All language subtitles for Shades Of Blue - 02x08 - Unpaid Debts.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,201 Previously on "Shades of Blue"... 2 00:00:02,203 --> 00:00:03,502 You think we got a shot at joint custody here? 3 00:00:03,504 --> 00:00:05,386 I'm not the only one that got this. 4 00:00:05,447 --> 00:00:06,613 She's an escort. 5 00:00:06,682 --> 00:00:08,106 - What's your name? - Harlee. 6 00:00:08,174 --> 00:00:09,449 You called her by my name. 7 00:00:09,518 --> 00:00:11,262 What profile does that fit? 8 00:00:11,287 --> 00:00:12,554 Obsession. 9 00:00:12,668 --> 00:00:14,067 Wozniak isn't the informant. 10 00:00:14,136 --> 00:00:16,136 - I am. - I have lost track 11 00:00:16,205 --> 00:00:18,705 of what it means to wear that. I need some time away. 12 00:00:18,774 --> 00:00:20,807 - [gun cocks] - Donnie's dead. 13 00:00:20,876 --> 00:00:21,808 It was self-defense. 14 00:00:21,877 --> 00:00:23,910 We all have to carry our own sins... 15 00:00:23,979 --> 00:00:24,911 [screeches] 16 00:00:25,914 --> 00:00:27,981 - Or bury them. - Tell me what 574S 17 00:00:28,050 --> 00:00:30,250 has to do with Detective Saperstein. 18 00:00:30,319 --> 00:00:32,419 You botched this operation, Agent Stahl, 19 00:00:32,488 --> 00:00:33,487 and then you have sex with me 20 00:00:33,555 --> 00:00:35,662 already knowing I'd be your fall guy. 21 00:00:35,757 --> 00:00:36,593 [gunshot] 22 00:00:36,658 --> 00:00:37,733 We stick to the assignment. 23 00:00:37,786 --> 00:00:39,749 Julia Ayres got my partner killed. 24 00:00:39,818 --> 00:00:42,327 Bianchi took it as a personal challenge. 25 00:00:42,352 --> 00:00:43,885 There's gonna be blood. 26 00:00:43,954 --> 00:00:46,154 They say there's a bullet waiting for us all. 27 00:00:46,223 --> 00:00:48,816 You tell Ayres I can call hers in. 28 00:00:48,885 --> 00:00:50,925 You force me to make an enemy tonight. 29 00:00:50,994 --> 00:00:52,393 You and I have different priorities. 30 00:00:52,462 --> 00:00:54,329 Good luck to you, Harlee. 31 00:00:54,397 --> 00:00:56,998 [gunshots] 32 00:00:57,072 --> 00:01:03,791 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 33 00:01:04,975 --> 00:01:06,874 [distorted scream] 34 00:01:11,748 --> 00:01:13,248 - [overlapping shouting] - Julia. 35 00:01:13,316 --> 00:01:14,749 Julia, are you hit? 36 00:01:14,818 --> 00:01:17,518 [overlapping shouting] 37 00:01:17,587 --> 00:01:20,255 [dramatic music] 38 00:01:20,323 --> 00:01:22,457 NYPD. Give me some space. 39 00:01:26,396 --> 00:01:28,529 Is the councilwoman the only target? 40 00:01:28,598 --> 00:01:31,099 Is Bianchi going after anyone else? 41 00:01:31,167 --> 00:01:32,066 [gasps] 42 00:01:32,135 --> 00:01:33,968 [distorted children's laughter] 43 00:01:34,037 --> 00:01:36,938 [distorted lilting music from truck] 44 00:01:37,007 --> 00:01:38,239 ♪ ♪ 45 00:01:38,308 --> 00:01:41,175 [dark music] 46 00:01:41,244 --> 00:01:48,216 ♪ ♪ 47 00:01:52,188 --> 00:01:54,122 [keys click] 48 00:02:00,938 --> 00:02:03,105 All units respond Code 3. 49 00:02:03,174 --> 00:02:06,108 10-34, shots fired, at WNBC. 50 00:02:06,177 --> 00:02:08,777 Councilwoman Ayres is secured on the scene. 51 00:02:08,846 --> 00:02:11,747 Repeat, this is a report of shots fired. 52 00:02:11,816 --> 00:02:13,282 - All units... - [engine turns over] 53 00:02:13,350 --> 00:02:16,318 [sirens wailing] 54 00:02:21,225 --> 00:02:22,725 Shooter's dead. 55 00:02:22,793 --> 00:02:24,993 Croatian national here on a tourist visa. 56 00:02:25,062 --> 00:02:27,096 Interpol's checking for any known affiliations. 57 00:02:27,164 --> 00:02:30,935 We both know who set this up. He just contracted it out. 58 00:02:30,960 --> 00:02:32,354 - And missed. - This time. 59 00:02:32,560 --> 00:02:34,837 Bianchi must think I'm the one who put the Feds onto him. 60 00:02:34,905 --> 00:02:36,972 Woz is out looking for him right now. 61 00:02:39,307 --> 00:02:42,411 Harlee, I don't know how we got here. 62 00:02:42,843 --> 00:02:46,815 I would give anything to go back to start. 63 00:02:47,605 --> 00:02:48,851 Yeah. 64 00:02:49,635 --> 00:02:51,242 Me too. 65 00:02:52,412 --> 00:02:53,811 [knocks on door] 66 00:02:53,880 --> 00:02:55,880 - Yes, come in. - [door opens] 67 00:02:55,949 --> 00:02:57,521 The press pool is gathering. 68 00:02:57,821 --> 00:02:59,366 Are you sure you don't need anything else, ma'am? 69 00:02:59,391 --> 00:03:01,052 No, I'm fine, Austin. Just, uh, put those there, 70 00:03:01,121 --> 00:03:03,221 and tell 'em we'll be down in five. 71 00:03:03,289 --> 00:03:04,489 Thank you. 72 00:03:04,557 --> 00:03:06,023 [door closes] 73 00:03:06,092 --> 00:03:07,327 Yeah. 74 00:03:08,326 --> 00:03:10,751 I think we should keep you in the blue family. 75 00:03:11,831 --> 00:03:15,933 Well, you can't go on camera with blood on you. 76 00:03:16,480 --> 00:03:17,702 I came here as your friend, all right? 77 00:03:17,771 --> 00:03:19,270 Not as a stage prop. 78 00:03:19,339 --> 00:03:21,851 Like it or not, this is the biggest story in New York. 79 00:03:21,899 --> 00:03:23,398 Hell, it's even gone national. 80 00:03:23,467 --> 00:03:25,334 Either you address the media tonight 81 00:03:25,402 --> 00:03:28,236 or you address them on your front stoop tomorrow. 82 00:03:28,305 --> 00:03:29,797 It's your choice. 83 00:03:31,375 --> 00:03:33,241 [phone ringing] 84 00:03:33,310 --> 00:03:35,610 Hey, I got a call my brother was here. 85 00:03:35,679 --> 00:03:37,346 - Wallace Tufo? - You're the NYPD officer? 86 00:03:37,414 --> 00:03:39,214 Yeah, that's me. 87 00:03:39,283 --> 00:03:41,116 How bad is he? 88 00:03:41,185 --> 00:03:44,186 [machine beeping] 89 00:03:47,128 --> 00:03:48,890 Who did this? 90 00:03:48,959 --> 00:03:50,815 - Forget about it. - No, I get a call 91 00:03:50,855 --> 00:03:54,529 that the only family I got left is busted up in the hospital, 92 00:03:54,976 --> 00:03:57,247 I'm gonna find out who put him there. 93 00:03:58,552 --> 00:03:59,901 Quince. 94 00:04:00,594 --> 00:04:02,704 Shot caller on Astoria. 95 00:04:03,047 --> 00:04:04,706 Wallace, I left you alone for six hours 96 00:04:04,775 --> 00:04:06,141 and you already back to running? 97 00:04:06,210 --> 00:04:08,119 I had a debt to pay. 98 00:04:08,672 --> 00:04:10,278 Drive a car from here to there. 99 00:04:10,865 --> 00:04:13,124 Old lady runs a red, T-bones me. 100 00:04:13,338 --> 00:04:14,843 Car was hot, so I had to ditch it. 101 00:04:14,912 --> 00:04:17,206 Couple hours later, Quince and his boys found me. 102 00:04:17,275 --> 00:04:18,374 That's the last thing I remember. 103 00:04:18,443 --> 00:04:21,144 You've been out for one damn day. 104 00:04:21,212 --> 00:04:23,079 - [groans] - I stood up for you, Wallace. 105 00:04:23,148 --> 00:04:24,905 I owed the man. 106 00:04:25,617 --> 00:04:28,851 - [growls] - He kept me safe on the inside. 107 00:04:29,311 --> 00:04:30,753 Protection ain't free. 108 00:04:34,317 --> 00:04:35,669 Marcus... 109 00:04:37,618 --> 00:04:38,995 leave it be. 110 00:04:39,603 --> 00:04:41,364 I got an off-the-books situation. 111 00:04:41,433 --> 00:04:42,897 You turned in your badge. 112 00:04:42,951 --> 00:04:44,477 Everything's off-the-books with you. 113 00:04:44,545 --> 00:04:46,119 We're carrying heavy in the a.m. 114 00:04:46,188 --> 00:04:48,121 - On who? - Some son of a bitch 115 00:04:48,190 --> 00:04:50,924 that has it coming, and I need all the party favors. 116 00:04:50,993 --> 00:04:52,259 Can you hook me up? 117 00:04:56,129 --> 00:04:58,899 Jack Russell's a fine animal. 118 00:05:02,671 --> 00:05:06,444 Not the biggest, but they got a lot of spirit. 119 00:05:08,328 --> 00:05:10,647 You pit one of them against a Rottweiler 120 00:05:10,715 --> 00:05:14,481 or German Shepherd, they'll fight to the death 121 00:05:14,550 --> 00:05:16,016 just to be the alpha. 122 00:05:16,085 --> 00:05:18,852 Must be why Max took such a liking to you. 123 00:05:19,574 --> 00:05:22,789 You're both all balls, no brains. 124 00:05:23,398 --> 00:05:25,592 I been looking for your boyfriend. 125 00:05:26,117 --> 00:05:27,728 Went to his house, 126 00:05:27,796 --> 00:05:29,599 to his restaurant, 127 00:05:29,668 --> 00:05:31,264 to his clubs. 128 00:05:31,894 --> 00:05:34,468 Where is Mr. Bianchi? 129 00:05:35,277 --> 00:05:36,570 You're him, aren't you? 130 00:05:37,470 --> 00:05:39,806 You're that crazy cop. 131 00:05:40,804 --> 00:05:44,010 I told him a war with the NYPD was, well... 132 00:05:44,726 --> 00:05:46,192 not a good idea. 133 00:05:46,261 --> 00:05:49,129 [tense music] 134 00:05:49,197 --> 00:05:55,802 ♪ ♪ 135 00:05:56,411 --> 00:05:58,761 He's been pretty good to me. 136 00:05:58,829 --> 00:06:00,308 I don't care. I don't care. 137 00:06:00,333 --> 00:06:01,596 He took care of my dad when he was sick. 138 00:06:01,621 --> 00:06:03,898 I don't care. 139 00:06:07,210 --> 00:06:09,076 Do you mind if, um... 140 00:06:12,401 --> 00:06:13,767 If I have a smoke? 141 00:06:18,582 --> 00:06:20,081 [groans] 142 00:06:20,150 --> 00:06:21,416 These things will kill you. 143 00:06:21,485 --> 00:06:26,521 ♪ ♪ 144 00:06:26,590 --> 00:06:27,622 [gun clicking] 145 00:06:27,691 --> 00:06:30,425 [laughs] 146 00:06:30,494 --> 00:06:32,560 - Check the clip... - [grunts] 147 00:06:32,629 --> 00:06:34,863 Before you pull the trigger, sweetheart. 148 00:06:34,931 --> 00:06:37,532 - Get off me! - [grunts] 149 00:06:37,601 --> 00:06:39,934 - Get off... - Tell me! Where is he? 150 00:06:40,003 --> 00:06:41,936 I'm just a good lay to him. I'm nothing. 151 00:06:42,005 --> 00:06:44,239 He almost killed a friend of mine tonight! 152 00:06:44,307 --> 00:06:47,008 - [squeals] - Come on, one more lie. 153 00:06:47,077 --> 00:06:49,110 - Tell me one more lie! - [muffled] Italy! 154 00:06:49,179 --> 00:06:51,079 Italy! He's in Italy. 155 00:06:51,148 --> 00:06:52,781 He said he needed to lay low for a while. 156 00:06:52,849 --> 00:06:55,595 [laughs] The old country? 157 00:06:55,664 --> 00:06:57,364 That's what you're gonna go with? 158 00:06:57,606 --> 00:06:59,339 It's the truth. 159 00:07:00,457 --> 00:07:02,791 Whatever you want, I'll do it. 160 00:07:02,859 --> 00:07:04,692 Please. Please... no, please. 161 00:07:04,761 --> 00:07:11,857 ♪ ♪ 162 00:07:11,907 --> 00:07:15,242 You're lucky I like dogs. 163 00:07:19,529 --> 00:07:23,604 ["Burning Man" by Watt playing] 164 00:07:23,691 --> 00:07:25,425 ♪ Oh ♪ 165 00:07:25,493 --> 00:07:28,494 ♪ ♪ 166 00:07:28,563 --> 00:07:30,363 ♪ Ah ♪ 167 00:07:30,432 --> 00:07:31,497 ♪ ♪ 168 00:07:32,634 --> 00:07:35,468 ♪ Baby, I got the beat that won't stop ♪ 169 00:07:35,537 --> 00:07:36,969 - FBI! - Get on the ground! 170 00:07:37,038 --> 00:07:40,206 [all shouting at once] 171 00:07:40,275 --> 00:07:41,574 Down on the ground! Spread 'em! 172 00:07:41,643 --> 00:07:43,376 On the ground! Let's go! 173 00:07:43,445 --> 00:07:44,310 All the way! Come on. 174 00:07:44,379 --> 00:07:46,979 ♪ Get lost in paradise ♪ 175 00:07:47,048 --> 00:07:48,147 ♪ This feeling's all we got tonight ♪ 176 00:07:48,216 --> 00:07:50,116 All right, get him up. Let's move. 177 00:07:50,185 --> 00:07:52,051 ♪ Baby ♪ 178 00:07:52,120 --> 00:07:53,986 ♪ I'm a burning man, baby ♪ 179 00:07:54,055 --> 00:07:55,822 ♪ Burning man, baby ♪ 180 00:07:55,890 --> 00:08:01,894 ♪ ♪ 181 00:08:01,963 --> 00:08:03,029 [exhales] 182 00:08:03,098 --> 00:08:05,098 [breathing heavily] 183 00:08:05,166 --> 00:08:07,700 [gun clicking] 184 00:08:07,769 --> 00:08:09,202 ♪ ♪ 185 00:08:09,270 --> 00:08:11,404 Looks like you're planning on giving somebody 186 00:08:11,473 --> 00:08:13,406 one heck of a wakeup call. 187 00:08:13,475 --> 00:08:16,427 ♪ ♪ 188 00:08:16,495 --> 00:08:18,010 Me too. 189 00:08:18,822 --> 00:08:20,949 Detective Carlos Espada, I'm Robert Stahl. 190 00:08:21,018 --> 00:08:22,535 I'm with the FBI. 191 00:08:22,604 --> 00:08:23,850 You're under arrest. 192 00:08:23,918 --> 00:08:26,283 ♪ ♪ 193 00:08:26,350 --> 00:08:28,450 ♪ Baby ♪ 194 00:08:28,519 --> 00:08:30,385 ♪ I'm a burnin' man, baby ♪ 195 00:08:30,454 --> 00:08:32,635 ♪ Burnin' man, baby ♪ 196 00:08:34,047 --> 00:08:36,448 [dark music] 197 00:08:36,817 --> 00:08:43,422 ♪ ♪ 198 00:08:50,869 --> 00:08:52,235 [metal clangs] 199 00:08:52,304 --> 00:08:53,469 [thumping] 200 00:08:53,538 --> 00:09:00,476 ♪ ♪ 201 00:09:10,288 --> 00:09:12,288 [gasps] 202 00:09:12,357 --> 00:09:15,358 [shower running] 203 00:09:16,895 --> 00:09:19,746 [phone beeps, line trills] 204 00:09:19,771 --> 00:09:21,371 Sorry I missed you. Leave a message. 205 00:09:21,439 --> 00:09:25,241 Caddie, it's Harlee again. 206 00:09:25,310 --> 00:09:27,777 Don't disappear on me. Where are you? 207 00:09:27,846 --> 00:09:30,380 - Call me as soon as you get this. - [cell phone beeps] 208 00:09:37,188 --> 00:09:40,490 Thought we were past the walk-of-shame phase. 209 00:09:40,558 --> 00:09:43,993 I just have to go debrief Captain McManus. 210 00:09:44,863 --> 00:09:48,264 I, uh, felt like you were having bad dreams. 211 00:09:50,338 --> 00:09:52,005 You're not ready to hear my nightmares. 212 00:09:52,073 --> 00:09:53,907 Try me. 213 00:09:53,975 --> 00:09:55,708 I'm not ready to tell you. 214 00:09:56,745 --> 00:09:58,011 After a shooting, it's normal to have 215 00:09:58,079 --> 00:10:00,753 a certain amount of PTSD. 216 00:10:02,450 --> 00:10:04,517 This isn't the first time I've fired my weapon. 217 00:10:04,586 --> 00:10:06,778 First time you killed someone. 218 00:10:07,455 --> 00:10:09,355 [soft dramatic music] 219 00:10:10,458 --> 00:10:13,660 [machine beeps, whirs] 220 00:10:14,801 --> 00:10:16,162 Could we speed this up, man? 221 00:10:16,231 --> 00:10:17,452 I'd like to make my phone call. 222 00:10:17,521 --> 00:10:19,391 That may take awhile, Detective. 223 00:10:19,460 --> 00:10:21,000 Sunday shift. 224 00:10:21,069 --> 00:10:22,936 Limited resources. You understand. 225 00:10:23,004 --> 00:10:25,004 Yeah, no problem. I'm happy to reschedule. 226 00:10:25,073 --> 00:10:27,006 Well, I'm afraid I can't help you there, Detective. 227 00:10:27,075 --> 00:10:30,977 You are, uh, welcome to use mine if you want. 228 00:10:31,046 --> 00:10:33,713 You assaulted a superior officer with pocket change? 229 00:10:33,782 --> 00:10:35,815 A roll of quarters balled up in your fist 230 00:10:35,884 --> 00:10:37,850 inflicts some serious hurt. 231 00:10:38,601 --> 00:10:40,601 Can we go back and start with how you joined the unit? 232 00:10:40,670 --> 00:10:41,969 - That is how I joined the unit. - [chuckles] 233 00:10:42,038 --> 00:10:43,471 But you're not interested in all that. 234 00:10:43,539 --> 00:10:45,539 You're here to interview our hero cop. 235 00:10:47,076 --> 00:10:48,709 I'm interested in everybody. 236 00:10:48,778 --> 00:10:51,312 A former member of your unit is running for mayor, 237 00:10:51,381 --> 00:10:53,814 another member prevented her assassination. 238 00:10:53,883 --> 00:10:55,316 And you're hoping being the boss's son 239 00:10:55,385 --> 00:10:57,018 - gets you an exclusive. - [phone ringing] 240 00:10:57,086 --> 00:10:59,086 I'm hoping you finish your story. 241 00:10:59,155 --> 00:11:00,588 Well, I'd just earned my gold shield, 242 00:11:00,657 --> 00:11:03,758 the Manhattan North Homicide unit was, uh, 243 00:11:03,826 --> 00:11:06,494 needing some estrogen. Hold on. 244 00:11:06,935 --> 00:11:08,802 Detective Santos' desk. 245 00:11:08,871 --> 00:11:10,604 No, no, no, still not back yet. 246 00:11:10,673 --> 00:11:12,239 I don't know. 247 00:11:13,575 --> 00:11:16,510 Anyway, this first grade detective 248 00:11:16,578 --> 00:11:18,178 offered to take me under his wing, 249 00:11:18,247 --> 00:11:20,013 although he was more tormentor than mentor. 250 00:11:20,082 --> 00:11:22,249 And then when the jokes escalated to ass grabbing, 251 00:11:22,317 --> 00:11:27,056 I got fed up, and I filed a sexual harassment complaint. 252 00:11:27,624 --> 00:11:29,524 Up went the blue wall, and fast. 253 00:11:29,593 --> 00:11:31,560 Tess, did you take an incoming call for me? 254 00:11:31,628 --> 00:11:34,463 Only from every major news outlet from here to Tokyo. 255 00:11:34,531 --> 00:11:35,764 Back to work less than 12 hours 256 00:11:35,833 --> 00:11:37,332 after taking out an assassin, 257 00:11:37,401 --> 00:11:39,201 - that is impressive. - Nate. 258 00:11:39,269 --> 00:11:40,502 Are you here for your dad? 259 00:11:40,571 --> 00:11:43,238 Sort of. Except he doesn't know it yet. 260 00:11:43,307 --> 00:11:44,639 Is the old man working this weekend? 261 00:11:44,664 --> 00:11:46,541 You could have solved that mystery with one phone call. 262 00:11:46,896 --> 00:11:48,529 I'm writing a piece for the "Post." 263 00:11:48,598 --> 00:11:50,164 I was actually hoping you'd sit down with me 264 00:11:50,233 --> 00:11:52,933 - for an interview. - [cell phone ringing] 265 00:11:53,002 --> 00:11:55,569 Exactly what I was trying to avoid. 266 00:11:55,638 --> 00:11:57,371 Gotta warn you, I can be tenacious. 267 00:11:57,440 --> 00:11:59,440 Yeah. Last name Wozniak. 268 00:12:01,311 --> 00:12:03,978 Seriously? Do you not watch the news? 269 00:12:04,047 --> 00:12:05,674 I got a little sidetracked last night. 270 00:12:05,706 --> 00:12:06,890 I didn't realize you were still on retainer 271 00:12:06,915 --> 00:12:08,182 with this jackoff. 272 00:12:08,251 --> 00:12:10,774 Espada? How did you get this phone? 273 00:12:11,081 --> 00:12:12,213 Where are you? 274 00:12:12,282 --> 00:12:14,582 Hey, wanna hear this or not? Hmm? 275 00:12:14,651 --> 00:12:15,635 Edge of my seat. 276 00:12:15,668 --> 00:12:17,585 So one night, he tries to unbutton my jeans. 277 00:12:17,654 --> 00:12:19,688 And you introduced him to a fist full of Washington's. 278 00:12:19,756 --> 00:12:21,489 And I felt pretty damn good about it too. 279 00:12:21,558 --> 00:12:23,425 Until I was suspended without pay 280 00:12:23,493 --> 00:12:25,483 pending an official review. 281 00:12:26,863 --> 00:12:28,964 - Something wrong? - And then one night, 282 00:12:29,032 --> 00:12:31,800 I, uh, was sitting in my apartment stewing, 283 00:12:31,825 --> 00:12:33,201 and there's a knock at the door, 284 00:12:33,226 --> 00:12:34,369 and I had never met your dad before, 285 00:12:34,438 --> 00:12:36,371 but I'd heard about him, and he'd heard about me now, 286 00:12:36,440 --> 00:12:38,773 and apparently, I was the kind of stubborn bitch 287 00:12:38,842 --> 00:12:40,422 he was looking for. 288 00:12:41,766 --> 00:12:43,545 When was the last time you saw Tufo? 289 00:12:43,613 --> 00:12:45,814 A heavily connected dealer in Queens. 290 00:12:45,882 --> 00:12:47,248 Who tuned up your brother. 291 00:12:47,317 --> 00:12:49,050 Yeah, put him in Intensive Care Unit, 292 00:12:49,119 --> 00:12:50,746 and I need to have a conversation with the man. 293 00:12:50,771 --> 00:12:52,721 Are we arresting him after this "conversation"? 294 00:12:53,270 --> 00:12:55,971 Well, God knows what kind of illegal activity we'll find 295 00:12:56,040 --> 00:12:58,440 - on the premises. - So we wait till tomorrow. 296 00:12:58,509 --> 00:13:00,375 - Go in with a warrant. - Wallace is on parole. 297 00:13:00,444 --> 00:13:02,778 They could put him back in just for associating. 298 00:13:02,847 --> 00:13:04,480 I mean, normally, I'd blaze in with the crew, 299 00:13:04,548 --> 00:13:06,348 except there ain't no crew. 300 00:13:06,417 --> 00:13:08,166 And Espada is MIA. 301 00:13:09,386 --> 00:13:11,220 What constitutes "associating"? 302 00:13:11,288 --> 00:13:14,256 Mike, this is personal. This is family. 303 00:13:14,325 --> 00:13:17,159 This is also dangerous and I need backup. 304 00:13:17,228 --> 00:13:20,095 Man, I'm asking for your help. Right now. 305 00:13:20,164 --> 00:13:22,230 All right? Right now. 306 00:13:23,367 --> 00:13:26,101 I would like to extend my deepest gratitude 307 00:13:26,170 --> 00:13:27,970 to the bravery of the NYPD, 308 00:13:28,038 --> 00:13:31,481 and in particular to Detective Harlee Santos 309 00:13:31,506 --> 00:13:33,475 whose courage under fire saved my life 310 00:13:33,544 --> 00:13:35,586 and the lives of countless others. 311 00:13:35,613 --> 00:13:37,346 Over a three-point bump in online polls and rising. 312 00:13:37,414 --> 00:13:39,919 Well, we'll see what kind of figure she cuts 313 00:13:39,944 --> 00:13:41,677 doing a perp walk on the 11:00 news. 314 00:13:41,746 --> 00:13:44,480 Every step Ayers takes closer to the mayor's office 315 00:13:44,549 --> 00:13:46,250 makes the burden of proof that much higher. 316 00:13:46,275 --> 00:13:48,184 In 12 hours, we should have it straight from her mouth. 317 00:13:48,252 --> 00:13:50,419 You're confident that Wozniak will finally surrender? 318 00:13:50,488 --> 00:13:52,321 Well, if not, our sad little guest over there 319 00:13:52,390 --> 00:13:54,857 will be processed and moved to MCC. 320 00:13:55,205 --> 00:13:56,671 Putting a cop in Metro, 321 00:13:56,740 --> 00:13:58,005 you're throwing him in a shark tank. 322 00:13:58,074 --> 00:13:59,766 Let him get eaten. 323 00:14:00,443 --> 00:14:03,344 We'll see how long Wozniak's crew stands by him. 324 00:14:03,413 --> 00:14:04,479 Where's Stahl keeping him? 325 00:14:04,547 --> 00:14:06,714 Downtown. The FBI detention center. 326 00:14:06,783 --> 00:14:08,416 It had to be the assassination attempt. 327 00:14:08,485 --> 00:14:10,184 He felt Julia slipping away 328 00:14:10,253 --> 00:14:11,386 and he reacted by picking up Espada. 329 00:14:11,454 --> 00:14:12,680 I should have finished him off 330 00:14:12,705 --> 00:14:14,255 when I had my hands around his throat. 331 00:14:14,324 --> 00:14:16,224 - Do we tell the crew? - Get them more pissed off 332 00:14:16,292 --> 00:14:18,059 and paranoid than they already are? 333 00:14:18,128 --> 00:14:20,027 Let me get Espada first. 334 00:14:20,096 --> 00:14:21,996 You know what that's gonna take. 335 00:14:22,065 --> 00:14:24,098 Stringing Stahl along wasn't gonna work forever. 336 00:14:24,167 --> 00:14:26,434 Hey, Tufo's not answering. Do you think he's hot enough 337 00:14:26,503 --> 00:14:28,317 to move against this Quince guy on his own? 338 00:14:28,342 --> 00:14:30,661 Well, his brother's lying in Mercy with a cerebral edema, 339 00:14:30,730 --> 00:14:32,425 and he asked Espada for enough weapons 340 00:14:32,450 --> 00:14:34,396 - to fuel a small revolution. - You know what? 341 00:14:34,465 --> 00:14:37,884 Arrest the dealer before Tufo gets to him, okay? 342 00:14:39,824 --> 00:14:42,058 Nate. Hey, you okay? 343 00:14:42,127 --> 00:14:43,693 - What happened? - Nothing. 344 00:14:43,761 --> 00:14:45,862 - I mean, I'm working. - Is your mom all right? 345 00:14:45,930 --> 00:14:47,797 She's fine, Dad. 346 00:14:47,866 --> 00:14:50,433 I'm writing a freelance on your unit. 347 00:14:50,502 --> 00:14:53,336 How Councilwoman Ayres' time here saved her life. 348 00:14:53,404 --> 00:14:54,904 Think I can get an interview? 349 00:14:54,973 --> 00:14:56,305 You know, there's nothing I'd like to do more, 350 00:14:56,374 --> 00:14:57,840 but I just can't do it right now. 351 00:14:57,909 --> 00:14:59,742 I can't. Later? 352 00:14:59,811 --> 00:15:02,879 Scumbags don't keep banker's hours. 353 00:15:02,947 --> 00:15:06,649 - My next tattoo. - [door opens and closes] 354 00:15:06,718 --> 00:15:08,307 What, are we gonna pretend we're selling 355 00:15:08,332 --> 00:15:09,432 Girl Scout cookies? 356 00:15:09,487 --> 00:15:10,841 Be better if we were in uniform. 357 00:15:10,866 --> 00:15:12,788 I'd prefer Espada's arsenal. Where is he? 358 00:15:12,857 --> 00:15:15,024 Rough night, rougher morning. 359 00:15:15,093 --> 00:15:16,722 He's in no condition to help anyone, 360 00:15:16,728 --> 00:15:18,594 - including himself. - Drop the weapon! 361 00:15:18,663 --> 00:15:21,164 NYPD. I'd listen to him, sweetheart. 362 00:15:21,232 --> 00:15:23,933 You got the AK, Karen. Just smoke 'em. 363 00:15:24,002 --> 00:15:25,434 - Guns down now! - Police. 364 00:15:25,503 --> 00:15:27,714 - On the floor! - Put 'em down! 365 00:15:27,783 --> 00:15:29,181 We've already been through that part. 366 00:15:29,250 --> 00:15:31,658 You're in no position to be laying out terms, hero. 367 00:15:31,732 --> 00:15:33,331 Maybe you ain't notice, but baby girl here's packing 368 00:15:33,400 --> 00:15:36,501 an automatic. 19 rounds per second. 369 00:15:36,570 --> 00:15:38,236 - Yo, Loman. - Yeah? 370 00:15:38,305 --> 00:15:41,940 Baby girl blinks, you drop her ass first. 371 00:15:42,009 --> 00:15:43,909 - Easy, Tufo. - No need. 372 00:15:43,977 --> 00:15:45,877 Baby girl ain't gonna light up a room full of cops 373 00:15:45,946 --> 00:15:48,647 with the little man watching, now, is she? 374 00:15:49,175 --> 00:15:51,850 Adrian, get to your room. 375 00:15:51,995 --> 00:15:53,795 Look, I'm not telling anybody what to do. 376 00:15:53,863 --> 00:15:56,931 [tense music] 377 00:15:57,000 --> 00:15:58,733 I prefer to lead by example. 378 00:15:58,802 --> 00:16:00,535 Harlee, don't even think about it. 379 00:16:00,604 --> 00:16:06,908 ♪ ♪ 380 00:16:06,977 --> 00:16:08,309 Now you've got a choice. 381 00:16:08,378 --> 00:16:14,207 ♪ ♪ 382 00:16:15,961 --> 00:16:17,768 Let's think about what you do next. 383 00:16:18,475 --> 00:16:20,141 You can waste a bunch of cops, 384 00:16:20,210 --> 00:16:22,143 assuming they don't waste you back, 385 00:16:22,212 --> 00:16:23,934 you spend the rest of your life in solitary, 386 00:16:23,959 --> 00:16:25,613 or we can have a conversation. 387 00:16:25,686 --> 00:16:28,917 Conversation is his dumbass brother wrecked my delivery car. 388 00:16:28,985 --> 00:16:30,585 Ditched a high-value shipment. 389 00:16:30,654 --> 00:16:32,477 - Where's the car now? - Where you think? 390 00:16:32,546 --> 00:16:34,856 - The ride was stolen. - Police impound. 391 00:16:35,444 --> 00:16:38,293 All right, well, the good news is, we're police. 392 00:16:38,361 --> 00:16:39,928 Why don't you let us help you out. 393 00:16:39,996 --> 00:16:42,515 Can you be more specific, dollface? 394 00:16:42,583 --> 00:16:44,432 We liberate the vehicle, 395 00:16:44,501 --> 00:16:46,234 deliver it to you, 396 00:16:46,303 --> 00:16:48,303 and his brother's debt is paid. 397 00:16:50,497 --> 00:16:52,173 Forever. 398 00:16:52,242 --> 00:16:53,875 Did I have a stroke? Because it sounds like 399 00:16:53,944 --> 00:16:56,211 you promised to steal a car from NYPD 400 00:16:56,279 --> 00:16:57,712 for the banger who just tried to kill us. 401 00:16:57,781 --> 00:16:59,548 I say we place an anonymous call. 402 00:16:59,573 --> 00:17:01,693 Make sure SWAT finds a pound of smack in Quince's bedroom. 403 00:17:01,718 --> 00:17:02,951 And he implicates your brother for trafficking 404 00:17:03,019 --> 00:17:04,421 before the arrest report is filed. 405 00:17:04,446 --> 00:17:06,241 Is that what you want? I'm looking for payback. 406 00:17:06,266 --> 00:17:07,629 And you thought you'd get it by banging through the door 407 00:17:07,654 --> 00:17:09,257 with no badge and a set of brass knuckles? 408 00:17:09,282 --> 00:17:11,317 Loman had a badge. I was an observer. 409 00:17:11,386 --> 00:17:13,328 Wait, wait, wait. You turned in your shield? 410 00:17:13,396 --> 00:17:16,197 I'm taking some time to evaluate. 411 00:17:16,266 --> 00:17:17,832 How's day one working out? 412 00:17:17,901 --> 00:17:19,667 [indistinct chatter] 413 00:17:19,736 --> 00:17:23,838 Hey, I'm here to see Carlos Espada. 414 00:17:23,907 --> 00:17:25,356 I'm his attorney. 415 00:17:25,425 --> 00:17:27,375 Matt Wozniak, esquire. 416 00:17:27,891 --> 00:17:29,324 You could have at least worn a suit, Matt. 417 00:17:29,392 --> 00:17:31,292 I wanna talk to him now. 418 00:17:31,361 --> 00:17:33,328 No, not here. There's no visitors here. 419 00:17:33,396 --> 00:17:35,363 Not until he's three hots and a cot at Metro. 420 00:17:35,432 --> 00:17:37,131 This is what happens when you don't play ball with me. 421 00:17:37,200 --> 00:17:39,167 The rest of your team gets to pay for your arrogance. 422 00:17:39,235 --> 00:17:40,935 He doesn't know anything about Julia. 423 00:17:41,004 --> 00:17:42,937 You're drilling a dry hole, 424 00:17:43,006 --> 00:17:44,806 but I'm sure you're used to that by now. 425 00:17:44,874 --> 00:17:46,174 I'm not even looking for anything from him. 426 00:17:46,242 --> 00:17:47,675 I'm collecting on your debt. 427 00:17:47,744 --> 00:17:48,776 So at 9:00 a.m. tomorrow, 428 00:17:48,845 --> 00:17:51,846 Detective Carlos Espada of the 64th precinct 429 00:17:51,915 --> 00:17:53,881 is going to be arraigned in U.S. District Court, 430 00:17:53,950 --> 00:17:55,244 and after that, it's out of both our hands, 431 00:17:55,269 --> 00:17:56,480 so you should start looking at group rates 432 00:17:56,549 --> 00:17:58,286 - on a really good lawyer. - Yeah? 433 00:17:58,355 --> 00:18:00,788 And you're never gonna get who you're really after. 434 00:18:00,857 --> 00:18:02,123 I'm not getting her now. 435 00:18:02,192 --> 00:18:04,292 So that's it. It's over. 436 00:18:04,361 --> 00:18:05,994 I know it's hard playing the martyr 437 00:18:06,062 --> 00:18:07,362 when you're inflicting all this damage 438 00:18:07,430 --> 00:18:09,464 on everybody around you. So go ahead. 439 00:18:09,532 --> 00:18:11,662 You protect one lousy whore for the mob. 440 00:18:12,435 --> 00:18:14,969 Or... you wear the wire. 441 00:18:15,038 --> 00:18:17,472 You get Councilwoman Ayres on record 442 00:18:17,540 --> 00:18:18,706 and you deliver it to me. 443 00:18:18,775 --> 00:18:20,842 Not in a week, not in a month, 444 00:18:20,910 --> 00:18:22,944 but soon enough for me to stop Espada's arraignment. 445 00:18:26,016 --> 00:18:27,815 [engine grinding] 446 00:18:27,884 --> 00:18:29,817 Your brother really did a number on this. 447 00:18:29,886 --> 00:18:33,388 Wasn't his fault. Some senior lady ran a light. 448 00:18:34,391 --> 00:18:36,024 I'm thinking Tess shows up here 449 00:18:36,092 --> 00:18:37,439 in about an hour with a low-cut blouse, 450 00:18:37,464 --> 00:18:39,060 bats her eyes at our friend at the gate 451 00:18:39,129 --> 00:18:40,586 and then asks for help 452 00:18:40,633 --> 00:18:41,985 with a vehicle on the other side of the lot. 453 00:18:42,019 --> 00:18:44,365 And when officer slick busts a move, 454 00:18:44,434 --> 00:18:46,401 I drive the Civic through the exit. 455 00:18:46,469 --> 00:18:48,369 Close. I drive it out. 456 00:18:48,438 --> 00:18:50,138 Then I drop it off with you and Loman 457 00:18:50,206 --> 00:18:51,773 at the precinct, 458 00:18:51,841 --> 00:18:53,374 and then you can take it to Quince. 459 00:18:53,443 --> 00:18:55,376 Well, it's my brother, 460 00:18:55,445 --> 00:18:57,745 and just because you crashed Quince's crib 461 00:18:57,814 --> 00:19:00,014 does not mean you get to call the plays. 462 00:19:00,083 --> 00:19:02,517 I mean, as far as I'm concerned, you can head back to the bench. 463 00:19:02,585 --> 00:19:04,385 Okay, coach, but unless you know 464 00:19:04,454 --> 00:19:07,422 how to replace a distributor cap on a '96 Civic, 465 00:19:07,490 --> 00:19:09,190 this engine's not turning over. 466 00:19:09,259 --> 00:19:11,092 That's gonna make up for selling out the people 467 00:19:11,161 --> 00:19:15,396 that risked their lives for you every damn day? 468 00:19:15,465 --> 00:19:17,198 All I've ever cared about 469 00:19:17,267 --> 00:19:19,142 is protecting this family. 470 00:19:20,003 --> 00:19:21,936 Look I shouldn't have lied to you, 471 00:19:22,005 --> 00:19:23,581 and I'm sorry. 472 00:19:24,107 --> 00:19:26,074 - But consider one thing. - Oh, this should be good. 473 00:19:26,142 --> 00:19:27,863 If I hadn't of crashed Quince's, 474 00:19:27,888 --> 00:19:30,311 you'd be a Jackson Pollock all over his wall right now. 475 00:19:30,380 --> 00:19:33,448 [man speaking indistinctly over PA system] 476 00:19:34,417 --> 00:19:37,045 I'll go find you that distributor cap. 477 00:19:39,022 --> 00:19:41,422 - [door closes] - Good news: 478 00:19:41,491 --> 00:19:44,525 you got a gluten-free option on the menu. 479 00:19:46,296 --> 00:19:48,262 Just took a dump in front of two meth heads 480 00:19:48,331 --> 00:19:49,464 and you're over here cracking jokes? 481 00:19:49,532 --> 00:19:50,798 This is on you. 482 00:19:50,867 --> 00:19:53,935 Oh, because you're such a choir boy? 483 00:19:54,003 --> 00:19:57,171 You've made choices too, my friend. 484 00:19:57,240 --> 00:19:59,774 I thought you and Harlee made a deal with the Feds. 485 00:19:59,843 --> 00:20:01,442 - We did. - But what? 486 00:20:01,511 --> 00:20:03,277 You had to give up a pound of flesh, 487 00:20:03,346 --> 00:20:05,313 - and I was the most disposable? - What? 488 00:20:05,381 --> 00:20:06,914 You're lucky I can't come over there 489 00:20:06,983 --> 00:20:10,418 and slap that sourpuss right off your face. 490 00:20:10,487 --> 00:20:12,353 [soft dramatic music] 491 00:20:12,422 --> 00:20:15,089 Anyone ever tell you that you blow at giving pep talks? 492 00:20:15,158 --> 00:20:17,825 Listen, keep your shoulders back. 493 00:20:17,894 --> 00:20:19,460 You're a cop on the inside. 494 00:20:19,529 --> 00:20:22,530 Stop sulking and don't show any weakness. 495 00:20:22,599 --> 00:20:24,031 They arraign me in the morning. 496 00:20:24,100 --> 00:20:25,800 Even if I beat the charges, my career's over. 497 00:20:25,869 --> 00:20:29,270 I'm figuring out a play to get you out of here, 498 00:20:29,339 --> 00:20:33,307 but in the meantime, stand tall. 499 00:20:33,376 --> 00:20:35,376 Figuring out? 500 00:20:35,445 --> 00:20:37,408 As in you don't have one. 501 00:20:38,081 --> 00:20:41,149 You're walking out of here a free man tomorrow. 502 00:20:41,217 --> 00:20:42,583 You have my word. 503 00:20:44,120 --> 00:20:45,486 Home safe. 504 00:20:45,555 --> 00:20:48,322 ♪ ♪ 505 00:20:48,391 --> 00:20:50,530 [sighs] 506 00:20:50,598 --> 00:20:53,494 ♪ ♪ 507 00:20:53,563 --> 00:20:56,497 [dramatic music] 508 00:20:56,566 --> 00:20:57,832 ♪ ♪ 509 00:20:57,901 --> 00:21:00,001 Damn it! [muttering] 510 00:21:00,069 --> 00:21:07,175 ♪ ♪ 511 00:21:13,183 --> 00:21:15,249 Indisputable fact, Harlee. 512 00:21:15,318 --> 00:21:17,785 Nobody knows where a man's skeletons are buried 513 00:21:17,854 --> 00:21:19,326 like the woman in his life. 514 00:21:19,353 --> 00:21:21,422 That doesn't mean she has something to say, 515 00:21:21,491 --> 00:21:23,357 and I don't think Stahl lets people in like that. 516 00:21:23,426 --> 00:21:25,026 He compartmentalizes. 517 00:21:25,094 --> 00:21:26,027 Maybe now. 518 00:21:26,095 --> 00:21:28,196 But there has to be a reason for that. 519 00:21:28,264 --> 00:21:31,199 He didn't turn into a psycho overnight. 520 00:21:31,267 --> 00:21:33,434 You learn how to hide 'cause someone's chasing you. 521 00:21:33,503 --> 00:21:37,038 If anybody knows who's chasing Stahl, it's her. 522 00:21:37,106 --> 00:21:39,440 Look, if I'm wrong, I'm wrong, but if I'm right, 523 00:21:39,509 --> 00:21:42,999 we're having Bloody Marys with Espada tomorrow morning. 524 00:21:43,479 --> 00:21:45,947 I'll punch through the final bell with you, Woz. 525 00:21:46,015 --> 00:21:48,182 I will, but you have to realize 526 00:21:48,251 --> 00:21:50,117 that Stahl has you locked in a corner. 527 00:21:50,186 --> 00:21:51,885 We're not there yet. 528 00:21:52,455 --> 00:21:54,388 Well, then I think that you have the best chance 529 00:21:54,457 --> 00:21:55,671 with the former Mrs. Stahl. 530 00:21:55,696 --> 00:21:57,391 I mean, you helped her secure full custody. 531 00:21:57,460 --> 00:22:00,361 Yeah, but you share a common problem. 532 00:22:01,998 --> 00:22:03,431 [knocking] 533 00:22:05,835 --> 00:22:06,968 We don't want any. I only answered 534 00:22:07,036 --> 00:22:08,536 'cause I have a sick kid napping. 535 00:22:08,605 --> 00:22:10,501 Wait, Marta Stahl? 536 00:22:11,274 --> 00:22:12,988 I owe you an apology. 537 00:22:13,509 --> 00:22:15,973 I'm the woman from the video. 538 00:22:17,234 --> 00:22:18,605 The whore? 539 00:22:20,149 --> 00:22:21,722 I need your help. 540 00:22:23,019 --> 00:22:25,253 I'm worried that he's gonna kill me. 541 00:22:25,321 --> 00:22:29,357 ♪ ♪ 542 00:22:32,332 --> 00:22:34,833 Your ex-husband follows me. 543 00:22:35,303 --> 00:22:36,644 Sometimes every day. 544 00:22:36,828 --> 00:22:37,965 I'll come out of a store, 545 00:22:38,034 --> 00:22:39,938 and he'll just be standing there. 546 00:22:40,441 --> 00:22:42,474 Watching. He doesn't say a word. 547 00:22:42,543 --> 00:22:45,044 He's just taunting me. 548 00:22:45,112 --> 00:22:46,779 Did you call the police? 549 00:22:46,847 --> 00:22:50,616 He looks like an altar boy and works for the FBI. 550 00:22:50,685 --> 00:22:52,484 How does that play out? 551 00:22:53,988 --> 00:22:55,521 What is it you want from me? 552 00:22:59,621 --> 00:23:01,060 He did that? 553 00:23:01,128 --> 00:23:02,494 And worse. 554 00:23:02,563 --> 00:23:05,497 [soft dramatic music] 555 00:23:05,566 --> 00:23:07,132 ♪ ♪ 556 00:23:07,201 --> 00:23:11,537 Winning really matters to Robert. 557 00:23:11,606 --> 00:23:14,867 It's the only reason he wanted joint custody of Justin. 558 00:23:15,390 --> 00:23:16,609 But he lost. 559 00:23:16,677 --> 00:23:19,178 ♪ ♪ 560 00:23:19,246 --> 00:23:21,201 He lost because of that video. 561 00:23:22,450 --> 00:23:24,083 Are you saying you did me a favor? 562 00:23:24,151 --> 00:23:26,652 I'm... I'm saying that... 563 00:23:26,721 --> 00:23:29,561 that now I need something like that, 564 00:23:31,125 --> 00:23:33,459 and I'm praying that you can give it to me. 565 00:23:35,162 --> 00:23:36,595 Look, you don't owe me anything, 566 00:23:36,664 --> 00:23:38,530 but I'd appreciate any information 567 00:23:38,599 --> 00:23:41,170 that could give me a fighting chance. 568 00:23:42,403 --> 00:23:44,305 You know, you might have mentioned 569 00:23:44,330 --> 00:23:46,375 that I was a lone badge before we kicked the door down. 570 00:23:46,443 --> 00:23:48,774 Would it have made a difference? 571 00:23:48,843 --> 00:23:50,376 - Maybe. - Listen, man. 572 00:23:50,444 --> 00:23:53,212 I'm grateful, all right? And if you ever need anything, 573 00:23:53,280 --> 00:23:55,447 you just let me know. I'll be the first one in. 574 00:23:55,516 --> 00:23:56,749 No questions asked. 575 00:23:56,817 --> 00:23:58,717 But you gotta stop pretending 576 00:23:58,786 --> 00:24:00,619 like you're a victim of circumstance. 577 00:24:00,688 --> 00:24:02,588 Nah, I was a victim of a half-baked plan. 578 00:24:02,657 --> 00:24:04,223 You're a grown man. 579 00:24:04,291 --> 00:24:05,816 You knew what we went there to do. 580 00:24:05,884 --> 00:24:08,293 To take down a criminal. Not do his work for him. 581 00:24:08,362 --> 00:24:12,197 A man's survival depends on his ability to adapt. 582 00:24:12,266 --> 00:24:14,366 You could justify just about anything with that. 583 00:24:14,435 --> 00:24:16,702 Take a stand or get out the way. 584 00:24:16,771 --> 00:24:18,404 - Okay. - Okay. 585 00:24:18,472 --> 00:24:20,539 But I'm looking at that trunk before we deliver anything 586 00:24:20,608 --> 00:24:22,074 to that son of a bitch. 587 00:24:22,143 --> 00:24:24,476 Third option. I send your ass back to church. 588 00:24:24,545 --> 00:24:27,479 - And where is Harlee? - On assignment. 589 00:24:27,548 --> 00:24:29,581 I'm the designated car thief. 590 00:24:29,650 --> 00:24:31,383 Well, I wasn't looking to involve you, Woz. 591 00:24:31,452 --> 00:24:34,586 First in a moron-a-thon of misjudgments. 592 00:24:34,655 --> 00:24:36,722 My brother is busted up, 593 00:24:36,791 --> 00:24:38,590 in debt to this drug dealer. 594 00:24:38,659 --> 00:24:40,092 I mean, I didn't have a lot of options. 595 00:24:40,161 --> 00:24:41,560 - [cell phone ringing] - Nah, you probably wouldn't 596 00:24:41,629 --> 00:24:43,462 when you turn your back on your friends. 597 00:24:43,531 --> 00:24:46,498 - [cell phone beeps] - Hey, yeah, I got the car. 598 00:24:46,567 --> 00:24:48,667 - What do you got? - It's still a Hail Mary. 599 00:24:48,736 --> 00:24:50,502 The ex-wife gave me the name of the woman 600 00:24:50,571 --> 00:24:52,438 at the center of Stahl's career issues. 601 00:24:52,506 --> 00:24:54,606 What, a psychiatrist? 602 00:24:54,675 --> 00:24:56,775 The widow of his dead partner, 603 00:24:56,844 --> 00:24:59,278 the dead partner that has him so focused on Julia. 604 00:24:59,346 --> 00:25:01,480 The partner killed while undercover? 605 00:25:01,549 --> 00:25:03,282 That's the story. 606 00:25:03,350 --> 00:25:05,350 - Well, what's the address? - And that's the hiccup. 607 00:25:05,419 --> 00:25:07,453 The widow was offered witness protection. 608 00:25:07,521 --> 00:25:08,921 - Witness protection? - [overlapping shouting] 609 00:25:08,989 --> 00:25:10,289 What the hell did she do? 610 00:25:10,357 --> 00:25:11,623 I guess when your husband gets whacked 611 00:25:11,692 --> 00:25:12,825 while undercover with the mafia, 612 00:25:12,893 --> 00:25:14,026 the Bureau offers you protection. 613 00:25:14,095 --> 00:25:16,462 Witsec is more than a hiccup. 614 00:25:16,530 --> 00:25:18,664 I mean, we have less than 16 hours. 615 00:25:18,733 --> 00:25:20,799 Where do we even get started? 616 00:25:20,868 --> 00:25:22,301 I think I might know. 617 00:25:22,369 --> 00:25:23,635 - You're telling me that? - You can't just... 618 00:25:23,704 --> 00:25:25,637 Ours is not the only house divided. 619 00:25:25,706 --> 00:25:26,805 Let me remind you why we're here. 620 00:25:26,874 --> 00:25:28,474 - Why we... okay. - We're stealing a car 621 00:25:28,542 --> 00:25:29,641 from police impound 622 00:25:29,710 --> 00:25:31,477 - for a drug dealer! - Shh. 623 00:25:31,545 --> 00:25:32,478 All in a day's work for this unit. 624 00:25:32,546 --> 00:25:33,752 Or an hour and a half. 625 00:25:33,821 --> 00:25:34,880 Okay. We're doing this one thing for me. 626 00:25:34,949 --> 00:25:35,981 We're looking in the trunk. 627 00:25:36,050 --> 00:25:37,883 It's a shipment of Rolexes for all we know. 628 00:25:37,952 --> 00:25:39,818 Or a shipment of guns. Or a dead body. 629 00:25:39,887 --> 00:25:41,353 Well, we're never gonna find out 630 00:25:41,422 --> 00:25:42,521 'cause I'm not gonna open the damn thing. 631 00:25:42,590 --> 00:25:43,802 So you don't care who gets hurt? 632 00:25:44,249 --> 00:25:47,389 Of course he does. Especially if it's his brother. 633 00:25:47,862 --> 00:25:50,062 Who all of a sudden canonized you, Loman? 634 00:25:50,131 --> 00:25:52,498 I just wanna do the job that I signed up for. 635 00:25:52,566 --> 00:25:53,499 We're a team! 636 00:25:54,122 --> 00:25:56,235 We're supposed to be looking out for each other. 637 00:25:56,303 --> 00:25:58,837 If that's broke, then nothing else works. 638 00:25:58,906 --> 00:26:00,873 Why is that so hard for you to understand? 639 00:26:00,941 --> 00:26:02,975 If people get hurt in service of our needs, 640 00:26:03,043 --> 00:26:04,510 then we're the broken ones. 641 00:26:04,578 --> 00:26:07,375 You really think you're better than us? 642 00:26:08,649 --> 00:26:12,200 Let me remind you of something. I saved your ass. 643 00:26:12,586 --> 00:26:15,587 I saved your ass twice. Covering up my mistake, 644 00:26:15,656 --> 00:26:17,035 an honest mistake, that was you saving me? 645 00:26:17,104 --> 00:26:18,524 What do you mean "an honest mistake"? 646 00:26:18,592 --> 00:26:19,525 You killed a man. 647 00:26:19,593 --> 00:26:23,562 You killed a man and you're still a cop. 648 00:26:23,631 --> 00:26:26,398 When was the second time, Woz? Hmm? 649 00:26:26,467 --> 00:26:27,758 Tell me. When was it? 650 00:26:27,827 --> 00:26:29,434 'Cause I forget. You know, don't tell me. 651 00:26:29,503 --> 00:26:30,402 Tell them. 652 00:26:30,471 --> 00:26:33,372 ♪ ♪ 653 00:26:33,440 --> 00:26:34,573 You can whine, 654 00:26:34,642 --> 00:26:36,408 you can sulk, 655 00:26:36,477 --> 00:26:37,794 you can lecture, 656 00:26:37,848 --> 00:26:40,412 you can make all the judgments you want. 657 00:26:40,481 --> 00:26:43,882 It doesn't change the fact that you're a dirty cop. 658 00:26:45,386 --> 00:26:49,588 Ever since you killed that unarmed black man 659 00:26:49,657 --> 00:26:51,557 and lied about it, 660 00:26:51,625 --> 00:26:53,858 you became a dirty cop. 661 00:26:53,927 --> 00:26:56,895 [tense music] 662 00:26:56,964 --> 00:26:58,501 Detective Loman? 663 00:26:59,533 --> 00:27:01,500 Are you Detective Loman? 664 00:27:01,569 --> 00:27:03,702 - Who's asking? - I'm Nate Wozniak. 665 00:27:03,771 --> 00:27:05,904 - I'm Matt's son. - [scoffs] 666 00:27:05,973 --> 00:27:07,848 That's some bad luck. 667 00:27:08,642 --> 00:27:11,343 I'm interviewing his crew for a news article. 668 00:27:12,713 --> 00:27:13,846 Can you spare a few minutes? 669 00:27:16,550 --> 00:27:18,617 New guy on the squad, huh? 670 00:27:18,686 --> 00:27:19,952 You still learning the ropes? 671 00:27:20,020 --> 00:27:22,244 You know, some days I feel like 672 00:27:22,312 --> 00:27:24,389 I'll never get a full grasp. 673 00:27:24,458 --> 00:27:25,591 Yeah. 674 00:27:25,659 --> 00:27:27,440 You okay if I record this? 675 00:27:27,828 --> 00:27:29,328 Why not? 676 00:27:29,396 --> 00:27:31,597 - [recorder beeps] - Okay. 677 00:27:31,665 --> 00:27:33,866 Uh, I don't want this to be a puff piece. 678 00:27:33,934 --> 00:27:35,500 - I'd love some texture. - Mm. 679 00:27:35,569 --> 00:27:38,437 Interesting cases, unusual stories. 680 00:27:38,505 --> 00:27:40,472 Warts and all. [chuckles] 681 00:27:40,541 --> 00:27:42,007 Can you think of any? 682 00:27:43,544 --> 00:27:45,999 Well, there's the two murders your dad covered up. 683 00:27:46,647 --> 00:27:49,982 Or the multimillion-dollar heist of federal money 684 00:27:50,050 --> 00:27:52,784 he orchestrated with a missing Internal Affairs officer. 685 00:27:52,853 --> 00:27:54,479 [chuckles] 686 00:27:55,155 --> 00:27:57,489 Why don't we just start with where the bodies are buried. 687 00:27:57,558 --> 00:27:59,524 Burned. 688 00:27:59,593 --> 00:28:01,627 Not buried. 689 00:28:01,695 --> 00:28:03,395 ♪ ♪ 690 00:28:03,464 --> 00:28:05,831 [sighs] 691 00:28:05,900 --> 00:28:07,966 ♪ ♪ 692 00:28:08,035 --> 00:28:09,768 You really don't know your dad, do you? 693 00:28:09,837 --> 00:28:14,054 ♪ ♪ 694 00:28:16,436 --> 00:28:18,470 The tikka masala and a side of dal. 695 00:28:22,311 --> 00:28:25,244 Intimidation of a federal officer is a class C felony. 696 00:28:25,313 --> 00:28:27,811 We just wanna have a conversation with you. 697 00:28:27,871 --> 00:28:29,871 Thanks, but I prefer my own company. 698 00:28:29,940 --> 00:28:32,707 I imagine it gets lonely when you're the scapegoat. 699 00:28:32,776 --> 00:28:34,181 You disappeared right after 700 00:28:34,206 --> 00:28:36,978 the FBI heist investigation went sideways. 701 00:28:37,047 --> 00:28:38,313 Your skill sets do extend 702 00:28:38,381 --> 00:28:40,148 beyond extortion and grand larceny. 703 00:28:40,217 --> 00:28:42,951 - [cell phone beeping] - What backwater place 704 00:28:43,019 --> 00:28:45,728 did the FBI ditch your career in? 705 00:28:46,389 --> 00:28:48,156 - Mail fraud. - [line trilling] 706 00:28:48,225 --> 00:28:49,791 And you have until dispatch answers 707 00:28:49,859 --> 00:28:51,292 to convince me not to report you. 708 00:28:51,361 --> 00:28:53,127 Molly, we have a serious problem. 709 00:28:53,196 --> 00:28:54,508 This is Agent Molly Chen. 710 00:28:54,535 --> 00:28:55,763 Violent Crime desk, Brooklyn-Queens, please. 711 00:28:55,832 --> 00:28:57,966 It's Stahl. He's unstable. 712 00:28:58,034 --> 00:29:00,335 He's become obsessed with me and none of us feel safe. 713 00:29:00,403 --> 00:29:02,103 You've met his boss. File a complaint. 714 00:29:02,172 --> 00:29:04,405 The Feds don't care how the sausage is made. 715 00:29:04,474 --> 00:29:07,942 - They just want the results. - They're transferring me now. 716 00:29:08,011 --> 00:29:10,345 Molly, we watched him kill a man 717 00:29:10,413 --> 00:29:13,086 right in front of us, cold blood. 718 00:29:14,050 --> 00:29:16,117 You've got that tinge in the pit of your stomach 719 00:29:16,186 --> 00:29:18,686 because you've seen flashes of what I'm talking about. 720 00:29:18,755 --> 00:29:20,455 The ego, the recklessness, 721 00:29:20,523 --> 00:29:22,190 the sadism. 722 00:29:22,259 --> 00:29:23,858 Stahl's dead partner, 723 00:29:23,927 --> 00:29:26,794 his wife is in the witness protection program. 724 00:29:26,863 --> 00:29:28,429 We need to talk to her. 725 00:29:28,498 --> 00:29:30,698 Witsec files are sealed and top secret. 726 00:29:30,767 --> 00:29:32,033 But not if you have clearance. 727 00:29:32,102 --> 00:29:33,067 Which I don't. Not anymore. 728 00:29:33,136 --> 00:29:35,870 Well, maybe you know somebody who does. 729 00:29:35,939 --> 00:29:37,939 Even if I could pry one open, it's a federal crime. 730 00:29:38,008 --> 00:29:39,874 Look, Stahl doesn't even feel like a man 731 00:29:39,943 --> 00:29:41,976 unless he's manipulating a woman. 732 00:29:42,045 --> 00:29:44,846 He crawls inside your head to all the places you feel safe, 733 00:29:44,914 --> 00:29:46,538 and he takes them. 734 00:29:46,950 --> 00:29:49,627 But you know that because he's done it to you. 735 00:29:50,820 --> 00:29:52,787 You're right, Harlee. 736 00:29:52,856 --> 00:29:55,189 He's cutthroat and erratic, 737 00:29:55,258 --> 00:29:57,892 which is exactly why I don't want back on his radar. 738 00:29:57,961 --> 00:30:00,228 Duck and cover. The FBI way. 739 00:30:00,297 --> 00:30:01,963 We're not gonna mention your name. 740 00:30:02,032 --> 00:30:04,999 But Stahl's getting more cutthroat by the hour. 741 00:30:05,068 --> 00:30:07,793 - You need to help us stop him. - [bell dings] 742 00:30:09,839 --> 00:30:12,929 Molly, if we don't stand up to him, 743 00:30:13,610 --> 00:30:15,977 nobody else will. 744 00:30:16,046 --> 00:30:17,912 You ever approach me again, 745 00:30:17,981 --> 00:30:20,048 I'll call Gail Baker directly. 746 00:30:22,719 --> 00:30:24,919 We pull the transport over. 747 00:30:24,988 --> 00:30:27,088 We say that we're U.S. marshals, 748 00:30:27,157 --> 00:30:29,562 and that we made a mistake. 749 00:30:29,993 --> 00:30:31,759 And then we just pull Espada out, 750 00:30:31,828 --> 00:30:34,057 and... and then we just take him. 751 00:30:34,931 --> 00:30:36,564 What? It worked for Rossi. 752 00:30:36,633 --> 00:30:37,991 You have that friend, 753 00:30:38,084 --> 00:30:39,867 that counterfeiter. She owes you a favor. 754 00:30:39,936 --> 00:30:42,403 Just get her to make us some badges. 755 00:30:45,809 --> 00:30:47,431 What do you really wanna do? 756 00:30:48,011 --> 00:30:49,577 Woz, look at me. 757 00:30:49,646 --> 00:30:51,671 You gotta make a decision. 758 00:30:52,182 --> 00:30:54,515 You said it yourself, we don't do something now, 759 00:30:54,584 --> 00:30:55,983 Espada's done. 760 00:30:58,855 --> 00:31:01,222 Everything that Julia's done for us? 761 00:31:01,291 --> 00:31:02,796 I understand. 762 00:31:03,493 --> 00:31:06,427 But just so you understand that not making a choice is a choice. 763 00:31:06,496 --> 00:31:09,931 I-I can't choose to be a rat. 764 00:31:09,999 --> 00:31:13,534 Just like I can't choose to... to breathe underwater. 765 00:31:13,603 --> 00:31:14,969 That's just not gonna happen. 766 00:31:15,038 --> 00:31:17,472 We've reached the last stop on the line. 767 00:31:17,540 --> 00:31:19,607 Wh... what's this "we"? 768 00:31:19,676 --> 00:31:21,876 You made your deal. You're free and clear. 769 00:31:21,945 --> 00:31:23,911 So why don't you just go, and I'll... 770 00:31:23,980 --> 00:31:25,613 Because I love you! 771 00:31:25,682 --> 00:31:28,883 And selfishly, I want us all together. 772 00:31:28,952 --> 00:31:30,151 You, me, 773 00:31:30,220 --> 00:31:32,913 Espada, Tess, Tufo. 774 00:31:33,623 --> 00:31:35,519 Safe. 775 00:31:36,126 --> 00:31:38,186 And whole. 776 00:31:39,062 --> 00:31:41,996 [soft dramatic music] 777 00:31:42,065 --> 00:31:47,301 ♪ ♪ 778 00:31:47,370 --> 00:31:49,952 H-how? 779 00:31:50,540 --> 00:31:52,889 How did you do it? 780 00:31:53,676 --> 00:31:56,110 Wear a wire? How do you do that? 781 00:31:56,179 --> 00:31:58,913 ♪ ♪ 782 00:31:58,982 --> 00:32:00,530 Threw up. 783 00:32:01,518 --> 00:32:03,905 I never felt so alone in my life. 784 00:32:04,554 --> 00:32:08,048 But then I reminded myself what I have to live for, 785 00:32:09,192 --> 00:32:12,627 and I focused on that and nothing else. 786 00:32:12,695 --> 00:32:15,630 ♪ ♪ 787 00:32:15,698 --> 00:32:18,533 You just have to remind yourself what you have to live for. 788 00:32:18,601 --> 00:32:21,536 ♪ ♪ 789 00:32:21,604 --> 00:32:24,721 I'm not sure anymore. 790 00:32:25,408 --> 00:32:27,687 Look, I won't lie. 791 00:32:28,885 --> 00:32:31,386 It'll be the hardest thing you ever do. 792 00:32:31,614 --> 00:32:34,377 You'll never be able to look at yourself the same. 793 00:32:34,402 --> 00:32:37,351 ♪ ♪ 794 00:32:37,420 --> 00:32:39,053 It's a terrible choice, 795 00:32:39,122 --> 00:32:40,840 one I don't envy. 796 00:32:41,624 --> 00:32:44,913 But when I look at the scales, I see them tipped one way. 797 00:32:45,361 --> 00:32:47,565 Now, you may see them different, 798 00:32:49,232 --> 00:32:51,287 but I know what decision I'd make. 799 00:32:52,068 --> 00:32:56,904 ♪ ♪ 800 00:32:56,973 --> 00:32:58,906 ["FML" by K. Flay playing] ♪ I need to stop ♪ 801 00:32:58,975 --> 00:33:00,208 ♪ I been doin' too much ♪ 802 00:33:00,276 --> 00:33:01,509 ♪ I been runnin' too fast ♪ 803 00:33:01,578 --> 00:33:03,644 ♪ I been testin' my luck ♪ 804 00:33:03,713 --> 00:33:05,213 ♪ I been livin' cloud nine ♪ 805 00:33:05,281 --> 00:33:06,414 ♪ I been at it all night ♪ 806 00:33:06,483 --> 00:33:08,950 ♪ I been spillin' my guts ♪ 807 00:33:09,018 --> 00:33:10,585 ♪ I been feelin' so blessed ♪ 808 00:33:10,653 --> 00:33:11,652 ♪ But stressed all day ♪ 809 00:33:11,721 --> 00:33:12,987 ♪ So what? ♪ 810 00:33:13,056 --> 00:33:16,591 ♪ I'm living out my dreams ♪ 811 00:33:16,659 --> 00:33:19,160 ♪ Night, every night ♪ 812 00:33:19,229 --> 00:33:21,262 ♪ I love my life ♪ 813 00:33:21,331 --> 00:33:22,363 ♪ ♪ 814 00:33:23,433 --> 00:33:29,203 ♪ But when I open up my blurry eyes ♪ 815 00:33:29,272 --> 00:33:30,738 ♪ It's not as nice ♪ 816 00:33:30,807 --> 00:33:32,173 ♪ ♪ 817 00:33:32,242 --> 00:33:33,374 ♪ My life ♪ 818 00:33:33,443 --> 00:33:35,610 ♪ ♪ 819 00:33:35,678 --> 00:33:37,178 [door opens] 820 00:33:37,247 --> 00:33:41,949 ♪ ♪ 821 00:33:42,018 --> 00:33:43,317 ♪ My life ♪ 822 00:33:43,386 --> 00:33:50,424 ♪ ♪ 823 00:33:51,594 --> 00:33:53,594 ♪ My life ♪ 824 00:33:53,663 --> 00:34:00,701 ♪ ♪ 825 00:34:01,371 --> 00:34:03,604 ♪ My life ♪ 826 00:34:03,673 --> 00:34:10,611 ♪ ♪ 827 00:34:10,680 --> 00:34:13,247 ♪ Ah, I need to chill ♪ 828 00:34:13,316 --> 00:34:14,482 ♪ I been gettin' my fill ♪ 829 00:34:14,551 --> 00:34:15,972 ♪ I been sweatin' that sex ♪ 830 00:34:15,997 --> 00:34:17,113 ♪ I been feelin' so blessed ♪ 831 00:34:17,153 --> 00:34:18,048 [knocks on door] 832 00:34:18,073 --> 00:34:20,154 ♪ But stressed all day for real ♪ 833 00:34:20,223 --> 00:34:22,256 Latest numbers. Congratulations. 834 00:34:22,325 --> 00:34:23,791 You just became the dark horse candidate. 835 00:34:23,860 --> 00:34:25,626 ♪ My life ♪ 836 00:34:25,695 --> 00:34:32,733 ♪ ♪ 837 00:34:34,203 --> 00:34:35,336 ♪ My life ♪ 838 00:34:35,405 --> 00:34:41,275 ♪ ♪ 839 00:34:41,344 --> 00:34:42,743 ♪ My life ♪ 840 00:34:46,930 --> 00:34:49,765 [machine beeping] 841 00:34:53,202 --> 00:34:54,770 Your debt is paid. 842 00:34:54,839 --> 00:34:56,972 ["To the Wire" by Gaz Coombes playing] 843 00:34:57,041 --> 00:34:58,307 ♪ Ooh ♪ 844 00:34:58,376 --> 00:35:01,677 - ♪ I wanna cut myself ♪ - [sighs] 845 00:35:01,746 --> 00:35:05,147 ♪ Cut myself down ♪ 846 00:35:05,216 --> 00:35:06,315 ♪ Ooh ♪ 847 00:35:06,384 --> 00:35:07,750 ♪ ♪ 848 00:35:07,819 --> 00:35:09,085 ♪ Ooh ♪ 849 00:35:09,153 --> 00:35:12,121 - ♪ Before it's too late ♪ - [sighs] 850 00:35:12,190 --> 00:35:15,817 ♪ I wanna touch solid ground ♪ 851 00:35:15,910 --> 00:35:18,578 [sighs] Okay. 852 00:35:18,646 --> 00:35:20,513 ♪ ♪ 853 00:35:20,582 --> 00:35:23,883 ♪ I wanna talk myself ♪ 854 00:35:23,952 --> 00:35:28,020 ♪ Talk myself around ♪ 855 00:35:28,089 --> 00:35:31,023 ♪ ♪ 856 00:35:31,092 --> 00:35:34,594 ♪ But all the words fail ♪ 857 00:35:34,662 --> 00:35:37,930 ♪ They don't make a sound ♪ 858 00:35:37,999 --> 00:35:39,332 ♪ Ooh ♪ 859 00:35:39,400 --> 00:35:40,733 ♪ ♪ 860 00:35:40,802 --> 00:35:42,501 ♪ Ooh ♪ 861 00:35:42,570 --> 00:35:44,837 ♪ A hangin' photograph ♪ 862 00:35:44,906 --> 00:35:46,405 ♪ ♪ 863 00:35:46,474 --> 00:35:50,209 ♪ Edge of the trees to California ♪ 864 00:35:50,278 --> 00:35:51,611 [indistinct chatter] 865 00:35:51,679 --> 00:35:55,181 ♪ Ooh, you were the star ♪ 866 00:35:55,250 --> 00:35:57,617 ♪ Above us all ♪ 867 00:35:57,685 --> 00:36:01,211 ♪ A battle cry for... ♪ 868 00:36:01,280 --> 00:36:03,356 Pour it like you mean it. 869 00:36:03,424 --> 00:36:08,527 ♪ ♪ 870 00:36:08,596 --> 00:36:11,097 ♪ Stay ♪ 871 00:36:11,165 --> 00:36:14,066 [breathing heavily] 872 00:36:14,135 --> 00:36:17,036 [dramatic music] 873 00:36:17,105 --> 00:36:18,070 ♪ ♪ 874 00:36:22,617 --> 00:36:25,017 Detective Harlee Santos. 875 00:36:25,086 --> 00:36:27,620 I have a delivery for Special Agent Robert Stahl. 876 00:36:27,688 --> 00:36:30,422 Criminal Investigations. Can I help you? 877 00:36:30,491 --> 00:36:32,291 [tense music] 878 00:36:32,360 --> 00:36:33,292 11th hour. 879 00:36:33,675 --> 00:36:36,287 I was already prepping Espada for transfer. 880 00:36:37,198 --> 00:36:38,559 Where's Wozniak? 881 00:36:38,604 --> 00:36:41,467 - He wasn't up for it. - That doesn't surprise me. 882 00:36:41,535 --> 00:36:45,270 Even Napoleon was a no-show surrender. 883 00:36:45,339 --> 00:36:47,172 Too proud to hand over his sword, I guess. 884 00:36:47,241 --> 00:36:50,209 At least he fought his own battles. 885 00:36:52,246 --> 00:36:54,146 So she's on here? 886 00:36:54,215 --> 00:36:56,248 Loud and clear. 887 00:36:56,317 --> 00:36:57,783 Indictable evidence? 888 00:36:57,852 --> 00:36:59,251 You have it. 889 00:36:59,665 --> 00:37:01,720 All right. 890 00:37:01,789 --> 00:37:04,089 [exhales] 891 00:37:06,093 --> 00:37:09,895 Well, I guess now that Wozniak has fulfilled his contract... 892 00:37:09,964 --> 00:37:11,096 [speaker buzzes] 893 00:37:12,266 --> 00:37:14,566 Our relationship is going to have to evolve into something 894 00:37:14,635 --> 00:37:16,468 a little more civil. 895 00:37:16,537 --> 00:37:18,407 It's not a relationship 896 00:37:18,436 --> 00:37:20,603 if only one person has a choice in it. 897 00:37:20,672 --> 00:37:23,139 You always had a choice, Harlee. 898 00:37:23,208 --> 00:37:25,909 You just didn't make the right choice until now. 899 00:37:25,977 --> 00:37:27,710 We can finally agree on something. 900 00:37:27,779 --> 00:37:30,346 ♪ ♪ 901 00:37:30,415 --> 00:37:32,382 [recording device beeps] 902 00:37:32,450 --> 00:37:35,385 [indistinct chatter] 903 00:37:35,453 --> 00:37:38,354 [bar music playing] 904 00:37:38,423 --> 00:37:42,425 ♪ ♪ 905 00:37:42,494 --> 00:37:45,395 [dramatic music builds] 906 00:37:45,463 --> 00:37:51,434 ♪ ♪ 907 00:37:53,772 --> 00:37:56,339 I appreciate you talking to me. 908 00:37:56,917 --> 00:37:58,374 You were there? 909 00:37:58,443 --> 00:38:00,133 Hard place to find. 910 00:38:00,158 --> 00:38:03,112 I always knew someone would come asking. 911 00:38:03,181 --> 00:38:04,814 Who told you about us? 912 00:38:04,883 --> 00:38:06,149 Robert's ex-wife. 913 00:38:06,740 --> 00:38:08,918 Robert tried to convince me that she didn't know. 914 00:38:08,987 --> 00:38:11,554 - She knew. - An affair? 915 00:38:11,623 --> 00:38:13,089 Yes. 916 00:38:13,158 --> 00:38:15,024 She's in witness protection. 917 00:38:15,093 --> 00:38:16,626 I am a very good detective. 918 00:38:17,019 --> 00:38:18,485 And that's what you knew 919 00:38:18,554 --> 00:38:20,021 someone would come asking about? 920 00:38:20,879 --> 00:38:23,311 I knew someone would come asking about 921 00:38:23,380 --> 00:38:25,480 how Robert got my husband killed. 922 00:38:25,548 --> 00:38:26,614 [recording device clicking] 923 00:38:26,683 --> 00:38:31,519 ♪ ♪ 924 00:38:31,588 --> 00:38:32,687 I thought you enjoyed eavesdropping 925 00:38:32,756 --> 00:38:35,156 on my conversations. 926 00:38:35,225 --> 00:38:37,458 She is not well, Harlee. 927 00:38:37,527 --> 00:38:38,726 She doesn't know what she's saying. 928 00:38:38,962 --> 00:38:40,361 I think you should hear her out. 929 00:38:40,430 --> 00:38:43,297 I mean, I traveled all night to bring that here for you. 930 00:38:43,366 --> 00:38:44,565 I'm sending Espada to Metro. 931 00:38:44,634 --> 00:38:47,101 He'll be arraigned by noon. 932 00:38:47,170 --> 00:38:48,707 I made copies on the train. 933 00:38:48,776 --> 00:38:55,376 ♪ ♪ 934 00:38:57,767 --> 00:38:59,300 [dramatic percussive tones] 935 00:39:06,589 --> 00:39:09,257 - [breathing heavily] - [cell phone ringing] 936 00:39:09,325 --> 00:39:12,226 [tires squeal, engine revs] 937 00:39:12,295 --> 00:39:15,196 [cell phone continues ringing] 938 00:39:15,265 --> 00:39:22,203 ♪ ♪ 939 00:39:24,293 --> 00:39:27,708 Julia Ayres didn't get your partner killed. 940 00:39:28,240 --> 00:39:29,539 - You did. - I told you. 941 00:39:29,608 --> 00:39:32,175 Julia Ayres outed my partner, 942 00:39:32,244 --> 00:39:33,810 an FBI agent, 943 00:39:33,879 --> 00:39:35,362 to her mafia benefactor. 944 00:39:35,431 --> 00:39:37,014 Two days after I briefed her, 945 00:39:37,082 --> 00:39:39,049 his tongue showed up here 946 00:39:39,118 --> 00:39:40,627 in a gift-wrapped box. 947 00:39:40,652 --> 00:39:42,152 Only he shouldn't have still been undercover. 948 00:39:42,221 --> 00:39:45,259 You kept him there because you were obsessed with his wife. 949 00:39:45,328 --> 00:39:47,441 That had nothing to do with it. 950 00:39:47,466 --> 00:39:49,399 We were on the verge of the biggest mob bust 951 00:39:49,468 --> 00:39:52,335 - since John Gotti! - That's not how she puts it. 952 00:39:52,404 --> 00:39:54,404 She says you took advantage, 953 00:39:54,473 --> 00:39:56,973 emotionally manipulated her, 954 00:39:57,042 --> 00:39:59,066 and how she tried to end your affair 955 00:39:59,135 --> 00:40:01,244 when her husband told her he was punching out of his assignment 956 00:40:01,313 --> 00:40:03,346 and coming home. 957 00:40:03,415 --> 00:40:04,781 The job wasn't done. 958 00:40:04,849 --> 00:40:08,084 Yeah, but you were already hooked, 959 00:40:08,153 --> 00:40:11,287 and you and I both know nothing gets in between you 960 00:40:11,356 --> 00:40:13,823 and your desires. 961 00:40:13,892 --> 00:40:16,793 [suspenseful music] 962 00:40:16,862 --> 00:40:23,733 ♪ ♪ 963 00:40:26,905 --> 00:40:30,140 You extended your partner's undercover assignment 964 00:40:30,208 --> 00:40:34,659 over and over again, playing the sympathetic friend. 965 00:40:34,728 --> 00:40:37,112 Bucking him up and putting him back in the ring 966 00:40:37,181 --> 00:40:38,367 with no end in sight. 967 00:40:38,435 --> 00:40:40,747 Alan was my friend. 968 00:40:40,855 --> 00:40:42,191 I didn't play anybody. 969 00:40:42,260 --> 00:40:44,290 I didn't play anything, and he knew the risks! 970 00:40:44,358 --> 00:40:46,425 This isn't just dressing up some prostitute 971 00:40:46,494 --> 00:40:49,061 and calling her by your asset's name. 972 00:40:49,130 --> 00:40:50,563 This is criminal negligence. 973 00:40:50,631 --> 00:40:53,933 Julia Ayres exposed him. 974 00:40:54,001 --> 00:40:55,334 She is the villain here. 975 00:40:55,403 --> 00:40:57,036 Is that what you tell yourself? 976 00:40:57,105 --> 00:40:58,797 Because somewhere underneath all that rage 977 00:40:58,866 --> 00:40:59,872 and twisted passion, 978 00:40:59,941 --> 00:41:01,622 there's a real person trying to reconcile 979 00:41:01,691 --> 00:41:03,409 what happened to his partner. 980 00:41:03,478 --> 00:41:06,846 My arrest, getting Wozniak, 981 00:41:06,914 --> 00:41:08,714 pursuing Ayres, 982 00:41:09,165 --> 00:41:10,097 it's not vengeance. 983 00:41:10,166 --> 00:41:14,401 You screwed us so you could save yourself! 984 00:41:14,470 --> 00:41:15,759 Make a call. 985 00:41:16,079 --> 00:41:19,028 I want Espada out by the time I get downstairs. 986 00:41:19,709 --> 00:41:21,375 And then I never hear from you again. 987 00:41:21,444 --> 00:41:28,315 ♪ ♪ 988 00:41:38,794 --> 00:41:42,162 [horn honking] 989 00:41:42,231 --> 00:41:43,631 ["Wasn't My Time" by Arum Rae] ♪ Great God almighty ♪ 990 00:41:43,699 --> 00:41:46,233 [cell phone ringing] 991 00:41:46,302 --> 00:41:50,104 ♪ I made it out alive, I made it out alive ♪ 992 00:41:50,172 --> 00:41:52,172 ♪ Great God almighty ♪ 993 00:41:52,241 --> 00:41:53,908 ♪ Ooh, lord ♪ 994 00:41:53,976 --> 00:41:58,563 ♪ I knew it wasn't my time ♪ 995 00:41:58,588 --> 00:42:03,157 ♪ I knew it wasn't my time, it wasn't my time ♪ 996 00:42:03,226 --> 00:42:05,827 ♪ Great God almighty ♪ 997 00:42:05,895 --> 00:42:07,795 ♪ It wasn't my ♪ 998 00:42:07,864 --> 00:42:11,165 ♪ It wasn't my, it wasn't my ♪ 999 00:42:11,234 --> 00:42:14,001 ♪ Great God almighty ♪ 1000 00:42:14,070 --> 00:42:16,170 ♪ It wasn't my time ♪ 1001 00:42:16,239 --> 00:42:18,706 - ♪ It wasn't my time ♪ - ♪ Oh, no ♪ 1002 00:42:18,775 --> 00:42:22,575 ♪ Great God almighty ♪ 1003 00:42:22,576 --> 00:42:28,633 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 72444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.