Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,013 --> 00:00:01,519
Previously on "Shades of Blue"...
2
00:00:01,553 --> 00:00:03,715
The Internal Affairs guy's
back, taking up residence.
3
00:00:03,749 --> 00:00:05,080
Verco found the freezer
4
00:00:05,108 --> 00:00:06,513
I think he's squeezing one of the crew.
5
00:00:06,540 --> 00:00:07,885
You can play all
the mind games you want.
6
00:00:07,919 --> 00:00:09,478
It doesn't change the fact
that I'm a good cop.
7
00:00:09,503 --> 00:00:10,884
Well, ask what you want
about Donnie Pomp,
8
00:00:10,918 --> 00:00:11,982
and let's get this over with.
9
00:00:12,017 --> 00:00:13,416
The DEA money that was stolen
10
00:00:13,450 --> 00:00:14,436
in the armored truck heist
11
00:00:14,470 --> 00:00:15,749
just showed up at the scene of a bust.
12
00:00:15,783 --> 00:00:17,727
Apparently Donnie Pomp is out there
13
00:00:17,754 --> 00:00:19,488
spending our hard-earned, stolen cash.
14
00:00:19,523 --> 00:00:21,657
Lying to the FBI is a felony.
15
00:00:21,692 --> 00:00:23,326
You told Espada that Donnie's the one
16
00:00:23,360 --> 00:00:24,727
who put it back into circulation.
17
00:00:24,761 --> 00:00:26,262
You and I both know that's impossible.
18
00:00:26,296 --> 00:00:27,930
I was your mom's training officer.
19
00:00:27,964 --> 00:00:28,798
My name's Caddie.
20
00:00:28,832 --> 00:00:30,833
Do you want to leave a message for her?
21
00:00:30,867 --> 00:00:31,934
Delivery, actually.
22
00:00:31,968 --> 00:00:33,502
You've changed the game, Harlee.
23
00:00:33,537 --> 00:00:35,938
Nothing is off-limits now.
24
00:00:35,972 --> 00:00:37,540
You don't have to stay for this.
25
00:00:37,574 --> 00:00:40,176
A young woman
took a single GSW to the head.
26
00:00:40,210 --> 00:00:41,877
The victim was engaged to James Nava.
27
00:00:41,912 --> 00:00:42,812
When was the last time you saw her?
28
00:00:42,846 --> 00:00:44,680
Last night. She came to my apartment.
29
00:00:44,715 --> 00:00:46,182
I need you to stay away from me.
30
00:00:46,216 --> 00:00:48,684
Caroline was killed with my gun.
31
00:00:48,719 --> 00:00:52,221
When I find the guy
that did this to you,
32
00:00:52,255 --> 00:00:53,856
I'm not gonna call the cops.
33
00:00:53,890 --> 00:00:55,934
Now, that clip of yours holds what?
34
00:00:56,760 --> 00:00:58,427
Nine, minus the one.
35
00:00:58,462 --> 00:00:59,895
That leaves a lot more bullets.
36
00:00:59,930 --> 00:01:05,536
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
37
00:01:06,570 --> 00:01:09,305
[ambient music]
38
00:01:09,339 --> 00:01:10,706
What is obsession?
39
00:01:10,741 --> 00:01:15,945
I mean, what is obsession?
40
00:01:16,551 --> 00:01:18,280
Infatuation?
41
00:01:19,750 --> 00:01:21,384
Lust?
42
00:01:21,418 --> 00:01:23,419
Delusion?
43
00:01:23,453 --> 00:01:26,889
Something we must consume?
44
00:01:26,923 --> 00:01:32,795
Something, someone that consumes us?
45
00:01:32,829 --> 00:01:35,831
To me, obsession is
46
00:01:35,866 --> 00:01:37,633
an occupation.
47
00:01:38,063 --> 00:01:41,237
It's a relentless occupation of my mind.
48
00:01:41,584 --> 00:01:45,674
And sometimes I welcome that occupation.
49
00:01:45,709 --> 00:01:49,539
Other times that occupation
takes my mind by force.
50
00:01:50,379 --> 00:01:52,648
You ever see those stories,
those news stories?
51
00:01:52,682 --> 00:01:55,785
People... they ignore storm warnings.
52
00:01:56,231 --> 00:01:58,378
And they just walk to the beach,
53
00:01:58,412 --> 00:02:01,590
like, almost expecting, hoping
54
00:02:01,625 --> 00:02:04,097
a tidal wave is gonna hit? [scoffs]
55
00:02:04,961 --> 00:02:08,351
I used to wonder,
what is wrong with them?
56
00:02:08,965 --> 00:02:10,866
Listen to the warning.
57
00:02:10,901 --> 00:02:14,089
Walk away. Be smart.
58
00:02:14,114 --> 00:02:19,842
♪
59
00:02:19,876 --> 00:02:21,944
I get why people are drawn to the shore.
60
00:02:21,978 --> 00:02:23,155
I get why.
61
00:02:23,814 --> 00:02:25,848
They can't turn away
from the wall of water
62
00:02:25,882 --> 00:02:27,883
that's headed right for them...
63
00:02:27,918 --> 00:02:29,835
because the wave is beautiful.
64
00:02:30,854 --> 00:02:33,789
It's intoxicating.
65
00:02:33,824 --> 00:02:36,170
It's seductive.
66
00:02:36,893 --> 00:02:38,861
It's the living embodiment of danger.
67
00:02:38,895 --> 00:02:46,325
♪
68
00:02:46,359 --> 00:02:48,003
Ten minutes.
69
00:02:48,038 --> 00:02:49,619
He'll show.
70
00:02:50,740 --> 00:02:53,538
Nothing good happens
in the woods after midnight.
71
00:02:54,203 --> 00:02:58,447
Julia set the meet. We're solid.
72
00:03:00,851 --> 00:03:02,918
Was that Linda's car
I saw in the driveway?
73
00:03:02,953 --> 00:03:05,243
Don't uncork the champagne.
74
00:03:05,956 --> 00:03:08,651
She needs a fan belt fixed.
75
00:03:09,832 --> 00:03:11,700
Have you asked her to come home?
76
00:03:11,928 --> 00:03:13,996
She said all of ten words,
77
00:03:14,030 --> 00:03:16,926
four of them being, "Fix my fan belt."
78
00:03:17,968 --> 00:03:19,155
[chuckles] You know, she's not the one
79
00:03:19,190 --> 00:03:20,734
who needs to do the talking.
80
00:03:23,440 --> 00:03:24,940
[owl hooting]
81
00:03:24,975 --> 00:03:27,943
[soft music]
82
00:03:27,978 --> 00:03:30,614
You got to believe
that there's a path back.
83
00:03:32,246 --> 00:03:34,337
It runs through...
84
00:03:34,985 --> 00:03:36,952
rough terrain.
85
00:03:36,987 --> 00:03:41,924
♪
86
00:03:41,958 --> 00:03:44,026
And here we go.
87
00:03:44,060 --> 00:03:47,630
♪
88
00:03:47,664 --> 00:03:50,032
Did Julia negotiate a procedure here?
89
00:03:50,066 --> 00:03:52,801
Procedure is get your gun.
90
00:03:52,836 --> 00:03:56,739
♪
91
00:03:56,773 --> 00:03:58,774
And that moment on the shore
92
00:03:58,808 --> 00:04:01,544
is a chance to flirt with fate...
93
00:04:01,578 --> 00:04:04,550
♪
94
00:04:04,603 --> 00:04:06,582
See if you can stand your ground,
95
00:04:06,616 --> 00:04:09,104
dare danger to come after you,
96
00:04:09,753 --> 00:04:11,887
look it in the face and say,
97
00:04:11,922 --> 00:04:14,023
"I can control you.
98
00:04:14,524 --> 00:04:16,240
"I can best you.
99
00:04:17,761 --> 00:04:20,729
And I can make you bend to my will."
100
00:04:20,764 --> 00:04:23,666
♪
101
00:04:23,700 --> 00:04:25,633
Good evening, detectives.
102
00:04:27,037 --> 00:04:30,105
Put the gun back
where you found it by morning.
103
00:04:30,528 --> 00:04:32,908
Oh, he gets right to it, doesn't he?
104
00:04:32,943 --> 00:04:35,984
He isn't the in habit
of returning seized contraband.
105
00:04:36,947 --> 00:04:40,583
I'm not in the habit
of negotiating with dirty cops
106
00:04:40,617 --> 00:04:42,985
unless it's to procure services.
107
00:04:43,019 --> 00:04:44,086
Two weeks grace period.
108
00:04:44,120 --> 00:04:46,755
We allow you to operate
your money-laundering scheme
109
00:04:46,790 --> 00:04:47,923
out of the pool hall in our backyard
110
00:04:47,958 --> 00:04:49,765
until you find a new location.
111
00:04:50,727 --> 00:04:53,862
And then I suggest
we give each other a wide berth.
112
00:04:53,897 --> 00:04:56,098
I believe you invaded my space first.
113
00:04:56,132 --> 00:04:58,467
And you got payback.
114
00:04:58,501 --> 00:04:59,651
The game's a draw.
115
00:04:59,686 --> 00:05:00,712
No.
116
00:05:00,746 --> 00:05:03,973
I still have that important
piece of yours in play.
117
00:05:04,007 --> 00:05:08,110
We'll absolve you from the hit
that you did on that girl.
118
00:05:08,144 --> 00:05:09,966
Well, then...
119
00:05:14,791 --> 00:05:17,993
I think we're close to an agreement.
120
00:05:18,636 --> 00:05:22,791
I just need that small piece
of information...
121
00:05:22,826 --> 00:05:26,795
the anonymous tip
that brought you to my door.
122
00:05:26,830 --> 00:05:28,163
Look, we didn't know
123
00:05:28,198 --> 00:05:29,916
you were friends with the councilwoman.
124
00:05:30,533 --> 00:05:31,800
Now we understand.
125
00:05:31,835 --> 00:05:34,477
I'm glad we're all friends.
126
00:05:35,171 --> 00:05:37,740
So then tell me, friends,
127
00:05:37,774 --> 00:05:39,875
who put you up to framing me?
128
00:05:39,909 --> 00:05:41,539
End this now.
129
00:05:42,012 --> 00:05:45,014
Or I promise you and your men
130
00:05:45,048 --> 00:05:48,250
are gonna drown in bullets and blue.
131
00:05:48,284 --> 00:05:50,753
[scoffs]
132
00:05:50,787 --> 00:05:57,760
♪
133
00:05:57,794 --> 00:06:01,897
I get a name,
or the bodies keep dropping.
134
00:06:01,931 --> 00:06:07,169
♪
135
00:06:07,203 --> 00:06:09,004
I fail.
136
00:06:09,039 --> 00:06:12,007
Every time I tell myself
that I don't need the rush,
137
00:06:12,042 --> 00:06:13,909
that I can control...
138
00:06:13,943 --> 00:06:15,277
that I can fight temptation,
139
00:06:15,311 --> 00:06:18,598
that I can control my desire,
140
00:06:19,616 --> 00:06:21,007
I, uh...
141
00:06:21,526 --> 00:06:23,878
I-I-I fail.
142
00:06:24,888 --> 00:06:28,957
I can't stop my feet
moving toward the shore.
143
00:06:28,992 --> 00:06:36,065
♪
144
00:06:36,966 --> 00:06:38,242
Anyway...
145
00:06:40,136 --> 00:06:42,071
thanks for letting me share.
146
00:06:45,742 --> 00:06:48,777
[scattered applause]
147
00:06:50,513 --> 00:06:51,913
Thank you, Sam.
148
00:06:52,082 --> 00:06:54,393
The first time's always the hardest.
149
00:07:04,013 --> 00:07:05,579
It's a nice way to start the day.
150
00:07:05,614 --> 00:07:07,821
[chuckles] What can I help you with?
151
00:07:09,050 --> 00:07:10,477
You ever seen these two guys?
152
00:07:11,437 --> 00:07:14,082
If I report my gun stolen,
worst-case scenario,
153
00:07:14,117 --> 00:07:15,325
I get fired.
154
00:07:15,957 --> 00:07:18,793
Worst-case scenario
is another body drops,
155
00:07:18,827 --> 00:07:21,796
and your report looks like
a half-baked alibi.
156
00:07:21,830 --> 00:07:24,799
[soft dramatic music]
157
00:07:24,833 --> 00:07:28,969
♪
158
00:07:29,004 --> 00:07:31,071
You should get some sleep.
159
00:07:31,106 --> 00:07:32,807
We'd all be sleeping easier
160
00:07:32,841 --> 00:07:35,743
if we just gave Bianchi
the name he's looking for.
161
00:07:35,777 --> 00:07:37,444
Woz, we can't.
162
00:07:37,479 --> 00:07:39,647
We even whisper Stahl's name to Bianchi,
163
00:07:39,681 --> 00:07:41,048
the Feds' investigation goes belly up,
164
00:07:41,082 --> 00:07:42,616
and you and the crew get rounded up.
165
00:07:42,651 --> 00:07:45,812
Ah, that's a tomorrow problem.
166
00:07:46,855 --> 00:07:50,604
Today we got to focus on
taking Bianchi's leverage away.
167
00:07:51,626 --> 00:07:53,494
I doubt he's playing
hot potato with my gun.
168
00:07:53,528 --> 00:07:55,729
He probably has
a designated shooter on standby.
169
00:07:55,764 --> 00:07:56,997
Then back to the morgue...
170
00:07:57,411 --> 00:08:00,315
whoever killed Caroline has your gun.
171
00:08:01,102 --> 00:08:03,671
And the best way
to find a murder weapon...
172
00:08:03,705 --> 00:08:05,105
both: Solve the murder.
173
00:08:05,140 --> 00:08:07,474
♪
174
00:08:09,520 --> 00:08:11,963
Funny how they always have
that same expression.
175
00:08:12,389 --> 00:08:14,757
"Thank you for putting me
out of my misery"?
176
00:08:14,792 --> 00:08:16,526
"I've got a secret."
177
00:08:16,560 --> 00:08:18,394
It's usually who killed them.
178
00:08:18,429 --> 00:08:19,696
Yeah, it feels like yesterday
179
00:08:19,730 --> 00:08:21,431
I was asked to keep that secret on ice.
180
00:08:21,465 --> 00:08:22,999
Turns out we're on a clock.
181
00:08:23,033 --> 00:08:24,534
We got to find Bianchi's triggerman
182
00:08:24,568 --> 00:08:26,369
before he kills again.
183
00:08:26,403 --> 00:08:27,537
You two ever gonna tell me what you did
184
00:08:27,571 --> 00:08:30,506
to piss off this overstuffed cannoli?
185
00:08:30,541 --> 00:08:34,277
Someday. Not today.
186
00:08:34,311 --> 00:08:35,578
Since I don't deal in tarot cards,
187
00:08:35,613 --> 00:08:36,679
there's not much I can tell you.
188
00:08:36,714 --> 00:08:38,414
We just need a place to start.
189
00:08:38,449 --> 00:08:39,749
Usual suspects are no help...
190
00:08:39,783 --> 00:08:41,851
no ballistics match, no fingerprints,
191
00:08:41,885 --> 00:08:43,019
no trace evidence.
192
00:08:43,053 --> 00:08:44,554
So you got nothing?
193
00:08:44,588 --> 00:08:46,222
Not much isn't nothing.
194
00:08:46,256 --> 00:08:48,224
There's semen present in the body.
195
00:08:48,258 --> 00:08:51,894
No signs of sexual assault,
probably consensual.
196
00:08:51,929 --> 00:08:53,396
♪
197
00:08:53,430 --> 00:08:54,897
Was there a match in the system?
198
00:08:54,932 --> 00:08:55,965
So far, no.
199
00:08:56,000 --> 00:08:59,602
Based on specimen life span,
the departed Ms. Winston
200
00:08:59,637 --> 00:09:02,538
had intercourse within
eight hours of her death.
201
00:09:02,573 --> 00:09:04,774
If you'll excuse me,
I have three more autopsies.
202
00:09:04,808 --> 00:09:07,977
♪
203
00:09:08,012 --> 00:09:10,580
So this boyfriend of yours
was either screwing his ex,
204
00:09:10,614 --> 00:09:12,782
or someone else saw her
before the hit man got to her.
205
00:09:12,816 --> 00:09:14,550
Go talk to Nava.
206
00:09:14,585 --> 00:09:16,252
It's got to be you.
207
00:09:16,286 --> 00:09:17,453
Ask him if he was with her.
208
00:09:17,488 --> 00:09:20,590
Look, even if it's a yes,
we all know he didn't kill her.
209
00:09:20,624 --> 00:09:23,918
But you'll know if he's lying
or if we have a lead.
210
00:09:24,428 --> 00:09:26,062
We'll stay out of the line of fire.
211
00:09:26,096 --> 00:09:28,631
Meet you at the precinct.
212
00:09:28,666 --> 00:09:31,300
[door opens]
213
00:09:31,335 --> 00:09:34,303
As kids, all we had was each other.
214
00:09:34,338 --> 00:09:35,605
[buzzer sounds in the distance]
215
00:09:35,639 --> 00:09:37,573
Wallace, being the older brother,
216
00:09:37,608 --> 00:09:40,643
he, uh, always looked after me.
217
00:09:40,678 --> 00:09:42,512
He was my dragon slayer.
218
00:09:42,546 --> 00:09:46,082
And in my neighborhood,
they had a whole lot of dragons.
219
00:09:46,116 --> 00:09:49,619
You know, I've been thinking
a lot about family
220
00:09:49,653 --> 00:09:51,638
and loyalty lately...
221
00:09:52,656 --> 00:09:54,503
how important they are...
222
00:09:56,126 --> 00:09:58,255
how fragile they are.
223
00:09:58,996 --> 00:10:01,631
And I think it's about damn time
I pick up a sword
224
00:10:01,665 --> 00:10:03,141
for my brother.
225
00:10:03,834 --> 00:10:05,968
So I will make you this vow.
226
00:10:06,003 --> 00:10:07,637
[soft music]
227
00:10:07,671 --> 00:10:09,372
If you let Wallace out,
228
00:10:09,406 --> 00:10:11,808
I promise he will never be
back in here again.
229
00:10:11,842 --> 00:10:14,610
♪
230
00:10:14,645 --> 00:10:17,772
Parole is about second chances, right?
231
00:10:18,682 --> 00:10:21,617
I'm asking you to give me
a second chance
232
00:10:22,419 --> 00:10:24,120
to be a better brother.
233
00:10:24,154 --> 00:10:27,557
♪
234
00:10:27,591 --> 00:10:28,991
Thank you, Detective.
235
00:10:29,026 --> 00:10:31,828
We'll notify you
once we've made our decision.
236
00:10:31,862 --> 00:10:34,864
[telephone ringing in the distance]
237
00:10:39,703 --> 00:10:40,970
Detective?
238
00:10:41,004 --> 00:10:43,973
[suspenseful music]
239
00:10:44,007 --> 00:10:47,643
♪
240
00:10:47,678 --> 00:10:50,880
[buzzer sounds in the distance]
241
00:10:50,914 --> 00:10:57,887
♪
242
00:10:57,921 --> 00:11:00,556
I know you're not happy
we're rescheduling.
243
00:11:00,591 --> 00:11:03,159
I have to attend a funereal that day.
244
00:11:03,193 --> 00:11:06,529
- I got to go.
- [cell phone beeps]
245
00:11:06,563 --> 00:11:08,531
I thought you might call in sick today.
246
00:11:08,565 --> 00:11:10,366
Starting a trial on a domestic violence.
247
00:11:10,400 --> 00:11:12,932
My witness is skittish.
I need to be here.
248
00:11:13,737 --> 00:11:15,671
Can I walk with you?
249
00:11:17,574 --> 00:11:19,889
It's about Caroline's case.
250
00:11:20,444 --> 00:11:22,044
Did you find something?
251
00:11:22,079 --> 00:11:25,581
No, but the medical examiner did.
252
00:11:25,616 --> 00:11:27,717
Something in the autopsy?
253
00:11:29,770 --> 00:11:32,410
There's evidence that Caroline...
254
00:11:33,957 --> 00:11:36,893
was with someone
in the hours before her death.
255
00:11:36,927 --> 00:11:38,528
"With someone"?
256
00:11:38,562 --> 00:11:40,696
[elevator bell dings]
257
00:11:47,104 --> 00:11:49,505
[elevator bell dings]
258
00:11:51,008 --> 00:11:52,909
- You think it was me.
- I didn't say that.
259
00:11:52,943 --> 00:11:54,007
But it's why you're here.
260
00:11:54,042 --> 00:11:55,745
No, I'm here because I'm committed
261
00:11:55,779 --> 00:11:57,480
to finding her killer.
262
00:11:57,514 --> 00:11:59,715
I can wait for the DNA analysis.
263
00:11:59,750 --> 00:12:01,382
But that'll take time.
264
00:12:02,166 --> 00:12:03,719
So, if there's anything
you want to tell me...
265
00:12:03,754 --> 00:12:05,588
I can tell you that I'm with you,
266
00:12:05,622 --> 00:12:07,135
or at least I was.
267
00:12:07,758 --> 00:12:09,425
I chose you,
268
00:12:09,459 --> 00:12:12,998
even when she called and called
and begged me to pick her.
269
00:12:14,262 --> 00:12:17,454
You said that she
was upset when she left.
270
00:12:18,135 --> 00:12:19,602
Was it about more than the teacups?
271
00:12:19,636 --> 00:12:21,262
Yeah, I turned her down.
272
00:12:22,139 --> 00:12:23,072
I pushed her out the door,
273
00:12:23,106 --> 00:12:25,141
where some monster
put a gun to her head...
274
00:12:25,175 --> 00:12:27,127
Look, I didn't come here...
275
00:12:27,945 --> 00:12:30,190
to accuse you of anything.
276
00:12:32,095 --> 00:12:34,717
- Yes, you did.
- [elevator bell dings]
277
00:12:36,720 --> 00:12:39,051
Do you know who this guy might be?
278
00:12:40,691 --> 00:12:41,996
I don't know.
279
00:12:42,726 --> 00:12:44,594
Could be Ethan...
280
00:12:44,628 --> 00:12:47,129
I guess, this... this guy she
started seeing from her firm.
281
00:12:47,164 --> 00:12:48,664
I thought it was for show.
282
00:12:52,169 --> 00:12:53,469
What?
283
00:12:53,503 --> 00:12:54,835
[soft brooding music]
284
00:12:54,869 --> 00:12:56,839
I went to a Super Bowl party
at Ethan's once.
285
00:12:56,874 --> 00:12:59,008
He lives three blocks from her.
286
00:12:59,042 --> 00:13:01,477
That's why she cut through the park.
287
00:13:01,511 --> 00:13:07,149
♪
288
00:13:07,184 --> 00:13:08,951
She almost made it home.
289
00:13:12,560 --> 00:13:13,845
Caroline left, like, 4:00-ish.
290
00:13:13,879 --> 00:13:14,985
She headed that way.
291
00:13:15,019 --> 00:13:16,462
I got an Uber and went to the gym.
292
00:13:16,497 --> 00:13:19,298
You let her walk home alone... at night?
293
00:13:19,333 --> 00:13:21,801
Well, technically, it was morning.
294
00:13:22,325 --> 00:13:23,870
Did you see anything different
295
00:13:23,904 --> 00:13:26,579
when you walked her out,
anyone hanging around?
296
00:13:26,760 --> 00:13:28,294
There were a couple of cars parked here.
297
00:13:28,329 --> 00:13:29,829
I mean, one of them was my Uber driver.
298
00:13:29,864 --> 00:13:31,731
I didn't see anyone
get into the other one.
299
00:13:31,765 --> 00:13:33,933
Did this car follow Caroline?
300
00:13:33,968 --> 00:13:35,902
Have you looked into her ex?
301
00:13:35,936 --> 00:13:37,770
That guy's a real douchebag.
302
00:13:37,805 --> 00:13:40,106
She had just come
from his place all upset
303
00:13:40,141 --> 00:13:41,458
because they had a fight.
304
00:13:42,209 --> 00:13:43,743
How about that vehicle description?
305
00:13:43,777 --> 00:13:46,613
Uh, black, I think.
306
00:13:46,647 --> 00:13:48,781
James Nava, her ex...
307
00:13:48,816 --> 00:13:50,783
one of those square-jaw suits,
308
00:13:50,818 --> 00:13:52,685
probably has whips under his bed.
309
00:13:52,720 --> 00:13:54,921
Why don't we leave
the profiling to the pros?
310
00:13:54,955 --> 00:13:56,756
Caroline never got over that guy.
311
00:13:56,790 --> 00:14:00,894
Said he was banging
some hot skank from work.
312
00:14:02,663 --> 00:14:05,632
[brooding music]
313
00:14:05,666 --> 00:14:11,738
♪
314
00:14:13,674 --> 00:14:15,208
Congrats, Ethan.
315
00:14:15,242 --> 00:14:17,246
You're not as useless as you look.
316
00:14:21,621 --> 00:14:23,255
And that douchebag ex...
317
00:14:23,484 --> 00:14:25,835
he's the kind of guy
that walks a woman home.
318
00:14:26,353 --> 00:14:28,267
And there's nothing under his bed...
319
00:14:29,223 --> 00:14:30,556
except handcuffs...
320
00:14:31,258 --> 00:14:32,926
occasionally.
321
00:14:39,166 --> 00:14:41,790
You'll tell someone if
it starts talking to you, right?
322
00:14:42,870 --> 00:14:44,037
What?
323
00:14:44,071 --> 00:14:45,366
Man, you staring at the picture
324
00:14:45,401 --> 00:14:46,882
like it's about to say something to you.
325
00:14:47,908 --> 00:14:49,436
It already did.
326
00:14:55,416 --> 00:14:56,916
That's weird.
327
00:14:56,951 --> 00:14:59,185
I didn't think Woz knew
what a selfie was.
328
00:14:59,220 --> 00:15:00,354
Verco gave this to me.
329
00:15:00,389 --> 00:15:02,355
Well, consider the source, Loman.
330
00:15:02,389 --> 00:15:03,923
It's probably photoshopped.
331
00:15:03,958 --> 00:15:05,725
That's why I went to the marina...
332
00:15:05,759 --> 00:15:07,193
[coffee pouring]
333
00:15:07,228 --> 00:15:08,194
Spoke to several witnesses
334
00:15:08,229 --> 00:15:10,730
that put Donnie Pomp
and Wozniak there together
335
00:15:10,764 --> 00:15:11,864
multiple times.
336
00:15:11,899 --> 00:15:16,002
Woz wrote the book on
"keep your enemies close," so...
337
00:15:16,036 --> 00:15:17,503
Looks awfully friendly.
338
00:15:17,538 --> 00:15:20,039
And where I come from,
friends don't force people
339
00:15:20,074 --> 00:15:21,461
to steal for them.
340
00:15:22,743 --> 00:15:25,845
Woz may not always,
you know, fill in the blanks,
341
00:15:25,879 --> 00:15:28,781
but he's always looking out for us.
342
00:15:28,816 --> 00:15:30,216
Yeah? Maybe he was looking
343
00:15:30,251 --> 00:15:32,118
for a payday he didn't
have to split six ways.
344
00:15:32,152 --> 00:15:34,254
All right...
345
00:15:34,288 --> 00:15:36,923
our lieutenant may be a lot of things,
346
00:15:36,957 --> 00:15:38,695
but he wouldn't cheat us.
347
00:15:40,094 --> 00:15:42,729
I trust him, and you should, too.
348
00:15:42,763 --> 00:15:45,732
[soft dramatic music]
349
00:15:45,766 --> 00:15:49,135
♪
350
00:15:49,169 --> 00:15:50,903
Hey, Detective Tufo,
351
00:15:50,938 --> 00:15:52,472
congratulations.
352
00:15:52,506 --> 00:15:53,873
Why don't you take off that IA badge,
353
00:15:53,907 --> 00:15:55,241
and let's head to the parking lot
354
00:15:55,276 --> 00:15:56,434
for a little conversation?
355
00:15:56,468 --> 00:15:58,244
What? I'm not always
the bearer of bad news.
356
00:15:58,279 --> 00:16:00,650
Your brother got paroled...
expedited release.
357
00:16:01,915 --> 00:16:03,549
You can pick him up tomorrow.
358
00:16:03,584 --> 00:16:05,442
I-I don't get it. What's the angle?
359
00:16:06,120 --> 00:16:07,920
There's no angle.
I mean, I said a few kind words,
360
00:16:07,955 --> 00:16:09,822
but you're the one who's
responsible for his release.
361
00:16:09,857 --> 00:16:10,890
I didn't ask you for any favors.
362
00:16:10,924 --> 00:16:12,492
So, if you're looking
for one in return, then...
363
00:16:12,526 --> 00:16:14,060
Parole board was very impressed
364
00:16:14,094 --> 00:16:15,833
with your level of commitment.
365
00:16:16,597 --> 00:16:18,650
You did yourself and your brother proud.
366
00:16:19,500 --> 00:16:23,080
I hope you're ready
to make good on that promise.
367
00:16:23,450 --> 00:16:25,705
Second chances are hard to come by.
368
00:16:26,840 --> 00:16:29,108
I don't need you to tell me
how to take care of my brother.
369
00:16:29,143 --> 00:16:31,778
I know. You're well aware of
all the bad elements out there.
370
00:16:31,812 --> 00:16:35,948
♪
371
00:16:35,983 --> 00:16:38,117
Of course, the really bad elements
372
00:16:38,152 --> 00:16:40,233
you need to be worried about
are closer to home.
373
00:16:41,055 --> 00:16:47,593
♪
374
00:16:47,628 --> 00:16:49,162
[blinds rattle]
375
00:16:50,197 --> 00:16:52,932
I got water and ketchup.
376
00:16:52,966 --> 00:16:54,892
Sorry, I'm a bad host.
377
00:16:55,502 --> 00:16:57,437
Trust me, I'm worse company.
378
00:16:58,205 --> 00:17:00,139
- [liquid pouring]
- Water's fine.
379
00:17:00,174 --> 00:17:02,508
I, uh, really appreciate you letting me
380
00:17:02,543 --> 00:17:04,146
come over, man.
381
00:17:10,842 --> 00:17:12,470
You need to hit a meeting?
382
00:17:13,812 --> 00:17:15,613
No.
383
00:17:15,647 --> 00:17:17,825
Well, I know I can't walk in with this.
384
00:17:18,683 --> 00:17:21,619
[tense music]
385
00:17:21,653 --> 00:17:23,354
We need to flush that right now.
386
00:17:23,388 --> 00:17:25,418
No, no. No.
387
00:17:26,324 --> 00:17:28,309
What's going on with you, Sam?
388
00:17:29,060 --> 00:17:30,928
There's this woman.
389
00:17:30,962 --> 00:17:32,663
That's a familiar story.
390
00:17:32,697 --> 00:17:34,965
♪
391
00:17:35,000 --> 00:17:38,369
She drives me to do things
I know I shouldn't do.
392
00:17:38,403 --> 00:17:41,639
People like us... we're drawn to fire...
393
00:17:41,673 --> 00:17:43,641
in whatever form.
394
00:17:43,675 --> 00:17:50,047
♪
395
00:17:50,081 --> 00:17:52,316
I can't, all right? That's just...
396
00:17:54,186 --> 00:17:56,053
I just... I'm still too close, man.
397
00:17:56,087 --> 00:17:58,455
The flame's too hot. I'm sorry, man.
398
00:17:58,490 --> 00:18:00,055
Flush it.
399
00:18:01,993 --> 00:18:04,828
[door opens, closes]
400
00:18:04,863 --> 00:18:07,331
♪
401
00:18:07,365 --> 00:18:09,867
If Caroline had practiced safe sex,
402
00:18:09,901 --> 00:18:11,235
her murder may not have been solved.
403
00:18:11,269 --> 00:18:12,336
File that under "crime stories
404
00:18:12,370 --> 00:18:14,371
that I will never tell my daughter."
405
00:18:14,406 --> 00:18:16,740
The security camera
caught footage of a vehicle
406
00:18:16,775 --> 00:18:18,842
matching lover boy's description...
407
00:18:18,877 --> 00:18:20,344
registered to Tanya Nelson.
408
00:18:20,378 --> 00:18:23,180
According to Organized Crime,
she's dating this mope...
409
00:18:23,215 --> 00:18:25,303
Vincent Rossi, lives here.
410
00:18:25,884 --> 00:18:27,327
I've seen him...
411
00:18:28,286 --> 00:18:31,055
lurking around my car
the night Caroline was popped.
412
00:18:31,089 --> 00:18:33,190
Took your gun without even asking?
413
00:18:33,225 --> 00:18:35,726
Such bad manners.
414
00:18:40,532 --> 00:18:42,032
[knock at door]
415
00:18:42,067 --> 00:18:44,239
Chinese food delivery.
416
00:18:49,074 --> 00:18:50,441
What's the point of busting a hit man
417
00:18:50,475 --> 00:18:51,508
if we know he's not home?
418
00:18:51,543 --> 00:18:53,344
We're not here to bust him.
419
00:18:53,378 --> 00:18:56,213
We're just taking back what's mine.
420
00:18:56,248 --> 00:18:59,216
Retrieve the gun
and leave this mess behind us.
421
00:18:59,251 --> 00:19:00,517
Justice for you.
422
00:19:00,552 --> 00:19:03,220
Sometimes you fight to win.
423
00:19:03,255 --> 00:19:05,879
Sometimes you fight not to lose anymore.
424
00:19:08,093 --> 00:19:10,194
Feels like we've been having
a lot of those days lately.
425
00:19:10,228 --> 00:19:11,623
Tess, hold up!
426
00:19:12,497 --> 00:19:13,430
[brooding music]
427
00:19:13,465 --> 00:19:17,101
Oh, guess our guy doesn't like visitors.
428
00:19:17,135 --> 00:19:19,536
I've had warmer welcomes.
429
00:19:20,939 --> 00:19:24,441
[windshield wipers scraping]
430
00:19:28,179 --> 00:19:31,048
You know, I actually left
some police work on my desk.
431
00:19:31,082 --> 00:19:34,151
Well, if it's on your desk,
you're not doing it right.
432
00:19:34,185 --> 00:19:35,552
I'm just saying,
if you want to ride around
433
00:19:35,587 --> 00:19:36,920
for miles in silence,
434
00:19:36,955 --> 00:19:39,056
there's other things I could be doing.
435
00:19:47,966 --> 00:19:50,100
Somebody on the inside
ready to talk for a deal?
436
00:19:50,135 --> 00:19:53,304
That's funny that's
where your mind goes.
437
00:19:53,338 --> 00:19:55,939
No, I wanted to show you
what gate to use
438
00:19:55,974 --> 00:19:58,442
when you come pick up your brother.
439
00:20:00,979 --> 00:20:02,246
You heard about Wallace.
440
00:20:02,280 --> 00:20:03,881
Not from you.
441
00:20:04,883 --> 00:20:06,450
Well, I just found out.
442
00:20:06,484 --> 00:20:07,951
I-I haven't had a chance to tell you.
443
00:20:07,986 --> 00:20:09,320
You could have filled that silence
444
00:20:09,354 --> 00:20:10,988
you were just bitching about.
445
00:20:11,022 --> 00:20:13,424
Your mood didn't exactly
pave the way for good news, Woz.
446
00:20:13,458 --> 00:20:14,449
Mood.
447
00:20:14,484 --> 00:20:16,960
Look, I'm gonna be the first
to a raise a glass for Wallace
448
00:20:16,995 --> 00:20:18,329
if he got out the right way.
449
00:20:18,363 --> 00:20:19,797
Meaning what?
450
00:20:19,831 --> 00:20:21,498
Meaning after five tries,
451
00:20:21,533 --> 00:20:23,801
that must be one hell of a story.
452
00:20:23,835 --> 00:20:26,103
Parole approved, the end.
453
00:20:26,137 --> 00:20:26,970
Now tell me the one
454
00:20:27,005 --> 00:20:29,006
about Donnie sailing off
with our payday.
455
00:20:29,040 --> 00:20:30,974
That one remains a mystery.
456
00:20:31,009 --> 00:20:32,976
You guys didn't talk about it?
457
00:20:33,011 --> 00:20:34,511
That's funny. I heard you were close.
458
00:20:34,546 --> 00:20:37,381
Don't trust everything you hear.
459
00:20:37,415 --> 00:20:40,384
And some things you need
to see with your own two eyes,
460
00:20:40,418 --> 00:20:43,153
like you and Verco sneaking around
461
00:20:43,188 --> 00:20:44,621
like some middle-school couple.
462
00:20:44,656 --> 00:20:46,223
No, I think you got the monopoly
463
00:20:46,257 --> 00:20:48,892
on secret relationships
with Internal Affairs.
464
00:20:48,927 --> 00:20:50,327
[tense music]
465
00:20:50,362 --> 00:20:52,563
I'll find my own ride back, all right?
466
00:20:52,597 --> 00:20:56,533
♪
467
00:20:56,568 --> 00:20:59,069
What, Internal Affairs
didn't send you a car?
468
00:20:59,104 --> 00:21:01,338
You didn't negotiate
some perks in your deal?
469
00:21:01,373 --> 00:21:02,473
I never known you to be a pussy, Woz.
470
00:21:02,507 --> 00:21:04,875
You want to accuse me of
something, come out and say it.
471
00:21:04,909 --> 00:21:06,176
You sold us out.
472
00:21:06,211 --> 00:21:07,344
You way off your game.
473
00:21:07,379 --> 00:21:08,912
You want to find the son of a bitch
474
00:21:08,947 --> 00:21:10,247
who's been lying to our crew?
475
00:21:10,281 --> 00:21:12,182
Go find yourself a mirror.
476
00:21:12,217 --> 00:21:14,318
You sold out the freezer!
477
00:21:14,352 --> 00:21:15,986
After everything we've done for you!
478
00:21:16,020 --> 00:21:20,023
The only thing I gave up
was being lied to!
479
00:21:22,894 --> 00:21:24,528
[groans]
480
00:21:27,399 --> 00:21:29,333
I don't rat...
481
00:21:29,367 --> 00:21:31,668
not for anything or anyone.
482
00:21:31,703 --> 00:21:34,671
♪
483
00:21:34,706 --> 00:21:37,434
I followed you through fire, Woz.
484
00:21:38,376 --> 00:21:40,065
And I never blinked.
485
00:21:40,578 --> 00:21:42,012
[spits]
486
00:21:42,046 --> 00:21:49,019
♪
487
00:21:49,053 --> 00:21:51,088
[spits]
488
00:21:51,122 --> 00:21:58,262
♪
489
00:22:00,443 --> 00:22:02,210
Well, his sock drawer is color coded.
490
00:22:02,244 --> 00:22:03,544
And kid you not.
491
00:22:03,579 --> 00:22:06,114
No gunmetal, though.
492
00:22:06,148 --> 00:22:09,150
Well, OCD is probably
an asset in his line of work.
493
00:22:09,184 --> 00:22:10,764
Probably under his special skills
494
00:22:10,799 --> 00:22:12,845
in his Linkedln bio.
495
00:22:13,895 --> 00:22:16,090
He's methodical, organized.
496
00:22:19,049 --> 00:22:21,996
22 W 1. 350 J. 100 C.
497
00:22:22,031 --> 00:22:23,831
What's that... some sort of code?
498
00:22:23,866 --> 00:22:25,400
Like I said, methodical.
499
00:22:25,434 --> 00:22:26,929
More like a magician,
500
00:22:26,963 --> 00:22:30,004
considering how hard he's
making it to find your gun.
501
00:22:30,039 --> 00:22:33,074
Well, he must have it
on him wherever he is.
502
00:22:33,108 --> 00:22:36,311
C 725 Spring.
503
00:22:36,345 --> 00:22:39,313
22 Willoughby number one...
that's Nava's address.
504
00:22:39,348 --> 00:22:40,314
Well, that makes sense,
505
00:22:40,349 --> 00:22:42,959
considering that he followed
Caroline from there.
506
00:22:42,994 --> 00:22:44,519
350 Jay.
507
00:22:44,553 --> 00:22:47,021
100 Centre.
508
00:22:47,733 --> 00:22:48,990
Oh, my God.
509
00:22:49,464 --> 00:22:50,858
What?
510
00:22:51,254 --> 00:22:54,162
Downtown courthouse...
C train at 7:25 to Spring.
511
00:22:54,196 --> 00:22:56,330
It's the route Nava takes every morning
512
00:22:56,365 --> 00:22:57,365
to go from home to court.
513
00:22:57,399 --> 00:22:58,599
Nava's his next target.
514
00:22:58,634 --> 00:23:01,602
[suspenseful music]
515
00:23:01,637 --> 00:23:08,676
♪
516
00:23:11,586 --> 00:23:12,653
What court's he in?
517
00:23:12,687 --> 00:23:14,021
Judge Bailey, third floor.
518
00:23:14,055 --> 00:23:15,790
That's a pretty major escalation,
519
00:23:15,824 --> 00:23:16,857
taking out an ADA.
520
00:23:16,892 --> 00:23:19,393
My guy, my gun...
name a better way to get to me.
521
00:23:19,428 --> 00:23:22,396
♪
522
00:23:22,431 --> 00:23:24,799
Find security.
523
00:23:24,833 --> 00:23:31,872
♪
524
00:23:48,723 --> 00:23:50,391
Harlee.
525
00:23:50,425 --> 00:23:51,592
Have you seen this guy?
526
00:23:51,626 --> 00:23:53,661
I don't think so. Who is he?
527
00:23:53,695 --> 00:23:55,563
Part of a bigger problem.
528
00:23:55,597 --> 00:23:57,798
Am I supposed to know what that means?
529
00:24:05,640 --> 00:24:07,775
Stay here.
530
00:24:07,809 --> 00:24:14,882
♪
531
00:24:24,893 --> 00:24:26,694
[horn blaring]
532
00:24:40,442 --> 00:24:42,676
[grunts] Hey!
533
00:24:57,859 --> 00:24:58,759
Oh, I've been looking for this.
534
00:24:58,793 --> 00:25:00,327
Ah, you ought to thank me.
535
00:25:00,362 --> 00:25:01,795
He wasn't done with that blonde.
536
00:25:01,830 --> 00:25:03,430
Shut up! Don't make me improvise.
537
00:25:03,465 --> 00:25:04,732
All right, you got what
you wanted... now let me walk.
538
00:25:04,766 --> 00:25:07,668
Get back to the boyfriend while
he still has his carotid artery.
539
00:25:07,702 --> 00:25:09,670
[pained groans]
540
00:25:09,704 --> 00:25:11,805
[groaning] Let me go, bitch!
541
00:25:11,840 --> 00:25:13,574
[train horn sounding]
542
00:25:13,608 --> 00:25:15,509
♪
543
00:25:15,544 --> 00:25:16,744
Help!
544
00:25:16,778 --> 00:25:17,811
No!
545
00:25:17,846 --> 00:25:18,812
[train whooshing]
546
00:25:18,847 --> 00:25:20,781
[microwave beeps]
547
00:25:28,657 --> 00:25:31,592
Hey, Espada, I need you to take a break,
548
00:25:31,626 --> 00:25:33,794
go over to the butcher's over on Canda.
549
00:25:33,828 --> 00:25:35,529
You sending me on a rib run?
550
00:25:35,564 --> 00:25:36,530
No, there's a bunch of lowlifes there.
551
00:25:36,565 --> 00:25:38,866
I need you just to
get them away from there.
552
00:25:38,900 --> 00:25:41,372
- On the books or off?
- Off.
553
00:25:42,571 --> 00:25:43,304
[yelps]
554
00:25:43,338 --> 00:25:45,372
That's what you get for lurking!
555
00:25:45,407 --> 00:25:47,041
Most accidents happen... ah...
556
00:25:47,075 --> 00:25:49,109
because people exercise poor judgment.
557
00:25:49,144 --> 00:25:50,678
Go get some cold water on it,
558
00:25:50,712 --> 00:25:52,613
'cause someone's where
they shouldn't be!
559
00:25:52,647 --> 00:25:53,414
[groaning]
560
00:25:53,448 --> 00:25:55,716
- Go wash it off!
- Yeah, thanks!
561
00:25:55,750 --> 00:25:58,052
[suspenseful music]
562
00:25:58,086 --> 00:26:00,454
Ah! [grunts]
563
00:26:00,488 --> 00:26:07,461
♪
564
00:26:07,495 --> 00:26:09,496
[cell phone beeps]
565
00:26:15,770 --> 00:26:18,405
[cell phone beeps, clicking]
566
00:26:18,440 --> 00:26:20,841
[camera shutter clicks]
567
00:26:20,875 --> 00:26:22,843
[door opens]
568
00:26:22,877 --> 00:26:24,178
Better watch where you're going.
569
00:26:24,212 --> 00:26:25,746
Those posts don't yield.
570
00:26:25,780 --> 00:26:26,814
You know that bullet in the blonde's
571
00:26:26,848 --> 00:26:29,583
gonna tell a story
you don't want anyone to hear.
572
00:26:29,618 --> 00:26:31,685
Oh, depending upon the author,
573
00:26:31,720 --> 00:26:33,420
a story can change.
574
00:26:33,455 --> 00:26:36,557
Last I checked,
an arrest wasn't on the agenda.
575
00:26:36,591 --> 00:26:37,691
Vincent Rossi...
576
00:26:37,726 --> 00:26:39,426
Bianchi's hit man.
577
00:26:39,461 --> 00:26:40,928
He went after Nava in public.
578
00:26:40,962 --> 00:26:42,663
I couldn't let him walk.
579
00:26:42,697 --> 00:26:44,732
Or a dark corner
and a bullet in the head
580
00:26:44,766 --> 00:26:46,500
would have solved the problem.
581
00:26:46,534 --> 00:26:48,836
Caroline's family
deserves actual justice.
582
00:26:48,870 --> 00:26:51,105
Justice wasn't a priority yesterday.
583
00:26:51,139 --> 00:26:52,740
Priorities change.
584
00:26:52,774 --> 00:26:54,775
And I guess where you spend your nights
585
00:26:54,809 --> 00:26:56,883
has nothing to do with it, huh?
586
00:26:57,746 --> 00:26:59,913
I'm gonna need that drop gun of yours,
587
00:26:59,948 --> 00:27:01,615
the one that actually makes a set
588
00:27:01,650 --> 00:27:02,549
with the official ballistics.
589
00:27:02,584 --> 00:27:05,786
So you're gonna frame
the actual murderer.
590
00:27:05,820 --> 00:27:07,826
That's rich.
591
00:27:08,556 --> 00:27:09,590
Do you have it?
592
00:27:09,624 --> 00:27:11,125
You think Bianchi's gonna come up
593
00:27:11,159 --> 00:27:14,628
and shake your hand and
congratulate you for the win?
594
00:27:14,663 --> 00:27:17,798
Do you know how much fuel
you're throwing on the fire now?
595
00:27:17,832 --> 00:27:20,067
I swore to protect and serve.
596
00:27:20,101 --> 00:27:22,536
[chuckles dismissively]
597
00:27:24,381 --> 00:27:25,572
Is that him?
598
00:27:25,607 --> 00:27:27,608
James, if you go anywhere near him,
599
00:27:27,642 --> 00:27:28,475
you'll give his lawyer leverage.
600
00:27:28,510 --> 00:27:30,367
I just want to ask him a few questions.
601
00:27:30,402 --> 00:27:32,112
And you know better.
602
00:27:40,855 --> 00:27:42,556
We're building our case.
603
00:27:42,590 --> 00:27:43,957
You got to have a theory.
604
00:27:43,992 --> 00:27:45,726
Come on, Harlee, he was coming after me.
605
00:27:45,760 --> 00:27:47,061
I got a right to know.
606
00:27:47,095 --> 00:27:49,323
He works for Michael Bianchi.
607
00:27:51,099 --> 00:27:52,800
It's not your fault.
608
00:27:52,834 --> 00:27:54,501
Caroline was gunned down by an associate
609
00:27:54,536 --> 00:27:55,803
of someone I prosecuted.
610
00:27:55,837 --> 00:27:56,737
It's sure as hell not a coincidence.
611
00:27:56,771 --> 00:27:59,606
I know you prosecutors
have a God complex,
612
00:27:59,641 --> 00:28:01,742
but you can't control fate, all right?
613
00:28:01,776 --> 00:28:03,143
And if you try to
make sense of everything,
614
00:28:03,178 --> 00:28:04,678
you're gonna make yourself crazy.
615
00:28:04,713 --> 00:28:06,184
What about you?
616
00:28:06,681 --> 00:28:07,548
Too late. I'm already crazy.
617
00:28:07,582 --> 00:28:09,583
No, no, you testified against Bianchi.
618
00:28:09,617 --> 00:28:10,818
You just arrested one of his guys.
619
00:28:10,852 --> 00:28:12,820
- I was doing my job.
- So was I.
620
00:28:12,854 --> 00:28:15,683
Now Caroline's dead.
A gunman came after me.
621
00:28:16,891 --> 00:28:18,859
I'm not supposed to worry
about what happens next time
622
00:28:18,893 --> 00:28:20,243
you're alone somewhere?
623
00:28:20,829 --> 00:28:23,764
Look, you got enough to carry
without worrying about me.
624
00:28:23,798 --> 00:28:26,533
[dramatic music]
625
00:28:26,568 --> 00:28:28,899
I got a feeling
I signed up for that job...
626
00:28:29,637 --> 00:28:30,804
permanently.
627
00:28:30,839 --> 00:28:37,911
♪
628
00:28:43,084 --> 00:28:45,052
[dial tone drones]
629
00:28:45,086 --> 00:28:48,155
[number pad beeping]
630
00:28:52,927 --> 00:28:55,796
[line trilling]
631
00:28:59,834 --> 00:29:01,668
Federal Bureau of Investigations.
632
00:29:01,703 --> 00:29:02,970
How may I direct your call?
633
00:29:03,004 --> 00:29:08,308
♪
634
00:29:12,135 --> 00:29:13,601
I'd jump.
635
00:29:14,202 --> 00:29:17,528
Drowning's much more pleasant
than what I have planned.
636
00:29:18,173 --> 00:29:19,941
And here I thought your reaching out
637
00:29:19,975 --> 00:29:21,809
was a sign of progress.
638
00:29:21,844 --> 00:29:25,379
You target Julia. You attack my family.
639
00:29:25,414 --> 00:29:26,981
You ruin me and Harlee.
640
00:29:27,015 --> 00:29:29,350
And now you're messing
with me and my people.
641
00:29:29,384 --> 00:29:32,320
As usual, I have no idea
what you're talking about.
642
00:29:32,354 --> 00:29:34,989
You're feeding information
to Internal Affairs
643
00:29:35,023 --> 00:29:36,057
about my crew.
644
00:29:36,091 --> 00:29:36,891
Internal Aff...
645
00:29:36,925 --> 00:29:39,160
Why would I talk to Internal Affairs?
646
00:29:39,194 --> 00:29:40,795
I quit trying to figure out
647
00:29:40,829 --> 00:29:43,130
your methods with dressed-up hookers.
648
00:29:43,566 --> 00:29:44,732
Try thinking further
649
00:29:44,766 --> 00:29:46,501
than six inches in front
of your face, Lieutenant.
650
00:29:46,535 --> 00:29:48,870
I don't need Internal Affairs
to take you down.
651
00:29:48,904 --> 00:29:50,471
And there's only one thing
652
00:29:50,506 --> 00:29:52,740
that's keeping me from doing it myself.
653
00:29:52,774 --> 00:29:55,309
I know for a fact it's an FBI source.
654
00:29:55,344 --> 00:29:57,078
Let me be very clear about something.
655
00:29:57,112 --> 00:30:00,388
I will dismantle any part
of your life I need to
656
00:30:00,422 --> 00:30:02,495
to get what I want, but on this,
657
00:30:02,529 --> 00:30:04,224
I'm not your guy.
658
00:30:05,113 --> 00:30:07,168
You've lost control...
659
00:30:08,264 --> 00:30:10,224
'cause somebody in your sandbox
660
00:30:10,259 --> 00:30:13,335
is trying to bury your investigation.
661
00:30:13,369 --> 00:30:16,998
[ominous music]
662
00:30:17,032 --> 00:30:22,570
♪
663
00:30:22,980 --> 00:30:24,314
You send me on a cleanup
664
00:30:24,348 --> 00:30:26,216
while you're out busting mobsters.
665
00:30:26,250 --> 00:30:27,550
Sounds like you've been plenty busy.
666
00:30:27,585 --> 00:30:29,319
I got a tip. I called Harlee.
667
00:30:29,353 --> 00:30:31,588
- What's the tip?
- Is this an interrogation?
668
00:30:31,622 --> 00:30:33,623
Seems like you two
were working on a case all day,
669
00:30:33,658 --> 00:30:34,964
keeping it from the rest of us.
670
00:30:35,626 --> 00:30:38,561
Two girls busting assassins
is a threat now?
671
00:30:38,596 --> 00:30:39,930
You pick up a mob enforcer,
672
00:30:39,964 --> 00:30:41,564
you put a target on all our backs.
673
00:30:41,599 --> 00:30:43,166
It'd be nice to at least get a heads-up.
674
00:30:43,200 --> 00:30:45,012
What happened to your lip?
675
00:30:45,047 --> 00:30:46,670
Nothing these walls want to hear.
676
00:30:46,704 --> 00:30:48,471
You solved the murder?
677
00:30:48,506 --> 00:30:50,340
I got to take this down to evidence.
678
00:30:50,374 --> 00:30:51,860
Tell me a story?
679
00:30:54,211 --> 00:30:56,279
How do you feel
about unsolicited advice?
680
00:30:56,314 --> 00:30:59,582
Keep in mind, I am wiser
and have more experience.
681
00:30:59,617 --> 00:31:01,518
Depends on the arena.
682
00:31:01,552 --> 00:31:02,953
Is it about being a cop?
683
00:31:02,987 --> 00:31:04,822
If you have to think about something
684
00:31:04,856 --> 00:31:07,924
for more than five minutes,
you already know the answer.
685
00:31:07,959 --> 00:31:11,561
Did you know Woz
and Donnie Pomp were friends?
686
00:31:13,397 --> 00:31:14,197
Where's this coming from?
687
00:31:14,231 --> 00:31:16,360
It's coming from me, asking you.
688
00:31:17,034 --> 00:31:19,769
All I know is that Donnie was dirty.
689
00:31:19,804 --> 00:31:20,937
Pulled us into a job.
690
00:31:20,972 --> 00:31:22,439
That doesn't sound like friendship.
691
00:31:22,473 --> 00:31:24,941
Well, I've seen evidence
that suggests otherwise.
692
00:31:24,976 --> 00:31:26,977
Check your source.
693
00:31:27,011 --> 00:31:28,144
It's a force of habit.
694
00:31:28,179 --> 00:31:30,380
You know, I believed everything
that man ever told me,
695
00:31:30,414 --> 00:31:33,283
just accepted it as fact.
696
00:31:33,317 --> 00:31:34,484
But outside of what he told us,
697
00:31:34,518 --> 00:31:37,554
what do we really know about
what went down with Donnie Pomp?
698
00:31:37,588 --> 00:31:40,457
Well, Donnie's in the wind,
and the money's gone.
699
00:31:40,491 --> 00:31:42,559
And Woz loves you. Those are the facts.
700
00:31:42,593 --> 00:31:44,728
So, whatever else
is messing with your head,
701
00:31:44,762 --> 00:31:46,237
let it go.
702
00:31:46,271 --> 00:31:49,045
Here you go. And sign here.
703
00:31:49,583 --> 00:31:51,617
[line trilling]
704
00:31:52,003 --> 00:31:54,871
Hi. You've reached Linda Wozniak.
705
00:31:54,905 --> 00:31:57,086
- Please leave a...
- [cell phone beeps]
706
00:31:58,576 --> 00:32:01,511
Hi. You've reached Linda Wozniak.
707
00:32:01,545 --> 00:32:02,979
Please leave a message.
708
00:32:04,882 --> 00:32:07,684
[dialing]
709
00:32:07,718 --> 00:32:08,685
[line trilling]
710
00:32:08,719 --> 00:32:11,354
Matt, I-I can't talk right now.
711
00:32:11,389 --> 00:32:12,589
Just... just listen.
712
00:32:12,623 --> 00:32:14,257
I'm in a bookstore.
713
00:32:14,291 --> 00:32:16,359
People listen in bookstores.
714
00:32:16,394 --> 00:32:18,828
O-okay, please?
715
00:32:18,863 --> 00:32:20,330
I'm listening.
716
00:32:20,364 --> 00:32:22,699
Remember the apartment a-at Park Slope?
717
00:32:22,733 --> 00:32:25,935
I think Nate was, like, five or six?
718
00:32:25,970 --> 00:32:27,370
What about it?
719
00:32:27,405 --> 00:32:29,372
I was remembering the, um...
720
00:32:29,407 --> 00:32:31,541
the window above the bedroom.
721
00:32:31,575 --> 00:32:32,879
And...
722
00:32:33,477 --> 00:32:37,547
I used to look back at it
when I was on my way
723
00:32:37,581 --> 00:32:39,049
off to the night shift.
724
00:32:39,083 --> 00:32:40,717
Yeah, I remember.
725
00:32:40,751 --> 00:32:41,918
I didn't sleep for a year.
726
00:32:41,952 --> 00:32:45,288
You never really had
anything to worry about.
727
00:32:45,322 --> 00:32:47,447
I used to watch...
728
00:32:49,060 --> 00:32:52,151
you and Nate reading to each other.
729
00:32:53,130 --> 00:32:54,647
And...
730
00:32:55,966 --> 00:32:59,069
there... there was just no way
731
00:32:59,103 --> 00:33:02,072
that I was not coming home.
732
00:33:03,007 --> 00:33:05,086
Well, that was a long time ago.
733
00:33:06,010 --> 00:33:07,598
Look, Linda...
734
00:33:08,679 --> 00:33:12,082
[sniffles] We're... we're family.
735
00:33:12,116 --> 00:33:13,650
That's what I was remembering.
736
00:33:13,684 --> 00:33:16,986
It... it's not me against the world.
737
00:33:17,021 --> 00:33:19,422
[sniffles] It's us.
738
00:33:19,457 --> 00:33:21,424
And I should have told you this...
739
00:33:21,459 --> 00:33:23,660
[gasps]
740
00:33:23,694 --> 00:33:25,628
I should have told you this before.
741
00:33:25,663 --> 00:33:26,860
[sniffles]
742
00:33:27,598 --> 00:33:30,567
I-I don't know why I didn't, but...
743
00:33:32,770 --> 00:33:35,138
I-I-I love you.
744
00:33:35,172 --> 00:33:36,375
I...
745
00:33:37,041 --> 00:33:38,599
That's it.
746
00:33:41,178 --> 00:33:43,913
- Bye.
- [cell phone beeps]
747
00:33:43,948 --> 00:33:45,815
[dial tone drones]
748
00:33:45,850 --> 00:33:47,750
[cell phone beeps]
749
00:33:47,785 --> 00:33:49,018
Thinking of escaping?
750
00:33:49,053 --> 00:33:50,787
[suspenseful music]
751
00:33:50,821 --> 00:33:52,655
Excuse me?
752
00:33:52,690 --> 00:33:54,524
[chuckles]
753
00:33:54,558 --> 00:33:56,459
Travel section.
754
00:33:56,494 --> 00:33:58,461
Oh, right. No, no.
755
00:33:58,496 --> 00:34:01,531
I was, uh... dreaming.
756
00:34:01,565 --> 00:34:06,703
♪
757
00:34:06,737 --> 00:34:09,472
You should make your husband
take you someplace warm...
758
00:34:11,836 --> 00:34:14,738
Before the weather takes a brutal turn.
759
00:34:14,763 --> 00:34:22,085
♪
760
00:34:27,995 --> 00:34:29,361
I'm a half a block from my house.
761
00:34:29,396 --> 00:34:31,363
David Zachariah's a
Does it have to be tonight?
762
00:34:31,398 --> 00:34:34,867
You can tell Christina
I'll have you home early.
763
00:34:34,901 --> 00:34:36,802
Be there in an hour.
764
00:34:36,836 --> 00:34:38,804
We need to clear the air around us
765
00:34:38,838 --> 00:34:40,260
before we choke on it.
766
00:34:40,294 --> 00:34:42,641
I can think of more secure
locations than the freezer
767
00:34:42,676 --> 00:34:45,644
for this mysterious powwow...
like pretty much anywhere.
768
00:34:45,679 --> 00:34:47,546
It passed inspection.
769
00:34:47,581 --> 00:34:49,448
We're solid on that front.
770
00:34:49,482 --> 00:34:51,884
Always bombs going off somewhere.
771
00:34:51,918 --> 00:34:54,216
You launched a pretty big one
at Bianchi.
772
00:34:55,121 --> 00:34:57,122
Look, I know it's not
a play you would have called,
773
00:34:57,157 --> 00:34:59,291
but I appreciate you having my back.
774
00:34:59,326 --> 00:35:01,393
I just got tired
of dancing with the Devil.
775
00:35:01,428 --> 00:35:04,763
At least when we're dancing,
you know where his hands are.
776
00:35:04,798 --> 00:35:06,765
Yeah, I thought if I got
my hands on my gun,
777
00:35:06,800 --> 00:35:09,524
that would be enough,
but now I realize it's not.
778
00:35:11,171 --> 00:35:13,906
Bianchi will keep coming
until he gets what he wants.
779
00:35:13,940 --> 00:35:15,808
You can handle the heat.
780
00:35:15,842 --> 00:35:17,776
Just keep your head on a swivel.
781
00:35:17,811 --> 00:35:20,376
The music's still playing.
782
00:35:22,515 --> 00:35:24,483
[dog barking in the distance]
783
00:35:24,517 --> 00:35:27,486
[dramatic music]
784
00:35:27,520 --> 00:35:29,798
♪
785
00:35:29,833 --> 00:35:33,158
[siren wailing in the distance]
786
00:35:33,193 --> 00:35:40,165
♪
787
00:35:40,200 --> 00:35:41,834
Drop it, or I drop you!
788
00:35:41,868 --> 00:35:43,769
I'm sorry! Please, don't shoot.
789
00:35:43,803 --> 00:35:45,537
Mom! Oh, my God.
790
00:35:45,572 --> 00:35:47,806
- Get back inside!
- Put your gun down!
791
00:35:47,841 --> 00:35:48,674
God, are you okay, Monica?
792
00:35:48,708 --> 00:35:51,310
You weren't answering your phone.
793
00:35:51,344 --> 00:35:52,478
Wait. You know her?
794
00:35:52,512 --> 00:35:53,512
She was at the window. I thought...
795
00:35:53,546 --> 00:35:55,514
Are you serious?
You could have hurt someone!
796
00:35:55,548 --> 00:35:58,851
[breathing heavily]
797
00:36:08,194 --> 00:36:08,994
[door slams]
798
00:36:09,029 --> 00:36:10,663
You want to tell me what that was?
799
00:36:10,697 --> 00:36:12,865
That was my friend from school!
800
00:36:12,899 --> 00:36:14,833
- That's your story?
- What?
801
00:36:14,868 --> 00:36:16,255
What, you think I don't know that Miguel
802
00:36:16,289 --> 00:36:18,237
has a niece named Monica?
803
00:36:18,271 --> 00:36:21,173
- Do not do that thing.
- What thing?
804
00:36:21,207 --> 00:36:23,842
The thing where you spiral
out of what we're talking about
805
00:36:23,877 --> 00:36:26,578
and you put me on the
defensive for something else.
806
00:36:26,613 --> 00:36:28,681
Okay, all right, all right.
It was a mistake!
807
00:36:28,715 --> 00:36:29,682
I...
808
00:36:29,716 --> 00:36:31,684
I overreacted, okay?
809
00:36:31,718 --> 00:36:32,718
I...
810
00:36:32,752 --> 00:36:34,253
[sighs]
811
00:36:34,287 --> 00:36:36,255
You know what? No.
812
00:36:36,289 --> 00:36:37,864
No, I'm...
813
00:36:38,558 --> 00:36:40,526
I'm not gonna put you
in the middle of this.
814
00:36:40,560 --> 00:36:42,227
In the middle of what?
815
00:36:45,031 --> 00:36:47,496
I solved a murder case today.
816
00:36:48,902 --> 00:36:50,703
Okay.
817
00:36:50,737 --> 00:36:52,438
Isn't that your job?
818
00:36:52,472 --> 00:36:55,207
Yes, but sometimes me doing my job
819
00:36:55,241 --> 00:36:57,476
makes other people angry.
820
00:36:59,412 --> 00:37:00,978
[scoffs]
821
00:37:03,783 --> 00:37:04,883
Mom...
822
00:37:04,918 --> 00:37:10,160
♪
823
00:37:10,194 --> 00:37:12,149
Are you in danger?
824
00:37:13,660 --> 00:37:16,228
I'm... I'm taking care of it, okay?
825
00:37:16,763 --> 00:37:18,267
[sighs]
826
00:37:18,811 --> 00:37:20,561
Which is why you freaked out?
827
00:37:21,568 --> 00:37:23,816
Which is why I freaked, yeah.
828
00:37:25,271 --> 00:37:28,474
Look, Christina, baby, I...
829
00:37:28,508 --> 00:37:31,043
I hate that I have
to ask you to do this,
830
00:37:31,077 --> 00:37:33,779
but I have no choice, all right?
831
00:37:33,813 --> 00:37:34,913
You're gonna have...
832
00:37:34,948 --> 00:37:37,383
You need me to go to Aunt Gemma's.
833
00:37:37,417 --> 00:37:38,751
Yes.
834
00:37:38,785 --> 00:37:40,753
I'll take care of this
as quickly as I can.
835
00:37:40,787 --> 00:37:43,789
I promise, but if there
is even the slightest chance
836
00:37:43,823 --> 00:37:46,492
- that something could...
- Mom, Mom, it's okay.
837
00:37:46,526 --> 00:37:47,926
It's okay.
838
00:37:47,961 --> 00:37:49,795
I get it.
839
00:37:49,829 --> 00:37:51,263
You need me to be safe,
840
00:37:51,297 --> 00:37:54,433
but I really need you to be safe, too.
841
00:37:56,469 --> 00:37:58,142
You got to come with me.
842
00:37:58,838 --> 00:38:01,238
This is my responsibility.
843
00:38:02,809 --> 00:38:04,581
And I can't hide.
844
00:38:05,011 --> 00:38:07,446
I have to stay here and take care of it.
845
00:38:07,480 --> 00:38:09,798
What about taking care of yourself?
846
00:38:12,018 --> 00:38:13,319
Please.
847
00:38:13,820 --> 00:38:15,598
Please, Mom.
848
00:38:17,191 --> 00:38:19,189
You got to come with me.
849
00:38:19,214 --> 00:38:23,328
♪
850
00:38:23,363 --> 00:38:26,331
[moody rock music playing over stereo]
851
00:38:26,366 --> 00:38:30,869
♪
852
00:38:30,904 --> 00:38:32,638
Hey.
853
00:38:32,672 --> 00:38:34,873
Hey, you're two drinks late.
854
00:38:34,908 --> 00:38:36,842
I was on time when I parked.
855
00:38:36,876 --> 00:38:38,844
Just couldn't seem to get out the car.
856
00:38:38,878 --> 00:38:41,313
I'm not complaining.
857
00:38:41,347 --> 00:38:44,883
The Greeks had this tradition.
858
00:38:44,918 --> 00:38:48,053
When they landed on an enemy's shore,
859
00:38:48,087 --> 00:38:50,260
they burned their own boats.
860
00:38:50,890 --> 00:38:52,658
Why's that?
861
00:38:52,692 --> 00:38:54,934
No turning back.
862
00:38:56,062 --> 00:38:58,363
The only thing you could trust
863
00:38:58,398 --> 00:39:00,673
is the man that was next to you.
864
00:39:01,835 --> 00:39:03,836
No turning back.
865
00:39:03,870 --> 00:39:08,841
♪
866
00:39:08,875 --> 00:39:11,343
Come with me. Kevin, keep it.
867
00:39:11,377 --> 00:39:18,450
♪
868
00:39:19,886 --> 00:39:21,782
You want to tell me what this is about?
869
00:39:22,956 --> 00:39:24,998
Here, until you get one of your own.
870
00:39:25,725 --> 00:39:29,027
It was Saperstein's.
He won't mind, I promise.
871
00:39:29,062 --> 00:39:30,425
I'm good.
872
00:39:31,358 --> 00:39:32,791
Suit yourself.
873
00:39:37,550 --> 00:39:39,751
Who's the tough guy with no coat?
874
00:39:39,939 --> 00:39:41,573
What is this, the popsicle heist?
875
00:39:41,608 --> 00:39:43,709
Inner sanctum.
876
00:39:43,743 --> 00:39:45,010
Crew business only.
877
00:39:45,044 --> 00:39:46,712
Away from prying eyes and ears.
878
00:39:46,746 --> 00:39:48,759
And hostile parties.
879
00:39:50,083 --> 00:39:51,550
Sorry. It was almost like trying
880
00:39:51,584 --> 00:39:53,051
to park in New York out there.
881
00:39:53,086 --> 00:39:54,052
Put this on.
882
00:39:54,087 --> 00:39:55,854
I'm not cold.
883
00:39:55,889 --> 00:39:57,623
Hey, don't be a hero.
884
00:39:57,657 --> 00:39:58,957
It's called being numb.
885
00:39:58,992 --> 00:40:01,426
Don't worry. We won't be here that long.
886
00:40:01,461 --> 00:40:02,761
Man, you just got here,
887
00:40:02,795 --> 00:40:05,071
and you're already laying out
the agenda, huh?
888
00:40:06,933 --> 00:40:08,470
What are we doing here?
889
00:40:09,903 --> 00:40:11,383
Um...
890
00:40:12,452 --> 00:40:15,627
I-I-I was never big on confessionals.
891
00:40:16,242 --> 00:40:17,910
You need to get right with somebody,
892
00:40:17,944 --> 00:40:20,025
you have a face-to-face.
893
00:40:20,947 --> 00:40:23,815
Now, Internal Affairs
has been everywhere,
894
00:40:23,850 --> 00:40:26,752
making us think that they're
looking around the corner.
895
00:40:26,786 --> 00:40:28,921
It got to my head.
896
00:40:29,522 --> 00:40:32,758
And I thought somebody was talking.
897
00:40:32,792 --> 00:40:33,725
[dramatic music]
898
00:40:33,760 --> 00:40:38,130
It turns out
that it was smoke and mirrors,
899
00:40:38,164 --> 00:40:41,099
but the damage was done...
900
00:40:41,134 --> 00:40:45,137
as soon as I started doubting
the people in this room.
901
00:40:45,171 --> 00:40:46,939
♪
902
00:40:46,973 --> 00:40:48,974
It won't happen again.
903
00:40:49,008 --> 00:40:50,609
So we're supposed to what?
904
00:40:50,643 --> 00:40:53,610
We're all supposed to
hold hands and sing Kumbaya,
905
00:40:53,673 --> 00:40:54,807
pretend like everything's okay?
906
00:40:54,887 --> 00:40:56,564
Families fight.
907
00:40:56,589 --> 00:40:58,116
They fight, and then they move on.
908
00:40:58,151 --> 00:41:00,018
Or they don't make it.
909
00:41:00,053 --> 00:41:01,954
You're right, Lieutenant.
910
00:41:02,541 --> 00:41:04,623
I mean, you're not big on confessionals,
911
00:41:04,657 --> 00:41:06,758
but then again, I don't think
you understand how they work.
912
00:41:06,793 --> 00:41:09,205
- Loman...
- One of us is talking.
913
00:41:09,963 --> 00:41:12,590
And it's not Internal Affairs
who's listening.
914
00:41:13,066 --> 00:41:15,801
[tense music]
915
00:41:15,835 --> 00:41:18,003
Our fearless leader...
916
00:41:18,037 --> 00:41:20,085
a man so obsessed
917
00:41:20,740 --> 00:41:23,942
with loyalty and obedience...
918
00:41:25,979 --> 00:41:27,879
Is working with the FBI.
919
00:41:27,914 --> 00:41:31,883
♪
920
00:41:31,918 --> 00:41:34,853
I saw you meeting with the Feds...
921
00:41:34,887 --> 00:41:36,888
same agent who picked me up
after the heist.
922
00:41:36,923 --> 00:41:38,957
I followed you.
923
00:41:41,194 --> 00:41:43,895
Lieutenant Wozniak is the rat.
924
00:41:43,930 --> 00:41:48,878
♪
925
00:41:48,912 --> 00:41:50,863
What's he talking about, Woz?
926
00:41:51,938 --> 00:41:53,839
Loman, don't burn the boat.
927
00:41:53,873 --> 00:41:55,807
Answer the question, Woz.
928
00:41:55,842 --> 00:41:56,842
It's not true.
929
00:41:56,876 --> 00:41:58,644
- Yes, it is, Harlee.
- No.
930
00:41:58,678 --> 00:42:00,812
Harlee, don't.
931
00:42:02,248 --> 00:42:04,549
Wozniak isn't the informant.
932
00:42:04,584 --> 00:42:08,920
♪
933
00:42:08,955 --> 00:42:10,789
I am.
934
00:42:11,520 --> 00:42:16,813
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
65042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.