All language subtitles for Shades Of Blue - 02x05 - Sweet Caroline.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,207 --> 00:00:01,533 Previously on "Shades of Blue"... 2 00:00:01,547 --> 00:00:02,314 Put your hands up. 3 00:00:02,348 --> 00:00:03,315 This is not what it looks like. 4 00:00:03,349 --> 00:00:04,572 It looks like you're robbing an armored truck 5 00:00:04,606 --> 00:00:05,682 filled with DA money. 6 00:00:05,717 --> 00:00:07,737 This isn't our heist. It's Donnie Pomp's, 7 00:00:07,762 --> 00:00:08,962 the Internal Affairs officer. 8 00:00:08,996 --> 00:00:09,763 Wozniak isn't here. 9 00:00:09,797 --> 00:00:10,563 What were you doing in his house? 10 00:00:10,598 --> 00:00:11,965 There's something you should see. 11 00:00:11,999 --> 00:00:13,700 [gun cocks and fires] 12 00:00:13,734 --> 00:00:15,902 It's your dead body. It's your decision. 13 00:00:15,936 --> 00:00:17,570 I just want to make sure we don't have any cracks. 14 00:00:17,605 --> 00:00:18,905 Whoa, you're saying that I would rat out my crew? 15 00:00:18,939 --> 00:00:20,373 Everybody has their limit. 16 00:00:20,408 --> 00:00:21,541 Oh, I'm solid. 17 00:00:21,575 --> 00:00:24,244 - What now? - Behold, your share. 18 00:00:24,278 --> 00:00:26,713 - Cristina. - Your dad hired his law firm. 19 00:00:26,747 --> 00:00:29,716 If you hear from Miguel, could you let me know? 20 00:00:29,750 --> 00:00:32,719 [dramatic music] 21 00:00:32,753 --> 00:00:33,953 Hi, it's me. 22 00:00:33,988 --> 00:00:35,755 - You have a "Hi, it's me"? - Caroline. 23 00:00:35,790 --> 00:00:36,923 - Ex-fiancée? - I don't think 24 00:00:36,957 --> 00:00:38,591 I've seen you before. 25 00:00:38,626 --> 00:00:39,592 Are you new? 26 00:00:39,627 --> 00:00:40,460 Not that new. 27 00:00:40,494 --> 00:00:42,729 Politics. There's always a price. 28 00:00:42,763 --> 00:00:44,831 Take Bianchi, it's quid pro quo. 29 00:00:44,865 --> 00:00:46,499 Hey! Tommy, what the hell's the matter with you? 30 00:00:46,534 --> 00:00:47,500 I'm sorry. 31 00:00:47,535 --> 00:00:48,468 How about the name 32 00:00:48,502 --> 00:00:50,770 of whoever suggested this little frame-up? 33 00:00:50,805 --> 00:00:52,305 Anonymous tip. 34 00:00:52,326 --> 00:00:56,179 ♪ ♪ 35 00:00:56,219 --> 00:01:01,475 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 36 00:01:01,615 --> 00:01:04,584 [upbeat vocal music] 37 00:01:04,618 --> 00:01:06,252 Teslin paper. 38 00:01:06,287 --> 00:01:10,457 As close to PVC stock as you can get commercially. 39 00:01:10,491 --> 00:01:12,959 You know, the trick to New York State is a hologram. 40 00:01:12,993 --> 00:01:14,928 They can't make anything easy. 41 00:01:14,962 --> 00:01:17,464 ♪ ♪ 42 00:01:17,498 --> 00:01:18,965 Scans at all major checkpoints. 43 00:01:18,999 --> 00:01:21,034 Wow. That's something. 44 00:01:21,068 --> 00:01:23,536 Good photo to work with. Not like the back alley shots 45 00:01:23,571 --> 00:01:24,838 we usually get. 46 00:01:24,872 --> 00:01:26,439 - [laughs] - Looks official. Who took it? 47 00:01:26,474 --> 00:01:27,941 New York Police Department. 48 00:01:27,975 --> 00:01:29,542 - Hey! - NYPD! 49 00:01:29,577 --> 00:01:30,944 - Nobody get stupid now! - Let's see hands! 50 00:01:30,978 --> 00:01:33,947 [tense music] 51 00:01:33,981 --> 00:01:36,049 - Any other rooms? - You're the cop. 52 00:01:36,083 --> 00:01:37,484 Tell me, and I won't arrest you. 53 00:01:37,518 --> 00:01:39,519 Serious? Uhh, 12 through 16. 54 00:01:39,553 --> 00:01:40,887 Thanks. 55 00:01:40,921 --> 00:01:42,622 Espada. 56 00:01:42,656 --> 00:01:43,690 Come on. Let's go. 57 00:01:43,724 --> 00:01:45,725 Hey! Hey, you said you weren't gonna arrest me. 58 00:01:45,760 --> 00:01:47,026 I'm not. He is. 59 00:01:47,061 --> 00:01:48,962 - Tufo. - 12 through 16. 60 00:01:48,996 --> 00:01:50,397 One-man search party. 61 00:01:50,431 --> 00:01:51,798 Loman, start taking out the trash. 62 00:01:51,832 --> 00:01:53,066 - I'm on it. - Espada? 63 00:01:53,100 --> 00:01:54,734 - Yeah? - Stay here. 64 00:01:54,769 --> 00:02:01,374 ♪ ♪ 65 00:02:01,409 --> 00:02:02,809 14 clear! 66 00:02:02,843 --> 00:02:08,815 ♪ ♪ 67 00:02:08,849 --> 00:02:09,983 All right, let me lead with this: 68 00:02:10,017 --> 00:02:12,051 I don't like sudden movements. 69 00:02:12,086 --> 00:02:13,319 Are you working with these guys? 70 00:02:13,354 --> 00:02:15,422 I'm sorry. My boyfriend said I could 71 00:02:15,456 --> 00:02:17,824 just earn some extra cash doing Photoshop stuff. 72 00:02:17,858 --> 00:02:20,093 16 clear! 73 00:02:20,127 --> 00:02:24,531 ♪ ♪ 74 00:02:27,134 --> 00:02:29,102 Pratt. Good school. 75 00:02:29,136 --> 00:02:31,004 I got to think there's a better way to make tuition. 76 00:02:31,038 --> 00:02:33,006 It's not tuition. I dropped out. 77 00:02:33,040 --> 00:02:34,607 What, this glamorous life of crime is worth 78 00:02:34,642 --> 00:02:35,742 throwing all that away for? 79 00:02:35,776 --> 00:02:36,862 No. 80 00:02:37,445 --> 00:02:39,145 But she is. 81 00:02:41,081 --> 00:02:43,850 [gentle music] 82 00:02:43,884 --> 00:02:44,951 It's hard to give her the world 83 00:02:44,985 --> 00:02:46,719 doing late shifts at a student center. 84 00:02:46,754 --> 00:02:48,788 Harlee, you good? 85 00:02:48,823 --> 00:02:53,960 ♪ ♪ 86 00:02:53,994 --> 00:02:55,925 All clear. 87 00:02:56,964 --> 00:02:59,032 I'm gonna be checking up on you, 88 00:02:59,066 --> 00:03:00,867 Debbie Ramirez. 89 00:03:00,901 --> 00:03:02,135 I want you back in school. 90 00:03:02,169 --> 00:03:03,570 I mean it. 91 00:03:03,604 --> 00:03:06,072 And listen to me very carefully. 92 00:03:06,106 --> 00:03:08,133 Your baby doesn't need the world. 93 00:03:09,076 --> 00:03:11,077 She needs a mother she can look up to. 94 00:03:13,747 --> 00:03:15,048 This is your second chance. 95 00:03:15,082 --> 00:03:16,783 Don't blow it. 96 00:03:19,620 --> 00:03:22,121 Harlee, you're gonna want to see this. 97 00:03:26,927 --> 00:03:28,962 So much for the benefits of an honest day's work. 98 00:03:28,996 --> 00:03:30,630 I mean, there's got to be 100K here. 99 00:03:30,664 --> 00:03:32,565 Bag and tag. I'm gonna go get Loman. 100 00:03:32,600 --> 00:03:34,067 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hang on. 101 00:03:34,101 --> 00:03:36,803 You know the heist going south cost us a big pay day. 102 00:03:36,837 --> 00:03:38,471 - No. - We took risks, all of us. 103 00:03:38,506 --> 00:03:39,339 And we got nothing to show for it 104 00:03:39,373 --> 00:03:40,807 except bullet holes and a lot of heat. 105 00:03:40,841 --> 00:03:42,108 This is not happening. 106 00:03:42,142 --> 00:03:43,676 I was gonna open a bar with my friends. 107 00:03:43,711 --> 00:03:45,912 - A family place. Tufo? - Pay off my mom's mortgage. 108 00:03:45,946 --> 00:03:46,946 I know you have plans too. 109 00:03:46,981 --> 00:03:50,083 So we need to decide right now. The three of us. 110 00:03:50,117 --> 00:03:52,151 Are we in or are we out? 111 00:03:52,186 --> 00:03:53,753 In. 112 00:03:53,787 --> 00:03:56,756 [dramatic music] 113 00:03:56,790 --> 00:03:59,759 ♪ ♪ 114 00:03:59,793 --> 00:04:01,861 I said bag it and tag it. 115 00:04:01,896 --> 00:04:03,820 This is evidence. 116 00:04:03,845 --> 00:04:09,555 ♪ ♪ 117 00:04:09,590 --> 00:04:11,137 - Hey. - Hey. 118 00:04:12,172 --> 00:04:13,506 I hope you left a hell of a tip 119 00:04:13,541 --> 00:04:15,008 for that bartender last night. 120 00:04:15,042 --> 00:04:16,809 Nobody pressed charges. 121 00:04:16,844 --> 00:04:18,211 Yeah, well, 122 00:04:18,245 --> 00:04:19,946 the day is still young. 123 00:04:21,582 --> 00:04:24,784 So, is this an official visit, 124 00:04:24,818 --> 00:04:27,760 or are you just mad that maybe I cost you a vote? 125 00:04:27,794 --> 00:04:30,023 [chuckles] It's official. 126 00:04:30,057 --> 00:04:31,991 I'm here to talk to Captain McManus 127 00:04:32,026 --> 00:04:34,060 about policy changes. 128 00:04:34,094 --> 00:04:35,808 You're full of it. 129 00:04:36,830 --> 00:04:38,531 I'm checking up on an old friend. 130 00:04:38,566 --> 00:04:40,066 - I'm fine. - I know you better 131 00:04:40,100 --> 00:04:42,201 than to accept your first answer. 132 00:04:44,838 --> 00:04:46,539 [sighs] My back hurts. 133 00:04:46,574 --> 00:04:47,640 Linda left me. 134 00:04:47,675 --> 00:04:49,142 The Mets are playing like the Mets. 135 00:04:49,176 --> 00:04:50,643 Linda left you? 136 00:04:50,678 --> 00:04:52,528 Oh, you don't care about my back? 137 00:04:53,847 --> 00:04:56,080 Yeah, she found out. 138 00:04:56,584 --> 00:04:57,650 About what? 139 00:04:57,685 --> 00:04:59,118 Donnie. 140 00:05:01,188 --> 00:05:02,221 Did you tell her that... 141 00:05:02,256 --> 00:05:05,525 No, no, no, no, I didn't want to twist the knife. 142 00:05:09,630 --> 00:05:11,521 Something else is going on, Woz. 143 00:05:12,199 --> 00:05:14,267 I know you. You can tell me. 144 00:05:14,301 --> 00:05:16,536 [glass shattering] 145 00:05:19,273 --> 00:05:21,708 This place is falling apart. 146 00:05:28,882 --> 00:05:31,050 Seven, four, six, eight, 147 00:05:31,085 --> 00:05:32,852 nine, two, B. 148 00:05:32,886 --> 00:05:34,187 Two, B? 149 00:05:34,221 --> 00:05:36,055 Yeah. Or not to be. 150 00:05:36,090 --> 00:05:38,691 [sighs] It says I'm missing a digit. 151 00:05:38,726 --> 00:05:41,194 Killers, thugs, and pervs on every corner, 152 00:05:41,228 --> 00:05:42,895 and you got us doing data entry. 153 00:05:42,930 --> 00:05:45,031 You want to jump into these Bulgarian passports? 154 00:05:45,065 --> 00:05:47,100 They got to have about ten extra letters in their alphabet. 155 00:05:47,134 --> 00:05:48,001 It's four, actually, 156 00:05:48,035 --> 00:05:50,036 but the Cyrillic makes it seem like more. 157 00:05:50,070 --> 00:05:51,904 Somebody leave your cage door open? 158 00:05:51,939 --> 00:05:54,540 Ahh, the garbage unit... 159 00:05:54,575 --> 00:05:57,276 actually entering cash into the system. 160 00:05:57,311 --> 00:05:59,278 Have the laws of gravity been suspended too? 161 00:05:59,313 --> 00:06:01,881 Nah, but they should pass a law against that tie. 162 00:06:01,915 --> 00:06:03,750 [forced laugh] 163 00:06:03,784 --> 00:06:06,119 I see your defense mechanisms are still intact. 164 00:06:06,153 --> 00:06:07,654 You know, if I didn't know better, I'd think you guys were 165 00:06:07,688 --> 00:06:08,788 worried somebody's watching. 166 00:06:08,822 --> 00:06:11,090 - Unless somebody wants - to grab a keyboard and pitch in, 167 00:06:11,125 --> 00:06:13,559 he should watch from his office. 168 00:06:13,594 --> 00:06:16,229 Don't worry. I will. 169 00:06:16,263 --> 00:06:17,630 [computer beeping] 170 00:06:17,665 --> 00:06:19,666 Whoa, I didn't even click on anything. 171 00:06:19,700 --> 00:06:20,967 What did I tell you about that, man? 172 00:06:21,001 --> 00:06:22,769 No triple X on the work station. 173 00:06:22,803 --> 00:06:24,904 No... that's a DEA alert. 174 00:06:24,938 --> 00:06:27,640 It says we're in possession of DEA-marked currency. 175 00:06:27,675 --> 00:06:30,243 Case number one, five, Charlie, eight, seven, seven. 176 00:06:30,277 --> 00:06:32,245 This means more paperwork. 177 00:06:34,381 --> 00:06:36,182 One, five, Charlie, what? 178 00:06:36,216 --> 00:06:37,750 Eight, seven, seven. 179 00:06:37,785 --> 00:06:39,752 [computer beeping] 180 00:06:39,787 --> 00:06:40,920 [dramatic music] 181 00:06:40,954 --> 00:06:42,121 That face means more paperwork. 182 00:06:42,156 --> 00:06:43,756 No, this face is much worse. 183 00:06:43,791 --> 00:06:47,260 ♪ ♪ 184 00:06:47,294 --> 00:06:49,662 What is it? Who stole the money? 185 00:06:49,697 --> 00:06:52,165 ♪ ♪ 186 00:06:52,199 --> 00:06:54,167 We did. 187 00:06:54,201 --> 00:06:55,234 ♪ ♪ 188 00:07:01,320 --> 00:07:03,353 $500 matched the heist money. 189 00:07:03,388 --> 00:07:05,088 Got to be Donnie Pomp. 190 00:07:05,123 --> 00:07:06,790 I'm not so sure. If he skipped town, 191 00:07:06,824 --> 00:07:07,958 the money would've, too. 192 00:07:07,992 --> 00:07:09,092 Currency circulates. 193 00:07:09,127 --> 00:07:12,696 That $12 million could be all over the northeast by now. 194 00:07:12,730 --> 00:07:13,964 And if you're looking for a new life, 195 00:07:13,998 --> 00:07:15,198 isn't a new ID first priority? 196 00:07:15,233 --> 00:07:16,867 But that's the thing. 197 00:07:16,901 --> 00:07:19,269 All the photo IDs are backed up on the computers we seized. 198 00:07:19,304 --> 00:07:20,771 There's no Donnie Pomp. 199 00:07:20,805 --> 00:07:21,972 He's Internal Affairs. 200 00:07:22,006 --> 00:07:23,307 He's not gonna leave a paper trail. 201 00:07:23,341 --> 00:07:25,208 Speaking of the rat pack. 202 00:07:25,243 --> 00:07:28,178 Hey, Espada, go head off that weasel face 203 00:07:28,212 --> 00:07:30,314 and keep him away from the DEA. 204 00:07:30,348 --> 00:07:32,449 Yeah, I'll go tell him I confess... 205 00:07:32,483 --> 00:07:34,985 to the unfortunate situation in stall number three. 206 00:07:35,019 --> 00:07:37,187 [laughs] 207 00:07:37,221 --> 00:07:39,656 I should've just let those guys have the cash. 208 00:07:39,691 --> 00:07:42,292 You know, the money I gave you from the heist was 209 00:07:42,327 --> 00:07:44,361 for Cristina's college fund. 210 00:07:44,395 --> 00:07:47,130 There were other pressing matters at the time. 211 00:07:47,165 --> 00:07:48,732 Like keeping Miguel out of her life. 212 00:07:48,766 --> 00:07:50,334 [sighs] 213 00:07:50,368 --> 00:07:53,804 All right, so if Miguel left town with the cash, 214 00:07:53,838 --> 00:07:55,872 who the hell's spending it? 215 00:07:57,742 --> 00:07:59,142 [sighs] 216 00:08:00,445 --> 00:08:01,906 Caddie. 217 00:08:03,381 --> 00:08:05,315 He's the only other person who had access. 218 00:08:05,350 --> 00:08:07,217 You trusted that junkie? 219 00:08:07,251 --> 00:08:08,852 I'll tell him to lay low for a while. 220 00:08:08,886 --> 00:08:10,487 Junkies don't know how to lay low. 221 00:08:10,521 --> 00:08:11,822 I'll talk to him. 222 00:08:11,856 --> 00:08:13,490 Believe me, I'll get my point across. 223 00:08:13,524 --> 00:08:14,992 No, you don't know him like I do. 224 00:08:15,026 --> 00:08:17,694 - Exactly, no soft spot. - I'll deal with it. 225 00:08:17,729 --> 00:08:20,697 Fine, I'm tired of dealing with your messes anyhow. 226 00:08:20,732 --> 00:08:22,265 And what about yours? 227 00:08:22,300 --> 00:08:23,834 You think Stahl's gonna lay off 228 00:08:23,868 --> 00:08:25,836 just because you spilled a little whiskey? 229 00:08:25,870 --> 00:08:28,105 He'll find another angle. 230 00:08:28,139 --> 00:08:31,208 [tense music] 231 00:08:34,412 --> 00:08:36,380 What do these emojis mean? 232 00:08:36,414 --> 00:08:37,781 WTF. 233 00:08:37,815 --> 00:08:39,850 Six symbols to represent three letters? 234 00:08:39,884 --> 00:08:42,753 The point is, I'm asking him to explain where he's been, 235 00:08:42,787 --> 00:08:43,954 and he won't, or can't. 236 00:08:43,988 --> 00:08:46,023 Okay, well, "WTF" notwithstanding, 237 00:08:46,057 --> 00:08:46,923 this is great news. 238 00:08:46,958 --> 00:08:48,792 Congratulations. You found your father. 239 00:08:48,826 --> 00:08:50,961 I haven't found him if he won't tell me where he is. 240 00:08:50,995 --> 00:08:52,729 He might not understand these hieroglyphics. 241 00:08:52,764 --> 00:08:54,531 Could you just tell me where he sent it from? 242 00:08:54,565 --> 00:08:56,366 - The text? - No. 243 00:08:56,401 --> 00:08:57,901 Aren't you a private investigator? 244 00:08:57,935 --> 00:09:00,237 An above-average one, but I can't retroactively 245 00:09:00,271 --> 00:09:01,538 trace a text message. 246 00:09:03,307 --> 00:09:04,975 [phone beeps] 247 00:09:05,009 --> 00:09:08,245 However, I was able to scan those old photos of your father 248 00:09:08,279 --> 00:09:09,246 that your grandmother loaned me. 249 00:09:09,280 --> 00:09:11,214 I thought you might like them. 250 00:09:11,249 --> 00:09:12,467 Thanks. 251 00:09:13,050 --> 00:09:14,084 I'll get this back to you. 252 00:09:14,118 --> 00:09:16,353 Keep it. Law firm has tons of them. 253 00:09:17,784 --> 00:09:18,951 Hey, cheer up. 254 00:09:18,980 --> 00:09:20,380 This is a significant development. 255 00:09:20,414 --> 00:09:23,083 He tells you he'll reach out. 256 00:09:23,117 --> 00:09:25,118 Yeah. Eventually. 257 00:09:26,787 --> 00:09:28,989 [Zeds Dead's "Blame"] 258 00:09:29,023 --> 00:09:32,092 [chatter, coughing] 259 00:09:33,661 --> 00:09:36,963 ♪ ♪ 260 00:09:36,998 --> 00:09:39,504 ♪ It's just another Monday ♪ 261 00:09:39,539 --> 00:09:40,678 Caddie? 262 00:09:40,712 --> 00:09:42,235 ♪ Boredom make me ill ♪ 263 00:09:42,270 --> 00:09:43,937 ♪ ♪ 264 00:09:43,971 --> 00:09:45,939 ♪ Life can just be fun, babe ♪ 265 00:09:45,973 --> 00:09:47,340 ♪ ♪ 266 00:09:47,375 --> 00:09:49,142 Either one of you seen Caddie? 267 00:09:49,176 --> 00:09:51,745 You Mother Teresa or something? 268 00:09:51,779 --> 00:09:54,080 Just a friend. 269 00:09:54,115 --> 00:09:56,016 ♪ I won't be home till late ♪ 270 00:09:56,050 --> 00:09:57,984 ♪ ♪ 271 00:09:58,019 --> 00:10:00,754 Haven't seen him in a while. 272 00:10:00,788 --> 00:10:02,756 Pity. He was a fun dude. 273 00:10:02,790 --> 00:10:06,426 ♪ I'm too hot to handle ♪ 274 00:10:06,460 --> 00:10:09,029 [sighs] You probably hocked this phone I gave you, Caddie, 275 00:10:09,063 --> 00:10:11,097 but I need you to call me. 276 00:10:11,132 --> 00:10:13,099 The gift I handed you isn't safe anymore. 277 00:10:13,134 --> 00:10:14,367 Find me. 278 00:10:14,402 --> 00:10:17,137 ♪ Blame it on the moonlight ♪ 279 00:10:17,171 --> 00:10:19,973 - Yeah? - ♪ Just blame it on my youth ♪ 280 00:10:20,007 --> 00:10:21,141 ♪ ♪ 281 00:10:21,175 --> 00:10:23,810 ♪ Blame it on this star sign ♪ 282 00:10:23,844 --> 00:10:25,045 ♪ ♪ 283 00:10:25,079 --> 00:10:26,421 ♪ That's our only truth ♪ 284 00:10:26,455 --> 00:10:28,214 - What's up? - CSU found a casing. 285 00:10:28,249 --> 00:10:29,683 .40 caliber. 286 00:10:29,717 --> 00:10:31,851 Wow, that's a lot of bullet for a mugging. 287 00:10:31,886 --> 00:10:33,353 Yeah, I'd say "execution." 288 00:10:35,423 --> 00:10:37,123 I'm gonna go check in with ME. 289 00:10:37,158 --> 00:10:40,994 Oh, no, no, no, no, this is your crime scene, detective. 290 00:10:41,028 --> 00:10:42,996 Who's our vic? 291 00:10:43,030 --> 00:10:45,832 A young woman took a single GSW to the head 292 00:10:45,866 --> 00:10:48,134 sometime between 5:00 and 7:00 a.m. 293 00:10:48,169 --> 00:10:49,669 Any eyes on it? 294 00:10:49,704 --> 00:10:52,339 Nope, appears to have been a pre-dawn party of two. 295 00:10:52,373 --> 00:10:54,174 An anonymous tip rolled over from your desk 296 00:10:54,208 --> 00:10:56,176 after you took off. 297 00:10:56,210 --> 00:10:58,845 Why would a tipster be calling directly into our unit? 298 00:10:58,879 --> 00:11:01,014 That's the mystery of the day. 299 00:11:01,048 --> 00:11:03,216 CSU found a .40-cal casing. 300 00:11:03,250 --> 00:11:05,885 We might be able to get some prints off it. 301 00:11:05,920 --> 00:11:07,187 Do you have a bullet? 302 00:11:07,221 --> 00:11:09,189 Yeah. In her skull. 303 00:11:09,223 --> 00:11:12,359 Excuse me. I'm gonna go make myself useful. 304 00:11:12,393 --> 00:11:14,194 [police radio chatter] 305 00:11:14,228 --> 00:11:16,096 Is there something going on between the two of you 306 00:11:16,130 --> 00:11:17,864 that I need to care about? 307 00:11:17,898 --> 00:11:20,233 No cameras, no witnesses. Got to work pretty hard 308 00:11:20,267 --> 00:11:21,701 to find that kind of privacy. 309 00:11:21,736 --> 00:11:23,269 Kind of thing that would require a plan. 310 00:11:23,304 --> 00:11:27,040 Well, probably someone familiar with her routine. 311 00:11:27,074 --> 00:11:30,443 Followed her, waited for the right opportunity. 312 00:11:30,478 --> 00:11:32,078 Shooter goes through that much trouble, 313 00:11:32,113 --> 00:11:33,320 kills her with a single shot, 314 00:11:33,354 --> 00:11:35,048 and then leaves a shell casing behind? 315 00:11:35,082 --> 00:11:38,018 Opened like a pro, closed like an amateur. 316 00:11:38,052 --> 00:11:40,387 [dramatic music] 317 00:11:40,421 --> 00:11:42,122 It's Caroline. 318 00:11:42,156 --> 00:11:43,456 Huh? 319 00:11:43,491 --> 00:11:45,091 I know her. I... 320 00:11:45,126 --> 00:11:48,194 She was Nava's ex-fiancée. 321 00:11:48,229 --> 00:11:49,529 What? 322 00:11:49,563 --> 00:11:52,032 James Nava, our ADA. Tall, beard. 323 00:11:52,066 --> 00:11:53,266 The crusader guy? 324 00:11:53,300 --> 00:11:55,152 He was prosecuting the mob case 325 00:11:55,187 --> 00:11:56,518 before it got thrown out. Do you think? 326 00:11:56,553 --> 00:11:59,539 No. No, no, no. Some low-level DA? 327 00:11:59,573 --> 00:12:01,741 He's not even gonna crack the top ten 328 00:12:01,776 --> 00:12:04,144 of Bianchi's enemy list. 329 00:12:04,178 --> 00:12:06,312 Mm-mm. 330 00:12:06,347 --> 00:12:08,430 The anonymous tip. 331 00:12:09,450 --> 00:12:11,818 And she was killed with a .40 caliber? 332 00:12:11,852 --> 00:12:13,820 Says the casing. 333 00:12:13,854 --> 00:12:20,927 ♪ ♪ 334 00:12:23,097 --> 00:12:25,265 What was the wine we spilled when we arrested Bianchi? 335 00:12:25,299 --> 00:12:29,102 - Some expensive red. - He has my gun. 336 00:12:29,136 --> 00:12:30,303 My backup piece. 337 00:12:30,337 --> 00:12:31,938 .40 caliber. 338 00:12:33,340 --> 00:12:36,242 It's my name on Bianchi's list, 339 00:12:36,277 --> 00:12:39,045 and he signed it all over this crime scene. 340 00:12:42,280 --> 00:12:43,980 All right, guys. Let's get her out of here. 341 00:12:44,014 --> 00:12:45,615 They should zip me up with her, 342 00:12:45,649 --> 00:12:47,450 save themselves a bag. 343 00:12:47,484 --> 00:12:49,686 We can try a new approach 344 00:12:49,720 --> 00:12:51,454 and tell the truth. 345 00:12:51,488 --> 00:12:53,523 Report your gun stolen. 346 00:12:53,557 --> 00:12:55,291 Six hours after the body dropped? 347 00:12:55,326 --> 00:12:57,594 You didn't know until now. 348 00:12:57,628 --> 00:13:00,263 It's not as if you had motive. 349 00:13:03,534 --> 00:13:05,602 Do you have motive? 350 00:13:06,904 --> 00:13:09,339 I'm dating Nava. 351 00:13:09,373 --> 00:13:10,974 How come I didn't know about this? 352 00:13:11,008 --> 00:13:14,277 Nobody knows. I was trying to be discrete. 353 00:13:15,412 --> 00:13:16,879 Once those ballistics come back... 354 00:13:16,914 --> 00:13:19,349 No, the bullet's not your only problem. 355 00:13:19,383 --> 00:13:21,017 Unless somebody else loaded your gun, 356 00:13:21,051 --> 00:13:24,287 your fingerprints are all over the casings. 357 00:13:24,321 --> 00:13:27,824 The good thing is, it's our tip, our case. 358 00:13:27,858 --> 00:13:29,525 Finding it a little hard 359 00:13:29,560 --> 00:13:30,893 to see the silver lining in that one. 360 00:13:30,928 --> 00:13:33,496 Look. Tess is running point. 361 00:13:33,530 --> 00:13:35,632 We have to get back to the precinct, 362 00:13:35,666 --> 00:13:37,091 catch everybody up to speed. 363 00:13:37,126 --> 00:13:39,909 No, Woz, wait, slow down. This has to stay between us. 364 00:13:39,943 --> 00:13:41,904 If we're gonna beat Bianchi at his game, 365 00:13:41,939 --> 00:13:45,241 we're gonna need every player on the field. 366 00:13:45,275 --> 00:13:47,744 I think we may have a leak. 367 00:13:47,778 --> 00:13:49,245 Verco found the freezer. 368 00:13:49,279 --> 00:13:50,580 He was waiting for me there. 369 00:13:50,614 --> 00:13:52,382 I think he's squeezing one of the crew. 370 00:13:52,416 --> 00:13:54,651 How many things have you been keeping from me? 371 00:13:54,685 --> 00:13:56,519 I was looking for something firm. 372 00:13:56,553 --> 00:13:57,920 Hey, we got a name. 373 00:13:57,955 --> 00:14:00,423 Caroline Winston, JSD. 374 00:14:00,457 --> 00:14:02,859 Her prints are in the system through the Bar Association. 375 00:14:02,893 --> 00:14:04,861 - She's a lawyer. - Do we have a next of kin yet? 376 00:14:04,895 --> 00:14:07,597 Espada's headed to her apartment to look for her phone. 377 00:14:07,631 --> 00:14:08,957 She's about a block from here. 378 00:14:08,992 --> 00:14:10,600 She was probably headed to the subway. 379 00:14:10,634 --> 00:14:12,905 - Early morning. - Or late night. 380 00:14:12,939 --> 00:14:14,837 Team's all set. We good to take her? 381 00:14:14,872 --> 00:14:16,673 Yeah, go ahead. I want the ballistics report 382 00:14:16,707 --> 00:14:17,840 as soon as possible. 383 00:14:17,875 --> 00:14:19,609 Sooner if you want to impress me. 384 00:14:19,643 --> 00:14:21,577 I have harnessed the power of the Internet 385 00:14:21,612 --> 00:14:22,987 for good instead of evil. 386 00:14:23,022 --> 00:14:24,947 - You Google something? - I found something: 387 00:14:24,982 --> 00:14:26,716 an engagement announcement in the "New Haven Register" 388 00:14:26,750 --> 00:14:27,784 from last spring, 389 00:14:27,818 --> 00:14:29,952 during our victim's happier times. 390 00:14:29,987 --> 00:14:32,388 The victim was engaged to James Nava. 391 00:14:32,423 --> 00:14:33,756 Is that our ADA? 392 00:14:36,627 --> 00:14:39,629 ♪ Da-da-da-da-da-da-da ♪ 393 00:14:39,663 --> 00:14:41,364 ♪ Da-da-da-da ♪ 394 00:14:41,398 --> 00:14:43,012 Cha! 395 00:14:43,634 --> 00:14:44,634 What's this? 396 00:14:44,668 --> 00:14:47,370 Have you ever read about King Umberto I of Italy? 397 00:14:47,404 --> 00:14:48,971 Yeah, since I'm clearly Italian. 398 00:14:49,006 --> 00:14:52,542 1900, King Umberto happens upon a small tavern 399 00:14:52,576 --> 00:14:54,811 whose owner looks so much like himself, 400 00:14:54,845 --> 00:14:56,579 he could be his twin. 401 00:14:56,613 --> 00:14:58,081 Ooh, great story. Tell it again. 402 00:14:58,116 --> 00:15:00,483 They have a few laughs about it, a few drinks. 403 00:15:00,517 --> 00:15:01,984 Then they get to talking. 404 00:15:02,019 --> 00:15:04,487 Turns out, the pair were born on the same day 405 00:15:04,521 --> 00:15:07,551 in the same year in the same town, 406 00:15:07,585 --> 00:15:10,393 and the owner's name just also happens to be... 407 00:15:10,427 --> 00:15:11,427 I think I can guess. 408 00:15:11,462 --> 00:15:12,395 Umberto! 409 00:15:12,605 --> 00:15:15,807 So, the very next morning, the king is informed 410 00:15:15,842 --> 00:15:17,676 that the tavern owner was hit in the neck 411 00:15:17,710 --> 00:15:19,845 by an accidental gun discharge. 412 00:15:19,879 --> 00:15:21,079 Oh, should've kept his safety on. 413 00:15:21,114 --> 00:15:25,684 Yeah, yeah, so the king asks when the man's funeral will be, 414 00:15:25,718 --> 00:15:27,653 but before the aide has a chance to respond, 415 00:15:27,687 --> 00:15:29,821 King Umberto is shot in the throat 416 00:15:29,856 --> 00:15:32,758 by an assassin in the crowd, dies instantly. 417 00:15:32,792 --> 00:15:33,892 True story. 418 00:15:33,927 --> 00:15:36,528 So, the point behind your charming little narrative 419 00:15:36,562 --> 00:15:37,863 is what? 420 00:15:37,897 --> 00:15:39,298 Coincidence? 421 00:15:39,332 --> 00:15:40,465 Hey! 422 00:15:40,500 --> 00:15:43,702 The DEA money that was stolen in the armored truck heist... 423 00:15:43,736 --> 00:15:45,037 that you reported... 424 00:15:45,071 --> 00:15:46,972 just showed up at the scene of a bust 425 00:15:47,006 --> 00:15:49,272 that you participated in. 426 00:15:50,143 --> 00:15:52,096 What are the chances? 427 00:15:53,046 --> 00:15:55,347 [scoffs] I think I'll leave my safety on today. 428 00:15:55,381 --> 00:15:57,783 Be a fall guy if you want, Loman, 429 00:15:57,817 --> 00:15:59,851 but don't make it so damn easy. 430 00:16:02,255 --> 00:16:05,223 [tense music] 431 00:16:05,258 --> 00:16:12,331 ♪ ♪ 432 00:16:14,267 --> 00:16:15,734 [pounding] 433 00:16:15,768 --> 00:16:17,736 Come on, give it up. 434 00:16:17,770 --> 00:16:20,038 Whoa, whoa. Easy. 435 00:16:20,073 --> 00:16:21,073 It responds to kindness. 436 00:16:21,107 --> 00:16:23,241 It responds to nothing. 437 00:16:23,276 --> 00:16:26,745 Hey, listen. Did you log in that cash 438 00:16:26,779 --> 00:16:28,213 from the forgery mill? 439 00:16:28,247 --> 00:16:30,248 Yeah. Thanks for your help. 440 00:16:30,283 --> 00:16:32,718 You missed the DEA rectal examination. 441 00:16:32,752 --> 00:16:33,986 Hey, give me another dollar, would you? 442 00:16:34,020 --> 00:16:35,754 Verco seems to think it's the same cash 443 00:16:35,788 --> 00:16:37,680 from the armored truck heist. 444 00:16:38,791 --> 00:16:40,692 Apparently Donnie Pomp is out there 445 00:16:40,727 --> 00:16:43,261 spending our hard-earned stolen cash. 446 00:16:43,296 --> 00:16:45,364 - We don't know it's Donnie. - Who else would it be? 447 00:16:53,806 --> 00:16:55,340 Did anyone from the crew know him well? 448 00:16:55,375 --> 00:16:56,942 Donnie Pomp? 449 00:16:56,976 --> 00:16:59,611 Internal Affairs? Are you kidding? 450 00:16:59,645 --> 00:17:00,846 [scoffs] 451 00:17:00,880 --> 00:17:02,180 [buttons beeping] 452 00:17:02,215 --> 00:17:04,182 [item dispenses] 453 00:17:04,217 --> 00:17:05,851 ♪ ♪ 454 00:17:05,885 --> 00:17:07,219 No need to volunteer information. 455 00:17:07,253 --> 00:17:09,287 Answer yes or no when possible. Don't elaborate. 456 00:17:09,322 --> 00:17:10,322 But his questions are implying that I... 457 00:17:10,356 --> 00:17:13,274 I know what his questions are implying, but... 458 00:17:13,926 --> 00:17:16,455 what a defense attorney says isn't testimony. 459 00:17:17,163 --> 00:17:18,543 Detectives? 460 00:17:19,098 --> 00:17:20,799 Your office told us you were in court. 461 00:17:20,833 --> 00:17:22,067 Short recess. 462 00:17:22,101 --> 00:17:23,735 Do you have a minute, Counselor? 463 00:17:23,770 --> 00:17:26,371 - Not the best time. - It's important. 464 00:17:26,406 --> 00:17:29,841 ♪ ♪ 465 00:17:32,445 --> 00:17:34,079 Seriously, if I wanted to be this bored, 466 00:17:34,113 --> 00:17:35,714 I could go to Grandma's. 467 00:17:35,748 --> 00:17:37,049 I'm almost done. 468 00:17:38,184 --> 00:17:40,819 Hey, since when does Toby have a motorcycle? 469 00:17:40,853 --> 00:17:43,822 It's old. He just finished fixing it up. 470 00:17:43,856 --> 00:17:45,891 We raced his brother down Flatbush last night, 471 00:17:45,925 --> 00:17:49,161 took a turn so low I could've touched the pavement. 472 00:17:49,195 --> 00:17:50,829 Sounds safe. 473 00:17:50,863 --> 00:17:55,067 Eh, maybe not, but it made me feel alive. 474 00:17:55,101 --> 00:17:58,003 You know those moments when it's like time stops 475 00:17:58,037 --> 00:18:00,439 and nothing matters except the here and now? 476 00:18:00,473 --> 00:18:02,140 Yeah, no, with my mom always on my back, 477 00:18:02,175 --> 00:18:05,744 I never really get a chance to ignore the consequences. 478 00:18:05,778 --> 00:18:07,846 Well, we can fix that today, 479 00:18:07,880 --> 00:18:09,611 if you're interested. 480 00:18:14,954 --> 00:18:16,955 Where? Where did you find her? 481 00:18:16,989 --> 00:18:19,666 West Prospect Park, near 7th Avenue. 482 00:18:20,726 --> 00:18:23,795 I told her a hundred times not to cut through there. 483 00:18:23,830 --> 00:18:25,831 - I'm so sorry. - When did you break off 484 00:18:25,865 --> 00:18:27,265 the engagement? 485 00:18:29,235 --> 00:18:30,469 Um, couple of months ago. 486 00:18:30,503 --> 00:18:32,204 Did you say shot in the head? 487 00:18:32,238 --> 00:18:33,805 Yes. 488 00:18:33,840 --> 00:18:35,841 - One bullet? - Does it make a difference? 489 00:18:35,875 --> 00:18:37,275 I'm asking if it was suicide. 490 00:18:37,310 --> 00:18:38,844 No, it was a murder. 491 00:18:38,878 --> 00:18:41,046 One bullet to the head, execution style. 492 00:18:41,080 --> 00:18:42,881 - Tess. - Who would do that? 493 00:18:42,915 --> 00:18:44,883 Random psychopaths aren't roaming around 494 00:18:44,917 --> 00:18:47,266 executing women in the park at 7:00 in the morning. 495 00:18:49,088 --> 00:18:51,123 Did Caroline have any enemies? 496 00:18:54,193 --> 00:18:56,228 Is this a police interview? 497 00:18:56,262 --> 00:18:58,130 When was the last time you saw her? 498 00:18:58,164 --> 00:18:59,498 Last night. 499 00:18:59,532 --> 00:19:00,732 She came to my apartment. 500 00:19:00,766 --> 00:19:02,000 Doesn't sound like a clean break. 501 00:19:02,034 --> 00:19:02,934 We were together a long time. 502 00:19:02,969 --> 00:19:04,659 She wanted to believe it was temporary. 503 00:19:04,693 --> 00:19:06,371 Did you guys fight about that? 504 00:19:06,405 --> 00:19:08,306 I mean, you mentioned that she could've been suicidal. 505 00:19:08,341 --> 00:19:09,908 It wasn't a fight. 506 00:19:09,942 --> 00:19:12,043 She saw two teacups on the table, she got upset. 507 00:19:12,078 --> 00:19:14,146 Who did the other teacup belong to? 508 00:19:14,180 --> 00:19:17,082 ♪ ♪ 509 00:19:17,116 --> 00:19:18,850 No one. 510 00:19:18,885 --> 00:19:20,519 I set my cup down somewhere, grabbed another. 511 00:19:20,553 --> 00:19:22,521 Where is she now? 512 00:19:22,555 --> 00:19:24,890 Most likely on her way to the morgue. 513 00:19:24,924 --> 00:19:26,858 What time did she leave there? 514 00:19:26,893 --> 00:19:27,926 Your apartment. 515 00:19:27,960 --> 00:19:29,528 James, we're back. 516 00:19:29,562 --> 00:19:32,301 - Start without me. - It's your witness. 517 00:19:32,865 --> 00:19:35,834 - Excuse me. - I have to request a continuance. 518 00:19:35,868 --> 00:19:38,436 Well, do you mind stopping by the precinct after that? 519 00:19:38,471 --> 00:19:41,439 Help us with some details, timeline? 520 00:19:41,474 --> 00:19:42,774 ♪ ♪ 521 00:19:42,808 --> 00:19:46,111 Yeah. Okay. 522 00:19:46,145 --> 00:19:48,113 ♪ ♪ 523 00:19:48,147 --> 00:19:49,281 Well, I hate to say it, 524 00:19:49,315 --> 00:19:51,983 but I think that's our guy. 525 00:19:56,622 --> 00:19:58,857 Bianchi. Tell me where he is. 526 00:19:58,891 --> 00:20:00,125 Ma'am, please lower your voice. 527 00:20:00,159 --> 00:20:01,193 This is a tranquil space. 528 00:20:01,227 --> 00:20:02,594 It's a front for the mob. 529 00:20:02,628 --> 00:20:04,462 I'm sorry, but you need to leave. 530 00:20:04,497 --> 00:20:06,198 Not till he gets his ass out here. 531 00:20:06,232 --> 00:20:08,033 I'm calling the police. 532 00:20:08,067 --> 00:20:10,435 Good news. They're already here. 533 00:20:11,837 --> 00:20:12,904 Bianchi. 534 00:20:12,939 --> 00:20:15,574 Detective Santos. 535 00:20:15,608 --> 00:20:18,276 I'm afraid this establishment is 536 00:20:18,311 --> 00:20:20,145 a little above your price point. 537 00:20:20,179 --> 00:20:22,080 You want to come after me? Let's go. 538 00:20:22,114 --> 00:20:24,049 At least I can defend myself. 539 00:20:24,083 --> 00:20:25,317 Well, you do seem to be carrying 540 00:20:25,351 --> 00:20:26,318 a little extra tension today. 541 00:20:26,352 --> 00:20:30,055 How about a deep tissue massage? On the house. 542 00:20:30,089 --> 00:20:31,156 Tell him to get his hands off me. 543 00:20:31,190 --> 00:20:32,324 Or what? You'll... 544 00:20:32,358 --> 00:20:33,592 [groans] 545 00:20:33,626 --> 00:20:36,895 Okay, okay. Stop. 546 00:20:38,931 --> 00:20:41,466 Now you're just making a scene. 547 00:20:41,500 --> 00:20:44,374 It's got nothing on the one you made this morning. 548 00:20:45,338 --> 00:20:47,909 How's it feel, Detective, 549 00:20:48,474 --> 00:20:51,397 to have your face stamped on a charge? 550 00:20:52,478 --> 00:20:56,147 That woman had nothing to do with you and me. 551 00:20:56,182 --> 00:20:59,184 But that's the problem with the dirty end of the field. 552 00:20:59,218 --> 00:21:00,704 Isn't it? 553 00:21:01,554 --> 00:21:03,502 A lot of collateral damage. 554 00:21:04,056 --> 00:21:06,625 Now, that clip of yours holds what? 555 00:21:06,659 --> 00:21:10,028 Nine, minus the one. 556 00:21:10,062 --> 00:21:11,801 That leaves... 557 00:21:12,651 --> 00:21:15,000 that leaves a lot more bullets. 558 00:21:15,002 --> 00:21:18,247 ♪ ♪ 559 00:21:19,879 --> 00:21:26,797 ♪ ♪ 560 00:21:40,720 --> 00:21:41,640 [door opens] 561 00:21:44,161 --> 00:21:45,435 - Well... - [door shuts] 562 00:21:45,628 --> 00:21:47,505 House is still standing. 563 00:21:47,565 --> 00:21:48,765 That was a coin flip. 564 00:21:49,621 --> 00:21:51,255 Hey. 565 00:21:53,612 --> 00:21:55,079 You back? 566 00:21:55,113 --> 00:21:57,114 Suitcase needs restocking. 567 00:21:57,149 --> 00:22:00,851 Well, why don't you lose the suitcase? 568 00:22:00,886 --> 00:22:02,887 The house may still be standing, Matt, 569 00:22:02,921 --> 00:22:07,042 but some things are beyond repair. 570 00:22:08,593 --> 00:22:10,194 Like my office window. 571 00:22:10,228 --> 00:22:14,532 Today it just... shattered. 572 00:22:17,469 --> 00:22:22,073 I-I was always good at that "no questions asked" part. 573 00:22:22,107 --> 00:22:24,075 Too good, as it turns out. 574 00:22:24,109 --> 00:22:27,178 So, should I ignore the gun in your hand? 575 00:22:28,146 --> 00:22:30,114 I need to protect somebody. 576 00:22:30,148 --> 00:22:31,182 You always do. 577 00:22:31,216 --> 00:22:34,685 Yeah, except this time, I don't know if I should. 578 00:22:36,822 --> 00:22:39,098 Just fix your window, Matt. 579 00:22:39,791 --> 00:22:41,618 It's a good place to start. 580 00:22:42,494 --> 00:22:45,463 [somber music] 581 00:22:45,497 --> 00:22:50,134 ♪ ♪ 582 00:22:50,168 --> 00:22:52,103 Most hard evidence in a case is gathered 583 00:22:52,137 --> 00:22:52,903 in the first 24 hours. 584 00:22:52,938 --> 00:22:54,438 Why don't you try gathering some? 585 00:22:54,473 --> 00:22:56,107 I can walk and chew gum, James. 586 00:22:56,141 --> 00:22:58,008 I know what this is, and you can always find me. 587 00:22:58,043 --> 00:22:59,910 Please, go do your job. 588 00:22:59,945 --> 00:23:00,911 I thought we said 2:00. 589 00:23:00,946 --> 00:23:02,747 Do me a favor. No more questions for a while. 590 00:23:02,781 --> 00:23:03,547 Is there an issue? 591 00:23:03,582 --> 00:23:04,515 I said all I'm gonna say today. 592 00:23:04,549 --> 00:23:06,183 If you have anything else you want to share, 593 00:23:06,218 --> 00:23:07,885 you know where to find us. 594 00:23:08,987 --> 00:23:10,555 He's lawyering up. 595 00:23:11,022 --> 00:23:12,123 Well, he's an ADA. 596 00:23:12,157 --> 00:23:13,124 You come at him with klieg lights, 597 00:23:13,158 --> 00:23:13,991 what do you expect? 598 00:23:14,025 --> 00:23:15,960 I have enough experience with lying men 599 00:23:15,994 --> 00:23:17,995 to know when one's hiding something. 600 00:23:18,029 --> 00:23:20,464 I'm sure he's seen his share of false arrests. 601 00:23:20,499 --> 00:23:22,046 You know, it's a reflex action. 602 00:23:22,081 --> 00:23:23,768 Crimes of passion are always sloppy. 603 00:23:23,802 --> 00:23:24,999 I don't care who you are. 604 00:23:25,971 --> 00:23:28,139 Are you familiar with the term "rush to judgment"? 605 00:23:28,173 --> 00:23:30,641 Can we go back to this morning when you and I weren't speaking? 606 00:23:30,675 --> 00:23:32,143 I just want to make sure you don't miss anything. 607 00:23:32,177 --> 00:23:34,845 It's not my first barbecue, Harlee. 608 00:23:34,880 --> 00:23:37,181 The search warrant is being issued as we speak 609 00:23:37,215 --> 00:23:39,150 for the security footage. 610 00:23:39,184 --> 00:23:40,217 Which security footage? 611 00:23:40,252 --> 00:23:42,219 Nava's apartment building. 612 00:23:42,254 --> 00:23:44,822 Got to build a timeline, verify when the victim entered 613 00:23:44,856 --> 00:23:47,057 and exited his building last night. 614 00:23:47,092 --> 00:23:48,192 Promise you won't kill the messenger? 615 00:23:48,226 --> 00:23:51,061 - No. - Like, a general assurance? 616 00:23:51,096 --> 00:23:53,230 At this rate, I might kill you before you give me the message. 617 00:23:53,265 --> 00:23:55,538 Crime lab misplaced your shell casings. 618 00:23:57,035 --> 00:23:59,036 - Define misplaced. - No damn clue where it is. 619 00:23:59,070 --> 00:24:00,871 Did they at least dust it first? 620 00:24:00,906 --> 00:24:03,174 Logged on scene, not in the kit. 621 00:24:03,208 --> 00:24:04,809 - Who's the crime tech? - Tuscano. 622 00:24:04,843 --> 00:24:07,077 If you want to berate directly, he's on hold at my desk. 623 00:24:07,112 --> 00:24:09,680 - Unbelievable. What line? - Three. 624 00:24:09,714 --> 00:24:12,283 I'll check and see if they broke down the perimeter. 625 00:24:14,019 --> 00:24:16,053 [dialing phone] 626 00:24:19,057 --> 00:24:21,091 Hey, this is Tess Nazario at the 64th. 627 00:24:21,126 --> 00:24:23,027 I was waiting on a residential search warrant. 628 00:24:23,061 --> 00:24:24,895 Tuscano, you can map the genome off a saliva swab, 629 00:24:24,930 --> 00:24:27,331 but you can't hold on to one metal object? 630 00:24:27,365 --> 00:24:29,099 Can you hold onto it for me for a minute? 631 00:24:29,134 --> 00:24:30,910 We might expand it to the adjacent apartment. 632 00:24:30,944 --> 00:24:31,837 Yeah, thanks. 633 00:24:31,871 --> 00:24:34,205 - Nope, we'll re-file. - Cleaner paperwork. 634 00:24:34,239 --> 00:24:35,773 Thank you. 635 00:24:35,807 --> 00:24:38,209 It's like incompetence is contagious or something. 636 00:24:38,243 --> 00:24:39,310 Who was that? 637 00:24:39,344 --> 00:24:43,214 Oh, drunk and disorderly at the 3rd Street cleaners. 638 00:24:43,248 --> 00:24:44,715 I'll take it. 639 00:24:44,749 --> 00:24:46,717 And I wouldn't worry about that shell. 640 00:24:46,751 --> 00:24:48,241 You've still got ballistics. 641 00:24:49,821 --> 00:24:51,155 [gun firing] 642 00:24:59,886 --> 00:25:01,820 That guy's not winning any arm wrestling matches 643 00:25:01,855 --> 00:25:02,988 anytime soon. 644 00:25:03,023 --> 00:25:04,579 Oh, he was wearing a vest. 645 00:25:05,892 --> 00:25:07,026 What about that one? 646 00:25:07,060 --> 00:25:08,927 Got tired of his mouthing off. 647 00:25:08,962 --> 00:25:10,996 [laughs softly] 648 00:25:11,031 --> 00:25:11,917 Yeah, listen. 649 00:25:11,951 --> 00:25:13,832 The cash from the heist showed up 650 00:25:13,867 --> 00:25:15,704 at the forgery mill. 651 00:25:16,770 --> 00:25:19,171 We got a lot of cases to clear, 652 00:25:19,205 --> 00:25:21,373 so if you're gonna ask a question, 653 00:25:21,408 --> 00:25:22,574 don't take the scenic route. 654 00:25:22,609 --> 00:25:24,176 You told Espada that Donnie's the one 655 00:25:24,210 --> 00:25:25,878 who put it back into circulation. 656 00:25:25,912 --> 00:25:27,079 I told him he might have. 657 00:25:27,113 --> 00:25:29,114 You and I both know that's impossible. 658 00:25:29,149 --> 00:25:31,083 Would you rather me tell him Donnie couldn't do it 659 00:25:31,117 --> 00:25:32,551 because you killed him? 660 00:25:32,585 --> 00:25:34,920 [sighs] 661 00:25:34,954 --> 00:25:36,068 It never stops, does it? 662 00:25:36,102 --> 00:25:39,591 Every lie I tell is for the family. 663 00:25:39,626 --> 00:25:41,093 We're gonna get through this, 664 00:25:41,127 --> 00:25:43,529 but you're gonna have to take my lead. 665 00:25:44,764 --> 00:25:46,532 Now, are you with me, Loman? 666 00:25:48,501 --> 00:25:50,736 To the end of the line, Lieutenant. 667 00:25:50,770 --> 00:25:52,104 All right. 668 00:25:52,138 --> 00:25:54,230 Let's get back to work. 669 00:25:55,108 --> 00:25:58,477 Hey. That's not your service weapon. 670 00:25:58,511 --> 00:25:59,912 This, well, 671 00:25:59,946 --> 00:26:02,614 you got to be able to shoot whatever you can find. 672 00:26:02,649 --> 00:26:04,083 They use this a lot on the street. 673 00:26:04,117 --> 00:26:05,117 Easy to hide. 674 00:26:05,151 --> 00:26:06,636 Nine millimeter? 675 00:26:07,587 --> 00:26:09,621 Nah, it's a 40-cal. 676 00:26:10,924 --> 00:26:12,091 Nice. 677 00:26:12,125 --> 00:26:15,094 [tense music] 678 00:26:15,128 --> 00:26:22,201 ♪ ♪ 679 00:26:38,151 --> 00:26:45,157 ♪ ♪ 680 00:26:51,231 --> 00:26:52,698 Yo, what's the holdup? 681 00:26:52,732 --> 00:26:54,533 I don't know. The clerk was sitting on it. 682 00:26:54,567 --> 00:26:56,635 He said he thought you wanted to expand the search warrant. 683 00:26:56,669 --> 00:26:57,503 No. 684 00:26:57,537 --> 00:26:58,804 Why is it everybody wants to do my job, 685 00:26:58,838 --> 00:26:59,938 but all they do is get in my way? 686 00:26:59,973 --> 00:27:01,039 I'll drive if you want. 687 00:27:01,074 --> 00:27:03,175 Hey, I got it, Detective Espada. 688 00:27:03,209 --> 00:27:04,610 Why don't you sit this one out? 689 00:27:04,644 --> 00:27:06,178 Last time I checked, you're not my CO. 690 00:27:06,212 --> 00:27:09,281 Gonna make me pull rank? I'm getting cabin fever in here. 691 00:27:09,315 --> 00:27:11,216 I could use a field trip. 692 00:27:11,251 --> 00:27:12,951 Like I said. 693 00:27:12,986 --> 00:27:15,621 [chuckles] Don't worry. I won't get out of the car. 694 00:27:19,692 --> 00:27:26,765 ♪ ♪ 695 00:27:43,543 --> 00:27:46,545 [TV chatter] 696 00:27:53,193 --> 00:27:55,160 Beautiful throw by Garcia. 697 00:27:55,195 --> 00:27:58,230 [TV chatter continues] 698 00:28:00,567 --> 00:28:03,035 What are you doing? Don't swing at 3-0! 699 00:28:03,069 --> 00:28:06,572 Here's the pitch. Swing and a miss. 700 00:28:07,740 --> 00:28:09,041 Throws back to the pitcher. 701 00:28:09,075 --> 00:28:10,876 [alarm sounding] 702 00:28:10,910 --> 00:28:12,978 Come on, not in the ninth. 703 00:28:17,750 --> 00:28:24,756 ♪ ♪ 704 00:28:26,593 --> 00:28:29,661 [alarm and TV chatter continue] 705 00:28:45,778 --> 00:28:47,179 [alarm stops] 706 00:28:49,115 --> 00:28:56,188 ♪ ♪ 707 00:29:10,036 --> 00:29:17,109 ♪ ♪ 708 00:29:20,647 --> 00:29:22,114 Can I help you with something? 709 00:29:22,148 --> 00:29:24,416 It's okay. NYPD. 710 00:29:24,450 --> 00:29:26,084 This is evidence in a murder investigation. 711 00:29:26,119 --> 00:29:27,986 A badge isn't a warrant. 712 00:29:29,122 --> 00:29:31,657 Got it right here. Sorry. 713 00:29:31,691 --> 00:29:34,359 My partner got ahead of herself. 714 00:29:34,394 --> 00:29:37,663 ♪ ♪ 715 00:29:39,984 --> 00:29:42,718 [dramatic music] 716 00:29:42,753 --> 00:29:49,825 ♪ ♪ 717 00:29:52,081 --> 00:29:53,815 Jesus, Harlee, why don't you just throw me down the stairs, 718 00:29:53,849 --> 00:29:54,916 save us both the trouble? 719 00:29:54,950 --> 00:29:56,718 I might... what are you doing bringing Verco here? 720 00:29:56,752 --> 00:29:58,687 I can't seem to shake either of you. 721 00:29:58,721 --> 00:30:00,255 I have been scratching my head as to why I can't 722 00:30:00,289 --> 00:30:02,490 - get any traction on this case. - Lower your voice. 723 00:30:02,525 --> 00:30:03,925 And the reason is standing right in front of me. 724 00:30:03,959 --> 00:30:04,993 I'm sorry. Lower my voice? 725 00:30:05,027 --> 00:30:06,728 Surveillance footage from this building is not 726 00:30:06,762 --> 00:30:08,763 gonna tell you anything about that woman's murder. 727 00:30:08,798 --> 00:30:10,832 So why the rush to get your hands on it? 728 00:30:12,301 --> 00:30:13,902 Okay, I'll figure it out for myself. 729 00:30:13,936 --> 00:30:16,571 [sighs] Tess, I'm on the tape. 730 00:30:16,605 --> 00:30:18,440 - What? - I was here last night. 731 00:30:18,474 --> 00:30:19,941 [whispering] I passed Caroline on my way out. 732 00:30:19,975 --> 00:30:21,743 Wait, wait, wait. You're the teacup? 733 00:30:21,777 --> 00:30:22,811 I'm the girlfriend. 734 00:30:22,845 --> 00:30:25,714 Ugh, even more reason for you to stay out of this. 735 00:30:25,748 --> 00:30:27,449 You are never gonna see this guy straight. 736 00:30:27,483 --> 00:30:29,084 It is him who doesn't see me straight. 737 00:30:29,118 --> 00:30:31,386 - Your judgment is clouded. - It's not. 738 00:30:31,420 --> 00:30:34,659 On him, on this, I promise you, it is not. 739 00:30:35,591 --> 00:30:37,058 - You care about this guy. - More than I'd like. 740 00:30:37,093 --> 00:30:38,359 Enough to cover for him? 741 00:30:38,394 --> 00:30:40,729 He has nothing to do with this! 742 00:30:40,763 --> 00:30:43,431 Harlee, did you lift my shell casing? 743 00:30:43,466 --> 00:30:44,866 My fingerprints are on it. 744 00:30:44,900 --> 00:30:45,800 That's why we don't touch them. 745 00:30:45,835 --> 00:30:47,051 No. 746 00:30:47,903 --> 00:30:51,473 Caroline was killed with my gun. 747 00:30:51,507 --> 00:30:52,874 It was stolen. 748 00:30:52,908 --> 00:30:54,943 I can't tell you how. I can't tell you why. 749 00:30:54,977 --> 00:30:58,330 You're just gonna have to trust me on this. 750 00:30:58,981 --> 00:31:01,116 You want me to trust you? 751 00:31:01,150 --> 00:31:03,752 You all but accused me of snitching to Internal Affairs, 752 00:31:03,786 --> 00:31:04,786 and you're asking me to submarine 753 00:31:04,820 --> 00:31:06,788 an entire murder investigation 754 00:31:06,822 --> 00:31:08,590 just 'cause you asked me to? 755 00:31:08,624 --> 00:31:09,724 - Yes. - You want me to go 756 00:31:09,759 --> 00:31:12,994 to this woman's parents and say, "Sorry, murder unsolved. 757 00:31:13,028 --> 00:31:15,286 There will be no justice for your daughter"? 758 00:31:16,866 --> 00:31:18,399 [softly] Yes. 759 00:31:18,434 --> 00:31:19,667 And expect me to sleep tonight? 760 00:31:19,702 --> 00:31:22,570 Look, do it or don't do it, Tess, okay? 761 00:31:22,605 --> 00:31:23,838 It's your call! 762 00:31:23,873 --> 00:31:26,407 But I am asking for your help. 763 00:31:28,043 --> 00:31:31,012 [dramatic music] 764 00:31:31,046 --> 00:31:34,949 ♪ ♪ 765 00:31:34,984 --> 00:31:36,451 There you are. 766 00:31:36,485 --> 00:31:38,119 Didn't realize there was a planned detour. 767 00:31:38,154 --> 00:31:40,697 Just needed to look at things with fresh eyes. 768 00:31:41,457 --> 00:31:42,757 Security footage? 769 00:31:42,792 --> 00:31:44,759 Right here. 770 00:31:44,794 --> 00:31:51,833 ♪ ♪ 771 00:32:00,042 --> 00:32:01,776 - Lieutenant Wozniak? - Yeah. 772 00:32:01,811 --> 00:32:03,478 I was told you wanted to see me. 773 00:32:03,512 --> 00:32:05,847 Yeah, I want to see Caroline Winston. 774 00:32:07,082 --> 00:32:08,883 I know you wanted this one fast-tracked. 775 00:32:08,918 --> 00:32:11,686 I was just prepping the body for autopsy when you came. 776 00:32:11,720 --> 00:32:13,555 Well, I really appreciate it. 777 00:32:13,589 --> 00:32:16,958 Can I have a minute alone with her, please? 778 00:32:16,992 --> 00:32:19,894 I haven't... I mean, in terms of cleaning her up. 779 00:32:19,929 --> 00:32:21,462 Oh, no, that's... that's okay. 780 00:32:21,497 --> 00:32:24,465 She's not my grandmother. I-I can handle it. 781 00:32:35,911 --> 00:32:41,015 ♪ ♪ 782 00:32:41,050 --> 00:32:44,482 Never put much thought into this old... 783 00:32:45,921 --> 00:32:49,190 heart-to-heart with a corpse routine. 784 00:32:49,225 --> 00:32:51,483 But I'm supposed to say... 785 00:32:52,695 --> 00:32:55,982 I'll find the person that did this to you. 786 00:32:57,233 --> 00:32:59,266 This one's gonna be... 787 00:32:59,802 --> 00:33:01,836 a little different. 788 00:33:06,876 --> 00:33:11,218 See, I know who did this to you. 789 00:33:11,881 --> 00:33:14,226 You didn't deserve it. 790 00:33:15,117 --> 00:33:17,685 But I'm not gonna solve this case. 791 00:33:20,556 --> 00:33:24,726 I'm sure you probably would much rather be someplace else. 792 00:33:24,760 --> 00:33:26,828 That makes two of us. 793 00:33:30,799 --> 00:33:33,735 But I promise you this... 794 00:33:36,105 --> 00:33:41,175 That when I find the guy that did this to you... 795 00:33:45,581 --> 00:33:47,982 I'm not gonna call the cops. 796 00:33:48,017 --> 00:33:55,089 ♪ ♪ 797 00:33:57,192 --> 00:33:59,227 Well, if you get anything else... 798 00:34:03,866 --> 00:34:05,833 What slug did you think you were gonna use? 799 00:34:05,868 --> 00:34:07,664 I was just following Napoleon's playbook: 800 00:34:07,698 --> 00:34:09,156 show up and see what happens. 801 00:34:09,191 --> 00:34:10,236 Amateur hour. 802 00:34:10,271 --> 00:34:11,439 Hey. 803 00:34:13,108 --> 00:34:15,292 You didn't think I'd have you covered? 804 00:34:17,459 --> 00:34:18,492 Thank you, Woz. 805 00:34:18,781 --> 00:34:21,616 If anyone's gonna make you pay for your screw-ups, 806 00:34:21,650 --> 00:34:24,078 it damn well better be me. 807 00:34:24,853 --> 00:34:27,199 Looks like Bianchi got away with murder today. 808 00:34:28,057 --> 00:34:29,524 In a way, so did I. 809 00:34:29,558 --> 00:34:31,259 For now. 810 00:34:31,293 --> 00:34:34,120 I don't break promises to dead people. 811 00:34:34,797 --> 00:34:36,998 I paid Bianchi a visit today. 812 00:34:37,032 --> 00:34:38,800 Traded threats over cucumber water. 813 00:34:38,834 --> 00:34:42,804 His was clear: I tell him who put you and I onto him, or... 814 00:34:42,838 --> 00:34:45,707 Or he empties your clip one bullet at a time? 815 00:34:45,741 --> 00:34:47,709 I can't take any more blood on my hands. 816 00:34:47,743 --> 00:34:51,879 It's your gun, but I gave you the weapon to plant on Bianchi. 817 00:34:51,914 --> 00:34:53,848 We both have blood on our hands. 818 00:34:56,218 --> 00:34:58,653 Uh, I think you have the wrong apartment. 819 00:34:58,687 --> 00:35:01,022 Cristina? I'm a friend of your mom's. 820 00:35:01,056 --> 00:35:02,431 Can I talk to her? 821 00:35:03,025 --> 00:35:04,999 She can't come to the door right now. 822 00:35:05,560 --> 00:35:07,601 Smart. She taught you well. 823 00:35:08,263 --> 00:35:09,998 You probably don't remember me. 824 00:35:10,032 --> 00:35:12,300 I think last time I saw you, you were five or six. 825 00:35:12,334 --> 00:35:13,868 I was your mom's training officer. 826 00:35:13,902 --> 00:35:15,432 My name's Caddie. 827 00:35:15,467 --> 00:35:17,426 You don't look like a cop. 828 00:35:17,454 --> 00:35:18,754 I'm retired. 829 00:35:18,788 --> 00:35:21,128 Do you want to leave a message for her? 830 00:35:22,041 --> 00:35:23,792 Delivery, actually. 831 00:35:30,834 --> 00:35:32,935 Do me a solid and give her this. 832 00:35:35,005 --> 00:35:37,840 Tell her I'm laying low a while like she asked. 833 00:35:39,576 --> 00:35:40,909 And don't open that. 834 00:35:46,379 --> 00:35:47,912 [cork pops] 835 00:35:47,946 --> 00:35:50,114 I never took you for a wine connoisseur. 836 00:35:50,149 --> 00:35:53,084 Oh, yeah. Are you kidding me? 837 00:35:54,219 --> 00:35:56,754 For example, this here... 838 00:35:56,789 --> 00:35:59,123 this is a red. 839 00:35:59,158 --> 00:36:00,958 [scoffs] 840 00:36:00,993 --> 00:36:03,027 Is that a do-it-yourself project? 841 00:36:03,062 --> 00:36:05,797 Well, with everything that's going on around here, 842 00:36:05,831 --> 00:36:08,099 I need a clear view. 843 00:36:08,133 --> 00:36:10,868 No cracks in the window, no cracks in the team. 844 00:36:10,903 --> 00:36:14,105 Don't work too hard trying to convince yourself otherwise. 845 00:36:14,139 --> 00:36:16,441 We're good with your murder investigation? 846 00:36:16,475 --> 00:36:18,142 What started out as an afternoon lay-up 847 00:36:18,177 --> 00:36:19,811 is now a full-blown whodunit. 848 00:36:19,845 --> 00:36:22,413 Sometimes these things get away from you. 849 00:36:22,448 --> 00:36:23,948 [laughing] 850 00:36:23,982 --> 00:36:25,917 Anybody need a paperweight? 851 00:36:27,786 --> 00:36:29,954 Whoa, that's evidence. You break it, you buy it. 852 00:36:29,988 --> 00:36:31,989 Take up a collection. Thing's busted. 853 00:36:32,024 --> 00:36:33,391 Never recorded a frame, 854 00:36:33,425 --> 00:36:35,927 as if it's been wiped clean. 855 00:36:35,961 --> 00:36:38,996 Well, this whole precinct's been jinxed recently, 856 00:36:39,031 --> 00:36:41,065 as if we picked up an albatross. 857 00:36:42,367 --> 00:36:45,002 Crack team you got here, Lieutenant. 858 00:36:45,037 --> 00:36:46,476 Yep. 859 00:36:46,939 --> 00:36:48,906 Except no carpenters. 860 00:36:49,245 --> 00:36:51,164 Well, you never know about people. 861 00:36:51,944 --> 00:36:54,717 For instance, Donnie Pomp. 862 00:36:55,280 --> 00:36:57,849 Even when I first saw the file, I thought it was a misprint. 863 00:36:57,883 --> 00:36:59,628 What kind of name is Donnie Pomp? 864 00:37:00,052 --> 00:37:01,686 And then I come to find out that he has this... 865 00:37:01,720 --> 00:37:03,354 this knockout of a girlfriend. 866 00:37:03,388 --> 00:37:05,356 Will you hand me the nails there, please? 867 00:37:05,390 --> 00:37:08,359 And then, you know, as I'm turning over rocks, 868 00:37:08,393 --> 00:37:10,027 things get interesting fast. 869 00:37:10,062 --> 00:37:12,330 I wish you'd start getting interesting fast. 870 00:37:12,364 --> 00:37:15,099 It got awkward talking to the girlfriend. 871 00:37:15,134 --> 00:37:16,968 I mean, how does this dumb bitch not know 872 00:37:17,002 --> 00:37:19,101 the guy's smoking pole on the side? 873 00:37:20,005 --> 00:37:22,220 I man, blissful ignorance, I guess. 874 00:37:22,841 --> 00:37:25,477 Well, I got to find him anyway. 875 00:37:25,978 --> 00:37:28,946 [tense music] 876 00:37:28,981 --> 00:37:36,020 ♪ ♪ 877 00:37:38,490 --> 00:37:40,024 [hammering] 878 00:37:43,929 --> 00:37:45,463 Figured you didn't eat much today. 879 00:37:45,497 --> 00:37:46,998 I should just get you a key, 880 00:37:47,032 --> 00:37:49,694 save you the trouble of a search warrant next time. 881 00:37:49,935 --> 00:37:52,203 You know the ex is the first place a good cop looks. 882 00:37:52,237 --> 00:37:54,505 And you distanced yourself pretty fast. 883 00:37:54,540 --> 00:37:57,108 I didn't want to complicate things for you. 884 00:38:10,122 --> 00:38:13,758 So, nothing from ballistics? No witnesses? 885 00:38:13,792 --> 00:38:17,862 [sighs] James, I'm sorry. 886 00:38:18,797 --> 00:38:19,931 It doesn't look promising. 887 00:38:19,965 --> 00:38:22,333 - So look harder. - We will. 888 00:38:23,969 --> 00:38:25,937 But you know the odds, right? 889 00:38:25,971 --> 00:38:29,173 I mean, I'm sure there's a stack of open, unsolved files 890 00:38:29,208 --> 00:38:30,347 on your desk right now. 891 00:38:30,381 --> 00:38:31,509 This is the woman I was gonna marry. 892 00:38:31,543 --> 00:38:33,033 She's not a file. 893 00:38:34,666 --> 00:38:36,200 None of them are. 894 00:38:43,455 --> 00:38:44,953 In your job, 895 00:38:46,892 --> 00:38:49,861 you ever have an instinct, follow a gut feeling? 896 00:38:49,895 --> 00:38:52,230 - All the time. - Yeah. 897 00:38:53,465 --> 00:38:55,032 Me too. 898 00:38:56,068 --> 00:38:57,969 Which is? 899 00:38:58,003 --> 00:39:02,206 [Jarryd James's "Do You Remember"] 900 00:39:02,241 --> 00:39:05,476 Nothing good has come out of you and me. 901 00:39:05,510 --> 00:39:08,479 ♪ ♪ 902 00:39:08,513 --> 00:39:11,415 ♪ When did we lose our way? ♪ 903 00:39:11,450 --> 00:39:13,551 Do me a favor, look at me when you say the next part. 904 00:39:13,585 --> 00:39:15,152 I need you to stay away from me. 905 00:39:15,187 --> 00:39:16,888 ♪ Go ♪ 906 00:39:16,922 --> 00:39:19,490 ♪ ♪ 907 00:39:19,524 --> 00:39:21,959 ♪ Mmm ♪ 908 00:39:21,994 --> 00:39:25,162 ♪ So many can't tell anybody ♪ 909 00:39:25,197 --> 00:39:26,831 ♪ ♪ 910 00:39:26,865 --> 00:39:30,935 ♪ Harder to let you know ♪ 911 00:39:30,969 --> 00:39:32,970 ♪ ♪ 912 00:39:33,005 --> 00:39:34,276 You know, all the way to this door, 913 00:39:34,311 --> 00:39:35,640 I thought you might stop me. 914 00:39:35,674 --> 00:39:37,475 ♪ Call me when you made up your mind but you won't ♪ 915 00:39:37,509 --> 00:39:38,576 ♪ Caught up in the way... ♪ 916 00:39:38,610 --> 00:39:40,149 So did I. 917 00:39:40,879 --> 00:39:45,950 ♪ Only love could ever hit this hard ♪ 918 00:39:45,984 --> 00:39:48,185 ♪ ♪ 919 00:39:48,220 --> 00:39:51,656 I keep the rye just for you. 920 00:39:51,690 --> 00:39:55,459 - So nice to know - that one's vices are remembered. 921 00:39:56,495 --> 00:39:58,362 As well as my phone number. 922 00:39:58,397 --> 00:39:59,997 [both laugh] 923 00:40:00,032 --> 00:40:03,868 ♪ The way it made you feel ♪ 924 00:40:03,902 --> 00:40:05,169 ♪ ♪ 925 00:40:05,203 --> 00:40:09,440 That girl was not a part of this, Julia. 926 00:40:11,310 --> 00:40:12,977 It has to end. 927 00:40:13,011 --> 00:40:15,947 From where I'm sitting, it never should've started. 928 00:40:15,981 --> 00:40:17,014 But here we are. 929 00:40:17,049 --> 00:40:20,418 I need you to stand down Bianchi. 930 00:40:20,986 --> 00:40:23,287 Put out a fire kindled by Matt Wozniak? 931 00:40:23,322 --> 00:40:24,455 Ooh, that's been a while. 932 00:40:24,489 --> 00:40:26,057 Well, if you can't broker a peace, 933 00:40:26,091 --> 00:40:30,161 then at least give me a war without collateral damage. 934 00:40:30,195 --> 00:40:33,497 I will do what I can, but I don't have a leash on Bianchi. 935 00:40:33,532 --> 00:40:37,001 ♪ No one needs to know ♪ 936 00:40:37,035 --> 00:40:39,574 And Harlee needs her gun back. 937 00:40:40,105 --> 00:40:42,006 ♪ Call me when you made up your mind ♪ 938 00:40:42,040 --> 00:40:45,476 And I need to know where all this interest is coming from. 939 00:40:45,510 --> 00:40:47,695 You should understand 940 00:40:48,280 --> 00:40:50,414 that by not telling you, 941 00:40:50,449 --> 00:40:52,016 I'm protecting you. 942 00:40:52,050 --> 00:40:53,684 Matt, this is not an interrogation. 943 00:40:53,719 --> 00:40:55,353 Everything's an interrogation. 944 00:40:55,387 --> 00:40:57,154 That's the world we play in. 945 00:40:57,189 --> 00:40:59,657 It's a world I'm trying to change. 946 00:40:59,691 --> 00:41:01,492 - Yeah? - Yeah. 947 00:41:01,526 --> 00:41:04,261 ♪ ♪ 948 00:41:04,296 --> 00:41:06,530 Where are you gonna start? 949 00:41:06,565 --> 00:41:08,532 With yourself? 950 00:41:08,567 --> 00:41:11,335 ♪ ♪ 951 00:41:11,370 --> 00:41:13,070 You know what I'm asking. 952 00:41:13,105 --> 00:41:15,272 ♪ Call me when you made up your mind but you won't ♪ 953 00:41:15,307 --> 00:41:18,609 How much have you changed, Julia? 954 00:41:18,643 --> 00:41:24,115 ♪ Only love could ever hit this hard ♪ 955 00:41:24,149 --> 00:41:26,117 ♪ ♪ 956 00:41:26,151 --> 00:41:31,022 ♪ Ohh don't be scared about it ♪ 957 00:41:31,056 --> 00:41:34,959 ♪ Don't forget it was real ♪ 958 00:41:34,993 --> 00:41:37,395 [whispering] I still remember what you like. 959 00:41:37,429 --> 00:41:41,032 ♪ Do you remember the way it made you feel? ♪ 960 00:41:41,066 --> 00:41:42,633 ♪ ♪ 961 00:41:42,667 --> 00:41:48,406 ♪ Do you remember the things it let you feel? ♪ 962 00:41:48,440 --> 00:41:50,574 ♪ ♪ 963 00:41:50,609 --> 00:41:52,143 I'm not gonna be gentle. 964 00:41:52,177 --> 00:41:53,744 I don't deserve gentle. 965 00:41:53,779 --> 00:41:57,281 ♪ Oh when you think about it ♪ 966 00:41:57,315 --> 00:42:01,252 ♪ Do you remember me? ♪ 967 00:42:01,286 --> 00:42:06,157 ♪ Oh-oh, do you remember the way it made you feel? ♪ 968 00:42:06,191 --> 00:42:08,759 ♪ Ooh-ooh-ooh-oh ♪ 969 00:42:08,794 --> 00:42:16,567 ♪ Do you remember the things it let you feel? ♪ 970 00:42:16,601 --> 00:42:18,867 ♪ ♪ 971 00:42:18,894 --> 00:42:26,146 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 68423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.