All language subtitles for Shades Of Blue - 02x01 - Unforgiven.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,013 Previously on "Shades of Blue"... 2 00:00:02,266 --> 00:00:04,224 I always wanted to be a good cop, 3 00:00:04,226 --> 00:00:05,850 but there's no straight line to that. 4 00:00:06,037 --> 00:00:09,004 There's a rat on my team! 5 00:00:09,006 --> 00:00:11,207 Wozniak's convinced that Saperstein's the mole. 6 00:00:11,209 --> 00:00:13,809 I got a pretty good idea how that ends. 7 00:00:13,811 --> 00:00:15,878 If I hadn't agreed to be an informant... 8 00:00:15,880 --> 00:00:17,446 if I would've just gone to Wozniak 9 00:00:17,448 --> 00:00:18,848 right after you arrested me... 10 00:00:18,850 --> 00:00:20,916 You'd be in jail... or dead. 11 00:00:20,918 --> 00:00:23,118 I really am who you think I am. 12 00:00:23,120 --> 00:00:26,019 I'm also someone that you'd swear I'm not. 13 00:00:26,021 --> 00:00:28,905 Tell me the whole truth, or I shoot you right here. 14 00:00:28,930 --> 00:00:30,362 What the hell is wrong with you? 15 00:00:30,364 --> 00:00:31,847 You know me! 16 00:00:31,849 --> 00:00:33,716 - Who is she? - She's an escort. 17 00:00:33,718 --> 00:00:35,668 She says he calls her Harlee. 18 00:00:35,670 --> 00:00:37,636 - I need some information. - What do you hope I know? 19 00:00:37,638 --> 00:00:39,614 Are you offering to bankroll a fresh start? 20 00:00:39,616 --> 00:00:41,494 I can get it, but that has to happen away 21 00:00:41,519 --> 00:00:42,468 from me and Cristina. 22 00:00:42,493 --> 00:00:46,262 Miguel is a calculating, unforgiving monster. 23 00:00:46,264 --> 00:00:48,531 I lied to you about him being your father, 24 00:00:48,533 --> 00:00:50,499 but I was just trying to keep you safe. 25 00:00:50,501 --> 00:00:53,736 I always told myself that the end would justify the means. 26 00:00:53,738 --> 00:00:55,604 We're really gonna steal $12 million 27 00:00:55,606 --> 00:00:57,173 of confiscated drug money? 28 00:00:57,175 --> 00:00:58,641 - [men grunting] - [gunshot] 29 00:00:58,643 --> 00:01:00,467 How do you stop the pain? 30 00:01:00,492 --> 00:01:01,690 What now? 31 00:01:01,692 --> 00:01:03,112 But now that I'm at the end, 32 00:01:03,486 --> 00:01:05,014 I can't justify anything. 33 00:01:05,016 --> 00:01:06,415 What's Aunt Gemma doing here? 34 00:01:06,417 --> 00:01:08,104 You're gonna be staying with her for a while. 35 00:01:08,129 --> 00:01:09,013 What? 36 00:01:09,015 --> 00:01:11,120 I cut a deal. I'm turning myself in for the crew. 37 00:01:11,122 --> 00:01:13,878 I cut the same deal, Harlee. 38 00:01:13,918 --> 00:01:16,085 - You can't do this. - It was me all along. 39 00:01:16,087 --> 00:01:17,753 I was the mole. 40 00:01:17,755 --> 00:01:19,805 It happened so slowly, I didn't realize. 41 00:01:19,807 --> 00:01:20,806 [thud] 42 00:01:20,808 --> 00:01:22,145 What, now we're gonna add 43 00:01:22,189 --> 00:01:23,496 breaking and entering to your rap sheet? 44 00:01:23,498 --> 00:01:24,627 I was invited, Officer. 45 00:01:24,629 --> 00:01:26,163 Got my own key. 46 00:01:26,188 --> 00:01:27,110 [key clatters] 47 00:01:27,112 --> 00:01:32,079 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 48 00:01:33,513 --> 00:01:35,013 I told you to stay away from her. 49 00:01:35,015 --> 00:01:38,116 - She's almost a grown woman. - She can decide for herself. 50 00:01:38,118 --> 00:01:40,818 Do you really think you can pay me to slink away 51 00:01:40,820 --> 00:01:41,786 - and wash away your sins... - I won't let you. 52 00:01:41,788 --> 00:01:43,922 [screams] Ten years! 53 00:01:43,924 --> 00:01:46,791 Ten years you have dictated how I live my life. 54 00:01:46,793 --> 00:01:48,713 Now I dictate how you live yours. 55 00:01:49,295 --> 00:01:50,795 I know you. 56 00:01:50,797 --> 00:01:53,898 I'm the only one who really knows you. 57 00:01:53,900 --> 00:01:55,967 You're gonna take everything I give you, 58 00:01:55,969 --> 00:01:57,936 and you're gonna act like you like it, 59 00:01:57,938 --> 00:02:00,438 and you're gonna beg for more. 60 00:02:00,440 --> 00:02:02,640 And I'm not just gonna punish you. 61 00:02:04,945 --> 00:02:06,644 I'm gonna punish... 62 00:02:07,714 --> 00:02:11,449 That precious little girl of ours. 63 00:02:11,451 --> 00:02:13,851 No need to cry. 64 00:02:13,853 --> 00:02:15,910 Daddy's home. 65 00:02:16,323 --> 00:02:18,356 [growls] [neck cracks] 66 00:02:18,358 --> 00:02:21,392 [dramatic music] 67 00:02:22,807 --> 00:02:25,808 [distressed breathing] 68 00:02:42,315 --> 00:02:45,350 [cell phone ringtone playing] 69 00:02:45,352 --> 00:02:52,223 ♪ ♪ 70 00:02:54,661 --> 00:02:56,227 [whispering] Cristina. 71 00:02:56,229 --> 00:03:02,700 ♪ ♪ 72 00:03:03,837 --> 00:03:05,770 Hi, baby. 73 00:03:05,772 --> 00:03:07,944 [line clicks and beeps] 74 00:03:08,059 --> 00:03:09,559 Hello? 75 00:03:11,945 --> 00:03:14,946 [solemn music] 76 00:03:14,948 --> 00:03:22,086 ♪ ♪ 77 00:03:39,177 --> 00:03:40,805 [tense percussive music] 78 00:03:40,807 --> 00:03:43,374 ♪ ♪ 79 00:03:43,376 --> 00:03:46,344 [indistinct chatter] 80 00:03:46,346 --> 00:03:49,080 ♪ ♪ 81 00:03:49,082 --> 00:03:52,016 [indistinct chatter] 82 00:03:52,018 --> 00:03:54,252 ♪ ♪ 83 00:03:56,008 --> 00:03:57,645 All right, time to go. 84 00:03:57,670 --> 00:04:05,348 ♪ ♪ 85 00:04:13,625 --> 00:04:14,833 [grunts] 86 00:04:14,835 --> 00:04:18,628 ♪ ♪ 87 00:04:18,630 --> 00:04:23,266 Detective Matt Wozniak delivers himself to the FBI. 88 00:04:23,708 --> 00:04:24,807 Come on, let's go. 89 00:04:24,844 --> 00:04:27,907 Yeah, he wears martyrdom pretty well for a dirty cop. 90 00:04:27,909 --> 00:04:30,407 [indistinct chatter] 91 00:04:33,219 --> 00:04:35,378 I have to remove your badge now. 92 00:04:35,380 --> 00:04:41,918 ♪ ♪ 93 00:04:43,912 --> 00:04:44,844 You're light, Lieutenant. 94 00:04:44,846 --> 00:04:46,145 You promised me all $12 million 95 00:04:46,147 --> 00:04:48,081 of that stolen DEA money. 96 00:04:48,083 --> 00:04:50,216 Might be missing a finder's fee. 97 00:04:50,218 --> 00:04:52,051 [chortles] 98 00:04:52,053 --> 00:04:53,052 [grunts] 99 00:04:53,054 --> 00:05:00,026 ♪ ♪ 100 00:05:01,896 --> 00:05:02,996 [grunts] 101 00:05:03,865 --> 00:05:05,031 [grunts] 102 00:05:05,033 --> 00:05:09,002 [panting] 103 00:05:09,004 --> 00:05:10,903 Sorry, Sap. 104 00:05:11,240 --> 00:05:13,506 You're gonna have to cover for me one more time. 105 00:05:14,776 --> 00:05:21,814 ♪ ♪ 106 00:05:23,627 --> 00:05:24,759 NYPD! 107 00:05:24,761 --> 00:05:30,398 ♪ ♪ 108 00:05:30,400 --> 00:05:31,599 What took you so long? 109 00:05:31,601 --> 00:05:34,569 ♪ ♪ 110 00:05:34,571 --> 00:05:38,439 Some criminals wear masks, some wear badges, 111 00:05:38,441 --> 00:05:42,310 and some, in the public trust, do it with a wave and a smile. 112 00:05:42,312 --> 00:05:43,932 What is it you want? 113 00:05:44,699 --> 00:05:46,748 If you can't get me the mastermind 114 00:05:47,132 --> 00:05:48,685 behind this heist, 115 00:05:49,822 --> 00:05:51,553 I'm looking at exactly what I want. 116 00:05:52,171 --> 00:05:55,557 You gonna dress up prostitutes to look like me too? 117 00:05:56,151 --> 00:05:58,960 [laughs] You might have a hard time. 118 00:05:59,436 --> 00:06:01,963 I have a very specific look. 119 00:06:01,965 --> 00:06:08,036 ♪ ♪ 120 00:06:08,038 --> 00:06:10,104 [cackles] 121 00:06:10,843 --> 00:06:13,241 Lieutenant, what hurts more, being in those chains 122 00:06:13,243 --> 00:06:15,226 or knowing who it was who put you there? 123 00:06:15,228 --> 00:06:18,431 [chuckles] The chains are temporary. 124 00:06:18,456 --> 00:06:20,051 Pretty thick case file that says otherwise. 125 00:06:20,053 --> 00:06:21,836 Then call the NYPD. 126 00:06:21,838 --> 00:06:24,372 Make the announcement. You have the money. 127 00:06:24,374 --> 00:06:26,941 You have your arrest. Case closed. 128 00:06:27,208 --> 00:06:30,659 - I could do that... - or... 129 00:06:30,661 --> 00:06:33,648 Or you could recognize that I usually lead this dance. 130 00:06:33,650 --> 00:06:37,741 I'm not in a holding cell, and I haven't heard my rights. 131 00:06:37,743 --> 00:06:41,969 So I'm gonna ask you again. What is it you want? 132 00:06:43,927 --> 00:06:45,426 [sighs] 133 00:06:48,629 --> 00:06:50,565 I could use a dirty cop. 134 00:06:50,567 --> 00:06:53,001 [panting] 135 00:06:53,003 --> 00:06:59,974 ♪ ♪ 136 00:07:06,919 --> 00:07:08,147 Did you bring the chisel? 137 00:07:08,149 --> 00:07:09,848 Here you go. 138 00:07:09,850 --> 00:07:14,620 ♪ ♪ 139 00:07:15,215 --> 00:07:16,522 You don't have to stay for this. 140 00:07:16,524 --> 00:07:20,292 ♪ ♪ 141 00:07:20,294 --> 00:07:22,127 [grunts] 142 00:07:22,129 --> 00:07:29,001 ♪ ♪ 143 00:07:37,666 --> 00:07:39,979 [cell phone ringing] 144 00:07:47,962 --> 00:07:49,295 [grunts] 145 00:07:52,465 --> 00:07:54,132 - Hello? - Dad? 146 00:07:54,134 --> 00:07:56,100 [line clicks and beeps] 147 00:08:00,774 --> 00:08:01,839 [sighs] 148 00:08:01,841 --> 00:08:08,746 ♪ ♪ 149 00:08:14,387 --> 00:08:16,120 [clanging] 150 00:08:19,324 --> 00:08:22,546 I can't add anything more to what Captain McManus said. 151 00:08:22,613 --> 00:08:24,814 The perpetrators of this armored car heist 152 00:08:24,816 --> 00:08:26,215 - are still at large. - Councilwoman Ayres, 153 00:08:26,217 --> 00:08:27,883 do you believe they're still in the city? 154 00:08:27,885 --> 00:08:29,819 Mm, $12-million payday... 155 00:08:29,821 --> 00:08:31,854 I'm guessing an island somewhere. 156 00:08:31,856 --> 00:08:34,490 But that will not stop us from trying to find them. 157 00:08:34,492 --> 00:08:36,759 [reporters all speaking at once] 158 00:08:36,761 --> 00:08:38,705 - Whoa, hold on. - Sorry, folks, 159 00:08:38,730 --> 00:08:41,343 but I haven't worn a badge in about three years. 160 00:08:41,432 --> 00:08:42,665 Since when do we hold press conferences 161 00:08:42,667 --> 00:08:46,221 on cases with no arrests or suspect information? 162 00:08:46,415 --> 00:08:48,548 Since Julia decided to run for mayor 163 00:08:48,550 --> 00:08:50,150 as a "tough on crime" candidate. 164 00:08:50,152 --> 00:08:51,318 She never did have the best timing. 165 00:08:51,343 --> 00:08:54,318 Well, just be grateful about the no suspect information part. 166 00:08:54,499 --> 00:08:56,888 Councilwoman, is your presence here 167 00:08:56,913 --> 00:09:00,721 a mayoral campaign appearance or a favor to the NYPD? 168 00:09:00,741 --> 00:09:03,308 I just like spending quality time with all you people. 169 00:09:03,310 --> 00:09:04,826 [reporters all speaking at once] 170 00:09:04,828 --> 00:09:09,765 [pounding on door] 171 00:09:09,767 --> 00:09:11,233 You don't have to kick the door off the hinges, Harlee. 172 00:09:11,235 --> 00:09:12,701 I'm always happy to see you. 173 00:09:12,703 --> 00:09:14,756 I want to see Wozniak now. 174 00:09:14,758 --> 00:09:16,505 Haven't even had my coffee yet. 175 00:09:16,894 --> 00:09:18,093 Fix you a cup? 176 00:09:19,213 --> 00:09:20,179 Where is he? 177 00:09:20,181 --> 00:09:21,013 You already know the answer to that one. 178 00:09:21,015 --> 00:09:23,315 Downtown off-site somewhere? 179 00:09:23,317 --> 00:09:25,251 He's in federal custody. 180 00:09:25,253 --> 00:09:26,852 - All right, well, get dressed. - Take me to him. 181 00:09:26,854 --> 00:09:28,988 I can't do that, and you know that. 182 00:09:28,990 --> 00:09:30,956 Look, you made your choices. He did too. 183 00:09:30,958 --> 00:09:32,625 Wozniak's on his own now. 184 00:09:32,627 --> 00:09:36,195 Look, this is a man with a family and a job. 185 00:09:36,197 --> 00:09:38,164 You can't just bury him in a hole somewhere 186 00:09:38,166 --> 00:09:40,132 without an explanation. 187 00:09:40,431 --> 00:09:41,815 Harlee... 188 00:09:42,943 --> 00:09:45,704 this isn't some kind of black bag operation. 189 00:09:45,952 --> 00:09:47,611 Other than a little sleep deprivation, 190 00:09:47,613 --> 00:09:49,991 your mentor is completely safe physically. 191 00:09:49,993 --> 00:09:52,725 Though that, uh, elevated ego is prohibiting him 192 00:09:52,750 --> 00:09:54,134 from comprehending his predicament. 193 00:09:54,136 --> 00:09:55,187 Come on. 194 00:09:55,189 --> 00:09:58,754 [solemn music] 195 00:09:58,756 --> 00:10:00,289 ♪ ♪ 196 00:10:00,291 --> 00:10:01,323 [door slams] 197 00:10:02,660 --> 00:10:03,859 What's that? 198 00:10:03,861 --> 00:10:05,646 This your malpractice confession 199 00:10:05,648 --> 00:10:08,097 for the Civil War surgery you did on my shoulder? 200 00:10:08,099 --> 00:10:10,165 Thought you were on self-appointed desk duty. 201 00:10:10,167 --> 00:10:11,793 Sitting gets me closer to the ground 202 00:10:11,795 --> 00:10:13,235 for when I got to pass out. 203 00:10:13,237 --> 00:10:14,970 If it's that bad, go home. 204 00:10:14,972 --> 00:10:17,339 You were shot too, you know, so don't put it all on me. 205 00:10:17,341 --> 00:10:19,241 Woz wanted me to make an appearance. 206 00:10:19,690 --> 00:10:22,077 It'd be nice if he made an appearance. 207 00:10:22,079 --> 00:10:24,590 Harlee, have you heard from Woz? 208 00:10:24,592 --> 00:10:26,148 I tried him three times today. 209 00:10:26,150 --> 00:10:28,951 He's probably going hard after Donnie and the heist money. 210 00:10:28,953 --> 00:10:30,735 It's almost 4:00. 211 00:10:30,821 --> 00:10:32,958 - Is anybody else worried? - Yeah, for Donnie Pomp. 212 00:10:32,960 --> 00:10:35,202 I don't care if you're Internal Affairs or the pope. 213 00:10:35,204 --> 00:10:37,371 You double-cross Woz, that's a death wish. 214 00:10:43,401 --> 00:10:46,402 [solemn music] 215 00:10:46,404 --> 00:10:49,705 ♪ ♪ 216 00:10:49,707 --> 00:10:52,641 [ominous music] 217 00:10:52,643 --> 00:10:59,648 ♪ ♪ 218 00:11:20,304 --> 00:11:23,405 [cell phone beeping] 219 00:11:25,807 --> 00:11:27,843 [line ringing] 220 00:11:30,159 --> 00:11:33,193 - Wozniak. - Don't ruin my day. 221 00:11:33,195 --> 00:11:34,228 [beep] 222 00:11:35,264 --> 00:11:37,131 [sighs] 223 00:11:37,133 --> 00:11:40,434 ♪ ♪ 224 00:11:40,436 --> 00:11:42,336 [frustrated sigh] 225 00:11:45,167 --> 00:11:46,901 That didn't take long. 226 00:11:48,563 --> 00:11:49,662 You comfortable? 227 00:11:53,525 --> 00:11:54,864 What happened? 228 00:11:56,006 --> 00:11:58,118 I've been asking myself the same question. 229 00:12:00,328 --> 00:12:01,660 Let's go. 230 00:12:03,247 --> 00:12:05,793 Woz. Woz. 231 00:12:05,795 --> 00:12:07,628 Woz, wait. 232 00:12:08,247 --> 00:12:10,175 - Where are we going? - For a ride. 233 00:12:15,716 --> 00:12:17,516 What happened with Stahl? 234 00:12:20,385 --> 00:12:22,452 You know, when I didn't hear from you this morning, 235 00:12:22,454 --> 00:12:23,837 I thought... 236 00:12:24,470 --> 00:12:26,122 You were free of it all? 237 00:12:26,124 --> 00:12:27,868 I thought maybe... 238 00:12:29,661 --> 00:12:31,294 I really lost you. 239 00:12:35,867 --> 00:12:38,118 That was a brave thing you did. 240 00:12:39,078 --> 00:12:43,438 It was crazy... but brave. 241 00:12:43,525 --> 00:12:47,110 [solemn music] 242 00:12:47,112 --> 00:12:49,226 ♪ ♪ 243 00:12:49,251 --> 00:12:50,814 I said good-bye to Cristina. 244 00:12:51,386 --> 00:12:52,861 You know, I sent her to my sister's. 245 00:12:52,886 --> 00:12:54,951 I was turning myself in. You know that, right? 246 00:12:54,953 --> 00:13:01,925 ♪ ♪ 247 00:13:04,302 --> 00:13:06,296 What did Stahl say when you brought up the prostitute? 248 00:13:06,856 --> 00:13:09,599 [laughs] That was a great tip, Harlee. 249 00:13:09,601 --> 00:13:11,334 He rolled right over. 250 00:13:11,906 --> 00:13:13,803 Then why did they let you go? 251 00:13:14,711 --> 00:13:16,736 Who said they let me go? 252 00:13:26,029 --> 00:13:27,629 What is this place? 253 00:13:27,631 --> 00:13:29,197 Hand me my kit. 254 00:13:32,425 --> 00:13:33,835 What did you agree to do? 255 00:13:33,837 --> 00:13:35,270 Backseat. 256 00:13:38,305 --> 00:13:40,141 I made a mistake 257 00:13:40,570 --> 00:13:44,872 of not coming to you as soon as the Feds arrested me. 258 00:13:46,666 --> 00:13:48,039 I made a mistake 259 00:13:48,308 --> 00:13:50,518 thinking I could fix this mess on my own, 260 00:13:50,893 --> 00:13:53,590 that I could string the Feds along 261 00:13:53,592 --> 00:13:56,480 and keep everything in flux 262 00:13:56,505 --> 00:13:58,693 until I could figure a way out for everyone... 263 00:13:58,695 --> 00:14:02,076 for me, for you, for the crew, and Cristina. 264 00:14:06,051 --> 00:14:07,940 But I couldn't. I... 265 00:14:08,317 --> 00:14:10,517 It only got worse. 266 00:14:15,338 --> 00:14:16,593 Whatever... 267 00:14:18,645 --> 00:14:20,094 this thing is that you have to handle, 268 00:14:20,096 --> 00:14:22,192 you don't have to do it by yourself. 269 00:14:23,489 --> 00:14:24,976 We'll figure it out... 270 00:14:26,568 --> 00:14:27,694 together. 271 00:14:27,696 --> 00:14:30,421 [ominous music] 272 00:14:30,423 --> 00:14:32,660 ♪ ♪ 273 00:14:32,685 --> 00:14:33,751 [beep] 274 00:14:33,863 --> 00:14:36,994 Okay, what's my tell? 275 00:14:37,541 --> 00:14:39,972 What is this thing that I do that has you so sure 276 00:14:39,974 --> 00:14:42,766 that I'm a Fed mole that you would kill me? 277 00:14:43,654 --> 00:14:47,671 You push your hair behind your ear. 278 00:14:48,267 --> 00:14:49,940 This is a joke, right? 279 00:14:50,559 --> 00:14:52,155 I've been pushing my hair behind my ear 280 00:14:52,157 --> 00:14:53,030 since kindergarten. 281 00:14:53,845 --> 00:14:55,860 I also lick my lips, bite my nails. 282 00:14:55,885 --> 00:14:58,836 - Don't! - Don't... don't twist this around. 283 00:14:58,838 --> 00:15:00,771 - Don't. - There's nothing to twist. 284 00:15:00,773 --> 00:15:02,765 What the hell is wrong with you? 285 00:15:03,409 --> 00:15:04,525 You know me. 286 00:15:04,527 --> 00:15:06,444 - You lied to me. - You lied to me again! 287 00:15:06,446 --> 00:15:09,972 It kills me that somebody's trying to hurt you. 288 00:15:10,316 --> 00:15:11,315 [beep] 289 00:15:11,317 --> 00:15:13,220 You wore a wire. 290 00:15:14,954 --> 00:15:16,387 A wire! 291 00:15:18,954 --> 00:15:20,391 I didn't know what else to do. 292 00:15:20,393 --> 00:15:27,047 ♪ ♪ 293 00:15:27,049 --> 00:15:30,935 Dispatch, this is Tango one-zero-one 294 00:15:30,960 --> 00:15:33,360 requesting backup for a 10-34. 295 00:15:33,362 --> 00:15:36,119 Assault in progress at 952 Vermont. 296 00:15:36,121 --> 00:15:38,732 Pursuing suspect. Victim is down. 297 00:15:38,734 --> 00:15:40,568 Woz, listen to me. 298 00:15:40,570 --> 00:15:43,437 I'm so sorry. I'm sorry. 299 00:15:43,439 --> 00:15:50,394 ♪ ♪ 300 00:15:54,534 --> 00:15:56,233 - Woz! - [groans] 301 00:15:56,235 --> 00:15:57,501 What are you doing? 302 00:15:57,503 --> 00:16:00,337 [punches landing, man groaning] 303 00:16:00,339 --> 00:16:02,206 Who is this? 304 00:16:02,208 --> 00:16:03,523 I don't know. 305 00:16:03,825 --> 00:16:06,977 Someone attacked him and went through that door. 306 00:16:06,979 --> 00:16:11,248 ♪ ♪ 307 00:16:11,250 --> 00:16:12,815 And did we see that? 308 00:16:12,817 --> 00:16:15,853 - No. - There's blood on the handle. 309 00:16:16,499 --> 00:16:18,055 And you're sure you want to walk through it? 310 00:16:18,057 --> 00:16:20,659 You made that choice for me. 311 00:16:22,543 --> 00:16:23,894 Woz, wait. 312 00:16:24,414 --> 00:16:27,935 - Just tell me what this is. - Because nothing is for free. 313 00:16:32,958 --> 00:16:34,705 Hey, police. Out. 314 00:16:37,573 --> 00:16:39,984 A mobster named Bianchi closes the restaurant 315 00:16:40,009 --> 00:16:41,942 every Monday for a private dinner. 316 00:16:41,944 --> 00:16:43,368 Michael Bianchi? 317 00:16:43,475 --> 00:16:45,591 He's not just some mobster. He runs Brooklyn. 318 00:16:45,616 --> 00:16:49,350 Woz, this is a world of hurt for all of us. 319 00:16:49,352 --> 00:16:52,654 - I'll hold him. - You frisk him. 320 00:16:53,417 --> 00:16:54,898 Is this what you need? 321 00:16:55,679 --> 00:16:57,391 This will prove my loyalty? 322 00:16:57,810 --> 00:16:59,193 Your door. 323 00:16:59,195 --> 00:17:02,129 [stirring music] 324 00:17:02,131 --> 00:17:09,136 ♪ ♪ 325 00:17:16,011 --> 00:17:17,291 NYPD! 326 00:17:18,698 --> 00:17:21,244 - Police! - Ah, stop right there. 327 00:17:21,292 --> 00:17:22,488 - Hands up! - Put your hands where I can see'em. 328 00:17:22,513 --> 00:17:25,227 Hands up! Get 'em up. Up! 329 00:17:25,229 --> 00:17:26,729 Big boy, get up. 330 00:17:27,965 --> 00:17:28,898 How's the capellini? 331 00:17:28,900 --> 00:17:30,570 - Oh, it's excellent. - Can I help you? 332 00:17:30,572 --> 00:17:32,401 You're under arrest, Michael. 333 00:17:32,403 --> 00:17:34,670 - You ought to know what to do. - Against the wall now. 334 00:17:34,672 --> 00:17:35,571 Now! 335 00:17:36,271 --> 00:17:39,668 You spilled the Giacomo Conterno Monfortino. 336 00:17:40,077 --> 00:17:41,590 I have killed people for less. 337 00:17:41,615 --> 00:17:43,422 Yeah, you must be a big hit with the waiters. 338 00:17:43,447 --> 00:17:45,348 What's the beef with the guy outside? 339 00:17:45,350 --> 00:17:46,849 You weren't gonna call paramedics? 340 00:17:46,851 --> 00:17:48,499 - Come again? - Shut up! 341 00:17:48,501 --> 00:17:51,120 [gentle string music playing] 342 00:17:51,122 --> 00:17:54,690 ♪ ♪ 343 00:17:54,692 --> 00:17:56,358 Interesting dining utensil. 344 00:17:56,360 --> 00:17:57,925 Smooth plant, sweetheart. 345 00:17:57,927 --> 00:17:59,645 Bet you say that to all the ladies. 346 00:17:59,647 --> 00:18:00,629 [grunts] 347 00:18:00,631 --> 00:18:03,833 [indistinct police radio chatter] 348 00:18:03,835 --> 00:18:06,819 [indistinct chatter] 349 00:18:12,777 --> 00:18:15,027 [engine revs] 350 00:18:15,029 --> 00:18:16,962 [tires squealing] 351 00:18:27,185 --> 00:18:29,565 Not too late to grab a beer and play nice. 352 00:18:29,598 --> 00:18:31,264 Ha-ha. 353 00:18:31,266 --> 00:18:33,867 Your date gets wine. I get beer. 354 00:18:33,869 --> 00:18:35,786 I see where I stand. 355 00:18:36,371 --> 00:18:37,804 Why'd you come calling? 356 00:18:38,465 --> 00:18:40,800 Little out of your trailer park, aren't you? 357 00:18:41,760 --> 00:18:45,645 My dad used to say, "Beat your kid every day. 358 00:18:45,647 --> 00:18:49,004 If you don't know the reason why, they will." 359 00:18:49,006 --> 00:18:50,874 So you're settling a score? 360 00:18:50,876 --> 00:18:52,585 I'm providing a service. 361 00:18:52,587 --> 00:18:53,553 Wow. 362 00:18:53,555 --> 00:18:55,655 Must be a serious debt, 363 00:18:55,680 --> 00:18:57,680 considering the fuse you're lighting. 364 00:18:58,128 --> 00:19:01,294 Everybody's got to pay up their debt eventually. 365 00:19:01,712 --> 00:19:04,381 Character is how you face it. 366 00:19:04,899 --> 00:19:08,168 Well, this character doesn't take a bad charge. 367 00:19:08,616 --> 00:19:10,955 I don't do time for the deeds I actually do. 368 00:19:10,957 --> 00:19:12,739 A frame job's never gonna stick. 369 00:19:13,446 --> 00:19:15,836 Consider it a moment of reflection. 370 00:19:15,838 --> 00:19:17,243 Oh. 371 00:19:18,085 --> 00:19:23,183 Think of a place where you feel safe, whole. 372 00:19:24,037 --> 00:19:25,995 Someday that place will be violated, 373 00:19:25,997 --> 00:19:29,489 and when you're lying on your back, bleeding out, 374 00:19:30,336 --> 00:19:33,228 you can reflect on why you chose not to get that beer. 375 00:19:33,230 --> 00:19:35,562 [derisively] Ooh. 376 00:19:36,577 --> 00:19:37,992 I drink whiskey. 377 00:19:40,408 --> 00:19:43,995 Isn't your desk down the hall in the cubicle outside? 378 00:19:44,142 --> 00:19:45,669 Well, I'm thinking of trading it in 379 00:19:45,671 --> 00:19:46,910 for something with a view. 380 00:19:46,912 --> 00:19:48,745 Careful. 381 00:19:48,747 --> 00:19:51,181 Pride comes before the fall. 382 00:19:51,574 --> 00:19:54,284 Wozniak just took Bianchi into custody. 383 00:19:54,286 --> 00:19:56,986 [dynamic synth music] 384 00:19:56,988 --> 00:19:59,222 Does he know what he's getting himself into? 385 00:19:59,776 --> 00:20:00,909 Do we want him to? 386 00:20:02,761 --> 00:20:04,794 Bianchi's lawyer just gave me a dissertation 387 00:20:04,796 --> 00:20:06,963 on the Fourth Amendment and probable cause. 388 00:20:06,965 --> 00:20:10,460 - We had probable cause. - Follow the blood trail. 389 00:20:10,462 --> 00:20:12,313 A highly suspicious blood trail. 390 00:20:12,315 --> 00:20:14,419 I'm gonna pretend I don't know what you mean by that. 391 00:20:14,444 --> 00:20:15,977 We need to notify the DEA's office 392 00:20:15,979 --> 00:20:17,912 before you arrest a high-profile Mafia figure. 393 00:20:17,914 --> 00:20:20,503 - We could have coordinated this. - What can I say? 394 00:20:20,505 --> 00:20:22,533 Bad guys don't keep bankers' hours. 395 00:20:22,558 --> 00:20:23,532 Organized crime always brings 396 00:20:23,557 --> 00:20:25,320 jurisdictional issues with the U.S. Attorney. 397 00:20:25,322 --> 00:20:27,067 Yeah, Feds and lawyers, 398 00:20:27,069 --> 00:20:29,057 two people I'm desperate to please. 399 00:20:35,214 --> 00:20:36,696 Was he expecting a thank-you card? 400 00:20:37,248 --> 00:20:38,643 Today's full of surprises. 401 00:20:38,668 --> 00:20:40,735 Yeah, like a must-win aggravated assault charge. 402 00:20:40,737 --> 00:20:43,337 [sighs] Perform or perish. 403 00:20:43,578 --> 00:20:44,775 We perished last time. 404 00:20:44,777 --> 00:20:46,479 A few years ago, Bianchi lost a bet 405 00:20:46,481 --> 00:20:47,580 to one of his soldiers. 406 00:20:47,618 --> 00:20:49,315 Yeah, instead of paying up, he beat him to death. 407 00:20:49,340 --> 00:20:51,617 Also beat the charge. I've heard the bedtime story. 408 00:20:51,619 --> 00:20:53,753 Did you hear the U.S. Attorney had him on motive, 409 00:20:53,755 --> 00:20:56,250 opportunity, and DNA on the weapon? 410 00:20:56,889 --> 00:20:59,125 Then why isn't he doing life upstate? 411 00:20:59,127 --> 00:21:00,126 Hurricane Sandy. 412 00:21:00,128 --> 00:21:01,761 The weapon was lost in the flooding. 413 00:21:01,763 --> 00:21:02,945 Grand jury didn't indict. 414 00:21:02,970 --> 00:21:04,767 They haven't been able to lay a glove on him since. 415 00:21:05,420 --> 00:21:08,067 So tell me, is this charge solid? 416 00:21:08,069 --> 00:21:10,756 - Barring a natural disaster? - You know what I'm asking. 417 00:21:13,657 --> 00:21:15,207 He won't walk away from this one. 418 00:21:20,180 --> 00:21:21,604 Uh, speaking of walking away, 419 00:21:21,606 --> 00:21:23,748 I decided not to make it so easy for you. 420 00:21:25,009 --> 00:21:27,380 Did you just transition from murder to romance? 421 00:21:27,382 --> 00:21:29,872 - Adeptly, I thought. - [laughs] 422 00:21:30,376 --> 00:21:32,174 Well, points for degree of difficulty. 423 00:21:32,725 --> 00:21:34,944 I think I can help with your Miguel problem. 424 00:21:35,562 --> 00:21:37,268 Hey, I know you'd never ask for help... 425 00:21:37,695 --> 00:21:40,016 It's not a problem anymore, all right? 426 00:21:40,568 --> 00:21:42,518 I paid him to leave town. He's gone. 427 00:21:43,013 --> 00:21:44,438 Until the money runs out. 428 00:21:46,483 --> 00:21:47,649 No. 429 00:21:50,880 --> 00:21:51,745 It's done. 430 00:21:54,123 --> 00:21:56,590 Miguel and the money are both far away right now. 431 00:21:58,667 --> 00:22:01,134 ♪ Good on my own, that's the way it was ♪ 432 00:22:01,136 --> 00:22:03,003 ♪ That's the way it was ♪ 433 00:22:03,005 --> 00:22:04,704 ♪ You was good on the low for a faded [...] ♪ 434 00:22:04,706 --> 00:22:06,005 What don't you say we try the cuffs 435 00:22:06,007 --> 00:22:08,508 on you tonight, Harlee? 436 00:22:08,510 --> 00:22:11,413 Hmm, that could cost ya extra. 437 00:22:11,947 --> 00:22:13,452 Come on. 438 00:22:14,115 --> 00:22:16,668 Show me how special I am to you. 439 00:22:17,352 --> 00:22:19,185 ♪ Don't get it twisted ♪ 440 00:22:19,187 --> 00:22:21,187 ♪ You was just another [...] on the hit list ♪ 441 00:22:21,189 --> 00:22:23,256 ♪ Trying to fix your inner issues with a bad [...] ♪ 442 00:22:23,258 --> 00:22:25,258 ♪ Didn't they tell you that I was selfish ♪ 443 00:22:25,260 --> 00:22:28,194 Don't you want to frisk me first? 444 00:22:28,196 --> 00:22:30,296 ♪ Bet you never could imagine ♪ 445 00:22:30,298 --> 00:22:31,864 ♪ Never thought you could have it ♪ 446 00:22:31,866 --> 00:22:38,678 ♪ You need me ♪ 447 00:22:38,680 --> 00:22:40,871 ♪ Ooh, ooh ♪ 448 00:22:40,873 --> 00:22:42,798 ♪ You need me ♪ 449 00:22:42,800 --> 00:22:44,546 You like being interrogated? 450 00:22:44,548 --> 00:22:45,996 Yes, please. 451 00:22:45,998 --> 00:22:47,920 I don't want to go to jail. 452 00:22:47,922 --> 00:22:49,449 I'll do whatever you ask. 453 00:22:49,451 --> 00:22:55,623 ♪ ♪ 454 00:22:55,625 --> 00:22:58,162 Tell me about the other cop that interrogated you. 455 00:22:58,209 --> 00:23:01,826 You talked to the NYPD about me, didn't you, Gina? 456 00:23:02,280 --> 00:23:03,475 No. 457 00:23:04,215 --> 00:23:06,316 - It's okay. - I'm not upset about it. 458 00:23:08,086 --> 00:23:09,786 Not yet. 459 00:23:09,788 --> 00:23:11,521 But I, uh... 460 00:23:12,744 --> 00:23:14,844 I don't care for liars. 461 00:23:17,820 --> 00:23:19,963 I handle liars for a living. 462 00:23:20,465 --> 00:23:22,112 He threatened me in a hotel lobby. 463 00:23:22,114 --> 00:23:23,545 - Speak up, Gina. - I can't hear you. 464 00:23:23,547 --> 00:23:25,735 He knew your name, that you were a client. 465 00:23:25,737 --> 00:23:27,489 And you provided details? 466 00:23:27,491 --> 00:23:30,306 You shared with him what we do here together? 467 00:23:30,823 --> 00:23:32,208 How much you pay me. 468 00:23:32,750 --> 00:23:34,240 Mm-hmm. 469 00:23:35,465 --> 00:23:36,564 And? 470 00:23:37,524 --> 00:23:38,548 The wig. 471 00:23:39,115 --> 00:23:41,480 That you call me Harlee. That's it. 472 00:23:43,304 --> 00:23:45,405 Did you sign anything? 473 00:23:46,039 --> 00:23:47,670 Did you make an official statement? 474 00:23:47,672 --> 00:23:48,741 No, I swear. 475 00:23:48,743 --> 00:23:51,077 - Gina. - I swear. 476 00:23:53,865 --> 00:23:54,771 All right. 477 00:23:55,520 --> 00:23:56,682 Appreciate your candor. 478 00:23:57,522 --> 00:24:00,727 Unfortunately, this dirty cop is trying to play me, 479 00:24:01,066 --> 00:24:02,755 so I'm gonna need you to disappear. 480 00:24:03,725 --> 00:24:05,600 [whimpering] 481 00:24:05,602 --> 00:24:07,393 Not like that, Gina. 482 00:24:07,395 --> 00:24:08,728 I mean from the city. 483 00:24:09,862 --> 00:24:11,094 A new adventure. 484 00:24:13,255 --> 00:24:16,562 Amtrak voucher, enough cash to resettle. 485 00:24:17,059 --> 00:24:19,593 Go to your basement apartment in the Bronx, 486 00:24:19,595 --> 00:24:22,296 pack your things, and you start over. 487 00:24:22,298 --> 00:24:25,706 A new beginning. Agreed? 488 00:24:26,434 --> 00:24:28,068 I need verbal confirmation, Gina. 489 00:24:28,070 --> 00:24:31,238 - Yes, yes. - Agreed. 490 00:24:31,658 --> 00:24:33,307 Okay, good. 491 00:24:35,680 --> 00:24:37,244 Now let's get started. 492 00:24:37,246 --> 00:24:40,214 [solemn music] 493 00:24:40,216 --> 00:24:45,986 ♪ ♪ 494 00:24:46,464 --> 00:24:47,956 What's your name? 495 00:24:49,014 --> 00:24:50,380 Harlee. 496 00:24:52,176 --> 00:24:53,871 All right, well, try Gail Baker's office. 497 00:24:53,873 --> 00:24:56,466 Tell her that Harlee Santos needs to speak to her right now. 498 00:24:56,566 --> 00:24:58,233 You can direct any of your immediate concerns 499 00:24:58,235 --> 00:25:00,201 to our community relations department. 500 00:25:00,203 --> 00:25:02,003 This is a public safety issue. 501 00:25:02,005 --> 00:25:04,205 - Call the NYPD. - I am the NYPD. 502 00:25:04,207 --> 00:25:05,773 We got a stalker, Ben? 503 00:25:05,775 --> 00:25:07,775 She miss being handled? 504 00:25:07,777 --> 00:25:09,342 What are you, a sadist? 505 00:25:09,642 --> 00:25:10,759 Girls usually get the hint 506 00:25:10,784 --> 00:25:12,725 after their first six unanswered messages. 507 00:25:12,778 --> 00:25:16,242 You played Wozniak a copy of my wire? 508 00:25:16,502 --> 00:25:18,349 You handed him a recording of it? 509 00:25:18,351 --> 00:25:19,874 It's not yet available on iTunes. 510 00:25:20,001 --> 00:25:22,068 You promised to protect me. 511 00:25:22,070 --> 00:25:24,463 I did when you were my asset. 512 00:25:24,973 --> 00:25:27,740 But you graduated, didn't you? Congratulations. 513 00:25:27,742 --> 00:25:29,281 Oh, so this is spite? 514 00:25:29,283 --> 00:25:30,777 No, this is a high-level conspiracy case, 515 00:25:30,779 --> 00:25:32,011 and you played your part. 516 00:25:32,360 --> 00:25:34,113 Take a bow. Go home. 517 00:25:34,115 --> 00:25:35,901 I can't go home, 518 00:25:35,903 --> 00:25:37,984 not with you putting me in Wozniak's crosshairs. 519 00:25:38,513 --> 00:25:39,819 You'd rather see him in jail? 520 00:25:40,168 --> 00:25:42,088 He had forgiven me. 521 00:25:42,680 --> 00:25:44,585 Every asset profiles differently... 522 00:25:44,587 --> 00:25:46,162 different triggers, different weaknesses. 523 00:25:46,362 --> 00:25:47,661 So what, I'm collateral damage? 524 00:25:47,663 --> 00:25:49,730 I am simply managing my new asset. 525 00:25:49,732 --> 00:25:52,232 - No. - You're dragging me back in. 526 00:25:52,234 --> 00:25:53,200 Oh, yeah, 'cause it was such a blast 527 00:25:53,202 --> 00:25:55,002 the first time around. 528 00:25:55,004 --> 00:25:56,503 So if it's not about me, then why? 529 00:25:56,505 --> 00:25:58,205 Why do you need Wozniak? 530 00:25:58,207 --> 00:26:01,175 You arrested me to get Wozniak to plant evidence for you. 531 00:26:01,177 --> 00:26:03,477 I could've done that myself without tearing us apart. 532 00:26:03,479 --> 00:26:05,910 Harlee, if I only needed a dirty cop, 533 00:26:05,912 --> 00:26:07,324 I'd put a doughnut on a hook. 534 00:26:07,349 --> 00:26:09,817 What I need is an insider, a personal connection. 535 00:26:10,137 --> 00:26:11,501 The Mafia isn't your target. 536 00:26:11,503 --> 00:26:13,087 Gold star, Detective. 537 00:26:13,089 --> 00:26:14,254 Then who is? 538 00:26:14,256 --> 00:26:17,224 [dramatic music] 539 00:26:17,226 --> 00:26:21,762 ♪ ♪ 540 00:26:22,244 --> 00:26:23,630 Well, that's not fair. 541 00:26:24,006 --> 00:26:24,872 Hey! 542 00:26:24,897 --> 00:26:26,567 The bad guys never stop for paperwork. 543 00:26:26,569 --> 00:26:29,438 Well, it's no fun if I don't give 'em a head start. 544 00:26:29,440 --> 00:26:32,297 Mm, like the, uh, head start you gave the crew 545 00:26:32,299 --> 00:26:33,707 to my press conference? 546 00:26:34,481 --> 00:26:36,610 I'm touched by the support, Woz. 547 00:26:36,612 --> 00:26:39,140 I didn't want to steal your spotlight 548 00:26:39,142 --> 00:26:41,479 with my rugged good looks. 549 00:26:41,481 --> 00:26:44,405 - Oh. - Very nice. 550 00:26:44,407 --> 00:26:48,571 12 years of making me look good, and I'm wedged behind the desk. 551 00:26:48,573 --> 00:26:52,482 If you poll above 20%, I'll put your poster up. 552 00:26:52,516 --> 00:26:55,206 Yeah? Get ready to bust out some tacks. 553 00:26:55,752 --> 00:26:58,933 If you ever get tired of kissing babies, 554 00:26:59,656 --> 00:27:02,390 I might be willing to take you back. 555 00:27:02,392 --> 00:27:03,358 Really? 556 00:27:03,766 --> 00:27:06,895 Same lopsided desk and everything? 557 00:27:09,173 --> 00:27:11,545 We had fun on that desk. 558 00:27:12,406 --> 00:27:13,869 But city hall has better coffee. 559 00:27:13,871 --> 00:27:16,110 Yeah, but I got better booze. 560 00:27:16,806 --> 00:27:19,430 Hence the fun on the desk. 561 00:27:20,285 --> 00:27:22,177 Seriously... 562 00:27:22,645 --> 00:27:24,813 I could use someone I can trust. 563 00:27:24,815 --> 00:27:28,362 I didn't need Wozniak to shake down the Mafia, Harlee. 564 00:27:28,387 --> 00:27:30,274 What I need him for is to give me the person 565 00:27:30,276 --> 00:27:31,652 allowing them to operate. 566 00:27:31,855 --> 00:27:33,752 Wozniak agreed to give me whomever intervenes 567 00:27:33,777 --> 00:27:34,910 on Bianchi's behalf. 568 00:27:34,912 --> 00:27:36,611 Does he know who this person is? 569 00:27:36,613 --> 00:27:37,611 I don't know; it's a big city, 570 00:27:37,636 --> 00:27:39,831 and he didn't think to carve out exclusions. 571 00:27:40,184 --> 00:27:41,783 Wozniak will plant evidence on a criminal, 572 00:27:41,785 --> 00:27:43,285 but he won't inform on a stranger, 573 00:27:43,287 --> 00:27:44,653 much less someone he cares about. 574 00:27:44,655 --> 00:27:46,066 - Why not? - You did. 575 00:27:48,058 --> 00:27:49,591 God, I do miss that feeling, though... 576 00:27:49,593 --> 00:27:51,259 right before you kick in a door, 577 00:27:51,261 --> 00:27:53,509 not sure what's on the other side. 578 00:27:54,364 --> 00:27:56,264 - Nothing like it. - Yep. 579 00:27:56,266 --> 00:27:58,133 So what's the occasion? 580 00:27:58,135 --> 00:28:01,136 You here for another photo op by the cage? 581 00:28:01,138 --> 00:28:04,105 - A favor... - the off-the-books kind. 582 00:28:04,107 --> 00:28:11,079 ♪ ♪ 583 00:28:12,249 --> 00:28:13,748 [glasses clink] 584 00:28:13,750 --> 00:28:18,363 ♪ ♪ 585 00:28:18,365 --> 00:28:20,809 Have you signed the file on Bianchi? 586 00:28:22,514 --> 00:28:24,680 I haven't gotten through the "A" s yet. 587 00:28:24,682 --> 00:28:27,276 Maybe you could skip ahead? 588 00:28:28,162 --> 00:28:29,497 Assault and battery. 589 00:28:29,499 --> 00:28:31,466 The weapon was found at the scene. 590 00:28:31,468 --> 00:28:33,497 There's blood. There's prints. 591 00:28:33,499 --> 00:28:35,349 Woz, you really ought to give me 592 00:28:35,351 --> 00:28:37,044 a heads-up about this stuff. 593 00:28:37,046 --> 00:28:38,458 Jump on the scanner. 594 00:28:38,460 --> 00:28:40,499 You know, one of the things you taught me 595 00:28:40,539 --> 00:28:42,237 was to pick my battles. 596 00:28:42,608 --> 00:28:45,275 So now let me help you pick yours. 597 00:28:45,277 --> 00:28:46,610 No, the crew's immunity 598 00:28:46,612 --> 00:28:48,912 was a condition of Wozniak's surrender. 599 00:28:48,914 --> 00:28:50,481 New deal, new conditions. 600 00:28:50,483 --> 00:28:53,050 Don't worry, though. You're still clear for now. 601 00:28:53,052 --> 00:28:55,219 How close is he to this person? 602 00:28:56,470 --> 00:28:58,692 Close enough that they'll never suspect. 603 00:29:00,009 --> 00:29:02,042 This was your plan all along? 604 00:29:02,044 --> 00:29:04,979 [dynamic percussive music] 605 00:29:04,981 --> 00:29:06,764 ♪ ♪ 606 00:29:06,766 --> 00:29:08,666 You're holding Pandora's box, Woz, 607 00:29:08,668 --> 00:29:11,385 and I am trying to keep it closed. 608 00:29:11,387 --> 00:29:13,354 Is that the one with the three bears? 609 00:29:13,356 --> 00:29:15,756 If you were to drop the charges... 610 00:29:15,758 --> 00:29:18,457 Jules, it's done. 611 00:29:18,459 --> 00:29:19,793 I thought you were on the "A" s. 612 00:29:19,795 --> 00:29:22,096 My hands are more tied than his. 613 00:29:22,098 --> 00:29:23,398 Trust me. 614 00:29:23,400 --> 00:29:25,099 It's... it's been less than 24 hours. 615 00:29:25,101 --> 00:29:27,101 He... he hasn't been transferred to Central Booking... 616 00:29:27,103 --> 00:29:29,570 Jules, listen to me. 617 00:29:30,965 --> 00:29:33,605 I can't do it. 618 00:29:37,486 --> 00:29:38,846 Okay. 619 00:29:39,565 --> 00:29:40,793 It's no problem. 620 00:29:43,369 --> 00:29:46,282 I, um... I better get going and, uh, 621 00:29:46,307 --> 00:29:48,257 find some babies to kiss or something. 622 00:29:53,107 --> 00:29:54,340 Home safe. 623 00:29:56,411 --> 00:29:58,377 Safe tomorrow. 624 00:30:01,949 --> 00:30:04,950 [tense percussive music] 625 00:30:04,952 --> 00:30:06,919 ♪ ♪ 626 00:30:06,921 --> 00:30:08,821 Son of a bitch. 627 00:30:10,189 --> 00:30:12,824 [slow synth music] 628 00:30:13,127 --> 00:30:19,865 ♪ ♪ 629 00:30:33,795 --> 00:30:36,095 I know I made you worry. 630 00:30:36,641 --> 00:30:38,831 I didn't mean to scare you. 631 00:30:39,139 --> 00:30:40,850 You were scared too, Mom, 632 00:30:41,334 --> 00:30:44,504 like I've... like I've never seen you before. 633 00:30:46,508 --> 00:30:47,673 And you were looking at me like... 634 00:30:47,675 --> 00:30:50,790 like it really might be the last time you saw my face. 635 00:30:51,780 --> 00:30:54,174 - Sweetheart... - It felt like good-bye. 636 00:30:55,239 --> 00:30:57,622 And not the "see you tomorrow" kind. 637 00:30:59,069 --> 00:31:00,101 What happened? 638 00:31:03,279 --> 00:31:05,251 I thought I might be in trouble... 639 00:31:07,070 --> 00:31:08,336 the worst kind. 640 00:31:09,575 --> 00:31:13,216 [suspenseful music] 641 00:31:13,218 --> 00:31:20,173 ♪ ♪ 642 00:31:22,433 --> 00:31:23,632 And I wanted you with Gemma 643 00:31:23,634 --> 00:31:26,168 because I needed to know that you were safe. 644 00:31:26,170 --> 00:31:27,563 You're a cop. 645 00:31:28,406 --> 00:31:29,772 What could you have possibly done 646 00:31:29,774 --> 00:31:31,271 that would get you arrested? 647 00:31:31,273 --> 00:31:33,842 ♪ ♪ 648 00:31:33,844 --> 00:31:35,194 It was about money. 649 00:31:35,196 --> 00:31:38,397 ♪ ♪ 650 00:31:38,399 --> 00:31:39,965 Me, Woz, and the crew, 651 00:31:39,967 --> 00:31:42,412 we come across a lot of it every day... 652 00:31:42,954 --> 00:31:46,055 money criminals made doing bad things to good people. 653 00:31:46,057 --> 00:31:49,541 ♪ ♪ 654 00:31:49,543 --> 00:31:50,859 What, you stole some? 655 00:31:50,861 --> 00:31:53,195 ♪ ♪ 656 00:31:53,197 --> 00:31:55,531 Yes, I did. 657 00:31:55,533 --> 00:31:56,799 I mean we did. 658 00:32:01,314 --> 00:32:03,161 It was for Miguel. 659 00:32:03,163 --> 00:32:10,748 ♪ ♪ 660 00:32:10,773 --> 00:32:12,965 I knew that if I'd pay him, he'd go away. 661 00:32:15,403 --> 00:32:19,970 ♪ ♪ 662 00:32:19,972 --> 00:32:23,046 So I took money from bad people 663 00:32:23,048 --> 00:32:25,527 to get a bad person out of our lives. 664 00:32:25,529 --> 00:32:32,551 ♪ ♪ 665 00:32:33,621 --> 00:32:35,087 [door opens] 666 00:32:35,089 --> 00:32:38,223 Miguel? Mi'jo? Are you home? 667 00:32:38,225 --> 00:32:41,176 [tense music] 668 00:32:41,178 --> 00:32:45,680 ♪ ♪ 669 00:32:45,682 --> 00:32:46,755 Miguel? 670 00:32:47,575 --> 00:32:48,513 Corazón? 671 00:32:48,515 --> 00:32:53,238 ♪ ♪ 672 00:32:53,240 --> 00:32:56,208 [phone ringing] 673 00:32:56,210 --> 00:33:03,248 ♪ ♪ 674 00:33:05,637 --> 00:33:06,737 Hello? 675 00:33:09,078 --> 00:33:10,255 Hello? 676 00:33:11,154 --> 00:33:12,130 Hello! 677 00:33:12,155 --> 00:33:13,888 ♪ ♪ 678 00:33:13,890 --> 00:33:16,702 You paid him to go away? 679 00:33:17,511 --> 00:33:19,265 I did it for us... 680 00:33:20,396 --> 00:33:21,995 for you. 681 00:33:22,832 --> 00:33:24,712 And you knew he'd take it. 682 00:33:25,880 --> 00:33:27,311 I know who he is... 683 00:33:28,504 --> 00:33:30,404 who he really is. 684 00:33:30,406 --> 00:33:37,344 ♪ ♪ 685 00:33:41,192 --> 00:33:43,417 He didn't even care enough to say good-bye. 686 00:33:43,419 --> 00:33:46,824 This is on me, baby, okay? 687 00:33:47,241 --> 00:33:50,357 I need you safe... always. 688 00:33:50,927 --> 00:33:52,831 And you deserved a better father. 689 00:33:52,833 --> 00:33:55,362 You know, that's my fault, my choices. 690 00:33:55,364 --> 00:33:58,499 ♪ ♪ 691 00:33:59,412 --> 00:34:00,311 And I'm sorry. 692 00:34:00,336 --> 00:34:02,308 I mean, you deserve somebody better than me. 693 00:34:02,333 --> 00:34:03,088 Mom, no. 694 00:34:03,113 --> 00:34:05,046 - Yes. - No. 695 00:34:05,048 --> 00:34:07,215 I don't even know how two people like us 696 00:34:07,217 --> 00:34:09,818 even made someone as wonderful as you. 697 00:34:11,876 --> 00:34:13,722 You're a miracle. 698 00:34:13,899 --> 00:34:16,091 Look, I am who I am because of you. 699 00:34:16,093 --> 00:34:17,803 - You have to know that. - No. 700 00:34:17,805 --> 00:34:19,917 What I know is that I let you down, 701 00:34:20,924 --> 00:34:23,465 that every time I had a real choice, 702 00:34:23,467 --> 00:34:25,140 I chose wrong. 703 00:34:26,989 --> 00:34:29,229 And not because I didn't know any better 704 00:34:30,440 --> 00:34:32,001 but because I didn't trust 705 00:34:32,003 --> 00:34:33,967 where the right road would take us. 706 00:34:35,728 --> 00:34:37,879 But from now on, I'm taking the right road, 707 00:34:38,407 --> 00:34:40,133 no matter how hard it is, 708 00:34:41,072 --> 00:34:42,805 no matter where it takes us. 709 00:34:42,807 --> 00:34:44,319 ♪ ♪ 710 00:34:47,516 --> 00:34:48,716 Didn't have time to think. 711 00:34:48,718 --> 00:34:50,585 The new stylist talked me into it. 712 00:34:50,587 --> 00:34:54,055 I haven't worn my hair this short since I was your age. 713 00:34:54,365 --> 00:34:55,965 It looks great, Linda. 714 00:34:55,967 --> 00:34:58,300 - Gives your face a whole new feel. - [laughs] 715 00:34:58,302 --> 00:35:01,804 - Woz will love it, I'm sure. - [scoffs] He won't even notice. 716 00:35:01,806 --> 00:35:03,839 I just felt like it was time for a change. 717 00:35:03,841 --> 00:35:06,542 Hey, Cristina, where's your mom? 718 00:35:06,544 --> 00:35:07,980 Well, you're her boss. 719 00:35:08,005 --> 00:35:10,112 - You know Harlee. - She likes to make an entrance. 720 00:35:10,114 --> 00:35:12,448 She wasn't home when you left? 721 00:35:12,450 --> 00:35:13,349 I don't know. 722 00:35:13,531 --> 00:35:15,426 She just reminded me about Friday dinner. 723 00:35:15,451 --> 00:35:16,318 I came straight from practice. 724 00:35:16,652 --> 00:35:18,596 Did she mention where she'd be coming from? 725 00:35:18,621 --> 00:35:22,725 Matt, this has to simmer for at least a half hour. 726 00:35:23,197 --> 00:35:24,894 I'm sure she'll be fine. 727 00:35:24,896 --> 00:35:27,596 [sighs] 728 00:35:27,598 --> 00:35:29,331 Are you okay? 729 00:35:29,765 --> 00:35:31,166 You don't seem as chipper as usual. 730 00:35:31,168 --> 00:35:33,669 I'm just tired, I guess. 731 00:35:33,671 --> 00:35:36,639 [poignant piano music] 732 00:35:36,641 --> 00:35:39,000 ♪ ♪ 733 00:35:39,002 --> 00:35:42,362 ♪ There's always a little bit of wrong ♪ 734 00:35:42,364 --> 00:35:45,981 ♪ On the other side of right ♪ 735 00:35:45,983 --> 00:35:49,675 ♪ We become blinded and drawn ♪ 736 00:35:49,677 --> 00:35:53,803 ♪ Like a moth to a light ♪ 737 00:35:53,805 --> 00:35:57,822 ♪ It's a desert of aces ♪ 738 00:35:57,824 --> 00:36:00,896 ♪ A shadowbox fight ♪ 739 00:36:00,898 --> 00:36:05,153 ♪ There's always a little bit of wrong ♪ 740 00:36:05,155 --> 00:36:10,199 ♪ On the other side of right ♪ 741 00:36:10,201 --> 00:36:13,445 ♪ No ♪ 742 00:36:13,470 --> 00:36:17,104 ♪ It's not what it seems ♪ 743 00:36:17,106 --> 00:36:18,539 ♪ ♪ 744 00:36:18,541 --> 00:36:21,075 ♪ No ♪ 745 00:36:21,077 --> 00:36:24,978 ♪ This demon's down deep ♪ 746 00:36:25,005 --> 00:36:28,873 ♪ There is a dark side ♪ 747 00:36:28,875 --> 00:36:30,942 ♪ There is a dark side ♪ 748 00:36:30,944 --> 00:36:32,677 [cell phone buzzes] 749 00:36:32,679 --> 00:36:37,294 ♪ There is a dark side ♪ 750 00:36:37,321 --> 00:36:40,828 _ 751 00:36:40,867 --> 00:36:42,226 ♪ A dark side of paradise ♪ 752 00:36:42,240 --> 00:36:44,240 _ 753 00:36:44,758 --> 00:36:47,103 Is that your mom, hon? 754 00:36:47,794 --> 00:36:52,964 ♪ Dark side of paradise ♪ 755 00:36:52,966 --> 00:36:59,971 ♪ ♪ 756 00:37:00,940 --> 00:37:04,742 ♪ There is a dark side ♪ 757 00:37:04,744 --> 00:37:09,881 ♪ A dark side of paradise ♪ 758 00:37:09,883 --> 00:37:13,084 [thunder booming] 759 00:37:14,187 --> 00:37:17,221 [saw whirring] 760 00:37:23,474 --> 00:37:25,674 Trying to get out of setting the table? 761 00:37:28,641 --> 00:37:30,151 Woz... 762 00:37:31,537 --> 00:37:33,004 come inside. 763 00:37:34,567 --> 00:37:36,036 Where were you? 764 00:37:38,099 --> 00:37:39,899 I was stuck in traffic on Bushwick. 765 00:37:39,901 --> 00:37:41,400 There was, uh, construction on Myrtle. 766 00:37:41,402 --> 00:37:43,536 - On Myrtle. - Yeah, I heard. 767 00:37:43,538 --> 00:37:47,540 Traffic... too obvious a lie to be a lie. 768 00:37:47,542 --> 00:37:49,723 At least that's what I assume. 769 00:37:50,445 --> 00:37:51,649 It's the truth. 770 00:37:51,804 --> 00:37:56,382 People who have affairs get stuck in traffic. 771 00:37:56,384 --> 00:37:59,652 Late for school, late for work... there's always traffic. 772 00:37:59,654 --> 00:38:01,787 It's New York. 773 00:38:01,789 --> 00:38:02,755 I'm not lying. 774 00:38:03,196 --> 00:38:05,992 Well, here's a chance to keep your streak alive. 775 00:38:05,994 --> 00:38:07,793 Why aren't you looking at me? 776 00:38:07,795 --> 00:38:09,590 Did you know? 777 00:38:10,453 --> 00:38:11,666 Know what? 778 00:38:12,416 --> 00:38:15,239 - Less convincing. - I'll ask again. 779 00:38:16,371 --> 00:38:18,404 Did you know? 780 00:38:18,406 --> 00:38:20,406 You can ask as many times as you want. 781 00:38:20,408 --> 00:38:21,884 If I don't know what the question is, 782 00:38:21,886 --> 00:38:23,042 I can't answer it. 783 00:38:23,573 --> 00:38:25,568 Stahl's real target. 784 00:38:27,769 --> 00:38:29,197 It's Julia. 785 00:38:30,365 --> 00:38:32,948 - Julia who? - Our Julia. 786 00:38:32,950 --> 00:38:34,622 Julia Ayres. 787 00:38:34,649 --> 00:38:36,382 I swear to God, Harlee, 788 00:38:36,384 --> 00:38:38,150 - if you know and you're not... - I-I didn't know. 789 00:38:38,152 --> 00:38:39,552 It... [sighs] 790 00:38:39,554 --> 00:38:42,121 Are you sure? Julia? 791 00:38:42,123 --> 00:38:45,424 [tense music] 792 00:38:45,426 --> 00:38:47,193 [thunder booming] 793 00:38:47,195 --> 00:38:51,163 ♪ ♪ 794 00:38:51,165 --> 00:38:53,866 I thought you were holding the NYPD's leash. 795 00:38:53,868 --> 00:38:57,637 Wozniak isn't the taking-orders type. 796 00:38:57,639 --> 00:39:00,573 So this is what, a shakedown? 797 00:39:00,575 --> 00:39:05,126 Are these two cops of yours entrepreneurs? 798 00:39:05,972 --> 00:39:07,310 I'd call it a mistake. 799 00:39:07,312 --> 00:39:09,173 This deal you made, 800 00:39:09,977 --> 00:39:11,297 does it include the crew's immunity? 801 00:39:11,322 --> 00:39:12,755 Are they on the hook for this? 802 00:39:12,757 --> 00:39:14,656 Do you two think you can play me? 803 00:39:14,658 --> 00:39:17,259 I didn't know anything about Julia. 804 00:39:17,261 --> 00:39:20,195 Do you think I could ever be a rat like you? 805 00:39:20,197 --> 00:39:22,998 I am not in league with Stahl. 806 00:39:23,000 --> 00:39:26,335 He... he ruined my life. I hate him. 807 00:39:26,337 --> 00:39:28,570 You hate him like you love me... 808 00:39:28,572 --> 00:39:30,472 when it's convenient. 809 00:39:30,474 --> 00:39:33,693 Woz... please. 810 00:39:34,145 --> 00:39:36,117 You have to believe me. 811 00:39:37,048 --> 00:39:39,056 That night at the pier, 812 00:39:39,817 --> 00:39:41,383 where did you hide it? 813 00:39:41,385 --> 00:39:44,186 ♪ ♪ 814 00:39:44,188 --> 00:39:47,215 The wire, where did you hide it? 815 00:39:47,958 --> 00:39:49,191 My daughter's inside. 816 00:39:49,193 --> 00:39:51,624 Harlee, where was it? 817 00:39:51,626 --> 00:39:53,595 This is not the time or the place. 818 00:39:53,597 --> 00:39:55,697 [slamming] 819 00:39:55,699 --> 00:39:57,866 God! Tell me. 820 00:39:57,868 --> 00:39:59,635 Where was it? 821 00:39:59,637 --> 00:40:05,707 ♪ ♪ 822 00:40:05,985 --> 00:40:07,639 On my back. 823 00:40:09,350 --> 00:40:11,281 You're a smart girl. 824 00:40:12,928 --> 00:40:15,579 You undress. You shame me. 825 00:40:15,581 --> 00:40:18,367 You make me doubt what I knew I knew. 826 00:40:18,369 --> 00:40:20,979 They said they would take Cristina away from me. 827 00:40:23,093 --> 00:40:25,362 They said they would put me in jail. 828 00:40:25,482 --> 00:40:28,950 You let me push Saperstein off a building. 829 00:40:28,952 --> 00:40:31,053 No, I tried to stop you! 830 00:40:31,055 --> 00:40:32,687 I killed him! 831 00:40:32,689 --> 00:40:35,223 I killed him to protect you! 832 00:40:35,225 --> 00:40:37,169 Stop twisting things around. 833 00:40:37,628 --> 00:40:39,198 You killed Saperstein 834 00:40:39,223 --> 00:40:41,229 because you were out of control and paranoid. 835 00:40:41,231 --> 00:40:43,999 I did what I did to protect my daughter. 836 00:40:44,001 --> 00:40:47,436 - Harlee... - we could've found a way. 837 00:40:48,010 --> 00:40:50,305 I can make your troubles go away, 838 00:40:50,307 --> 00:40:52,040 just like I did last time. 839 00:40:52,042 --> 00:40:54,298 Last time, I was guilty. 840 00:40:55,170 --> 00:40:57,378 Should be easier, then, shouldn't it? 841 00:40:57,380 --> 00:41:02,184 ♪ ♪ 842 00:41:02,186 --> 00:41:04,219 I prefer it never happened. 843 00:41:04,598 --> 00:41:07,022 Wozniak and I go way back. 844 00:41:07,400 --> 00:41:09,157 He stepped over a line, 845 00:41:09,759 --> 00:41:12,627 and I can make him step in the other direction. 846 00:41:12,967 --> 00:41:14,996 Every smile, 847 00:41:15,640 --> 00:41:17,632 every conversation, 848 00:41:18,175 --> 00:41:20,206 you looked me in the eyes 849 00:41:20,208 --> 00:41:23,071 while you were twisting the knife in my back. 850 00:41:23,731 --> 00:41:26,438 You're a liar, you're a coward, 851 00:41:26,535 --> 00:41:27,734 and you're a rat. 852 00:41:27,736 --> 00:41:28,902 [thunder booming] 853 00:41:28,904 --> 00:41:32,673 ♪ ♪ 854 00:41:32,675 --> 00:41:34,704 You shook my hand, 855 00:41:35,044 --> 00:41:37,544 and you promised me you would handle the department 856 00:41:37,546 --> 00:41:39,913 if I supported your ambitions. 857 00:41:39,915 --> 00:41:42,950 In my world, that kind of negligence 858 00:41:42,952 --> 00:41:45,085 is just not tolerated. 859 00:41:45,087 --> 00:41:46,453 [gunshot] 860 00:41:46,455 --> 00:41:47,287 [gasps] 861 00:41:48,107 --> 00:41:50,432 Now, him, he allowed two corrupt cops 862 00:41:50,457 --> 00:41:53,177 to walk right up to me and plant a weapon. 863 00:41:53,179 --> 00:41:57,864 ♪ ♪ 864 00:41:57,866 --> 00:41:59,890 Is that meant to impress me? 865 00:42:00,677 --> 00:42:02,566 I just need to know... 866 00:42:03,902 --> 00:42:05,639 that I have your attention. 867 00:42:06,055 --> 00:42:08,914 This is exactly why Stahl gave you the recording... 868 00:42:08,916 --> 00:42:10,321 to divide us. 869 00:42:10,716 --> 00:42:12,029 Don't let him. 870 00:42:12,054 --> 00:42:13,620 If we just stick together in this... 871 00:42:13,622 --> 00:42:17,337 I will never trust you again... ever. 872 00:42:17,960 --> 00:42:20,160 I'll do anything for Julia. 873 00:42:20,162 --> 00:42:22,462 I will not let her go down. 874 00:42:22,464 --> 00:42:24,865 Wozniak didn't do this alone. 875 00:42:24,867 --> 00:42:27,935 Something or someone gave him good reason. 876 00:42:27,937 --> 00:42:30,896 That's the threat you need to eliminate. 877 00:42:30,945 --> 00:42:38,378 ♪ ♪ 878 00:42:38,380 --> 00:42:40,314 [thunder booming] 879 00:42:40,981 --> 00:42:49,551 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 60769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.