All language subtitles for Scorpion S04E11.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,334 --> 00:00:07,602
♪ ♪
2
00:00:24,653 --> 00:00:26,019
Morning.
3
00:00:30,126 --> 00:00:33,127
How you doing?
4
00:00:33,128 --> 00:00:34,829
Didn't sleep a wink.
5
00:00:34,831 --> 00:00:37,999
I wish you'd just stayed
with me last night.
6
00:00:39,768 --> 00:00:41,335
Yeah. I wanted to be here
7
00:00:41,337 --> 00:00:43,871
in case Sly had any
last-minute stuff to go over.
8
00:00:43,872 --> 00:00:45,706
That way, I wasn't across town.
9
00:00:50,112 --> 00:00:52,380
Good morning.
You ready?
10
00:00:54,017 --> 00:00:55,383
Where's the rest of the team?
11
00:00:55,384 --> 00:00:57,185
They're, um...
12
00:00:57,186 --> 00:00:59,219
taking care of something
at the courthouse.
13
00:00:59,222 --> 00:01:00,755
He's here.
14
00:01:05,561 --> 00:01:07,495
All right. Commence
Operation Judge Nudge.
15
00:01:10,132 --> 00:01:11,998
There you go, Paige,
16
00:01:12,001 --> 00:01:13,668
stink yourself up good.
17
00:01:16,438 --> 00:01:17,972
Pardon me.
18
00:01:19,575 --> 00:01:22,009
That's right, get the relaxing
scent of lavender all over him.
19
00:01:22,010 --> 00:01:23,444
I'm terribly sorry.
No problem.
20
00:01:23,445 --> 00:01:24,679
Did you get
enough on him?
21
00:01:24,680 --> 00:01:27,548
Better be. Gave the guy
everything but a lap dance.
22
00:01:27,549 --> 00:01:29,382
Happy, how goes you?
23
00:01:29,385 --> 00:01:31,585
HAPPY: Almost done.
Judge Tuck's courtroom is set
24
00:01:31,587 --> 00:01:34,021
for a soothing 69 degrees.
25
00:01:34,022 --> 00:01:35,656
Tuck will be cool
and comfortable
26
00:01:35,658 --> 00:01:36,723
instead of hot and bothered.
27
00:01:36,725 --> 00:01:38,459
All right, Walt,
he's headed your way.
28
00:01:38,460 --> 00:01:39,694
WALTER:
On it.
29
00:01:41,197 --> 00:01:43,897
Uh, one large non-fat
double short cap,
30
00:01:43,900 --> 00:01:47,335
two pumps of vanilla,
a pinch of cinnamon,
31
00:01:47,337 --> 00:01:49,871
and extra foam,
32
00:01:49,872 --> 00:01:53,274
and two sugars, please.
33
00:01:53,276 --> 00:01:54,307
Morning, Alice.
34
00:01:54,310 --> 00:01:55,408
Morning, Judge.
35
00:01:55,411 --> 00:01:57,712
I'll have your Earl Grey
up in just a moment.
36
00:01:57,713 --> 00:02:00,248
Keep the change.
Thank you.
37
00:02:00,250 --> 00:02:01,281
Okay, Toby.
38
00:02:01,284 --> 00:02:02,849
All right, our jurist
will be calm
39
00:02:02,852 --> 00:02:04,819
as opposed to tweaked out
on caffeine.
40
00:02:04,820 --> 00:02:07,954
And now the pièce de résistance.
41
00:02:07,956 --> 00:02:10,390
Everyone chills when listening
to the comforting music
42
00:02:10,393 --> 00:02:11,658
of the tropics.
43
00:02:11,661 --> 00:02:14,594
(steel drums playing
gentle music)
44
00:02:18,200 --> 00:02:22,502
Cabe's fate will be decided
by a very mellow fellow.
45
00:02:22,504 --> 00:02:24,572
Cabe, on the other hand,
looks pissed.
46
00:02:27,409 --> 00:02:28,643
You did what?
47
00:02:28,645 --> 00:02:30,711
A university study showed
people handed down
48
00:02:30,712 --> 00:02:32,780
more lenient sentences
when they're, you know...
49
00:02:32,781 --> 00:02:34,981
(Jamaican accent):
feelin'
irie, Mon.
50
00:02:34,984 --> 00:02:36,516
Do you know how much trouble
we would've gotten into
51
00:02:36,519 --> 00:02:37,518
if you would've gotten caught?
52
00:02:37,520 --> 00:02:39,520
Perfumes, teas,
53
00:02:39,521 --> 00:02:41,354
manipulating
a municipal building.
54
00:02:41,356 --> 00:02:43,324
We just wanted to help.
We're scared.
55
00:02:43,325 --> 00:02:44,625
It's a bit tense.
56
00:02:44,627 --> 00:02:46,694
(sighs) I know.
57
00:02:46,695 --> 00:02:48,028
I'm sorry. Me, too.
58
00:02:48,031 --> 00:02:50,131
Uh, then let's go get settled.
59
00:02:50,133 --> 00:02:51,831
If it gets tight
during the trial,
60
00:02:51,834 --> 00:02:54,200
just look over your shoulder,
you'll see your friends.
61
00:02:54,203 --> 00:02:55,703
We've got your back.
62
00:02:55,704 --> 00:02:57,003
About that.
63
00:02:57,006 --> 00:02:59,073
I got a call late last night
from the court clerk.
64
00:02:59,074 --> 00:03:00,953
They've decided
on a closed courtroom.
65
00:03:00,977 --> 00:03:01,909
What?
66
00:03:01,911 --> 00:03:04,344
Evidence regarding Scorpion's
previous cases might come up,
67
00:03:04,347 --> 00:03:05,812
could jeopardize
national security,
68
00:03:05,814 --> 00:03:08,716
so... it is a nonpublic trial.
69
00:03:08,717 --> 00:03:10,050
PAIGE:
Wait.
70
00:03:10,052 --> 00:03:12,019
So this is good-bye?
71
00:03:12,021 --> 00:03:13,721
Th-This is it?
72
00:03:13,723 --> 00:03:15,588
No. No, it's not good-bye.
73
00:03:15,591 --> 00:03:19,526
I've got the hardest
working lawyer in town,
74
00:03:19,528 --> 00:03:21,262
and I'm innocent.
75
00:03:21,264 --> 00:03:23,864
So I'll be back
in the garage tonight
76
00:03:23,865 --> 00:03:25,365
celebrating with you guys.
77
00:03:26,602 --> 00:03:29,836
But if something does happen,
78
00:03:29,838 --> 00:03:32,305
I left each of you
a gift on your desks.
79
00:03:32,307 --> 00:03:36,110
Don't open it until you know
how the coin lands on this one.
80
00:03:41,250 --> 00:03:42,582
Well, I should go.
81
00:03:42,585 --> 00:03:44,918
No tears.
82
00:03:44,920 --> 00:03:46,387
No hugs.
83
00:03:46,389 --> 00:03:47,822
Just need to go.
84
00:03:52,662 --> 00:03:54,427
(whispers):
You're gonna be all right, kid.
85
00:03:54,430 --> 00:03:56,062
All right?
86
00:04:01,704 --> 00:04:03,670
You get to come with us, Allie.
87
00:04:03,673 --> 00:04:05,171
Thank you.
88
00:04:05,174 --> 00:04:08,742
But I'm gonna wait here.
I just want to be close.
89
00:04:08,745 --> 00:04:11,478
I can't imagine what
he's feeling right now.
90
00:04:16,151 --> 00:04:17,851
BAILIFF:
All rise.
91
00:04:20,790 --> 00:04:22,389
That's not Judge Tuck.
JUDGE: Be seated.
92
00:04:22,391 --> 00:04:25,625
Judge Tuck received
a phone call--
93
00:04:25,627 --> 00:04:28,062
medical issue with his wife.
94
00:04:28,064 --> 00:04:31,031
She'll be okay, but I've been
assigned to hear the case.
95
00:04:31,033 --> 00:04:33,401
So, uh, let me just...
96
00:04:34,237 --> 00:04:36,269
It's like the Arctic in here.
97
00:04:36,271 --> 00:04:37,805
Fix the heat, will you, please?
98
00:04:37,807 --> 00:04:40,473
HAPPY: Find out
what you can on this guy.
99
00:04:40,475 --> 00:04:42,442
Already on it.
Oh, crap.
100
00:04:42,444 --> 00:04:45,012
This is
Judge Max Talbertson,
101
00:04:45,014 --> 00:04:48,115
aka Maximum Max Talbertson,
'cause he hands out convictions
102
00:04:48,117 --> 00:04:49,350
and harsh sentences
like breath mints.
103
00:04:49,351 --> 00:04:50,584
(Jamaican accent):
We're screwed, Mon.
104
00:04:50,586 --> 00:04:51,752
Doubly screwed.
105
00:04:51,754 --> 00:04:53,153
That was Homeland.
106
00:04:53,156 --> 00:04:55,322
Do they know that we hacked
the court's security cameras?
107
00:04:55,324 --> 00:04:57,457
Nope, but we should
power that down
108
00:04:57,459 --> 00:04:59,060
when our new handler gets here.
109
00:04:59,062 --> 00:05:00,894
New handler?
HAPPY: No way. Cabe's our handler.
110
00:05:00,896 --> 00:05:03,596
In the event
that he's convicted,
111
00:05:03,598 --> 00:05:05,065
Homeland is sending over
112
00:05:05,067 --> 00:05:07,802
Clarence Mickelthorn,
who is going to interview us to,
113
00:05:07,803 --> 00:05:09,170
and I quote,
114
00:05:09,172 --> 00:05:12,305
“determine whether Homeland's
relationship with Scorpion
115
00:05:12,307 --> 00:05:13,908
is beneficial
to the government.”
116
00:05:13,910 --> 00:05:16,110
And if he feels we aren't?
117
00:05:16,112 --> 00:05:19,180
Well, we lose our status
as approved federal contractors,
118
00:05:19,182 --> 00:05:20,413
and considering our current
financial situation,
119
00:05:20,415 --> 00:05:23,750
that means we're...
out of business.
120
00:05:23,752 --> 00:05:24,918
This is nuts.
121
00:05:24,920 --> 00:05:26,653
I got to clear my head.
I'm such an idiot.
122
00:05:26,656 --> 00:05:28,721
If we want to hear what's
going on in the courtroom,
123
00:05:28,723 --> 00:05:31,091
I can just hack a ham radio
signal and try to pick up
124
00:05:31,093 --> 00:05:32,759
the frequency
of the bailiff's walkie.
125
00:05:32,762 --> 00:05:34,161
PAIGE:
Walter,
126
00:05:34,163 --> 00:05:36,963
you haven't had much to say.
Anything you want
127
00:05:36,966 --> 00:05:38,466
to add to this?
128
00:05:38,468 --> 00:05:40,533
Nope.
129
00:05:41,437 --> 00:05:43,504
Since Mr. Gallo requested
a bench trial,
130
00:05:43,505 --> 00:05:46,439
I will be both
judge and jury.
131
00:05:46,442 --> 00:05:49,576
In my courtroom, you will find
that words matter.
132
00:05:49,579 --> 00:05:51,579
Facts matter.
133
00:05:51,581 --> 00:05:53,680
And we'll stick to the facts.
134
00:05:53,682 --> 00:05:57,851
The State may present
its opening argument.
135
00:05:57,853 --> 00:06:00,153
Your Honor, we are not here
just about facts
136
00:06:00,156 --> 00:06:01,689
but relevant facts.
137
00:06:01,690 --> 00:06:03,423
All of the service
that the defendant
138
00:06:03,425 --> 00:06:05,425
has provided
to the military,
139
00:06:05,427 --> 00:06:07,327
to the FBI, to
Homeland Security
140
00:06:07,329 --> 00:06:09,697
is admirable.
141
00:06:09,699 --> 00:06:12,233
But it is completely irrelevant
142
00:06:12,235 --> 00:06:13,666
to these proceedings.
All that's relevant
143
00:06:13,668 --> 00:06:16,002
is Mr. Gallo's actions.
144
00:06:16,004 --> 00:06:17,571
And we know his actions:
145
00:06:17,572 --> 00:06:20,406
he used a key,
he unlocked an ankle cuff,
146
00:06:20,408 --> 00:06:23,810
and he let Mark Collins,
a federal prisoner, go free.
147
00:06:23,812 --> 00:06:26,146
Any other fact
is moot
148
00:06:26,149 --> 00:06:27,615
and should not be considered.
149
00:06:27,617 --> 00:06:28,915
Thank you.
150
00:06:28,918 --> 00:06:32,086
Mr. Dodd, your opening.
151
00:06:32,088 --> 00:06:34,555
Your Honor...
(clears throat)
152
00:06:34,557 --> 00:06:37,158
my client is a military hero.
153
00:06:37,159 --> 00:06:38,259
He...
Counselor,
154
00:06:38,261 --> 00:06:40,026
I agree with
155
00:06:40,028 --> 00:06:41,661
Ms. Dine's
assessment that
156
00:06:41,663 --> 00:06:44,365
Mr. Gallo's
prior service
157
00:06:44,367 --> 00:06:46,367
is not germane
to these proceedings.
158
00:06:46,369 --> 00:06:49,470
Hence, I will not be
entertaining such argument.
159
00:06:49,471 --> 00:06:51,038
Okay.
160
00:06:51,040 --> 00:06:52,173
Uh...
161
00:06:52,175 --> 00:06:54,207
I will just readjust
on the fly here.
162
00:06:54,209 --> 00:06:56,709
It'll only take a minute.
163
00:06:59,848 --> 00:07:01,148
PAIGE: Is it a bad sign
when your lawyer
164
00:07:01,149 --> 00:07:02,615
tears up his opening statement?
165
00:07:02,617 --> 00:07:04,785
If I could just crack
this radio, we'd be able to hear
166
00:07:04,786 --> 00:07:06,553
what's going on in there,
instead of playing charades.
167
00:07:06,555 --> 00:07:09,189
MAN: Officer Salerno responding
to 7th and Brockton.
168
00:07:09,192 --> 00:07:10,757
Okay, that's a police walkie.
169
00:07:10,759 --> 00:07:12,059
Come on, dummy, you can do this.
170
00:07:12,060 --> 00:07:14,894
Um, you called yourself idiot
earlier and now dummy.
171
00:07:14,896 --> 00:07:16,596
Why don't you take it easy
on yourself?
172
00:07:16,598 --> 00:07:18,064
Make way!
173
00:07:18,067 --> 00:07:19,867
(gasps)
Toby!
174
00:07:19,869 --> 00:07:20,968
What are you doing?!
175
00:07:20,970 --> 00:07:23,237
(panting)
176
00:07:23,238 --> 00:07:25,505
Dusted off the old unicycle.
177
00:07:25,507 --> 00:07:28,509
Bike makes me “two” tired.
178
00:07:28,511 --> 00:07:30,444
Don't you get it?
179
00:07:30,446 --> 00:07:32,213
Two-tire...d.
180
00:07:34,783 --> 00:07:37,350
I found a scone in the back of
the fridge. I hope no one minds.
181
00:07:37,353 --> 00:07:39,119
That's from Halloween.
182
00:07:39,120 --> 00:07:40,853
Shh!
This is Officer Salerno.
183
00:07:40,855 --> 00:07:43,691
We have a report of a small dog
stuck in some kind of hole
184
00:07:43,692 --> 00:07:44,699
in the ground.
185
00:07:44,723 --> 00:07:46,824
Great, instead of the trial,
I get a stupid dog.
186
00:07:46,829 --> 00:07:48,428
Man, I am a moron.
187
00:07:48,430 --> 00:07:50,029
Well, of course. You're
attempting to hack an archaic
188
00:07:50,031 --> 00:07:51,899
analog system.
The odds are staggering.
189
00:07:51,901 --> 00:07:55,769
You know, amongst all this
stress, you almost seem serene.
190
00:07:55,771 --> 00:07:58,338
What's that all about?
Mm. It's an astute observation.
191
00:07:58,341 --> 00:08:00,540
You see, at first, I was
very concerned about the trial.
192
00:08:00,543 --> 00:08:02,875
Keeping me up at night,
interfering with work--
193
00:08:02,877 --> 00:08:04,877
very inefficient. So,
194
00:08:04,879 --> 00:08:07,413
I began to read what others have
said about dealing with stress--
195
00:08:07,415 --> 00:08:09,182
uh, Tesla, Shakespeare.
196
00:08:09,185 --> 00:08:11,117
But the philosophy
that I found the most useful
197
00:08:11,120 --> 00:08:12,952
is by an American
baseball player
198
00:08:12,954 --> 00:08:14,754
called John Milton Rivers.
199
00:08:14,757 --> 00:08:16,824
Mickey Rivers?
200
00:08:19,394 --> 00:08:20,827
I-I love Mickey Rivers.
201
00:08:20,829 --> 00:08:22,997
He played for the Yanks
in the '70s, right?
202
00:08:22,999 --> 00:08:26,100
He was the guy who used to, uh,
he batted like this, right?
203
00:08:27,536 --> 00:08:29,136
All irrelevant information.
204
00:08:29,137 --> 00:08:32,405
So, a news reporter asked him
how he stayed calm under fire.
205
00:08:32,408 --> 00:08:35,042
He said, “I don't get upset over
things that I can't control,
206
00:08:35,043 --> 00:08:36,243
“because I can't control them,
207
00:08:36,245 --> 00:08:37,677
“so what's the use
in getting upset?
208
00:08:37,679 --> 00:08:39,446
“I don't get upset over
the things that I can control,
209
00:08:39,447 --> 00:08:42,182
“because I can control them,
so there's no use
210
00:08:42,183 --> 00:08:43,716
in getting upset.”
(chuckles)
211
00:08:43,719 --> 00:08:45,485
So I care very much about Cabe.
212
00:08:45,488 --> 00:08:47,821
I wouldn't want anything bad
happening to him.
213
00:08:47,822 --> 00:08:49,623
But I can't control
214
00:08:49,625 --> 00:08:52,826
what is happening, so I have
decided to not let it affect me.
215
00:08:52,827 --> 00:08:54,528
Okay.
216
00:08:54,529 --> 00:08:56,129
As long as you're not affected.
217
00:08:56,131 --> 00:08:58,231
Not one bit.
218
00:08:58,234 --> 00:09:01,601
Upon arrival, use nylon rope,
try to lasso the dog,
219
00:09:01,604 --> 00:09:04,138
pull him up to the surface.
TOBY: Good luck.
220
00:09:04,139 --> 00:09:07,240
There is no way they're getting
a rope around his waist.
221
00:09:07,243 --> 00:09:08,475
Do we have any milk here?
222
00:09:09,245 --> 00:09:11,577
Forget it. I'll check.
223
00:09:11,580 --> 00:09:13,246
Oh. Oh, look.
224
00:09:13,249 --> 00:09:15,816
Homeland Director Carson's
about to take the stand.
225
00:09:15,817 --> 00:09:18,619
Paige, you-you see that
body language? How cocky he is?
226
00:09:18,620 --> 00:09:20,354
There's no way
Sly's doing well,
227
00:09:20,355 --> 00:09:22,088
or he would appear more thrown.
228
00:09:22,091 --> 00:09:23,389
This is Officer Salerno.
229
00:09:23,392 --> 00:09:25,359
Puppy's far down.
It's shying away from the rope.
230
00:09:25,360 --> 00:09:27,061
Requesting LAFD backup.
231
00:09:27,062 --> 00:09:29,129
Oh, geez,
who could've predicted that?
232
00:09:29,130 --> 00:09:30,798
Oh, it must've fallen
into one of those old
233
00:09:30,799 --> 00:09:33,133
19th century cisterns
that they have down in old L.A.
234
00:09:33,134 --> 00:09:34,735
Guys, the judge is showing
agreement markers
235
00:09:34,736 --> 00:09:37,104
when Carson speaks.
236
00:09:37,105 --> 00:09:40,341
Thanks, Dispatch. Awaiting
arrival of hook and ladder.
237
00:09:40,342 --> 00:09:43,344
I know the area
around 7th and Brockton
238
00:09:43,346 --> 00:09:44,510
from watching a documentary
239
00:09:44,513 --> 00:09:47,581
on the building of the
L.A. subway tunnels.
240
00:09:47,582 --> 00:09:50,451
The soil has a lot of silt
from the old riverbed.
241
00:09:50,452 --> 00:09:52,318
Well, silt compresses easily.
242
00:09:52,321 --> 00:09:54,721
Weight of that fire truck
is too much for that topography.
243
00:09:54,724 --> 00:09:56,090
Could cause the cistern
to collapse.
244
00:09:56,091 --> 00:09:57,290
Right onto the puppy?
245
00:09:57,293 --> 00:09:58,658
Guys, 7th and Brockton
246
00:09:58,661 --> 00:10:00,193
is only ten blocks from here.
247
00:10:00,196 --> 00:10:01,761
We're gonna go save
that dog, aren't we?!
248
00:10:01,764 --> 00:10:02,962
Damn right we are.
(squeaks)
249
00:10:02,965 --> 00:10:04,498
Okay, guys, grab your gear.
250
00:10:04,500 --> 00:10:06,366
Oh, Paige, the fire department
are gonna get pissed
251
00:10:06,369 --> 00:10:09,135
when we tell them to back off,
so you'll have to talk to them.
252
00:10:09,138 --> 00:10:10,703
Wait, hold on.
I don't want a puppy to die,
253
00:10:10,706 --> 00:10:12,639
but Clarence Mickelthorn
is coming to evaluate the team.
254
00:10:12,640 --> 00:10:14,841
If we're not here,
he could shut us down.
255
00:10:14,844 --> 00:10:16,342
Paige, uh, I'll explain
what's happening here.
256
00:10:16,345 --> 00:10:19,011
Um, y-you see,
we're people with almost 600
257
00:10:19,014 --> 00:10:21,248
IQ points between us.
And we're waiting for a judge
258
00:10:21,250 --> 00:10:22,883
with an IQ of, what, 120, tops,
259
00:10:22,884 --> 00:10:24,150
to determine the fate
of our friend.
260
00:10:24,153 --> 00:10:25,519
We're not used
to feeling helpless.
261
00:10:25,520 --> 00:10:27,187
We are used
to solving problems.
262
00:10:27,188 --> 00:10:28,654
When we can't
control things,
263
00:10:28,657 --> 00:10:31,125
just like Walt and Mickey Rivers
said, we don't react well.
264
00:10:31,126 --> 00:10:33,961
But this doggy situation is
something that we can control.
265
00:10:33,962 --> 00:10:35,863
We need a fix
of something we can fix,
266
00:10:35,865 --> 00:10:38,097
'cause the stress of waiting
to see if Gallo gets the gallows
267
00:10:38,100 --> 00:10:39,165
will drive us nuts.
268
00:10:39,168 --> 00:10:41,033
And it's your job
to keep us sane.
269
00:10:41,036 --> 00:10:42,302
'Cause come hell or high water,
270
00:10:42,303 --> 00:10:46,206
we are getting that hound out
of the ground.
271
00:10:51,246 --> 00:10:52,513
There's the truck!
272
00:10:52,514 --> 00:10:53,880
Toby, the car's still moving.
273
00:10:59,654 --> 00:11:01,321
(horn honking)
274
00:11:05,094 --> 00:11:06,592
Are you crazy?
275
00:11:06,595 --> 00:11:09,163
Hey! You trying to get killed?
276
00:11:09,164 --> 00:11:10,563
You can't bring
that truck any closer
277
00:11:10,566 --> 00:11:13,066
to the cistern or you'll cause
a collapse and kill that dog!
278
00:11:13,067 --> 00:11:15,969
Who the hell are you, and how
do you know about the dog?
279
00:11:15,971 --> 00:11:19,005
We heard it on the police radio,
and we are a team of geniuses
280
00:11:19,008 --> 00:11:20,740
who work
with the federal government.
281
00:11:20,743 --> 00:11:22,643
Geniuses? I doubt it.
282
00:11:26,182 --> 00:11:28,282
Yeah. He's just unnerving
a truck full of guys
283
00:11:28,283 --> 00:11:30,183
who want to kick his ass
284
00:11:30,186 --> 00:11:31,951
with a psychological process
called
285
00:11:31,953 --> 00:11:33,019
non sequitural distraction.
286
00:11:33,022 --> 00:11:34,086
Nice moves, babe.
287
00:11:34,088 --> 00:11:36,923
Thank you, darling.
288
00:11:36,926 --> 00:11:39,158
(grunts)
Oh.
289
00:11:42,197 --> 00:11:43,996
Oh, there he is, I see him.
290
00:11:43,999 --> 00:11:46,066
Oh, no, he's terrified.
291
00:11:46,067 --> 00:11:48,469
It's okay sweetheart, we're
gonna get you out of here.
292
00:11:49,304 --> 00:11:51,356
(whimpering)
293
00:11:51,359 --> 00:11:55,359
♪ Scorpion 4x11 ♪
Who Let the Dog Out ('Cause Now It's Stuck in a Cistern) 00:11:57,383
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
295
00:12:03,091 --> 00:12:04,724
I'm telling you
to get out of here.
296
00:12:04,725 --> 00:12:06,630
You still don't
believe me? Fine.
297
00:12:06,633 --> 00:12:09,566
The soil around here
is a mixture of sandy loam,
298
00:12:09,567 --> 00:12:11,567
gravel, granite,
river wash
299
00:12:11,570 --> 00:12:14,070
and black adobe.
Any weight over three tons
300
00:12:14,072 --> 00:12:16,038
around a preexisting hole
could create
301
00:12:16,041 --> 00:12:17,606
a cave-in not unlike
302
00:12:17,609 --> 00:12:19,042
a cover-subsidence sinkhole.
303
00:12:19,043 --> 00:12:21,510
That fire truck is
16,200 pounds,
304
00:12:21,513 --> 00:12:23,046
or 8.1 tons.
305
00:12:23,048 --> 00:12:24,346
Okay, I get it.
306
00:12:24,349 --> 00:12:25,581
You're smart.
307
00:12:25,583 --> 00:12:26,916
Yeah, we're also vindictive.
308
00:12:26,918 --> 00:12:28,283
You let the mutt go kaput,
309
00:12:28,286 --> 00:12:31,287
every news outlet in L.A.
will know the name Salerno.
310
00:12:33,390 --> 00:12:35,224
Hey! Back up.
311
00:12:35,225 --> 00:12:36,793
Truck's too heavy.
312
00:12:37,662 --> 00:12:38,860
(truck beeping)
313
00:12:42,232 --> 00:12:44,366
HAPPY:
Okay. Give me the specs.
314
00:12:44,369 --> 00:12:46,201
Uh, well, about 20 feet deep.
315
00:12:46,203 --> 00:12:47,669
Uh, two feet wide.
316
00:12:47,672 --> 00:12:48,738
All right.
I can squeeze down there.
317
00:12:48,740 --> 00:12:50,139
No. Are you crazy?
How do you expect
318
00:12:50,140 --> 00:12:51,341
to turn around
and get back up?
319
00:12:51,342 --> 00:12:54,476
Monty? Monty!
That's my dog down there!
320
00:12:54,479 --> 00:12:56,078
It's okay, baby, I'm here.
321
00:12:56,081 --> 00:12:57,312
(whimpers)
322
00:12:57,315 --> 00:12:59,849
He got loose and ran off.
I was looking for him,
323
00:12:59,850 --> 00:13:01,116
and a neighbor said
that they heard
324
00:13:01,119 --> 00:13:02,652
he was in a hole over here.
325
00:13:02,653 --> 00:13:03,552
Hi. I'm Paige.
326
00:13:03,554 --> 00:13:05,087
We're government contractors.
327
00:13:05,090 --> 00:13:06,688
For now. What's your name?
328
00:13:06,691 --> 00:13:08,091
Uh, Jane. Look, you got
to get him out fast.
329
00:13:08,092 --> 00:13:10,426
He has type 1 diabetes
and he needs his shot.
330
00:13:10,427 --> 00:13:11,527
When was his last dose?
331
00:13:11,528 --> 00:13:12,695
Little over 12 hours ago.
332
00:13:12,697 --> 00:13:14,096
Weight?
12 pounds.
333
00:13:14,099 --> 00:13:15,498
Last time he ate?
Last night.
334
00:13:15,500 --> 00:13:17,265
I was gonna feed him
after our morning walk.
335
00:13:17,268 --> 00:13:19,302
Okay, this is all bad. We got
a lightweight, diabetic dog
336
00:13:19,303 --> 00:13:22,238
with nothing in his stomach
who's past due on his insulin.
337
00:13:22,240 --> 00:13:24,907
His blood sugar's rising,
so rough calculation,
338
00:13:24,908 --> 00:13:27,644
it'll be at a lethal level
in, like, 28 minutes,
339
00:13:27,645 --> 00:13:28,711
Monty will be a goner.
340
00:13:28,712 --> 00:13:30,546
Oh, my God.
This is all my fault.
341
00:13:30,548 --> 00:13:32,514
I should've got a collar
that fit him better.
342
00:13:32,517 --> 00:13:33,783
Well, that's in the past.
There's no point
343
00:13:33,784 --> 00:13:35,465
in stressing over things
you can't control.
344
00:13:36,221 --> 00:13:38,153
Have you heard of Mickey Rivers?
345
00:13:38,155 --> 00:13:39,187
Not now.
346
00:13:39,190 --> 00:13:40,590
No, I'm just saying
that this situation
347
00:13:40,591 --> 00:13:44,626
we can control,
starting with this collar.
348
00:13:44,629 --> 00:13:46,294
This ankle collar.
349
00:13:46,297 --> 00:13:48,798
Do you recognize it,
Director Carson?
350
00:13:48,799 --> 00:13:50,633
Yes. Some call it a cuff.
351
00:13:50,634 --> 00:13:52,634
It's what was placed
on Mark Collins.
352
00:13:52,636 --> 00:13:53,802
And its purpose?
353
00:13:53,804 --> 00:13:55,504
To prevent his escape.
354
00:13:55,506 --> 00:13:57,706
We put one on him
upon his release from prison.
355
00:13:57,709 --> 00:14:00,143
Now, did you approve
this release?
356
00:14:00,144 --> 00:14:03,278
I did, but was initially
against it.
357
00:14:03,280 --> 00:14:04,813
Gallo pushed.
358
00:14:04,816 --> 00:14:06,315
Vehemently.
359
00:14:06,317 --> 00:14:07,950
Now I know why.
360
00:14:07,951 --> 00:14:09,985
He was getting paid off
by Collins.
361
00:14:09,988 --> 00:14:11,320
Objection! Non-responsive,
362
00:14:11,322 --> 00:14:13,322
lacks foundation,
speculative,
363
00:14:13,323 --> 00:14:14,657
and he's being a jerk.
364
00:14:14,658 --> 00:14:16,125
JUDGE:
Sustained, but,
365
00:14:16,126 --> 00:14:19,796
Counselor... settle down.
366
00:14:21,265 --> 00:14:23,499
JANE: Settle down, Monty,
you're gonna be fine.
367
00:14:23,500 --> 00:14:26,402
You're gonna be fine.
368
00:14:26,403 --> 00:14:27,970
Sly looks pretty agitated.
369
00:14:27,971 --> 00:14:30,405
Paige, we can't control
the trial,
370
00:14:30,408 --> 00:14:33,643
but we can surely control
how Monty is going to be lured
371
00:14:33,644 --> 00:14:36,745
into his new doggie elevator.
372
00:14:36,748 --> 00:14:38,847
I got the collar fixed
like a handle.
373
00:14:38,850 --> 00:14:39,948
Got Happy's extension cord.
374
00:14:39,951 --> 00:14:41,918
Should be long enough
to reach the little fella.
375
00:14:41,919 --> 00:14:43,820
Now time for the bait.
376
00:14:47,091 --> 00:14:48,591
It's really good bait.
377
00:14:48,592 --> 00:14:50,726
We're supposed to be using the
peanut butter to save the dog.
378
00:14:50,729 --> 00:14:51,760
He's got enough.
379
00:14:52,996 --> 00:14:55,364
Judge, I request permission
to put this cuff on your wrist.
380
00:14:55,365 --> 00:14:57,265
(quietly):
Oh, crap.
381
00:14:57,268 --> 00:14:59,335
For what possible purpose?
382
00:14:59,336 --> 00:15:01,837
My client is accused
of having the criminal intent,
383
00:15:01,840 --> 00:15:04,005
or mens rea if you will,
384
00:15:04,008 --> 00:15:06,408
to help Mark
Collins escape.
385
00:15:06,410 --> 00:15:09,245
I can demonstrate that removing
the cuff is simple.
386
00:15:09,246 --> 00:15:12,481
It would take a mere second
or two, and, hence,
387
00:15:12,484 --> 00:15:14,517
could be done
in the heat of the moment
388
00:15:14,519 --> 00:15:16,918
with the world's fate
hanging in the balance,
389
00:15:16,921 --> 00:15:19,621
without any aforethought.
390
00:15:19,624 --> 00:15:20,889
Okay, fine.
391
00:15:20,892 --> 00:15:24,025
If you feel it helps
your case, step up.
392
00:15:25,897 --> 00:15:27,963
Thank you,
Your Honor.
393
00:15:28,799 --> 00:15:31,167
(clicking)
394
00:15:31,168 --> 00:15:33,735
And now, to unlock it.
395
00:15:34,938 --> 00:15:37,606
Oh, no.
396
00:15:37,609 --> 00:15:40,009
I seem to have
misplaced the keys.
397
00:15:40,010 --> 00:15:42,477
Uh, my briefcase.
398
00:15:44,883 --> 00:15:46,149
What the hell are you doing?
399
00:15:46,150 --> 00:15:47,817
(whispers): It's called
demonstrative evidence.
400
00:15:47,818 --> 00:15:50,186
Only way he can know
what you saved Collins from
401
00:15:50,187 --> 00:15:51,453
is to feel it.
402
00:15:51,456 --> 00:15:52,587
Don't you dare.
403
00:15:52,590 --> 00:15:53,655
(electrical buzzing)
404
00:15:53,658 --> 00:15:55,924
(shouting)
405
00:15:57,394 --> 00:15:59,261
What the hell?
Oh, Sly.
406
00:15:59,264 --> 00:16:00,996
That is a problem.
407
00:16:00,999 --> 00:16:04,366
Oh, my goodness,
Your Honor, I am so sorry.
408
00:16:04,369 --> 00:16:07,370
I have the exhibit's remote
in here, and I accidentally...
409
00:16:07,371 --> 00:16:09,172
Get this damn thing off me!
410
00:16:09,173 --> 00:16:10,572
Right away,
Your Honor.
411
00:16:10,575 --> 00:16:11,941
Get it off me.
412
00:16:11,942 --> 00:16:13,543
(grunts)
413
00:16:15,679 --> 00:16:17,846
PAIGE:
Electrocuting the judge?
414
00:16:17,849 --> 00:16:20,750
There's not enough lavender
in the world to fix that.
415
00:16:20,751 --> 00:16:22,951
Okay, cords are connected.
Ready to lower this thing.
416
00:16:22,953 --> 00:16:24,519
Let's hustle.
Little guy's
417
00:16:24,522 --> 00:16:26,288
only got 23 minutes
if he doesn't get his shot.
418
00:16:26,291 --> 00:16:28,791
Jane and Paige,
video chat each other.
419
00:16:28,793 --> 00:16:30,326
Okay, now, when we lower this,
420
00:16:30,327 --> 00:16:31,894
the dog will smell
the peanut butter.
421
00:16:31,895 --> 00:16:33,196
He hasn't eaten
since last night.
422
00:16:33,197 --> 00:16:34,462
He's gonna be good and hungry.
423
00:16:34,465 --> 00:16:35,730
Uh, then he'll hear and
424
00:16:35,732 --> 00:16:37,767
see you on the phone,
speaking of which...
425
00:16:37,769 --> 00:16:39,501
Yeah, that should hold it.
426
00:16:39,504 --> 00:16:41,037
Could have used
more peanut butter,
427
00:16:41,038 --> 00:16:42,572
but somebody
ate it all.
428
00:16:42,573 --> 00:16:45,040
Here we go, nice and slow.
429
00:16:45,043 --> 00:16:48,277
Too fast,
and the cardboard will tear.
430
00:16:49,614 --> 00:16:52,648
(whimpering)
431
00:16:52,649 --> 00:16:53,915
(Jane sniffles)
432
00:16:53,918 --> 00:16:56,451
Can't believe I'm crying.
433
00:16:56,453 --> 00:16:59,288
He's actually
the first dog I ever had.
434
00:16:59,289 --> 00:17:02,490
I found him a few months
after my husband died.
435
00:17:02,493 --> 00:17:05,161
Oh, I'm s... I'm so sorry.
436
00:17:05,163 --> 00:17:07,696
John was sick
437
00:17:07,699 --> 00:17:09,731
and suffering,
438
00:17:09,733 --> 00:17:11,800
and now he isn't.
439
00:17:11,803 --> 00:17:14,103
But I was.
440
00:17:14,105 --> 00:17:17,306
I was grieving
and alone,
441
00:17:17,307 --> 00:17:20,710
and then I found that stupid dog
wandering around my block,
442
00:17:20,711 --> 00:17:23,945
sick as heck, and--
I don't know-- it's just
443
00:17:23,948 --> 00:17:26,915
having something to care
and worry about helped me
444
00:17:26,917 --> 00:17:29,618
take my mind off
my own troubles, you know?
445
00:17:29,621 --> 00:17:32,488
I think we can all
relate to that today.
446
00:17:35,926 --> 00:17:38,126
Hello?
447
00:17:45,536 --> 00:17:47,869
Mr. O'Brien?
448
00:17:59,750 --> 00:18:02,384
As His Honor applies
the numbing spray,
449
00:18:02,386 --> 00:18:04,886
may I point out
that the pain you felt
450
00:18:04,888 --> 00:18:06,221
is the exact pain
451
00:18:06,223 --> 00:18:08,657
that Mark Collins would have
experienced had it not been
452
00:18:08,660 --> 00:18:10,926
for the brave actions
of my client?
453
00:18:10,929 --> 00:18:12,161
Therefore, I would
454
00:18:12,163 --> 00:18:14,130
like to submit into evidence...
455
00:18:14,132 --> 00:18:15,865
your unfortunate accident.
456
00:18:15,866 --> 00:18:18,534
Mr. Dodd, first of all,
457
00:18:18,536 --> 00:18:21,703
pain is not a piece of evidence.
458
00:18:21,705 --> 00:18:24,973
Second, what I
experienced was painful,
459
00:18:24,976 --> 00:18:27,876
but the question before
the court is whether Mr. Gallo
460
00:18:27,878 --> 00:18:29,945
was protecting
his prisoner
461
00:18:29,948 --> 00:18:32,515
from cruel
and unusual punishment.
462
00:18:32,517 --> 00:18:37,353
As for “unusual,” stun cuffs
are used all the time.
463
00:18:37,355 --> 00:18:39,855
And as for “cruel,”
464
00:18:39,856 --> 00:18:41,824
I'd say it was mean,
465
00:18:41,826 --> 00:18:45,094
'cause I suspect you
did that on purpose,
466
00:18:45,096 --> 00:18:47,229
though I can't prove it.
467
00:18:47,230 --> 00:18:49,230
That being said,
468
00:18:49,232 --> 00:18:54,936
there is a difference
between “mean” and “cruel.”
469
00:18:54,939 --> 00:18:57,138
So you're gonna deny my defense?
470
00:18:57,141 --> 00:18:58,273
No.
471
00:18:58,276 --> 00:19:01,676
I already have denied
your defense.
472
00:19:04,082 --> 00:19:06,115
I messed up.
473
00:19:06,116 --> 00:19:08,517
It all comes down to your
testimony, our Hail Margaret.
474
00:19:08,519 --> 00:19:09,884
Our what?!
475
00:19:09,886 --> 00:19:11,453
You know,
our big last play.
476
00:19:11,455 --> 00:19:13,955
It's a Hail Mary.
477
00:19:13,958 --> 00:19:16,858
Oh, forget it.
478
00:19:17,694 --> 00:19:19,996
(Monty whimpering)
479
00:19:19,998 --> 00:19:22,263
JANE:
There he is!
480
00:19:22,266 --> 00:19:24,200
Hey, Monty! Come on!
481
00:19:24,201 --> 00:19:25,835
Come on, boy!
(whimpering)
482
00:19:25,836 --> 00:19:27,002
TOBY:
Come on, dog.
483
00:19:27,005 --> 00:19:28,304
He better get in there.
484
00:19:28,306 --> 00:19:30,239
He's got 20 minutes
until he's doggone.
485
00:19:30,240 --> 00:19:31,507
I don't get it.
486
00:19:31,509 --> 00:19:33,442
The peanut butter was just
three steps away from him.
487
00:19:33,443 --> 00:19:35,478
Maybe he's scared
you'd fight him for it.
488
00:19:36,413 --> 00:19:38,047
Oh, no, look.
He-he can't go in.
489
00:19:38,048 --> 00:19:40,215
His back leg's broken.
490
00:19:40,218 --> 00:19:43,118
Poor guy must've snapped it
when he fell. He can't move.
491
00:19:43,121 --> 00:19:45,086
Damn it!
492
00:19:45,088 --> 00:19:46,489
Walter, take it easy!
493
00:19:46,490 --> 00:19:48,523
No! This was supposed
to be something I didn't have
494
00:19:48,526 --> 00:19:50,459
to worry about today
because I could control it!
495
00:19:50,461 --> 00:19:51,626
Mickey Rivers is full of crap!
496
00:19:51,628 --> 00:19:53,328
Since when
do you curse like that?
497
00:19:53,330 --> 00:19:56,932
Since I have to watch a dog die
in a dried-out old cistern.
498
00:19:56,933 --> 00:19:59,969
Here. Happy, pull the box up.
We got to regroup.
499
00:20:03,807 --> 00:20:06,142
Ah, son of a...!
500
00:20:06,144 --> 00:20:08,344
Ugh!
501
00:20:09,346 --> 00:20:12,280
Aah! The cord tore a hole
in the cardboard!
502
00:20:12,282 --> 00:20:14,150
Oh, that could have
fallen on the hound.
503
00:20:14,152 --> 00:20:15,584
I suck today!
504
00:20:15,586 --> 00:20:17,420
Would you stop
beating yourself up?
505
00:20:17,422 --> 00:20:19,355
Yeah, especially since
you may have just saved Monty.
506
00:20:19,356 --> 00:20:20,588
Now don't
move that box.
507
00:20:20,590 --> 00:20:23,592
When it tilted,
the phone must have fallen,
508
00:20:23,594 --> 00:20:25,795
and the camera picked up
something on the ground.
509
00:20:25,797 --> 00:20:27,797
That's a drain!
So? What?
510
00:20:27,798 --> 00:20:30,465
So, we're not gonna have to
watch a dog die in a dried-out
511
00:20:30,468 --> 00:20:32,367
old cistern because
it's not gonna be dry for long.
512
00:20:32,369 --> 00:20:34,636
What the crap
are you talking about?
513
00:20:34,638 --> 00:20:36,204
What? I swear all the time.
514
00:20:36,207 --> 00:20:38,007
What I'm saying is,
we can save the dog.
515
00:20:38,009 --> 00:20:39,607
We just have to drown it first.
516
00:20:42,046 --> 00:20:43,378
(whimpering)
517
00:20:50,843 --> 00:20:53,029
Filling the hole with water--
that could actually work!
518
00:20:53,031 --> 00:20:55,000
I'm sorry, but I want my dog
back up here alive.
519
00:20:55,002 --> 00:20:56,603
No, you don't understand.
When I saw the drain,
520
00:20:56,619 --> 00:20:58,319
I thought about water.
When I thought about water,
521
00:20:58,322 --> 00:20:59,988
I realized
that we could gently lift him up
522
00:20:59,990 --> 00:21:02,022
on a hydro elevator instead
of one made of cardboard.
523
00:21:02,025 --> 00:21:03,258
You said he can't walk.
524
00:21:03,259 --> 00:21:05,559
How do you expect him
to paddle 20 feet vertically?
525
00:21:05,561 --> 00:21:07,362
'Cause Monty's front legs
aren't injured.
526
00:21:07,364 --> 00:21:10,365
His light weight and buoyancy
means he only needs 4.54 joules
527
00:21:10,366 --> 00:21:11,599
of energy to remain afloat.
528
00:21:11,602 --> 00:21:13,602
That's .001
kilocalories.
529
00:21:13,604 --> 00:21:15,604
He has that in him,
even in a weak state.
530
00:21:15,605 --> 00:21:16,771
But won't any water
we put down the hole
531
00:21:16,773 --> 00:21:17,838
just run out of the grate?
532
00:21:17,840 --> 00:21:18,839
Not if we plug it.
533
00:21:18,842 --> 00:21:20,241
What? From up here?
534
00:21:20,243 --> 00:21:22,743
No! From down there!
535
00:21:22,746 --> 00:21:26,280
This cistern is networked
together with a group of
536
00:21:26,282 --> 00:21:27,915
other water-collecting pipes.
537
00:21:27,917 --> 00:21:30,852
They all drain
into a central water tank,
538
00:21:30,854 --> 00:21:32,153
and if we gain access
to the tank,
539
00:21:32,155 --> 00:21:34,122
we can plug the drain
from underground.
540
00:21:34,124 --> 00:21:35,390
I'll find the holding tank.
541
00:21:35,392 --> 00:21:38,727
Uh, we'll need a sealant
and water source.
542
00:21:38,729 --> 00:21:40,662
Okay, there is
a construction site. Come on.
543
00:21:40,663 --> 00:21:42,730
Hey, bro!
544
00:21:42,732 --> 00:21:44,132
Can we bum some cement?
545
00:21:44,134 --> 00:21:45,267
No.
546
00:21:45,269 --> 00:21:47,134
Come on, man,
w-we're trying to save a dog.
547
00:21:47,136 --> 00:21:49,336
I'm trying to feed a family.
Hit the bricks.
548
00:21:53,644 --> 00:21:55,743
That guy will beat your ass.
549
00:21:55,746 --> 00:21:57,311
Yeah, probably.
550
00:22:05,321 --> 00:22:07,189
You got to hurry.
Monty's not doing well,
551
00:22:07,191 --> 00:22:08,623
and according to Toby's count,
(cries out)
552
00:22:08,625 --> 00:22:11,092
he's got 16 minutes
if he doesn't get the medicine.
553
00:22:11,094 --> 00:22:12,294
What the hell are you doing?
554
00:22:12,296 --> 00:22:13,862
I'm trying to find...
(echoing metallic clang)
555
00:22:13,864 --> 00:22:15,596
Oh! You hear that?
556
00:22:15,598 --> 00:22:16,832
Hear the hollow?
557
00:22:16,834 --> 00:22:18,200
It's the underground tank
collection.
558
00:22:18,201 --> 00:22:19,401
It's the keystone.
559
00:22:19,403 --> 00:22:21,569
Now we just have to pop it in,
560
00:22:21,571 --> 00:22:22,871
and I can get down there.
561
00:22:22,873 --> 00:22:24,772
Walter O'Brien, right?
Yeah, who are you?
562
00:22:24,775 --> 00:22:25,840
Clarence Mickelthorn.
563
00:22:25,843 --> 00:22:27,541
We had a meeting
scheduled for today.
564
00:22:27,544 --> 00:22:30,010
Oh, wow, um...
565
00:22:30,012 --> 00:22:32,646
Mr. Mickelthorn, I-I'm
so sorry we weren't able
566
00:22:32,648 --> 00:22:33,748
to meet you at the garage.
567
00:22:33,750 --> 00:22:35,383
We got held up here with a...
568
00:22:35,384 --> 00:22:36,852
a very important case.
569
00:22:36,854 --> 00:22:38,252
Yeah, puppy in a hole.
570
00:22:38,255 --> 00:22:39,820
Can you stop that
while I'm speaking to you?
571
00:22:39,823 --> 00:22:41,655
Can't. Monty's on a clock.
572
00:22:41,657 --> 00:22:43,090
How did you know
where to find us?
573
00:22:43,093 --> 00:22:44,925
Tracked your cells.
I'm Homeland.
574
00:22:44,927 --> 00:22:46,060
I got the cement!
575
00:22:46,063 --> 00:22:47,729
More like stole the cement.
576
00:22:47,730 --> 00:22:48,596
Oh, God.
577
00:22:48,598 --> 00:22:49,663
You stole that material?
578
00:22:49,665 --> 00:22:51,633
Who's the suit?
Um, Happy, Toby,
579
00:22:51,634 --> 00:22:54,068
this is Mr. Mickelthorn
from Homeland.
580
00:22:54,070 --> 00:22:55,636
Oh, the poor man's Cabe.
581
00:22:55,638 --> 00:22:56,570
Thief!
582
00:22:56,573 --> 00:22:58,006
I'm gonna kick your ass.
583
00:22:58,008 --> 00:22:59,528
HAPPY: Oh, I could
have predicted this.
584
00:23:00,344 --> 00:23:01,476
Hi. I-I know
585
00:23:01,478 --> 00:23:03,345
he stole your things,
but a big guy like you
586
00:23:03,346 --> 00:23:04,813
beating up on a pencil neck?
587
00:23:04,815 --> 00:23:06,615
You know,
588
00:23:06,616 --> 00:23:08,115
what do you...
what do you get out of that?
589
00:23:08,117 --> 00:23:09,617
It'll make me happy.
590
00:23:09,619 --> 00:23:11,318
Oh, let's go, meathead.
I can kind of box,
591
00:23:11,320 --> 00:23:12,354
and I kick some mean gooty.
592
00:23:12,355 --> 00:23:13,622
Not helpful, Toby.
593
00:23:13,624 --> 00:23:15,624
Sir, can I just show you this?
594
00:23:15,625 --> 00:23:17,858
Um, there is a dog trapped
in that cistern over there,
595
00:23:17,861 --> 00:23:20,428
and-and I know, I know
you don't want him to die
596
00:23:20,430 --> 00:23:23,464
over a-a few supplies.
597
00:23:23,467 --> 00:23:25,099
(whines)
598
00:23:25,102 --> 00:23:26,535
Just bring 'em back.
599
00:23:26,537 --> 00:23:28,435
This woman saved you a beatdown.
600
00:23:28,438 --> 00:23:29,403
Eh, go pop your pecs.
601
00:23:29,405 --> 00:23:30,404
Shut up, Toby.
602
00:23:30,406 --> 00:23:31,806
Don't blame him.
It's my fault.
603
00:23:31,807 --> 00:23:33,607
I shouldn't have let
him swipe the stuff.
604
00:23:33,609 --> 00:23:35,042
And you shut up, too.
605
00:23:35,045 --> 00:23:36,611
You've been berating yourself
about everything.
606
00:23:36,613 --> 00:23:38,579
That's not who you are.
You're mean
607
00:23:38,582 --> 00:23:40,115
and judgmental,
and that's what makes you tick.
608
00:23:40,116 --> 00:23:41,383
And you're not a daredevil,
609
00:23:41,384 --> 00:23:43,218
so stop riding unicycles
and jumping out of cars
610
00:23:43,220 --> 00:23:44,952
and running in front
of fire trucks
611
00:23:44,954 --> 00:23:46,186
and-and picking fights.
612
00:23:46,189 --> 00:23:47,489
(muffled):
She's right.
613
00:23:47,686 --> 00:23:48,986
You have been careless.
614
00:23:48,988 --> 00:23:49,987
And you.
615
00:23:49,989 --> 00:23:51,489
I should tell you
to shut your mouth,
616
00:23:51,490 --> 00:23:53,190
but its been full since
we left Cabe at the courthouse.
617
00:23:53,192 --> 00:23:55,125
You're stress-eating your way
through this trial,
618
00:23:55,127 --> 00:23:56,727
literally consuming anxiety.
619
00:23:56,729 --> 00:23:59,028
You're engaging in risky
behavior to distract yourself
620
00:23:59,030 --> 00:24:00,698
since you can't gamble
your stress away.
621
00:24:00,700 --> 00:24:03,200
And since you can't build Cabe
a way out of his problem,
622
00:24:03,201 --> 00:24:04,167
you are punishing yourself
623
00:24:04,170 --> 00:24:05,402
instead of being nasty
to everyone
624
00:24:05,403 --> 00:24:07,570
like normal. In short,
your coping mechanisms suck.
625
00:24:07,573 --> 00:24:08,905
So, if you want to help on a day
626
00:24:08,907 --> 00:24:10,574
where you feel helpless,
get your act together,
627
00:24:10,576 --> 00:24:12,509
save the damn dog, 'cause we
only have 13 and a half minutes.
628
00:24:12,511 --> 00:24:13,810
WALTER:
She's right.
629
00:24:13,813 --> 00:24:16,113
Happy, get your winch
on the keystone and yank it out.
630
00:24:16,115 --> 00:24:17,615
Copy that, fatty.
631
00:24:17,616 --> 00:24:18,582
Yo, goober, make
yourself useful.
632
00:24:18,584 --> 00:24:21,218
Hook that hose up
to that spigot.
633
00:24:21,220 --> 00:24:24,654
That's the Happy I know.
634
00:24:24,656 --> 00:24:27,525
Mr. Gallo, this trial boils down
635
00:24:27,527 --> 00:24:29,160
to one simple question:
636
00:24:29,162 --> 00:24:32,328
did you conspire
to help Mark Collins escape?
637
00:24:32,330 --> 00:24:34,731
Absolutely not.
638
00:24:34,733 --> 00:24:36,500
Then what did you do that day,
639
00:24:36,501 --> 00:24:39,068
that moment
when you uncuffed him?
640
00:24:39,070 --> 00:24:42,072
What I was trained to do
641
00:24:42,074 --> 00:24:44,074
ever since I watched my father
642
00:24:44,076 --> 00:24:47,010
put on the shield and holster
every morning.
643
00:24:47,012 --> 00:24:50,213
I helped another human being.
644
00:24:50,215 --> 00:24:52,115
If I'd have left that cuff on,
645
00:24:52,117 --> 00:24:55,385
Collins would have suffered.
646
00:24:55,387 --> 00:24:56,554
All due respect, Judge.
647
00:24:56,556 --> 00:24:57,587
Collins would have had the juice
648
00:24:57,589 --> 00:24:59,155
a lot longer than
the few seconds
649
00:24:59,157 --> 00:25:00,356
that you felt today.
650
00:25:00,358 --> 00:25:01,959
It would have been torture.
651
00:25:01,961 --> 00:25:04,194
I know it sounds corny nowadays,
652
00:25:04,196 --> 00:25:06,363
but I was raised
to do what's right,
653
00:25:06,365 --> 00:25:09,232
to protect and serve,
to help others.
654
00:25:09,234 --> 00:25:11,402
It's my life's work.
655
00:25:11,403 --> 00:25:14,238
It's what my dad did.
656
00:25:14,240 --> 00:25:18,142
And I would not sully my office,
657
00:25:18,144 --> 00:25:21,711
my honor, or my family name
658
00:25:21,713 --> 00:25:23,279
by intentionally helping
a criminal
659
00:25:23,281 --> 00:25:24,848
escape from justice.
660
00:25:24,851 --> 00:25:28,285
No more questions.
661
00:25:28,287 --> 00:25:29,854
Ms. Dine.
662
00:25:31,289 --> 00:25:33,123
Mr. Gallo, please read
663
00:25:33,125 --> 00:25:35,259
the amount of this deposit
into your account
664
00:25:35,260 --> 00:25:37,060
on 11/27/17.
665
00:25:37,063 --> 00:25:38,229
Objection. Not his account.
666
00:25:38,230 --> 00:25:39,462
I contest this line
of questioning.
667
00:25:39,464 --> 00:25:42,566
That's funny, because account
has Mr. Gallo's name
668
00:25:42,567 --> 00:25:44,335
and Mr. Gallo's Social
Security number.
669
00:25:44,336 --> 00:25:46,170
Overruled.
670
00:25:46,172 --> 00:25:47,837
Mr. Gallo, please answer.
671
00:25:47,839 --> 00:25:51,075
$50,000.
672
00:25:51,076 --> 00:25:53,544
That's a lot of money
for a government employee.
673
00:25:53,546 --> 00:25:55,846
In your experience
in law enforcement,
674
00:25:55,847 --> 00:25:58,147
have you seen people
commit crimes
675
00:25:58,150 --> 00:26:00,250
for 50 grand?
676
00:26:00,252 --> 00:26:01,585
Less?
677
00:26:01,586 --> 00:26:03,753
I know what you're trying to do.
Mr. Gallo.
678
00:26:03,756 --> 00:26:05,623
You're trying to make it
seem like I took a bribe.
679
00:26:05,625 --> 00:26:07,758
I've never been on the take!
Mr. Gallo, enough!
680
00:26:07,759 --> 00:26:09,393
Your Honor, my lawyer
submitted a brief
681
00:26:09,394 --> 00:26:11,028
showing how easy it is
682
00:26:11,029 --> 00:26:13,663
to hack into a bank account.
683
00:26:13,665 --> 00:26:15,932
You got to believe me, Judge.
684
00:26:15,934 --> 00:26:18,335
That day on the ice,
685
00:26:18,336 --> 00:26:20,770
I was enforcing the law
on my own.
686
00:26:20,772 --> 00:26:22,272
With no help
687
00:26:22,275 --> 00:26:24,008
on an island.
688
00:26:25,144 --> 00:26:27,243
Your Honor,
I need a continuance.
689
00:26:27,246 --> 00:26:29,380
A continuance? Are you crazy?
690
00:26:29,382 --> 00:26:31,015
I have a Hail Margaret. A Mary.
691
00:26:31,017 --> 00:26:33,549
I have a Hail Mary
that will exonerate my client.
692
00:26:33,551 --> 00:26:36,987
You can have 15 minutes.
693
00:26:44,096 --> 00:26:45,930
I see the pipe to the cistern.
694
00:26:45,932 --> 00:26:48,365
Cement's almost ready,
but Monty's only got
695
00:26:48,366 --> 00:26:50,467
about 11 minutes, and this
won't harden fast enough.
696
00:26:50,469 --> 00:26:52,336
Uh, that is why I called her.
What's this?
697
00:26:52,337 --> 00:26:54,137
It's okay. She's with us.
698
00:26:54,140 --> 00:26:55,940
Got the plasticizer.
699
00:26:55,942 --> 00:26:57,540
This will increase
dry time by five.
700
00:26:57,542 --> 00:26:58,808
Happy, no time
701
00:26:58,810 --> 00:27:00,944
for the harness. I'll grab
the cable, just lower me in.
702
00:27:00,946 --> 00:27:03,480
Winches. Cop cars.
Chemical additives.
703
00:27:03,481 --> 00:27:05,548
All this is for a dog?
704
00:27:05,550 --> 00:27:06,849
Oh, I see.
705
00:27:06,852 --> 00:27:08,318
Very cute.
706
00:27:08,320 --> 00:27:10,054
We should totally save this dog.
707
00:27:10,056 --> 00:27:11,221
She's not in my file.
708
00:27:11,222 --> 00:27:12,489
Are you part of Scorpion?
709
00:27:12,490 --> 00:27:13,990
(scoffs) Absolutely not.
710
00:27:13,992 --> 00:27:15,125
TOBY:
Okay.
711
00:27:15,126 --> 00:27:17,560
It's ready. Oh.
(phone rings)
712
00:27:17,563 --> 00:27:19,363
Oh, boy, it's Sly.
713
00:27:19,365 --> 00:27:20,364
Hey, pal. What's the news?
714
00:27:20,365 --> 00:27:21,565
Cabe has a shot, but you need
715
00:27:21,567 --> 00:27:23,166
to get me a copy
of a specific case.
716
00:27:23,169 --> 00:27:25,134
It's not online?
No, the book is too old
717
00:27:25,136 --> 00:27:26,202
and obscure.
718
00:27:26,204 --> 00:27:28,005
Only a few law libraries
still carry it,
719
00:27:28,007 --> 00:27:29,940
including Braddock University
in downtown.
720
00:27:29,942 --> 00:27:32,942
It's U.S. v. Bramm
in the 1749 to 1855
721
00:27:32,944 --> 00:27:36,180
Treatise on Maritime Common Law.
722
00:27:36,182 --> 00:27:37,247
You have 14 minutes
723
00:27:37,249 --> 00:27:38,414
to scan it and e-mail it to me.
724
00:27:38,416 --> 00:27:39,849
That's less time than Monty has.
725
00:27:39,852 --> 00:27:41,085
Who's Monty?
WALTER: The dog we're saving
726
00:27:41,086 --> 00:27:43,354
instead of doing interviews
with Clarence.
727
00:27:43,355 --> 00:27:44,355
Who's Clarence?!
728
00:27:44,356 --> 00:27:45,689
He's the new Cabe if
you lose this case,
729
00:27:45,691 --> 00:27:47,023
and he'll probably
shut us down.
730
00:27:47,026 --> 00:27:49,326
You ask me,
he looks like a putz.
731
00:27:49,327 --> 00:27:50,493
SYLVESTER:
Just find the book!
732
00:27:50,496 --> 00:27:51,828
Copy that, Counselor.
733
00:27:51,830 --> 00:27:53,463
Flo, you drive.
734
00:27:53,465 --> 00:27:55,531
Fine. And it's Florence.
735
00:27:55,534 --> 00:27:56,834
Okay, Happy, I'm ready.
736
00:27:56,836 --> 00:27:58,602
Drop me in the tank.
737
00:27:58,604 --> 00:28:00,203
(siren wailing)
738
00:28:00,205 --> 00:28:01,672
(tires screech)
739
00:28:02,741 --> 00:28:03,773
Freeze!
740
00:28:05,377 --> 00:28:06,542
Is there a problem, Officer?
741
00:28:06,545 --> 00:28:08,412
You ran three red lights.
742
00:28:08,413 --> 00:28:10,580
I've had my lights on
for four blocks.
743
00:28:10,583 --> 00:28:12,115
It's an emergency.
744
00:28:12,117 --> 00:28:13,450
Um, I didn't know.
745
00:28:13,451 --> 00:28:15,519
Don't want to hear it. Hands up.
746
00:28:17,288 --> 00:28:19,757
You ready to take
one for the team?
747
00:28:19,759 --> 00:28:21,491
I've already made myself
absolutely clear
748
00:28:21,493 --> 00:28:23,259
that I am not
a part of this team.
749
00:28:24,230 --> 00:28:26,630
But fine.
750
00:28:26,632 --> 00:28:28,298
Okay. Run.
751
00:28:29,234 --> 00:28:31,035
Get the girl. I got him.
752
00:28:42,036 --> 00:28:43,644
Hi! Excuse me!
753
00:28:43,645 --> 00:28:45,641
I need the 1749 to 1855...
Shh.
754
00:28:45,643 --> 00:28:47,942
(quietly):
Treatise on Maritime Common Law.
755
00:28:48,878 --> 00:28:50,412
It's in our new
rare text display
756
00:28:50,413 --> 00:28:53,481
in the Brandeis Wing.
Thank you!
757
00:28:53,483 --> 00:28:54,650
OFFICER:
Stop him!
758
00:28:56,220 --> 00:28:58,386
Shh.
759
00:29:00,156 --> 00:29:02,990
I'm coming, Monty.
Hang in there.
760
00:29:02,992 --> 00:29:05,993
(Monty whining)
761
00:29:12,836 --> 00:29:14,201
How does he look?
762
00:29:14,203 --> 00:29:18,039
Cold and dirty, like me.
763
00:29:19,076 --> 00:29:21,143
It seems today...
764
00:29:21,144 --> 00:29:23,010
is your day.
765
00:29:23,012 --> 00:29:24,378
We were looking
766
00:29:24,381 --> 00:29:26,548
for a distraction.
767
00:29:26,549 --> 00:29:29,884
And you were it.
768
00:29:29,886 --> 00:29:30,986
(whines)
769
00:29:30,988 --> 00:29:34,990
Okay, “distraction”
is a harsh word.
770
00:29:36,026 --> 00:29:37,792
And looking at your face,
I can see
771
00:29:37,795 --> 00:29:40,561
that you're a creature
with merit.
772
00:29:40,564 --> 00:29:43,498
So thank you.
773
00:29:43,500 --> 00:29:45,666
You see...
774
00:29:45,669 --> 00:29:48,537
my team and I,
775
00:29:48,538 --> 00:29:50,605
we're worried about our friend,
776
00:29:50,606 --> 00:29:53,909
and we, uh, we don't know
if we can save him.
777
00:29:53,911 --> 00:29:57,078
But he's being brave.
778
00:29:57,080 --> 00:29:59,480
As always.
779
00:29:59,482 --> 00:30:01,115
As are you.
780
00:30:07,423 --> 00:30:09,458
Okay, Monty.
781
00:30:09,460 --> 00:30:10,692
Now I'm gonna seal this up.
782
00:30:10,693 --> 00:30:12,760
That doesn't mean
that I'm leaving you.
783
00:30:12,762 --> 00:30:15,029
That means
784
00:30:15,031 --> 00:30:16,798
that you're coming home,
okay, buddy?
785
00:30:16,799 --> 00:30:18,967
(whines)
786
00:30:23,307 --> 00:30:24,740
Let's start up the water.
787
00:30:28,511 --> 00:30:30,077
(whining)
788
00:30:30,079 --> 00:30:32,247
JANE:
It's okay, baby.
789
00:30:32,249 --> 00:30:34,048
You need to swim. You can do it.
790
00:30:34,050 --> 00:30:35,983
So, opening
an abandoned holding tank,
791
00:30:35,986 --> 00:30:37,419
flooding municipal cisterns.
792
00:30:37,421 --> 00:30:38,987
You guys ever get permission
for stuff like this,
793
00:30:38,989 --> 00:30:41,021
or you just do
whatever the hell you want?
794
00:30:41,023 --> 00:30:42,691
Clarence, can we please
discuss protocol later?
795
00:30:42,692 --> 00:30:43,657
(cries out) Look!
796
00:30:43,660 --> 00:30:45,292
He's doing it. He's paddling.
797
00:30:48,097 --> 00:30:50,097
SYLVESTER:
Toby, I need that case.
798
00:30:50,099 --> 00:30:51,333
Look, I'm trying, man.
799
00:30:51,335 --> 00:30:52,768
I got the fuzz on my tail.
800
00:30:52,769 --> 00:30:54,935
(mumbles)
801
00:30:54,938 --> 00:30:56,505
(snaps fingers)
802
00:31:00,477 --> 00:31:01,410
Oh, no.
803
00:31:01,412 --> 00:31:03,144
“Oh, no”? Why “oh, no”?
804
00:31:03,146 --> 00:31:04,746
Cabe's freedom's under glass.
805
00:31:04,748 --> 00:31:06,013
What does that mean?
806
00:31:07,718 --> 00:31:09,651
Oh, God.
807
00:31:09,653 --> 00:31:11,118
(whimpers)
808
00:31:13,323 --> 00:31:15,123
Come on, come on.
809
00:31:15,125 --> 00:31:17,692
Oh! U.S. v. Bramm.
810
00:31:17,693 --> 00:31:18,626
(camera clicks)
811
00:31:18,628 --> 00:31:19,928
Yeah.
Aah!
812
00:31:19,930 --> 00:31:21,496
Hello?
813
00:31:21,498 --> 00:31:24,566
(whining)
814
00:31:24,567 --> 00:31:26,500
That's it, sweetheart.
Keep going.
815
00:31:26,502 --> 00:31:27,701
He'll be up soon.
Get the insulin ready.
816
00:31:27,703 --> 00:31:29,671
I can't believe this is working.
817
00:31:31,775 --> 00:31:34,075
How's it going?
818
00:31:34,076 --> 00:31:35,644
Uh...
819
00:31:35,645 --> 00:31:37,244
dog seems to be keeping
his head above water.
820
00:31:37,247 --> 00:31:38,646
Cabe, not so much.
821
00:31:38,648 --> 00:31:40,582
JUDGE:
Your counsel isn't back.
822
00:31:40,584 --> 00:31:42,284
What do you think
his issue could be?
823
00:31:42,286 --> 00:31:44,185
U.S. v. Bramm, Judge.
824
00:31:44,188 --> 00:31:45,252
U.S. v. Bramm.
825
00:31:45,255 --> 00:31:48,323
I assume you're citing a case?
826
00:31:48,325 --> 00:31:49,990
Not just any case, Your Honor.
827
00:31:49,992 --> 00:31:51,593
The 1804 case that requires you
828
00:31:51,595 --> 00:31:53,528
to dismiss all charges
against my client.
829
00:31:53,529 --> 00:31:56,064
1804? What is going on here?
830
00:31:56,066 --> 00:31:57,199
My client stated
831
00:31:57,201 --> 00:31:58,599
figuratively
832
00:31:58,602 --> 00:32:01,068
that he was on an island
out there with Collins.
833
00:32:01,070 --> 00:32:02,537
What he didn't realize
834
00:32:02,538 --> 00:32:04,538
is that he actually was
on an island.
835
00:32:04,540 --> 00:32:05,740
There was a crack in the ice
836
00:32:05,741 --> 00:32:07,541
that Cabe had to leap over
837
00:32:07,544 --> 00:32:09,743
because Collins
was faking an ankle injury.
838
00:32:09,746 --> 00:32:11,246
These are all facts
the prosecution
839
00:32:11,248 --> 00:32:12,547
has already stipulated to.
840
00:32:12,548 --> 00:32:13,781
How is any of this relevant?
841
00:32:13,784 --> 00:32:15,182
U.S. v. Bramm.
842
00:32:15,184 --> 00:32:17,384
Bramm was a ship's captain
transporting prisoners.
843
00:32:17,386 --> 00:32:19,688
And the ship hit rough waters,
it was in danger of sinking,
844
00:32:19,690 --> 00:32:23,357
so Bramm unshackled his
prisoners so they would live.
845
00:32:23,359 --> 00:32:25,660
Eventually, the ship
limped to port
846
00:32:25,662 --> 00:32:27,362
and many of the
prisoners escaped.
847
00:32:27,364 --> 00:32:31,298
But Bramm was acquitted of
aiding the escape of a prisoner.
848
00:32:31,300 --> 00:32:34,469
And it was held that
a captain of a vessel
849
00:32:34,471 --> 00:32:37,739
has a right to take
“all due action”
850
00:32:37,740 --> 00:32:40,241
to protect prisoners in duress.
851
00:32:40,243 --> 00:32:42,309
Mr. Gallo wasn't on a vessel.
SYLVESTER: Au contraire.
852
00:32:42,311 --> 00:32:44,712
The split in the ice
853
00:32:44,714 --> 00:32:46,780
created an independent
floating entity:
854
00:32:46,782 --> 00:32:48,549
an ice floe.
855
00:32:48,551 --> 00:32:51,252
Mr. Gallo was in charge
of Mr. Collins;
856
00:32:51,255 --> 00:32:52,487
hence, a de facto captain.
857
00:32:52,489 --> 00:32:54,756
Under Bramm,
he had every legal right
858
00:32:54,758 --> 00:32:57,491
to let his prisoner go
when he faced peril.
859
00:32:57,493 --> 00:32:59,227
Your Honor,
860
00:32:59,229 --> 00:33:02,730
it's old law, it's weird law,
861
00:33:02,732 --> 00:33:06,000
but it's still the law.
862
00:33:06,002 --> 00:33:06,968
This is preposterous.
863
00:33:06,970 --> 00:33:09,203
Okay, if there's nothing else,
864
00:33:09,205 --> 00:33:12,307
I'm gonna return to chambers
and consider all of this.
865
00:33:12,308 --> 00:33:13,607
But, Mr. Dodd,
866
00:33:13,609 --> 00:33:17,278
I share the prosecution's
reservations.
867
00:33:17,280 --> 00:33:19,114
Don't go far.
868
00:33:21,484 --> 00:33:22,817
Come on, boy.
Come on, baby.
869
00:33:22,818 --> 00:33:24,118
Come on!
PAIGE: You can do it.
870
00:33:24,121 --> 00:33:25,787
JANE: Come on.
PAIGE: Come on, baby. Come on.
871
00:33:25,788 --> 00:33:27,154
(Monty whines)
872
00:33:27,156 --> 00:33:28,990
Come on, buddy, keep going.
He's not gonna make it.
873
00:33:28,991 --> 00:33:30,090
He's too weak.
874
00:33:30,093 --> 00:33:32,460
Here. (grunts)
875
00:33:32,461 --> 00:33:33,627
He's going under!
876
00:33:33,630 --> 00:33:36,730
WALTER: (grunts)
Come on, buddy.
877
00:33:36,732 --> 00:33:38,199
I got to get deeper.
878
00:33:38,201 --> 00:33:39,768
I can't get him.
879
00:33:39,769 --> 00:33:41,001
(shouts)
He's drowning!
880
00:33:41,003 --> 00:33:43,704
WALTER:
Come on!
881
00:33:53,759 --> 00:33:55,625
(grunts)
882
00:33:55,627 --> 00:33:57,227
I couldn't reach him.
I'm so sorry.
883
00:33:57,229 --> 00:33:59,395
I-I thought this was something
I could control.
884
00:34:03,234 --> 00:34:05,868
That's it?
Y-You just give up?
885
00:34:05,871 --> 00:34:07,738
Every file I read
about your team
886
00:34:07,740 --> 00:34:09,806
was what renegade geniuses
you are.
887
00:34:09,809 --> 00:34:11,375
You got to figure it out.
888
00:34:11,376 --> 00:34:13,110
There's a dog down there.
He needs air.
889
00:34:13,112 --> 00:34:14,978
Wait. You're right.
He does need air.
890
00:34:14,981 --> 00:34:16,547
But not oxygen-- car exhaust.
891
00:34:16,548 --> 00:34:18,514
Well, he can't breathe
car exhaust.
892
00:34:18,516 --> 00:34:20,550
He's not gonna breathe the air,
he's gonna float on it.
893
00:34:20,552 --> 00:34:22,286
Okay, I'll connect the hose
to my exhaust.
894
00:34:22,288 --> 00:34:25,356
Magoo, gas it
when I say so.
895
00:34:25,358 --> 00:34:26,556
Now, Monty won't inhale exhaust
896
00:34:26,559 --> 00:34:27,824
because he's underwater
and not breathing.
897
00:34:27,827 --> 00:34:29,193
But when the engine revs,
898
00:34:29,195 --> 00:34:31,594
it'll pump the H2O
with so much CO2,
899
00:34:31,597 --> 00:34:34,898
that a-a torrent of gas pockets
will lift him right to the top.
900
00:34:34,900 --> 00:34:36,467
Okay, punch it!
901
00:34:36,469 --> 00:34:37,835
(sniffs, engine revs)
902
00:34:39,170 --> 00:34:40,336
I see bubbles.
903
00:34:40,338 --> 00:34:41,338
It's not enough!
904
00:34:41,340 --> 00:34:42,606
Okay, floor it, jackass!
905
00:34:42,608 --> 00:34:44,807
(engine revs)
906
00:34:46,478 --> 00:34:49,545
JANE:
There he is. He's out.
907
00:34:49,547 --> 00:34:52,382
(Jane crying)
908
00:34:52,385 --> 00:34:55,119
Oh, he's not breathing.
Inject him.
909
00:34:59,090 --> 00:35:00,590
Come on.
910
00:35:00,592 --> 00:35:01,958
Come on.
911
00:35:01,960 --> 00:35:04,394
Nothing. Nothing.
Uh, he needs CPR.
912
00:35:04,396 --> 00:35:06,996
Oh. Try this.
Come on.
913
00:35:06,998 --> 00:35:09,365
It's too big. It
won't fit his face.
914
00:35:09,367 --> 00:35:10,567
I found this in
the cup holder.
915
00:35:10,568 --> 00:35:12,335
Oh. Give it.
916
00:35:16,275 --> 00:35:18,141
Come on, Monty.
917
00:35:18,143 --> 00:35:19,675
Come on,
Monty.
918
00:35:19,677 --> 00:35:21,411
Breathe for me.
919
00:35:21,414 --> 00:35:22,679
We need a win today, pal.
920
00:35:22,681 --> 00:35:23,914
Come on, baby.
921
00:35:23,916 --> 00:35:25,548
Come on, you stupid mutt.
922
00:35:25,550 --> 00:35:28,284
PAIGE: He's breathing!
(Monty whimpers)
923
00:35:28,286 --> 00:35:30,320
Hey.
Oh.
924
00:35:30,322 --> 00:35:34,490
Thank you for being the thing
we could fix.
925
00:35:35,360 --> 00:35:37,327
Yeah. Yep.
926
00:35:37,329 --> 00:35:39,429
(crying)
927
00:35:39,431 --> 00:35:43,400
Oh, yes, honey.
(smooches)
928
00:35:43,402 --> 00:35:44,568
Oh, thank you so much.
929
00:35:44,570 --> 00:35:47,438
(laughing)
930
00:35:47,440 --> 00:35:49,972
Funny, I made myself
this sandwich,
931
00:35:49,974 --> 00:35:52,242
and I can't eat.
932
00:35:54,045 --> 00:35:55,646
I hate saying
this, Cabe,
933
00:35:55,648 --> 00:35:57,081
but if things
don't go our way,
934
00:35:57,083 --> 00:35:58,882
they're just gonna cuff
you and take you out.
935
00:35:58,884 --> 00:36:00,016
Yeah, I know.
936
00:36:00,018 --> 00:36:01,351
So...
937
00:36:03,521 --> 00:36:05,655
I wanted to say...
938
00:36:05,657 --> 00:36:07,557
I'm sorry.
939
00:36:16,168 --> 00:36:18,902
Sly, I need your help
one last time.
940
00:36:20,739 --> 00:36:22,739
If I'm gonna be able
to get through
941
00:36:22,740 --> 00:36:24,074
the next seven years inside,
942
00:36:24,076 --> 00:36:25,541
I'm gonna need to know
that you're not
943
00:36:25,543 --> 00:36:29,112
out here beating yourself up
over it.
944
00:36:29,114 --> 00:36:33,483
I'm gonna need to hear you say
you did a good job.
945
00:36:33,485 --> 00:36:36,487
'Cause you did.
946
00:36:39,257 --> 00:36:40,690
I did a good job.
947
00:36:40,693 --> 00:36:42,291
You're damn straight you did.
948
00:36:44,295 --> 00:36:46,896
BAILIFF: Counselors,
the verdict is in.
949
00:36:46,898 --> 00:36:48,398
All rise.
950
00:36:51,103 --> 00:36:53,137
Be seated.
951
00:36:54,039 --> 00:36:55,771
This is a unique case.
952
00:36:55,773 --> 00:36:59,376
Prosecution claims that
the defendant received funds
953
00:36:59,378 --> 00:37:02,378
from an inmate
to facilitate an escape.
954
00:37:02,380 --> 00:37:05,248
Money was wired into
Mr. Gallo's account,
955
00:37:05,251 --> 00:37:07,985
but his attorney
supplied valid data--
956
00:37:07,987 --> 00:37:09,753
dense data--
957
00:37:09,755 --> 00:37:13,523
demonstrating how bank
security can be bested.
958
00:37:13,525 --> 00:37:16,693
So, that aspect of the case
is a wash.
959
00:37:18,164 --> 00:37:20,164
But what is clear
960
00:37:20,166 --> 00:37:24,333
is that Mr. Gallo uncuffed
Mark Collins, who then fled.
961
00:37:24,335 --> 00:37:28,172
So is he responsible
for aiding the escape?
962
00:37:28,173 --> 00:37:33,043
It depends on whether you
consider an ice floe a vessel.
963
00:37:34,146 --> 00:37:36,612
The ice Mr. Collins was on
964
00:37:36,614 --> 00:37:39,815
was a freestanding contrivance,
965
00:37:39,818 --> 00:37:42,351
which could sink, or drift away,
966
00:37:42,353 --> 00:37:46,322
or befall any hazard just
like any vessel on the sea.
967
00:37:46,324 --> 00:37:50,393
As such, under maritime law,
968
00:37:50,396 --> 00:37:54,130
Mr. Gallo was permitted
to unshackle his prisoner
969
00:37:54,132 --> 00:37:56,032
to protect him from harm.
970
00:37:56,034 --> 00:38:00,036
Therefore, I rule
that the defendant
971
00:38:00,039 --> 00:38:02,739
is not guilty
as a matter of law.
972
00:38:02,740 --> 00:38:06,309
Mr. Gallo, you are free to go.
973
00:38:06,311 --> 00:38:09,246
Yeah!
Oh.
974
00:38:10,449 --> 00:38:12,215
That's a good hug.
Not a good-bye hug.
975
00:38:12,217 --> 00:38:14,251
Cabe is innocent!
Oh, thank God!
976
00:38:14,253 --> 00:38:17,420
You're fired, but you
weren't completely useless.
977
00:38:17,422 --> 00:38:18,521
Thank you.
978
00:38:18,523 --> 00:38:21,458
I'll tell Homeland
that Scorpion
979
00:38:21,460 --> 00:38:23,025
is unconventional
but effective.
980
00:38:24,163 --> 00:38:27,164
All right. Let's get
to the courthouse.
981
00:38:28,800 --> 00:38:30,199
PAIGE:
There they are!
982
00:38:30,202 --> 00:38:32,902
Oh, I'm so glad this is over.
983
00:38:32,905 --> 00:38:34,670
Not half as glad as I am.
984
00:38:34,672 --> 00:38:36,940
Not a quarter
glad as I am.
985
00:38:36,942 --> 00:38:38,108
Mwah.
986
00:38:38,110 --> 00:38:40,610
Oh. (chuckles)
987
00:38:42,614 --> 00:38:43,914
CABE:
I got to tell you,
988
00:38:43,916 --> 00:38:45,248
I was a little worried
this morning
989
00:38:45,251 --> 00:38:47,751
with all that decaf tea
and the calypso music.
990
00:38:47,753 --> 00:38:50,119
Speaking of which, where's Doc?
991
00:38:51,889 --> 00:38:53,155
Uh, not good.
992
00:38:53,157 --> 00:38:54,690
What happened?
993
00:38:54,693 --> 00:38:56,326
Multiple moving violations.
994
00:38:56,327 --> 00:38:57,494
Destruction of property.
995
00:38:57,496 --> 00:38:58,862
Hey, Counselor, we're
gonna need your services.
996
00:38:58,864 --> 00:39:00,630
Oh, boy.
997
00:39:00,632 --> 00:39:04,601
I guess my law business
is really taking off. (laughs)
998
00:39:06,338 --> 00:39:07,804
PAIGE: How can you not have
fermented fish?
999
00:39:07,806 --> 00:39:09,005
We order from you every week.
1000
00:39:09,007 --> 00:39:11,340
Well, keep it in stock
from now on.
1001
00:39:11,342 --> 00:39:13,342
Stupid Kovelsky's.
1002
00:39:16,047 --> 00:39:18,547
Um... Paige?
1003
00:39:18,550 --> 00:39:19,849
I think maybe
1004
00:39:19,851 --> 00:39:21,684
you keeping it
together for our sake
1005
00:39:21,686 --> 00:39:24,021
never let you
express any stress
1006
00:39:24,023 --> 00:39:25,922
you were feeling
for Cabe.
1007
00:39:25,923 --> 00:39:27,523
Oh, boy.
1008
00:39:27,525 --> 00:39:30,460
I need to apologize to
stupid Kovelsky's.
1009
00:39:30,461 --> 00:39:31,427
Hey, how'd it go, guys?
1010
00:39:31,429 --> 00:39:34,998
Our lawyer got us
community service.
1011
00:39:35,000 --> 00:39:36,400
It's not a big deal.
1012
00:39:36,402 --> 00:39:38,335
I shred my intern badge.
1013
00:39:38,336 --> 00:39:39,869
Well, we should make
one for Flo, here.
1014
00:39:39,871 --> 00:39:40,936
It's Florence.
1015
00:39:40,938 --> 00:39:43,373
This one handled herself
like a champ today.
1016
00:39:49,047 --> 00:39:51,181
I know we got off
on the wrong foot,
1017
00:39:51,182 --> 00:39:55,619
but, um, you helped
keep my team together.
1018
00:39:55,621 --> 00:39:57,387
So thank you.
1019
00:40:01,260 --> 00:40:02,958
You're welcome.
1020
00:40:04,362 --> 00:40:05,862
Okay.
1021
00:40:05,864 --> 00:40:09,865
Since you're exonerated,
I guess you want these back.
1022
00:40:09,867 --> 00:40:11,702
You guys can keep 'em.
1023
00:40:11,704 --> 00:40:15,137
It's just my way of saying
how much you mean to me.
1024
00:40:16,675 --> 00:40:20,811
Oh. Sir Ainsley
from Chair of Blades.
1025
00:40:20,813 --> 00:40:23,713
The bravest knight
in all the realm.
1026
00:40:23,715 --> 00:40:27,351
Well, you were brave to take
up the mantle to defend me.
1027
00:40:27,353 --> 00:40:29,552
No way.
1028
00:40:29,554 --> 00:40:31,420
A 1959 Gregory.
1029
00:40:31,422 --> 00:40:33,155
They don't make them
like this anymore.
1030
00:40:33,157 --> 00:40:35,192
I figure you could have
snuck that into the cake
1031
00:40:35,193 --> 00:40:36,425
if I'd been convicted.
1032
00:40:36,427 --> 00:40:39,563
You know I would.
This is old-school.
1033
00:40:39,565 --> 00:40:41,530
Got an old
monogram inside.
1034
00:40:41,532 --> 00:40:43,432
Yeah, that's my dad's initials.
1035
00:40:43,434 --> 00:40:45,768
Cabe, I can't take
your father's hat.
1036
00:40:45,771 --> 00:40:47,971
You made me get to the heart
of some stuff
1037
00:40:47,972 --> 00:40:49,840
I needed to face, Doc.
1038
00:40:49,842 --> 00:40:51,273
My old man would have liked you.
1039
00:40:51,275 --> 00:40:54,411
I'd be honored
if you kept it.
1040
00:40:54,413 --> 00:40:58,047
And an old copy of
Tech Talk Made Easy?
1041
00:40:58,050 --> 00:40:59,750
I got that right after
I met Walter,
1042
00:40:59,751 --> 00:41:01,050
when he was a little guy.
1043
00:41:01,052 --> 00:41:03,253
I figured I'd never
understand what he was saying,
1044
00:41:03,255 --> 00:41:05,688
but I at least wanted to be
able to speak the language.
1045
00:41:05,690 --> 00:41:07,623
The one thing that gave me
comfort through all this,
1046
00:41:07,626 --> 00:41:12,128
if I was going away,
was that they'd have you.
1047
00:41:13,965 --> 00:41:15,465
Thanks, Cabe.
1048
00:41:18,336 --> 00:41:19,802
An old letter?
1049
00:41:19,804 --> 00:41:22,038
I figured it'd be easier
to give you that
1050
00:41:22,039 --> 00:41:23,706
than to come out and say it.
1051
00:41:26,210 --> 00:41:29,146
Well, Allie's waiting for me.
1052
00:41:31,416 --> 00:41:34,184
I'll see you guys tomorrow.
1053
00:41:36,621 --> 00:41:38,288
Thank you.
1054
00:41:43,695 --> 00:41:45,262
What's that letter?
1055
00:41:45,264 --> 00:41:47,697
Um, it's...
1056
00:41:47,699 --> 00:41:50,634
the letter Cabe wrote
for my visa application.
1057
00:41:50,635 --> 00:41:53,702
“To whom it may concern,
I write to you in regards
1058
00:41:53,704 --> 00:41:57,173
“to Walter O'Brien, age 12,
1059
00:41:57,175 --> 00:42:00,210
“whom I already know
will be the most...
1060
00:42:02,947 --> 00:42:05,748
“...remarkable person
I'll meet in my lifetime.
1061
00:42:05,751 --> 00:42:08,918
His intellect is surpassed
only by his character”"
1062
00:42:08,920 --> 00:42:12,422
Um, it continues on.
1063
00:42:20,199 --> 00:42:22,565
He knew right away
how special you are.
1064
00:42:25,536 --> 00:42:27,804
It's okay to be calm,
1065
00:42:27,806 --> 00:42:30,907
to control what you can control.
1066
00:42:30,909 --> 00:42:33,242
Mickey Rivers was right.
1067
00:42:35,681 --> 00:42:38,715
But showing emotion
over someone you love,
1068
00:42:38,717 --> 00:42:42,152
who loves you...
1069
00:42:42,153 --> 00:42:44,019
that's okay, too.
1070
00:42:48,938 --> 00:42:55,838
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
76309