Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,872 --> 00:00:02,411
WALTER:Previously on Scorpion...
2
00:00:02,412 --> 00:00:03,421
Mark Collins?
3
00:00:03,422 --> 00:00:05,283
He was a member of the team.
It didn't work out.
4
00:00:05,285 --> 00:00:07,715
Kicking me off Scorpion,
it was a deep betrayal.
5
00:00:07,745 --> 00:00:10,035
CABE:If I uncuff himwithout a direct order,
6
00:00:10,135 --> 00:00:13,237
I violate a half a dozen
federal statutes.
7
00:00:13,239 --> 00:00:14,638
What we're doing
is more important.
8
00:00:19,331 --> 00:00:20,263
Collins!
9
00:00:20,265 --> 00:00:21,564
(cackles)
10
00:00:21,566 --> 00:00:23,600
You're under arrest
for instigating an escape.
11
00:00:23,602 --> 00:00:25,602
- I want a lawyer.
- I want to be your attorney.
12
00:00:25,604 --> 00:00:27,670
- You want to what?
- I can do this.
13
00:00:27,672 --> 00:00:29,973
I want a family.
I've always wanted a family.
14
00:00:29,975 --> 00:00:32,075
And I want one with you.
15
00:00:32,077 --> 00:00:34,644
'Cause I love you.
16
00:00:34,646 --> 00:00:36,813
TOBY (Southern accent):
And what did you observe
17
00:00:36,815 --> 00:00:38,248
Mark Collins doing
18
00:00:38,250 --> 00:00:41,050
prior to unlocking
his stun cuff?
19
00:00:41,052 --> 00:00:43,386
Well, I felt like
he wasn't a threat to run.
20
00:00:43,388 --> 00:00:45,255
Who cares what you feel?
He asked what you observed.
21
00:00:45,257 --> 00:00:46,789
The judge is gonna
nail you for that.
22
00:00:46,791 --> 00:00:49,092
Run it again.
Mr. Gallo,
23
00:00:49,094 --> 00:00:50,593
why did you
feel it was
24
00:00:50,595 --> 00:00:54,531
necessary to unlock
the prisoner's stun cuff?
25
00:00:54,533 --> 00:00:56,065
Look, I didn't think
he was gonna run.
26
00:00:56,067 --> 00:00:58,268
He was faking an ankle injury.
27
00:00:58,270 --> 00:01:00,670
Not what he asked. Answer
what is asked and nothing more.
28
00:01:00,672 --> 00:01:01,804
It's not my fault!
29
00:01:01,806 --> 00:01:03,506
Foghorn Leghorn
is throwing me off!
30
00:01:03,508 --> 00:01:06,543
I resent, I say, I say,
I resent that remark.
31
00:01:06,545 --> 00:01:07,844
SYLVESTER:
Toby is playing
32
00:01:07,846 --> 00:01:09,846
your attorney.
If you're thrown off by him,
33
00:01:09,848 --> 00:01:11,419
how are you gonna
handle a prosecutor?
34
00:01:11,443 --> 00:01:12,249
WALTER: Well, I suggest
35
00:01:12,250 --> 00:01:13,883
that we find out.
36
00:01:13,885 --> 00:01:15,919
Now, Agent Gallo,
you purport to be
37
00:01:15,921 --> 00:01:17,587
some kind of a
lawman, do you not?
38
00:01:17,589 --> 00:01:19,255
You know I'm a federal agent,
Walter.
39
00:01:19,257 --> 00:01:21,257
Yes, one on suspension.
40
00:01:21,259 --> 00:01:22,792
Anyway, I was
wondering why you,
41
00:01:22,794 --> 00:01:25,695
a lawman, continually consort
with criminals?
42
00:01:25,697 --> 00:01:27,649
(chuckles):
I don't consort with criminals.
43
00:01:27,652 --> 00:01:31,101
Do you or do you not, on a daily basis,
associate with...
44
00:01:31,102 --> 00:01:32,402
an illegal gambler...
45
00:01:32,404 --> 00:01:34,103
(normal voice):
Former illegal gambler.
46
00:01:34,105 --> 00:01:35,638
...the daughter of a jailbird...
47
00:01:35,640 --> 00:01:38,041
Only my dad. Mom was clean.
48
00:01:38,043 --> 00:01:40,076
...and the daughter of
a con woman currently on the run
49
00:01:40,078 --> 00:01:41,210
from the authorities?
50
00:01:41,212 --> 00:01:42,412
That's pretty accurate.
Even your lawyer
51
00:01:42,414 --> 00:01:44,514
committed cybertheft
against a bank in his youth.
52
00:01:44,516 --> 00:01:47,083
Man, even I think
he's guilty now.
53
00:01:47,085 --> 00:01:49,485
Look, I'm not,
and that's what I want to say.
54
00:01:49,487 --> 00:01:51,220
Well, you can say that
to your cellmate.
55
00:01:51,222 --> 00:01:52,689
(sighs)
56
00:01:52,691 --> 00:01:55,325
CABE:
You know, what kind of system
57
00:01:55,327 --> 00:01:58,427
would twist the words
of an innocent man and put him in jail?
58
00:01:58,438 --> 00:01:59,729
(Southern accent):
Well, in the immortal words
59
00:01:59,731 --> 00:02:02,298
of Mr. Atticus Finch...
Doc, your ass better be
60
00:02:02,300 --> 00:02:05,034
a size 12, because that's
the size shoe I'm wearing!
61
00:02:05,036 --> 00:02:08,237
Cabe, do you see how worked up
62
00:02:08,239 --> 00:02:10,573
you get?
This role-playing,
63
00:02:10,575 --> 00:02:11,608
it confirms my position:
64
00:02:11,610 --> 00:02:13,610
you have no business
taking the stand.
65
00:02:13,612 --> 00:02:15,578
The trial's
in a few days.
66
00:02:15,580 --> 00:02:19,048
Can we just end this charade so
I can focus on the task at hand?
67
00:02:19,050 --> 00:02:21,918
I need a breather.
68
00:02:23,188 --> 00:02:26,723
Walter, I'm gonna work on my
opening statement in your loft.
69
00:02:26,725 --> 00:02:27,991
TOBY: Walt, I know we're
trying to make a point here,
70
00:02:27,993 --> 00:02:30,627
but... “Say it
to your cellmate”?
71
00:02:30,629 --> 00:02:32,028
That's a little rough, yeah?
72
00:02:32,030 --> 00:02:33,963
Cabe can take it.
73
00:02:39,638 --> 00:02:41,704
It's getting pretty tense
around here.
74
00:02:41,706 --> 00:02:42,939
Can say that again.
75
00:02:42,941 --> 00:02:44,974
What do you think
of Walt dragging us into it,
76
00:02:44,976 --> 00:02:46,976
like we're cut from
criminal cloth or something?
77
00:02:46,978 --> 00:02:48,077
It's uncalled for.
78
00:02:48,079 --> 00:02:49,379
It's ridiculous.
Nonsense.
79
00:02:49,381 --> 00:02:50,413
Malarkey.
80
00:02:50,415 --> 00:02:51,648
Kind of true though.
81
00:02:51,650 --> 00:02:53,483
I mean, we do have some gangster
in our blood.
82
00:02:54,352 --> 00:02:56,586
Moving on,
how is the fixin'
83
00:02:56,588 --> 00:02:57,820
of the comms
coming along?
84
00:02:57,822 --> 00:03:00,456
Link system on these buggers
is still unresponsive.
85
00:03:00,458 --> 00:03:03,393
Even Sly's backup microwave band
is D.O.A.
86
00:03:03,395 --> 00:03:05,862
No case today.
You have time.
87
00:03:05,864 --> 00:03:07,964
Oh, speaking of time,
88
00:03:07,966 --> 00:03:09,966
uh, and how a ton
of it has passed
89
00:03:09,968 --> 00:03:12,001
and you're still not harboring
a fetal fugitive,
90
00:03:12,003 --> 00:03:14,037
um, I've been doing
some research.
91
00:03:14,039 --> 00:03:15,138
No.
92
00:03:15,140 --> 00:03:17,140
I found a very interesting study
out of Russia.
93
00:03:17,142 --> 00:03:18,307
Nyet.
It said that mild
94
00:03:18,309 --> 00:03:20,543
limitations of blood flow
to the extremities
95
00:03:20,545 --> 00:03:22,612
can redirect blood
to the gootius Maximus
96
00:03:22,614 --> 00:03:25,381
and increase chances
of pregnancy by two percent.
97
00:03:25,383 --> 00:03:26,482
You want to tie me up?
98
00:03:26,484 --> 00:03:27,984
What?
99
00:03:27,986 --> 00:03:30,219
No. 'Course not.
100
00:03:30,221 --> 00:03:32,755
We would tie each other up.
101
00:03:32,757 --> 00:03:34,824
Sicko.
102
00:03:35,627 --> 00:03:37,293
“Love is the Tie that Binds”?
103
00:03:37,295 --> 00:03:38,361
Deviant.
104
00:03:38,363 --> 00:03:39,529
CABE:
Damn it, Walter!
105
00:03:39,531 --> 00:03:40,997
Are you kidding me?!
106
00:03:40,999 --> 00:03:41,998
I'm gonna deal with that.
107
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
We're not done
with the conversation.
108
00:03:44,002 --> 00:03:45,535
Whatever, Mr. Grey.
109
00:03:45,537 --> 00:03:48,271
(phone rings)
110
00:03:48,273 --> 00:03:50,073
Yep.
111
00:03:50,075 --> 00:03:52,742
You care to explain this?
These are pears, those are plums.
112
00:03:52,744 --> 00:03:54,644
Don't be a wise guy.
TOBY: Hey, all right.
113
00:03:54,646 --> 00:03:56,646
Let's all simmer down.
Everybody's a bit on edge today.
114
00:03:56,648 --> 00:03:58,581
I'm not on edge.
I just want a banana.
115
00:03:58,583 --> 00:04:00,516
I wrote “banana”
on the fridge list.
116
00:04:00,518 --> 00:04:01,718
Walt did the shopping
117
00:04:01,720 --> 00:04:03,886
this week, and,
lo and behold,
118
00:04:03,888 --> 00:04:05,521
no banana.
119
00:04:05,523 --> 00:04:07,056
It is a high caloric fruit
loaded with carbs.
120
00:04:07,058 --> 00:04:09,258
I was trying to be helpful.
You want to be helpful?
121
00:04:09,260 --> 00:04:11,561
Then get me the damn fruit
I asked for.
122
00:04:13,565 --> 00:04:15,698
Wha...?
123
00:04:15,700 --> 00:04:17,433
What the hell just happened?
124
00:04:17,435 --> 00:04:20,036
Walter's psychology
is playing out.
125
00:04:20,038 --> 00:04:21,838
Think about it.
Trial's coming up.
126
00:04:21,840 --> 00:04:23,506
Walter's sharp on
cross-examination.
127
00:04:23,508 --> 00:04:25,408
Then he pokes the
bear with produce.
128
00:04:25,410 --> 00:04:26,642
HAPPY: Crap!
(clattering)
129
00:04:26,644 --> 00:04:29,545
Oh, when it
rains, it pours.
130
00:04:30,415 --> 00:04:31,614
Couldn't help
but overhear you
131
00:04:31,616 --> 00:04:32,882
shouting “crap.”
132
00:04:32,884 --> 00:04:35,618
I just hung up with
Piker Forest Search and Rescue
133
00:04:35,620 --> 00:04:36,953
in New Mexico.
They want us
134
00:04:36,955 --> 00:04:38,554
to get out there
with my winch today.
135
00:04:38,556 --> 00:04:40,790
I scheduled that presentation
for three weeks from now.
136
00:04:40,792 --> 00:04:41,758
HAPPY:
I know.
137
00:04:41,760 --> 00:04:43,159
Which is why my winch
isn't ready
138
00:04:43,161 --> 00:04:44,527
for a full demonstration.
139
00:04:44,529 --> 00:04:46,062
What's the hurry?
A rockslide blocked
140
00:04:46,064 --> 00:04:47,764
the only access road out
of the valley,
141
00:04:47,766 --> 00:04:50,066
and they're expecting
a big storm in three days.
142
00:04:50,068 --> 00:04:51,367
They're worried
about getting emergency vehicles
143
00:04:51,369 --> 00:04:52,869
through the canyon?
Bingo.
144
00:04:52,871 --> 00:04:55,738
So they want us to clear the
boulders before the storm comes.
145
00:04:55,740 --> 00:04:57,940
But they're a rescue unit.
Don't they have their own winch?
146
00:04:57,942 --> 00:05:00,977
Not like mine; it's
a fluxed cylindrical diameter
147
00:05:00,979 --> 00:05:04,380
creating twice the lift capacity
with half the force applied.
148
00:05:04,382 --> 00:05:06,048
I could flick
those boulders off the road
149
00:05:06,050 --> 00:05:07,683
like a couple of dusty boogers.
150
00:05:07,685 --> 00:05:08,785
Ew.
But I don't like
151
00:05:08,787 --> 00:05:10,753
working out my gear
until it's ready.
152
00:05:10,755 --> 00:05:14,323
So I told the boob from
New Mexico I'd think about it,
153
00:05:14,325 --> 00:05:16,092
and I hung up on him.
154
00:05:16,094 --> 00:05:17,827
We can't afford to lose
this job.
155
00:05:18,997 --> 00:05:20,696
Paige, smooth things
over with them,
156
00:05:20,698 --> 00:05:22,698
tell them we're
on our way.
157
00:05:23,868 --> 00:05:24,901
(scoffs softly)
158
00:05:24,903 --> 00:05:28,204
But... we don't all need to go.
159
00:05:28,206 --> 00:05:29,806
Maybe some of us
can stay back with Cabe,
160
00:05:29,808 --> 00:05:32,975
lend moral support as
he preps for his trial.
161
00:05:32,977 --> 00:05:34,644
That's a construct.
There's nothing moral
162
00:05:34,646 --> 00:05:36,045
about Cabe's predicament.
163
00:05:36,047 --> 00:05:38,748
Paige, Sly can hang back
and work with me.
164
00:05:38,750 --> 00:05:39,882
I'll be fine.
165
00:05:39,884 --> 00:05:40,983
See?
166
00:05:40,985 --> 00:05:42,185
He's fine.
167
00:05:42,187 --> 00:05:43,986
I see you're enjoying that plum.
168
00:05:43,988 --> 00:05:46,656
It's the poor man's peach.
169
00:05:50,428 --> 00:05:52,395
♪ ♪
170
00:05:53,463 --> 00:05:54,640
WALTER:
Where is the ranger?
171
00:05:54,641 --> 00:05:56,875
He said he'd meet us here.
That's what the dude at
172
00:05:56,877 --> 00:05:58,477
the rescue team station told us.
173
00:05:58,479 --> 00:06:00,812
He also told us that he used
this government truck
174
00:06:00,814 --> 00:06:03,148
to rescue two bears
from a flash flood.
175
00:06:03,150 --> 00:06:05,150
Not sure he's a source
of reliable info.
176
00:06:05,152 --> 00:06:06,818
Actually, we're really early,
so we should get to it.
177
00:06:06,820 --> 00:06:08,386
'Cause the faster
we get back to L.A.,
178
00:06:08,388 --> 00:06:09,721
the faster I can check on Cabe.
179
00:06:09,723 --> 00:06:13,225
Please. He's going to trial,
not to war. (scoffs)
180
00:06:13,227 --> 00:06:15,527
Hey, we're all stressed
about Cabe...
181
00:06:15,529 --> 00:06:17,395
At least some of us are.
...but let's focus
182
00:06:17,397 --> 00:06:20,532
on making sure my winch
passes today's test
183
00:06:20,534 --> 00:06:22,501
with flying colors.
If Search and Rescue
184
00:06:22,503 --> 00:06:25,470
likes what they see,
the State of New Mexico
185
00:06:25,472 --> 00:06:28,440
will be our first
large-scale buyer.
186
00:06:28,442 --> 00:06:31,610
Then this sucker will get into
sporting good stores nationwide,
187
00:06:31,612 --> 00:06:32,944
sell online,
188
00:06:32,946 --> 00:06:35,580
and Scorpion's money woes
are over.
189
00:06:35,582 --> 00:06:37,149
Our financial cupboard is bare,
190
00:06:37,151 --> 00:06:39,050
and Lord knows
we're not filling it
191
00:06:39,052 --> 00:06:40,652
with any of Walter's inventions.
192
00:06:40,654 --> 00:06:42,754
I beg your pardon.
My hot dog invention,
193
00:06:42,756 --> 00:06:45,090
now known as the “Walter O'Brien
Center Cut Meat Tube...”
194
00:06:45,092 --> 00:06:46,691
What happened to “U-Dog”?
It seems
195
00:06:46,693 --> 00:06:49,094
that there is another patent
for, uh, a hot dog
196
00:06:49,096 --> 00:06:50,562
with a less efficient,
197
00:06:50,564 --> 00:06:52,697
much more shallow
condiment channel,
198
00:06:52,699 --> 00:06:55,133
and some scaredy-cat lawyers
won't allow me to use “U-Dog.”
199
00:06:55,135 --> 00:06:57,102
I even had
to rewrite the jingle.
200
00:06:57,104 --> 00:06:58,069
Oh, please don't.
201
00:06:58,071 --> 00:06:59,237
♪ It's a Meat Tube ♪
202
00:06:59,239 --> 00:07:00,605
♪ Pretty sweet tube ♪
203
00:07:00,607 --> 00:07:02,974
♪ It's a jump up
and get on your feet tube ♪
204
00:07:02,976 --> 00:07:05,644
♪ It's a Walter O'Brien
Center Cut Meat Tube, it's... ♪
205
00:07:09,616 --> 00:07:11,249
What do you think?
206
00:07:11,251 --> 00:07:13,685
I think, for a genius, you sing
about your wiener a lot.
207
00:07:13,687 --> 00:07:14,953
CABE:So, finding
208
00:07:14,955 --> 00:07:17,322
anything that will help?
Trying.
209
00:07:17,324 --> 00:07:19,591
You've had your nose in that
book for the last three hours.
210
00:07:19,593 --> 00:07:21,560
What you looking for?
Prison regulations
211
00:07:21,562 --> 00:07:23,261
regarding medical care
for inmates.
212
00:07:23,263 --> 00:07:24,963
If our Eighth Amendment argument
doesn't fly,
213
00:07:24,965 --> 00:07:26,565
then I want to have backup.
214
00:07:26,567 --> 00:07:28,166
Good, good. That's good.
215
00:07:28,168 --> 00:07:29,467
Except the law states
216
00:07:29,469 --> 00:07:32,304
that prisoners only need
to receive “adequate” care.
217
00:07:32,306 --> 00:07:34,072
And since the stun
cuff only caused
218
00:07:34,074 --> 00:07:35,674
temporary and nonlethal pain,
219
00:07:35,676 --> 00:07:38,076
then prosecution could argue
that removing the cuff
220
00:07:38,078 --> 00:07:39,411
went beyond the care
221
00:07:39,413 --> 00:07:41,379
that was necessary.
You know what might work?
222
00:07:41,381 --> 00:07:42,981
You letting me work
without interruptions?
223
00:07:42,983 --> 00:07:45,951
Excuse me if your “no wins, no
losses” record in the courtroom
224
00:07:45,953 --> 00:07:47,819
doesn't fill me with confidence.
225
00:07:48,555 --> 00:07:50,488
(alarm beeping)
226
00:07:50,490 --> 00:07:52,390
What the hell was that?
227
00:07:52,392 --> 00:07:53,925
Nothing.
228
00:07:53,927 --> 00:07:55,260
My tea's ready.
229
00:08:07,975 --> 00:08:09,507
(beeping)
We found him?
230
00:08:09,509 --> 00:08:11,343
I can't believe we found him.
231
00:08:11,345 --> 00:08:12,944
Found who?
Yosemite Sam!
232
00:08:12,946 --> 00:08:15,814
(exhales)
You scared me.
233
00:08:15,816 --> 00:08:16,848
Found who?
234
00:08:16,850 --> 00:08:18,216
Uh...
235
00:08:18,218 --> 00:08:19,351
you know, it...
236
00:08:19,353 --> 00:08:20,819
Technically, it's “found whom.”
237
00:08:20,821 --> 00:08:22,520
- Kid!
- Collins.
238
00:08:22,522 --> 00:08:24,356
We may have found Mark Collins.
239
00:08:26,126 --> 00:08:28,760
I got to say, Happy,
that winch worked great.
240
00:08:28,762 --> 00:08:30,161
It was a fantastic invention.
241
00:08:30,163 --> 00:08:31,663
It's no mutilated hot dog.
242
00:08:31,665 --> 00:08:35,600
Man, New Mexico
is beauty-ful!
243
00:08:35,602 --> 00:08:37,402
I haven't been here
in years.
244
00:08:37,404 --> 00:08:39,504
When were you
in New Mexico?
245
00:08:39,506 --> 00:08:41,740
Oh. My old New York bookie,
The Gooch,
246
00:08:41,742 --> 00:08:44,676
he was a little unhappy with me.
247
00:08:44,678 --> 00:08:46,177
I had to lay low
for a while,
248
00:08:46,179 --> 00:08:48,179
so I hobo-trained it
to Santa Fe.
249
00:08:48,181 --> 00:08:51,583
Oh. Can't wait for you to be
the father of my child.
250
00:08:52,619 --> 00:08:54,152
Still getting the
ranger's voicemail.
251
00:08:54,154 --> 00:08:55,687
We're not waiting for him
anymore. He's a half hour late.
252
00:08:55,689 --> 00:08:58,323
We need to get back. So I'll
just bill him. Let's hit it.
253
00:08:58,325 --> 00:08:59,991
That was boring
and uneventful.
254
00:08:59,993 --> 00:09:01,860
Just the kind of case I like.
255
00:09:01,862 --> 00:09:04,396
(plane engine sputtering)
256
00:09:04,398 --> 00:09:05,997
HAPPY:
Listen to that engine.
257
00:09:05,999 --> 00:09:07,599
Plane's not gonna make it.
258
00:09:09,936 --> 00:09:11,269
(plane crashes)
259
00:09:11,271 --> 00:09:13,271
So much for
“boring and uneventful.”
260
00:09:13,273 --> 00:09:14,372
WALTER:
There's no explosion.
261
00:09:14,374 --> 00:09:15,573
There's a good chance
of survival.
262
00:09:15,575 --> 00:09:17,609
Call Search and Rescue!
PAIGE: Already on it.
263
00:09:17,611 --> 00:09:19,411
What a shock-- no answer.
264
00:09:19,413 --> 00:09:21,613
Government employees not doing
their job. What a surprise.
265
00:09:21,615 --> 00:09:24,182
Well, I know one government
employee we can count on.
266
00:09:24,184 --> 00:09:26,184
(phone vibrating)
267
00:09:26,186 --> 00:09:28,386
SYLVESTER: Well, Walt and I
built this supercomputer.
268
00:09:28,388 --> 00:09:31,189
It's constantly searching
for anything that could alert us
269
00:09:31,191 --> 00:09:32,524
to Collins' whereabouts:
270
00:09:32,526 --> 00:09:34,225
his name entered in a database,
271
00:09:34,227 --> 00:09:36,127
algorithm that calculates
a behavioral pattern
272
00:09:36,129 --> 00:09:37,462
that he could fall into,
273
00:09:37,464 --> 00:09:40,832
facial recognition software from
security cameras-- airports,
274
00:09:40,834 --> 00:09:42,534
train stations, banks.
275
00:09:42,536 --> 00:09:45,770
We also keep a tab on
his finances and his relatives.
276
00:09:45,772 --> 00:09:47,205
We call it CLAM:
277
00:09:47,207 --> 00:09:49,841
the Collins Location
and Apprehension Module.
278
00:09:49,843 --> 00:09:52,811
And that's why you guys
wouldn't let us in here.
279
00:09:52,813 --> 00:09:54,746
Walt said
it was because of mold.
280
00:09:54,748 --> 00:09:57,349
No. Just CLAM.
281
00:09:57,351 --> 00:09:58,717
(sighs)
Cabe's not answering either.
282
00:09:58,719 --> 00:10:00,518
I wish we had the comms.
Hey, I have been
283
00:10:00,520 --> 00:10:01,953
working on them all week.
I wish they came
284
00:10:01,955 --> 00:10:03,621
with an insurance plan,
but they didn't.
285
00:10:03,623 --> 00:10:05,256
Never get insurance
on electronics.
286
00:10:05,258 --> 00:10:06,991
It's a sucker's bet.
Shut up.
287
00:10:06,993 --> 00:10:08,493
Yes, dear.
Okay, let's get headed
288
00:10:08,495 --> 00:10:09,561
over that ridge.
We're gonna have
289
00:10:09,563 --> 00:10:12,497
to help those people
on our own for now.
290
00:10:12,499 --> 00:10:14,299
CABE:So how can a handful
291
00:10:14,301 --> 00:10:15,767
of servers like this
292
00:10:15,769 --> 00:10:18,069
be enough computing power
to analyze
293
00:10:18,071 --> 00:10:19,537
all the data
you're collecting?
294
00:10:19,539 --> 00:10:21,940
Well, we might be
siphoning CPU power
295
00:10:21,942 --> 00:10:23,274
from other government programs
296
00:10:23,276 --> 00:10:25,944
that aren't
necessarily essential.
297
00:10:25,946 --> 00:10:26,933
Doesn't sound legal.
298
00:10:26,957 --> 00:10:28,314
Uh, one of the reasons
why we can't send a cop
299
00:10:28,315 --> 00:10:31,349
to investigate any of the leads
that CLAM provides.
300
00:10:31,351 --> 00:10:33,418
That's what that alarm was.
It was a lead.
301
00:10:33,420 --> 00:10:36,721
Well, a pawn shop in Santa
Barbara contacted the Feds about
302
00:10:36,723 --> 00:10:38,556
a purchase of vintage
and rare radio parts.
303
00:10:38,558 --> 00:10:42,327
They can be modified to act
as transmitters in IEDs.
304
00:10:42,329 --> 00:10:45,096
Any sale of these items
needs to be reported to the ATF.
305
00:10:45,098 --> 00:10:47,332
- And Collins is a radio specialist.
- Exactly.
306
00:10:47,334 --> 00:10:50,468
So he could've found these parts
at a garage sale or a swap meet
307
00:10:50,470 --> 00:10:53,037
and known they were valuable.
And he's on the run,
308
00:10:53,039 --> 00:10:55,473
he's desperate for cash.
He sells 'em to a pawn shop,
309
00:10:55,475 --> 00:10:56,841
and he's got some folding money.
310
00:10:56,843 --> 00:10:58,343
And CLAM caught it
because we have it searching
311
00:10:58,345 --> 00:11:01,179
for anything weird in the
world of radio markets.
312
00:11:01,181 --> 00:11:02,447
All right,
so what's next?
313
00:11:02,449 --> 00:11:06,484
Well... I will direct all
of CLAM's computing power
314
00:11:06,486 --> 00:11:08,153
to Santa Barbara. So...
315
00:11:08,155 --> 00:11:10,889
if Collins is there,
we're gonna catch him.
316
00:11:10,891 --> 00:11:12,657
MAN:
Over here!
317
00:11:12,659 --> 00:11:14,859
Help! Okay, honey,
help is here.
318
00:11:14,861 --> 00:11:16,494
I'll check the passengers.
319
00:11:16,496 --> 00:11:18,396
Grab the water from the back.
Got it.
320
00:11:18,398 --> 00:11:20,165
Uh, I'm a doctor.
What can you tell me?
321
00:11:20,167 --> 00:11:21,699
I'm Frank.
My daughter Jessie
322
00:11:21,701 --> 00:11:23,034
got knocked out when
the plane crashed.
323
00:11:23,036 --> 00:11:25,236
Her leg is mangled.
TOBY: Fib fracture.
324
00:11:25,238 --> 00:11:26,604
It's impacted.
I can set it,
325
00:11:26,606 --> 00:11:28,540
but when she wakes up,
that's gonna hurt like hell.
326
00:11:28,542 --> 00:11:30,041
She got a concussion
327
00:11:30,043 --> 00:11:32,877
upon impact, but her vitals
are steady, so she'll be okay.
328
00:11:32,879 --> 00:11:35,547
It's best if I set this
before she wakes up.
329
00:11:38,185 --> 00:11:39,250
(bones cracking)
330
00:11:39,252 --> 00:11:41,553
Who are you people?
331
00:11:41,555 --> 00:11:42,754
We're federal contractors
out here
332
00:11:42,756 --> 00:11:44,722
to clear a rockslide
caused by the same wind shears
333
00:11:44,724 --> 00:11:46,691
that most likely
made your plane crash.
334
00:11:46,693 --> 00:11:48,726
HAPPY: What happened?
We were on a family trip.
335
00:11:48,728 --> 00:11:50,695
I lost control.
We only had one chute,
336
00:11:50,697 --> 00:11:51,996
so I sent Elijah.
337
00:11:51,998 --> 00:11:53,465
Elijah?
My son.
338
00:11:53,467 --> 00:11:54,632
He's 14-- he jumped out
339
00:11:54,634 --> 00:11:56,234
somewhere
northwest of here.
340
00:11:56,236 --> 00:11:57,535
You got to help me find him.
341
00:11:57,537 --> 00:11:59,504
(phone ringing)
Hello?
342
00:11:59,506 --> 00:12:01,039
Ms. Dineen,
this is Ranger Carter
343
00:12:01,041 --> 00:12:03,374
with Search and Rescue.
Where have you been?
344
00:12:03,376 --> 00:12:05,009
We have multiple
active incidents in the field.
345
00:12:05,011 --> 00:12:06,211
Sudden wind shears
are taking out climbers
346
00:12:06,213 --> 00:12:07,512
left and right.
And planes.
347
00:12:07,514 --> 00:12:09,447
We're at a small Cessna
five miles from the landslide.
348
00:12:09,449 --> 00:12:11,816
One injured, stable,
one lost teenager,
349
00:12:11,818 --> 00:12:13,174
and we have a doctor
providing treatment.
350
00:12:13,198 --> 00:12:13,919
We've got a civilian
351
00:12:13,920 --> 00:12:15,653
on a rock ledge 50 feet up
with no harness.
352
00:12:15,655 --> 00:12:17,121
We got to tend
to that one first.
353
00:12:17,123 --> 00:12:18,790
See if you can communicate
with your lost teen.
354
00:12:18,792 --> 00:12:20,892
I'll be in touch
as soon as I can.
355
00:12:20,894 --> 00:12:22,193
Walter, what do we do?
356
00:12:22,195 --> 00:12:23,628
Well, we go find his son.
357
00:12:23,630 --> 00:12:26,030
Toby and Happy,
stay here and tend to Jessie.
358
00:12:26,032 --> 00:12:27,365
Paige, we're gonna go
with Frank.
359
00:12:27,367 --> 00:12:29,400
He knows the general area
that Elijah jumped out of.
360
00:12:29,402 --> 00:12:31,135
We can calculate the rest.
HAPPY: There's no roads
361
00:12:31,137 --> 00:12:32,470
out there--
you guys will have to hike.
362
00:12:32,472 --> 00:12:33,972
Call me when she wakes up.
363
00:12:33,974 --> 00:12:36,241
Copy that.
Good luck.
364
00:12:36,243 --> 00:12:37,842
I don't get
why you're mad.
365
00:12:37,844 --> 00:12:39,410
It's my freedom
at stake!
366
00:12:39,412 --> 00:12:40,979
I have a right
to know you're trying
367
00:12:40,981 --> 00:12:43,047
to get the guy who screwed me.
But we didn't
368
00:12:43,049 --> 00:12:45,550
want to get your hopes up
that we would catch him.
369
00:12:45,552 --> 00:12:47,352
Now, with all the
extra computing MIPS
370
00:12:47,354 --> 00:12:49,621
that I've directed
at Collins' last known location,
371
00:12:49,623 --> 00:12:51,856
we have a shot.
Yeah, well, I'm still pissed.
372
00:12:51,858 --> 00:12:53,224
I missed a call
from Paige.
373
00:12:53,226 --> 00:12:54,759
Yeah, Paige.
374
00:12:54,761 --> 00:12:56,227
What's up?
375
00:12:56,229 --> 00:12:57,662
Okay, you got to be kidding me.
376
00:12:57,664 --> 00:12:58,930
All right,
I'm putting you on speaker.
377
00:12:58,932 --> 00:13:00,999
Sly, listen up.
378
00:13:01,001 --> 00:13:02,901
PAIGE: ...and Happy and Toby
are with Jessie.
379
00:13:02,903 --> 00:13:04,836
We're trying to locate
Frank's son.
380
00:13:04,838 --> 00:13:06,971
It's tough terrain,
so we're guesstimating.
381
00:13:06,973 --> 00:13:07,805
WALTER:
Uh, Sly,
382
00:13:07,807 --> 00:13:09,107
can you run some
calculations?
383
00:13:09,109 --> 00:13:10,875
Roger that.
384
00:13:12,112 --> 00:13:16,614
I am pulling up a map of
Piker State Forest as we speak.
385
00:13:16,616 --> 00:13:19,551
Hey, Cabe, could you get Happy
on the line? And, Frank,
386
00:13:19,553 --> 00:13:20,126
hit me with it.
387
00:13:20,150 --> 00:13:22,343
We were about 8,000 feet
when Elijah leapt.
388
00:13:22,556 --> 00:13:24,289
Approximate coordinates?
No idea.
389
00:13:24,291 --> 00:13:25,823
We were in a nosedive--
I was panicking.
390
00:13:25,825 --> 00:13:27,926
How about when you first started
having trouble with the plane?
391
00:13:27,928 --> 00:13:31,729
Rough estimate, let's say we
just passed northwest of Taos,
392
00:13:31,731 --> 00:13:33,731
going west.
393
00:13:35,769 --> 00:13:38,169
Okay. And your son's
approximate weight?
394
00:13:38,171 --> 00:13:39,671
About 150.
395
00:13:39,673 --> 00:13:41,517
All right, I got Happy
and Toby linked in.
396
00:13:41,541 --> 00:13:42,241
Hey, guys,
397
00:13:42,242 --> 00:13:44,442
just doing a fast track
of your phones' GPS location
398
00:13:44,444 --> 00:13:45,677
so we can find Elijah.
399
00:13:45,679 --> 00:13:46,744
How's the girl doing?
400
00:13:46,746 --> 00:13:49,280
Search and Rescue's med kit
had an air cast.
401
00:13:49,282 --> 00:13:51,049
Toby strengthened it
with two branches.
402
00:13:51,051 --> 00:13:52,984
My man's pretty slick
when he needs to be.
403
00:13:52,986 --> 00:13:55,053
CABE: Yeah, well,
speaking of slick, Walter,
404
00:13:55,055 --> 00:13:57,288
I found out about the CLAM
under the ramp.
405
00:13:57,290 --> 00:13:59,090
Thought we had mold
under the ramp.
406
00:13:59,092 --> 00:14:00,725
SYLVESTER:
Okay,
407
00:14:00,727 --> 00:14:02,560
I pinpointed the crash site,
408
00:14:02,562 --> 00:14:04,495
and I've got
an approximate jump spot.
409
00:14:06,866 --> 00:14:09,567
Got it. Sending you
the coordinates for where Elijah
410
00:14:09,569 --> 00:14:11,636
should have landed--
it's about
411
00:14:11,638 --> 00:14:13,504
a hundred square yards,
since I couldn't predict
412
00:14:13,506 --> 00:14:16,107
any wind shears he might have
encountered on his descent.
413
00:14:16,109 --> 00:14:17,175
Eh, we're not far away.
414
00:14:17,177 --> 00:14:18,610
Sly, Cabe,
we'll call you
415
00:14:18,612 --> 00:14:21,245
if we need anything, but I think
we've got Elijah pinpointed.
416
00:14:21,247 --> 00:14:22,580
We're in good shape.
417
00:14:22,582 --> 00:14:24,983
It's just up here,
this way.
418
00:14:26,686 --> 00:14:28,987
TOBY:
Okay.
419
00:14:28,989 --> 00:14:31,022
Well, she's
starting to stir.
420
00:14:31,024 --> 00:14:32,957
Touch of meperidine
so she doesn't wake up
421
00:14:32,959 --> 00:14:34,425
in excruciating pain.
422
00:14:35,929 --> 00:14:37,428
(exhales)
423
00:14:37,430 --> 00:14:39,797
(bird squawking in distance)
424
00:14:39,799 --> 00:14:41,766
Oh...
Hey, hey, Jess, Jess, Jess.
425
00:14:41,768 --> 00:14:42,834
Jess, you're okay.
426
00:14:42,836 --> 00:14:44,669
You were in a
plane crash.
427
00:14:44,671 --> 00:14:46,237
You have a broken leg
and a concussion.
428
00:14:46,239 --> 00:14:48,006
I'm a doctor.
You've been treated.
429
00:14:48,008 --> 00:14:49,874
A medevac will hopefully
be here shortly.
430
00:14:49,876 --> 00:14:51,209
My dad?
431
00:14:51,211 --> 00:14:52,577
HAPPY: Oh, he's fine.
He's with our friends.
432
00:14:52,579 --> 00:14:54,312
They went to go get
your brother.
433
00:14:54,314 --> 00:14:57,348
My brother?
434
00:14:57,350 --> 00:15:00,118
Oh.
435
00:15:00,120 --> 00:15:01,185
Okay.
436
00:15:01,187 --> 00:15:03,888
Uh... does my dad
know where he is?
437
00:15:03,890 --> 00:15:05,189
Our colleagues think
they have it narrowed down
438
00:15:05,191 --> 00:15:06,391
to where he landed.
439
00:15:08,028 --> 00:15:10,528
I just hope he finds him.
440
00:15:10,530 --> 00:15:12,997
Hey, guys, just
a heads-up.
441
00:15:12,999 --> 00:15:14,999
We got an awake and alert
patient over here.
442
00:15:15,001 --> 00:15:16,434
Jessie, thank God.
443
00:15:16,436 --> 00:15:17,502
Listen, honey,
444
00:15:17,504 --> 00:15:19,137
we're getting close
to your brother.
445
00:15:19,139 --> 00:15:21,139
Soon as we find him,
I'll let you know, okay?
446
00:15:21,141 --> 00:15:22,240
Okay, Dad.
447
00:15:22,242 --> 00:15:23,574
(panting)
448
00:15:23,576 --> 00:15:25,309
We really need to find him.
449
00:15:25,311 --> 00:15:27,045
I promise I will.
450
00:15:27,047 --> 00:15:28,680
Okay, look,
451
00:15:28,682 --> 00:15:30,148
I just made a promise
to my girl,
452
00:15:30,150 --> 00:15:31,382
so are we almost there or what?
453
00:15:31,384 --> 00:15:33,418
We're in the zone Sylvester
indicated. So it's big.
454
00:15:33,420 --> 00:15:35,319
- Well, then we split out.
- No.
455
00:15:35,321 --> 00:15:36,521
Then one of us could get lost,
456
00:15:36,523 --> 00:15:37,789
and we'd have
two people to find.
457
00:15:37,791 --> 00:15:40,058
Actually, I think
we have zero. Look.
458
00:15:43,129 --> 00:15:44,529
That's him.
459
00:15:46,733 --> 00:15:49,133
Elijah? Elijah, can you hear us?
460
00:15:49,135 --> 00:15:50,501
I can't even see him up there
461
00:15:50,503 --> 00:15:51,703
with the branches
and the parachute.
462
00:15:51,705 --> 00:15:53,571
- I'm going up the chute cords.
- No, no, no!
463
00:15:53,573 --> 00:15:56,641
No, no! You might
pull him down!
464
00:15:56,643 --> 00:15:57,809
(gasps)
465
00:16:02,582 --> 00:16:05,550
I'm no genius, but something
tells me you don't have a son.
466
00:16:06,886 --> 00:16:10,886
♪ Scorpion 4x10 ♪
Crime Every Mountain
Original Air Date on November 27
467
00:16:10,887 --> 00:16:16,487
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
468
00:16:16,525 --> 00:16:18,129
Come on.
Hurry up.
469
00:16:19,816 --> 00:16:22,817
Good. Leave your bag.
470
00:16:24,488 --> 00:16:26,221
Each of you put on a pack,
471
00:16:26,223 --> 00:16:28,857
and put your phones
on the ground.
472
00:16:28,859 --> 00:16:31,326
(sighs)
473
00:16:33,529 --> 00:16:34,139
Good.
474
00:16:34,163 --> 00:16:36,679
So, Elijah was
three bags of cash.
475
00:16:37,101 --> 00:16:38,400
Since we're
near Mexico,
476
00:16:38,402 --> 00:16:41,002
I assume that you run cash
for arms dealers
477
00:16:41,004 --> 00:16:42,471
or drug peddlers?
478
00:16:42,473 --> 00:16:44,573
What kind of monster
do you think I am?
479
00:16:44,575 --> 00:16:46,274
It's just drug money.
480
00:16:46,276 --> 00:16:47,676
I don't deal with guns.
481
00:16:47,678 --> 00:16:48,810
Except for this one--
482
00:16:48,812 --> 00:16:50,745
which I'll use
if you two try anything.
483
00:16:50,747 --> 00:16:52,547
This isn't personal.
484
00:16:52,549 --> 00:16:55,117
But if I had to carry all three
of these bags by myself,
485
00:16:55,119 --> 00:16:57,419
it would take forever,
and the folks that are waiting
486
00:16:57,421 --> 00:17:01,056
for this kind of delivery...
they get mad when you're late.
487
00:17:02,192 --> 00:17:03,792
Tie this around your waists
488
00:17:03,794 --> 00:17:05,527
so you can't run off anywhere.
489
00:17:05,529 --> 00:17:09,231
So you've established
your son isn't real.
490
00:17:09,233 --> 00:17:10,765
Is Jessie even
your kid?
491
00:17:10,767 --> 00:17:13,602
That she is.
Chip off the old block, too.
492
00:17:13,604 --> 00:17:15,070
Speaking of which...
493
00:17:15,973 --> 00:17:17,172
(radio static)
494
00:17:17,174 --> 00:17:18,473
Jessie.
495
00:17:18,475 --> 00:17:20,108
We found it.
496
00:17:20,110 --> 00:17:21,409
It?
497
00:17:21,411 --> 00:17:23,979
Who besides my mother
refers to their son as “it”?
498
00:17:23,981 --> 00:17:25,914
JESSIE:
Don't move.
499
00:17:25,916 --> 00:17:28,917
Okay, something tells me
we're gonna regret helping her.
500
00:17:28,919 --> 00:17:31,419
Turn around, slow.
501
00:17:31,421 --> 00:17:33,388
Hey, Jess, my pals here
are gonna help me
502
00:17:33,390 --> 00:17:35,323
hump the cash
back to the vehicle.
503
00:17:35,325 --> 00:17:36,892
Make sure
you keep those other two
504
00:17:36,894 --> 00:17:38,160
from causing any problems, okay?
505
00:17:38,162 --> 00:17:40,295
See you in a bit.
Copy that, Dad.
506
00:17:40,297 --> 00:17:43,231
All right, the both of you,
toss me your phones.
507
00:17:52,609 --> 00:17:55,043
I should've gotten
the insurance plan.
508
00:17:56,079 --> 00:17:58,046
(rapid beeping)
509
00:17:58,048 --> 00:18:00,081
I knew we'd get another hit.
510
00:18:00,083 --> 00:18:01,383
What does it say?
511
00:18:01,385 --> 00:18:03,151
Uh, just one name.
512
00:18:03,153 --> 00:18:05,120
Beatrice Collins, 92.
513
00:18:05,122 --> 00:18:08,356
She's being transferred
to Shady Pines.
514
00:18:08,358 --> 00:18:11,026
It's a high-end
assisted living facility,
515
00:18:11,028 --> 00:18:12,561
in Santa Barbara!
516
00:18:12,563 --> 00:18:14,696
That's got to be
Collins's grandmother.
517
00:18:14,698 --> 00:18:16,097
That's why he sold
those radio parts--
518
00:18:16,099 --> 00:18:18,266
so he could get the money
to put her in the geezer home.
519
00:18:18,268 --> 00:18:21,603
Looks like we're going
to Santa Barbara.
520
00:18:24,374 --> 00:18:25,840
(whispering):
Tied up at gunpoint--
521
00:18:25,842 --> 00:18:27,409
what would Cabe do
in this situation?
522
00:18:27,411 --> 00:18:29,411
Well, we might not have
Cabe around much longer.
523
00:18:29,413 --> 00:18:30,946
We need to think brains,
not brawn.
524
00:18:30,948 --> 00:18:32,414
You've been a real jerk
about Cabe lately--
525
00:18:32,416 --> 00:18:34,282
- I don't like it.
- We could fall off a cliff.
526
00:18:34,284 --> 00:18:36,384
No, we're not gonna
fall off a cliff.
527
00:18:36,386 --> 00:18:38,920
If Cabe gets convicted,
he'd want us to stay strong.
528
00:18:38,922 --> 00:18:41,289
I'm not talking about Cabe--
a literal cliff, 15 feet high.
529
00:18:41,291 --> 00:18:42,791
We passed it
on the way here.
530
00:18:42,793 --> 00:18:44,993
Now, if we jump off, our
weight pulls Frank off.
531
00:18:44,995 --> 00:18:46,328
We'd get hurt, too.
532
00:18:46,330 --> 00:18:48,296
We know it's coming,
so we brace ourselves.
533
00:18:48,298 --> 00:18:50,832
Besides, if he gets his
money back to our truck,
534
00:18:50,834 --> 00:18:52,801
he's gonna kill
us all anyway.
535
00:18:52,803 --> 00:18:55,904
You know,
your bedside manner sucks.
536
00:18:55,906 --> 00:18:57,472
JESSIE:
If it looks loose,
537
00:18:57,474 --> 00:18:59,374
you'll regret not doing
it right the first time.
538
00:19:03,413 --> 00:19:06,147
Now you. Your ankles.
539
00:19:11,421 --> 00:19:14,389
Hey, Jess, your dad
said that Elijah
540
00:19:14,391 --> 00:19:16,458
was 150 pounds.
541
00:19:16,460 --> 00:19:20,795
A dollar bill is .04 ounces,
and since the hundred
542
00:19:20,797 --> 00:19:23,064
is the preferred denomination
of arms dealers...
543
00:19:23,066 --> 00:19:24,466
Drug dealers.
544
00:19:24,468 --> 00:19:25,734
My mistake.
545
00:19:25,736 --> 00:19:27,669
So 10,000 hundreds
546
00:19:27,671 --> 00:19:29,337
is a million dollars,
so that's...
547
00:19:29,339 --> 00:19:31,306
25 pounds
548
00:19:31,308 --> 00:19:33,341
per million dollars,
so... I'm assuming
549
00:19:33,343 --> 00:19:36,144
there's over $6 million
being brought back here?
550
00:19:36,146 --> 00:19:38,046
Your wrists.
551
00:19:38,048 --> 00:19:39,714
And shut up.
552
00:19:46,089 --> 00:19:47,455
JESSIE:
Okay.
553
00:19:47,457 --> 00:19:50,425
You don't pull anything,
I don't shoot you.
554
00:19:54,831 --> 00:19:56,931
HAPPY:
You sure know a lot
555
00:19:56,933 --> 00:19:59,668
about denominational choices
of scumbags.
556
00:19:59,670 --> 00:20:02,070
Well, try paying The Gooch
with crumpled singles.
557
00:20:02,072 --> 00:20:05,707
Our kid has no shot--
it's going to jail.
558
00:20:08,045 --> 00:20:10,045
Hey, I have to stop.
559
00:20:10,981 --> 00:20:12,247
Hey. Get that
pack back on.
560
00:20:12,249 --> 00:20:13,882
Hey, I have
an old lacrosse injury,
561
00:20:13,884 --> 00:20:15,350
and it is killing me.
562
00:20:15,352 --> 00:20:16,651
If you want that
money carried,
563
00:20:16,653 --> 00:20:18,620
I need a break.
564
00:20:18,622 --> 00:20:20,055
You got a lacrosse injury, too?
565
00:20:20,057 --> 00:20:22,290
Uh... chess club.
566
00:20:23,060 --> 00:20:25,527
Two minutes.
(radio static)
567
00:20:25,529 --> 00:20:26,928
Hey, Jess.
568
00:20:26,930 --> 00:20:28,430
My caddies need a blow,
569
00:20:28,432 --> 00:20:29,864
so we'll be back
at it again soon.
570
00:20:31,735 --> 00:20:34,202
(yelling)
571
00:20:34,204 --> 00:20:35,170
(gasps)
572
00:20:35,172 --> 00:20:36,805
(yells)
573
00:20:37,974 --> 00:20:39,641
Why aren't we
on the ground?
574
00:20:42,913 --> 00:20:44,779
Oh, the cord's caught
on branches.
575
00:20:46,783 --> 00:20:48,149
Lying bastards!
576
00:20:49,119 --> 00:20:50,218
(gunshot)
(gasps)
577
00:20:50,220 --> 00:20:51,553
(gunshots)
578
00:20:51,555 --> 00:20:52,754
Hey! Hey! Hey!
579
00:20:52,756 --> 00:20:54,789
Stop shooting! If you hit
us, we're dead weight,
580
00:20:54,791 --> 00:20:56,291
and you won't be able
to lift us up!
581
00:20:56,293 --> 00:20:58,159
I'll take my chances.
582
00:20:58,161 --> 00:20:59,928
(gunshots)
583
00:21:04,234 --> 00:21:05,467
Rockslide!
584
00:21:13,543 --> 00:21:15,643
You okay?
585
00:21:15,645 --> 00:21:17,479
Yeah. You?
586
00:21:17,481 --> 00:21:19,080
Yeah.
587
00:21:19,916 --> 00:21:21,750
(panting)
588
00:21:21,752 --> 00:21:25,086
Well, the good news--
Frank can't get to us.
589
00:21:25,088 --> 00:21:26,921
Bad news?
590
00:21:27,958 --> 00:21:30,492
We can't get out.
591
00:21:38,629 --> 00:21:40,396
(both groan)
592
00:21:40,398 --> 00:21:42,331
All right, that should
give us some fresh air.
593
00:21:42,333 --> 00:21:44,166
Now we have
to figure out a way out.
594
00:21:44,168 --> 00:21:46,102
What if he's waiting for us?
595
00:21:46,104 --> 00:21:48,370
Oh, you heard him. He can't be
late delivering the money,
596
00:21:48,372 --> 00:21:50,773
so he saw us get stuck,
we're no longer a threat.
597
00:21:50,775 --> 00:21:52,641
He'll be lugging
those three heavy bags
598
00:21:52,643 --> 00:21:55,578
to the plane by himself,
content to let us die in here.
599
00:21:55,580 --> 00:21:56,979
There's a lovely thought.
600
00:21:56,981 --> 00:21:59,115
You want a worse one?
He's gonna kill Happy and Toby
601
00:21:59,117 --> 00:22:00,549
once he knows
that his daughter's okay
602
00:22:00,551 --> 00:22:01,984
and Toby's medical help
isn't needed anymore.
603
00:22:01,986 --> 00:22:04,019
So, those bags
will slow him down,
604
00:22:04,021 --> 00:22:07,189
but we need to find a solution
before he gets back to them.
605
00:22:07,191 --> 00:22:09,358
So, let's start thinking.
606
00:22:09,360 --> 00:22:10,826
Aah! Oh, what is that?
607
00:22:10,828 --> 00:22:12,394
I kicked something.
608
00:22:12,396 --> 00:22:15,131
Oh, oh. Oh, Frank's walkie.
609
00:22:15,133 --> 00:22:16,832
Must have dropped it
when he fell.
610
00:22:16,834 --> 00:22:19,268
Jessie has the other one.
She'll hear us asking for help.
611
00:22:19,270 --> 00:22:21,904
We need to signal Happy
and Toby without her knowing.
612
00:22:21,906 --> 00:22:23,806
I have an idea.
613
00:22:23,808 --> 00:22:26,208
(rhythmic static)
614
00:22:26,210 --> 00:22:27,910
Morse code?
615
00:22:27,912 --> 00:22:30,112
(static continues)
No. Static's too amorphous
616
00:22:30,114 --> 00:22:32,481
for the sharp tones
needed for Morse code.
617
00:22:32,483 --> 00:22:34,617
What I'm doing is even better.
618
00:22:34,619 --> 00:22:36,919
(rhythmic static)
619
00:22:36,921 --> 00:22:38,721
Ugh!
620
00:22:38,723 --> 00:22:40,523
Part of me thinks
you engineered all of this
621
00:22:40,525 --> 00:22:41,824
just to get me into zip ties.
622
00:22:41,826 --> 00:22:43,793
If I did,
I forgot the safe word.
623
00:22:43,795 --> 00:22:46,762
(static)
JESSIE: Dad?
624
00:22:46,764 --> 00:22:49,064
Dad, the connection's bad.
You have to find higher ground.
625
00:22:49,066 --> 00:22:52,001
Sounds like Daddy dearest is
having trouble reaching out.
626
00:22:52,003 --> 00:22:52,986
Dad?!
627
00:22:53,010 --> 00:22:54,838
Maybe Walt tricked the guy
into getting lost,
628
00:22:54,839 --> 00:22:56,872
bought us some time.
Shh. (static)
629
00:22:56,874 --> 00:22:59,942
I don't even think
Daddy's with our pals anymore.
630
00:22:59,944 --> 00:23:02,745
What are you talking about?
Listen to that static.
631
00:23:02,747 --> 00:23:04,046
(rhythmic static)
632
00:23:04,048 --> 00:23:05,414
Doesn't it sound familiar?
633
00:23:05,416 --> 00:23:07,016
(rhythmic static)
634
00:23:07,018 --> 00:23:08,484
No way.
635
00:23:08,486 --> 00:23:10,186
BOTH:
It's a Meat Tube.
636
00:23:10,188 --> 00:23:12,121
♪ Pretty sweet tube ♪
637
00:23:12,123 --> 00:23:14,757
♪ It's a jump up and get
on your feet tube... ♪
638
00:23:14,759 --> 00:23:15,991
JESSIE:
Dad?
639
00:23:15,993 --> 00:23:17,493
Hello?
640
00:23:17,495 --> 00:23:19,595
We got to get Jess's walkie.
641
00:23:19,597 --> 00:23:23,265
I may have a way...
but it's a little crimey.
642
00:23:25,636 --> 00:23:26,735
Come on! Come on!
643
00:23:26,737 --> 00:23:28,904
Come on!
644
00:23:29,707 --> 00:23:31,907
Hello!
645
00:23:34,912 --> 00:23:36,045
(sighs)
646
00:23:36,047 --> 00:23:37,246
SYLVESTER:
We're looking
647
00:23:37,248 --> 00:23:39,615
for a resident here.
A man's freedom is at stake.
648
00:23:39,617 --> 00:23:41,951
Welcome to Shady Pines.
649
00:23:41,953 --> 00:23:43,719
Oh, man.
I'm sorry.
650
00:23:43,721 --> 00:23:45,588
Could you say that again, honey?
Hello!
651
00:23:45,590 --> 00:23:47,122
Hello!
I am an attorney,
652
00:23:47,124 --> 00:23:51,160
and I am looking for someone
named Beatrice Collins.
653
00:23:51,162 --> 00:23:53,329
A very bad criminal is going
to meet with her soon.
654
00:23:53,331 --> 00:23:54,563
She's moving in today.
655
00:23:54,565 --> 00:23:57,566
Is she a lady friend, or...
656
00:23:59,136 --> 00:24:00,803
...are you unattached?
657
00:24:00,805 --> 00:24:01,871
Aye.
658
00:24:01,873 --> 00:24:03,439
Yes, he's unattached...
Ooh.
659
00:24:03,441 --> 00:24:07,076
...and you two can talk about
it over tea after you tell us
660
00:24:07,078 --> 00:24:08,244
where Beatrice is.
661
00:24:08,246 --> 00:24:09,511
Beatrice. Just a minute.
662
00:24:10,281 --> 00:24:12,381
Take one for the team,
Counselor.
663
00:24:12,383 --> 00:24:15,217
Sorry. There is nobody
by that name moving in today.
664
00:24:15,219 --> 00:24:17,753
Are you certain?
Absolutely.
665
00:24:17,755 --> 00:24:20,589
My eyes are in perfect shape.
666
00:24:20,591 --> 00:24:22,825
Just like the rest of me.
667
00:24:22,827 --> 00:24:24,093
Super.
668
00:24:24,095 --> 00:24:25,594
What the hell's going on?
669
00:24:25,596 --> 00:24:27,062
The CLAM said she'll be here.
670
00:24:27,064 --> 00:24:28,998
Could be data overload,
it could be a glitch.
671
00:24:29,000 --> 00:24:30,666
(phone chimes)
Oh.
672
00:24:30,668 --> 00:24:33,102
But it's not
glitching now. Look.
673
00:24:33,104 --> 00:24:35,371
We got a facial recognition
match in Santa Barbara.
674
00:24:35,373 --> 00:24:36,672
He is here.
675
00:24:36,674 --> 00:24:38,841
Let's move.
676
00:24:39,677 --> 00:24:41,377
(laughs)
677
00:24:41,379 --> 00:24:44,513
Well, the trick is to
untie your shoelaces
678
00:24:44,515 --> 00:24:46,490
and then loop them
through your zip ties.
679
00:24:46,491 --> 00:24:48,652
If you can untie my laces,
untie the damn rope.
680
00:24:48,653 --> 00:24:50,185
Did you not hear
the gun lady threaten
681
00:24:50,187 --> 00:24:51,487
to shoot me if I cut corners
682
00:24:51,489 --> 00:24:53,022
on my tie job?
683
00:24:53,024 --> 00:24:54,757
I can't get 'em
with my wrists zipped,
684
00:24:54,759 --> 00:24:57,226
but your shoelaces,
on the other hand.
685
00:24:57,228 --> 00:24:58,827
Voilà.
686
00:25:02,433 --> 00:25:05,100
Okay. Now we make
friction your friend.
687
00:25:05,102 --> 00:25:07,202
Do I even want to know
how you know how to do this?
688
00:25:07,204 --> 00:25:10,039
You'll be shocked to learn
it involves The Gooch.
689
00:25:10,041 --> 00:25:11,373
And the trunk of his car.
690
00:25:13,044 --> 00:25:15,110
Oh.
691
00:25:15,112 --> 00:25:18,180
Is this what we have to
look forward to with our kids?
692
00:25:18,182 --> 00:25:19,548
Pulling them out of trouble
693
00:25:19,550 --> 00:25:21,850
when they are caught
by Paulie Six-Fingers?
694
00:25:21,852 --> 00:25:23,652
It was actually
Donnie Four-Fingers.
695
00:25:23,654 --> 00:25:26,488
You want to know how
he wound up with four fingers?
696
00:25:26,490 --> 00:25:28,624
No. Now get in the cockpit.
697
00:25:31,395 --> 00:25:32,127
What's that for?
698
00:25:32,129 --> 00:25:33,262
Our captor.
699
00:25:33,264 --> 00:25:35,331
Who's approaching
the plane's aileron.
700
00:25:35,333 --> 00:25:38,300
On my call,
you run out and grab her gun.
701
00:25:38,302 --> 00:25:39,368
JESSIE:
Dad,
702
00:25:39,370 --> 00:25:41,303
this damn thing's not working.
Ready?
703
00:25:41,906 --> 00:25:43,539
Go!
704
00:25:43,541 --> 00:25:45,808
(grunts)
705
00:25:45,810 --> 00:25:47,910
(Toby groans, gasps)
706
00:25:47,912 --> 00:25:49,345
Not so fast!
707
00:25:49,347 --> 00:25:52,881
Okay, tie her to
the landing gear.
708
00:26:00,091 --> 00:26:02,725
(zip tie tightening)
709
00:26:02,727 --> 00:26:04,994
Won't want her
hearing our plan.
710
00:26:08,566 --> 00:26:10,032
Okay, Walt, Paige,
what's going on?
711
00:26:10,034 --> 00:26:12,134
Happy! Thank God.
We're buried in a cave.
712
00:26:12,136 --> 00:26:13,135
Frank's returning
to the truck.
713
00:26:13,137 --> 00:26:14,403
Not good.
WALTER: We need
714
00:26:14,405 --> 00:26:15,604
your winch to remove the rocks.
715
00:26:15,606 --> 00:26:17,072
Well, we can't get to you
without possibly
716
00:26:17,074 --> 00:26:18,340
crossing Frank
on his way back here.
717
00:26:18,342 --> 00:26:19,575
PAIGE:
Then find a way
718
00:26:19,577 --> 00:26:20,776
he definitely won't be going.
719
00:26:20,778 --> 00:26:22,077
He can't climb
with all the bags he's carrying.
720
00:26:22,079 --> 00:26:24,546
Uh, there's a Search
and Rescue map in the truck.
721
00:26:24,548 --> 00:26:26,215
WALTER: Great. Now,
remember Sly's calculations
722
00:26:26,217 --> 00:26:27,683
for fake-Elijah's
parachute jump?
723
00:26:27,685 --> 00:26:31,186
We leapt off the cliff about
four miles southeast of there.
724
00:26:31,188 --> 00:26:32,621
Uh, 15 feet high.
725
00:26:32,623 --> 00:26:33,689
Okay, I found it.
726
00:26:33,691 --> 00:26:35,958
Uh, there is a 90-foot cliff
727
00:26:35,960 --> 00:26:37,159
not far from here.
728
00:26:37,161 --> 00:26:38,394
There's rope
in the truck.
729
00:26:38,396 --> 00:26:39,561
Toby could rappel down.
730
00:26:39,563 --> 00:26:40,629
I could?
731
00:26:40,631 --> 00:26:41,930
And be a few miles
shy of you.
732
00:26:41,932 --> 00:26:43,966
- He'll carry the winch on his back.
- I will?
733
00:26:43,968 --> 00:26:45,200
Yeah, you baby.
734
00:26:45,202 --> 00:26:46,368
And once you are gone,
735
00:26:46,370 --> 00:26:48,103
I will pull the spark
plugs from the truck,
736
00:26:48,105 --> 00:26:50,639
and booby-trap the door, so
once they're both closed,
737
00:26:50,641 --> 00:26:52,674
Daddy and his little
girl can't get out.
738
00:26:52,676 --> 00:26:53,842
Frank can shoot his way out.
739
00:26:53,844 --> 00:26:55,088
It's a rescue vehicle designed
740
00:26:55,089 --> 00:26:56,055
for mountain conditions.
741
00:26:56,057 --> 00:26:57,423
The windows
are reinforced
742
00:26:57,425 --> 00:26:59,091
to withstand rockfalls.
It's essentially bulletproof.
743
00:26:59,093 --> 00:27:00,259
TOBY:
All right, guys.
744
00:27:00,261 --> 00:27:02,028
Hold tight. I'll, uh...
I'll see you soon.
745
00:27:02,030 --> 00:27:03,763
PAIGE:
Okay. Hurry.
746
00:27:03,765 --> 00:27:07,233
You know, scary as it sounds,
our fate is in Toby's hands.
747
00:27:07,235 --> 00:27:09,869
Still better
than being in Cabe's shoes.
748
00:27:09,871 --> 00:27:12,238
Walter, do you have any idea
how cold that sounds?
749
00:27:12,240 --> 00:27:13,806
Well, it's a fact.
750
00:27:13,808 --> 00:27:16,075
I'd rather be here
with a chance of rescue
751
00:27:16,077 --> 00:27:17,810
than be facing years in prison
752
00:27:17,812 --> 00:27:20,012
with a novice attorney
as my only hope.
753
00:27:20,014 --> 00:27:21,380
(sighs)
754
00:27:21,382 --> 00:27:23,983
The “say it to your cellmate”
comment this morning,
755
00:27:23,985 --> 00:27:26,586
intentionally
not buying him bananas.
756
00:27:26,588 --> 00:27:28,387
I had no idea
he wanted bananas.
757
00:27:28,389 --> 00:27:30,957
Do you realize
what you're doing?
758
00:27:30,959 --> 00:27:32,758
You're subconsciously distancing
yourself from Cabe
759
00:27:32,760 --> 00:27:34,994
so if he goes to prison,
it'll hurt less.
760
00:27:34,996 --> 00:27:38,097
But you are only ruining
your last moments with him.
761
00:27:38,099 --> 00:27:41,167
Didn't you ever have a friend
move away when you were a kid
762
00:27:41,169 --> 00:27:42,702
and have to say good-bye?
763
00:27:42,704 --> 00:27:44,904
I didn't have friends...
764
00:27:44,906 --> 00:27:48,174
before Scorpion, so...
765
00:27:48,176 --> 00:27:51,944
didn't really have a...
a friend to lose.
766
00:27:54,182 --> 00:27:57,016
I don't know what I'd do
if Cabe gets taken away.
767
00:27:58,753 --> 00:28:01,487
Don't know how
to process it.
768
00:28:05,059 --> 00:28:08,261
When my mom left my dad...
769
00:28:09,864 --> 00:28:13,566
...he said to me, “The worst
thing you can do to yourself
770
00:28:13,568 --> 00:28:16,969
is care about someone more
than you care about yourself.”
771
00:28:20,241 --> 00:28:21,540
He meant
772
00:28:21,542 --> 00:28:24,543
pain is the price
you pay for love.
773
00:28:26,648 --> 00:28:29,749
You are trying
to avoid paying the price.
774
00:28:29,751 --> 00:28:33,819
Tell me what to do.
I don't... I don't know.
775
00:28:33,821 --> 00:28:36,522
Don't push him away.
776
00:28:36,524 --> 00:28:39,659
'Cause if the worst happens...
777
00:28:41,262 --> 00:28:44,163
...you'll never
forgive yourself.
778
00:28:46,768 --> 00:28:48,334
You sure you had
the address right?
779
00:28:48,336 --> 00:28:51,037
I have a very high IQ.
I know how to read an address.
780
00:28:51,039 --> 00:28:52,805
(phone rings)
781
00:28:52,807 --> 00:28:55,708
Oh, man,
it's your prosecutor.
782
00:28:55,710 --> 00:28:56,942
Hello. This is Sylvester Dodd.
783
00:28:56,944 --> 00:28:58,311
WOMAN:
This is Assistant
784
00:28:58,313 --> 00:29:01,147
U.S. Attorney Hadley Dine,
assigned to Mr. Gallo's case,
785
00:29:01,149 --> 00:29:03,516
notifying you
that we'll be subpoenaing
786
00:29:03,518 --> 00:29:05,718
all of his financial records.
787
00:29:05,720 --> 00:29:07,119
We received an anonymous tip
788
00:29:07,121 --> 00:29:08,788
from an account
in your client's name
789
00:29:08,790 --> 00:29:11,857
with a recent deposit
of $50,000.
790
00:29:11,859 --> 00:29:13,025
No way! I'm broke!
791
00:29:13,027 --> 00:29:14,427
What does this have
to do with Mark Collins?
792
00:29:14,429 --> 00:29:15,728
The deposit was traced
793
00:29:15,730 --> 00:29:18,531
to an offshore account
in Collins's name at Tuza Banco.
794
00:29:18,533 --> 00:29:19,865
Mr. Collins sent
795
00:29:19,867 --> 00:29:21,534
your client the money.
796
00:29:21,536 --> 00:29:23,169
I'll call you back.
797
00:29:23,171 --> 00:29:24,570
That's bull.
798
00:29:24,572 --> 00:29:27,006
I never took any
money from Collins.
799
00:29:27,008 --> 00:29:29,408
I've never set foot
near a Tuza Banco.
800
00:29:29,410 --> 00:29:31,610
Cabe.
801
00:29:33,948 --> 00:29:37,516
That son of a bitch
is toying with us.
802
00:29:45,339 --> 00:29:48,741
(Jessie grunting)
803
00:29:48,743 --> 00:29:51,510
(inhales sharply)
Ow!
804
00:29:52,043 --> 00:29:53,610
(gasps)
805
00:29:53,612 --> 00:29:55,478
(groans)
Hey, what's your problem?
806
00:29:55,480 --> 00:29:57,113
The air cast is deflating.
807
00:29:57,115 --> 00:29:58,782
Hurts like hell.
Well, you've made
808
00:29:58,784 --> 00:30:01,084
some poor life choices. Sorry.
809
00:30:02,554 --> 00:30:04,587
(gasps)
810
00:30:05,791 --> 00:30:07,824
(sighs)
811
00:30:11,663 --> 00:30:14,397
I'll pump your cast,
but I want some answers.
812
00:30:14,399 --> 00:30:16,533
Fine. Just help me.
813
00:30:19,404 --> 00:30:21,905
(wincing through teeth)
814
00:30:21,907 --> 00:30:24,641
So, when did you decide
to join the family business
815
00:30:24,643 --> 00:30:26,776
of being a dirtbag criminal?
816
00:30:26,778 --> 00:30:28,278
Screw you.
Okay.
817
00:30:28,280 --> 00:30:30,446
- Cast go bye-bye.
- No, no, no. I'm sorry, sorry, sorry.
818
00:30:30,448 --> 00:30:32,448
(sighs)
I don't know.
819
00:30:32,450 --> 00:30:34,818
I-I just always
followed my dad around.
820
00:30:34,820 --> 00:30:37,954
It was just me and him.
821
00:30:37,956 --> 00:30:39,889
What he did, I did.
But...
822
00:30:39,891 --> 00:30:41,291
when you were a kid,
823
00:30:41,293 --> 00:30:43,827
were you stealing Barbies
and stuff?
824
00:30:43,829 --> 00:30:45,361
What are you getting at?
825
00:30:45,363 --> 00:30:48,231
Was it your call, or
did he drag you into this mess?
826
00:30:49,601 --> 00:30:52,368
You know what? Forget it.
I don't care.
827
00:30:53,972 --> 00:30:58,341
I mean, your dad's
your dad, you know?
828
00:30:58,343 --> 00:31:01,277
(air pumping)
829
00:31:01,279 --> 00:31:03,446
(sighs)
830
00:31:05,183 --> 00:31:06,683
When we get back,
you and Walter
831
00:31:06,685 --> 00:31:08,117
are gonna get into
that CLAM thing.
832
00:31:08,119 --> 00:31:10,028
And you're gonna figure out
how Collins cracked it.
833
00:31:10,052 --> 00:31:10,621
Cabe.
834
00:31:10,622 --> 00:31:12,555
And then you're gonna
figure out how to track him.
835
00:31:12,557 --> 00:31:14,290
- And then we're gonna find him.
- Cabe.
836
00:31:14,292 --> 00:31:16,759
And I'm gonna beat him to
within an inch of his life
837
00:31:16,761 --> 00:31:18,628
until he confesses.
Cabe.
838
00:31:18,630 --> 00:31:20,697
He beat us, okay?
839
00:31:20,699 --> 00:31:22,832
He totally manipulated us.
840
00:31:22,834 --> 00:31:26,102
You need to stop with these
unrealistic fantasies.
841
00:31:26,104 --> 00:31:30,340
You taking the stand, you
beating Collins to confession.
842
00:31:31,543 --> 00:31:33,877
You need to get real.
843
00:31:33,879 --> 00:31:36,913
This is going
to be a tough trial.
844
00:31:36,915 --> 00:31:39,949
And the only way out
is through.
845
00:31:41,753 --> 00:31:44,621
You need to get that
in your head.
846
00:31:52,664 --> 00:31:54,898
(engine starts)
847
00:31:54,900 --> 00:31:55,899
Walter?
848
00:31:55,901 --> 00:31:58,201
Paige?
Toby! Toby, in here!
849
00:31:58,203 --> 00:32:00,236
Where have you been?!
850
00:32:00,238 --> 00:32:02,505
Oh, I'm so sorry. Did I not
scale down a 90-foot cliff
851
00:32:02,507 --> 00:32:03,840
and run here
with a piece of machinery
852
00:32:03,842 --> 00:32:05,475
strapped to my back
fast enough for you?
853
00:32:05,477 --> 00:32:06,609
Point taken.
854
00:32:06,611 --> 00:32:07,977
I'm gonna feed
the strap to you now.
855
00:32:07,979 --> 00:32:10,079
Wrap it around
and then send it back to me.
856
00:32:10,081 --> 00:32:13,316
Got it. Okay.
857
00:32:13,318 --> 00:32:15,618
Strap coming through!
858
00:32:15,620 --> 00:32:18,421
(groaning)
859
00:32:18,423 --> 00:32:20,623
(Walter groans)
860
00:32:27,265 --> 00:32:28,331
TOBY:
All right!
861
00:32:28,333 --> 00:32:29,399
Stand back!
862
00:32:29,401 --> 00:32:30,600
Okay.
863
00:32:30,602 --> 00:32:32,802
(groaning)
TOBY: Three.
864
00:32:32,804 --> 00:32:36,806
Two. One. Go!
865
00:32:37,976 --> 00:32:39,409
All right, all right.
866
00:32:39,411 --> 00:32:41,945
Little performance anxiety.
Happens to everyone.
867
00:32:41,947 --> 00:32:43,246
What's going on?
868
00:32:43,248 --> 00:32:45,848
Uh...
869
00:32:45,850 --> 00:32:48,117
sleeve column's broken.
PAIGE: What?
870
00:32:48,119 --> 00:32:49,953
Happy's inventions
never break.
871
00:32:49,955 --> 00:32:51,487
They do when
her husband accidentally
872
00:32:51,489 --> 00:32:52,922
drops it off a 90-foot cliff.
873
00:32:52,924 --> 00:32:54,023
My bad.
874
00:32:54,025 --> 00:32:55,291
I can replace it, I-I just need
875
00:32:55,293 --> 00:32:56,592
something smooth
and canal-shaped.
876
00:32:56,594 --> 00:32:58,428
Just like a Walter O'Brien
Center Cut Meat Tube.
877
00:32:58,430 --> 00:32:59,796
Yeah, Walt,
878
00:32:59,798 --> 00:33:01,698
that's a great idea.
I'll just run to the nearest
879
00:33:01,700 --> 00:33:03,132
imaginary supermarket
880
00:33:03,134 --> 00:33:04,968
and buy one of your stupid
imaginary hot dogs.
881
00:33:04,970 --> 00:33:07,437
No, this area's
full of cypress trees.
882
00:33:07,439 --> 00:33:10,373
Take a young branch and then
carve out a trench with a stone.
883
00:33:19,918 --> 00:33:21,918
It's gonna need
a friction barrier,
884
00:33:21,920 --> 00:33:24,420
otherwise the cable
won't pull smoothly.
885
00:33:24,422 --> 00:33:26,222
I'm adding sap!
886
00:33:26,224 --> 00:33:27,924
Uh...
887
00:33:27,926 --> 00:33:30,159
Just like fixings
in my Meat Tube.
888
00:33:32,530 --> 00:33:34,197
You don't know how that sounds.
889
00:33:38,737 --> 00:33:40,103
Okay.
890
00:33:45,276 --> 00:33:46,376
Here it goes!
891
00:33:48,847 --> 00:33:51,547
(winch whirring)
892
00:34:01,726 --> 00:34:03,826
(both coughing)
893
00:34:03,828 --> 00:34:06,496
I never thought
we'd get out.
894
00:34:10,735 --> 00:34:12,235
Further up here, to the left.
895
00:34:12,237 --> 00:34:14,537
Happy, they're out.
How goes you?
896
00:34:15,874 --> 00:34:17,874
Well, not so good.
897
00:34:19,878 --> 00:34:21,377
(whispers):
Daddy's home.
898
00:34:26,319 --> 00:34:30,870
Come on, Toby, you can make it!
My arms are so tired.
899
00:34:31,064 --> 00:34:34,132
You got to hurry! Frank won't
expect us to climb this wall.
900
00:34:34,134 --> 00:34:35,500
'Cause it's insane!
901
00:34:35,502 --> 00:34:36,968
WALTER: We got to get
the jump on him.
902
00:34:36,970 --> 00:34:38,837
Come on, Toby.
Happy's life is on the line!
903
00:34:38,839 --> 00:34:40,839
Hand over hand, just like
the rope in gym class.
904
00:34:40,841 --> 00:34:42,373
I always...
905
00:34:42,375 --> 00:34:44,442
hated... that rope,
906
00:34:44,444 --> 00:34:47,278
'cause it gave...
friction burns
907
00:34:47,280 --> 00:34:49,114
to my gooty!
908
00:34:49,116 --> 00:34:52,217
Okay, I just untied
your daughter,
909
00:34:52,219 --> 00:34:53,751
I loaded up all your gear
910
00:34:53,753 --> 00:34:56,621
from the plane, and secured
all your bags of cash.
911
00:34:56,623 --> 00:34:58,389
How about you,
uh, let me go?
912
00:34:58,391 --> 00:34:59,791
Nice try.
913
00:34:59,793 --> 00:35:01,292
Now help my daughter
in the truck.
914
00:35:01,294 --> 00:35:03,995
Okay, if you
say so.
915
00:35:13,340 --> 00:35:14,706
Uh, you getting in or what?
916
00:35:14,708 --> 00:35:15,807
My leg's killing me.
917
00:35:15,809 --> 00:35:17,175
I'll get in
when it's time to go.
918
00:35:17,177 --> 00:35:19,410
You leg's killing you
because hanging it
919
00:35:19,412 --> 00:35:22,747
causes blood to rush,
which causes throbbing.
920
00:35:22,749 --> 00:35:24,449
At least rest it
in the footwell.
921
00:35:29,856 --> 00:35:31,990
You know, for someone
who's made poor life decisions,
922
00:35:31,992 --> 00:35:33,625
I'm still getting away.
923
00:35:35,362 --> 00:35:36,828
If you say so.
924
00:35:38,465 --> 00:35:40,732
Okay, one door down.
925
00:35:40,734 --> 00:35:43,101
Just need that
driver's door closed
926
00:35:43,103 --> 00:35:44,269
and they're trapped.
927
00:35:44,271 --> 00:35:45,670
(glove compartment opens)
928
00:35:45,672 --> 00:35:47,805
Dad, there's no maps.
929
00:35:47,807 --> 00:35:49,641
Now step away from the truck.
930
00:35:51,111 --> 00:35:54,379
(knocks on glass)
Dad, did you hear me?
931
00:35:54,381 --> 00:35:56,514
Dad! She messed
with the truck!
932
00:35:59,719 --> 00:36:01,686
Hey!
933
00:36:02,189 --> 00:36:04,022
Get over here.
934
00:36:04,991 --> 00:36:07,525
What did you do?
935
00:36:07,527 --> 00:36:09,194
I'll kill you.
Okay, listen,
936
00:36:09,196 --> 00:36:12,163
your daughter is trapped
in a truck with no way out
937
00:36:12,165 --> 00:36:13,398
and you are 100
miles away from
938
00:36:13,400 --> 00:36:15,500
the people who are
waiting for that money.
939
00:36:15,502 --> 00:36:16,560
Happy's stalling.
940
00:36:16,561 --> 00:36:17,303
You gonna leave her here and hope
that the state rangers don't find her?
941
00:36:17,304 --> 00:36:19,270
She wants us to do something.
942
00:36:19,272 --> 00:36:21,072
You gonna try to get her out...?
Okay, whatever it is,
943
00:36:21,074 --> 00:36:22,106
let's do it fast.
944
00:36:22,108 --> 00:36:23,474
There's no good options.
945
00:36:23,476 --> 00:36:25,710
Fix this damn truck.
946
00:36:25,712 --> 00:36:28,413
That guy's gonna snap-- all he
cares about is the damn money.
947
00:36:29,983 --> 00:36:31,449
PAIGE:
That's not the only thing
948
00:36:31,451 --> 00:36:32,717
he cares about.
949
00:36:33,787 --> 00:36:35,253
Toby.
950
00:36:35,789 --> 00:36:36,921
Go find a sharp stone,
951
00:36:36,923 --> 00:36:38,156
cut the brakes.
952
00:36:38,158 --> 00:36:40,391
HAPPY: Look, I don't
care about your money.
953
00:36:40,393 --> 00:36:42,193
I don't care who
you deliver it to.
954
00:36:42,195 --> 00:36:44,028
So why don't you throw
that gun into the woods
955
00:36:44,030 --> 00:36:46,564
and I give you my word,
I will fix your truck.
956
00:36:46,566 --> 00:36:48,833
Okay? And then you and Jess
can get out of here.
957
00:36:48,835 --> 00:36:50,702
You think I'm stupid?
958
00:36:50,704 --> 00:36:52,904
Open the door!
959
00:36:52,906 --> 00:36:54,706
(groans)
960
00:36:57,410 --> 00:37:00,311
Okay, fine.
Take it easy.
961
00:37:00,313 --> 00:37:03,147
I have a release cord
running to the truck bed.
962
00:37:03,149 --> 00:37:04,549
I will undo it.
963
00:37:04,551 --> 00:37:06,718
Just... be cool.
964
00:37:12,492 --> 00:37:13,858
Now!
965
00:37:15,028 --> 00:37:16,961
Dad! The cliff!
966
00:37:16,963 --> 00:37:18,997
Dad! I can't get out!
Jessie!
967
00:37:18,999 --> 00:37:20,465
Jessie!
Stop it!
968
00:37:20,467 --> 00:37:22,100
Jessie, baby, hold on, baby!
969
00:37:22,102 --> 00:37:23,468
Dad, get me out of here!
970
00:37:23,470 --> 00:37:24,702
Jessie, I got...
971
00:37:24,704 --> 00:37:26,638
Jessie! Jessie, hold on!
972
00:37:26,640 --> 00:37:28,172
Hit the brake!
973
00:37:28,975 --> 00:37:30,174
The brake's not working!
974
00:37:30,176 --> 00:37:31,843
Help us!
JESSIE: What do I do?!
975
00:37:32,946 --> 00:37:35,346
Dad! There's a cliff coming!
Get out of the way!
976
00:37:35,348 --> 00:37:36,748
Oh, God. I'm not leaving you!
Move!
977
00:37:38,184 --> 00:37:40,251
Move, get out of the way!
(grunting)
978
00:37:40,987 --> 00:37:42,920
Oh, God.
979
00:37:42,922 --> 00:37:44,355
(screams)
980
00:37:57,937 --> 00:37:59,537
That held up well, considering
I didn't secure it.
981
00:37:59,539 --> 00:38:01,205
We bluffed you, Frank.
982
00:38:02,342 --> 00:38:04,609
On an actual bluff,
which makes it cooler.
983
00:38:09,316 --> 00:38:10,948
Okay, you know the drill.
984
00:38:10,950 --> 00:38:12,684
I'm gonna put some
leftovers in a pot,
985
00:38:12,686 --> 00:38:14,952
and in about 15 minutes,
you'll start complaining.
986
00:38:14,954 --> 00:38:16,187
Mm-hmm, thanks.
987
00:38:16,189 --> 00:38:18,389
Yeah, thanks, Paige.
988
00:38:20,460 --> 00:38:22,293
Hey.
989
00:38:22,295 --> 00:38:23,795
What's up, grabby?
990
00:38:23,797 --> 00:38:26,831
Okay, we literally watched a kid
almost fall into the abyss today
991
00:38:26,833 --> 00:38:29,000
'cause she followed
her dad's footsteps.
992
00:38:29,002 --> 00:38:30,234
And?
993
00:38:30,236 --> 00:38:32,704
And we have gangster blood.
You said so yourself.
994
00:38:32,706 --> 00:38:35,673
We can't make a hoagie
with spoiled meat.
995
00:38:35,675 --> 00:38:37,308
My meat's not spoiled.
996
00:38:37,310 --> 00:38:40,011
Genetics are real, doctor.
997
00:38:40,013 --> 00:38:42,914
Sweetheart, it's
nature vs. nurture.
998
00:38:42,916 --> 00:38:46,117
Jess was nurtured
by a sociopath.
999
00:38:46,119 --> 00:38:48,486
Our children will be
nurtured by you and me.
1000
00:38:48,488 --> 00:38:49,587
And what if we suck?
1001
00:38:49,589 --> 00:38:51,189
We're gonna be great.
1002
00:38:52,092 --> 00:38:55,026
I mean, all parents
do suck, sometimes.
1003
00:38:55,028 --> 00:38:56,928
But when we do, we
got Super-Mom Paige
1004
00:38:56,930 --> 00:38:58,029
to watch out for us.
1005
00:38:58,031 --> 00:38:59,797
And Walter's
already reading up
1006
00:38:59,799 --> 00:39:01,966
on early-stage
neurological development.
1007
00:39:01,968 --> 00:39:04,836
Sly's gonna give that kid
a daily sanitizer dip.
1008
00:39:04,838 --> 00:39:08,206
And Cabe will put
his foot up our ass
1009
00:39:08,208 --> 00:39:10,108
if we so much as
miss a violin recital.
1010
00:39:10,110 --> 00:39:13,244
If anything, we got to worry
about them screwing up our kid.
1011
00:39:13,246 --> 00:39:14,679
We're gonna be fine.
1012
00:39:14,681 --> 00:39:16,381
Okay?
1013
00:39:17,817 --> 00:39:19,517
Okay.
1014
00:39:30,597 --> 00:39:33,564
Hey. How you guys holding up?
SYLVESTER: All right.
1015
00:39:33,566 --> 00:39:35,633
Sorry we weren't there for you
when you needed us.
1016
00:39:35,635 --> 00:39:37,635
Yeah, you guys could've
been hurt while we were out
1017
00:39:37,637 --> 00:39:39,670
on our wild-goose chase.
1018
00:39:39,672 --> 00:39:42,507
This damn trial's
got everything screwed up.
1019
00:39:44,511 --> 00:39:46,110
I need him focused,
1020
00:39:46,112 --> 00:39:47,879
but Collins has him shaken.
1021
00:39:47,881 --> 00:39:50,581
Well, he's back home
in the garage, where he's safe.
1022
00:39:50,583 --> 00:39:51,916
CABE:
Son of a bitch.
1023
00:40:00,126 --> 00:40:01,659
I found this.
1024
00:40:01,661 --> 00:40:03,428
It's from Collins, I just know.
1025
00:40:03,430 --> 00:40:05,062
I-Is it safe?
1026
00:40:05,064 --> 00:40:06,664
Do we need to call
the bomb squad?
1027
00:40:06,666 --> 00:40:08,900
No, that's too blunt.
Not Mark's style.
1028
00:40:13,907 --> 00:40:16,107
“So you look sharp in court.
1029
00:40:16,109 --> 00:40:20,211
“May the winds of justice
forever be at your back.
1030
00:40:20,213 --> 00:40:22,346
“P.S.
1031
00:40:22,348 --> 00:40:24,415
You should've gotten
a better lawyer.”
1032
00:40:29,155 --> 00:40:31,422
Son of a bitch was in our home!
1033
00:40:31,424 --> 00:40:34,058
Okay, Cabe,
let's just try to relax.
1034
00:40:34,060 --> 00:40:35,860
He set me up
for letting him escape.
1035
00:40:35,862 --> 00:40:38,196
He framed me for a bribe
I didn't take.
1036
00:40:38,198 --> 00:40:40,264
I've dedicated my life
to this country!
1037
00:40:40,266 --> 00:40:43,000
I've never taken a
dime I didn't earn.
1038
00:40:43,002 --> 00:40:44,268
For honor, duty.
1039
00:40:44,270 --> 00:40:45,736
'Cause it's what's right!
1040
00:40:45,738 --> 00:40:49,440
Collins can take my family,
my freedom, he can take
1041
00:40:49,442 --> 00:40:51,509
my friends,
he can take everything!
1042
00:40:51,511 --> 00:40:54,912
But I refuse
to let him take my name!
1043
00:40:54,914 --> 00:40:56,647
My father's name.
1044
00:40:56,649 --> 00:40:58,816
It won't happen.
1045
00:41:01,688 --> 00:41:04,155
Cabe...
1046
00:41:04,157 --> 00:41:06,591
what you just said was raw.
1047
00:41:06,593 --> 00:41:09,660
Unfiltered.
Emotional.
1048
00:41:09,662 --> 00:41:12,263
And completely believable.
1049
00:41:12,265 --> 00:41:14,599
Because it wasn't fantasy.
1050
00:41:14,601 --> 00:41:15,933
It was real.
1051
00:41:15,935 --> 00:41:19,437
You spoke honestly
and from the heart.
1052
00:41:19,439 --> 00:41:21,072
Your feelings are authentic,
1053
00:41:21,074 --> 00:41:23,674
and that's what the judge
needs to hear,
1054
00:41:23,676 --> 00:41:26,244
one on one, without a jury.
1055
00:41:26,246 --> 00:41:29,080
I'll ask for
a bench trial
1056
00:41:29,082 --> 00:41:32,850
so you can just speak directly
to a learned jurist.
1057
00:41:32,852 --> 00:41:34,318
Just Cabe Gallo
1058
00:41:34,320 --> 00:41:35,987
being Cabe Gallo.
1059
00:41:35,989 --> 00:41:39,123
Nothing more convincing
in the world.
1060
00:41:39,125 --> 00:41:42,193
You're saying
I can tell my side?
1061
00:41:42,195 --> 00:41:43,728
Yes.
1062
00:41:43,730 --> 00:41:45,496
I want you to testify.
1063
00:41:45,498 --> 00:41:47,698
Well, all right, then.
1064
00:41:47,700 --> 00:41:49,534
Well, let's get to work.
1065
00:41:51,371 --> 00:41:53,571
(indistinct chatter)
1066
00:41:55,608 --> 00:41:58,209
TOBY:
We got proof...
1067
00:42:02,248 --> 00:42:04,549
Picked these up from Kovelsky's
on the way back.
1068
00:42:07,186 --> 00:42:09,554
Thank you, Walter.
1069
00:42:13,660 --> 00:42:15,993
Whatever you need, Cabe.
1070
00:42:17,063 --> 00:42:19,230
I'm not going anywhere.
1071
00:42:19,232 --> 00:42:21,732
Thank you, son.
1072
00:42:23,636 --> 00:42:25,636
Thanks to all of you.
1073
00:42:37,067 --> 00:42:43,967
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
81725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.