Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,659
WALTER:
Previously on Scorpion...
2
00:00:01,802 --> 00:00:04,202
Last night was worth
waiting three years for, huh?
3
00:00:06,894 --> 00:00:08,529
Patel's out,
and you're in.
4
00:00:08,716 --> 00:00:10,862
The alderman seat's yours,
if you want it.
5
00:00:11,051 --> 00:00:13,485
If I uncuff him
without a direct order,
6
00:00:13,487 --> 00:00:16,989
I violate a half a dozenfederal statutes.
7
00:00:16,991 --> 00:00:17,990
Collins!
8
00:00:17,992 --> 00:00:19,625
(laughing)
9
00:00:21,061 --> 00:00:24,396
Agent Gallo, you're under arrest
for instigating an escape.
10
00:00:24,398 --> 00:00:25,864
I want a lawyer.
11
00:00:25,866 --> 00:00:27,966
Gonna need one.
12
00:00:28,769 --> 00:00:30,068
SYLVESTER:
Fellow aldermen,
13
00:00:30,070 --> 00:00:32,237
I hold in my hand
an impassioned plea
14
00:00:32,239 --> 00:00:34,673
to restore the after-school
science club
15
00:00:34,675 --> 00:00:36,108
to Madison Elementary,
16
00:00:36,110 --> 00:00:37,976
which was cut
due to lack of space.
17
00:00:37,978 --> 00:00:40,279
It is my understanding
that the library basement
18
00:00:40,281 --> 00:00:41,580
is now available.
19
00:00:41,582 --> 00:00:45,117
I submit it be allocated for use
by the science club
20
00:00:45,119 --> 00:00:47,886
so that young minds
may flourish.
21
00:00:49,523 --> 00:00:51,990
So, what do you think
of the opening?
22
00:00:51,992 --> 00:00:54,560
SUPER FUN GUY STATUE:
My Whoopee Cushion of Doom
23
00:00:54,562 --> 00:00:56,295
will blast you to atoms!
24
00:00:56,297 --> 00:00:57,429
(whoopee cushion noise)
25
00:00:57,431 --> 00:00:58,931
PATTY: Better review
than I'd give you.
26
00:00:58,933 --> 00:01:00,098
Oh. I know you.
27
00:01:00,100 --> 00:01:01,133
You're the reporter
28
00:01:01,135 --> 00:01:03,502
from the West Altadenia Shopper.
29
00:01:03,504 --> 00:01:05,804
Patty Logan,
here to get your autograph?
30
00:01:05,806 --> 00:01:08,941
Really? My political career
has just barely taken flight,
31
00:01:08,943 --> 00:01:12,377
but already... a signature
worth getting.
32
00:01:12,379 --> 00:01:14,713
On this internship release form.
33
00:01:14,715 --> 00:01:17,215
My school has a deal with
West Altadenia city hall.
34
00:01:17,217 --> 00:01:18,517
They provide internships
with aldermen,
35
00:01:18,519 --> 00:01:21,620
our civics department
provides them with good PR.
36
00:01:21,622 --> 00:01:23,422
Seems I pulled the short straw.
37
00:01:23,424 --> 00:01:25,090
Short straw?
38
00:01:25,092 --> 00:01:26,425
You endorsed me.
39
00:01:26,427 --> 00:01:28,126
And you still lost the election.
40
00:01:28,128 --> 00:01:29,962
If Patel hadn't been caught
taking a bribe,
41
00:01:29,964 --> 00:01:31,363
you wouldn't be in office.
42
00:01:31,365 --> 00:01:32,664
You're a rookie politician.
43
00:01:32,666 --> 00:01:34,066
I can't waste my internship
44
00:01:34,068 --> 00:01:36,101
on someone who knows
less about the town than I do.
45
00:01:36,103 --> 00:01:37,703
What do you know? You're 14.
46
00:01:37,705 --> 00:01:40,606
15. And I know you're not
saving the science club
47
00:01:40,608 --> 00:01:43,041
with that turd of a speech.
48
00:01:43,043 --> 00:01:46,178
The library basement is the
hottest 500 square feet in town.
49
00:01:46,180 --> 00:01:47,879
Old folks club wants it
for Strummin' Seniors.
50
00:01:47,881 --> 00:01:49,348
Rotary club has their eye on it.
51
00:01:49,350 --> 00:01:51,650
And Rage-a-holics wants
to hold meetings there,
52
00:01:51,652 --> 00:01:53,719
and you don't want
to piss them off.
53
00:01:53,721 --> 00:01:55,854
Sly, if I may.
54
00:01:55,856 --> 00:01:57,222
I heard your speech
from the kitchen,
55
00:01:57,224 --> 00:01:59,358
I think it was logical
and reasoned.
56
00:01:59,360 --> 00:02:01,793
Thank you, Walter.
57
00:02:01,795 --> 00:02:03,595
Don't encourage him,
because his science club
58
00:02:03,597 --> 00:02:04,963
is toast without cookies.
59
00:02:04,965 --> 00:02:06,698
Oh, reminds me: my toast.
60
00:02:06,700 --> 00:02:08,500
I've been covering West
Altadenia for the Shopper
61
00:02:08,502 --> 00:02:09,968
since sixth grade.
62
00:02:09,970 --> 00:02:12,571
A pothole doesn't get patched
without me knowing about it.
63
00:02:12,573 --> 00:02:14,006
And what I know is,
64
00:02:14,008 --> 00:02:16,074
if you give a simple batch
of shortbread crisps
65
00:02:16,076 --> 00:02:18,343
to the right person,
you get your basement.
66
00:02:18,345 --> 00:02:20,312
Go on.
67
00:02:20,314 --> 00:02:21,947
Not until you sign
the release form.
68
00:02:21,949 --> 00:02:24,216
Let me work for
someone else.
69
00:02:26,286 --> 00:02:27,519
No.
70
00:02:27,521 --> 00:02:28,787
I won't be blackmailed.
71
00:02:28,789 --> 00:02:30,522
Fine.
72
00:02:30,524 --> 00:02:33,592
Then I'll ask my civics teacher
to change my assignment.
73
00:02:33,594 --> 00:02:35,761
I was hoping we could
avoid unpleasantries.
74
00:02:35,763 --> 00:02:37,229
Now, if you'll excuse me,
75
00:02:37,231 --> 00:02:40,899
I've never gotten a tardy
and I'm not starting today.
76
00:02:40,901 --> 00:02:43,268
Fine. Get a new alderman.
77
00:02:43,270 --> 00:02:44,569
See if it bothers me.
78
00:02:44,571 --> 00:02:46,171
I was rejected by
high school girls
79
00:02:46,173 --> 00:02:47,739
all the time at your age.
80
00:02:47,741 --> 00:02:49,241
I am used to it.
81
00:02:51,311 --> 00:02:52,978
That's telling her.
82
00:02:52,980 --> 00:02:54,813
(door opens)
83
00:02:54,815 --> 00:02:56,148
Allie.
84
00:02:56,984 --> 00:02:58,684
Are-are you okay?
85
00:02:58,686 --> 00:03:01,453
I've tried calling you for about
20 minutes, it's been busy.
86
00:03:01,455 --> 00:03:04,122
Sorry, I've been running tests
on my new robocalling system.
87
00:03:04,124 --> 00:03:05,691
It's part of my alderman
responsibilities.
88
00:03:05,693 --> 00:03:06,992
Have you heard from Cabe?
89
00:03:06,994 --> 00:03:08,126
No, I haven't seen him
since last night.
90
00:03:08,128 --> 00:03:09,227
He was gonna see you.
91
00:03:09,229 --> 00:03:10,662
He didn't make it.
92
00:03:10,664 --> 00:03:12,097
He called and told me
93
00:03:12,099 --> 00:03:13,965
that he'd been arrested
by the FBI.
94
00:03:13,967 --> 00:03:14,933
Arrested?
95
00:03:14,935 --> 00:03:16,268
For what?
He wouldn't say.
96
00:03:16,270 --> 00:03:18,003
He said it was a mistake
and that he'd take care of it
97
00:03:18,005 --> 00:03:20,138
and be back by morning,
but he never showed.
98
00:03:20,140 --> 00:03:21,506
W-Why didn't anyone call us?
99
00:03:21,508 --> 00:03:23,141
ALLIE: He didn't want
to worry you guys,
100
00:03:23,143 --> 00:03:24,776
but I didn't know
who else to go to.
101
00:03:24,778 --> 00:03:25,921
You did the right thing.
Where is he?
102
00:03:25,922 --> 00:03:26,710
Federal courthouse.
103
00:03:26,714 --> 00:03:28,413
WALTER:
Okay.
104
00:03:28,415 --> 00:03:29,948
(door opens)
105
00:03:32,252 --> 00:03:34,720
(lock buzzes, latch clicks)
106
00:03:37,024 --> 00:03:40,225
Aiding and abetting
the escape of an inmate?
107
00:03:40,227 --> 00:03:41,426
That's how you got arrested?
108
00:03:41,428 --> 00:03:42,794
What the hell
are you doing here?
109
00:03:42,796 --> 00:03:43,962
Bailing you out.
110
00:03:43,964 --> 00:03:45,230
I'm gonna explain
to the authorities
111
00:03:45,232 --> 00:03:47,265
that you had to remove
Collins's ankle cuff.
112
00:03:47,267 --> 00:03:48,467
Won't make a difference.
113
00:03:48,469 --> 00:03:50,035
Carson, the new
Homeland director,
114
00:03:50,037 --> 00:03:51,503
he's clearly got it out for me.
115
00:03:51,505 --> 00:03:55,107
We were stopping a
cataclysmic extinction event.
116
00:03:55,109 --> 00:03:58,410
Me uncuffing Collins,
after Homeland approved
117
00:03:58,412 --> 00:04:01,179
his prison furlough,
made Carson look bad.
118
00:04:01,181 --> 00:04:02,781
Now he's gonna
have me take the fall.
119
00:04:02,783 --> 00:04:05,150
Bottom dollar, Carson
pulled strings to make sure
120
00:04:05,152 --> 00:04:07,252
my public defender
is a fourth grader.
121
00:04:07,254 --> 00:04:09,454
JOSH: Actually,
I'm 24.
122
00:04:09,456 --> 00:04:11,289
I'll be 25 in October.
123
00:04:12,392 --> 00:04:13,525
You're his lawyer?
124
00:04:13,527 --> 00:04:14,993
Josh Mitchell, Esq.
125
00:04:14,995 --> 00:04:16,528
Cabe,
126
00:04:16,530 --> 00:04:17,763
I'm gonna talk
to the prosecutor,
127
00:04:17,765 --> 00:04:19,464
and figure out our next steps.
128
00:04:19,466 --> 00:04:20,899
Shouldn't you already
know the steps?
129
00:04:20,901 --> 00:04:21,900
When did you pass the bar?
130
00:04:21,902 --> 00:04:24,169
A week ago, Tuesday.
131
00:04:24,171 --> 00:04:26,271
That's great. Fantastic.
132
00:04:26,273 --> 00:04:29,107
A prepubescent public defender?
133
00:04:29,109 --> 00:04:31,877
Let's get you
a top flight advocate.
134
00:04:31,879 --> 00:04:34,379
Been on a lawman's salary
for 40 years.
135
00:04:34,381 --> 00:04:37,282
What I got saved up won't even
cover a decent retainer.
136
00:04:37,284 --> 00:04:38,784
Never mind
my representation.
137
00:04:38,786 --> 00:04:40,986
You mind telling me
how you guys came up with
138
00:04:40,988 --> 00:04:42,554
a half mil bail?
139
00:04:42,556 --> 00:04:44,990
I dove into some savings.
140
00:04:44,992 --> 00:04:46,725
HAPPY: I promised some online
wrenchers vintage bike parts
141
00:04:46,727 --> 00:04:48,226
at good prices.
142
00:04:48,228 --> 00:04:51,029
Same here, except comics
instead of motorcycle stuff.
143
00:04:51,031 --> 00:04:52,164
TOBY: You know those
blank checks you get
144
00:04:52,166 --> 00:04:53,098
with your credit card bills?
145
00:04:53,100 --> 00:04:54,666
So a loan for 19%?
146
00:04:54,668 --> 00:04:56,268
19.5.
147
00:04:57,671 --> 00:05:01,439
Mortgage. On the business.
148
00:05:01,441 --> 00:05:02,707
You put Scorpion
up as collateral?
149
00:05:02,709 --> 00:05:03,809
The garage, everything?
150
00:05:03,811 --> 00:05:05,811
It was either that or
leave you in prison.
151
00:05:05,813 --> 00:05:07,512
It was jail, not prison!
152
00:05:07,514 --> 00:05:08,647
I can handle myself.
153
00:05:08,649 --> 00:05:09,948
TOBY: You know,
Cabe, you have
154
00:05:09,950 --> 00:05:11,750
a very weird way
of saying thank you.
155
00:05:11,752 --> 00:05:13,785
Listen to me next time,
and then I'll thank you.
156
00:05:13,787 --> 00:05:15,353
Don't argue with them,
it was my fault.
157
00:05:15,355 --> 00:05:16,050
Stop it right there.
158
00:05:16,074 --> 00:05:17,623
You hesitated
to release Collins.
159
00:05:17,624 --> 00:05:19,157
You knew it was
breaking the law.
160
00:05:19,159 --> 00:05:21,626
I was the one who yelled at
you to hurry up and do it.
161
00:05:21,628 --> 00:05:23,361
When was the last time
anybody convinced me
162
00:05:23,363 --> 00:05:24,563
to do something
I didn't want to do?
163
00:05:24,565 --> 00:05:25,864
TOBY:
Yesterday.
164
00:05:25,866 --> 00:05:27,199
When Walter got you
to uncuff Collins.
165
00:05:27,201 --> 00:05:28,233
Weren't you just listening?
166
00:05:28,235 --> 00:05:29,401
Ow.
167
00:05:29,403 --> 00:05:30,735
I take full responsibility.
168
00:05:30,737 --> 00:05:32,304
The buck stops here.
169
00:05:32,306 --> 00:05:33,405
Is that why you told Allie
170
00:05:33,407 --> 00:05:34,706
not to call us?
171
00:05:34,708 --> 00:05:35,841
Machismo nonsense?
172
00:05:35,843 --> 00:05:37,843
I didn't want
to be a burden, now I am.
173
00:05:37,845 --> 00:05:39,077
Family's not a burden.
174
00:05:39,079 --> 00:05:40,245
What's a burden crippling debt,
175
00:05:40,247 --> 00:05:42,881
so I took on a case
while you were bailing Cabe out.
176
00:05:42,883 --> 00:05:44,149
Without discussing it first?
177
00:05:44,151 --> 00:05:45,884
Could be a year
till we get Cabe's trial date,
178
00:05:45,886 --> 00:05:47,552
and we're waiting
to hear from his lawyer,
179
00:05:47,554 --> 00:05:48,753
so in the meantime, while
we're trying to keep
180
00:05:48,755 --> 00:05:50,188
Scorpion above water,
181
00:05:50,190 --> 00:05:52,023
we need to bail ourselves out
of a half a million dollar debt.
182
00:05:52,025 --> 00:05:54,159
Unbelievable.
The client is
183
00:05:54,161 --> 00:05:55,594
Wildlife Animal Guardians.
184
00:05:55,596 --> 00:05:57,229
It's a charity, so
it won't pay top dollar,
185
00:05:57,231 --> 00:05:58,964
but since we're currently
at our bottom dollar,
186
00:05:58,966 --> 00:06:00,465
I suggest we get to work.
187
00:06:00,467 --> 00:06:02,534
(sighs)
188
00:06:02,536 --> 00:06:04,569
ADISSA: A poached
rhino horn.
189
00:06:04,571 --> 00:06:07,172
We intercepted a case
on the black market.
190
00:06:07,174 --> 00:06:09,741
Problem is, we have no
idea where it came from.
191
00:06:09,743 --> 00:06:12,310
Could be Africa,
Malaysia, India.
192
00:06:12,312 --> 00:06:14,946
People are still killing these
animals for their horns, huh?
193
00:06:14,948 --> 00:06:17,048
TOBY: They're ground up, and
then they're sold in vials
194
00:06:17,050 --> 00:06:18,116
worth a fortune in Asia
195
00:06:18,118 --> 00:06:21,186
for their purported
medicinal benefits.
196
00:06:21,188 --> 00:06:23,922
They think it gives a little
goose to the old gooty.
197
00:06:23,924 --> 00:06:26,524
A $213 billion industry
198
00:06:26,526 --> 00:06:28,493
destroying wildlife worldwide.
199
00:06:28,495 --> 00:06:30,662
CABE: Often funding
other operations.
200
00:06:30,664 --> 00:06:32,864
Human trafficking,
drugs, terrorism.
201
00:06:32,866 --> 00:06:35,100
Correct. I called Scorpion
202
00:06:35,102 --> 00:06:37,736
because I read about the DNA
sequencer you'd developed.
203
00:06:37,738 --> 00:06:38,837
SYLVESTER:
Yes.
204
00:06:38,839 --> 00:06:41,306
We've used it on spies in Cuba.
205
00:06:41,308 --> 00:06:42,741
And monkey poop.
206
00:06:42,743 --> 00:06:45,310
The number of horns
we intercepted indicates
207
00:06:45,312 --> 00:06:47,545
that they are ramping
up their operation.
208
00:06:47,547 --> 00:06:50,782
They could wipe out thousands of
rhinos at the end of the month
209
00:06:50,784 --> 00:06:52,784
if we don't act fast.
210
00:06:52,786 --> 00:06:55,353
My hope is you could sample
the horns we intercepted
211
00:06:55,355 --> 00:06:57,522
and identify
the subspecies of rhino.
212
00:06:57,524 --> 00:06:59,457
With that information,
we should be able narrow down
213
00:06:59,459 --> 00:07:01,493
the geographic region
the horns came from.
214
00:07:01,495 --> 00:07:03,061
PAIGE: And if you can figure
out where they came from,
215
00:07:03,063 --> 00:07:04,296
you can notify the
proper authorities
216
00:07:04,298 --> 00:07:05,397
and nail the poachers.
217
00:07:05,399 --> 00:07:06,765
Piece of cake.
Adissa,
218
00:07:06,767 --> 00:07:09,434
does your organization work
closely with law enforcement?
219
00:07:09,436 --> 00:07:11,536
Yes. But we've only
been able to arrest
220
00:07:11,538 --> 00:07:13,004
low-level foot soldiers.
221
00:07:13,006 --> 00:07:14,639
That just disrupts
business a day or two.
222
00:07:14,641 --> 00:07:16,975
You could go after
wealthy buyers,
223
00:07:16,977 --> 00:07:20,011
but basic economic theory
dictates
224
00:07:20,013 --> 00:07:21,279
that you'll always
have someone to take their place
225
00:07:21,281 --> 00:07:22,447
if demand is high.
226
00:07:22,449 --> 00:07:24,916
CABE: Best way to nail
an organized crime unit
227
00:07:24,918 --> 00:07:26,051
is to cut out the middleman.
228
00:07:26,053 --> 00:07:27,319
Eliminate distribution,
229
00:07:27,321 --> 00:07:29,921
the organization is left
topless and bottomless.
230
00:07:29,923 --> 00:07:33,291
Like certain clubs
near the airport.
231
00:07:33,293 --> 00:07:34,359
Got the results.
232
00:07:34,361 --> 00:07:36,294
That quickly?
233
00:07:36,296 --> 00:07:37,629
That's impossible.
234
00:07:37,631 --> 00:07:40,465
Nope. I ran the sequence
on an online database.
235
00:07:40,467 --> 00:07:43,335
The horn came
from a crash of rhinos
236
00:07:43,337 --> 00:07:44,703
in a region of five valleys
237
00:07:44,705 --> 00:07:46,371
in the nation of Bozatta.
238
00:07:46,373 --> 00:07:48,073
Still a pretty
big swath of land.
239
00:07:48,075 --> 00:07:49,507
Well, we can narrow it down.
240
00:07:49,509 --> 00:07:51,476
All we do is match
the DNA in the horn
241
00:07:51,478 --> 00:07:53,178
to DNA samples on the ground.
242
00:07:53,180 --> 00:07:54,980
Oh, no, more poop?
243
00:07:54,982 --> 00:07:56,648
Well, rhino dung is full of DNA.
244
00:07:56,650 --> 00:07:58,750
And parasites, and bacteria.
245
00:07:58,752 --> 00:08:00,752
We get a match on dung
in a specific valley,
246
00:08:00,754 --> 00:08:02,187
we'll know that's where
the poachers are working out of.
247
00:08:02,189 --> 00:08:03,788
ADISSA: Then the
authorities move in.
248
00:08:03,790 --> 00:08:05,924
This is exactly
the help we need.
249
00:08:05,926 --> 00:08:08,827
I'll make arrangements
to fly you all out immediately.
250
00:08:08,829 --> 00:08:10,562
Okay, team, let's get packing.
251
00:08:10,564 --> 00:08:14,699
Um, I had to surrender my
passport as a condition of bail.
252
00:08:14,701 --> 00:08:15,834
I can't come.
253
00:08:15,836 --> 00:08:17,002
Oh, okay.
254
00:08:17,004 --> 00:08:18,603
Well, you can QB
from the garage.
255
00:08:18,605 --> 00:08:20,305
Maybe you can watch
over Ralph this weekend
256
00:08:20,307 --> 00:08:22,240
after he gets dropped off
from school? Paige,
257
00:08:22,242 --> 00:08:23,575
that work for you?
258
00:08:23,577 --> 00:08:24,743
Absolutely.
259
00:08:24,745 --> 00:08:25,910
Great.
260
00:08:25,912 --> 00:08:27,746
Relegated to babysitter.
261
00:08:46,233 --> 00:08:48,199
Look at this terrain.
262
00:08:48,201 --> 00:08:51,036
I am hoping to see a
West African common loon.
263
00:08:51,038 --> 00:08:53,872
I'm looking at a West Altadenia
common loon right now.
264
00:08:57,677 --> 00:09:00,345
This is one of several compounds
around the world
265
00:09:00,347 --> 00:09:02,747
to rehab and protect
endangered animals.
266
00:09:02,749 --> 00:09:04,849
Don't be alarmed
by the firepower.
267
00:09:04,851 --> 00:09:06,785
It's protection
from poachers.
268
00:09:06,787 --> 00:09:09,154
Well, the magazine capacity
and firing speed
269
00:09:09,156 --> 00:09:11,489
would surely put a hitch
in the giddyup of any bad guys.
270
00:09:11,491 --> 00:09:12,891
(quietly):
"Hitch in the giddyup"?
271
00:09:12,893 --> 00:09:14,225
I thought we left Cabe at home.
272
00:09:14,227 --> 00:09:15,560
ADISSA:
Don't be alarmed.
273
00:09:15,562 --> 00:09:17,262
I'm very well-trained
274
00:09:17,264 --> 00:09:19,631
and will have my rifle
on the plains.
275
00:09:19,633 --> 00:09:22,200
Come. Let me show you
our medical facilities.
276
00:09:27,374 --> 00:09:29,574
Thank you, officer.
277
00:09:32,079 --> 00:09:34,946
Top veterinarians volunteer
their services.
278
00:09:34,948 --> 00:09:39,250
These incubators house rare
peacock eggs to maturity.
279
00:09:39,252 --> 00:09:41,119
And this is Solomon Ebke.
280
00:09:41,121 --> 00:09:43,922
A retired general
of our nation's military.
281
00:09:43,924 --> 00:09:45,957
He runs security
for the compound.
282
00:09:45,959 --> 00:09:47,759
Solomon, this is Team Scorpion.
283
00:09:47,761 --> 00:09:48,793
We can't thank you enough.
284
00:09:48,795 --> 00:09:50,328
Poachers are a threat
to many animals
285
00:09:50,330 --> 00:09:52,063
on the endangered
species list.
286
00:09:52,065 --> 00:09:54,466
Your help is paramount
to our success.
287
00:09:54,468 --> 00:09:55,900
Well, when we're done here,
288
00:09:55,902 --> 00:09:58,937
the poachers will be the ones
on the endangered species list.
289
00:09:58,939 --> 00:10:01,306
Which one are you,
Cagney or Lacey?
290
00:10:01,308 --> 00:10:05,343
Okay, I think it's time we break
into groups and go dung diving.
291
00:10:05,345 --> 00:10:06,511
Hey, hey.
292
00:10:06,513 --> 00:10:08,012
Um, after we're done
with this case,
293
00:10:08,014 --> 00:10:09,614
how about you and I
change our tickets
294
00:10:09,616 --> 00:10:10,782
and stay a few extra days?
295
00:10:10,784 --> 00:10:12,717
See the plains of Africa.
296
00:10:12,719 --> 00:10:14,853
If I've learned anything
from '80s supergroup Toto,
297
00:10:14,855 --> 00:10:16,087
they're spectacular.
298
00:10:16,089 --> 00:10:17,388
It's a free honeymoon.
299
00:10:17,390 --> 00:10:19,457
What could be more romantic?
300
00:10:19,459 --> 00:10:21,126
(flies buzzing)
301
00:10:22,629 --> 00:10:24,162
I think I'm gonna be sick.
302
00:10:24,164 --> 00:10:25,897
I've been taking stool samples
for four hours.
303
00:10:25,899 --> 00:10:27,465
Do you want to switch jobs?
No.
304
00:10:27,467 --> 00:10:28,800
Please, just run the test.
305
00:10:29,903 --> 00:10:34,539
Okay, Walt, about to get
the scoop on some poop.
306
00:10:34,541 --> 00:10:36,274
Yeah, okay,
keep me apprised.
307
00:10:36,276 --> 00:10:37,475
Oh, over here.
308
00:10:37,477 --> 00:10:39,611
Tracks.
309
00:10:42,382 --> 00:10:44,115
(sniffs) Mm.
310
00:10:44,117 --> 00:10:45,350
Animals were just here.
311
00:10:45,352 --> 00:10:46,484
Dung can't be far away.
312
00:10:46,486 --> 00:10:48,419
You mean like that giant
pile of crap right there?
313
00:10:48,421 --> 00:10:51,556
(flies buzzing)
314
00:10:51,558 --> 00:10:53,625
I'll get samples.
315
00:10:53,627 --> 00:10:55,660
He seems to be taking
to the safari life.
316
00:10:55,662 --> 00:10:58,163
TOBY: I got a theory
on what's going on
317
00:10:58,165 --> 00:10:59,497
with our
dung-smelling Magellan.
318
00:10:59,499 --> 00:11:00,498
Care to share?
319
00:11:00,500 --> 00:11:02,000
Not yet.
320
00:11:02,002 --> 00:11:03,101
I want to watch this monkey
321
00:11:03,103 --> 00:11:05,537
in his unnatural
habitat a bit longer.
322
00:11:05,539 --> 00:11:07,472
Hang on. Sly,
say that again.
323
00:11:07,474 --> 00:11:09,774
All right, Walt.
324
00:11:09,776 --> 00:11:11,109
Drop the droppings.
Let's move it.
325
00:11:11,111 --> 00:11:12,477
Sly got a hit.
326
00:11:14,014 --> 00:11:16,181
(quietly):
Ooh. Nice.
327
00:11:17,551 --> 00:11:18,917
CABE:
Hey.
328
00:11:18,919 --> 00:11:20,852
Look who finally woke up.
How'd you sleep?
329
00:11:20,854 --> 00:11:23,421
(sighs)
Camper still smells like Ray.
330
00:11:23,423 --> 00:11:24,622
How'd the couch treat you?
331
00:11:24,624 --> 00:11:26,090
It didn't.
332
00:11:26,092 --> 00:11:29,060
Was up all night
working with the team.
333
00:11:29,062 --> 00:11:30,562
That's a lie.
334
00:11:30,564 --> 00:11:32,363
They were flying
all night.
335
00:11:32,365 --> 00:11:34,599
You didn't get any sleep
because you're upset
336
00:11:34,601 --> 00:11:35,800
that they bailed you out.
337
00:11:35,802 --> 00:11:38,102
They shouldn't
have gotten involved.
338
00:11:38,104 --> 00:11:41,372
Scorpion is too important
to risk for one man.
339
00:11:41,374 --> 00:11:44,442
Isn't it the Marines who say,
"No man left behind"?
340
00:11:44,444 --> 00:11:47,612
Shut up and eat your eggs.
341
00:11:47,614 --> 00:11:50,782
(sighs)
342
00:11:52,052 --> 00:11:53,484
Hello, gang.
343
00:11:53,486 --> 00:11:54,586
Any progress?
344
00:11:54,588 --> 00:11:56,521
Yeah, several
smelly pounds of it.
345
00:11:56,523 --> 00:11:57,555
We got a match.
346
00:11:57,557 --> 00:12:00,058
The poached rhinos
came from this valley.
347
00:12:00,060 --> 00:12:02,393
Which means the poachers
aren't far from here.
348
00:12:02,395 --> 00:12:03,595
We just need to alert...
349
00:12:03,597 --> 00:12:04,729
(gunshot)
350
00:12:04,731 --> 00:12:05,930
Whoa, poachers might be closer
than you realized.
351
00:12:05,932 --> 00:12:07,599
Africa has been nice,
but we got to go.
352
00:12:07,601 --> 00:12:09,968
Happy, follow us!
353
00:12:09,970 --> 00:12:11,936
We're Oscar Mike!
354
00:12:11,938 --> 00:12:13,805
SYLVESTER:
Oscar Mike?!
355
00:12:13,807 --> 00:12:16,274
Why are we following him
towards the gunfire?!
356
00:12:16,276 --> 00:12:18,243
Sunglasses don't mean he's Cabe!
357
00:12:18,245 --> 00:12:20,712
CABE: Walter, do not go
towards the gunshots.
358
00:12:20,714 --> 00:12:23,014
Hello?
359
00:12:23,016 --> 00:12:26,884
When the hell did everybody
stop listening to me?
360
00:12:30,590 --> 00:12:32,156
WALTER:
There. He has a gun.
361
00:12:39,165 --> 00:12:40,398
(gunshot)
362
00:12:40,400 --> 00:12:42,767
ADISSA:
Hey!
363
00:12:42,769 --> 00:12:44,569
Let's go.
364
00:12:56,850 --> 00:12:59,217
(animal mewling)
365
00:12:59,219 --> 00:13:01,886
He shot this poor deer.
366
00:13:03,723 --> 00:13:06,157
It's a spotted munt deer.
367
00:13:06,159 --> 00:13:07,959
Only about five left
in the world.
368
00:13:07,961 --> 00:13:10,028
Hunted to the brink
of extinction
369
00:13:10,030 --> 00:13:11,195
because its organs are
wrongfully believed
370
00:13:11,197 --> 00:13:12,163
to cure cancer.
371
00:13:12,165 --> 00:13:13,765
This animal alone
372
00:13:13,767 --> 00:13:15,767
could be worth half a million
on the black market.
373
00:13:15,769 --> 00:13:17,168
That means he won't
leave it behind.
374
00:13:17,170 --> 00:13:18,569
He's going for reinforcements.
375
00:13:18,571 --> 00:13:19,804
It's suffering.
376
00:13:19,806 --> 00:13:21,105
It's a through-and-through
abdominal.
377
00:13:21,107 --> 00:13:22,740
Sutures can stabilize her,
but if we don't get her
378
00:13:22,742 --> 00:13:24,208
to the animal sanctuary,
she won't survive.
379
00:13:24,210 --> 00:13:25,643
Well, let's throw her
in the back of the Jeep.
380
00:13:25,645 --> 00:13:26,844
SYLVESTER:
Hey.
381
00:13:26,846 --> 00:13:28,446
I get that there's
only four of them,
382
00:13:28,448 --> 00:13:31,182
but there's only one Sylvester
Dodd, and I'm an animal, too,
383
00:13:31,184 --> 00:13:33,951
and I'd really like
to preserve me.
384
00:13:33,953 --> 00:13:35,486
Cabe said dudes with guns
are coming back
385
00:13:35,488 --> 00:13:36,521
to collect this critter.
386
00:13:36,523 --> 00:13:38,356
Critters, plural.
She's pregnant.
387
00:13:38,358 --> 00:13:40,191
What?
TOBY: Uterus is punctured
388
00:13:40,193 --> 00:13:41,826
and amniotic
fluid is leaking.
389
00:13:41,828 --> 00:13:43,528
This womb is compromised.
390
00:13:43,530 --> 00:13:46,064
Based on the
crown/rump length,
391
00:13:46,066 --> 00:13:48,733
I'm guessing it's halfway
through its gestation period.
392
00:13:48,735 --> 00:13:50,368
It's way too young
to survive outside the womb.
393
00:13:50,370 --> 00:13:51,569
CABE:
Damn it, get out of there.
394
00:13:51,571 --> 00:13:53,137
I am not there to protect you.
395
00:13:53,139 --> 00:13:55,440
Okay, you guys heard
the angry man in Los Angeles.
396
00:13:55,442 --> 00:13:56,674
Let's skedaddle.
397
00:13:56,676 --> 00:13:59,177
No damn way. You want to let
this mother and baby die?
398
00:13:59,179 --> 00:14:00,311
It's not my preference,
399
00:14:00,313 --> 00:14:01,879
but I'd really like
to let this baby live.
400
00:14:01,881 --> 00:14:04,048
Paige, I respect
your motherly instincts,
401
00:14:04,050 --> 00:14:05,083
but there's just no way
402
00:14:05,085 --> 00:14:07,151
this fawn can live
without a womb.
403
00:14:07,153 --> 00:14:09,153
It might be insane,
but can we build one?
404
00:14:09,155 --> 00:14:10,621
SYLVESTER:
Not "might be."
405
00:14:10,623 --> 00:14:12,156
It is insane.
406
00:14:12,158 --> 00:14:13,391
Hold on. I've seen you geeks
407
00:14:13,393 --> 00:14:15,326
build a gun with a paper towel
tube and a urinal cake.
408
00:14:15,328 --> 00:14:16,828
You crafted a
submarine escape hatch
409
00:14:16,830 --> 00:14:18,463
from an oil drum,
so if it's possible,
410
00:14:18,465 --> 00:14:19,731
figure out a way
411
00:14:19,733 --> 00:14:21,265
to build this kid a-a womb.
412
00:14:21,267 --> 00:14:23,568
Actually, a kid
is a baby goat.
413
00:14:23,570 --> 00:14:25,703
Toby, you're playing with fire.
WALTER: Paige.
414
00:14:25,705 --> 00:14:27,171
It's impossible.
415
00:14:27,173 --> 00:14:28,539
PAIGE:
Walter.
416
00:14:28,541 --> 00:14:30,808
You ever want to see me naked
again, you figure this out.
417
00:14:32,612 --> 00:14:34,545
You heard her, team.
Let's save these deer.
418
00:14:34,547 --> 00:14:38,547
♪ Scorpion 4x03 ♪
Grow a Deer a Female Deer
Original Air Date on Octobe
419
00:14:38,571 --> 00:14:40,571
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
420
00:14:42,282 --> 00:14:45,479
An artificial womb.
Warmth, protection, oxygen,
421
00:14:45,480 --> 00:14:47,413
everything a mother gives,
minus the crippling guilt.
422
00:14:47,415 --> 00:14:50,550
So, we got to build that first
because baby's weakest.
423
00:14:50,552 --> 00:14:51,718
Then I can triage mama.
424
00:14:51,720 --> 00:14:53,419
Even if we build this perfectly,
425
00:14:53,421 --> 00:14:55,655
odds are high that
mama and baby will die.
426
00:14:55,657 --> 00:14:57,557
ADISSA: Poachers
might be back soon.
427
00:14:57,559 --> 00:14:59,993
I'm giving Solomon
our coordinates.
428
00:14:59,995 --> 00:15:00,994
All right, team.
429
00:15:00,996 --> 00:15:04,130
Time to order up
a little womb service.
430
00:15:04,132 --> 00:15:06,733
My medical bag has sterilesalt water with antibiotics
431
00:15:06,735 --> 00:15:08,434
that will sub infor the amniotic fluid.
432
00:15:08,436 --> 00:15:10,336
The truck's heat sensorwill help us keep the baby
433
00:15:10,338 --> 00:15:11,537
at 99 degrees,
434
00:15:11,539 --> 00:15:13,706
the exact temperatureof a real deer womb.
435
00:15:13,708 --> 00:15:15,808
A cassava root's cell wallswill act as a placenta,
436
00:15:15,810 --> 00:15:17,110
providing oxygen,
437
00:15:17,112 --> 00:15:19,712
which will reach the babyvia the umbilical cord,
438
00:15:19,714 --> 00:15:22,282
plastic tubingfrom the poacher's water bag.
439
00:15:22,284 --> 00:15:23,750
Now all we need
is something soft
440
00:15:23,752 --> 00:15:24,951
to create a wall
for the fake womb.
441
00:15:24,953 --> 00:15:26,920
The windows. We can
melt the edges together
442
00:15:26,922 --> 00:15:28,688
to form a bag.
443
00:15:28,690 --> 00:15:30,423
It will be a while
before Solomon arrives.
444
00:15:30,425 --> 00:15:32,225
I hope the poachers
don't get here first.
445
00:15:32,227 --> 00:15:36,062
Well, I will keep them
at bay if they...
446
00:15:36,064 --> 00:15:37,263
(gunshot)
447
00:15:37,265 --> 00:15:38,464
Was that a gunshot?
448
00:15:41,469 --> 00:15:42,936
It was unintended.
449
00:15:44,706 --> 00:15:46,339
My mistake.
450
00:15:46,341 --> 00:15:47,840
CABE:
Walt, I say this with love,
451
00:15:47,842 --> 00:15:50,410
but you better put that
gun in Adissa's hands
452
00:15:50,412 --> 00:15:53,513
or when I see you I am
gonna put my foot in your...
453
00:15:53,515 --> 00:15:54,339
Copy.
454
00:15:54,363 --> 00:15:56,317
HAPPY: There's still enough
plastic here to make a womb,
455
00:15:56,318 --> 00:15:57,917
but only a single layer.
456
00:15:59,821 --> 00:16:00,887
Well, it'll have to work.
457
00:16:00,889 --> 00:16:01,888
Right, Walter?
458
00:16:01,890 --> 00:16:03,289
SYLVESTER:
Guys, I've been searching
459
00:16:03,291 --> 00:16:06,359
the poacher's bag for matches
so we can melt the plastic
460
00:16:06,361 --> 00:16:07,493
and I found some.
461
00:16:07,495 --> 00:16:08,895
Look what else I found.
462
00:16:08,897 --> 00:16:10,330
His sat phone.
463
00:16:10,332 --> 00:16:12,031
That will have
all his contacts in it.
464
00:16:12,033 --> 00:16:13,433
Every scumbag he works with.
465
00:16:13,435 --> 00:16:15,034
You could kill
the whole operation.
466
00:16:15,036 --> 00:16:16,669
Yes, but it's encrypted.
467
00:16:16,671 --> 00:16:17,971
You've got to crack it.
468
00:16:17,973 --> 00:16:19,272
Linking it to you now, Ralph.
469
00:16:19,274 --> 00:16:21,007
RALPH:
Got it.
470
00:16:26,715 --> 00:16:29,615
It's as good as Mother Nature.
471
00:16:29,617 --> 00:16:30,950
Hurry up, Doc, she's in pain.
472
00:16:30,952 --> 00:16:32,285
Okay.
473
00:16:32,287 --> 00:16:35,788
Bedtime for Mommy Deer-est.
474
00:16:37,492 --> 00:16:38,825
Tough crowd.
475
00:16:41,730 --> 00:16:42,862
Won't that hurt her?
476
00:16:42,864 --> 00:16:44,731
It's just gonna make her sleep
477
00:16:44,733 --> 00:16:46,032
so that I can remove the baby.
478
00:16:48,236 --> 00:16:50,636
Hey. Don't worry.
479
00:16:50,638 --> 00:16:53,106
It's gonna be as easy
as A-B-C-section.
480
00:16:54,476 --> 00:16:56,776
No?
481
00:17:00,548 --> 00:17:02,849
Out cold with a strong
pulse. I'm ready.
482
00:17:02,851 --> 00:17:04,183
Okay. I'll assist.
TOBY: Perfect.
483
00:17:04,185 --> 00:17:06,019
Happy, be ready to cut
the umbilical cord
484
00:17:06,021 --> 00:17:07,520
and connect the baby's end
to the plastic tube.
485
00:17:07,522 --> 00:17:08,821
You know how I feel about blood.
486
00:17:08,823 --> 00:17:10,323
Yeah, well, we need the mitts
487
00:17:10,325 --> 00:17:11,824
of someone who's hooked up
a million fuel lines.
488
00:17:11,826 --> 00:17:14,193
Happy, get your ass over here
and do what he says.
489
00:17:21,603 --> 00:17:23,569
Bring enough
hand sanitizer?
490
00:17:23,571 --> 00:17:26,005
We came here to examine dung,
491
00:17:26,007 --> 00:17:28,341
so to answer your question, no.
492
00:17:30,245 --> 00:17:32,478
Short clamp.
493
00:17:32,480 --> 00:17:35,048
A sponge.
494
00:17:35,583 --> 00:17:37,150
Validation.
495
00:17:37,152 --> 00:17:38,885
No other doctor in the world
could do this.
496
00:17:38,887 --> 00:17:42,388
That's just what I need to hear
before removing this little one.
497
00:17:42,390 --> 00:17:44,357
(grunts)
498
00:17:44,359 --> 00:17:47,727
A not-yet-ready-for-prime-time
girl.
499
00:17:54,169 --> 00:17:55,501
Is it working?
500
00:17:55,503 --> 00:17:57,403
Might be a surprise,
but this is my first time
501
00:17:57,405 --> 00:18:01,908
super-gluing an umbilical cord
and plastic tubing.
502
00:18:01,910 --> 00:18:03,976
Got it.
This should hold tight.
503
00:18:03,978 --> 00:18:05,611
Squeamish, yes,
504
00:18:05,613 --> 00:18:07,647
but when the pressure is on,
she's rock solid.
505
00:18:07,649 --> 00:18:10,249
Sly, hand sanitizer now.
506
00:18:11,086 --> 00:18:12,318
How will we know
if it's working?
507
00:18:12,320 --> 00:18:15,221
Blood in the tubing will mean
her heart is beating.
508
00:18:17,058 --> 00:18:18,825
Look at that.
509
00:18:18,827 --> 00:18:20,793
Blood from her body
into the root
510
00:18:20,795 --> 00:18:22,695
and then the oxygenated blood
returns.
511
00:18:22,697 --> 00:18:24,397
Damn good engineering, Doc.
512
00:18:24,399 --> 00:18:26,332
Thanks, darling.
513
00:18:26,334 --> 00:18:28,768
Walt, send this little
girl to her womb.
514
00:18:33,108 --> 00:18:35,408
All right, look,
these are the jokes, folks.
515
00:18:35,410 --> 00:18:36,843
Incredible work, team.
516
00:18:36,845 --> 00:18:38,444
Now hurry up and get the hell
out of there.
517
00:18:38,446 --> 00:18:40,546
We're packing up.
518
00:18:42,884 --> 00:18:45,051
Put this over her.
519
00:18:45,053 --> 00:18:48,221
I got munt deer slobber
all over me.
520
00:18:48,223 --> 00:18:50,156
My dad and I might not
agree on much,
521
00:18:50,158 --> 00:18:52,358
but he sure was right
about Boscoe.
522
00:18:52,360 --> 00:18:53,726
Boscoe?
523
00:18:53,728 --> 00:18:57,697
When I was a boy,
I found a stray mutt.
524
00:18:57,699 --> 00:18:58,831
Boscoe.
525
00:18:58,833 --> 00:18:59,866
He was dirty.
526
00:18:59,868 --> 00:19:01,501
He chewed up the furniture.
527
00:19:01,503 --> 00:19:03,102
He left me presents
in my sneakers.
528
00:19:03,104 --> 00:19:04,804
(clears throat)
So, when Dad finally decided
529
00:19:04,806 --> 00:19:07,440
to give him to another family,
I was thrilled.
530
00:19:07,442 --> 00:19:08,474
That's why I like birds.
531
00:19:08,476 --> 00:19:09,909
They keep their distance.
532
00:19:09,911 --> 00:19:13,846
Getting up close and personal
with an animal? A real hassle.
533
00:19:13,848 --> 00:19:15,615
Animals are my life's work.
534
00:19:15,617 --> 00:19:18,317
Never too late
to switch careers.
535
00:19:18,319 --> 00:19:19,719
TOBY:
Guys, we got a problem.
536
00:19:19,721 --> 00:19:21,387
She's down to 97 degrees.
537
00:19:21,389 --> 00:19:23,055
If she reaches 95,
and at this rate,
538
00:19:23,057 --> 00:19:24,824
she will in a matter
of minutes, she'll die.
539
00:19:24,826 --> 00:19:26,792
We-we have to warm her up.
Car engine?
540
00:19:26,794 --> 00:19:28,027
No, that's too hot.
It's gonna cook her.
541
00:19:28,029 --> 00:19:29,162
Light a fire.
542
00:19:29,164 --> 00:19:30,863
That'll melt the womb.
543
00:19:30,865 --> 00:19:33,432
No, what we needed was
two layers of plastic
544
00:19:33,434 --> 00:19:34,967
to retain the heat,
which we had
545
00:19:34,969 --> 00:19:37,970
until Walter Gallo blasted
the window with a shotgun.
546
00:19:37,972 --> 00:19:39,205
"Walter Gallo"?
547
00:19:39,207 --> 00:19:40,706
What does that mean?
548
00:19:40,708 --> 00:19:42,508
It means your psyche
is having you mimic Cabe
549
00:19:42,510 --> 00:19:44,644
because you blame yourself
for his arrest.
550
00:19:44,646 --> 00:19:46,078
You feel guilty
he's not here,
551
00:19:46,080 --> 00:19:47,547
and now you're
making him be here
552
00:19:47,549 --> 00:19:49,148
and that fawn is gonna die!
553
00:19:49,150 --> 00:19:50,850
That's nonsense.
I'm not channeling Cabe.
554
00:19:50,852 --> 00:19:52,885
I'm sorry, I couldn't hear
over your sunglasses.
555
00:19:52,887 --> 00:19:56,722
One more comment and my foot
and your ass are...
556
00:19:56,724 --> 00:19:58,090
Oh, boy.
557
00:19:58,092 --> 00:19:59,192
Exactly.
558
00:19:59,194 --> 00:20:00,293
PAIGE:
Children,
559
00:20:00,295 --> 00:20:01,794
if we're done,
temperature is going up.
560
00:20:01,796 --> 00:20:03,396
SYLVESTER:
Brilliant.
561
00:20:03,398 --> 00:20:05,464
Nature's best source
of soothing warmth,
562
00:20:05,466 --> 00:20:06,666
a mother's bosom.
563
00:20:06,668 --> 00:20:08,367
Well, you're one hot mama.
564
00:20:08,369 --> 00:20:09,735
TOBY: That's a smart fix,
but it's only temporary.
565
00:20:09,737 --> 00:20:11,270
Body heat is only
gonna last for so long.
566
00:20:11,272 --> 00:20:13,439
She's never gonna make the two
hour drive to the compound.
567
00:20:13,441 --> 00:20:15,274
We have to find a more efficient
way to keep the baby warm.
568
00:20:15,276 --> 00:20:18,177
Okay, I'm checking
U.S. satellite maps.
569
00:20:18,179 --> 00:20:22,848
There's a Danish oil exploration
camp about five miles northeast.
570
00:20:22,850 --> 00:20:25,017
They must have
controlled heaters
571
00:20:25,019 --> 00:20:26,552
for the cold days out here.
572
00:20:26,554 --> 00:20:28,154
I can modify one
to warm the womb.
573
00:20:28,156 --> 00:20:29,522
Okay, uh, let's split up.
574
00:20:29,524 --> 00:20:32,325
Now, uh, Sly and Adissa,
take mama deer to the compound.
575
00:20:32,327 --> 00:20:35,494
The rest of us will take
the baby to the Danish camp.
576
00:20:35,496 --> 00:20:37,463
I'll call Solomon and
divert him to the camp.
577
00:20:37,465 --> 00:20:40,166
He'll provide protection on
our way back to the compound.
578
00:20:40,168 --> 00:20:42,535
But you and I
will be transporting
579
00:20:42,537 --> 00:20:43,669
the animal worth a fortune
580
00:20:43,671 --> 00:20:45,738
without protection
from poachers?!
581
00:20:45,740 --> 00:20:47,340
Wonderful!
582
00:20:52,880 --> 00:20:55,848
(deer mewling)
583
00:20:57,552 --> 00:20:59,218
I think she's in distress.
584
00:20:59,220 --> 00:21:00,219
Then comfort her.
585
00:21:00,221 --> 00:21:01,487
Comfort her? How?
586
00:21:01,489 --> 00:21:03,656
(deer continues mewling)
587
00:21:05,260 --> 00:21:07,260
Here. Nuts and seeds.
588
00:21:07,262 --> 00:21:09,729
Eat. You need your strength.
589
00:21:11,366 --> 00:21:14,166
You're eating right out
of my hand.
590
00:21:15,737 --> 00:21:17,603
Just like Boscoe used to do.
591
00:21:21,109 --> 00:21:23,442
(gunshots)
592
00:21:23,444 --> 00:21:25,111
What did I say about animals?!
593
00:21:25,113 --> 00:21:26,545
They are always a hassle!
594
00:21:31,449 --> 00:21:32,948
(gunshots)
SYLVESTER: Cabe?
595
00:21:32,950 --> 00:21:35,384
We need help.
Two poachers on ATVs
596
00:21:35,386 --> 00:21:36,485
are after us.
597
00:21:36,487 --> 00:21:37,953
You still have
a weapon, right?
598
00:21:37,955 --> 00:21:40,756
Yes.
599
00:21:40,758 --> 00:21:41,924
Just a second...
600
00:21:43,461 --> 00:21:46,195
Scratch that.
No weapon.
601
00:21:46,197 --> 00:21:47,997
Well, what else do you got
to work with there?
602
00:21:50,768 --> 00:21:53,135
A spare gas can, uh,
603
00:21:53,137 --> 00:21:55,438
ah, some duct tape.
604
00:21:55,440 --> 00:21:57,873
Um, shotgun shells.
605
00:21:57,875 --> 00:21:59,809
And a pocket knife.
606
00:21:59,811 --> 00:22:01,610
All right, well, we can make
an explosive.
607
00:22:01,612 --> 00:22:02,778
That sounds dangerous.
608
00:22:02,780 --> 00:22:04,780
So are the poachers.
Do what he says.
609
00:22:06,217 --> 00:22:09,085
CABE:
Open the cap...
610
00:22:09,087 --> 00:22:11,087
and stick a shell in it.
611
00:22:11,089 --> 00:22:14,356
Then I want you to insert
the knife into the spout
612
00:22:14,358 --> 00:22:15,791
so it's touching the shell.
613
00:22:15,793 --> 00:22:19,195
Then invert the spout
back into the can.
614
00:22:20,231 --> 00:22:22,231
(bullets ricocheting)
615
00:22:22,233 --> 00:22:24,667
CABE: The knife will work
as a firing pin--
616
00:22:24,669 --> 00:22:26,168
it'll create a spark.
617
00:22:28,673 --> 00:22:30,339
They are coming up
behind us.
618
00:22:37,014 --> 00:22:38,681
Sylvester, you all right?
619
00:22:38,683 --> 00:22:41,117
Yeah, we're safe.
620
00:22:41,119 --> 00:22:42,651
For now.
Okay.
621
00:22:42,653 --> 00:22:43,686
Thanks, Cabe.
622
00:22:43,688 --> 00:22:45,054
WALTER:
There's Solomon.
623
00:22:45,056 --> 00:22:46,655
(horn honks)
624
00:22:46,657 --> 00:22:48,224
I took the liberty
of gathering items
625
00:22:48,226 --> 00:22:49,358
you might find useful.
626
00:22:49,360 --> 00:22:52,128
I can modify this
flameless battery-powered
627
00:22:52,130 --> 00:22:54,396
camp stove-- it should
warm the fawn.
628
00:22:54,398 --> 00:22:56,365
SYLVESTER (over radio):
Guys, we have a problem.
629
00:22:56,367 --> 00:22:58,200
(engine sputters, dies)
630
00:22:58,202 --> 00:22:59,101
We're out of gas.
631
00:22:59,103 --> 00:23:00,469
The poachers will call
for backup
632
00:23:00,471 --> 00:23:01,971
and return with
more firepower.
633
00:23:01,973 --> 00:23:03,205
Do you have any more fuel?
634
00:23:03,207 --> 00:23:04,907
I had a whole can of it,
635
00:23:04,909 --> 00:23:06,263
but you made me turn it
into a bomb.
636
00:23:06,264 --> 00:23:07,530
CABE:
Okay, listen up.
637
00:23:07,532 --> 00:23:10,767
You can't run carrying
a 70-pound munt deer.
638
00:23:10,769 --> 00:23:13,202
So it's time to hunker down
and get tactical.
639
00:23:13,204 --> 00:23:14,971
Tactical. Yes.
640
00:23:14,973 --> 00:23:17,407
How do I do that?
641
00:23:17,409 --> 00:23:19,576
CABE:
During the Revolutionary War,
642
00:23:19,578 --> 00:23:21,244
George Washington was
surrounded and outnumbered,
643
00:23:21,246 --> 00:23:24,213
so his men lit
several campfires.
644
00:23:24,215 --> 00:23:26,549
The British saw that,
645
00:23:26,551 --> 00:23:28,518
and they thought the Bluejackets
were still there
646
00:23:28,520 --> 00:23:31,854
while Washington's troops were
escaping across the East River.
647
00:23:31,856 --> 00:23:33,156
There are no rivers here.
648
00:23:33,158 --> 00:23:34,657
You got to make them think
649
00:23:34,659 --> 00:23:35,825
you're somewhere you're not.
650
00:23:35,827 --> 00:23:36,960
So check your surroundings.
651
00:23:36,962 --> 00:23:39,162
Look around you, Sly.
What do you see? Think.
652
00:23:39,164 --> 00:23:41,598
Nothing but brush.
653
00:23:45,136 --> 00:23:46,803
The western peregrine.
654
00:23:46,805 --> 00:23:50,406
They utilize a unique
defense mechanism,
655
00:23:50,408 --> 00:23:52,709
and we're gonna copy it.
656
00:23:54,479 --> 00:23:56,179
(device beeps)
Perfect 99 degrees.
657
00:23:56,181 --> 00:23:58,114
Hey, Sly,
whatever you're planning,
658
00:23:58,116 --> 00:23:59,515
be careful,
those guys are killers,
659
00:23:59,517 --> 00:24:00,516
be it animal or human.
660
00:24:00,518 --> 00:24:02,151
You be careful, too.
661
00:24:02,153 --> 00:24:03,453
I stripped the insulation
on these prongs.
662
00:24:03,455 --> 00:24:04,420
Touch 'em, and you'll feel 'em
663
00:24:04,422 --> 00:24:06,456
down in your gooty,
and not in a good way.
664
00:24:06,458 --> 00:24:07,657
Okay. Let's get back
665
00:24:07,659 --> 00:24:09,559
to the compound and
reunite her with her mommy.
666
00:24:09,561 --> 00:24:11,394
Dangerous passage. I'll lead.
667
00:24:11,396 --> 00:24:12,495
I'll go with you.
668
00:24:12,497 --> 00:24:14,417
You guys follow and keep
an eye out for poachers.
669
00:24:18,470 --> 00:24:20,603
POACHER:
Tire marks.
670
00:24:22,407 --> 00:24:24,273
Over there.
671
00:24:33,818 --> 00:24:35,518
They can't be far.
672
00:24:35,520 --> 00:24:39,055
We just need to figure out
which direction they went.
673
00:24:39,057 --> 00:24:41,591
There you go.
674
00:24:41,593 --> 00:24:44,627
Look at the dummy nest,
you dummies.
675
00:24:49,200 --> 00:24:51,034
Come on, Jane, eat.
676
00:24:51,036 --> 00:24:52,969
Jane?
677
00:24:52,971 --> 00:24:54,404
Yeah.
678
00:24:54,406 --> 00:24:55,672
Jane Doe.
679
00:24:59,577 --> 00:25:01,177
Don't like that
she won't eat.
680
00:25:02,647 --> 00:25:05,081
Heart rate is over 200.
681
00:25:05,083 --> 00:25:07,617
She's dehydrated
due to blood loss.
682
00:25:07,619 --> 00:25:10,153
She needs medical attention.
683
00:25:11,723 --> 00:25:13,756
Well, we can't move
until the poachers
684
00:25:13,758 --> 00:25:15,291
follow the fake boot prints.
685
00:25:15,293 --> 00:25:18,361
I made them nonobvious
as to not be suspicious,
686
00:25:18,363 --> 00:25:20,129
but come on.
(cell phone vibrating)
687
00:25:22,934 --> 00:25:24,300
Hello?
688
00:25:24,302 --> 00:25:26,135
They won't let me change
my assignment,
689
00:25:26,137 --> 00:25:27,136
so I'm stuck with you.
690
00:25:27,138 --> 00:25:28,538
(whispering):
Patty, not now.
691
00:25:28,540 --> 00:25:30,073
What the hell?
692
00:25:30,075 --> 00:25:31,441
Keep working the
phone encryption.
693
00:25:31,443 --> 00:25:33,042
PATTY: I'm gonna make the
best of the situation.
694
00:25:33,044 --> 00:25:34,310
That means baking
shortbread crisps
695
00:25:34,312 --> 00:25:35,511
whether you like it or not.
696
00:25:35,513 --> 00:25:36,546
CABE:
Excuse me.
697
00:25:36,548 --> 00:25:38,514
Who are you?
I work for Alderman Dodd.
698
00:25:38,516 --> 00:25:39,615
Assume the oven
in your garage works?
699
00:25:39,617 --> 00:25:41,484
Hey, hey, hey, hey,
wait a minute.
700
00:25:41,486 --> 00:25:42,685
Mr. Gallo.
701
00:25:42,687 --> 00:25:43,853
I have great news.
702
00:25:43,855 --> 00:25:45,021
Well, that's good.
703
00:25:45,023 --> 00:25:46,155
After the day I'm having,
I could use some.
704
00:25:46,157 --> 00:25:48,191
Prosecutor is offering
three years.
705
00:25:48,193 --> 00:25:50,393
Three years?!
I know, it's pretty good, right?
706
00:25:50,395 --> 00:25:52,562
- I've got the paperwork right here.
- But I'm innocent.
707
00:25:52,564 --> 00:25:54,063
PATTY: If you're innocent,
don't sign.
708
00:25:54,065 --> 00:25:55,198
Do you guys have a mixer?
709
00:25:55,200 --> 00:25:56,999
Who's that?
I have no idea.
710
00:25:57,001 --> 00:25:59,535
Oh. So you're
out of jail and okay.
711
00:25:59,537 --> 00:26:01,070
Would've been nice to know.
712
00:26:01,072 --> 00:26:03,172
Allie, I didn't want you
to be worried.
713
00:26:03,174 --> 00:26:06,209
You call and tell me you're
arrested, then radio silence.
714
00:26:06,211 --> 00:26:08,711
I don't know what's going on and
I leave message after me...
715
00:26:08,713 --> 00:26:10,446
Do I look like
I'm not worried?
716
00:26:10,448 --> 00:26:11,814
She looks worried.
Shut up.
717
00:26:11,816 --> 00:26:13,249
Uh, Mr. Gallo,
these kind of conversations
718
00:26:13,251 --> 00:26:14,951
are supposed to be privileged,
I think.
719
00:26:14,953 --> 00:26:16,119
Is there some place we could go?
720
00:26:16,121 --> 00:26:17,420
I'm about to tell you
where you can go.
721
00:26:17,422 --> 00:26:19,122
Three years is a solid offer.
722
00:26:19,124 --> 00:26:20,523
Three years?!
723
00:26:20,525 --> 00:26:21,557
PATTY:
Don't take the deal.
724
00:26:21,559 --> 00:26:23,192
But you should apologize
to that lady.
725
00:26:23,194 --> 00:26:25,328
Who is that?
I have no idea.
726
00:26:25,330 --> 00:26:27,630
The federal sentencing guideline
is seven years.
727
00:26:27,632 --> 00:26:30,299
The sentencing
for an innocent person is zero.
728
00:26:30,301 --> 00:26:31,734
ALLIE: You're talking plea
with your lawyer
729
00:26:31,736 --> 00:26:33,202
and you haven't
even told me.
730
00:26:33,204 --> 00:26:34,804
Don't you think I'd care
that maybe I won't see you
731
00:26:34,806 --> 00:26:35,905
for three years?!
732
00:26:35,907 --> 00:26:38,541
He's not my lawyer.
Uh, yes, I am.
733
00:26:38,543 --> 00:26:40,510
No, you're fired.
Now you're not.
734
00:26:40,512 --> 00:26:42,578
PATTY (chuckles):
Ooh-ooh, roasted.
735
00:26:42,580 --> 00:26:46,749
Fine. I didn't take the bar four
times to be treated like this.
736
00:26:46,751 --> 00:26:48,518
You know what?
He's got the right idea.
737
00:26:48,520 --> 00:26:50,586
Allie.
738
00:26:52,323 --> 00:26:54,390
You guys are
out of vanilla extract!
739
00:26:54,392 --> 00:26:56,159
Who the hell are you?!
740
00:26:56,161 --> 00:26:57,393
I cracked the sat phone.
741
00:26:57,395 --> 00:26:59,228
It's a network
of connected lines.
742
00:26:59,230 --> 00:27:00,596
If I call all the
numbers in the network,
743
00:27:00,598 --> 00:27:02,398
each phone will ping
off a local cell tower.
744
00:27:02,400 --> 00:27:04,100
I'll be able to track
every poacher's location.
745
00:27:04,102 --> 00:27:05,668
Dialing the network now.
746
00:27:05,670 --> 00:27:07,870
We'll be able to ID
every guy in the network,
747
00:27:07,872 --> 00:27:10,239
the grunts, the buyers
and the middlemen.
748
00:27:10,241 --> 00:27:12,875
(cell phones ringing)
749
00:27:15,146 --> 00:27:17,146
(quietly):
Ralph, your plan is working.
750
00:27:17,148 --> 00:27:19,348
(cell phone ringing)
751
00:27:19,350 --> 00:27:21,951
I can still hear ringing
in my comms.
752
00:27:21,953 --> 00:27:24,320
Yeah, me too.
753
00:27:24,322 --> 00:27:28,224
But it's not coming
from Sly's location.
754
00:27:28,226 --> 00:27:29,959
Oh, Walter!
755
00:27:29,961 --> 00:27:31,961
CABE:
Walt.
756
00:27:31,963 --> 00:27:34,163
If Solomon's phone is ringing,
clear your throat.
757
00:27:34,165 --> 00:27:36,833
(ringing)
758
00:27:36,835 --> 00:27:40,303
I never answer "blocked caller."
759
00:27:40,305 --> 00:27:41,537
(clears throat)
760
00:27:41,539 --> 00:27:43,339
Walter, Solomon
is a poacher!
761
00:27:43,341 --> 00:27:44,640
(cell phone ringing)
762
00:27:50,598 --> 00:27:53,632
(phone ringing)
So, um, who do you think it is?
763
00:27:58,139 --> 00:27:59,471
Is he making a fist?
764
00:27:59,473 --> 00:28:01,006
Not good.
TOBY: Walter,
765
00:28:01,008 --> 00:28:02,641
you are not Cabe.
766
00:28:02,643 --> 00:28:04,943
Maybe it's
trouble calling?
767
00:28:04,945 --> 00:28:06,378
Huh?
768
00:28:07,715 --> 00:28:10,082
Why would he punch him?
That isn't his strong suit.
769
00:28:11,485 --> 00:28:13,152
Uh-oh.
770
00:28:13,154 --> 00:28:15,921
(grunting)
771
00:28:19,960 --> 00:28:20,960
(yells)
772
00:28:24,999 --> 00:28:28,534
If it can take down
a munt deer...
773
00:28:28,536 --> 00:28:29,835
"Trouble's calling"?
774
00:28:29,837 --> 00:28:32,404
You could do better?
775
00:28:37,912 --> 00:28:39,878
Prescription?
776
00:28:39,880 --> 00:28:41,513
Bed rest.
777
00:28:42,483 --> 00:28:44,650
That's actually pretty good.
778
00:28:46,420 --> 00:28:48,420
Do I sound like that?
779
00:28:50,257 --> 00:28:51,657
Footprints!
780
00:28:51,659 --> 00:28:53,458
Uh-huh, this way.
781
00:28:53,460 --> 00:28:54,860
Now.
782
00:29:05,439 --> 00:29:07,306
(truck door closes)
783
00:29:07,308 --> 00:29:09,675
(engine starts)
Go!
784
00:29:09,677 --> 00:29:11,543
(gunfire)
785
00:29:21,956 --> 00:29:23,922
What now?
786
00:29:26,193 --> 00:29:28,060
It worked.
787
00:29:28,062 --> 00:29:29,761
Compound, here we come!
788
00:29:29,763 --> 00:29:32,564
Strange for someone who dislikes
animals to throw his body
789
00:29:32,566 --> 00:29:35,334
over a deer to protect it
from bullets.
790
00:29:36,170 --> 00:29:37,836
Just drive.
791
00:29:46,614 --> 00:29:48,914
Get on a dextrose
saline IV stat.
792
00:29:48,916 --> 00:29:49,916
Careful.
793
00:29:51,118 --> 00:29:53,785
SYLVESTER:
Okay, mama's at the compound.
794
00:29:53,787 --> 00:29:54,820
Where's her kid?
795
00:29:54,822 --> 00:29:55,754
We're minutes out.
796
00:29:55,756 --> 00:29:57,089
And a kid is a baby goat,
797
00:29:57,091 --> 00:29:58,223
but we have a fawn.
798
00:29:58,225 --> 00:29:59,458
RALPH (over radio):
Stop!
799
00:29:59,460 --> 00:30:00,826
Oh, come on, Ralph,
it's just wordplay.
800
00:30:00,828 --> 00:30:03,996
No, stop now. There's
a poacher roadblock ahead.
801
00:30:06,233 --> 00:30:07,232
I'm still tracking their phones.
802
00:30:07,234 --> 00:30:08,433
I can see them all gathering.
803
00:30:08,435 --> 00:30:10,369
CABE: Solomon was leading
you guys into an ambush.
804
00:30:10,371 --> 00:30:11,870
I've called
the Defense Department.
805
00:30:11,872 --> 00:30:13,739
They've notified
the Bozattan military.
806
00:30:13,741 --> 00:30:14,650
They're on their way.
807
00:30:14,674 --> 00:30:16,743
Okay. So we'll wait here
until they get rounded up.
808
00:30:16,744 --> 00:30:18,210
Negative-- I'm seeing
809
00:30:18,212 --> 00:30:20,646
three to four poachers
closing in from behind.
810
00:30:20,648 --> 00:30:22,381
We can't stay put, we can't
move back, we can't go forward.
811
00:30:22,383 --> 00:30:24,016
Our little girl here's
running out of time.
812
00:30:24,018 --> 00:30:26,251
Cabe, how far is the
compound as the crow flies?
813
00:30:26,253 --> 00:30:29,154
Well, it's a half mile
due east over a hill.
814
00:30:30,724 --> 00:30:32,758
We're making a break for it.
Out there?
815
00:30:32,760 --> 00:30:34,192
With the poachers?
Walt, I don't want
816
00:30:34,194 --> 00:30:35,527
to get mounted
over a fireplace.
817
00:30:35,529 --> 00:30:37,629
The tall grass will shield us
if we stay low. Here.
818
00:30:37,631 --> 00:30:40,699
Hurry. Hurry,
let's move, let's go.
819
00:30:43,671 --> 00:30:46,138
(monitor beeping)
820
00:30:49,109 --> 00:30:52,144
The surgical team is prepping
the OR in "B" wing
821
00:30:52,146 --> 00:30:54,980
so we can clean her wound
and wash it with antibiotics.
822
00:30:54,982 --> 00:30:56,481
Your team did a great job.
823
00:30:59,053 --> 00:30:59,985
(beeping falters briefly)
824
00:30:59,987 --> 00:31:02,821
Is... that
an abnormal heartbeat?
825
00:31:02,823 --> 00:31:04,690
Yes, but she's
dehydrated.
826
00:31:04,692 --> 00:31:06,091
It's standard to have a few.
827
00:31:06,093 --> 00:31:08,060
I'll be back for her
when the OR is ready.
828
00:31:08,062 --> 00:31:10,262
(beeping continues)
829
00:31:12,533 --> 00:31:13,799
Poachers found your Jeep.
830
00:31:13,801 --> 00:31:15,000
They're entering the grass.
831
00:31:15,002 --> 00:31:16,501
Are these too salty?
832
00:31:16,503 --> 00:31:18,603
Kid, could not be a worse time.
833
00:31:22,743 --> 00:31:24,176
Mm, no, it's delicious.
834
00:31:24,178 --> 00:31:26,144
Knew the recipe was wrong.
835
00:31:33,687 --> 00:31:37,489
Ah, this is
an interesting development.
836
00:31:41,061 --> 00:31:43,996
CABE:
Keep as low as you can, guys.
837
00:31:43,998 --> 00:31:46,198
Any lower, I'd be a groundhog.
838
00:31:46,200 --> 00:31:48,100
Or a politician.
839
00:31:53,774 --> 00:31:55,774
SYLVESTER:
Toby,
840
00:31:55,776 --> 00:31:57,542
Jane's abnormal heartbeats
are speeding up
841
00:31:57,544 --> 00:32:00,278
at a common ratio,
geometrically increasing rate.
842
00:32:00,280 --> 00:32:01,980
By my calculations,
in 210 seconds,
843
00:32:01,982 --> 00:32:04,916
she'll have 130
abnormal heartbeats a minute.
844
00:32:04,918 --> 00:32:06,952
Her heart won't be able to
withstand that, where's the vet?
845
00:32:06,954 --> 00:32:10,655
Uh, she's prepping the OR in
the "B" wing, wherever that is.
846
00:32:10,657 --> 00:32:11,823
You don't have time
to look for them.
847
00:32:11,825 --> 00:32:13,191
You have to shock her heart.
848
00:32:13,193 --> 00:32:14,459
Is there a defibrillator nearby?
849
00:32:14,461 --> 00:32:15,761
Yes!
850
00:32:15,763 --> 00:32:18,630
But it looks like
it hasn't been used in a while.
851
00:32:19,466 --> 00:32:21,666
(gun clicks)
852
00:32:22,503 --> 00:32:25,504
Get up, and give me the animal.
853
00:32:30,988 --> 00:32:32,254
I said get up!
854
00:32:35,426 --> 00:32:37,092
Hand over the munt deer.
855
00:32:38,729 --> 00:32:39,962
Now!
856
00:32:39,964 --> 00:32:41,530
(electricity discharging)
857
00:32:41,532 --> 00:32:42,664
Run!
858
00:32:42,666 --> 00:32:44,133
POACHER:
This way!
859
00:32:44,135 --> 00:32:45,434
RALPH:
Run, Mom!
860
00:32:45,436 --> 00:32:46,635
They know where you are!
861
00:32:51,075 --> 00:32:52,608
Are you kidding me?
862
00:32:53,444 --> 00:32:54,710
(steady beep)
No, no, no.
863
00:32:54,712 --> 00:32:57,246
Not yet, I-I don't have
any conductive gel!
864
00:32:57,248 --> 00:32:58,580
(grunts)
865
00:33:04,355 --> 00:33:06,788
Or do I?
866
00:33:07,625 --> 00:33:08,924
Yes.
867
00:33:08,926 --> 00:33:12,161
A water and alcohol mix
will conduct electricity.
868
00:33:12,997 --> 00:33:14,763
Okay.
869
00:33:14,765 --> 00:33:17,332
There we go.
870
00:33:17,334 --> 00:33:18,667
(whirring)
871
00:33:18,669 --> 00:33:20,869
(panting):
All right.
872
00:33:20,871 --> 00:33:23,338
This might sting a little.
873
00:33:24,608 --> 00:33:26,308
No.
874
00:33:27,044 --> 00:33:28,043
Come on.
875
00:33:28,045 --> 00:33:30,412
No. No.
876
00:33:30,414 --> 00:33:32,614
I can't lose you
like I lost Boscoe!
877
00:33:33,584 --> 00:33:34,816
No.
878
00:33:36,687 --> 00:33:39,021
(beeping)
879
00:33:39,023 --> 00:33:40,822
Oh.
880
00:33:40,824 --> 00:33:43,358
(panting)
881
00:33:43,360 --> 00:33:44,960
That's a good girl.
882
00:33:44,962 --> 00:33:47,029
That's my girl.
883
00:33:50,267 --> 00:33:52,134
WALTER:
The wildlife center. Guys!
884
00:33:52,136 --> 00:33:54,303
We're almost there.
885
00:34:03,113 --> 00:34:05,147
Get your heads down!
886
00:34:10,454 --> 00:34:12,354
(bullets ricocheting)
887
00:34:21,532 --> 00:34:23,632
This animal has no heat source,
open up an incubator!
888
00:34:23,634 --> 00:34:24,800
(grunts) Here.
889
00:34:24,802 --> 00:34:25,968
Okay.
890
00:34:25,970 --> 00:34:27,469
(panting)
891
00:34:29,707 --> 00:34:30,806
She's okay.
892
00:34:30,808 --> 00:34:32,441
You need to regulate
this hot box
893
00:34:32,443 --> 00:34:33,875
so she stays
at 99 degrees.
894
00:34:33,877 --> 00:34:35,944
Great job.
895
00:34:35,946 --> 00:34:37,679
She's gonna live.
896
00:34:37,681 --> 00:34:40,315
And I know you didn't do
it just to see me naked,
897
00:34:40,317 --> 00:34:42,017
but you're gonna
get to anyway.
898
00:34:52,096 --> 00:34:53,829
What's taking so long in there?
899
00:34:53,831 --> 00:34:55,197
Jane's going to be fine.
900
00:34:55,199 --> 00:34:56,265
And her baby?
901
00:34:56,267 --> 00:34:57,699
Your friends are with her now.
902
00:34:57,701 --> 00:34:58,934
She's going to make it.
903
00:34:58,936 --> 00:35:00,702
I have more good news.
904
00:35:00,704 --> 00:35:03,038
The Bozatta Army
captured the poachers.
905
00:35:03,040 --> 00:35:04,806
And with the data
your friend decrypted
906
00:35:04,808 --> 00:35:08,143
from the satellite phone, the
entire operation is going down.
907
00:35:10,514 --> 00:35:12,547
Boscoe would be proud.
908
00:35:24,261 --> 00:35:26,862
Got a text from your mom.
They're a few minutes out.
909
00:35:28,132 --> 00:35:30,866
Can't you make anything
other than scrambled eggs?
910
00:35:30,868 --> 00:35:32,801
No. Now eat.
911
00:35:32,803 --> 00:35:35,137
You know, without your
hackin' and crackin' today,
912
00:35:35,139 --> 00:35:38,940
they would have never
taken down those poachers.
913
00:35:40,277 --> 00:35:41,910
I'm proud of you, kiddo.
914
00:35:41,912 --> 00:35:44,479
You helped, too.
915
00:35:44,481 --> 00:35:46,915
If you hadn't shown Sly
how to make that explosive,
916
00:35:46,917 --> 00:35:49,351
he and Adissa and the deer
would've been goners.
917
00:35:49,353 --> 00:35:51,219
Feels good
helping the team, right?
918
00:35:51,221 --> 00:35:52,654
Of course.
919
00:35:52,656 --> 00:35:54,790
But you don't like it
when they help you.
920
00:35:54,792 --> 00:35:56,425
I never took you
for a hypocrite.
921
00:35:56,427 --> 00:35:58,293
Now, hold on a second.
922
00:35:58,295 --> 00:36:00,395
The team helped you, and you
need to accept that help
923
00:36:00,397 --> 00:36:02,197
so that they can feel good, too.
924
00:36:02,199 --> 00:36:03,965
You think
you're being selfless
925
00:36:03,967 --> 00:36:07,602
when you're really
being selfish.
926
00:36:07,604 --> 00:36:08,637
(door opens)
927
00:36:08,639 --> 00:36:09,938
Mom!
928
00:36:09,940 --> 00:36:11,740
Ralph. Come here.
929
00:36:13,177 --> 00:36:15,177
Oh. (laughs)
930
00:36:15,179 --> 00:36:16,678
TOBY:
Okay.
931
00:36:16,680 --> 00:36:19,081
I'm starved. Kovelsky's?
Can't afford it.
932
00:36:19,083 --> 00:36:21,783
Well, I've got some
leftover chicken upstairs.
933
00:36:21,785 --> 00:36:23,251
Well, we got
frozen veggies down here.
934
00:36:23,253 --> 00:36:25,554
Potluck soup it is.
Give me another hug.
935
00:36:26,724 --> 00:36:28,056
Want to help me?
936
00:36:28,058 --> 00:36:29,524
Sure.
937
00:36:32,429 --> 00:36:34,996
Uh, waitress, you went all
turbocharged mama bear today
938
00:36:34,998 --> 00:36:37,466
on the savannah. Even
tore me a new one. I liked it.
939
00:36:37,468 --> 00:36:39,368
Yeah, when it comes to
mamas and their babies,
940
00:36:39,370 --> 00:36:40,736
I can get a
little nuts.
941
00:36:40,738 --> 00:36:42,003
It's okay.
There's nothing stronger
942
00:36:42,005 --> 00:36:43,538
than the mother-child bond.
943
00:36:43,540 --> 00:36:46,108
Hello. Just came
to get my cookies.
944
00:36:46,110 --> 00:36:47,509
Oh, I'm-I'm sorry.
945
00:36:47,511 --> 00:36:48,744
Who are you?
946
00:36:48,746 --> 00:36:50,145
Who cares?
There's cookies here?
947
00:36:50,147 --> 00:36:52,047
I'm Patty,
Alderman Dodd's intern.
948
00:36:52,049 --> 00:36:53,548
I'd left extra shortbreads
for your team,
949
00:36:53,550 --> 00:36:55,450
but they were such a hit
I need all of them
950
00:36:55,452 --> 00:36:57,018
to grease the wheels
of the government.
951
00:36:57,020 --> 00:36:58,820
Um, you don't need all of 'em.
952
00:37:01,024 --> 00:37:04,259
Your loss, Doc.
They were scrumptious.
953
00:37:04,261 --> 00:37:06,328
Ralph doesn't like shortbread.
954
00:37:06,330 --> 00:37:07,763
Yeah, but he sure likes her.
955
00:37:07,765 --> 00:37:09,498
Actually, there might
be one thing
956
00:37:09,500 --> 00:37:11,233
stronger than
the mother-child bond.
957
00:37:12,770 --> 00:37:15,670
This is an interesting
development.
958
00:37:15,672 --> 00:37:17,038
That's what I said.
959
00:37:17,040 --> 00:37:19,007
I don't like this one bit.
960
00:37:20,744 --> 00:37:22,144
Alderman.
961
00:37:22,146 --> 00:37:24,045
Patty. Glad you're here.
962
00:37:24,047 --> 00:37:25,714
Can you explain this?
963
00:37:25,716 --> 00:37:27,682
Mr. Dodd, this is Tyson Bales.
964
00:37:27,684 --> 00:37:29,651
Want to let you know
you've got my vote
965
00:37:29,653 --> 00:37:32,220
for the library basement.
Stella Johnson's, too.
966
00:37:32,222 --> 00:37:34,022
Looks like your science club
has a home.
967
00:37:34,024 --> 00:37:35,457
Congrats.
968
00:37:35,459 --> 00:37:38,360
You got this done
with shortbread crisps?
969
00:37:38,362 --> 00:37:40,462
It's simple.
Kim Becker and Kyle Metney
970
00:37:40,464 --> 00:37:42,264
both have dads
learning the banjo,
971
00:37:42,266 --> 00:37:44,633
so their votes were going
to the Strummin' Seniors.
972
00:37:44,635 --> 00:37:48,303
You have to win over Tyson
Bales and Stella Johnson.
973
00:37:48,305 --> 00:37:50,672
And they don't know you.
Probably don't even like you,
974
00:37:50,674 --> 00:37:52,874
since they were friends
with the man you replaced.
975
00:37:52,876 --> 00:37:54,342
But know who they love?
976
00:37:54,344 --> 00:37:55,610
Santa?
977
00:37:55,612 --> 00:37:58,346
Mrs. Pine,
their fifth grade teacher.
978
00:37:58,348 --> 00:38:00,816
She comes to their swearing-in
ceremony every year,
979
00:38:00,818 --> 00:38:02,184
and then they take her
980
00:38:02,186 --> 00:38:04,553
to Sweet Toto's Bakery
for coffee and...
981
00:38:04,555 --> 00:38:06,288
Shortbread crisps.
982
00:38:06,290 --> 00:38:08,523
So you buttered up
Mrs. Pine with the crisps
983
00:38:08,525 --> 00:38:11,293
and she told them
to support the science club.
984
00:38:11,295 --> 00:38:12,527
That's bribery.
985
00:38:12,529 --> 00:38:13,895
That's politics.
986
00:38:13,897 --> 00:38:15,730
Will you listen to me
from now on?
987
00:38:15,732 --> 00:38:17,265
Depends.
988
00:38:17,267 --> 00:38:18,567
Will you be nice?
989
00:38:18,569 --> 00:38:20,335
I'll be nicer.
990
00:38:20,337 --> 00:38:22,404
I'll take it.
991
00:38:25,209 --> 00:38:26,875
You could've left me a cookie.
992
00:38:26,877 --> 00:38:28,276
TOBY:
Gather up, everyone.
993
00:38:28,278 --> 00:38:30,045
Happy and I
are setting up a surprise.
994
00:38:30,047 --> 00:38:32,981
HAPPY: Cabe, can you and Sly
put the couch movie-style?
995
00:38:36,720 --> 00:38:38,653
So... today,
996
00:38:38,655 --> 00:38:42,524
what, uh, Toby said about you
doing Cabe impersonations...
997
00:38:42,526 --> 00:38:45,260
Uh, it was not,
uh, an impersonation.
998
00:38:45,262 --> 00:38:46,461
Live action role-playing?
999
00:38:46,463 --> 00:38:47,729
Your point?
I think you were
1000
00:38:47,731 --> 00:38:48,930
having a hard time today
1001
00:38:48,932 --> 00:38:50,131
because of what happened to Cabe
1002
00:38:50,133 --> 00:38:52,200
and it affected you
in a really, really weird way.
1003
00:38:52,202 --> 00:38:53,935
And I want you to
know just because
1004
00:38:53,937 --> 00:38:56,037
I'm your girlfriend
now doesn't mean
1005
00:38:56,039 --> 00:38:59,140
I can't still do my job.
So when you're having
1006
00:38:59,142 --> 00:39:01,309
emotional stuff, like EQ issues,
1007
00:39:01,311 --> 00:39:03,411
I'm-I'm here
to help you.
1008
00:39:03,413 --> 00:39:06,081
Our relationship
doesn't change that.
1009
00:39:06,083 --> 00:39:08,250
Thank you.
1010
00:39:12,256 --> 00:39:14,456
There we go.
1011
00:39:14,458 --> 00:39:16,057
Almost showtime.
1012
00:39:16,059 --> 00:39:18,727
Uh... before you
raise the curtain,
1013
00:39:18,729 --> 00:39:20,428
I would like
to say something.
1014
00:39:21,698 --> 00:39:24,299
I can fire a crossbow,
1015
00:39:24,301 --> 00:39:26,601
dance a decent box step...
1016
00:39:26,603 --> 00:39:29,304
make a mean grilled cheese.
1017
00:39:29,306 --> 00:39:30,839
Thanks for sharing, Cabe.
1018
00:39:30,841 --> 00:39:32,774
I think Grandpa's
starting to slip.
1019
00:39:32,776 --> 00:39:34,776
But what I'm not good at
1020
00:39:34,778 --> 00:39:36,978
is accepting help.
1021
00:39:38,515 --> 00:39:40,582
You put it on the line for me:
1022
00:39:40,584 --> 00:39:44,519
prized possessions,
money, Scorpion.
1023
00:39:44,521 --> 00:39:47,822
I'm sorry
for not being grateful.
1024
00:39:47,824 --> 00:39:49,424
Thank you.
1025
00:39:49,426 --> 00:39:51,293
Our pleasure.
1026
00:39:53,864 --> 00:39:55,263
Now, if you'll excuse me,
1027
00:39:55,265 --> 00:39:57,599
I'll, uh...
1028
00:39:57,601 --> 00:39:59,768
I need to apologize to Allie.
1029
00:40:02,706 --> 00:40:04,339
(door opens)
1030
00:40:04,341 --> 00:40:06,207
Okay.
(door closes)
1031
00:40:06,209 --> 00:40:08,610
Well, food's
almost ready.
1032
00:40:08,612 --> 00:40:10,946
What's the main attraction?
1033
00:40:10,948 --> 00:40:13,014
Bambi.
1034
00:40:14,518 --> 00:40:15,951
My munt deer!
1035
00:40:15,953 --> 00:40:17,686
It's a live compound feed.
1036
00:40:17,688 --> 00:40:19,554
They're gonna let Jane
visit her baby every day
1037
00:40:19,556 --> 00:40:21,056
to keep their bond intact.
1038
00:40:21,058 --> 00:40:23,325
Nothing's gonna break that bond.
1039
00:40:23,327 --> 00:40:25,360
Not even a punk
with cookies.
1040
00:40:25,362 --> 00:40:26,728
Huh?
1041
00:40:26,730 --> 00:40:29,998
Nothing.
Just watch the deer, dear.
1042
00:40:51,883 --> 00:40:58,783
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
74389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.