Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,706 --> 00:00:44,312
ACEST FILM SE BAZEAZ� PE �NT�MPL�RILE REALE
ALE MISIUNII DE SALVARE SALIUT-7, DIN 1985
2
00:01:12,124 --> 00:01:16,581
Sudarea �n lini�te total� este ciudat�.
�mi place cum sun�.
3
00:01:20,207 --> 00:01:22,499
Ai o p�rere bun�.
4
00:01:23,831 --> 00:01:25,664
Asta-i o sudur� bun�.
5
00:01:28,582 --> 00:01:33,999
Da, dar metalul topit a trecut
�n partea cealalt�. Vezi?
6
00:01:34,789 --> 00:01:36,164
Da, v�d.
7
00:01:36,540 --> 00:01:41,164
Voi face dou� poze istorice.
Svetlana, z�mbe�te pentru posteritate!
8
00:01:43,540 --> 00:01:45,332
Ar��i grozav!
9
00:01:53,707 --> 00:01:55,970
Dragilor, e timpul s� reveni�i �n�untru.
10
00:01:56,285 --> 00:01:58,791
Ave�i 4 ore �i 10 minute
de activitate extravehicular�.
11
00:01:59,082 --> 00:02:02,583
- Vreo veste de la Zaria?
- Vom avea semnal �n dou� minute.
12
00:02:02,832 --> 00:02:04,915
Bine, ne preg�tim.
13
00:02:06,748 --> 00:02:11,428
M� �ntreb, dac� oamenii vor trebui
s� p�r�seasc� vreodat� P�m�ntul,
14
00:02:11,463 --> 00:02:13,666
vor fi ei capabili s� tr�iasc� �n spa�iu?
15
00:02:14,207 --> 00:02:20,915
Adic� s� procreeze, s�-�i creasc� copiii,
s� se �ntre�in�, s� se �ndr�gosteasc�?
16
00:02:21,373 --> 00:02:24,207
S� faci dragoste �n spa�iu...
17
00:02:24,582 --> 00:02:28,373
C�ndva se va face
�i un astfel de experiment.
18
00:02:30,373 --> 00:02:35,998
De ce nu? Vor inventa un simulator ca s�-i
antreneze pe cosmonau�i pentru... dragoste.
19
00:02:37,123 --> 00:02:41,207
Cosmonautul Ivanov,
petrec�nd un timp record �n simulator...
20
00:02:41,582 --> 00:02:47,082
- ... a �nregistrat un nou record spa�ial.
- Termina�i, b�ie�i!
21
00:02:49,123 --> 00:02:51,748
Tovar�i cosmonau�i,
termina�i cu fanteziile!
22
00:02:51,957 --> 00:02:55,998
Ave�i de f�cut ni�te suduri
la sta�ia spa�ial�, a�i uitat?
23
00:02:56,373 --> 00:02:59,373
Zaria, deja am terminat.
24
00:02:59,790 --> 00:03:03,207
�ntoarece�i-v� �n sta�ie!
Mai ave�i oxigen?
25
00:03:03,415 --> 00:03:05,373
Suficient pentru �nc� 15 minute.
26
00:03:05,791 --> 00:03:08,832
A fost ceva nepl�cut.
Speram c� nu ne pute�i auzi.
27
00:03:08,998 --> 00:03:14,458
�i eu, dar m� bucur c� Lazareva
are posibilitatea
28
00:03:14,665 --> 00:03:18,415
s� prezinte personal conducerii
o nou� idee.
29
00:03:18,707 --> 00:03:22,665
O vom lua �n considerare.
Antrenamentul va �ncepe anul viitor.
30
00:03:23,498 --> 00:03:28,790
Prima femeie cu activitate extravehicular�
glume�te �i vorbe�te despre dragoste.
31
00:03:28,957 --> 00:03:31,415
O aplaud pe cosmonauta Lazareva.
32
00:03:32,123 --> 00:03:34,208
Tot Centrul de Comand� o aplaud�.
33
00:03:34,832 --> 00:03:37,707
Ce s-a �nt�mplat?
34
00:03:40,665 --> 00:03:42,248
Svetlana, nu mi�ca!
35
00:03:43,082 --> 00:03:46,582
- Ce s-a �nt�mplat?
- Mi s-a g�urit m�nu�a.
36
00:03:50,332 --> 00:03:52,852
- Nu-�i mi�ca m�na!
- �ncerc s� n-o mi�c.
37
00:03:53,123 --> 00:03:57,873
Un rest de la sudur� a trecut prin m�nu��.
38
00:03:58,208 --> 00:04:00,998
- Verific� presiunea.
- Scade.
39
00:04:01,248 --> 00:04:02,582
R�m�i pe loc!
40
00:04:02,873 --> 00:04:06,874
- Vladimir, po�i rezolva?
- M� ocup de asta.
41
00:04:14,248 --> 00:04:17,727
- C�t este presiunea?
- 0,7 atmosfere.
42
00:04:17,790 --> 00:04:21,332
E bine. D�-mi m�na.
43
00:04:22,415 --> 00:04:27,957
Acum mergi cu mine. Imagineaz�-�i
c� te plimbi pe strada Arbat.
44
00:04:28,707 --> 00:04:32,999
Trecem de libr�ria
de peste drum de restaurantul Praga.
45
00:04:33,207 --> 00:04:37,103
Acum ne �ntoarcem pe bulevard.
Svetlana, vorbe�te cu mine!
46
00:04:37,207 --> 00:04:38,248
Vorbesc cu tine...
47
00:04:38,582 --> 00:04:42,457
- Vladimir, ai dou� minute.
- E destul timp.
48
00:04:43,248 --> 00:04:46,540
Care este numele latin al argintului
folosit �n Sistemul Periodic?
49
00:04:47,207 --> 00:04:49,873
- Ce?
- Care-i numele latin al argintului?
50
00:04:50,998 --> 00:04:53,041
- Argentum.
- �i pentru mercur?
51
00:04:53,457 --> 00:04:57,665
- Hydrargyrum.
- Corect. Le-am confundat mereu.
52
00:05:00,123 --> 00:05:02,998
- Nu v� pot vedea. Unde sunte�i?
- Chiar dup� col�.
53
00:05:03,290 --> 00:05:05,582
Mergem la cinema?
54
00:05:06,958 --> 00:05:08,457
Fire�te c� da.
55
00:05:09,623 --> 00:05:14,248
Aproape am ajuns. Azi se prezint�
Maratonul de Toamn�.
56
00:05:15,207 --> 00:05:18,207
- Intra�i?
- Da, intr�m.
57
00:05:22,207 --> 00:05:26,582
- ��i place Maratonul de Toamn�?
- �mi place... Toamn�...
58
00:05:26,915 --> 00:05:30,207
Asta-i treaba!
Dup� tine, drag�.
59
00:05:31,582 --> 00:05:33,498
A�a, feti�o!
60
00:05:36,290 --> 00:05:37,873
C�t este presiunea?
61
00:05:39,208 --> 00:05:40,873
A�i intrat?
62
00:05:42,415 --> 00:05:46,957
Lazareva? Fiodorov?
M� auzi�i? Recep�ie!
63
00:05:47,748 --> 00:05:51,748
B�ie�i, sunte�i �n�untru?
Ce se �nt�mpl�?
64
00:05:57,083 --> 00:06:05,293
SALIUT-7
65
00:06:05,294 --> 00:06:10,202
Traducerea �i adaptarea:
Mihai Dumitra�cu - Klaxxy
66
00:06:11,272 --> 00:06:14,605
Nu m� pot folosi de nicio lege a fizicii
pentru a descrie asta.
67
00:06:19,772 --> 00:06:24,814
Vladimir, g�nde�te-te
la absurdul situa�iei!
68
00:06:27,397 --> 00:06:29,105
Cosmonauta Lazareva aproape moart�
69
00:06:29,229 --> 00:06:32,439
pentru c� tu ai v�zut o lumin�
care �i-a �ntunecat min�ile.
70
00:06:33,189 --> 00:06:34,771
Dac� pun asta �n raport,
71
00:06:34,897 --> 00:06:38,272
��i va submina serios
cariera de cosmonaut.
72
00:06:40,729 --> 00:06:42,730
Dar dac� am v�zut �ngeri?
73
00:06:44,480 --> 00:06:46,064
Cum ar ar�ta r�spunsul �sta?
74
00:06:49,897 --> 00:06:51,480
Glume�ti, da?
75
00:06:53,272 --> 00:06:55,897
Dac� eu a� fi glumit, dvs a�i fi r�s.
76
00:07:03,064 --> 00:07:06,939
... OPRIT DE LA ZBOR
77
00:07:51,147 --> 00:07:55,980
C�nd zburai pe deasupra URSS,
te-ai g�ndit la Olia �i la mine?
78
00:07:58,189 --> 00:07:59,689
De fiecare dat�?
79
00:08:00,480 --> 00:08:01,897
De fiecare dat�!
80
00:08:02,522 --> 00:08:04,855
Serios?
De 16 ori pe zi?
81
00:08:06,314 --> 00:08:08,229
Mai des de at�t.
82
00:08:09,229 --> 00:08:13,105
Nu m� g�ndeam la tine doar c�nd zburam
peste Madagascar.
83
00:08:15,314 --> 00:08:18,314
La ce te g�ndeai c�nd zburai
peste Madagascar?
84
00:08:22,105 --> 00:08:27,105
M� �ntrebam ce s-ar fi �nt�mplat
dac� a� fi aterizat acolo.
85
00:08:28,605 --> 00:08:34,105
Localnicii probabil m-ar fi v�zut
c�z�nd din cer, m-ar fi g�sit
86
00:08:35,689 --> 00:08:38,355
�i m-ar fi f�cut regele lor.
87
00:08:39,605 --> 00:08:46,105
Le-a� fi povestit despre spa�iu,
despre stele, despre Univers
88
00:08:49,480 --> 00:08:53,439
�i c�te ceva despre ce �i place
so�iei mele �n URSS.
89
00:08:55,230 --> 00:08:59,439
�i ce �i place so�iei tale �n URSS?
90
00:09:01,272 --> 00:09:03,105
Spune-mi!
91
00:09:33,064 --> 00:09:34,272
Te iubesc!
92
00:09:37,147 --> 00:09:40,230
A� vrea s� te �ntorci
la via�a normal� de pe P�m�nt.
93
00:09:44,064 --> 00:09:45,522
�ncerc...
94
00:09:55,147 --> 00:09:56,949
Cum s-a �nt�mplat asta?
95
00:09:56,951 --> 00:10:01,273
Vladimir, aici, pe P�m�nt,
obiectele cad.
96
00:10:01,980 --> 00:10:06,689
- S� mergem �n�untru!
- M� simt a�a de jenat...
97
00:10:45,296 --> 00:10:47,629
Semnalul a disp�rut.
98
00:10:49,296 --> 00:10:50,629
Am o eroare.
99
00:10:52,005 --> 00:10:54,046
Sistemul de telemetrie nu merge.
100
00:10:55,380 --> 00:10:58,546
- Nici senzorii de temperatur�.
- Nici electronica radio!
101
00:10:58,712 --> 00:11:00,213
�i bateriile!
102
00:11:00,338 --> 00:11:04,962
V�d, au c�zut toate sistemele.
�ine-�i firea! Restarteaz� sistemele.
103
00:11:05,798 --> 00:11:08,510
JURNALUL STA�IEI SALIUT-7
104
00:11:15,695 --> 00:11:18,216
- Astea-s ultimele date primite, domnule.
- Mul�umesc!
105
00:11:18,779 --> 00:11:21,362
- C�t a trecut?
- Trei ore �i �ase minute.
106
00:11:21,529 --> 00:11:23,195
Vino, avem o �edin��.
107
00:11:23,362 --> 00:11:26,362
Valeri, astea sunt ni�te poze
luate prin telescop.
108
00:11:27,029 --> 00:11:30,071
N-a� putea spune dac� este Saliut, sau nu.
109
00:11:31,987 --> 00:11:34,612
- Ce-ar fi dac� l-au dobor�t americanii?
- Da, a�a-i...
110
00:11:34,695 --> 00:11:37,279
Ce zice�i de Ini�iativa de Ap�rare
Strategic�, sau "R�zboiul Stelelor"?
111
00:11:38,112 --> 00:11:39,529
I-a�i sunat pe cei
de la Ministerul Ap�r�rii?
112
00:11:39,654 --> 00:11:41,897
Nu.
Anuleaz� petrecerea de m�ine.
113
00:11:41,899 --> 00:11:44,134
Centralist, f�-mi leg�tura
la Ministerul Ap�r�rii.
114
00:11:52,320 --> 00:11:55,778
Uniunea Sovietic� a pierdut controlul
sta�iei sale orbitale.
115
00:11:55,779 --> 00:12:01,613
Saliut-7 este acum un obiect spa�ial
necontrolabil, de 20 de tone.
116
00:12:01,772 --> 00:12:07,753
Conform speciali�tilor, sta�ia va �ncepe
s� piard� altitudine rapid.
117
00:12:07,817 --> 00:12:12,233
�n acest moment este imposibil de spus
unde se va pr�bu�i Saliut-7.
118
00:12:12,315 --> 00:12:17,732
C�nd �i unde se va pr�bu�i
sta�ia spa�ial� sovietic� pe P�m�nt?
119
00:12:17,774 --> 00:12:22,107
�ansele sunt mari ca sta�ia spa�ial�
s� se pr�bu�easc� �n Statele Unite,
120
00:12:22,108 --> 00:12:24,046
iar asta se poate �nt�mpla oric�nd.
121
00:12:24,107 --> 00:12:28,233
Exper�ii spun c� sta�ia spa�ial�
s-ar putea pr�bu�i peste orice ora�.
122
00:12:28,400 --> 00:12:31,888
Dac� sta�ia se va pr�bu�i �ntr-o zon�
populat�, sunt inevitabile multe victime.
123
00:12:31,895 --> 00:12:35,187
Sper�m c� sovieticii vor avea grij�
s�-�i rezolve problemele,
124
00:12:35,354 --> 00:12:40,062
dar dac� nu o fac �n timp rezonabil,
vom c�uta o solu�ie proprie.
125
00:12:40,282 --> 00:12:44,885
Tovar�e �ubin, te rug�m s� ne explici cum,
�n mijlocul R�zboiului Rece,
126
00:12:45,053 --> 00:12:48,511
am putut pierde cea mai important�
facilitate strategic� din spa�iu?
127
00:12:48,843 --> 00:12:52,260
Lucr�m pentru a determina
ce s-a �nt�mplat.
128
00:12:52,469 --> 00:12:56,636
Trebuie s� �n�elegem c� nu �tii
ce ar trebui s� facem?
129
00:12:56,886 --> 00:12:59,927
Ac�ion�m!
Trebuie s� mergem acolo, s� vedem.
130
00:13:00,178 --> 00:13:02,343
Deci, c�nd ve�i merge?
131
00:13:02,719 --> 00:13:06,011
Sta�ia va fi pe orbit� �nc� trei luni.
Avem timp.
132
00:13:06,303 --> 00:13:09,386
- Nu, nu avem timp.
- De ce at�ta grab�?
133
00:13:09,553 --> 00:13:11,010
Avem informa�ii
134
00:13:11,094 --> 00:13:14,886
c� NASA a programat lansarea
navetei Challenger pe 30.
135
00:13:15,094 --> 00:13:17,511
Asta �nseamn� peste 22 de zile.
136
00:13:18,385 --> 00:13:19,719
Uit�-te!
137
00:13:20,844 --> 00:13:26,553
Asta-i sta�ia noastr� spa�ial�, Saliut-7.
Are 20 de tone, �i 15 x 6 metri.
138
00:13:27,052 --> 00:13:29,178
Acum, asta-i naveta SUA, Challenger.
139
00:13:29,303 --> 00:13:33,553
Cala de transport are 15 x 6 metri,
poate transporta 20 de tone.
140
00:13:33,760 --> 00:13:35,844
Ce coinciden��, a�a-i?
141
00:13:36,928 --> 00:13:39,594
�nc� o coinciden�� simpatic�.
142
00:13:40,803 --> 00:13:45,844
Noul membru al echipajului Challenger este
camaradul nostru francez, Patric de Bonnel.
143
00:13:46,011 --> 00:13:48,303
A fost pe Saliut-7 �mpreun�
cu Vladimir Fiodorov.
144
00:13:48,553 --> 00:13:53,594
Ei sunt �nc� prieteni. De Bonnel �i trimite
castane �i br�nz� �mpu�it�.
145
00:13:54,219 --> 00:13:59,386
Patric cunoa�te Saliut-7
la fel de bine ca oamenii no�tri.
146
00:13:59,593 --> 00:14:06,053
Dac� americanii pun m�na pe sta�ia noastr�,
n-ar putea fi interpretat ca o invazie?
147
00:14:06,386 --> 00:14:09,260
Ba da, �i va trebui s� adopt�m represalii.
148
00:14:09,463 --> 00:14:15,547
Valeri, �n�elegi de ce nu-i putem l�sa
pe americani s� intercepteze Saliut-7?
149
00:14:16,255 --> 00:14:20,297
Dac� nu trimi�i pe cineva acolo,
vom fi nevoi�i s� o dobor�m.
150
00:14:21,963 --> 00:14:25,541
Dar resturile rezultate
�n urma exploziei vor distruge
151
00:14:25,543 --> 00:14:28,965
to�i sateli�ii afla�i pe orbit�,
152
00:14:29,047 --> 00:14:31,714
ceea ce ne va trimite
cu zece ani �napoi.
153
00:14:31,987 --> 00:14:36,373
Nimeni nu a mai andocat pe un obiect
necontrolabil, aflat pe orbit�.
154
00:14:36,403 --> 00:14:37,986
Trebuie s� ne gr�bim.
155
00:14:38,445 --> 00:14:40,276
Preg�te�te echipajul.
156
00:14:50,141 --> 00:14:52,683
�n urm� cu 15 ani,
157
00:14:52,766 --> 00:14:56,808
prima sta�ie spa�ial�, Saliut-1,
a fost plasat� pe orbit�.
158
00:14:57,516 --> 00:15:03,099
Noua sta�ie modificat�, Saliut-7,
opereaz� cu succes pe o orbit� joas�.
159
00:15:03,224 --> 00:15:07,391
Activitatea sa continu� conform planului,
�n mod automat,
160
00:15:07,599 --> 00:15:09,724
sta�ia fiind �n acest moment nelocuit�.
161
00:15:10,016 --> 00:15:15,808
Toate sistemele sunt operate la distan��
de la Centrul de Control al Misiunii.
162
00:15:18,136 --> 00:15:21,762
Sta�ia se rote�te pe dou� axe
cu aproximativ un grad pe secund�.
163
00:15:22,179 --> 00:15:26,762
- Cum po�i face andocarea astfel?
- Fiodorov o va face.
164
00:15:27,429 --> 00:15:31,137
Doar Lazovoi, Fiodorov �i Plakhov
au mai andocat manual.
165
00:15:31,971 --> 00:15:33,846
Astakhov are mult antrenament.
166
00:15:34,137 --> 00:15:37,554
S� termin�m cu ghicitul,
b�ga�i-i �n simulator
167
00:15:37,762 --> 00:15:41,137
�i pune�i-i s� �ncerce andocarea
cu o sta�ie aflat� �n rota�ie.
168
00:15:41,262 --> 00:15:42,762
Ai dreptate.
169
00:15:43,554 --> 00:15:45,637
Valeri, cheam�-l pe Fiodorov!
170
00:15:45,971 --> 00:15:49,179
Lui Fiodorov i-au fost interzise
c�l�toriile spa�iale de c�tre medici.
171
00:15:49,471 --> 00:15:51,054
Vom �ncerca cu al�ii.
172
00:15:53,296 --> 00:15:57,796
- Pe�tii nu mu�c� azi.
- Probabil au intrat �n hibernare.
173
00:16:03,212 --> 00:16:07,587
Hai s� bem ceva,
s� nu intr�m �i noi �n hibernare.
174
00:16:07,712 --> 00:16:09,004
Grozav� idee!
175
00:16:21,796 --> 00:16:24,586
Victor!
Tovar�e Aliohin!
176
00:16:25,003 --> 00:16:28,212
E�ti chemat urgent la raport!
177
00:16:29,504 --> 00:16:30,712
Vin!
178
00:16:32,212 --> 00:16:37,004
- Cred c�-i o vr�jeal�.
- M� �ntreb ce-i cu urgen�a asta.
179
00:16:37,587 --> 00:16:39,587
Probabil am trecut vizita medical�.
180
00:16:40,211 --> 00:16:42,587
Pune deoparte undi�a, te rog!
181
00:16:44,129 --> 00:16:46,421
Nu mi-ai spus de problemele medicale.
182
00:16:46,711 --> 00:16:48,420
Ce-i de spus despre asta?
183
00:16:48,629 --> 00:16:53,212
Am trecut de fiecare dat�, dar mereu
m-au pus �n echipajul de rezerv�.
184
00:16:53,796 --> 00:16:59,211
- Haide, crezi c� te invidiez?
- S� fiu sincer, da.
185
00:17:00,211 --> 00:17:01,920
��i ba�i joc de mine?
186
00:17:02,503 --> 00:17:05,712
Crezi c� m-am sim�it r�u
c� te-au ales pe tine �i nu pe mine?
187
00:17:06,712 --> 00:17:08,421
Crezi c� am nevoie de mila ta?
188
00:17:10,421 --> 00:17:15,128
Nici nu e�ti un cosmonaut adev�rat.
N-ai fost niciodat� �n extravehicular.
189
00:17:15,921 --> 00:17:18,212
E�ti doar un inginer �n costum spa�ial.
190
00:17:35,379 --> 00:17:36,504
Noroc!
191
00:17:46,504 --> 00:17:48,212
- Salut, Victor!
- Noroc!
192
00:17:48,629 --> 00:17:54,296
- C�t are nevasta ta?
- 31 de s�pt�m�ni �i 3 zile.
193
00:17:57,421 --> 00:17:59,129
- Nu, patru zile.
- Patru...
194
00:17:59,504 --> 00:18:00,796
Patru zile, da.
195
00:18:01,921 --> 00:18:05,420
- Deci cur�nd vei fi t�tic.
- Da.
196
00:18:06,212 --> 00:18:11,296
Victor, te-am pus �n echipaj.
197
00:18:12,004 --> 00:18:13,129
Mul�umesc!
198
00:18:14,712 --> 00:18:17,086
Vrem s� mergi pe Saliut-7.
199
00:18:22,004 --> 00:18:24,421
- Sunt preg�tit.
- Nu va fi o vizit� de rutin�.
200
00:18:24,796 --> 00:18:26,586
- S-a �nt�mplat ceva?
- Da, Victor.
201
00:18:26,796 --> 00:18:30,420
Am pierdut contactul cu sta�ia.
Motivul nu este cunoscut.
202
00:18:30,504 --> 00:18:33,296
Tu ai construit-o, deci o cuno�ti
mai bine dec�t oricine.
203
00:18:33,504 --> 00:18:37,504
- Cine-i comandant?
- Cu cine ai vrea s� mergi?
204
00:18:40,004 --> 00:18:41,503
Cu Fiodorov.
205
00:18:44,337 --> 00:18:45,503
Gene, trebuie s� o iei inceti�or,
206
00:18:45,628 --> 00:18:49,878
s� te sincronizezi cu rota�ia sta�iei,
apoi s� faci andocarea.
207
00:18:50,212 --> 00:18:53,212
Valeri, dac� andochez,
trebuie s�-mi cumperi un litru de coniac.
208
00:18:53,420 --> 00:18:56,420
- Dac� andochezi, ��i cump�r un bax �ntreg.
- S-a f�cut!
209
00:19:10,420 --> 00:19:11,920
Andocare...
210
00:19:14,587 --> 00:19:15,587
La naiba!...
211
00:19:15,795 --> 00:19:19,712
- Gene, nu te gr�bi.
- Hai s� �ncerc�m iar.
212
00:19:35,504 --> 00:19:38,421
�sta-i un micromodel
al rota�iei sta�iei.
213
00:19:38,629 --> 00:19:42,920
Pentru andocare, nava trebuie
s� se sincronizeze precis cu sta�ia.
214
00:19:43,130 --> 00:19:48,088
Teoretic este posibil,
dar mi-e team� c� nu �i practic.
215
00:19:49,712 --> 00:19:50,921
Haide!
Haide!
216
00:19:55,630 --> 00:19:58,482
Dac� demont�m un scaun,
nava va putea c�ra
217
00:19:58,485 --> 00:20:01,213
mai mult combustibil,
ap� �i alimente.
218
00:20:01,629 --> 00:20:06,295
Fiecare gram conteaz�. Un echipaj mai mic
�nseamn� mai pu�ine alimente, ap� �i oxigen.
219
00:20:06,504 --> 00:20:09,504
�i vor fi mai pu�ine victime
�n caz de e�ec.
220
00:20:16,712 --> 00:20:18,505
B�ie�i, este imposibil!
221
00:20:21,587 --> 00:20:25,212
Nu se poate face, Valeri.
Nicio �ans�.
222
00:20:25,504 --> 00:20:28,296
Imagineaz�-�i c� vrei s� parchezi
ma�ina �n garaj.
223
00:20:28,504 --> 00:20:29,795
Asta-i ma�ina ta.
224
00:20:29,920 --> 00:20:34,130
U�a garajului e aici, dar se mi�c�
�ntr-o parte �i �n alta.
225
00:20:58,795 --> 00:21:02,004
�nceti�or!
Imagineaz�-�i c� alin�i o femeie.
226
00:21:02,295 --> 00:21:05,921
Valeri, nu am mai alintat vreo femeie
care se rote�te pe toate axele.
227
00:21:06,295 --> 00:21:08,420
Cred c� nimeni nu o poate face.
228
00:21:32,420 --> 00:21:35,212
Cine-i urm�torul comandant
pe care �l putem �ncerca?
229
00:21:35,504 --> 00:21:38,212
Am terminat to�i comandan�ii.
230
00:21:41,087 --> 00:21:42,795
I-am �ncercat pe to�i.
231
00:22:54,886 --> 00:22:56,093
Hei, Vladimir!
232
00:22:57,385 --> 00:22:59,469
- Salut, Valeri!
- Ce mai faci?
233
00:22:59,678 --> 00:23:03,886
- Bine. Dar tu?
- Cred c� nu prea r�u.
234
00:23:05,261 --> 00:23:10,261
Ai auzit de problemele pentru selectarea
unui echipaj care s� mearg� pe Saliut-7?
235
00:23:11,094 --> 00:23:15,094
Privind dificult��ile de andocare?
Da, am auzit.
236
00:23:16,178 --> 00:23:18,594
Crezi c� ar fi posibil?
237
00:23:19,594 --> 00:23:22,261
- Se rote�te rapid?
- Da.
238
00:23:23,469 --> 00:23:25,969
Mai mult de un grad pe secund�
pe toate cele trei axe.
239
00:23:27,678 --> 00:23:30,760
Valeri, e�ti pilot.
Cuno�ti r�spunsul.
240
00:23:46,469 --> 00:23:51,886
Bine, m� bucur c� te-am v�zut.
Sunt liber ca s� educ noua genera�ie.
241
00:23:53,594 --> 00:23:54,594
Vladimir...
242
00:23:55,386 --> 00:23:57,885
Ce-ai zice dac� �i-a� cere s� mergi acolo?
243
00:24:00,803 --> 00:24:02,302
Lucrurile sunt foarte complicate.
244
00:24:08,886 --> 00:24:10,303
D�-mi o m�n� de ajutor.
245
00:24:13,303 --> 00:24:16,178
Vizita medical� e m�ine diminea��.
246
00:24:21,620 --> 00:24:24,328
Doar voi schimba un bec
�i voi zbura �napoi c�tre tine.
247
00:24:24,828 --> 00:24:27,537
Nu pot trimite pe altcineva
ca s� schimbe un bec?
248
00:24:27,745 --> 00:24:30,162
Sunt cel mai bun inginer de acolo,
doar �tii asta.
249
00:24:31,037 --> 00:24:34,620
N-ar trimite ei cel mai bun inginer
doar pentru at�ta lucru.
250
00:24:34,829 --> 00:24:38,037
- Iubito...
- �mi ascunzi ceva...
251
00:24:39,663 --> 00:24:41,745
Ce crezi c� �i-a� ascunde?
252
00:24:42,662 --> 00:24:46,245
C� ceva se �nt�mpl� acolo.
Ceva serios.
253
00:24:46,329 --> 00:24:49,870
�i c� to�i ceilal�i refuz� s� mearg�,
mai pu�in tu.
254
00:24:51,245 --> 00:24:54,662
Aminte�te-mi, ce trebuie s� evite
o femeie �ns�rcinat�?
255
00:24:54,953 --> 00:24:56,162
Stresul.
256
00:24:56,453 --> 00:24:58,162
- Iar tu e�ti...?
- Stresat�.
257
00:24:58,370 --> 00:25:02,954
A�a c� trebuie s� termini cu stresul.
Calmeaz�-te, te rog!
258
00:25:15,454 --> 00:25:18,328
Uite, ia astea cu tine.
259
00:25:18,662 --> 00:25:20,453
- �n spa�iu?
- Da.
260
00:25:20,745 --> 00:25:24,328
- Nu merg la ski.
- Nu m� contrazice!
261
00:25:26,246 --> 00:25:27,453
Da, doamn�!
262
00:25:28,246 --> 00:25:31,245
Dou� c�ciuli c�lduroase.
Vino aici...
263
00:25:33,120 --> 00:25:34,828
V� rog, ne pute�i da un meniu?
264
00:25:39,953 --> 00:25:45,245
- Gorbaciov a introdus prohibi�ia.
- �tiu. Doar un strop, te rog!
265
00:25:51,662 --> 00:25:53,162
Cu ce ocazie?
266
00:25:53,663 --> 00:25:56,162
Victor �i cu mine zbur�m m�ine
spre Baikonur.
267
00:25:56,745 --> 00:25:58,245
��i ba�i joc de mine?
268
00:25:58,745 --> 00:26:02,953
- Zbur�m �n spa�iu �ntr-o s�pt�m�n�.
- Dar tu ai interdic�ie.
269
00:26:03,870 --> 00:26:05,662
Se mai �nt�mpl� lucruri...
270
00:26:07,662 --> 00:26:11,828
Nu o pot rezolva f�r� mine.
Misiunea implic� andocare manual�.
271
00:26:14,328 --> 00:26:17,662
O sa fiu bine.
Nu te �ngrijora.
272
00:26:18,037 --> 00:26:19,745
Du-te dracului!
273
00:26:23,328 --> 00:26:24,453
Nina...
274
00:26:28,953 --> 00:26:32,537
Spune-mi, ce este a�a grozav
�n blestematul t�u de Cosmos
275
00:26:32,662 --> 00:26:35,953
�nc�t s�-l iube�ti mai mult
dec�t pe so�ia �i pe fiica ta?
276
00:26:47,953 --> 00:26:53,912
Nava Soiuz este gata pentru lansare.
Se transfer� energia pe sursele de bord.
277
00:26:54,120 --> 00:26:56,120
�n�eles!
278
00:26:56,412 --> 00:26:59,245
Al treilea r�nd de cordoane ombilicale
sunt retrase.
279
00:26:59,453 --> 00:27:01,828
�n�eles!
280
00:27:02,620 --> 00:27:05,620
Pornirea secven�ei de aprindere.
Pleac� unu.
281
00:27:06,745 --> 00:27:09,245
Purjare.
Pleac� doi.
282
00:27:10,120 --> 00:27:13,828
Valvele de siguran�� �nchise.
283
00:27:14,328 --> 00:27:15,621
Ventila�ia oprit�.
284
00:27:16,412 --> 00:27:17,745
Motor pornit.
285
00:27:18,245 --> 00:27:20,412
Cordonul ombilical principal retras.
286
00:27:20,953 --> 00:27:22,912
- Pornire!
- Aprindere!
287
00:27:23,912 --> 00:27:25,328
Preliminar.
288
00:27:26,704 --> 00:27:28,121
Intermediar.
289
00:27:28,953 --> 00:27:30,037
Principal.
290
00:27:30,538 --> 00:27:31,620
Lansare.
291
00:27:48,620 --> 00:27:51,953
Uite-o cum merge!
Minunat!
292
00:28:00,453 --> 00:28:02,537
30 de secunde.
Altitudinea este stabil�.
293
00:28:03,037 --> 00:28:04,453
Oscila�ii?
294
00:28:04,828 --> 00:28:08,120
Oscila�iile persit�.
Mersul este dur, dar robust.
295
00:28:08,329 --> 00:28:10,912
Abaterea �i rotirea �n limite normale.
296
00:28:11,828 --> 00:28:15,037
Parametrii sistemului de control
al vehiculului, �n limite normale.
297
00:28:15,328 --> 00:28:17,413
Etajul de salvare, largat.
298
00:28:17,912 --> 00:28:20,037
Prima treapt�, largat�.
299
00:28:20,412 --> 00:28:22,745
Motoarele de accelerare, oprite.
300
00:28:23,037 --> 00:28:25,203
Motoarele de accelerare, largate.
301
00:28:25,412 --> 00:28:27,328
Nava spa�ial� este stabil�.
302
00:28:27,912 --> 00:28:34,034
Pamir (codul de apel al echipajului),
ce-i chestia aia ce se leag�n� �n fa�a ta?
303
00:28:34,620 --> 00:28:39,136
Zaria (cod de apel al comenzii misiunii),
este Ursul Olimpic d�ruit de fiica mea.
304
00:28:39,203 --> 00:28:42,704
- Un talisman?
- Indicator de gravita�ie zero.
305
00:28:45,121 --> 00:28:46,538
Mult noroc!...
306
00:28:48,620 --> 00:28:50,537
Conul frontal, largat.
307
00:28:50,745 --> 00:28:52,328
Treapta principal�, largat�.
308
00:28:52,453 --> 00:28:54,620
Motor principal oprit.
309
00:28:57,329 --> 00:28:59,454
Treapta a treia, largat�.
310
00:29:11,246 --> 00:29:15,037
Bine, b�ie�i, sunte�i pe orbit�.
Felicit�ri!
311
00:29:16,037 --> 00:29:17,953
Felicit�ri, Zaria!
312
00:30:00,121 --> 00:30:05,328
Azi la ora 7:00, ora Moscovei, nava
spa�ial� Soiuz T-13 a ajuns pe orbit�...
313
00:30:05,620 --> 00:30:07,745
Tati e �n cer.
314
00:30:07,953 --> 00:30:12,203
Echipajul va andoca
la complexul spa�ial orbital Saliut-7
315
00:30:12,412 --> 00:30:14,912
�i va desf�ura cercet�rile
�i experimentele planificate,
316
00:30:15,120 --> 00:30:17,912
�n folosul �ntregii lumi
�i al poporului sovietic.
317
00:30:18,745 --> 00:30:21,328
Alte �tiri.
Comsomolul din Habarovsk...
318
00:30:38,746 --> 00:30:42,537
- Nu o pot vedea.
- Este �nc� �n umbra P�m�ntului.
319
00:30:43,328 --> 00:30:48,912
Va fi �n dreapta, la 90 de grade (grd),
cu o �nclinare de aproximativ 10 grd.
320
00:30:49,745 --> 00:30:50,912
�n�eles!
321
00:30:52,620 --> 00:30:53,703
�nc� nu...
322
00:30:55,953 --> 00:30:58,745
Acolo! O v�d!...
323
00:30:59,120 --> 00:31:02,703
Po�i roti nava astfel �nc�t
s�-i arunc�m o privire?
324
00:31:03,620 --> 00:31:04,912
O iau �n colimator.
325
00:31:13,203 --> 00:31:15,037
Uite-o pe frumoasa noastr�!
326
00:31:15,829 --> 00:31:19,328
O vedem �i noi.
Merge�i la ea, b�ie�i!
327
00:31:26,828 --> 00:31:30,912
Suntem la 1.600 de metri de ea,
ne va lua cam 5 minute.
328
00:31:31,120 --> 00:31:35,037
Apropia�i-v� la 200 de metri,
apoi opri�i motorul.
329
00:31:36,453 --> 00:31:37,453
�n�eles!
330
00:31:54,620 --> 00:31:58,412
- E timpul s� reduci viteza?
- �nc� nu.
331
00:32:12,203 --> 00:32:16,913
Acum reduc viteza lateral�
la o rat� de 2 m/sec.
332
00:32:19,912 --> 00:32:21,828
Zaria, po�i vedea asta?
333
00:32:25,537 --> 00:32:26,453
Da.
334
00:32:26,745 --> 00:32:29,849
Rota�ia este de aproximativ 1,5 grd / sec.
335
00:32:30,162 --> 00:32:32,162
Este mai mult dec�t am estimat.
336
00:32:32,246 --> 00:32:37,454
Vede�i panourile solare orientate
�n direc�ii diferite?
337
00:32:37,912 --> 00:32:40,536
Da, vedem.
338
00:32:41,329 --> 00:32:43,746
- Ce crezi despre asta?
- �nc� nu �tiu.
339
00:32:43,954 --> 00:32:45,121
Vreo idee?
340
00:32:46,036 --> 00:32:49,996
- Avem nevoie de poze... pentru analize.
- Vom face c�teva.
341
00:32:50,037 --> 00:32:55,870
Pamir, fi�i zg�rci�i cu combustibilul.
Ave�i doar trei �ncerc�ri de andocare.
342
00:32:56,162 --> 00:32:57,538
Am �n�eles, Zaria.
343
00:32:57,870 --> 00:33:02,370
- Avem nevoie de el �i pentru �ntoarcere.
- Bun, Domnul s� fie cu voi!
344
00:33:04,329 --> 00:33:07,038
Pamir, �ncepe andocarea!
345
00:33:08,829 --> 00:33:10,163
S�-i d�m drumul!
346
00:33:43,370 --> 00:33:47,955
- Mergem la �nt�lnire.
- Extind sonda de andocare.
347
00:33:51,951 --> 00:33:54,368
Distan�a la babord
este de 32 de metri.
348
00:34:07,745 --> 00:34:09,454
�ncerc andocarea.
349
00:34:30,620 --> 00:34:32,162
Dep�rteaz�-te, sau ne zdrobim!
350
00:35:02,246 --> 00:35:03,454
Lips� contact.
351
00:35:04,245 --> 00:35:07,329
- Dep�rteaz�! Dep�rteaz�!
- Sunt pe faz�, calmeaz�-te!
352
00:35:13,829 --> 00:35:18,745
- A�i lovit-o tare?
- Nu, la vitez� foarte mic�.
353
00:35:19,120 --> 00:35:22,537
Pamir, e�ti aproape s� intri
�n zona de umbr� radio.
354
00:35:22,870 --> 00:35:27,162
Odihni�i-v� pu�in, c�t timp
noi ne mai gandim pe aici.
355
00:35:28,829 --> 00:35:30,120
R�m�ne�i �n a�teptare.
356
00:35:30,954 --> 00:35:32,829
- Am �n�eles!
- A�tept�m!
357
00:35:33,245 --> 00:35:36,746
Vom face un zbor de inspectare �mprejur.
358
00:35:39,163 --> 00:35:44,620
Dac� �n ultimii metri ne mi�c�m
cu 35 cm / sec,
359
00:35:44,870 --> 00:35:46,954
asta va �nsemna exact un sfert de rota�ie,
360
00:35:47,162 --> 00:35:49,954
deci vom putea s� atingem
portul de andocare.
361
00:36:03,537 --> 00:36:05,829
- Ce faci?
- �intesc.
362
00:36:06,163 --> 00:36:09,662
Ob�in viteza corect�.
A fost ideea ta, nu?
363
00:36:10,329 --> 00:36:14,162
- Nu trebuie s� mergem �nainte.
- E �n regul�. Doar exers�m.
364
00:36:15,370 --> 00:36:17,454
Ai auzit instruc�iunile.
365
00:36:17,955 --> 00:36:21,329
- Hai s� facem un zbor de verificare.
- Sigur, bine.
366
00:36:32,370 --> 00:36:35,454
Rota�ia sta�iei �n jurul
axei longitudinale este stabil�.
367
00:36:35,745 --> 00:36:39,870
Viteza propus� de andocare
este de 15 cm / sec.
368
00:36:40,162 --> 00:36:45,371
Nu-i destul pentru ca nava
s� se sincronizeze cu rota�ia sta�iei.
369
00:36:48,370 --> 00:36:50,454
Hai s� �ncerc�m s� sincroniz�m rota�iile.
370
00:36:51,746 --> 00:36:53,620
S� ne g�sim rota�ia,
ca s� zic a�a...
371
00:36:54,829 --> 00:36:57,455
Verific� indica�iile
sistemului de andocare.
372
00:36:59,329 --> 00:37:03,954
Victor, e doar un exerci�iu. �n plus,
vom vedea sta�ia de aproape.
373
00:37:05,830 --> 00:37:10,663
Viteza lor trebuie s� creasc� de trei ori,
nu s� se reduc�.
374
00:37:10,954 --> 00:37:13,037
La cel pu�in 35 cm / sec.
375
00:37:19,245 --> 00:37:22,537
- Sistemul este preg�tit?
- Sistemul e gata pentru andocare.
376
00:37:23,245 --> 00:37:24,870
S�-i d�m drumul!
377
00:37:47,245 --> 00:37:51,037
Distan�a 110 metri, ne mi�c�m
cu 34 cm / sec.
378
00:37:59,620 --> 00:38:01,245
Acum cu 35 cm / sec.
379
00:38:03,870 --> 00:38:08,455
La viteza asta, dac� rateaz� andocarea,
se vor sf�r�ma de sta�ie.
380
00:38:08,829 --> 00:38:12,662
La 35... vom pierde nava.
381
00:38:13,245 --> 00:38:16,454
Trebuie s� abandon�m misiunea,
la naiba!
382
00:38:19,454 --> 00:38:20,454
Este periculos.
383
00:38:20,662 --> 00:38:24,371
�tiu, Victor, dar chiar acum
fiecare centimetru conteaz�.
384
00:38:24,663 --> 00:38:29,829
Pu�in prea la dreapta, la st�nga,
sus sau jos �i vom rata... �n�elegi?
385
00:38:30,537 --> 00:38:33,038
- Risc�m!
- �ncet!... �ncet!
386
00:38:34,163 --> 00:38:36,329
Haide, iubito, d�-mi un s�rut!
387
00:38:36,662 --> 00:38:38,662
�ncetine�te!
Suntem aproape s� ne ciocnim!
388
00:38:46,955 --> 00:38:50,329
Avem contact.
Avem blocare mecanic�.
389
00:38:50,829 --> 00:38:53,745
S� �ncepem asigurarea.
Victor?
390
00:39:00,829 --> 00:39:04,162
Acum ne putem relaxa.
Ce s� mai pierdem timp zbur�nd �mprejur?
391
00:39:04,329 --> 00:39:06,037
E�ti un obsedat nebun!
392
00:39:07,870 --> 00:39:09,162
Dar am andocat.
393
00:39:09,745 --> 00:39:12,745
Refuz s� continui
misiunea asta cu tine.
394
00:39:13,329 --> 00:39:16,662
Victor, ai de ales?
395
00:39:29,329 --> 00:39:33,121
Valeri, avem contact radio.
396
00:39:41,454 --> 00:39:42,829
Pamir, m� auzi�i?
397
00:39:43,162 --> 00:39:45,745
Zaria, aici Pamir 1.
V� aud tare �i clar.
398
00:39:46,245 --> 00:39:49,163
- Cum v� sim�i�i?
- Excelent!
399
00:39:50,954 --> 00:39:55,371
Pamir, asculta�i,
am avut aici o discu�ie �i...
400
00:39:56,037 --> 00:39:58,538
�nc� nu ave�i imagini?
401
00:39:59,746 --> 00:40:00,829
�nc� nu.
402
00:40:01,454 --> 00:40:02,746
Am andocat.
403
00:40:03,746 --> 00:40:05,038
Poftim?
404
00:40:05,746 --> 00:40:10,370
Soiuz T-13 a andocat cu succes
la sta�ia spa�ial� Saliut-7.
405
00:40:10,662 --> 00:40:12,038
Asigurarea este complet�.
406
00:40:12,455 --> 00:40:15,455
Raporteaz� comandantul
navei spa�iale, Pamir 1.
407
00:40:17,872 --> 00:40:18,872
S� fiu al dracului!...
408
00:40:19,162 --> 00:40:22,662
Suntem gata s� verific�m presiunile
�i s� ne transfer�m pe sta�ie.
409
00:40:22,871 --> 00:40:25,287
M� auzi bine, Zaria?
Terminat!
410
00:40:27,538 --> 00:40:29,247
B�ie�i, sunte�i incredibili!...
411
00:40:31,871 --> 00:40:35,871
Nu trebuia s� ne facem griji.
Ar trebui s�-�i schimbi c�ma�a.
412
00:40:50,079 --> 00:40:53,372
Felicit�ri, Pamir!
A�i f�cut un lucru mare!
413
00:40:53,746 --> 00:40:56,871
Dar de aici �ncolo,
hai s� lucr�m ca o echip�!
414
00:40:57,080 --> 00:41:00,662
- Da, domnule. Am �n�eles!
- Preg�ti�i-v� pentru transferul pe sta�ie.
415
00:41:20,663 --> 00:41:22,579
Suntem �n sas.
416
00:41:29,371 --> 00:41:32,163
Aici toate sunt bune.
Suntem gata s� intr�m �n sta�ie.
417
00:41:35,662 --> 00:41:36,746
Deschid chepengul?
418
00:41:36,871 --> 00:41:39,287
- Valeri...
- A�tepta�i, b�ie�i!
419
00:41:42,080 --> 00:41:44,454
Victor, �tii cum spun
americanii "A�teapt�"?
420
00:41:45,746 --> 00:41:47,246
A�teapt�, frate!
421
00:41:49,454 --> 00:41:52,787
- Pamir, r�spunde!
- Zaria, te auzim bine. Terminat!
422
00:41:53,163 --> 00:41:56,037
Pamir 2 intr� �n sta�ie.
Pamir 1 r�m�ne �n urm�.
423
00:41:56,747 --> 00:41:58,746
Zaria, eu de ce nu pot merge?
424
00:41:59,037 --> 00:42:04,079
- Nu se poate. Intr� Pamir 2 singur.
- B�ie�i, noi mergem �mpreun�.
425
00:42:04,371 --> 00:42:06,955
Vladimir, dac� �ie �i se �nt�mpl� ceva,
426
00:42:07,162 --> 00:42:10,246
Victor nu va putea �mpiedica
pr�bu�irea sta�iei �n ocean.
427
00:42:10,579 --> 00:42:13,746
Este o precau�iune necesar�,
pe care trebuie s� o lu�m.
428
00:42:14,871 --> 00:42:16,079
Da, domnule!
429
00:42:31,287 --> 00:42:33,080
�nchide chepengul, Vladimir.
430
00:42:34,454 --> 00:42:35,454
Imediat.
431
00:42:46,662 --> 00:42:51,079
B�ie�i, dac� mi se �nt�mpl� ceva,
arunca�i-m� �n Oceanul Indian.
432
00:42:51,538 --> 00:42:55,079
Mereu am vrut s� merg acolo.
Nuci de cocos, banane...
433
00:42:55,454 --> 00:42:58,037
- P�streaz� cocosul pentru mai t�rziu.
- Da, domnule.
434
00:42:58,454 --> 00:43:01,537
- Deschide chepengul doar pu�in.
- Deschid.
435
00:43:03,537 --> 00:43:05,662
Pamir 2, c�t e presiunea?
436
00:43:06,662 --> 00:43:07,954
670 de milimetri.
437
00:43:11,747 --> 00:43:13,246
E pu�in cam mic�.
438
00:43:14,454 --> 00:43:17,454
Presiunea scade.
Voi mai deschide pu�in.
439
00:43:22,579 --> 00:43:25,663
550 mm �i scade...
440
00:43:25,954 --> 00:43:27,454
- Valeri?
- Ce-i?
441
00:43:28,162 --> 00:43:31,579
- E critic�. Nu continua.
- S� continui? Am �n�eles!
442
00:43:31,747 --> 00:43:34,371
- �nchide-l! �nchide chepengul!
- Victor...
443
00:43:36,872 --> 00:43:38,392
- Victor!
- Pamir 2!
444
00:43:40,954 --> 00:43:45,122
Zaria, nu te pot auzi
din cauza schimb�rii de presiune.
445
00:43:47,121 --> 00:43:48,329
Pamir 2?
446
00:43:49,829 --> 00:43:54,246
- Victor, unde e�ti acum?
- Sunt Pamir 2. Sunt �n interiorul sta�iei.
447
00:43:56,412 --> 00:44:00,621
Presiunea s-a egalizat, dar aici
este ghea�� peste tot.
448
00:44:01,121 --> 00:44:06,246
- Adic�? Cum vine asta?
- E�ti sigur c�-i ghea��, Victor?
449
00:44:09,247 --> 00:44:10,912
E chiar frig aici.
450
00:44:11,621 --> 00:44:14,621
Ce indic� instrumentele de m�sur�?
451
00:44:17,954 --> 00:44:22,747
- Manometrul indic� 530.
- �n�eleg. �ncearc� s� aprinzi lumina.
452
00:44:24,621 --> 00:44:28,121
Vorbe�te!
Ai aprins lumina?
453
00:44:28,954 --> 00:44:31,454
Pamir 1! Vladimir, r�spunde!
454
00:44:31,954 --> 00:44:34,912
E ger mare aici, fra�ilor.
455
00:44:35,412 --> 00:44:38,621
- E�ti in interiorul sta�iei?
- Da, �n sta�ie.
456
00:44:39,955 --> 00:44:42,954
- Primele impresii?
- E z�pad� peste tot.
457
00:44:43,330 --> 00:44:47,038
Glume�ti...
Ce fel de z�pad�?
458
00:44:47,330 --> 00:44:51,747
Z�pad� normal�.
Groas� de p�n� la un centimetru.
459
00:44:52,037 --> 00:44:54,413
B�ie�i, verifica�i
�n interiorul tablourilor.
460
00:44:57,246 --> 00:45:02,621
�n interior este ghea��.
Sta�ia e doar un congelator uria�.
461
00:45:02,912 --> 00:45:05,121
Dar de unde a putut veni ghea�a?
462
00:45:07,037 --> 00:45:09,038
Cred c� rezervorul de ap� a explodat.
463
00:45:10,622 --> 00:45:12,622
Cam c�t este temperatura?
464
00:45:13,038 --> 00:45:16,537
N-am idee. Termometrele electronice
sunt nefolositoare.
465
00:45:16,829 --> 00:45:18,037
Scuip� pe ceva.
466
00:45:22,122 --> 00:45:25,122
- �nghea��?
- Da, a �nghe�at.
467
00:45:25,830 --> 00:45:28,037
Ai scuipat pe fereastr�?
468
00:45:28,454 --> 00:45:31,037
M-a scuipat pe mine, dar a ratat.
469
00:45:32,622 --> 00:45:36,622
Pamir, �ntoarce�i-v� �n nav�
�i odihni�i-v�.
470
00:45:37,038 --> 00:45:39,038
Nu a�i dormit de 24 de ore.
471
00:45:40,038 --> 00:45:41,329
Da, domnule.
472
00:45:46,122 --> 00:45:47,830
Cas�, dulce cas�!
473
00:45:49,746 --> 00:45:52,621
"Bine a�i venit!".
Tu ai scris asta?
474
00:45:53,746 --> 00:45:55,454
Nu, Svetlana a f�cut-o.
475
00:46:09,251 --> 00:46:11,918
Bun, tovar�i, vreun g�nd?
476
00:46:12,126 --> 00:46:16,543
- Nu avem la ce ne g�ndi.
- Sta�ia este o bucat� de fier vechi.
477
00:46:16,834 --> 00:46:19,751
Pot �ncerca s� o recupereze
dac� este timp suficient.
478
00:46:19,918 --> 00:46:24,834
Vor avea nevoie de cel pu�in dou� zile
ca s� dezghe�e sta�ia.
479
00:46:25,043 --> 00:46:28,106
C�nd se va topi ghea�a,
toate echipamentele vor fi ude.
480
00:46:28,109 --> 00:46:30,210
Deci vor fi nevoi�i s� le usuce.
481
00:46:30,334 --> 00:46:33,625
�i apoi?
S� verifice toat� electronica?
482
00:46:33,751 --> 00:46:37,543
Aliohin cunoa�te echipamentul
ca pe propriul buzunar.
483
00:46:37,709 --> 00:46:41,918
- Au alimente pentru zece zile.
- Grozav, zece zile ar trebui s� ajung�.
484
00:46:42,043 --> 00:46:46,751
Nu vor rezista zece zile. Vor lucra
la o temeratur� ca de congelator.
485
00:46:46,918 --> 00:46:49,418
Vor avea c�ldur� �n nav�...
486
00:46:49,626 --> 00:46:52,918
Chepengul va fi deschis
ca s� intre oxigen �n sta�ie.
487
00:46:53,043 --> 00:46:56,022
Datorit� diferen�ei de temperatur�,
nava se va r�ci foarte repede.
488
00:46:56,126 --> 00:46:57,418
Nu vor rezista o s�pt�m�n�.
489
00:46:57,709 --> 00:47:00,333
Niciun rus nu se teme de frig.
490
00:47:00,543 --> 00:47:02,918
- Valeri, e�ti rus.
- �i?
491
00:47:03,418 --> 00:47:07,418
Imagineaz�-te �ncuiat �ntr-un �opron,
�ntr-o iarn� geroas�,
492
00:47:07,626 --> 00:47:10,626
av�nd doar m�ncare congelat�.
C�t crezi c� ai rezista?
493
00:47:12,334 --> 00:47:14,250
O zi?
Cinci zile?
494
00:47:28,209 --> 00:47:29,918
Pamir, r�spunde!
495
00:47:30,334 --> 00:47:33,418
Zaria, te auzim clar. Terminat!
Bun� diminea�a!
496
00:47:33,751 --> 00:47:35,918
Am avut o discu�ie �i am concluzionat
497
00:47:36,043 --> 00:47:41,334
c� trebuie s� pr�bu�im sta�ia �n ocean,
iar pe voi s� v� aducem acas�.
498
00:47:42,418 --> 00:47:46,543
Zaria, de vreme ce suntem deja aici,
da�i-ne m�car dou� zile.
499
00:47:46,751 --> 00:47:50,625
Dou� zile nu sunt de ajuns,
iar riscurile sunt prea mari.
500
00:47:56,626 --> 00:47:59,918
Valeri, ascult�-m�!
501
00:48:01,334 --> 00:48:06,209
Dac� tu ai fi aici, �n locul nostru,
te-ai �ntoarce, pur �i simplu, pe P�m�nt?
502
00:48:08,543 --> 00:48:10,918
- Dou� zile!
- Valeri?
503
00:48:15,043 --> 00:48:16,709
Pamir, uite care-i �n�elegerea.
504
00:48:18,209 --> 00:48:19,751
Ave�i cinci zile.
505
00:48:20,251 --> 00:48:24,918
Dac� �n ziua a �asea nu avem o solu�ie,
ve�i pr�bu�i sta�ia
506
00:48:25,834 --> 00:48:27,417
�i ve�i reveni acas�.
507
00:48:28,626 --> 00:48:32,209
Da, domnule. Am �n�eles.
Terminat.
508
00:48:33,709 --> 00:48:35,979
S�pt�m�na aceasta, a�a cum s-a mai anun�at,
509
00:48:35,981 --> 00:48:37,919
ru�ii au trimis
o misiune special� de salvare
510
00:48:38,126 --> 00:48:40,333
pentru a recupera
sta�ia spa�ial� deteriorat�.
511
00:48:40,918 --> 00:48:45,751
- Ai aer acolo?
- Da, respir aer proasp�t, de munte.
512
00:48:45,918 --> 00:48:51,209
Speciali�tii americani spun
c� sunt mici �anse de succes.
513
00:48:52,334 --> 00:48:53,251
Cumplit frig...
514
00:48:53,542 --> 00:48:56,543
Deoarece e nevoie
de un nivel al tehnologiei
515
00:48:56,709 --> 00:49:00,543
mult mai mare dec�t cel existent
�n lume la acest moment.
516
00:49:01,126 --> 00:49:02,251
Nata�a, arunc� o privire!
517
00:49:03,251 --> 00:49:06,042
Cu fiecare rota�ie, temperatura scade �n
interiorul navei cu 0,2 grade Celsius.
518
00:49:06,333 --> 00:49:10,751
Vreau ca toate �tirile s� men�ioneze
c� oamenilor no�tri le merge bine.
519
00:49:10,918 --> 00:49:14,543
Exper�ii spun c� opera�iunea
este aproape un e�ec.
520
00:49:14,918 --> 00:49:16,125
Mai vedem noi.
521
00:49:16,417 --> 00:49:19,418
Asta �nseamn� c� astronau�ii
�i vor pierde vie�ile.
522
00:49:19,709 --> 00:49:24,043
- Am dubii c� americanii vor fi convin�i.
- Deci trebuie s� fim extra-conving�tori.
523
00:49:24,334 --> 00:49:28,418
Orbita sta�iei acoper�
�ntregul teritoriu al Statelor Unite.
524
00:49:28,751 --> 00:49:32,418
E posibil ca sta�ia sovietic�
s� aib� armament la bord,
525
00:49:32,626 --> 00:49:33,918
posibil chiar arme nucleare.
526
00:49:34,126 --> 00:49:37,418
Dac� survine vreo coliziune,
consecin�ele ar putea fi comparate
527
00:49:37,543 --> 00:49:39,334
cu daunele de la Hiro�ima.
528
00:49:39,708 --> 00:49:41,417
Ar putea ar�ta cam a�a...
529
00:50:00,043 --> 00:50:04,708
Tovar�e general, americanii
sunt gata s� lanseze Challenger.
530
00:50:05,334 --> 00:50:08,251
Cu zona de cargo goal�.
531
00:50:13,709 --> 00:50:17,043
Zaria, vom conecta bateriile
direct la panourile solare
532
00:50:17,251 --> 00:50:19,333
�i vom reorienta sta�ia c�tre Soare.
533
00:50:19,418 --> 00:50:23,709
Astfel vom putea �nc�rca bateriile
�i vom �nc�lzi sta�ia.
534
00:50:24,209 --> 00:50:26,834
Volumul sta�iei este de 80 de metri cubi.
535
00:50:27,043 --> 00:50:30,751
Deci, 40 de wa�i pe metrul cub
�nseamn� 3,2 kilowa�i.
536
00:50:31,043 --> 00:50:33,043
Vom ob�ine cel mult jum�tate.
537
00:50:33,918 --> 00:50:37,043
Va dura cel pu�in o zi ca s� cre�tem
temperatura cu p�n� la 30 grd C,
538
00:50:37,418 --> 00:50:40,751
dar din nefericire nu va �nsemna
mai mult de 5 grd C.
539
00:50:41,918 --> 00:50:44,751
Asta e ca la Soci, iarna.
Nu-i chiar a�a de r�u.
540
00:50:49,334 --> 00:50:50,918
Proced�m la reorientare.
541
00:50:59,918 --> 00:51:01,626
Prea departe!
�ntoarce spre st�nga!
542
00:51:01,918 --> 00:51:05,751
Victor, aici nu conduc o ma�in�!
La st�nga... fa�� de ce?
543
00:51:05,918 --> 00:51:09,917
Fa�� de Soare, evident.
�i ceva mai �ncet.
544
00:51:10,918 --> 00:51:13,334
- Stop! Fr�neaz�!
- S-a f�cut!
545
00:51:16,918 --> 00:51:19,334
Merge!
Se simte.
546
00:51:24,043 --> 00:51:25,542
Se �nc�lze�te.
547
00:51:26,751 --> 00:51:29,418
Bravo, inginerule!...
548
00:51:29,918 --> 00:51:31,418
... �n costum spa�ial.
549
00:52:00,709 --> 00:52:02,418
Doamne!...
550
00:52:03,918 --> 00:52:05,334
Mi�to!
551
00:52:10,834 --> 00:52:11,918
E rece.
552
00:52:20,918 --> 00:52:22,543
Hai s� �ncerc�m ceva.
553
00:52:28,834 --> 00:52:30,334
E mai eficient.
554
00:52:35,126 --> 00:52:38,751
Nu l�sa�i apa s� p�trund� �n nav�
�i s� scurtcircuiteze echipamentele.
555
00:52:39,043 --> 00:52:40,334
Avem grij�.
556
00:52:42,543 --> 00:52:45,043
Eu sunt atacantul,
Victor este portarul.
557
00:52:45,418 --> 00:52:48,917
Vom duce toat� apa �n modulul de serviciu,
apoi o vom colecta.
558
00:52:49,543 --> 00:52:52,543
Mi-a� fi dorit s� avem c�teva ajutoare
�i o mul�ime de c�rpe.
559
00:52:52,918 --> 00:52:55,418
Mi-e team� c� dorin�a
nu �i se va �ndeplini.
560
00:52:56,543 --> 00:53:00,209
Ce zici de ceva muzic�
pentru a ne ridica moralul?
561
00:53:00,708 --> 00:53:03,125
Vei avea muzic� �n cinci minute.
562
00:53:03,418 --> 00:53:09,334
C�t despre c�rpe, rupe�i ni�te haine,
ar trebui s� ave�i salopete, halate etc.
563
00:53:10,626 --> 00:53:13,418
Vladimir, c�t� ap� este acolo?
564
00:53:14,543 --> 00:53:19,543
Valeri, cum s�-�i spun...
Este obscen de mult�.
565
00:53:20,209 --> 00:53:22,751
V�d.
Ni�te muzic� pentru voi.
566
00:53:38,751 --> 00:53:44,626
- Putem s� ascult�m altceva?
- Haide, doar am glumit.
567
00:53:48,251 --> 00:53:51,125
- Despre asta vorbeam.
- A�a e mult mai bine.
568
00:53:54,626 --> 00:53:56,043
- Vadimir?
- Da?
569
00:53:56,250 --> 00:53:59,543
- Hai s� �ncerc�m ventila�ia.
- �n regul�.
570
00:54:16,417 --> 00:54:18,043
Cred c� acolo e uscat.
571
00:54:29,209 --> 00:54:33,918
Victor, �nchide chepengul!
Acum! �nchide chepengul!
572
00:54:34,543 --> 00:54:36,043
La naiba!...
573
00:54:48,956 --> 00:54:51,373
Pamir, a�i str�ns apa?
574
00:54:51,790 --> 00:54:56,248
Aproape toat�, dar r�m�nem f�r� c�rpe.
575
00:54:57,165 --> 00:54:59,581
Am folosit �i o parte din hainele noastre.
576
00:55:00,456 --> 00:55:02,456
E cald �n nav�?
577
00:55:02,791 --> 00:55:07,456
Mai cald ca �n sta�ie.
E suportabil.
578
00:55:07,873 --> 00:55:11,165
Controla�i-v� temperatura mai des
�i lua�i vitamine.
579
00:55:11,457 --> 00:55:13,457
Bine, a�a o s� facem.
580
00:55:38,665 --> 00:55:40,582
Cu grij�, s� nu te ard� soarele.
581
00:55:58,290 --> 00:56:02,665
- Ce temperatur� ai?
- Normal�, 36,6 grd C.
582
00:56:07,874 --> 00:56:10,874
- Dar tu?
- La fel.
583
00:56:25,165 --> 00:56:31,081
Victor, sap� pu�in �n gr�mada aia
de bagaje de deasupra cu�etei.
584
00:56:31,874 --> 00:56:33,582
M� �ntreb ce o fi pe acolo.
585
00:56:54,874 --> 00:56:59,665
- Foarte amuzant.
- Haide, deschide-o!
586
00:57:11,374 --> 00:57:13,082
Cum ai reu�it s� o strecori aici?
587
00:57:13,666 --> 00:57:17,081
Cu experien�a mea de mers �n spa�iu,
a� putea strecura �i un m�gar.
588
00:57:17,790 --> 00:57:19,457
S� m� ia naiba!...
589
00:57:21,582 --> 00:57:25,956
Ei? S� lu�m c�te o gur�
ca s� ne �nc�lzim?
590
00:57:48,790 --> 00:57:54,790
- Care-i treaba cu prohibi�ia?
- Nu suntem pe P�m�nt, deci nu se pune.
591
00:57:56,082 --> 00:57:58,666
Dar �sta este teritoriu al URSS.
592
00:58:02,082 --> 00:58:04,873
Nu v�d niciun poli�ist zbur�nd
prin fa�a ferestrelor.
593
00:58:08,457 --> 00:58:10,166
De fapt, nu v�d pe nimeni.
594
00:58:11,373 --> 00:58:13,790
Atunci s� mai lu�m c�te o gur�.
595
00:58:28,374 --> 00:58:31,581
Vladimir, suntem mai mul�i dec�t
noi doi aici?
596
00:58:32,581 --> 00:58:35,956
Un g�ndac...
Primul �n spa�iu.
597
00:58:36,373 --> 00:58:39,291
Deci nu am halucina�ii
de la otr�virea cu CO2.
598
00:58:39,373 --> 00:58:41,081
Ce facem cu el?
599
00:58:46,165 --> 00:58:48,165
Dac� eram pe P�m�nt, �l zdrobeam.
600
00:58:49,082 --> 00:58:52,165
Hai s� nu ne omor�m compatrio�ii.
601
00:58:55,457 --> 00:58:58,665
Vrei s� bei cu noi, compatriotule?
602
00:59:04,166 --> 00:59:07,873
Spune-mi, pentru ce lupt�m noi?
603
00:59:09,957 --> 00:59:12,165
De ce risc�m vie�ile b�ie�ilor?
604
00:59:13,082 --> 00:59:17,581
Este doar un mald�r de 20 de tone
de fier vechi.
605
00:59:17,873 --> 00:59:20,956
Este vorba de reputa�ia
cosmonauticii sovietice.
606
00:59:22,081 --> 00:59:23,457
Mda...
607
00:59:26,291 --> 00:59:27,874
Vladimir Komarov...
608
00:59:28,874 --> 00:59:32,165
Iuri Dobrovolski...
Victor Patsaiev...
609
00:59:33,081 --> 00:59:36,374
Vladislav Volkov...
M� g�ndesc zilnic la ei.
610
00:59:38,082 --> 00:59:43,082
�i mereu m� �ntreb ce puteam face
ca s�-i aducem �napoi.
611
00:59:45,165 --> 00:59:49,081
- Asta-i reputa�ia.
- Nu i-am putut salva.
612
00:59:51,665 --> 00:59:55,582
Nu m� ajut� s� �tiu asta.
Ce ar trebui s� fac eu acum?
613
00:59:56,166 --> 01:00:00,456
Nu sunt acolo.
Nu pot vedea ce v�d ei.
614
01:00:01,790 --> 01:00:03,581
Pot doar s� le aud vocile.
615
01:00:05,374 --> 01:00:10,165
Doar pentru 20 de minute
la fiecare or� �i jum�tate.
616
01:00:11,665 --> 01:00:14,166
Tu po�i lua deciziile corecte.
617
01:00:15,373 --> 01:00:16,790
Adu-i �napoi acum!
618
01:00:18,081 --> 01:00:19,956
Asta este decizia corect�?
619
01:00:23,873 --> 01:00:25,666
Sunt cei mai buni oameni ai no�tri.
620
01:00:26,581 --> 01:00:29,581
Ce fac ei acum este chemarea lor.
621
01:00:30,374 --> 01:00:32,456
Pentru ei este o onoare
622
01:00:34,290 --> 01:00:36,290
s� �in� sus onoarea patriei lor.
623
01:00:36,791 --> 01:00:40,665
Sta�ia nu este doar o gr�mad�
de 20 de tone de fier vechi.
624
01:00:45,291 --> 01:00:49,456
- Pamir, r�spunde!
- Zaria, te auzim clar. Terminat!
625
01:00:50,081 --> 01:00:51,374
Cum merge?
626
01:00:51,666 --> 01:00:54,581
Usc�m componentele circuitelor electrice.
627
01:00:56,165 --> 01:00:57,956
Mai este mult� ap�?
628
01:00:58,374 --> 01:01:01,373
Da, iese din cr�p�turi.
629
01:01:02,373 --> 01:01:04,790
O str�ngem strop cu strop.
630
01:01:06,874 --> 01:01:11,456
- Pamir, v-a�i odihnit vreun pic?
- Da... Da, ne-am odihnit.
631
01:01:11,956 --> 01:01:18,456
Merge�i la nav� �i dormi�i.
Nu pute�i munci f�r� odihn�, b�ie�i.
632
01:01:18,873 --> 01:01:22,165
Nu-i timp de odihn�, Valeri.
Sunt prea multe de f�cut.
633
01:01:22,374 --> 01:01:26,373
Trebuie s� �inem apa sub control.
634
01:01:27,665 --> 01:01:29,081
Acesta este un ordin!
635
01:01:29,457 --> 01:01:35,874
- Bine. Doar vom verifica circuitele...
- B�ie�i, ce a f�cut �SKA seara trecut�?
636
01:01:36,498 --> 01:01:41,791
Ce s� fac� �SKA? Aha!
Ne inform�m �i v� spunem scorul.
637
01:01:43,083 --> 01:01:44,499
- Valeri...
- Mai t�rziu.
638
01:01:44,791 --> 01:01:49,290
Valeri, ambii au temperatur� mare.
Au nevoie de antibiotice.
639
01:01:49,374 --> 01:01:53,707
�i ceai cald. �i odihn� �n nava �nc�lzit�
pentru cel pu�in 24 de ore.
640
01:01:53,874 --> 01:01:56,082
Draga mea, deja s-a rezolvat.
641
01:01:56,207 --> 01:02:00,874
Dup� ce verific� circuitele,
vor avea ceai cald, odihn�, c�ldur�...
642
01:02:01,082 --> 01:02:04,999
- �n�elegi ce spun eu?
- Da, �n�eleg.
643
01:02:19,346 --> 01:02:20,847
Prinde!
644
01:02:29,137 --> 01:02:34,262
Suntem gata s� conect�m bateriile
la panourile solare, pentru �nc�rcare.
645
01:02:37,472 --> 01:02:41,263
- Avem contact.
- Le reorient�m?
646
01:02:41,637 --> 01:02:46,346
Senzorul de soare trebuie s� g�seasc�
Soarele pentru a orienta panourile solare.
647
01:02:49,762 --> 01:02:52,137
Auzi servomotorul �nv�rtindu-se?
648
01:03:14,545 --> 01:03:16,253
Nu aud nimic.
649
01:03:26,753 --> 01:03:28,336
P�cat, aparatul e mort.
650
01:03:28,545 --> 01:03:33,170
�n interior totul func�ioneaz�.
Va trebui s� ie�im �n spa�iu
651
01:03:33,253 --> 01:03:35,836
ca s� vedem dac� e ceva �n neregul� afar�.
652
01:03:40,670 --> 01:03:45,836
Pamir 1, preg�te�te-te de activitate
extravehicular� �n urm�toarea sesiune.
653
01:04:03,754 --> 01:04:06,838
Sasul de ie�ire este deschis.
Presiunea costumului spa�ial este normal�.
654
01:04:07,546 --> 01:04:08,754
Grozav!
655
01:04:11,254 --> 01:04:13,129
Acum sunt afar�.
656
01:04:13,503 --> 01:04:19,711
Fotografia sta�iei arat� o u�oar� deformare
a senzorului de soare.
657
01:04:20,420 --> 01:04:22,128
Inspecteaz�-l primul.
658
01:04:22,711 --> 01:04:25,920
Am �n�eles.
Merg spre el.
659
01:04:27,586 --> 01:04:32,003
- Mergi prin st�nga panourilor solare.
- Am �n�eles. �in st�nga.
660
01:04:33,586 --> 01:04:36,420
Totul arat� foarte familiar.
661
01:04:36,711 --> 01:04:41,128
- Acela�i P�m�nt, acela�i Soare?
- Da, sunt tot acolo.
662
01:04:44,503 --> 01:04:49,420
Panourile arat� cam uzate.
Ca p�nzele dup� o regat� mondial�.
663
01:04:51,295 --> 01:04:56,295
Uzura de la praful cosmic e ceva normal.
Continu� deplasarea spre senzor.
664
01:04:56,836 --> 01:04:58,795
Am �n�eles. M� mi�c.
665
01:05:00,503 --> 01:05:04,336
Suprafa�a carenei este corodat�.
Doamna noastr� �mb�tr�ne�te.
666
01:05:04,711 --> 01:05:09,127
Prea devreme pentru a�a ceva.
E�ti deasupra modulului de comand�?
667
01:05:10,211 --> 01:05:12,795
Da, m� deplasez spre modulul de serviciu.
668
01:05:13,336 --> 01:05:17,211
- Vezi senzorul?
- �nc� nu, merg spre el.
669
01:05:17,920 --> 01:05:21,295
- Presiunea �n costum?
- Normal�.
670
01:05:33,586 --> 01:05:36,211
Zaria, asta este!
- L-ai g�sit?
671
01:05:36,628 --> 01:05:41,711
Da. Cred c� aici este hiba.
Victor, ai avut dreptate.
672
01:05:41,836 --> 01:05:42,920
Referitor la senzor?
673
01:05:43,086 --> 01:05:49,586
Da. Carcasa senzorului e �ndoit�
�i presat� �n caren�.
674
01:05:53,336 --> 01:05:55,002
Ce s-ar fi putut �nt�mpla?
675
01:05:55,336 --> 01:05:59,835
- Ceva urme pe caren�?
- La greu. A� vrea s� le po�i vedea.
676
01:06:00,295 --> 01:06:04,711
E o ad�ncitur� de trei degete
�n fa�a senzorului.
677
01:06:05,628 --> 01:06:06,711
Un asteroid?
678
01:06:07,086 --> 01:06:12,003
Ce altceva ar putea fi?
Arat� ca naiba.
679
01:06:12,712 --> 01:06:14,420
Po�i s� de�urubezi carcasa?
680
01:06:15,003 --> 01:06:19,212
Mi-e team� c� nu.
�uruburile sunt deformate.
681
01:06:20,337 --> 01:06:22,002
Po�i s� o �ndrep�i cu ciocanul?
682
01:06:22,003 --> 01:06:25,795
Nu cred c� e posibil.
Metalul e prea gros.
683
01:06:26,795 --> 01:06:30,628
Spune-le tehnicienilor s� re-creeze
defec�iunea �n simulator.
684
01:06:30,836 --> 01:06:32,086
Se face.
685
01:06:33,128 --> 01:06:34,420
Bine, b�ie�i!
686
01:06:36,003 --> 01:06:38,211
Cunoa�tem cauza problemei.
687
01:06:39,295 --> 01:06:43,295
Acum trebuie s� ne g�ndim la solu�ie.
�napoi �n nav�!
688
01:06:43,711 --> 01:06:47,920
De vreme ce sunt aici, mai degrab�
a� continua inspec�ia.
689
01:06:48,419 --> 01:06:52,586
Mai am destul oxigen.
N-are rost s� m� �ntorc.
690
01:06:53,128 --> 01:06:56,836
Trebuie s� g�ndim �i s� discut�m solu�ia
la sesiunea urm�toare.
691
01:06:57,420 --> 01:06:59,420
Ai �n�eles?
Terminat.
692
01:07:00,086 --> 01:07:01,836
Pamir, m� auzi?
Terminat.
693
01:07:07,128 --> 01:07:11,211
Zaria, aici Pamir 1.
Terminat.
694
01:07:12,211 --> 01:07:16,628
Victor, tu recep�ionezi pe Zaria?
Victor, r�spunde-mi! Terminat.
695
01:07:18,128 --> 01:07:21,920
Pamir 2, aici Pamir 1.
M� auzi? Terminat.
696
01:07:30,795 --> 01:07:34,003
Victor? Pamir 2?
697
01:07:35,336 --> 01:07:36,420
Victor!
698
01:07:40,420 --> 01:07:43,003
Zaria, e fum �n sta�ie!
699
01:07:43,628 --> 01:07:46,503
Victor!
Victor!
700
01:07:56,920 --> 01:07:59,628
Zaria este foc �n nav�!
701
01:08:00,503 --> 01:08:04,420
Victor, pune-�i costumul spa�ial!
O sa arzi!
702
01:08:04,711 --> 01:08:09,516
Victor, deta�eaz� nava!
�nchide chepengul �i deta�eaz� nava!
703
01:08:09,543 --> 01:08:11,997
F�-o, sau sta�ia
va fi cuprins� de fl�c�ri!
704
01:08:14,710 --> 01:08:16,920
Rezist�, amice!
705
01:08:27,337 --> 01:08:28,337
Victor!
706
01:08:56,712 --> 01:08:57,712
Victor!
707
01:10:05,545 --> 01:10:07,128
Te v�d!
Vino!
708
01:10:12,545 --> 01:10:18,503
- De ce nu dormi?
- �ntrebarea este: de ce nu e�ti �n pat?
709
01:10:45,404 --> 01:10:50,905
Pamir, r�spunde! M� auzi�i?
Aici Zaria! Terminat!
710
01:10:52,071 --> 01:10:53,779
Pamir, r�spunde�i!
711
01:10:54,904 --> 01:10:57,697
Vladimir, Victor, m� auzi�i?
712
01:10:57,863 --> 01:11:00,863
Valeri, sta�ia este tot �n umbr� radio.
713
01:11:02,405 --> 01:11:06,987
Bun, tovar�i, e timpul
s� lu�m o decizie.
714
01:11:09,197 --> 01:11:13,197
- S� a�tept�m urm�toarea sesiune.
- Deja au trecut opt ore.
715
01:11:13,905 --> 01:11:16,779
Din cauza ta,
n-am avut timp s� ne preg�tim,
716
01:11:16,905 --> 01:11:20,196
a�a c� acum vom a�tepta c�t e nevoie.
Ai �n�eles?
717
01:11:20,988 --> 01:11:24,362
A fost decizia ta s� r�m�n� pe sta�ie
718
01:11:24,572 --> 01:11:28,196
�n loc s�-i aducem �napoi.
Tu i-ai omor�t!
719
01:11:28,571 --> 01:11:30,071
Termina�i!
720
01:11:30,904 --> 01:11:33,987
M� voi asigura c� vei fi
tras la r�spundere pentru asta.
721
01:11:34,197 --> 01:11:36,862
Nu-mi pas� de titlul t�u
de Erou al Uniunii Sovietice.
722
01:11:37,072 --> 01:11:40,571
De dou� ori erou. �mi voi asuma
responsabilitatea, dac� va fi nevoie.
723
01:11:41,488 --> 01:11:42,696
Da, o vei face.
724
01:11:48,071 --> 01:11:50,863
CNN transmite lansarea
navetei americane.
725
01:11:51,071 --> 01:11:52,904
S� o pun pe ecranul mare?
726
01:11:53,487 --> 01:11:56,487
Cu ce este lansarea asta diferit�
de cea urm�rit� de noi?
727
01:11:57,987 --> 01:12:00,571
Lua�i loc �i a�tepta�i semnalul.
728
01:12:20,697 --> 01:12:23,488
Victor, cum te sim�i?
729
01:12:26,363 --> 01:12:30,197
Americanii �i-au lansat naveta.
730
01:12:32,696 --> 01:12:36,362
Ar��i foarte bronzat, Victor.
731
01:12:46,279 --> 01:12:48,196
Da, acum verific�m.
732
01:12:48,987 --> 01:12:56,779
Apogeu: 52.555 km. Perigeu: 25.554 km.
Temperatura interioar�: 0 grd C.
733
01:12:57,487 --> 01:13:02,572
- Temperatura la...
- Zaria, aici Pamir 1. Terminat.
734
01:13:04,280 --> 01:13:06,572
- Zaria!
- Pamir, r�spunde!
735
01:13:06,697 --> 01:13:09,697
- Aici Pamir 1.
- Pamir este online!
736
01:13:09,987 --> 01:13:11,696
Pamir, vorbi�i!
737
01:13:13,404 --> 01:13:15,363
- Salut, Vladimir!
- Salut, Valeri!
738
01:13:15,571 --> 01:13:18,780
Ce s-a �nt�mplat?
Au trecut nou� ore.
739
01:13:19,072 --> 01:13:22,071
Am avut foc �n nav�.
740
01:13:22,613 --> 01:13:25,904
Victor a depresurizat-o.
Acum suntem �n sta�ie.
741
01:13:26,071 --> 01:13:28,904
- Victor e bine?
- Are arsuri.
742
01:13:29,280 --> 01:13:32,988
- E con�tient?
- Da, dar a inhalat mult fum.
743
01:13:33,196 --> 01:13:36,196
- Pute�i intra �n nav�?
- Se poate face.
744
01:13:37,072 --> 01:13:38,279
Sunt �ngrijorat de Victor.
745
01:13:38,488 --> 01:13:43,279
Vladimir, Pamir 2 s� ia dou� capsule
de MP24 �i una de BK12
746
01:13:43,488 --> 01:13:44,780
la fiecare �ase ore.
747
01:13:45,072 --> 01:13:48,696
Am �n�eles.
Valeri, uite ce v�d eu...
748
01:13:49,280 --> 01:13:51,779
Proviziile de oxigen ale sta�iei
s-au dus de tot.
749
01:13:52,071 --> 01:13:54,405
P�rerea mea este c� acestea au ars.
750
01:13:54,779 --> 01:13:59,571
Sistemul de ventila�ie este defect.
Aproape c� nu mai este aer acolo.
751
01:13:59,904 --> 01:14:02,696
Mai func�ioneaz� ceva acolo?
752
01:14:04,072 --> 01:14:08,905
Verific acum.
Computerul e mort.
753
01:14:11,488 --> 01:14:13,863
Nu reac�ioneaz� la comenzi.
754
01:14:15,362 --> 01:14:19,196
- Cablajele au ars?
- Totul este topit aici.
755
01:14:21,280 --> 01:14:26,279
Mi-e team� c� nu vom fi capabili
s� pr�bu�im sta�ia �n ocean.
756
01:14:26,612 --> 01:14:28,862
Nu avem controlul navei.
757
01:14:29,696 --> 01:14:31,072
Am �n�eles.
758
01:14:34,696 --> 01:14:37,571
Ne vom g�ndi cum s� v� aducem
�napoi pe P�m�nt.
759
01:14:38,905 --> 01:14:41,988
Nu-i putem l�sa pe americani
s� preia controlul sta�iei noastre.
760
01:14:42,196 --> 01:14:43,697
Normal c� nu putem.
761
01:14:43,988 --> 01:14:45,988
�tim c� ei �i-o doresc.
762
01:14:46,405 --> 01:14:50,612
Nu putem l�sa ultimele noastre tehnologii
s� cad� �n m�inile americanilor.
763
01:14:51,405 --> 01:14:55,488
A�a c� va trebui s� dobor�m Saliut
�nainte s� ajung� ei acolo.
764
01:15:00,197 --> 01:15:04,696
Tovar�i, voi �ti�i c� acolo
sunt cosmonau�ii no�tri?
765
01:15:05,071 --> 01:15:07,196
Ce putem face �n situa�ia asta?
766
01:15:12,862 --> 01:15:14,697
Da�i-mi trei ore.
767
01:15:26,155 --> 01:15:30,696
- Ai deschis unitatea de control?
- Da. Totul este topit �n interior.
768
01:15:30,863 --> 01:15:34,654
Asta e r�u. Deconecteaz� totul
�nainte s� se descarce bateriile.
769
01:15:34,863 --> 01:15:36,154
M� ocup de asta.
770
01:15:46,905 --> 01:15:48,987
- Ai auzit asta?
- Ce s� aud?
771
01:15:53,279 --> 01:15:55,155
Ai auzit sunetul de andocare?
772
01:15:58,196 --> 01:16:00,084
Victor, despre ce vorbe�ti?
773
01:16:00,086 --> 01:16:02,780
Trebuie s� deschidem chepengul.
Este naveta.
774
01:16:03,487 --> 01:16:04,195
Victor, ce...?
775
01:16:04,196 --> 01:16:07,987
Nava american�. Am v�zut-o!
Ne vor duce �napoi pe P�m�nt.
776
01:16:08,154 --> 01:16:10,404
Victor, e�ti nebun?
Ei nu pot andoca la noi.
777
01:16:10,571 --> 01:16:11,862
Ba au f�cut-o.
778
01:16:11,987 --> 01:16:14,862
Victor, nu! Nu-i nimic acolo!
Nu deschide chepengul!
779
01:16:14,987 --> 01:16:17,404
D�-te la o parte!
Am auzit sunetul andoc�rii.
780
01:16:17,654 --> 01:16:18,905
Doar �i-ai imaginat asta!
781
01:16:19,155 --> 01:16:24,487
Ai halucina�ii de la lipsa de oxigen
�i de la medicamente.
782
01:16:24,654 --> 01:16:27,988
Las�-m� �n pace, bastardule!
Nu-mi pas� daca tu vrei sa mori,
783
01:16:28,154 --> 01:16:31,696
dar eu vreau sa tr�iesc! Pe P�m�nt!
Auzi?!
784
01:16:45,487 --> 01:16:49,280
- Las� m�nerul! Nu-l deschide!
- Pleac� de l�ng� mine!
785
01:16:49,572 --> 01:16:52,697
- Nu e nimeni acolo!
- Fere�te!
786
01:16:52,862 --> 01:16:56,363
E doar imagina�ia ta. Se mai �nt�mpl�.
787
01:16:56,571 --> 01:17:02,197
�i eu, c�ndva, am crezut c� v�d �ngeri...
acolo unde nu era niciun �nger.
788
01:17:05,571 --> 01:17:09,696
�ii minte c� ai adus castane
la petrecerea mea?
789
01:17:10,155 --> 01:17:11,280
Da.
790
01:17:11,904 --> 01:17:16,572
Ce-i a�a deosebit la ele?
Nu �n�eleg. Au gust de cartofi.
791
01:17:16,904 --> 01:17:19,405
Nici eu nu �n�eleg.
792
01:17:40,654 --> 01:17:42,862
Tehnic, desprinderea manual� este posibil�.
793
01:17:42,988 --> 01:17:45,862
Bol�urile explozive sunt activate mecanic,
f�r� electronic�.
794
01:17:46,072 --> 01:17:47,404
C�nd vor �ncepe s� piard� altitudine?
795
01:17:47,655 --> 01:17:49,780
Perigeul lor este de 180 km.
796
01:17:49,862 --> 01:17:54,780
�n patru rota�ii orbitale vor intra �n
atmosfer� �i vor �ncepe s� cad� rapid.
797
01:17:56,362 --> 01:17:57,863
C�t va dura?
798
01:17:58,155 --> 01:18:01,487
67 de ore �i 40 de minute,
cu o eroare de 20 de minute.
799
01:18:01,572 --> 01:18:02,904
Unde vor c�dea?
800
01:18:03,196 --> 01:18:05,863
Apoximativ �n aceast� zon�.
801
01:18:06,154 --> 01:18:10,196
- "Aproximativ" �n Oceanul Indian?
- Asta-i tot ce am putut calcula.
802
01:18:10,279 --> 01:18:13,696
- Valeri, s-ar putea s� nu reu�easc�.
- De ce?
803
01:18:13,862 --> 01:18:17,363
Au folosit mare parte din oxigen
ca s� refac� atmosfera din sta�ie.
804
01:18:17,488 --> 01:18:20,987
Mai sunt 5 butelii de oxigen, fiecare
dureaz� 4 ore, asta �nseamn� 20 de ore.
805
01:18:21,155 --> 01:18:23,987
Plus amestecul de aer din rezervor,
care dureaz� 40 de ore,
806
01:18:24,155 --> 01:18:25,904
plus 8 ore �n m�tile de gaze.
807
01:18:26,071 --> 01:18:30,196
Asta �nseamn� un total de 68 de ore.
Adic� 34 de ore de persoan�.
808
01:18:30,697 --> 01:18:32,280
De c�t aer ar avea ei nevoie?
809
01:18:32,405 --> 01:18:34,196
De dou� ori mai mult,
dar doar de at�t dispun...
810
01:18:34,363 --> 01:18:38,196
"Doar de at�t dispun", �i...?
G�ndi�i!
811
01:18:38,363 --> 01:18:42,862
Transmite�i-i lui Pamir s� se uite peste
tot. S� verifice fiecare butelie goal�!
812
01:18:43,197 --> 01:18:46,155
Fiecare respira�ie,
fiecare molecul� de oxigen conteaz�!
813
01:18:46,279 --> 01:18:49,362
Valeri, am verificat totul.
814
01:18:49,654 --> 01:18:52,155
Putem s� aducem �napoi doar un om,
815
01:18:52,362 --> 01:18:55,362
dar f�r� s� garant�m nimic,
dat� fiind lipsa de oxigen.
816
01:18:59,779 --> 01:19:02,862
- Este destul pentru un om.
- Spui asta din nou?
817
01:19:02,987 --> 01:19:04,780
Ei au 8 tablete de Omnopon.
818
01:19:04,905 --> 01:19:08,363
Acesta �ncetine�te rata respira�iei
�i a consumului de oxigen.
819
01:19:08,488 --> 01:19:10,362
Putem aduce �napoi doar pe unul din ei.
820
01:19:19,988 --> 01:19:21,779
Cine va supravie�ui?
821
01:19:21,988 --> 01:19:26,655
C�pitanul este, mereu, ultimul
care abandoneaz� nava. Asta este regula.
822
01:19:30,363 --> 01:19:33,987
Trebuie s� se desprind� de Soiuz
la ora 17:34:40.
823
01:19:34,362 --> 01:19:39,196
Trebuie s� le vorbe�ti imediat,
ca s� aib� timp s� se preg�teasc�.
824
01:20:01,488 --> 01:20:03,863
Le voi vorbi din biroul meu.
825
01:20:31,071 --> 01:20:35,280
Vladimir, Victor, m� auzi�i?
826
01:20:36,405 --> 01:20:38,988
Zaria, aici Pamir 1.
Te aud clar.
827
01:20:41,196 --> 01:20:42,571
Cum se simte Victor?
828
01:20:43,571 --> 01:20:45,072
Este con�tient.
829
01:20:45,696 --> 01:20:47,072
Ne poate auzi?
830
01:20:48,072 --> 01:20:49,571
Nu, nu poate.
831
01:20:50,696 --> 01:20:53,779
Timpul este esen�ial,
a�a c� voi fi succint.
832
01:20:54,654 --> 01:20:56,572
Mai ave�i foarte pu�in oxigen.
833
01:20:57,362 --> 01:21:00,487
Suficient doar pentru unul din voi
s� se �ntoarc� pe P�m�nt.
834
01:21:00,697 --> 01:21:02,196
M� auzi?
835
01:21:04,071 --> 01:21:05,279
Te aud.
836
01:21:05,987 --> 01:21:07,613
Pune tot oxigenul �n nav�
837
01:21:07,780 --> 01:21:11,571
�i desprinde-l pe Victor fix la 17:34:40.
838
01:21:11,696 --> 01:21:13,196
Ai �n�eles?
839
01:21:14,196 --> 01:21:16,070
Am �n�eles. A�a voi face.
840
01:21:16,363 --> 01:21:22,196
Va ameriza �n Oceanul Indian.
Un cruci��tor este �n drum spre zon�.
841
01:21:25,071 --> 01:21:31,405
- Ce a f�cut �SKA noaptea trecut�?
- I-au b�tut pe cei de la Spartak cu 2-1.
842
01:21:32,780 --> 01:21:34,112
Bine a�a!
843
01:21:37,571 --> 01:21:39,571
Bun, ne vedem mai t�rziu.
844
01:21:41,905 --> 01:21:43,071
Vladimir...
845
01:21:44,488 --> 01:21:46,196
Iart�-m�!
846
01:22:37,363 --> 01:22:40,696
La ce te g�ndeai
c�nd zburai peste Madagascar?
847
01:22:41,405 --> 01:22:45,488
M� �ntrebam ce s-ar �nt�mpla
dac� a� ateriza acolo din spa�iu.
848
01:22:46,071 --> 01:22:50,571
Localnicii m-ar fi v�zut, probabil,
c�z�nd din cer, m-ar fi g�sit
849
01:22:52,071 --> 01:22:54,488
�i m-ar fi f�cut regele lor.
850
01:22:55,905 --> 01:23:01,612
Le-a� fi spus pove�ti despre Cosmos,
despre stele, despre Univers
851
01:23:04,113 --> 01:23:08,113
�i c�te ceva despre
ce �ndr�ge�te so�ia mea �n URSS.
852
01:23:08,905 --> 01:23:13,280
Ce �ndr�ge�te so�ia ta �n URSS?
853
01:23:15,071 --> 01:23:16,863
Spune-mi!
854
01:23:19,988 --> 01:23:24,988
Le am pe fiica mea,
pe so�ia mea �i fotbalul,
855
01:23:26,363 --> 01:23:28,780
dar �i construirea comunismului.
856
01:23:29,905 --> 01:23:33,071
Mda, sun� chiar plictisitor.
857
01:23:34,571 --> 01:23:39,112
Comparat cu imaginea
continentului african din spa�iu.
858
01:23:41,571 --> 01:23:43,780
Dar �mi iubesc so�ia.
859
01:24:03,905 --> 01:24:05,196
Nina?
860
01:24:07,196 --> 01:24:10,009
- Bun�!
- Bun�!
861
01:24:11,113 --> 01:24:12,363
Salut!
862
01:24:17,363 --> 01:24:19,113
S-a �nt�mplat ceva?
863
01:24:20,196 --> 01:24:22,071
Trebuie s� vorbe�ti cu el.
864
01:24:34,571 --> 01:24:35,780
Scuza�i-m�!
865
01:24:42,571 --> 01:24:44,571
- Bun�, Nina!
- Bun�!
866
01:24:46,405 --> 01:24:51,196
- Avem o problem�, a�a c�...
- �tiu. C�nd putem vorbi?
867
01:24:51,780 --> 01:24:54,405
Ei sunt online. Vino cu mine.
868
01:25:14,488 --> 01:25:15,780
Pamir?
869
01:25:16,695 --> 01:25:20,363
- B�ie�i, m� auzi�i?
- Da, Zaria. Terminat.
870
01:25:23,071 --> 01:25:27,487
Vladimir, Nina este aici.
Vrea s� vorbeasc� cu tine.
871
01:25:48,113 --> 01:25:53,280
- Nina, m� auzi?
- Da, te aud.
872
01:25:56,071 --> 01:25:58,196
Mul�umesc!
873
01:26:00,905 --> 01:26:06,196
- Cum se simte Olia?
- E aici, vrea s� vorbeasc� cu tine.
874
01:26:06,488 --> 01:26:08,988
Bun�, Tati! Unde e�ti?
875
01:26:10,488 --> 01:26:14,988
- Bun�, scumpo!
- Tati, unde e�ti?
876
01:26:15,696 --> 01:26:20,196
- Sunt foarte departe.
- �n cer?
877
01:26:22,280 --> 01:26:26,780
- Da, corect. �n cer.
- Vei reveni cur�nd?
878
01:26:35,196 --> 01:26:41,905
- Mai �nt�i trebuie s� termin aici ceva.
- Bine, noi te vom a�tepta.
879
01:26:50,363 --> 01:26:51,988
Vladimir...
880
01:26:55,571 --> 01:26:57,404
M� auzi?
881
01:27:00,988 --> 01:27:02,696
Te iubesc!
882
01:27:07,196 --> 01:27:09,696
�i eu te iubesc, foarte mult!
883
01:27:14,488 --> 01:27:16,363
Vino �napoi! Pentru mine!...
884
01:28:57,822 --> 01:29:01,488
E suficient de greu de respirat aici.
De ce fumezi?
885
01:29:06,697 --> 01:29:09,905
Victor, e timpul pentru desprindere.
886
01:29:11,405 --> 01:29:13,197
Mergi acas�.
887
01:29:13,988 --> 01:29:17,113
Ia c�te o doz� de Omnopon
la fiecare opt ore.
888
01:29:17,197 --> 01:29:19,780
A�a vei economisi provizia de oxigen.
889
01:29:20,613 --> 01:29:23,113
�tii cum s� te desprinzi manual, da?
890
01:29:24,989 --> 01:29:29,488
Vei ameriza �n Oceanul Indian,
a�a cum ��i doreai.
891
01:29:31,530 --> 01:29:33,780
De ce nu putem merge �mpreun�?
892
01:29:35,280 --> 01:29:37,405
Nu-i destul oxigen pentru am�ndoi.
893
01:29:40,113 --> 01:29:42,197
Nu plec singur!
894
01:29:45,113 --> 01:29:47,613
Nu vorbi prostii.
Nevast�-ta e aproape s� nasc�.
895
01:29:48,405 --> 01:29:52,613
- Nu plec singur!
- E un ordin!
896
01:29:53,114 --> 01:29:54,697
Pierdem vremea!
897
01:29:54,823 --> 01:30:00,405
Ascult�, trebuie s� ie�im afar� �i s�
repar�m blestemata de carcas� a senzorului.
898
01:30:00,780 --> 01:30:04,280
Bateriile se vor �nc�rca
�i vom avea iar electricitate.
899
01:30:04,530 --> 01:30:08,905
Cu un regenerator de oxigen vom putea
s� a�tept�m o nav� de salvare.
900
01:30:09,113 --> 01:30:11,405
Trebuie doar s� f�r�m�m carcasa...
901
01:30:11,488 --> 01:30:15,613
- Cu ce, cu un baros?
- Trebuie s� facem o ultim� �ncercare!
902
01:30:15,905 --> 01:30:21,510
��i dai seama c�, dac� rat�m repara�ia,
niciunul din noi nu va supravie�ui?
903
01:30:21,739 --> 01:30:24,322
Vom atinge nivelul de avarie
al rezervei de oxigen.
904
01:30:24,447 --> 01:30:27,198
- �mi dau seama de asta.
- Atunci du-te acas�!
905
01:30:27,614 --> 01:30:29,615
Dac� m� �ntorc singur,
906
01:30:30,905 --> 01:30:34,614
cum o voi explica copilului meu?
907
01:30:36,947 --> 01:30:40,239
Cum i-o voi spune fiicei tale?
908
01:31:33,072 --> 01:31:36,322
Nu str�nge prea tare balustrada
pentru c� te vor durea m�inile.
909
01:31:39,155 --> 01:31:42,198
De unde �tii c� str�ng tare balustrada?
910
01:31:43,114 --> 01:31:46,405
Pentru c� la prima mea ie�ire �n spa�iu
am f�cut exact la fel,
911
01:31:46,615 --> 01:31:48,614
iar m�inile m-au durut dup� aceea.
912
01:32:38,155 --> 01:32:41,989
- Suficient de confortabil?
- Da, grozav. La fel ca pe P�m�nt.
913
01:32:47,115 --> 01:32:52,614
Victor, m� cam r�sucesc.
Asigur�-m� �i din partea aceea.
914
01:33:00,405 --> 01:33:02,697
- Mai bine acum?
- Da, mul�umesc!
915
01:33:33,573 --> 01:33:36,489
Victor, uit�-te de aproape.
L-am sl�bit vreun pic?
916
01:33:44,905 --> 01:33:46,572
Arat� la fel ca �nainte.
917
01:34:55,822 --> 01:35:00,655
Suntem aproape s� intr�m
�n umbra P�m�ntului. Va fi foarte frig.
918
01:35:08,989 --> 01:35:10,865
Jocul s-a terminat, Victor!
919
01:35:13,697 --> 01:35:15,197
Jocul s-a terminat!
920
01:35:23,365 --> 01:35:27,364
Mergem �n�untru, sau r�m�nem aici?
921
01:36:05,739 --> 01:36:11,739
Te-ai �ntrebat vreodat�
de ce cosmonau�ii au fiice?
922
01:36:14,322 --> 01:36:18,114
Eu am. E un adev�r.
923
01:36:19,655 --> 01:36:24,364
Nu conteaz� c�t suntem de masculini,
mereu avem fete.
924
01:36:25,822 --> 01:36:27,281
Pai, da...
925
01:36:28,822 --> 01:36:32,947
Poate pentru c� fetele sunt frumoase.
926
01:36:35,155 --> 01:36:37,405
Nu-i niciun dubiu �n privin�a asta.
927
01:36:40,822 --> 01:36:46,530
M� �ntreb ce face Lilia acum.
Poate deja este �n travaliu.
928
01:36:47,323 --> 01:36:50,072
Dac� mi-a� putea vedea bebelu�ul,
m�car o dat�...
929
01:36:51,989 --> 01:36:55,572
Nu, Victor, o dat� nu-i de ajuns.
930
01:36:56,155 --> 01:36:59,823
Ai dreptate.
O dat� nu-i de ajuns.
931
01:37:23,030 --> 01:37:25,655
Mergem s� pr�bu�im sta�ia.
932
01:37:29,365 --> 01:37:31,364
Am f�cut tot ce s-a putut.
933
01:37:34,906 --> 01:37:36,447
La fel �i tu.
934
01:38:06,531 --> 01:38:08,823
Tata conducea un camion.
935
01:38:13,697 --> 01:38:16,156
Pe vreme rece, lan�urile se rupeau.
936
01:38:22,031 --> 01:38:27,448
Cu c�t este temperatura mai sc�zut�,
cu at�t metalul devine mai fragil.
937
01:38:29,030 --> 01:38:36,656
Dac� carcasa senzorului se r�ce�te p�n� la
-100 grd C, poate vom reu�i s� o rupem.
938
01:38:38,114 --> 01:38:40,113
Hai s� �ncerc�m.
939
01:38:42,198 --> 01:38:44,864
Avem timp p�n� la r�s�ritul soarelui.
940
01:38:47,448 --> 01:38:48,822
De acord.
941
01:39:42,197 --> 01:39:46,114
Haide!... Haide!...
942
01:40:46,448 --> 01:40:50,073
- Vladimir, s-a terminat!
- Nu, nu s-a terminat.
943
01:40:58,031 --> 01:40:59,156
Haide!
944
01:42:18,030 --> 01:42:23,323
B�ie�i, m� auzi�i?
Avem imagini.
945
01:42:24,614 --> 01:42:26,364
Ce face�i acolo, afar�?
946
01:42:28,280 --> 01:42:30,906
Zaria, aici Pamir 1.
Te auzim clar.
947
01:42:31,156 --> 01:42:37,323
Am reparat sta�ia. De fapt nu...
Credem c� am reu�it.
948
01:43:08,073 --> 01:43:11,406
Cei doi cosmonau�i sovietici
au resuscitat sta�ia spa�ial� Saliut-7.
949
01:43:11,614 --> 01:43:15,405
Exper�ii sunt de acord c� cei doi
cosmonau�i sovietici au f�cut imposibilul.
950
01:43:15,656 --> 01:43:20,489
Sta�ia s-a �ntors la via�� �i acum poate
s� continue s� recep�ioneze semnale.
951
01:43:20,697 --> 01:43:22,489
Conform rapoartelor oficiale,
952
01:43:22,614 --> 01:43:26,864
sta�ia urmeaz� s� primeasc�
o nav� cargo cu echipamente.
953
01:43:27,072 --> 01:43:31,030
�nc� o dat�, Rusia a dovedit lumii
eroismul s�u.
954
01:43:31,281 --> 01:43:35,073
Aceasta este o mare victorie
pentru �tiin�a spa�ial� global�.
955
01:43:36,031 --> 01:43:39,490
Pamir, r�spunde!
Vorbe�te!
956
01:43:40,031 --> 01:43:41,573
Ce face Lilia?
957
01:43:42,073 --> 01:43:45,156
Face bine.
Ai o fiic�.
958
01:43:46,698 --> 01:43:48,448
Felicit�ri!
959
01:43:49,655 --> 01:43:52,281
Acum e�ti un cosmonaut adev�rat.
960
01:44:30,573 --> 01:44:35,240
DEDICAT TUTUROR EROILOR
EXPLOR�RILOR SPA�IALE
961
01:45:28,628 --> 01:45:36,737
Traducerea �i adaptarea:
Mihai Dumitra�cu - Klaxxy
962
01:47:20,323 --> 01:47:22,782
Totul este curat �i ordonat, Vladimir?
963
01:47:24,615 --> 01:47:27,113
- Suntem �n cadru?
- Da, grozav!
964
01:47:27,114 --> 01:47:30,531
Po�i expira ca s� v�d �i eu?
Bravo, nu se vede condens.
965
01:47:30,698 --> 01:47:35,864
Acum, am nevoie s� v� da�i c�ciulile jos
pentru un minut, sau a�a ceva.
966
01:47:36,239 --> 01:47:40,739
Pentru c� nu v� putem ar�ta
purt�nd c�ciuli acolo.
967
01:47:41,656 --> 01:47:46,906
Bine, b�ie�i. dac� ave�i ceva de spus,
noi suntem preg�ti�i.
82718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.