Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,875 --> 00:01:35,923
(Horn beeps)
2
00:02:09,167 --> 00:02:10,510
(Horn blares)
3
00:03:23,167 --> 00:03:25,386
Don't tell me.
He's a psychiatrist.
4
00:03:25,500 --> 00:03:28,800
Harold Long, consultant with
the Psychological Warfare Department.
5
00:03:28,917 --> 00:03:30,419
Read this.
6
00:03:30,542 --> 00:03:33,295
There's nothing remarkable
about chicken-running.
7
00:03:33,417 --> 00:03:36,842
Except when practised
by a 60-year-old General.
8
00:03:36,958 --> 00:03:38,631
- What?
- General Woody Groves.
9
00:03:38,750 --> 00:03:41,173
Next in line
for the Chief of the General Staff.
10
00:03:41,292 --> 00:03:44,171
- Chicken-running?
- Then there's dear old Admiral Jackson.
11
00:03:44,292 --> 00:03:49,173
He decided to cross the Atlantic
in a Force-8 gale in a canoe.
12
00:03:50,000 --> 00:03:51,297
- Any others?
- Six.
13
00:03:51,417 --> 00:03:53,260
Well, seven, actually.
14
00:03:53,375 --> 00:03:56,379
This is Dr Harold Long,
Mrs Emma Peel.
15
00:03:56,500 --> 00:03:57,922
- How do you do?
- How do you do?
16
00:03:58,042 --> 00:04:00,170
- Who is it this time?
- Lamble.
17
00:04:00,292 --> 00:04:04,126
Gordon Lamble, head
of the Chemical Warfare Establishment.
18
00:04:04,250 --> 00:04:05,968
And what was he up to?
19
00:04:06,083 --> 00:04:09,758
Well, he was trying to climb
the side of St Paul's when he fell.
20
00:04:09,875 --> 00:04:11,502
- Is he dead?
- No, no.
21
00:04:11,625 --> 00:04:15,175
Just bruises, abrasions,
slight internal injuries.
22
00:04:15,292 --> 00:04:17,420
- Has he regained consciousness?
- No.
23
00:04:18,375 --> 00:04:21,458
- Do you mind if Mrs Peel stays?
- Not at all. Glad to have you aboard.
24
00:04:21,583 --> 00:04:24,632
- What are you going to be up to?
- Rejoining the colours.
25
00:04:24,750 --> 00:04:26,718
(♪ Military band plays)
26
00:04:36,583 --> 00:04:38,551
This was General Groves' study, sir.
27
00:04:38,667 --> 00:04:42,376
- Did you know the General?
- Everybody in the battalion knew him.
28
00:04:42,500 --> 00:04:45,470
He was that sort of officer.
You'd do anything for him.
29
00:04:48,250 --> 00:04:49,672
Morning.
30
00:04:49,792 --> 00:04:53,422
Mr Steed from the War Office, sir.
Major Robertson.
31
00:04:53,542 --> 00:04:55,544
- Very good, Stanhope.
- Sir.
32
00:04:59,375 --> 00:05:01,798
- Come to cause trouble?
- To prevent it, I hope.
33
00:05:01,917 --> 00:05:05,501
I can't take a good man's name
being dragged through the dirt.
34
00:05:05,625 --> 00:05:07,798
Had you known General Groves long?
35
00:05:07,917 --> 00:05:09,590
Since I was a cadet at Sandhurst.
36
00:05:09,708 --> 00:05:12,791
I served under every General
you've heard of and a few you haven't.
37
00:05:12,917 --> 00:05:15,591
- Not one was his equal.
- You might be biased.
38
00:05:15,708 --> 00:05:17,005
Of course I'm biased.
39
00:05:18,167 --> 00:05:20,545
He had the humanity of Caesar,
40
00:05:22,000 --> 00:05:26,176
the tenacity of Wellington,
and the brilliance of Napoleon.
41
00:05:26,292 --> 00:05:28,636
- Good company.
- The best.
42
00:05:28,750 --> 00:05:30,548
Then why did he do chicken-runs?
43
00:05:30,667 --> 00:05:32,590
- Hm?
- The motorbike.
44
00:05:39,542 --> 00:05:42,170
I don't know.
I honestly don't know.
45
00:05:45,458 --> 00:05:47,961
Um ... part-time phrenologist.
46
00:05:48,083 --> 00:05:50,757
- You can always tell a military head.
- Bullet-shaped.
47
00:05:50,875 --> 00:05:51,717
Ha!
48
00:05:51,833 --> 00:05:54,632
Chicken runs are
for thrill-starved teenagers,
49
00:05:54,750 --> 00:05:57,173
not for men with a chest full
of battle honours.
50
00:05:57,292 --> 00:05:59,636
He was a man of action.
Fretted him to sit around.
51
00:05:59,750 --> 00:06:02,173
- Couldn't adjust to admin?
- Exactly.
52
00:06:04,000 --> 00:06:06,094
Rubber-stamping,
that wasn't for him.
53
00:06:07,000 --> 00:06:10,083
- He was a soldier, not a clerk.
- You admired him?
54
00:06:10,208 --> 00:06:12,256
Oh, yes, I admired him.
55
00:06:13,542 --> 00:06:18,127
Well, I'll get back to London and
pour oil on the War Office waters.
56
00:06:18,250 --> 00:06:19,251
Thank you.
57
00:06:20,833 --> 00:06:24,713
- War wound?
- Ha! Twisted it on the assault course.
58
00:06:24,833 --> 00:06:27,256
- Oh. Goodbye, Major.
- Goodbye, Steed.
59
00:07:20,833 --> 00:07:22,301
(Click)
60
00:08:42,083 --> 00:08:44,085
Close the door, will you?
61
00:08:53,667 --> 00:08:56,841
(Stanhope) All right, come on out.
I've got you cornered.
62
00:09:00,125 --> 00:09:02,719
You're surrounded.
Can't you see that?
63
00:09:02,833 --> 00:09:05,757
Throw out your arms.
Come out with your hands up.
64
00:09:05,875 --> 00:09:08,958
- This is your last chance.
- How's it going? Can we flush 'em out?
65
00:09:09,083 --> 00:09:13,042
It's a cinch, sir. I think they're
about ready to pull up sticks.
66
00:09:13,833 --> 00:09:15,801
We usually try and get
as close as possible
67
00:09:15,917 --> 00:09:18,011
to old Bucket Head.
68
00:09:22,292 --> 00:09:23,589
Great shooting, sir.
69
00:09:23,708 --> 00:09:26,302
As a cricketer,
I bowled a trifle more to leg.
70
00:09:26,417 --> 00:09:27,418
(Explosion)
71
00:09:30,250 --> 00:09:33,504
Well, that's the end of old Bucket Head.
72
00:09:33,625 --> 00:09:36,003
How long had General Groves
owned a motorbike?
73
00:09:36,125 --> 00:09:38,719
He didn't. He borrowed it
from a junior officer.
74
00:09:38,833 --> 00:09:41,052
- Odd thing to do.
- Very.
75
00:09:41,167 --> 00:09:44,046
- You don't sound surprised.
- Well, he did odd things.
76
00:09:44,167 --> 00:09:45,965
- For instance?
- Well ...
77
00:09:46,083 --> 00:09:49,587
... one morning he swam
Kenton Reservoir in full battle kit.
78
00:09:49,708 --> 00:09:51,551
- (Steed) At his age?
- He was very fit.
79
00:09:51,667 --> 00:09:53,340
- Stanhope!
- Sir!
80
00:09:59,708 --> 00:10:02,052
I hate to cramp your social life,
Stanhope,
81
00:10:02,167 --> 00:10:04,261
but you're wanted at the range
at 11:00.
82
00:10:04,375 --> 00:10:05,797
Very good, sir.
83
00:10:11,583 --> 00:10:14,211
- I hope he was some help.
- Yes, extremely helpful.
84
00:10:14,333 --> 00:10:16,427
Nothing like a grenade
at close quarters.
85
00:10:16,542 --> 00:10:17,543
No, nothing.
86
00:10:19,042 --> 00:10:21,261
Don't set too much store
by what Stanhope says.
87
00:10:25,708 --> 00:10:28,131
He's a father figure.
They hung on his every word.
88
00:10:28,250 --> 00:10:29,923
(Explosion)
89
00:10:31,750 --> 00:10:33,502
Thanks for the warning.
90
00:10:45,708 --> 00:10:47,676
- Jupiter.
- Mercury.
91
00:10:48,542 --> 00:10:50,965
I have an assignment for you,
from Apollo.
92
00:10:52,417 --> 00:10:54,260
- Dangerous one?
- Dangerous.
93
00:10:54,375 --> 00:10:56,423
- Very?
- Very dangerous.
94
00:10:56,542 --> 00:10:58,965
How dangerous? Tell me.
95
00:10:59,083 --> 00:11:01,711
- Life and death.
- Well, what is it?
96
00:11:01,833 --> 00:11:03,631
Gordon Lamble.
97
00:11:03,750 --> 00:11:07,550
He's turned chicken.
He has to be eliminated.
98
00:11:18,542 --> 00:11:21,625
You're not turning chicken too,
are you, Major?
99
00:11:26,458 --> 00:11:28,927
(Robertson)
Right, seven-second fuse.
100
00:11:33,917 --> 00:11:35,794
When I say three.
101
00:11:37,042 --> 00:11:41,172
One ... two ... three.
102
00:11:59,333 --> 00:12:01,301
Lamble you said? When?
103
00:12:02,708 --> 00:12:04,802
As soon as possible.
104
00:12:04,917 --> 00:12:06,339
Tonight?
105
00:12:34,042 --> 00:12:38,127
(Steed) Just lie back, relax,
and clear your mind of everything else.
106
00:12:38,250 --> 00:12:39,502
Concentrate.
107
00:12:39,625 --> 00:12:42,469
Together we will apply our minds
and come up with a solution.
108
00:12:42,583 --> 00:12:44,677
Now, let me recapitulate.
109
00:12:44,792 --> 00:12:48,342
You first became aware of the problem
when you saw Lamble on the ledge.
110
00:12:48,458 --> 00:12:50,756
- (Emma) Yes.
- You were puzzled, upset.
111
00:12:50,875 --> 00:12:54,084
There was incipient anxiety,
but you made no move to assist him.
112
00:12:54,208 --> 00:12:57,257
You were afraid a sudden movement
would push him over the edge.
113
00:12:57,375 --> 00:13:00,094
- Yes.
- That was perfectly normal behaviour.
114
00:13:00,208 --> 00:13:02,961
The most intelligent course,
as a matter of fact.
115
00:13:03,083 --> 00:13:07,668
The question is,
why did Lamble attempt such an action?
116
00:13:07,792 --> 00:13:10,136
Was he a man
in the throes of delirium?
117
00:13:13,167 --> 00:13:15,761
Well, according to Long,
he's in a state to shellshock.
118
00:13:15,875 --> 00:13:18,094
Uncontrolled, excitatory symp...
119
00:13:19,000 --> 00:13:21,719
Oh, mm ...
This is a very comfortable position.
120
00:13:47,417 --> 00:13:48,839
(Steed) The white feather.
121
00:14:55,625 --> 00:14:58,595
(♪ Plays "Last Post")
122
00:16:18,375 --> 00:16:20,594
I'm looking
for Wing Commander Watson.
123
00:16:20,708 --> 00:16:24,008
I'm afraid you're out of luck, old boy.
That's him up there.
124
00:16:27,000 --> 00:16:29,503
(Controller) 'Nice going, Watson.
How does she feel?'
125
00:16:29,625 --> 00:16:32,048
(Watson) 'All things normal
and responding.'
126
00:16:32,167 --> 00:16:34,920
'Talking of responses,
are you listening, Freddy?'
127
00:16:35,042 --> 00:16:37,545
'Have someone call
that blonde in the pub for me.'
128
00:16:37,667 --> 00:16:40,546
- 'Tell her I'll see her tonight.'
- Will do, old boy.
129
00:16:40,667 --> 00:16:42,965
'You'll find her number in my jacket.'
130
00:16:53,250 --> 00:16:54,797
'Runway clear for landing.'
131
00:16:54,917 --> 00:16:57,591
- 'Roger, I'm coming down.'
- 'Watch your air speed.'
132
00:17:09,917 --> 00:17:12,011
'Pull her up.
You're going to overshoot.'
133
00:17:12,125 --> 00:17:14,219
'Stop flapping. I can handle her.'
134
00:17:14,333 --> 00:17:17,212
'Your approach angle's wrong.
Lift her up. Lift her up!'
135
00:17:17,333 --> 00:17:19,961
He's mad. He must be mad.
136
00:17:23,167 --> 00:17:25,636
- He's too late.
- (Watson laughs)
137
00:17:25,750 --> 00:17:27,047
He's left it too late.
138
00:17:31,958 --> 00:17:34,086
(Explosion)
139
00:17:51,875 --> 00:17:54,469
- What have we got so far?
- Two black roses.
140
00:17:55,417 --> 00:17:58,421
- Three corpses.
- Four white feathers.
141
00:17:58,542 --> 00:18:00,544
And a partridge in a pear tree.
142
00:18:00,667 --> 00:18:03,420
And in each case,
the pattern's identical.
143
00:18:03,542 --> 00:18:05,294
Three respected gentlemen.
144
00:18:05,417 --> 00:18:08,216
- No psychological quirks.
- Not that we know of.
145
00:18:08,333 --> 00:18:13,089
- Yet each of them is dicing with death.
- Like irresponsible beatniks.
146
00:18:13,208 --> 00:18:16,087
Robertson said he'd turned his ankle
on the assault course.
147
00:18:16,208 --> 00:18:19,917
- So?
- There is no assault course.
148
00:18:20,042 --> 00:18:22,295
I'm looking forward
to meeting this Major.
149
00:18:22,417 --> 00:18:24,761
- How do I play it?
- Show him ...
150
00:18:25,667 --> 00:18:27,669
- Show him your bumps.
- Hm?
151
00:18:27,792 --> 00:18:30,545
- He's a part-time phrenologist.
- Oh.
152
00:18:41,167 --> 00:18:42,919
(Knock at door)
153
00:18:43,042 --> 00:18:44,043
Yes?
154
00:18:45,750 --> 00:18:47,377
- Major Robertson?
- Yes.
155
00:18:47,500 --> 00:18:50,049
I'm Mrs Emma Peel
from Willis and Ferguson's.
156
00:18:50,167 --> 00:18:53,171
Auctioneers, valuers,
specialists in probate.
157
00:18:53,292 --> 00:18:55,761
Oh, yes, do come in.
I was told to expect you.
158
00:18:57,292 --> 00:18:58,669
Er, forgive me.
159
00:18:58,792 --> 00:19:03,218
Frankly, I was expecting a dusty old man
leaning heavily on a gnarled stick.
160
00:19:03,333 --> 00:19:05,927
- I hope you're not disappointed.
- On the contrary.
161
00:19:07,458 --> 00:19:08,960
Well? What do you think?
162
00:19:13,000 --> 00:19:16,004
I think we could dispose
of all this for you.
163
00:19:16,125 --> 00:19:18,423
Oh, for the family, not for me.
164
00:19:18,542 --> 00:19:21,466
If I had my way,
I'd leave it all intact,
165
00:19:21,583 --> 00:19:23,051
the way he always had it.
166
00:19:25,417 --> 00:19:28,421
- Does that interest you?
- Force of habit.
167
00:19:28,542 --> 00:19:32,422
- It's a hobby of mine, phrenology.
- You are full of surprises.
168
00:19:32,542 --> 00:19:34,169
And how do you rate Napoleon?
169
00:19:35,750 --> 00:19:38,469
- Alpha, alpha ...
- Minus.
170
00:19:40,125 --> 00:19:41,923
I dabble in phrenology myself.
171
00:19:42,042 --> 00:19:44,545
I am right, aren't I?
Alpha, alpha, minus?
172
00:19:44,667 --> 00:19:46,715
In my estimation.
173
00:19:46,833 --> 00:19:49,837
Poor old Boney wasn't up
to the standard of Alexander the Great.
174
00:19:49,958 --> 00:19:53,132
- Or Caesar.
- Or Washington or Hannibal.
175
00:19:53,250 --> 00:19:56,834
You know, Major, all things military
hold a fascination for me.
176
00:19:57,958 --> 00:19:59,460
May I ask why?
177
00:19:59,583 --> 00:20:01,711
The whole concept of life.
178
00:20:01,833 --> 00:20:04,803
A sense of challenge,
a change of scene.
179
00:20:04,917 --> 00:20:07,136
Adventure, excitement.
180
00:20:07,250 --> 00:20:08,672
- Danger.
- Danger?
181
00:20:11,833 --> 00:20:13,756
Oh, I'm ... forgetting my manners.
182
00:20:15,625 --> 00:20:18,128
- May I, um ... offer you a drink?
- Thank you.
183
00:20:19,125 --> 00:20:21,469
Adventure, excitement?
184
00:20:21,583 --> 00:20:23,506
That's partly true, I suppose.
185
00:20:23,625 --> 00:20:25,502
There are very few wars nowadays.
186
00:20:25,625 --> 00:20:28,549
They're rapidly becoming
push-button affairs.
187
00:20:28,667 --> 00:20:31,921
Your concept of military life
is changing, Mrs Peel.
188
00:20:32,042 --> 00:20:33,965
I would have said progressing.
189
00:20:34,083 --> 00:20:36,711
I won't admit that
the military man is defunct.
190
00:20:36,833 --> 00:20:38,881
Ah, that's exactly
what he is becoming.
191
00:20:39,000 --> 00:20:42,049
Defunct, obsolete, a dodo.
192
00:20:43,542 --> 00:20:47,172
Oh, it's easier
for the younger men, of course.
193
00:20:47,292 --> 00:20:48,464
They have no idea.
194
00:20:48,583 --> 00:20:50,130
But I have, you see.
195
00:20:50,250 --> 00:20:52,173
I tasted the real army life.
196
00:20:52,875 --> 00:20:55,924
It was as you said.
You've no idea what it does to a man.
197
00:20:56,042 --> 00:20:59,012
The feeling of something
about to happen.
198
00:20:59,125 --> 00:21:02,334
And always the danger of it all.
You've no idea what that does.
199
00:21:02,458 --> 00:21:05,883
Living with danger as your companion,
carrying it in your knapsack.
200
00:21:09,500 --> 00:21:11,218
Restricted information.
201
00:21:13,333 --> 00:21:15,711
You really ought to visit
the Regimental Museum
202
00:21:15,833 --> 00:21:18,882
while you're here, Mrs Peel,
just across the square.
203
00:21:19,000 --> 00:21:22,209
- I'll join you there in a few moments.
- Thank you.
204
00:21:23,417 --> 00:21:25,135
- See you later.
- Yes, indeed.
205
00:21:55,000 --> 00:21:57,549
Apollo? Er, Mercury.
206
00:21:57,667 --> 00:21:59,089
Look, I've found the papers.
207
00:22:00,125 --> 00:22:03,504
No, there is nothing more to connect
Groves with the organisation.
208
00:22:05,125 --> 00:22:07,423
Oh, don't worry.
I'm destroying them now.
209
00:22:34,417 --> 00:22:36,340
Well, what about this danger kick?
210
00:22:36,458 --> 00:22:39,883
I mean, scaling St Paul's,
chicken-running.
211
00:22:40,000 --> 00:22:42,423
It wasn't as though
they had to prove anything.
212
00:22:42,542 --> 00:22:44,590
They were Wing Commanders,
Generals.
213
00:22:44,708 --> 00:22:46,756
Nevertheless,
214
00:22:46,875 --> 00:22:49,594
each of them was seeking
his own private nirvana.
215
00:22:49,708 --> 00:22:52,757
What our Zen friends
would call "satori".
216
00:22:52,875 --> 00:22:55,128
- Like drug addiction?
- Yes.
217
00:22:55,250 --> 00:22:57,878
Except there was no trace of drugs
found in the bodies.
218
00:22:58,000 --> 00:23:00,503
Quite.
Some self-destructive society?
219
00:23:01,958 --> 00:23:03,756
Death Wish Incorporated?
220
00:23:03,875 --> 00:23:05,752
But what about the ... shakes?
221
00:23:05,875 --> 00:23:08,719
- How do they fit in?
- Neurotic reactions.
222
00:23:08,833 --> 00:23:11,382
Like soldiers suffering
from battle fatigue.
223
00:23:11,500 --> 00:23:13,423
- (Phone rings)
- Oh.
224
00:23:16,625 --> 00:23:17,751
(Sighs)
225
00:23:18,583 --> 00:23:20,426
Long here. Yep.
226
00:23:20,542 --> 00:23:21,543
For you.
227
00:23:22,917 --> 00:23:24,794
Hello?
228
00:23:24,917 --> 00:23:26,339
Look, you'll have to speak up.
229
00:23:26,458 --> 00:23:29,211
Mr Steed, Stanhope here.
230
00:23:29,333 --> 00:23:31,631
- I've got to see you.
- 'Well, would tomorrow do?'
231
00:23:31,750 --> 00:23:33,548
No, it must be tonight.
232
00:23:34,542 --> 00:23:37,091
Look, I've found something
you ought to have.
233
00:23:37,208 --> 00:23:39,336
Oh, I see.
Well, you name the place.
234
00:23:39,458 --> 00:23:42,837
- 'You remember the grenade bay?'
- Yes. What time?
235
00:23:42,958 --> 00:23:44,426
'21:30.'
236
00:23:44,542 --> 00:23:46,590
All right, Stanhope, I'll be there.
237
00:23:48,417 --> 00:23:50,135
- Progress?
- Possibly.
238
00:23:50,250 --> 00:23:51,923
I'll let you know after tonight.
239
00:24:03,542 --> 00:24:05,169
Mr Steed?
240
00:24:05,292 --> 00:24:08,546
Mr Steed! Stanhope here.
241
00:24:08,667 --> 00:24:11,170
I'm over in the grenade bay.
242
00:24:13,167 --> 00:24:16,717
Is that you, Mr Steed?
I'm over here.
243
00:24:46,833 --> 00:24:48,085
(Steed) "Manton House,"
244
00:24:48,208 --> 00:24:52,714
"open to the public May to October
every day except Wednesday."
245
00:24:52,833 --> 00:24:54,255
Manton?
246
00:24:59,833 --> 00:25:02,006
- Manton?
- A military museum.
247
00:25:02,125 --> 00:25:06,585
Birthplace of Colonel Jolyon Adams.
Fell off his horse at the King's Parade.
248
00:25:06,708 --> 00:25:10,713
- Never regained consciousness.
- He died at the Battle of Saratoga.
249
00:25:10,833 --> 00:25:13,336
- Oh, really?
- What's your next move?
250
00:25:13,458 --> 00:25:17,292
The curator of the museum
is a Colonel Adams OBE.
251
00:25:17,417 --> 00:25:20,136
Probably full of pepper
and memories of the Khyber Pass.
252
00:25:20,250 --> 00:25:21,968
I'll have a word with the old boy.
253
00:25:22,083 --> 00:25:25,292
- How did you get on with Robertson?
- I struck a nerve.
254
00:25:25,417 --> 00:25:29,502
When we got onto the subject of danger,
he reacted very positively.
255
00:25:30,833 --> 00:25:34,133
He also reacted to me,
in the nicest manner.
256
00:25:34,250 --> 00:25:36,673
- Oh?
- Charming gesture, please note.
257
00:25:36,792 --> 00:25:38,385
Chocolates.
258
00:25:38,500 --> 00:25:40,753
- You haven't opened them yet?
- No, why?
259
00:25:40,875 --> 00:25:42,047
Don't.
260
00:25:42,167 --> 00:25:43,794
Give them to me.
261
00:25:45,667 --> 00:25:47,089
Stand back.
262
00:26:10,125 --> 00:26:11,923
- Found anything?
- Shh.
263
00:26:47,000 --> 00:26:49,799
- I thought so.
- What?
264
00:26:49,917 --> 00:26:53,046
- Seen them before.
- What is it? A booby trap?
265
00:26:54,208 --> 00:26:55,801
Whatever you do ...
266
00:26:57,333 --> 00:26:59,461
... don't touch the wrapped ones.
267
00:27:00,375 --> 00:27:03,299
- Why not?
- Cos I like 'em.
268
00:27:27,833 --> 00:27:33,465
It was discovered that 9,000 British
had kept 40,000 Russians at bay.
269
00:27:34,750 --> 00:27:37,924
This battle became known
as the Soldiers' Battle.
270
00:27:38,042 --> 00:27:41,012
- Inkerman?
- Correct.
271
00:27:41,125 --> 00:27:44,334
General Forsyte Adams, 1841-1909.
272
00:27:44,458 --> 00:27:46,381
- Spion Kop?
- Correct.
273
00:27:47,042 --> 00:27:49,295
General Sir Archibald Adams.
274
00:27:49,417 --> 00:27:51,294
1917, killed on the Somme.
275
00:27:51,417 --> 00:27:55,422
- Never could keep his head down.
- And you're the last of the line.
276
00:27:55,542 --> 00:27:57,636
Correct, and I know
what you're thinking.
277
00:27:57,750 --> 00:28:00,128
- Last press of the grapes and all that.
- Not at all.
278
00:28:00,250 --> 00:28:03,550
Women can also serve, Mr Steed,
besides standing and waiting.
279
00:28:03,667 --> 00:28:06,876
Women should never be kept waiting
and as for letting them stand ...
280
00:28:07,000 --> 00:28:08,968
- You're mocking me.
- My dear lady.
281
00:28:09,083 --> 00:28:11,256
Colonel, if you don't mind.
282
00:28:14,208 --> 00:28:16,506
- This is extremely interesting.
- Ah.
283
00:28:16,625 --> 00:28:19,048
That's the Adams' family crest.
284
00:28:19,167 --> 00:28:21,670
Granted by special charter in 1803.
285
00:28:21,792 --> 00:28:24,511
- The black rose rampant.
- And the white feather.
286
00:28:24,625 --> 00:28:27,253
- Couchant, of course.
- Of course.
287
00:28:27,375 --> 00:28:29,719
"The black rose of courage."
288
00:28:29,833 --> 00:28:32,916
That's the way
Colonel Soames Adams described it.
289
00:28:33,042 --> 00:28:34,965
Remember him?
He's in the Waterloo Room.
290
00:28:35,083 --> 00:28:39,168
Oh, the one with the moustache
and the rather vivid complexion?
291
00:28:39,292 --> 00:28:40,589
Marvellous library.
292
00:28:40,708 --> 00:28:43,757
- Finest private collection extant.
- Really?
293
00:28:43,875 --> 00:28:47,925
If any young officer wants to polish up
his buttons, he's welcome to do it here.
294
00:28:48,042 --> 00:28:51,717
They use the place as a sort of club,
dropping in at all hours.
295
00:28:51,833 --> 00:28:53,676
Bit boisterous, some of 'em.
296
00:28:53,792 --> 00:28:56,011
Still, you know
what young officers are like.
297
00:28:56,125 --> 00:28:57,752
Dear fellows, all of 'em.
298
00:28:59,833 --> 00:29:02,427
Autographs in this book alone
must be worth a fortune.
299
00:29:02,542 --> 00:29:03,668
US army.
300
00:29:03,792 --> 00:29:05,385
Ah.
301
00:29:05,500 --> 00:29:08,174
Of course, that was
before he became President.
302
00:29:09,167 --> 00:29:11,920
He was here
just before he joined the 8th Army.
303
00:29:12,042 --> 00:29:15,091
There's one of his old berets
up in the Alamein Room.
304
00:29:15,208 --> 00:29:18,257
- So you knew General Groves?
- Woody?
305
00:29:18,375 --> 00:29:19,752
Of course.
306
00:29:19,875 --> 00:29:21,422
Charmer.
307
00:29:21,542 --> 00:29:24,386
Bring the birds down
off the trees, that man.
308
00:29:24,500 --> 00:29:26,423
- Tragic ending.
- Generous to a fault.
309
00:29:26,542 --> 00:29:28,089
- Really?
- He spent hours here,
310
00:29:28,208 --> 00:29:30,802
helping young officers
with their problems.
311
00:29:30,917 --> 00:29:32,715
A most generous man.
312
00:29:32,833 --> 00:29:34,756
Surprising him, using a motorcycle.
313
00:29:34,875 --> 00:29:38,379
Not a bit. Wouldn't ask anybody
to do something he couldn't do himself.
314
00:29:40,292 --> 00:29:42,010
- Telephone, Colonel.
- Oh, bother.
315
00:29:42,125 --> 00:29:44,127
- Will you excuse me?
- Of course.
316
00:29:44,250 --> 00:29:46,594
- Look after Mr Steed.
- Yes, sir.
317
00:29:50,708 --> 00:29:52,335
You're early.
318
00:29:52,458 --> 00:29:55,667
Thank goodness.
I thought I'd come to the wrong place.
319
00:29:55,792 --> 00:29:58,261
- You're from the Northern Chapter?
- That's right.
320
00:30:00,083 --> 00:30:02,006
- Peters.
- John Steed.
321
00:30:02,125 --> 00:30:06,585
- Does Colonel Adams know about us?
- No, she lives in a dream world.
322
00:30:06,708 --> 00:30:10,338
She's recreating the Indian mutiny
in the potting shed.
323
00:30:11,583 --> 00:30:14,883
Now, come along. I imagine
you'd like to see the inner temple.
324
00:30:15,000 --> 00:30:17,128
- How are things up north?
- Pretty hectic.
325
00:30:17,250 --> 00:30:20,129
- You weren't in on that Liverpool job?
- Unfortunately not.
326
00:30:20,250 --> 00:30:23,424
No, I'd love to know
how you got away with it.
327
00:30:23,542 --> 00:30:25,590
- So would I.
- You can say that again.
328
00:30:25,708 --> 00:30:27,130
I may have to.
329
00:30:30,042 --> 00:30:31,544
The Black Rose Chamber.
330
00:30:36,750 --> 00:30:39,720
Six faces of courage.
331
00:30:39,833 --> 00:30:42,256
- I recognise him.
- Ah.
332
00:30:42,375 --> 00:30:44,423
Pegasus.
333
00:30:44,542 --> 00:30:47,011
- He was killed in an air crash.
- Oh, yes.
334
00:30:47,125 --> 00:30:48,547
I read about it.
335
00:30:49,375 --> 00:30:52,379
Quite a few casualties.
336
00:30:52,500 --> 00:30:54,798
- So have you.
- True.
337
00:30:54,917 --> 00:30:56,794
Just a comment, nothing more.
338
00:30:58,167 --> 00:30:59,885
The Book of Valour.
339
00:31:00,000 --> 00:31:02,879
Citation of deeds
of exceptional courage.
340
00:31:03,000 --> 00:31:04,217
Posthumously.
341
00:31:05,417 --> 00:31:08,261
- Well, the others will be arriving soon.
- Posthumously.
342
00:31:08,375 --> 00:31:11,219
- Big night tonight.
- Really?
343
00:31:11,333 --> 00:31:13,335
- Apollo's coming.
- Good.
344
00:31:15,750 --> 00:31:17,093
Oh, by the way ...
345
00:31:18,417 --> 00:31:22,047
- Your name.
- What about it?
346
00:31:22,167 --> 00:31:25,296
- What is it?
- Steed. I told you.
347
00:31:25,417 --> 00:31:27,886
Your society name.
348
00:31:28,000 --> 00:31:31,709
Er, hadn't we better wait for the others,
Apollo and company?
349
00:31:31,833 --> 00:31:34,211
- I don't see why.
- Oh, all right.
350
00:31:34,333 --> 00:31:35,425
Bacchus.
351
00:31:40,875 --> 00:31:42,843
Help yourself to any of this, old man.
352
00:31:45,875 --> 00:31:47,752
(Robertson) Mrs Peel,
how are we doing?
353
00:31:47,875 --> 00:31:49,047
Very well.
354
00:31:51,625 --> 00:31:54,253
Isn't it time you took a break?
You've been at it all day.
355
00:31:54,375 --> 00:31:56,753
I'll just finish this top line.
356
00:31:56,875 --> 00:31:59,879
Thanks for the chocolates by the way.
They were delicious.
357
00:32:01,458 --> 00:32:03,802
Are you, um ...
going to be busy later on?
358
00:32:04,875 --> 00:32:06,548
What do you have in mind?
359
00:32:10,125 --> 00:32:13,299
Were you ... serious
the other afternoon?
360
00:32:14,250 --> 00:32:15,251
What about?
361
00:32:15,375 --> 00:32:18,424
We were talking about
the spice going out of living,
362
00:32:18,542 --> 00:32:20,761
the lack of danger in everyday life.
363
00:32:20,875 --> 00:32:22,718
I thought ...
364
00:32:22,833 --> 00:32:24,835
Well, you seemed to agree with me.
365
00:32:26,042 --> 00:32:29,501
There's too much emphasis on safety,
security from cradle to graveside.
366
00:32:29,625 --> 00:32:32,048
- Yes.
- Safety straps, safety matches.
367
00:32:32,167 --> 00:32:34,795
Valves, precautions,
guards, regulations.
368
00:32:34,917 --> 00:32:38,467
- It's like always driving in second gear.
- That's it. That's exactly it!
369
00:32:38,583 --> 00:32:41,177
Life should be landscaped
with danger.
370
00:32:41,292 --> 00:32:44,045
- Man used to live by his strength.
- And his sword.
371
00:32:44,167 --> 00:32:46,090
Now it's all he can do
to lift a mug of beer.
372
00:32:46,208 --> 00:32:47,630
- He's dead.
- Dehydrated.
373
00:32:47,750 --> 00:32:48,967
- Sterile.
- Frightened.
374
00:32:49,083 --> 00:32:50,756
- Tasteless.
- (Both) Atrophied.
375
00:32:50,875 --> 00:32:53,003
Nine to five, rushing home
to his window box.
376
00:32:53,125 --> 00:32:56,504
- Wrestling with a crossword.
- Keeping up with the Joneses.
377
00:32:56,625 --> 00:32:59,469
- Life's for living.
- For living.
378
00:33:03,375 --> 00:33:06,049
- We'll go right away.
- Where?
379
00:33:06,167 --> 00:33:10,502
A place you'll find very interesting ...
Manton.
380
00:33:46,792 --> 00:33:48,339
(Horn beeps)
381
00:33:48,458 --> 00:33:49,459
(Tyres screech)
382
00:34:08,542 --> 00:34:09,919
Good afternoon, gentlemen.
383
00:34:10,042 --> 00:34:12,761
I'd like to introduce Mrs Peel,
a possible new recruit.
384
00:34:12,875 --> 00:34:16,004
- How do you do?
- Make a nice Diana or Pallas Athene.
385
00:34:16,125 --> 00:34:18,002
What is this?
Are you casting for a show?
386
00:34:18,125 --> 00:34:20,219
A little society we run.
387
00:34:28,208 --> 00:34:30,210
- Steed.
- Major.
388
00:34:36,500 --> 00:34:38,844
- Why didn't you mention it?
- Why didn't you?
389
00:34:38,958 --> 00:34:40,460
Ha! Never occurred to me.
390
00:34:40,583 --> 00:34:43,177
The wangling to get
that Groves assignment!
391
00:34:43,292 --> 00:34:45,386
Good thing you did.
Oh, I'm sorry, my dear.
392
00:34:45,500 --> 00:34:50,336
This is Mr Steed of the War Office.
Mrs Peel is cataloguing the collection.
393
00:34:50,458 --> 00:34:52,631
- Thought you'd make her a member?
- Why not?
394
00:34:52,750 --> 00:34:55,344
An Amazon Chapter.
I think Apollo would like the idea.
395
00:34:55,458 --> 00:34:56,926
Could be.
396
00:34:57,042 --> 00:34:59,886
Steed, I haven't told Mrs Peel
much about the Danger Makers.
397
00:35:00,000 --> 00:35:02,970
- Perhaps you'd put her in the picture.
- Certainly.
398
00:35:04,083 --> 00:35:06,711
On second thoughts,
she's your protégée.
399
00:35:06,833 --> 00:35:09,302
- Why don't you initiate her?
- Yes.
400
00:35:09,417 --> 00:35:11,169
Yes, see what you mean.
401
00:35:11,292 --> 00:35:14,592
Well, the Danger Makers,
that's the name of the society.
402
00:35:14,708 --> 00:35:16,927
Its aims are to put
some spice back into life,
403
00:35:17,042 --> 00:35:19,591
reawaken that jaded palette
we were talking about.
404
00:35:19,708 --> 00:35:21,927
We recruit new members
very carefully.
405
00:35:22,833 --> 00:35:25,882
The black rose,
that's the emblem of full membership.
406
00:35:26,000 --> 00:35:29,379
As you can see,
a collection of our finest flowers.
407
00:35:30,292 --> 00:35:32,966
Do you mind if I sit down?
This wet weather gets my leg.
408
00:35:33,083 --> 00:35:36,007
How does one get one's rose?
409
00:35:36,125 --> 00:35:39,925
A series of tests.
"The Labours of Hercules," we call them.
410
00:35:40,042 --> 00:35:43,125
They're psychologically devised
and get progressively harder.
411
00:35:43,250 --> 00:35:46,299
- And if one fails?
- One doesn't even mention the word.
412
00:35:46,417 --> 00:35:47,669
Quite right.
413
00:35:47,792 --> 00:35:50,796
- May I ask one more question?
- Certainly.
414
00:35:50,917 --> 00:35:52,385
You're a soldier.
415
00:35:52,500 --> 00:35:54,548
Can't you find danger
in that capacity?
416
00:35:54,667 --> 00:35:56,044
Oh, you'd think so,
417
00:35:56,167 --> 00:35:59,046
but today, Mrs Peel,
there just isn't enough war to go round.
418
00:35:59,167 --> 00:36:01,386
Once you've tasted danger,
you need it,
419
00:36:01,500 --> 00:36:03,923
just as you need food.
420
00:36:04,042 --> 00:36:07,501
No, they promised me Korea.
What happened?
421
00:36:07,625 --> 00:36:09,719
I was sent to SHAPE in Paris.
422
00:36:09,833 --> 00:36:12,302
Cyprus?
Oh, definitely I could go to Cyprus.
423
00:36:13,292 --> 00:36:15,761
Attached to the British embassy
in Washington.
424
00:36:15,875 --> 00:36:18,344
Malaya, the jungle, bandits.
425
00:36:19,917 --> 00:36:21,885
Three years at the Tower of London.
426
00:36:22,000 --> 00:36:24,674
Hence, the Danger Makers.
427
00:36:27,208 --> 00:36:30,257
And so, Mrs Peel,
do you still care to join us?
428
00:36:30,958 --> 00:36:32,050
Yes.
429
00:36:32,167 --> 00:36:35,421
You realise that once you have begun,
there's no turning back.
430
00:36:35,542 --> 00:36:37,294
- I understand.
- Good.
431
00:36:38,583 --> 00:36:41,052
I'll arrange to have you initiated, then.
432
00:36:43,500 --> 00:36:45,218
If you'll excuse me a moment.
433
00:36:47,917 --> 00:36:48,964
(Door closes)
434
00:36:49,083 --> 00:36:50,710
- Clearer?
- Much.
435
00:36:50,833 --> 00:36:53,256
A bunch of schizoid,
paranoiac psychopaths.
436
00:36:53,375 --> 00:36:55,798
And incidentally, dangerous.
437
00:36:55,917 --> 00:36:58,545
The problem is, who is Apollo?
438
00:36:59,417 --> 00:37:03,217
The commander-in-chief.
Apollo is his nom de Guerre.
439
00:37:03,333 --> 00:37:05,631
- And yours?
- Bacchus.
440
00:37:06,708 --> 00:37:09,917
- I might've guessed.
- Seemed appropriate.
441
00:37:10,042 --> 00:37:12,511
Mrs Peel, we're ready.
Are you coming, Steed?
442
00:37:12,625 --> 00:37:15,048
I'd like to stay and finish
this excellent brandy.
443
00:37:16,000 --> 00:37:19,004
(Sotto voce) And inspect the premises.
Good luck, Mrs Peel.
444
00:37:19,125 --> 00:37:21,969
- Dump him.
- Good evening, Mr Bacchus.
445
00:37:29,292 --> 00:37:31,090
This is the initiates' test,
446
00:37:31,208 --> 00:37:33,336
a test of concentration
and steady nerves.
447
00:37:33,458 --> 00:37:37,213
You walk along the seesaws,
passing the loops along the cables
448
00:37:37,333 --> 00:37:38,960
without touching either of them.
449
00:37:39,083 --> 00:37:41,927
- Simple really.
- Childishly simple.
450
00:37:42,583 --> 00:37:45,177
Oh, that will depend
on the mechanism here.
451
00:37:45,958 --> 00:37:47,960
My friend Albert will demonstrate.
452
00:37:49,292 --> 00:37:51,465
These cables are electrified.
453
00:37:53,917 --> 00:37:55,965
I'm switching on the mechanism now.
454
00:37:56,083 --> 00:38:00,008
If you touch them
while the pointer is in the white zone,
455
00:38:00,125 --> 00:38:01,547
a bell will ring.
456
00:38:01,667 --> 00:38:03,260
(Bell rings)
457
00:38:03,375 --> 00:38:05,628
But if you touch them
when it's in black ...
458
00:38:16,708 --> 00:38:18,710
Now, the length of the room
459
00:38:18,833 --> 00:38:20,255
on the seesaws.
460
00:38:23,125 --> 00:38:25,594
Please tell me when you're ready.
461
00:38:30,667 --> 00:38:32,965
(Whirring)
462
00:38:39,750 --> 00:38:42,219
Steady.
You'll kill her before she starts.
463
00:38:45,083 --> 00:38:46,505
Do sit down.
464
00:39:00,875 --> 00:39:03,845
It's 5,000 volts.
Don't want to ruin her concentration.
465
00:39:47,458 --> 00:39:50,211
(Bell rings)
466
00:40:58,875 --> 00:41:00,969
Shh, Shh!
467
00:41:33,458 --> 00:41:35,881
Wonderful.
That was absolutely first-class.
468
00:41:36,000 --> 00:41:37,877
Well done, Mrs Peel.
Congratulations.
469
00:41:38,000 --> 00:41:39,923
(Robertson) Apollo.
470
00:41:40,042 --> 00:41:42,295
And you too, Mr Steed.
471
00:41:42,417 --> 00:41:44,920
Welcome to the Danger Makers.
472
00:41:51,417 --> 00:41:54,216
Mm, you've done very well.
473
00:41:54,333 --> 00:41:55,380
Thank you.
474
00:41:55,500 --> 00:41:58,674
So tell me,
what put you onto Manton?
475
00:41:58,792 --> 00:42:01,045
- Stanhope.
- Ah, yes.
476
00:42:02,667 --> 00:42:04,635
Poor Stanhope.
477
00:42:04,750 --> 00:42:07,469
What do you think
of my little set-up?
478
00:42:08,667 --> 00:42:11,420
- Very impressive.
- Hm.
479
00:42:11,542 --> 00:42:12,964
It was almost accidental.
480
00:42:13,583 --> 00:42:17,213
It was when I was treating cases
of combat fatigue during the war.
481
00:42:17,875 --> 00:42:19,752
I found that a small percentage of them,
482
00:42:20,625 --> 00:42:23,219
perhaps one in a hundred,
483
00:42:23,333 --> 00:42:25,711
suffered mental regression
484
00:42:25,833 --> 00:42:28,712
because he actually missed
the shock of war.
485
00:42:29,500 --> 00:42:32,094
Grown used to it, you see,
conditioned to danger.
486
00:42:32,208 --> 00:42:35,212
- I bet that set you thinking.
- Oh, yes.
487
00:42:35,333 --> 00:42:38,337
I began wondering
about all those men
488
00:42:38,458 --> 00:42:41,132
who actually enjoyed
their various wars.
489
00:42:42,292 --> 00:42:45,922
All that potential energy,
490
00:42:46,042 --> 00:42:48,295
destructive energy,
491
00:42:48,417 --> 00:42:51,011
one could ... harness it,
492
00:42:52,083 --> 00:42:53,585
direct it.
493
00:42:55,625 --> 00:42:57,298
I think I've done it, you know.
494
00:42:58,333 --> 00:42:59,880
Those men upstairs,
495
00:43:00,000 --> 00:43:01,593
I've taught them to need danger.
496
00:43:02,375 --> 00:43:04,844
- To crave it.
- Like drug addicts?
497
00:43:04,958 --> 00:43:06,881
Yes.
498
00:43:07,000 --> 00:43:09,753
You could call it
an addiction to danger.
499
00:43:10,542 --> 00:43:15,218
And just as the drug addict needs
stronger doses to satisfy his craving ...
500
00:43:15,333 --> 00:43:17,301
Your men need
more and more danger.
501
00:43:17,417 --> 00:43:18,543
Exactly.
502
00:43:19,500 --> 00:43:24,882
Oh, but, chicken-running
and climbing St Paul's ...
503
00:43:25,000 --> 00:43:26,843
Really, it's not enough.
504
00:43:28,042 --> 00:43:31,626
Now ... the biggest danger of all
awaits them.
505
00:43:33,333 --> 00:43:36,382
And the biggest prize awaits me.
506
00:43:38,250 --> 00:43:42,130
For centuries men have dreamed
of breaking into the Tower,
507
00:43:43,167 --> 00:43:44,510
and stealing the crown.
508
00:43:45,458 --> 00:43:48,302
There have always been
too many pitfalls, haven't there?
509
00:43:48,417 --> 00:43:51,671
Too many dangers.
Do you follow me?
510
00:43:51,792 --> 00:43:53,760
Now, for my little band,
511
00:43:53,875 --> 00:43:56,173
the dangers will act as the spur.
512
00:43:56,292 --> 00:43:59,045
They will face death.
Some of them will certainly die.
513
00:43:59,167 --> 00:44:01,295
But that will not matter.
514
00:44:01,417 --> 00:44:04,136
It will only make it the sweeter.
515
00:44:04,250 --> 00:44:06,844
And when is this coup
due to happen?
516
00:44:06,958 --> 00:44:08,505
Tomorrow.
517
00:44:08,625 --> 00:44:11,754
I issue final instructions tonight.
518
00:44:13,792 --> 00:44:16,796
It will be the crime of the century.
519
00:44:19,417 --> 00:44:20,634
But of course ...
520
00:44:22,083 --> 00:44:24,461
... you will not be around
to read about it, will you?
521
00:44:26,583 --> 00:44:27,800
What a pity.
522
00:44:30,000 --> 00:44:31,502
Goodbye, Mr Steed.
523
00:44:56,000 --> 00:44:59,379
- Do you want something?
- I've got to kill you.
524
00:45:00,667 --> 00:45:02,761
Don't make too much noise
about it, will you?
525
00:45:04,125 --> 00:45:07,174
- I said I've got to kill you.
- My goodness me!
526
00:45:07,292 --> 00:45:09,886
British tin down another point.
527
00:45:11,208 --> 00:45:13,256
- Stand up.
- Why?
528
00:45:13,375 --> 00:45:15,423
Because I'm going to kill you.
529
00:45:15,542 --> 00:45:17,544
I'm far more comfortable
sitting down.
530
00:45:17,667 --> 00:45:18,839
Stand up!
531
00:45:20,292 --> 00:45:21,919
I said stand up!
532
00:45:23,083 --> 00:45:25,632
Major, your hand isn't shaking at all.
533
00:45:26,625 --> 00:45:28,047
It's as steady as a rock.
534
00:45:30,208 --> 00:45:33,382
Look, where's the danger in this?
I'm handcuffed, you've got a gun.
535
00:45:33,500 --> 00:45:36,253
There's more danger in ...
well, in stamp collecting.
536
00:45:38,125 --> 00:45:40,173
Now, if we both had an equal chance,
537
00:45:41,292 --> 00:45:45,047
either side of that table,
the gun in the middle,
538
00:45:45,167 --> 00:45:48,171
I could see the point in that.
539
00:46:07,042 --> 00:46:08,464
Oh!
540
00:46:10,792 --> 00:46:12,135
Put your chair over there.
541
00:46:18,667 --> 00:46:19,919
Sit down.
542
00:46:22,833 --> 00:46:25,336
I shall count up to three.
When I say three ...
543
00:46:33,000 --> 00:46:34,172
One ...
544
00:46:36,417 --> 00:46:38,044
two ...
545
00:46:39,542 --> 00:46:41,795
Sorry, Major.
I never did believe in rules.
546
00:46:45,625 --> 00:46:46,626
Steed ...
547
00:46:47,875 --> 00:46:49,502
give me that gun.
548
00:46:58,958 --> 00:46:59,959
How did you get out?
549
00:47:00,083 --> 00:47:03,542
I knotted some sheets
and climbed out of the window.
550
00:47:03,667 --> 00:47:04,964
Oh, that old thing.
551
00:47:05,083 --> 00:47:07,757
Well, originality didn't seem
important at the time.
552
00:47:08,750 --> 00:47:12,129
Tomorrow you will face a task
which calls for the utmost of courage.
553
00:47:14,542 --> 00:47:17,091
The Tower, gentlemen.
554
00:47:17,208 --> 00:47:20,712
The riches it holds.
It is in our grasp.
555
00:47:20,833 --> 00:47:22,255
Nothing can stand in our way.
556
00:47:22,375 --> 00:47:24,127
Oh, I wouldn't say that.
557
00:48:23,667 --> 00:48:26,136
Three against one.
Not very dangerous, is it?
558
00:48:26,250 --> 00:48:29,629
Let's abide by our code, shall we?
Why not reduce the odds to evens?
559
00:48:38,333 --> 00:48:40,927
Now, if it were single combat,
560
00:48:41,042 --> 00:48:42,760
man-to-man,
561
00:48:44,000 --> 00:48:46,094
me against the bravest of you all,
562
00:48:46,208 --> 00:48:47,505
your glorious leader.
563
00:48:47,625 --> 00:48:51,425
It's up to the doctor
to set an example, man-to-man.
564
00:48:58,792 --> 00:49:00,920
Hey, there!
565
00:49:25,292 --> 00:49:28,717
- Sorry, sir, can't stop.
- Dear boys! Boisterous as ever!
566
00:49:47,833 --> 00:49:50,086
Apollo, he's unarmed.
567
00:49:50,208 --> 00:49:51,960
No, no! He's unarmed!
568
00:50:03,000 --> 00:50:04,092
(Screams)
569
00:50:22,083 --> 00:50:24,006
Tea up. Come and get it.
570
00:50:27,458 --> 00:50:30,792
I still don't understand how
you stumbled on the Danger Makers.
571
00:50:30,917 --> 00:50:33,045
Simple, Mrs Peel.
572
00:50:33,167 --> 00:50:35,295
When Groves died,
I saw Long
573
00:50:35,417 --> 00:50:37,511
who put me onto Lamble
who led me to Robertson,
574
00:50:37,625 --> 00:50:40,629
through whom I met Stanhope
who passed on information
575
00:50:40,750 --> 00:50:43,594
about Manton
where I met Colonel Adams.
576
00:50:43,708 --> 00:50:45,802
I simply put two and two together.
577
00:50:45,917 --> 00:50:47,919
- Elementary.
- Basic.
578
00:50:48,042 --> 00:50:49,294
Shall we drive?
44279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.