All language subtitles for Rambo.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,490 --> 00:01:07,701 Thousands took to the streets and thousands kill... 2 00:01:07,701 --> 00:01:11,538 Many peaceful protesting monks have been killed, some burnt alive and others drowned.. 3 00:01:13,123 --> 00:01:15,417 Foreign journalists have been shot and caned.. 4 00:01:15,417 --> 00:01:19,421 Thousands of villages have been destroyed. Rape and torture are a daily occurrence. 5 00:01:19,421 --> 00:01:22,257 In Burma there are more landmines, than anywhere in the world. 6 00:01:22,257 --> 00:01:26,094 Young men are bitten and forced into the army. Many as young as 12 years old. 7 00:01:26,094 --> 00:01:28,305 Beheadings and mutilations are common. 8 00:01:28,305 --> 00:01:31,767 The Karen people comprising mostly of poor Christian farmers have been singled out for extermination. 9 00:01:33,352 --> 00:01:36,563 The military government wants many of the abundance resources on the Karen land. 10 00:01:37,940 --> 00:01:41,151 The bloody military campaign against the Karen people has been going on for almost 60 years. 11 00:01:42,277 --> 00:01:45,989 The longest radical war in the world. 12 00:02:18,772 --> 00:02:21,441 [Indistinct chatter] 13 00:02:28,282 --> 00:02:30,826 [Chatter continues] 14 00:02:59,563 --> 00:03:02,482 Hey... ready, send them out! 15 00:03:26,173 --> 00:03:29,176 Let's go! Hey... 16 00:03:32,012 --> 00:03:36,683 - Hey, move! - Shoot them all! 17 00:04:39,580 --> 00:04:42,416 Easy, not gonna hurt you. 18 00:06:59,720 --> 00:07:03,265 [Man talking on microphone] 19 00:07:32,044 --> 00:07:34,546 OK. 20 00:07:36,632 --> 00:07:38,842 [Man on microphone continues] 21 00:08:07,704 --> 00:08:11,542 Looks like dangerous work. 22 00:08:11,542 --> 00:08:13,961 I'm Michael Burnett. 23 00:08:13,961 --> 00:08:15,921 Do you have some time to talk? 24 00:08:15,921 --> 00:08:17,714 It won't take long, I promise. 25 00:08:17,714 --> 00:08:21,301 I was told it might be possible to rent your boat. We like to do that. 26 00:08:21,301 --> 00:08:22,886 Is that possible? 27 00:08:22,886 --> 00:08:24,012 We need to get up river. 28 00:08:24,012 --> 00:08:25,639 Where're you going? 29 00:08:25,639 --> 00:08:27,182 Into Burma. 30 00:08:27,182 --> 00:08:29,142 Burma is a war zone. 31 00:08:29,142 --> 00:08:31,061 Look... that's what people call it. 32 00:08:31,061 --> 00:08:34,982 But it's more like genocide than war... anyway, 33 00:08:34,982 --> 00:08:37,526 This will be my fifth trip in, so... 34 00:08:37,526 --> 00:08:40,237 we are aware of all the risk. 35 00:08:40,988 --> 00:08:43,782 I don't go that far north. 36 00:08:43,782 --> 00:08:46,994 Let me explain our situation. 37 00:08:46,994 --> 00:08:49,204 Our church is part of the Pan-Asia ministry.. 38 00:08:49,204 --> 00:08:50,873 located in Colorado. 39 00:08:50,873 --> 00:08:53,625 We are all volunteers, who around this time of the year... 40 00:08:53,625 --> 00:08:57,004 bring in medical supplies, medical attention... 41 00:08:57,004 --> 00:09:01,091 prayer books and support for the Karen tribe's people. 42 00:09:01,091 --> 00:09:04,052 People say you know the river better than anyone. 43 00:09:04,052 --> 00:09:05,470 Well, they're lying. 44 00:09:05,470 --> 00:09:08,265 So, what I'm asking is, that we compensate you... 45 00:09:08,265 --> 00:09:10,559 for a few hours of your time.. 46 00:09:10,601 --> 00:09:14,104 that will help change people's lives. 47 00:09:15,689 --> 00:09:17,983 You're bringing in any weapons? 48 00:09:17,983 --> 00:09:19,443 Of course not. 49 00:09:19,443 --> 00:09:20,611 You're not changing anything. 50 00:09:21,195 --> 00:09:24,573 Oh, well... 51 00:09:25,365 --> 00:09:28,744 It's thinking like that, that keeps the world the way it is. 52 00:09:28,744 --> 00:09:31,997 Fuck the world. 53 00:09:32,873 --> 00:09:34,499 - Let's go - Why? 54 00:09:34,499 --> 00:09:36,418 He's not interested. 55 00:09:36,460 --> 00:09:38,128 - Let me try. - Sarah... 56 00:09:38,128 --> 00:09:40,422 - It'll be an interesting trip going up there. - But he's... 57 00:09:40,422 --> 00:09:42,174 - What'd we have to lose?. - I've already talked... 58 00:09:42,174 --> 00:09:45,093 - Let me try. - Sarah? 59 00:09:53,435 --> 00:09:55,312 Hello! 60 00:09:55,312 --> 00:09:59,691 I'm Sarah Miller, hope you don't mind me, coming back here. 61 00:10:00,734 --> 00:10:03,362 The man you were talking to... 62 00:10:03,362 --> 00:10:05,614 I wasn't talking to anybody. 63 00:10:06,782 --> 00:10:10,202 Alright... the man that was talking to you... 64 00:10:10,244 --> 00:10:14,081 asked if we could hire your boat to go up the river... 65 00:10:14,081 --> 00:10:16,208 and you said no... why? 66 00:10:16,208 --> 00:10:18,669 Can't help you out. 67 00:10:18,669 --> 00:10:22,631 Alright, if you have good reasons, would you mind, if I heard them? 68 00:10:25,759 --> 00:10:30,013 Go home. 69 00:10:55,998 --> 00:10:59,042 [Chattering and screaming] 70 00:13:03,083 --> 00:13:06,336 Why'd you come back? 71 00:13:06,336 --> 00:13:10,507 Waiting for you. 72 00:13:11,758 --> 00:13:14,678 I told you before, I can't help you. 73 00:13:14,678 --> 00:13:17,055 We need to go, and help these people. 74 00:13:17,097 --> 00:13:18,348 We're here to make a difference. 75 00:13:18,348 --> 00:13:20,851 We believe all lives are special. 76 00:13:20,851 --> 00:13:22,186 Some lives, some don't. 77 00:13:22,186 --> 00:13:23,312 Really? 78 00:13:23,353 --> 00:13:25,147 If everyone thought like you, nothing would ever change. 79 00:13:25,147 --> 00:13:26,648 Nothing will change. 80 00:13:26,690 --> 00:13:28,734 Of course it does. Nothing stays the same. 81 00:13:28,775 --> 00:13:30,527 Value your life, if you've got a good one. 82 00:13:30,527 --> 00:13:32,279 It's what I'm trying to do! 83 00:13:32,279 --> 00:13:34,823 Oh, no, what you're trying to do is change what is. 84 00:13:34,823 --> 00:13:37,409 And what is? 85 00:13:37,409 --> 00:13:40,621 Go home. 86 00:13:41,997 --> 00:13:46,585 Really. Go home. 87 00:14:10,067 --> 00:14:12,444 Maybe... 88 00:14:12,444 --> 00:14:15,572 Maybe, you've lost your faith in people. 89 00:14:15,572 --> 00:14:20,994 But you must still be thankful for something. You must still care, about something. 90 00:14:22,579 --> 00:14:26,500 Maybe we can't change what is, 91 00:14:26,500 --> 00:14:31,004 But trying to save a life, isn't wasting your life... Is it? 92 00:14:55,195 --> 00:14:58,240 As bad as these people are, they will eventually lose. 93 00:14:58,240 --> 00:15:01,285 They can't keep it up against a united front. 94 00:15:01,285 --> 00:15:02,578 They can't! 95 00:15:02,619 --> 00:15:07,207 Time alone will tell, but in the meantime, we just have to hold it together. 96 00:15:07,374 --> 00:15:09,501 I mean, just the other day, I got... 97 00:15:09,501 --> 00:15:11,461 Excuse me, Sarah? 98 00:15:11,461 --> 00:15:13,338 Where're you going? 99 00:15:13,338 --> 00:15:15,632 To talk to him. 100 00:15:15,632 --> 00:15:17,384 He'll probably wants� his privacy. 101 00:15:17,384 --> 00:15:19,428 Michael, you shouldn't worry, he's helping us. 102 00:15:19,428 --> 00:15:20,804 He's being paid. 103 00:15:20,804 --> 00:15:24,600 He didn't take anything. 104 00:15:30,439 --> 00:15:32,399 Thank you again for doing this. 105 00:15:32,399 --> 00:15:34,067 Really from all of us. 106 00:15:34,067 --> 00:15:37,112 You really never told us your name. 107 00:15:37,112 --> 00:15:39,823 John. 108 00:15:39,823 --> 00:15:42,201 Where're you from? 109 00:15:42,242 --> 00:15:44,620 Del Rio, Arizona. 110 00:15:44,620 --> 00:15:47,581 - Why'd you leave? - I got drafted in 'Nam. 111 00:15:47,581 --> 00:15:50,125 And you just stayed? 112 00:15:50,167 --> 00:15:52,419 It's complicated. 113 00:15:52,419 --> 00:15:54,630 You have a family back home? 114 00:15:54,630 --> 00:15:57,841 Father maybe, I don't know. 115 00:15:59,092 --> 00:16:03,055 Aren't you curious, how things might have changed back home? 116 00:16:04,640 --> 00:16:09,228 Don't have a reason for that. 117 00:16:11,522 --> 00:16:13,899 Sarah... 118 00:16:13,941 --> 00:16:16,652 Because of you, we're going up the river... 119 00:16:16,652 --> 00:16:18,862 anytime you wanna turn around... 120 00:16:18,862 --> 00:16:21,740 ...it's done. 121 00:16:21,740 --> 00:16:25,911 Ok. 122 00:17:15,544 --> 00:17:17,880 What is it? Who are they? 123 00:17:17,880 --> 00:17:19,590 Burmese pirates. 124 00:17:19,590 --> 00:17:23,051 Tell everyone to stay down, don't make a sound. 125 00:17:23,051 --> 00:17:25,345 - Who are they? - It's all right. 126 00:17:25,554 --> 00:17:26,930 Don't talk! 127 00:18:04,218 --> 00:18:06,678 - Any more of them? - Maybe. 128 00:18:06,678 --> 00:18:08,388 What you wanna do? 129 00:18:08,388 --> 00:18:10,849 We should keep going. We've made a commitment. 130 00:18:10,849 --> 00:18:12,559 I ain't talking to you. 131 00:18:12,559 --> 00:18:16,146 - What'd you wanna do? - We're a group here, if they wanna vote. Vote. 132 00:18:17,314 --> 00:18:18,815 Sit down! 133 00:18:18,815 --> 00:18:22,069 If it's money they want, give it... 134 00:18:23,529 --> 00:18:26,448 Nobody talk. Heads down! 135 00:18:36,041 --> 00:18:39,920 Keep your heads down, and don't look them in the eye, or they'll kill you. 136 00:20:06,757 --> 00:20:09,468 [continuing in native language] 137 00:20:28,654 --> 00:20:30,322 No... 138 00:20:35,953 --> 00:20:37,746 What did you do? 139 00:20:38,080 --> 00:20:41,625 We came here to help stop the killing. Who are you to kill? 140 00:20:41,625 --> 00:20:43,877 - Who are you? - Let him go! 141 00:20:43,877 --> 00:20:47,881 They would have raped her fifty times, and then cut your fucking heads off! 142 00:20:47,881 --> 00:20:49,216 Who are you? 143 00:20:49,216 --> 00:20:52,344 Who are any of you? 144 00:20:52,344 --> 00:20:55,138 We're going back. 145 00:20:58,767 --> 00:21:02,020 No... no, we shouldn't go back! 146 00:21:03,564 --> 00:21:05,357 Let go. 147 00:21:05,357 --> 00:21:08,318 - What're you doing? - We are so close... 148 00:21:08,318 --> 00:21:11,196 and what happened here, is horrible... 149 00:21:11,196 --> 00:21:14,950 But the people in there, are being killed like this every day. 150 00:21:14,992 --> 00:21:19,997 Michael, this was your idea. We made a commitment. 151 00:21:20,497 --> 00:21:23,584 I know you don't believe, in what we're doing, 152 00:21:23,625 --> 00:21:25,210 But it's our live. 153 00:21:25,210 --> 00:21:28,797 Our choice. 154 00:21:28,839 --> 00:21:32,050 You're not gonna change anything. 155 00:21:33,093 --> 00:21:34,970 Please... 156 00:21:34,970 --> 00:21:37,139 Please John. 157 00:21:37,181 --> 00:21:39,433 Please. 158 00:21:51,945 --> 00:21:54,990 Go sit down. 159 00:22:44,331 --> 00:22:46,166 [Indistinct chatter] 160 00:22:51,922 --> 00:22:55,968 We'll be taking the overland route on the way back, so there's no need to wait around. 161 00:22:57,553 --> 00:22:59,930 I have to report this. 162 00:22:59,930 --> 00:23:01,765 I know you think what you did was right... 163 00:23:01,765 --> 00:23:05,269 but taking a life is never right. 164 00:23:20,701 --> 00:23:23,620 I don't know what to say. 165 00:23:23,620 --> 00:23:28,000 Maybe you shouldn't say anything. Should you? Good Luck. 166 00:25:28,328 --> 00:25:29,788 [Children chattering] 167 00:25:31,999 --> 00:25:33,542 Hey... 168 00:26:28,305 --> 00:26:32,351 Open... 169 00:26:43,070 --> 00:26:44,988 [Indistinct chatter] 170 00:26:50,410 --> 00:26:52,246 So Christ was (?) your heart with faith. 171 00:27:05,008 --> 00:27:08,762 We're gonna signify your faith with this flower, ok? 172 00:27:23,026 --> 00:27:26,697 Hello dear, can I have one of those bandages? 173 00:27:29,283 --> 00:27:32,536 Good. Ok. 174 00:27:49,303 --> 00:27:52,931 Let's get out of here! What about them? Go on, take them! 175 00:31:25,435 --> 00:31:28,188 ...calling Raven. 176 00:31:28,188 --> 00:31:30,858 Come in, over... 177 00:31:30,858 --> 00:31:32,442 What am I? 178 00:31:32,442 --> 00:31:36,071 We made you this way. You're a full blooded combat soldier. 179 00:31:36,113 --> 00:31:37,447 You don't just turn it off! 180 00:31:37,447 --> 00:31:39,741 - Talk to me Johnny! - You just don't turn it off! 181 00:31:39,741 --> 00:31:43,704 - It's over! - Nothing is over! 182 00:31:44,454 --> 00:31:47,124 [indistinct voices] 183 00:31:49,126 --> 00:31:52,880 Aren't you curious, how things might have changed back home? 184 00:31:53,714 --> 00:31:55,883 You've done enough damage! 185 00:31:55,883 --> 00:31:59,344 You will always be tearing away soldier.. 186 00:31:59,344 --> 00:32:01,930 until you come to terms, with what you are. 187 00:32:01,972 --> 00:32:06,518 - So, you're just gonna stay here forever? - John! 188 00:32:07,686 --> 00:32:09,980 John Rambo! 189 00:32:09,980 --> 00:32:11,732 John. 190 00:32:11,732 --> 00:32:16,028 John Rambo. 191 00:32:26,163 --> 00:32:28,957 My name is Arthur Marsh. 192 00:32:28,957 --> 00:32:32,503 Pastor of the Christ Church of Colorado. 193 00:32:32,503 --> 00:32:34,588 I need to talk with you. 194 00:32:34,588 --> 00:32:38,133 It's very important, I wouldn't come here like this, if it wasn't. 195 00:32:41,470 --> 00:32:45,224 The morning of the day the group left,.. 196 00:32:45,224 --> 00:32:46,975 Michael Burnet notified me... 197 00:32:47,017 --> 00:32:50,938 that they were traveling from this location. 198 00:32:52,523 --> 00:32:53,857 What happened? 199 00:32:53,857 --> 00:32:55,526 No one knows exactly. 200 00:32:55,526 --> 00:32:59,071 They were supposed to return 10 days ago, but they never came back. 201 00:32:59,112 --> 00:33:02,324 I requested help from the embassy, but they can't help. 202 00:33:02,324 --> 00:33:05,118 Not in Burma and not in time. 203 00:33:05,118 --> 00:33:07,204 How do you know they're alive?. 204 00:33:07,204 --> 00:33:10,916 Because we've been in contact with the Karen freedom fighters, 205 00:33:10,916 --> 00:33:14,503 who say, they think they know where they were taken. 206 00:33:14,545 --> 00:33:18,799 And I was given the name of an ex-military American local from the embassy... 207 00:33:18,882 --> 00:33:23,512 who put me in touch with men who say they have experience in this part of the world. 208 00:33:23,637 --> 00:33:24,847 Mercenaries? 209 00:33:24,847 --> 00:33:27,766 Yeah. 210 00:33:27,766 --> 00:33:29,309 I don't have any other choices. 211 00:33:29,309 --> 00:33:33,480 You know the exact spot. We need you to take these men... 212 00:33:33,522 --> 00:33:36,942 to where you let our people off. 213 00:33:36,942 --> 00:33:39,695 When're they ready to leave? 214 00:33:39,695 --> 00:33:43,407 When you are. 215 00:33:58,839 --> 00:34:02,176 You know what you are. 216 00:34:02,176 --> 00:34:05,429 And what you're made off. 217 00:34:06,972 --> 00:34:10,392 War is in your blood. 218 00:34:10,434 --> 00:34:14,146 Don't fight it. 219 00:34:14,188 --> 00:34:17,274 Did you kill for your country? 220 00:34:17,274 --> 00:34:20,736 Or, kill for yourself? 221 00:34:21,778 --> 00:34:25,949 God is never gonna make that go away. 222 00:34:30,871 --> 00:34:35,459 But when you're pushed... 223 00:34:37,544 --> 00:34:40,756 Killing is as easy as breathing. 224 00:34:44,676 --> 00:34:48,055 [Man singing] 225 00:35:07,199 --> 00:35:09,952 Look at this fucking place! 226 00:35:09,952 --> 00:35:12,162 Only a fucking ape would live here. 227 00:35:12,162 --> 00:35:14,373 What the fuck am I doing here? 228 00:35:14,373 --> 00:35:17,251 Hey, knock that shit off! 229 00:35:17,251 --> 00:35:19,002 Louis, you don't like the arts? 230 00:35:19,002 --> 00:35:21,630 - And you don't like the shit. - I like your sister, Diaz. 231 00:35:21,630 --> 00:35:23,298 She's got a thing for retards. 232 00:35:23,298 --> 00:35:26,093 Hey boatman! 233 00:35:26,093 --> 00:35:30,681 How much longer in this ancient piece of shit? 234 00:35:32,266 --> 00:35:35,477 So, what'd the reverent say to you? 235 00:35:35,519 --> 00:35:37,771 Some shit, about how his flock got missing. 236 00:35:37,771 --> 00:35:42,067 I said to him: Look mate, that's what you get when you go trespassing into fucking Burma... 237 00:35:42,067 --> 00:35:45,070 that's what you get, when you go sniffing around other people's garbage. 238 00:35:45,112 --> 00:35:47,614 You know those generals in there, making millions, cranking out more... 239 00:35:47,614 --> 00:35:50,492 - than any other person on this fucking planet. - Bullshit! 240 00:35:50,534 --> 00:35:53,453 - Millions, Moron. - How'd you think they pay for that shit all? 241 00:35:53,453 --> 00:35:56,290 Next time try reading the paper, Redneck, instead of sleeping under it. 242 00:35:56,290 --> 00:35:59,084 The fucking general's are the biggest junkies of all of them. 243 00:35:59,084 --> 00:36:00,711 It's noble Louis... 244 00:36:00,711 --> 00:36:04,464 - Do what? - Those people going in there with no weapons. 245 00:36:04,923 --> 00:36:07,301 Just books and meds. 246 00:36:07,301 --> 00:36:08,802 It's noble. 247 00:36:08,802 --> 00:36:10,095 Oh, schoolboy! 248 00:36:10,137 --> 00:36:12,848 You stick your nose in other people's business, you get fucked up... 249 00:36:12,848 --> 00:36:14,183 or you get dead. 250 00:36:14,183 --> 00:36:16,560 The only reason I'm doing this, is for an ex-wife and 3 kids... 251 00:36:16,560 --> 00:36:20,272 and after this shit is over, you can shove that soldering right up your ass. 252 00:36:20,272 --> 00:36:21,899 - Try to think on that, mate! - Fuck off! 253 00:36:21,899 --> 00:36:26,153 And you!... I don't wanna die of old age, before I get there... so move. 254 00:36:31,575 --> 00:36:34,912 You say something? 255 00:36:44,338 --> 00:36:45,881 [Man singing] 256 00:37:07,444 --> 00:37:10,364 [Indistinct chatter] 257 00:37:18,956 --> 00:37:21,834 [Shouting orders in native language] 258 00:37:36,640 --> 00:37:39,560 [Pigs squealing] 259 00:38:26,190 --> 00:38:29,109 [Singing continues] 260 00:38:35,574 --> 00:38:36,909 Is it me? 261 00:38:37,451 --> 00:38:41,079 Or does the air that's coming in, smell like a goddamn dead dog? 262 00:38:43,081 --> 00:38:47,127 For fuck sake, I can swim faster than this. 263 00:38:47,127 --> 00:38:49,755 - Am I right? - You bet. 264 00:38:49,755 --> 00:38:54,134 Chop, chop... The quicker we get there, the quicker we get back. 265 00:38:57,971 --> 00:39:01,934 Those dumb Squalors. 266 00:39:01,975 --> 00:39:04,353 They come over here... 267 00:39:04,353 --> 00:39:07,981 start with all that shit... 268 00:39:07,981 --> 00:39:11,944 expecting the whole world to work, like they're fucking neighbors�. Well it doesn't... 269 00:39:12,903 --> 00:39:16,323 So, they send in the devil... 270 00:39:16,323 --> 00:39:19,868 to do god's work, it's Ironic isn't it? 271 00:39:21,453 --> 00:39:24,998 Am I boring you, man? 272 00:39:24,998 --> 00:39:29,670 What is it? Is it the trip? Has it got you nervous? 273 00:39:29,670 --> 00:39:31,129 Because we... 274 00:39:31,129 --> 00:39:33,423 we really appreciate the action. You know what I mean? 275 00:39:33,423 --> 00:39:37,302 God man, look me in the eyes, so you know what I'm saying. 276 00:39:38,345 --> 00:39:40,931 Oh dear... 277 00:39:40,973 --> 00:39:44,810 You really are an uptight bastard, aren't you? 278 00:39:45,853 --> 00:39:48,647 You can drop that act with the eye stare. 279 00:39:48,647 --> 00:39:51,066 I've seen it all before. 280 00:39:51,066 --> 00:39:55,571 I'm not fucking impressed. 281 00:40:04,204 --> 00:40:07,207 He's old school, SAS. 282 00:40:07,207 --> 00:40:10,460 The first rate soldiers, who've been told they're maniacs. 283 00:40:11,795 --> 00:40:14,840 They call me schoolboy. 284 00:40:14,840 --> 00:40:18,594 The name stuck with me, since nitro school... 285 00:40:18,594 --> 00:40:22,139 and the Mates won�t stop calling me, no matter how many people I shoot. 286 00:40:49,791 --> 00:40:52,669 What do you want from us? 287 00:41:39,842 --> 00:41:42,886 One man and a kid, you've got to be fucking joking. 288 00:41:42,886 --> 00:41:45,639 - These sorts of rebels they put up. - I'm not liking it. 289 00:41:45,639 --> 00:41:48,809 You're in a fucking jungle, Cosmo, there's nothing to like. 290 00:41:48,809 --> 00:41:50,227 How you're doing? 291 00:41:50,269 --> 00:41:53,063 My name is Bieth, this is Tha. 292 00:41:53,063 --> 00:41:54,356 This is it? 293 00:41:54,356 --> 00:41:56,483 - Yes. - What's up with the kid, man? 294 00:41:56,525 --> 00:42:00,237 - He's good tracker. - We don't need a tracker, we need a fuckin' guard. 295 00:42:00,612 --> 00:42:02,906 You know the exact location, right? 296 00:42:02,906 --> 00:42:04,533 10 km west. 297 00:42:04,533 --> 00:42:07,452 - 2 north, 6 for walk. - How many soldiers? 298 00:42:07,452 --> 00:42:09,955 - 100 maybe. - 100? 299 00:42:09,955 --> 00:42:12,749 - Hey, what he say? - More new soldiers, come tomorrow. 300 00:42:12,749 --> 00:42:15,878 I know I'm just a white trash bloke, but I can count... 301 00:42:15,919 --> 00:42:17,963 - fuck off, with that 100... - Alright, alright, alright! 302 00:42:18,005 --> 00:42:19,840 Let's get this straight. 303 00:42:19,840 --> 00:42:23,177 We don't engage anybody. If we can extract those people, good. 304 00:42:23,177 --> 00:42:26,138 But it's in, out, clean, or we fuck off. 305 00:42:26,138 --> 00:42:29,558 Somebody wanna tell me what the boatman's doing? 306 00:42:29,975 --> 00:42:32,144 Hey, why don't you wait with the boat. 307 00:42:32,186 --> 00:42:36,523 - My man will stay with the boat. - It's your boat, you stay with the boat. 308 00:42:36,523 --> 00:42:37,733 I won't slow you down. 309 00:42:37,733 --> 00:42:40,485 Well, I know you won't. It's not a fucking nature hunt. 310 00:42:40,485 --> 00:42:42,905 - You can believe that. - He can be with me in the back. 311 00:42:42,905 --> 00:42:46,033 Hey... he stays here, he's the boatman. He stays with the fucking boat. 312 00:42:46,033 --> 00:42:49,077 Only a white man with a fucking dick. 313 00:42:49,077 --> 00:42:51,455 Who's got explosives? Doomsday? 314 00:42:51,455 --> 00:42:54,166 - No. - I have a C4 and fiver. 315 00:42:54,166 --> 00:42:57,127 - I�ve got a claymore. - Alright. 316 00:42:57,127 --> 00:43:01,173 Let's go on with it. Come on, move, move! 317 00:43:39,628 --> 00:43:45,676 - What the fuck is that? - A (?) bomb, they missed drop, in World War 2. 318 00:44:33,307 --> 00:44:37,186 Your people, taken from here. 319 00:44:38,228 --> 00:44:42,399 In my life, I've seen some shit. 320 00:44:42,399 --> 00:44:48,030 - But, I've never seen no shit like this. - Really. 321 00:44:52,910 --> 00:44:55,412 Check it out! 322 00:45:00,542 --> 00:45:05,756 All these commies, kill everything, People are dead here, as warnings. 323 00:45:12,429 --> 00:45:15,557 Mines, everywhere. 324 00:45:15,557 --> 00:45:20,020 Watch where you're walking. 325 00:45:32,366 --> 00:45:35,160 - Alright let's move on. - To what? 326 00:45:35,160 --> 00:45:39,748 - They even kill the fucking dogs, those people are dead. - I'm with Kenji. 327 00:45:39,748 --> 00:45:41,625 At least to go, and have a look, Sir. 328 00:45:41,625 --> 00:45:44,211 - Check it out. - I'm with you, let's check it out. 329 00:45:44,211 --> 00:45:45,587 Check what? They're a 100 strong. 330 00:45:45,587 --> 00:45:51,426 - Hey, we took the man's money. - Hey, hey, hey, just calm down, calm down. 331 00:45:51,969 --> 00:45:55,806 He's got it right, I'm gonna see what's wrong. 332 00:45:55,806 --> 00:46:01,019 If anything is wrong, anything at all, we'll leave. Alright? 333 00:46:02,145 --> 00:46:03,939 Yeah. 334 00:46:05,482 --> 00:46:07,276 Alright. 335 00:46:07,276 --> 00:46:10,487 - Good, which way? - This way. 336 00:46:14,491 --> 00:46:16,743 Army! Go! 337 00:46:32,843 --> 00:46:35,637 [Indistinct chatter] 338 00:46:40,100 --> 00:46:42,102 We're gonna fire on them? 339 00:46:42,102 --> 00:46:47,608 No, if they don't make it back from where the hell they came from, they'll be on to us. 340 00:47:01,788 --> 00:47:04,291 What the fuck are they doing there? 341 00:47:45,582 --> 00:47:47,084 [Shouting orders in native language] 342 00:48:36,466 --> 00:48:38,468 Who are you boatman? 343 00:48:38,468 --> 00:48:40,012 - Let's move. - Move? 344 00:48:40,053 --> 00:48:42,347 They're gonna come hunt our asses down, when these guys don't show up. 345 00:48:42,347 --> 00:48:46,894 - We don't need this shit, we're going back to the boat. - Let's go. 346 00:48:52,441 --> 00:48:57,237 Any of you boys wanna shoot, now is the time. 347 00:49:03,076 --> 00:49:06,330 Any reason one of us, doesn't wanna be surprise us. 348 00:49:07,372 --> 00:49:09,625 But this is what we do. 349 00:49:09,666 --> 00:49:12,878 Who we are. 350 00:49:14,338 --> 00:49:16,840 Live for nothing. 351 00:49:16,840 --> 00:49:21,512 Or die for something. 352 00:49:23,096 --> 00:49:27,142 Your call! 353 00:49:27,184 --> 00:49:30,812 - What's your call? - Let's move. 354 00:50:15,732 --> 00:50:20,237 Once Schoolboy's on the tower, we've got 15 min. Set your watches for 1:45. 355 00:50:20,237 --> 00:50:21,864 And we won't wait for anybody. 356 00:50:21,864 --> 00:50:28,328 We meet at the base of the tower. We don't meet up there, we're fucked. 357 00:50:28,328 --> 00:50:32,499 - All set? - Set! 358 00:51:32,976 --> 00:51:35,062 We're in. 359 00:51:43,278 --> 00:51:46,198 Go! 360 00:51:47,366 --> 00:51:49,326 Go! 361 00:51:56,124 --> 00:51:58,710 Go! 362 00:52:00,796 --> 00:52:02,881 [Indistinctive chatter] 363 00:52:04,967 --> 00:52:07,052 Go! 364 00:52:31,034 --> 00:52:33,120 [Crowd cheering] 365 00:52:47,634 --> 00:52:49,720 [Cheering and chatter continues] 366 00:53:40,270 --> 00:53:43,398 Don't talk, hear me out! 367 00:53:43,398 --> 00:53:44,441 Where's the girl? 368 00:53:44,441 --> 00:53:50,280 - She's over there. - Go untie him, I'll be right back. 369 00:53:55,202 --> 00:53:58,622 [Cheering and chatter continues] 370 00:54:13,637 --> 00:54:16,348 Here! 371 00:54:17,933 --> 00:54:23,021 - There's two of'm in the cage, near the pitch. Get them. - Alright. 372 00:54:25,440 --> 00:54:29,903 [Cheering and chatter continues] 373 00:55:58,951 --> 00:56:01,870 [More cheering and chatter] 374 00:56:53,881 --> 00:56:55,674 - Come on! Come on! - Yes Sir. 375 00:56:55,674 --> 00:56:58,177 Go ahead, come on. 376 00:56:59,219 --> 00:57:02,222 [Woman screaming] 377 00:57:02,222 --> 00:57:05,350 [Man shouting] 378 00:57:11,732 --> 00:57:14,735 Ssshhh. 379 00:58:54,960 --> 00:58:56,420 Let's move! 380 00:58:56,420 --> 00:58:57,754 - Where's the boatman? - And Sarah? 381 00:58:57,754 --> 00:59:00,382 - 15 minutes, that's the deal, we're leaving. - Let's go! 382 00:59:00,382 --> 00:59:01,842 - 5 more minutes. - Bullshit! 383 00:59:01,842 --> 00:59:04,595 - He knew the deal. - If we're getting away, we're fucking leave together! 384 00:59:04,595 --> 00:59:05,804 It's your life, let's go! 385 00:59:05,804 --> 00:59:08,515 No, not without her! 386 00:59:10,601 --> 00:59:14,897 Who do you think saved your life? We did, now fucking get up. 387 00:59:14,897 --> 00:59:17,691 - Get up! - This way. 388 01:02:01,772 --> 01:02:05,108 - You've got a compass? - Yes. 389 01:02:05,108 --> 01:02:09,071 Why'd you come back? Why did you do? 390 01:02:10,531 --> 01:02:14,701 - Witch way we're going? - This way. 391 01:02:19,915 --> 01:02:24,086 [Indistinct shouting by soldiers] 392 01:03:50,214 --> 01:03:55,969 - My leg. - Hold still! 393 01:04:03,685 --> 01:04:07,648 Shut up, shut up, we got you. We're getting you out. 394 01:04:07,648 --> 01:04:09,817 - His leg is broken! - Son of a... 395 01:04:09,817 --> 01:04:14,738 - Where's the guide? - Well, I guess he's gone! 396 01:04:14,738 --> 01:04:16,824 - We're not gonna make it to the river with him. - Will you shut the fuck up. 397 01:04:16,824 --> 01:04:18,784 Come on, untie his lace. Take of his boot. 398 01:04:18,784 --> 01:04:23,288 No...! Leave his boot on. 399 01:04:23,288 --> 01:04:26,500 Let's see the fracture, I need a knife. 400 01:04:29,336 --> 01:04:32,673 - Is he gonna make it? - I don't know, make a stretcher. 401 01:04:32,881 --> 01:04:36,927 - Hurry up. - Spread out! 402 01:04:59,783 --> 01:05:03,954 Take the point. 403 01:05:19,052 --> 01:05:22,389 Hear that? They're tracking us. 404 01:05:26,643 --> 01:05:29,062 - Turn around. - What're you doing? 405 01:05:29,188 --> 01:05:31,857 Turn, turn. 406 01:05:33,233 --> 01:05:37,070 I want you two, make it down to the river. and the boat will be waiting. 407 01:05:37,070 --> 01:05:40,991 When you get there, you can follow the shore line, till the... 408 01:05:40,991 --> 01:05:43,744 - What about you? - I'll be alright. 409 01:05:43,744 --> 01:05:46,872 Give me that claymore. 410 01:05:47,414 --> 01:05:49,708 - Fire of a shot. - What? 411 01:05:49,708 --> 01:05:51,668 Fire off a shot! 412 01:06:00,427 --> 01:06:03,555 Go! Go! 413 01:06:09,812 --> 01:06:12,940 [Indistinct shouting] 414 01:07:04,032 --> 01:07:09,246 [Indistinct shouting continues] 415 01:08:51,139 --> 01:08:54,977 - Let's move. - [Indistinct shouting] 416 01:09:15,122 --> 01:09:19,293 Wait, wait, wait. Wait here. 417 01:09:23,046 --> 01:09:29,094 Son of a bitch!... Look. 418 01:09:30,637 --> 01:09:34,933 Oh God, no! 419 01:09:42,733 --> 01:09:45,569 God damn it! 420 01:09:46,904 --> 01:09:52,451 [Soldiers cursing and shouting] 421 01:10:16,517 --> 01:10:21,188 - You Godless Fuck! - [Cursing and shouting continues] 422 01:10:21,230 --> 01:10:24,358 Come on to me, you lady boy! 423 01:10:27,986 --> 01:10:34,535 - Godless Fuck! - [Cursing and shouting continues] 424 01:10:41,959 --> 01:10:47,047 - What did we do? We did nothing. - [More cursing and shouting] 425 01:11:09,069 --> 01:11:14,158 [Shouting orders in native language] 426 01:11:15,200 --> 01:11:21,456 - What're we gonna do? - Nothing we can do. 427 01:14:30,604 --> 01:14:34,566 The Karen Rebels. 428 01:17:23,569 --> 01:17:26,405 Michael! 429 01:17:27,739 --> 01:17:30,576 - Michael! - [Indistinct chatter] 430 01:17:32,744 --> 01:17:35,789 Michael! 431 01:17:48,510 --> 01:17:51,430 Michael! 432 01:17:51,638 --> 01:17:53,515 Michael! 433 01:18:01,023 --> 01:18:03,942 Michael! 434 01:18:07,279 --> 01:18:11,325 Michael! 32312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.