All language subtitles for Psych.The.Movie.2017.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,778 --> 00:00:06,895 * 2 00:00:06,928 --> 00:00:10,666 * Come, they told me 3 00:00:10,699 --> 00:00:13,735 * Pa-rum pum pum pum 4 00:00:13,769 --> 00:00:17,120 * 5 00:00:17,154 --> 00:00:20,591 * Our newborn King to see 6 00:00:20,624 --> 00:00:23,627 * Pa-rum pum pum pum 7 00:00:23,661 --> 00:00:27,012 * 8 00:00:27,046 --> 00:00:30,716 * Our finest gifts to bring 9 00:00:30,750 --> 00:00:33,553 * Pa-rum pum pum pum 10 00:00:36,571 --> 00:00:43,578 * 11 00:00:55,104 --> 00:00:56,740 - Buying or selling? 12 00:00:58,289 --> 00:00:59,591 - Browsing. 13 00:01:03,128 --> 00:01:05,997 Window shopping, if I'm being completely honest. 14 00:01:06,031 --> 00:01:08,882 I just started my Christmas shopping today, okay? 15 00:01:08,916 --> 00:01:11,819 Every year, I tell myself, start in July, 16 00:01:11,852 --> 00:01:13,687 do a little bit each month... 17 00:01:13,721 --> 00:01:16,089 you'll be so happy when the Yuletide rolls in. 18 00:01:16,123 --> 00:01:18,050 And I know what you're thinking: 19 00:01:18,079 --> 00:01:20,476 tell us something about the person you're shopping for. 20 00:01:20,510 --> 00:01:22,512 Do they have hobbies, interests, 21 00:01:22,545 --> 00:01:23,813 fetishes... 22 00:01:23,846 --> 00:01:25,581 allergies. 23 00:01:25,615 --> 00:01:27,550 Well, here's the thing. 24 00:01:27,583 --> 00:01:30,234 I am not entirely sure I want the gift 25 00:01:30,267 --> 00:01:32,670 to be stolen per se. 26 00:01:33,971 --> 00:01:35,707 No offense. 27 00:01:35,740 --> 00:01:37,975 See what I did there, half-crackin'? 28 00:01:38,009 --> 00:01:39,759 I said "fence" 29 00:01:39,793 --> 00:01:41,895 'cause you're the premiere fence 30 00:01:41,928 --> 00:01:43,763 on the West Coast. 31 00:01:43,797 --> 00:01:45,899 El Proveedor. 32 00:01:49,818 --> 00:01:52,654 Provedor? 33 00:01:52,688 --> 00:01:54,923 May I call you... 34 00:01:54,956 --> 00:01:56,525 Glenn? 35 00:01:59,561 --> 00:02:01,812 * 36 00:02:09,753 --> 00:02:11,637 Who the hell wears a beard over a beard? 37 00:02:11,671 --> 00:02:13,773 - Who wears a beard-beard? 38 00:02:13,806 --> 00:02:15,975 Overachievers. 39 00:02:16,008 --> 00:02:17,643 That's who, Jack. 40 00:02:20,662 --> 00:02:22,930 * 41 00:02:24,599 --> 00:02:26,768 Hook-beak! 42 00:02:26,801 --> 00:02:29,437 Double hook-beak. 43 00:02:30,638 --> 00:02:31,655 Finger. 44 00:02:43,649 --> 00:02:47,819 * 45 00:02:47,853 --> 00:02:49,755 - Hey, whoa, no. 46 00:02:49,788 --> 00:02:51,620 Easy, easy. 47 00:02:51,652 --> 00:02:53,841 Down, down. Put it down. 48 00:02:53,874 --> 00:02:56,009 Everyone. You. Put it down. 49 00:02:58,712 --> 00:03:04,567 * Merry Christmas, I don't want to fight tonight * 50 00:03:04,600 --> 00:03:07,437 * Merry Christmas, I don't want to fight tonight * 51 00:03:07,470 --> 00:03:08,871 * With you 52 00:03:08,904 --> 00:03:11,006 * 53 00:03:11,040 --> 00:03:13,858 * Where is Santa at his sleigh? * 54 00:03:13,891 --> 00:03:17,462 * Tell me, why is it always this way? * 55 00:03:17,495 --> 00:03:19,864 * Where is Rudolph? Where is Blitzen? * 56 00:03:19,897 --> 00:03:21,633 * Baby, Merry Christmas 57 00:03:21,666 --> 00:03:23,650 * Merry, merry, merry Christmas * 58 00:03:23,683 --> 00:03:24,951 * All the children are tucked in their beds * 59 00:03:26,986 --> 00:03:29,723 * Sugar-plum fairies dancing in their heads * 60 00:03:29,756 --> 00:03:32,859 * 61 00:03:38,614 --> 00:03:40,449 * I love you and you love me * 62 00:03:40,482 --> 00:03:41,817 - Oh, come on, let's go. 63 00:03:41,850 --> 00:03:44,568 * The way it's got to be * 64 00:03:44,602 --> 00:03:47,137 * I loved you from the start * 65 00:03:47,170 --> 00:03:48,839 * 'Cause Christmas ain't the time * 66 00:03:48,872 --> 00:03:50,941 * For breaking each other's hearts * 67 00:03:50,974 --> 00:03:54,136 * Where is Santa at his sleigh? * 68 00:03:54,168 --> 00:03:57,430 * Tell me, why is it always this way? * 69 00:03:57,463 --> 00:03:59,932 * Where is Rudolph? Where is Blitzen? * 70 00:03:59,965 --> 00:04:01,734 * Baby, Merry Christmas 71 00:04:01,767 --> 00:04:03,803 * Merry, merry, merry Christmas * 72 00:04:03,836 --> 00:04:06,688 * All the children are tucked in their beds * 73 00:04:06,721 --> 00:04:09,724 * Sugar-plum fairies dancing in their heads * 74 00:04:09,757 --> 00:04:12,427 * Snowball fighting, it's so exciting, baby * 75 00:04:14,826 --> 00:04:16,580 - * Yeah, yeah, yeah 76 00:04:16,613 --> 00:04:18,915 * I love you, and you love me * 77 00:04:18,948 --> 00:04:22,419 * And that's the way it's got to be * 78 00:04:22,452 --> 00:04:25,121 * I loved you from the start * 79 00:04:25,154 --> 00:04:27,373 * 'Cause Christmas ain't the time for breaking * 80 00:04:27,406 --> 00:04:29,107 * Each other's hearts 81 00:04:29,140 --> 00:04:32,344 * Merry Christmas, I don't want to fight * 82 00:04:32,378 --> 00:04:35,836 * Tonight with you 83 00:04:48,558 --> 00:04:49,659 Damn it. 84 00:04:55,698 --> 00:04:57,915 Guys. Gentlemen. 85 00:04:57,949 --> 00:05:01,786 Upon further review, this is not my sack. 86 00:05:01,819 --> 00:05:04,288 My sack is... much smaller. 87 00:05:05,757 --> 00:05:07,374 So if you see my sack, 88 00:05:07,407 --> 00:05:09,676 would you do me a favor and, uh... 89 00:05:11,845 --> 00:05:13,813 The problem for me is Neil deGrasse Tyson 90 00:05:13,847 --> 00:05:15,715 gets as much wrong as he gets right. 91 00:05:19,468 --> 00:05:21,370 I mean, I just don't appreciate being talked down to, 92 00:05:21,403 --> 00:05:23,539 especially about astrophysics. 93 00:05:26,775 --> 00:05:28,592 Hawking is in the ballpark. 94 00:05:28,626 --> 00:05:30,861 He gets it half right. He knows that. 95 00:05:32,563 --> 00:05:34,798 Do we have a security person? 96 00:05:38,356 --> 00:05:40,586 * 97 00:05:40,620 --> 00:05:41,687 I'm gonna have to see some ID... 98 00:05:41,721 --> 00:05:42,722 Ugh! 99 00:05:42,755 --> 00:05:47,059 * 100 00:05:48,781 --> 00:05:55,650 * 101 00:06:01,671 --> 00:06:03,373 I don't remember giving you permission 102 00:06:03,407 --> 00:06:05,442 to borrow my Hagrid costume, Shawn. 103 00:06:08,478 --> 00:06:10,629 * 104 00:06:10,662 --> 00:06:12,698 - Gus, eyes forward. 105 00:06:12,731 --> 00:06:14,300 These guys are armed. 106 00:06:14,333 --> 00:06:15,834 Taking cases without me again? 107 00:06:15,867 --> 00:06:17,703 I have to take on cases without you; you have a job. 108 00:06:17,736 --> 00:06:19,733 I gave the San Francisco detective thing a chance. 109 00:06:19,765 --> 00:06:21,355 Eleven days, Gus. We were here for eleven days 110 00:06:21,389 --> 00:06:22,823 before you got a full-time gig. 111 00:06:22,856 --> 00:06:24,292 Look, how many times do we have to do this? 112 00:06:24,325 --> 00:06:26,494 I need security. Security! 113 00:06:27,661 --> 00:06:29,497 - Hey, man. Is that sourdough? 114 00:06:29,530 --> 00:06:31,481 You know damn well it's sourdough. 115 00:06:31,514 --> 00:06:33,249 Why don't you, uh, pass half that sweet sandy 116 00:06:33,283 --> 00:06:34,584 under the table? 117 00:06:34,617 --> 00:06:36,386 You must be out of your damn mind. 118 00:06:36,419 --> 00:06:37,520 Well, then will you at least do me a solid 119 00:06:37,553 --> 00:06:38,688 and go pull the fire alarm? 120 00:06:39,689 --> 00:06:41,573 - If I pull the fire alarm, 121 00:06:41,606 --> 00:06:43,341 people will evacuate the whole building. 122 00:06:43,375 --> 00:06:44,609 Yes, Gus. That's what I'm counting on. 123 00:06:45,643 --> 00:06:47,579 - Okay. 124 00:06:52,031 --> 00:06:53,700 - Excuse me, sir. 125 00:06:53,733 --> 00:06:55,635 You guys looking for a transient with half a beard? 126 00:06:55,669 --> 00:06:57,304 He pushed his way up to our elevator 127 00:06:57,337 --> 00:06:58,738 and broke my secret Santa gift. 128 00:06:58,772 --> 00:07:01,531 Would you mind taking your business outside? 129 00:07:01,564 --> 00:07:03,325 - He's in the elevator? 130 00:07:03,359 --> 00:07:04,460 Probably in the lobby by now. 131 00:07:04,493 --> 00:07:05,594 Let's go. 132 00:07:08,630 --> 00:07:12,250 * 133 00:07:14,418 --> 00:07:15,986 - Burton? 134 00:07:16,019 --> 00:07:18,456 Can we have a word in my office? 135 00:07:19,790 --> 00:07:21,292 - Man... 136 00:07:23,809 --> 00:07:27,813 * 137 00:07:27,847 --> 00:07:29,482 - * In between the lines 138 00:07:29,515 --> 00:07:31,551 * There's a lot of obscurity 139 00:07:31,584 --> 00:07:34,802 * I'm not inclined to resign to maturity * 140 00:07:34,836 --> 00:07:36,771 * If it's all right 141 00:07:36,804 --> 00:07:38,673 * Then you're all wrong 142 00:07:38,706 --> 00:07:41,809 * But why bounce around to the same damn song * 143 00:07:41,843 --> 00:07:43,760 * 144 00:07:43,793 --> 00:07:47,531 * You'd rather run when you can't crawl * 145 00:07:47,564 --> 00:07:49,399 * 146 00:07:49,433 --> 00:07:51,268 * I know, you know 147 00:07:51,301 --> 00:07:52,636 * That I'm not telling the truth * 148 00:07:52,669 --> 00:07:54,520 * I know, you know 149 00:07:54,553 --> 00:07:55,954 * They just don't have any proof * 150 00:07:55,987 --> 00:07:57,723 * Embrace the deception 151 00:07:57,756 --> 00:07:59,491 * Learn how to bend 152 00:07:59,525 --> 00:08:01,327 * Your worst inhibitions 153 00:08:01,360 --> 00:08:03,495 * Tend to psych you out ih the end * 154 00:08:03,529 --> 00:08:06,414 * 155 00:08:10,451 --> 00:08:12,220 - * It's Christmastime again 156 00:08:12,253 --> 00:08:13,521 * 157 00:08:13,554 --> 00:08:16,406 * That magical time of year 158 00:08:16,439 --> 00:08:17,840 * 159 00:08:19,542 --> 00:08:22,578 You do not want to know how far I had to go to get this. 160 00:08:22,612 --> 00:08:24,314 - No. - And to add insult to injury, 161 00:08:24,346 --> 00:08:25,930 they'd never even heard of almond milk. 162 00:08:25,963 --> 00:08:27,265 - What?! - Any of the nut milks. 163 00:08:27,299 --> 00:08:28,533 - Ugh. - I know. 164 00:08:28,566 --> 00:08:30,268 - What'd I miss? - We got eight. 165 00:08:30,302 --> 00:08:31,403 Hey, that's a solid day of work. 166 00:08:31,436 --> 00:08:32,904 - Yeah. Let's just pack it in. 167 00:08:38,225 --> 00:08:39,626 * 168 00:08:39,659 --> 00:08:43,163 - Soft pass? 169 00:08:43,197 --> 00:08:45,393 Or nine. I got one more. 170 00:08:45,426 --> 00:08:47,416 Copy. Just don't go alone. 171 00:08:54,923 --> 00:08:55,916 - She went alone. 172 00:08:55,948 --> 00:08:57,375 Somebody cover her back. 173 00:08:57,408 --> 00:09:00,244 Kidding. I'm on it. 174 00:09:00,278 --> 00:09:07,267 * 175 00:09:14,674 --> 00:09:16,800 - Dude, you literally made 176 00:09:16,832 --> 00:09:19,127 every obvious move you could make. 177 00:09:19,161 --> 00:09:20,828 I say this with disappointment, 178 00:09:20,862 --> 00:09:22,830 because I was actually hoping to get in some cardio today. 179 00:09:25,600 --> 00:09:29,486 I'm so sorry, Juliet. 180 00:09:29,519 --> 00:09:31,555 - What the hell are you doing? 181 00:09:31,588 --> 00:09:33,823 I can explain. Please let me go. 182 00:09:38,477 --> 00:09:45,484 * 183 00:09:45,917 --> 00:09:48,109 - Go. 184 00:09:56,410 --> 00:09:58,273 - He got away? 185 00:09:58,305 --> 00:10:00,130 - Yep. 186 00:10:02,365 --> 00:10:04,200 - So he was just... 187 00:10:04,234 --> 00:10:07,203 transporting the goods from the caf� to the alley here. 188 00:10:07,237 --> 00:10:08,829 - I guess so. - That's what it looks like. 189 00:10:08,861 --> 00:10:10,355 - Yeah. 190 00:10:13,391 --> 00:10:20,380 * 191 00:10:33,475 --> 00:10:35,244 - I'm absolutely dazzled 192 00:10:35,277 --> 00:10:37,313 by what you've done with the place, Sammy. 193 00:10:37,346 --> 00:10:39,381 Problem is, you were not supposed to be home yet, 194 00:10:39,415 --> 00:10:41,732 but I'm nothing if not an improviser. 195 00:10:42,833 --> 00:10:44,202 - Billy? 196 00:10:44,235 --> 00:10:45,803 - Now let's be honest. 197 00:10:45,836 --> 00:10:47,538 I've never really looked like a Billy. 198 00:10:50,105 --> 00:10:51,291 Call me the Duke. 199 00:10:52,525 --> 00:10:54,194 The Duke? 200 00:10:54,227 --> 00:10:55,828 Is this, uh, 201 00:10:55,861 --> 00:10:58,298 "Extreme Makeover: Criminal Edition"? 202 00:10:59,599 --> 00:11:00,759 Looks good on you, though. 203 00:11:00,792 --> 00:11:02,084 Yeah. 204 00:11:02,117 --> 00:11:05,553 Um, in all fairness, though, 205 00:11:05,587 --> 00:11:08,056 there is something you should know. 206 00:11:11,415 --> 00:11:13,810 My partner's adamant about home security. 207 00:11:18,415 --> 00:11:21,051 - If we're going to do this, 208 00:11:21,085 --> 00:11:23,169 then there's a fun fact you should know about me, mate. 209 00:11:24,436 --> 00:11:26,272 I no longer work alone. 210 00:11:36,264 --> 00:11:38,166 - Billy... 211 00:11:38,199 --> 00:11:40,101 Come on, there's no need to escalate this. 212 00:11:40,134 --> 00:11:42,000 We can talk this through. 213 00:11:43,786 --> 00:11:47,390 You know I hate negotiation, Samuel. 214 00:11:55,313 --> 00:11:57,249 - O'Hara? - Hi. 215 00:11:57,282 --> 00:12:02,120 Um, I have a difficult, private matter 216 00:12:02,154 --> 00:12:04,304 I need to talk to you about outside of the office. 217 00:12:04,338 --> 00:12:06,106 Okay, sure. Come on in. 218 00:12:06,140 --> 00:12:07,674 - Thanks. 219 00:12:07,707 --> 00:12:10,444 Uh, just let me get Richard off to the airport. 220 00:12:10,477 --> 00:12:13,113 - Um... your husband's here? 221 00:12:13,146 --> 00:12:15,097 Well, yeah, why wouldn't he be in our house? 222 00:12:15,131 --> 00:12:18,200 Oh, well, it's just in all of the time I've known you, 223 00:12:18,234 --> 00:12:20,202 I've never actually... 224 00:12:20,236 --> 00:12:21,203 seen him. 225 00:12:21,237 --> 00:12:22,738 - Really? 226 00:12:22,771 --> 00:12:23,999 Oh, that's not right. - Mm-hmm, yeah. 227 00:12:24,032 --> 00:12:25,123 - Just give me five minutes, 228 00:12:25,156 --> 00:12:27,425 and we'll ride in together. 229 00:12:30,461 --> 00:12:37,450 * 230 00:12:40,353 --> 00:12:42,155 - Please don't tell her. 231 00:12:42,188 --> 00:12:44,718 - What choice do I have? 232 00:12:44,750 --> 00:12:47,175 You put me in this position. 233 00:12:47,209 --> 00:12:49,044 What the hell are you doing, Iris? 234 00:12:49,077 --> 00:12:50,678 There are these girls. They're awful. 235 00:12:50,712 --> 00:12:52,747 But they offered me a chance to be a part of them. 236 00:12:52,780 --> 00:12:54,149 And I just had to prove myself... 237 00:12:54,182 --> 00:12:56,033 - You have to tell your mom. 238 00:12:56,066 --> 00:12:57,401 You know they want to make her the police commissioner. 239 00:12:57,434 --> 00:12:59,636 This will ruin everything. 240 00:13:01,238 --> 00:13:03,473 Okay. Here is what you are going to do. 241 00:13:03,507 --> 00:13:06,195 You are going to call me every single day. 242 00:13:06,228 --> 00:13:08,327 You are never to hang out with those girls again, 243 00:13:08,360 --> 00:13:10,429 and should you find yourself being bullied, 244 00:13:10,462 --> 00:13:12,098 you are going to text me where you are, 245 00:13:12,131 --> 00:13:14,033 and I will rain hell on the guilty party. 246 00:13:14,066 --> 00:13:15,401 Pinky swear? 247 00:13:17,051 --> 00:13:18,319 - Oh, look at you two. 248 00:13:18,352 --> 00:13:21,122 Best friends. Slightly jealous. 249 00:13:21,155 --> 00:13:22,256 Here. 250 00:13:23,657 --> 00:13:25,059 You ready? - Mm-hmm. 251 00:13:25,093 --> 00:13:27,277 - Okay. 252 00:13:29,479 --> 00:13:31,681 - Chief... 253 00:13:31,714 --> 00:13:34,450 you know that thing I was gonna talk to you about? 254 00:13:34,484 --> 00:13:37,208 Y-you have a lot on your plate right now, 255 00:13:37,240 --> 00:13:38,370 and it's really not that important... 256 00:13:38,403 --> 00:13:39,938 - Okay, just stop. 257 00:13:39,972 --> 00:13:41,039 I think I know what this is about, 258 00:13:41,073 --> 00:13:42,340 and it is important. 259 00:13:42,374 --> 00:13:44,709 - Oh, God, you do? - Of course I do. 260 00:13:44,742 --> 00:13:47,304 But, you know, maybe... 261 00:13:47,336 --> 00:13:50,097 maybe marriage was never gonna be the right choice for you. 262 00:13:50,130 --> 00:13:51,298 - What? 263 00:13:51,331 --> 00:13:53,033 Oh, God, you know I love Shawn. 264 00:13:53,067 --> 00:13:55,269 And he is an extraordinary person, but maybe 265 00:13:55,302 --> 00:13:57,630 your goals and his goals were just never gonna line up 266 00:13:57,663 --> 00:13:58,921 in the end. 267 00:13:58,955 --> 00:14:00,189 Oh, no. 268 00:14:00,222 --> 00:14:01,690 Um, no. This is not about me. 269 00:14:01,723 --> 00:14:03,125 - No, of course it's not, no. 270 00:14:03,159 --> 00:14:05,027 It's about the both of you. 271 00:14:05,061 --> 00:14:06,963 Okay, we are really misunderstanding each other 272 00:14:06,996 --> 00:14:08,089 right now. 273 00:14:08,122 --> 00:14:09,180 - Okay, but it's easy to notice 274 00:14:09,213 --> 00:14:10,581 that you don't wear a ring. 275 00:14:12,116 --> 00:14:14,685 - Look, I am in no rush. 276 00:14:14,718 --> 00:14:15,954 - I just think the question is, 277 00:14:15,987 --> 00:14:17,255 how long are you gonna wait? 278 00:14:19,009 --> 00:14:21,107 I hope I'm wrong. 279 00:14:21,141 --> 00:14:22,943 And I hope it's with Shawn. 280 00:14:22,976 --> 00:14:23,977 - Mm. 281 00:14:26,079 --> 00:14:27,647 Sorry, yeah. 282 00:14:27,680 --> 00:14:29,105 O'Hara. 283 00:14:33,268 --> 00:14:34,602 - The man who stole from me 284 00:14:34,636 --> 00:14:37,039 entered the boat right behind you. 285 00:14:39,135 --> 00:14:40,224 Tell me how you know him. 286 00:14:40,257 --> 00:14:42,559 - I never seen him before. 287 00:14:44,161 --> 00:14:46,063 I'm not foolish enough to lie to you. 288 00:14:46,096 --> 00:14:48,198 Hey, El, we found something on the beard. 289 00:14:53,352 --> 00:14:54,653 - Find this man. 290 00:14:54,686 --> 00:14:57,589 This Burton Guster. 291 00:15:03,677 --> 00:15:10,873 * 292 00:15:21,134 --> 00:15:22,895 It looks amazing, doesn't it? 293 00:15:22,928 --> 00:15:24,897 I just finished the addition. 294 00:15:24,930 --> 00:15:26,131 I matched it exactly 295 00:15:26,164 --> 00:15:27,299 with the 30th Anniversary Blu-Ray. 296 00:15:27,332 --> 00:15:29,034 - Of "Gremlins"? - Cheers. 297 00:15:29,067 --> 00:15:30,568 Shawn, we are eight feet underground 298 00:15:30,602 --> 00:15:32,219 at the end of an alley in Chinatown. 299 00:15:32,252 --> 00:15:34,855 Gus, don't be the comma in Earth, Wind & Fire. 300 00:15:34,889 --> 00:15:37,591 This is a glorious triumph, 301 00:15:37,624 --> 00:15:39,326 especially considering all the restrictions you gave me. 302 00:15:39,359 --> 00:15:41,193 - Restrictions? - Oh, let's see here: 303 00:15:41,226 --> 00:15:43,079 cable car adjacent, 304 00:15:43,112 --> 00:15:45,314 gotta be smelling distance from Ghirardelli Square... 305 00:15:45,347 --> 00:15:47,083 That's half the city with my nose. 306 00:15:47,116 --> 00:15:48,885 And we both know the problem is the name. 307 00:15:48,918 --> 00:15:51,552 - You shut your drunk mouth. 308 00:15:51,585 --> 00:15:53,237 That name is spun gold. 309 00:15:53,271 --> 00:15:54,839 It literally looks like a bunch of letters 310 00:15:54,873 --> 00:15:55,874 pushed together. 311 00:15:57,275 --> 00:15:58,943 - psychphrancisco. 312 00:15:58,977 --> 00:16:02,077 One word, all lowercase, ph for the f. 313 00:16:03,001 --> 00:16:04,297 What's not to understand, Gus? 314 00:16:04,330 --> 00:16:05,966 If we're gonna get walk-up traffic, 315 00:16:05,999 --> 00:16:07,500 we need a business name that makes sense. 316 00:16:07,533 --> 00:16:08,835 And we can't keep making additions 317 00:16:08,869 --> 00:16:09,936 until we get more cases. 318 00:16:09,970 --> 00:16:11,972 Gus. 319 00:16:12,005 --> 00:16:13,262 I don't mean to talk down to you, 320 00:16:13,295 --> 00:16:14,990 but are you familiar with the expression, 321 00:16:15,023 --> 00:16:16,925 "you gotta spend money to buy things"? 322 00:16:16,959 --> 00:16:18,226 That's not at all how it goes, 323 00:16:18,260 --> 00:16:19,928 and you haven't heard it both ways. What... 324 00:16:19,962 --> 00:16:23,324 Immaterial, because we already have a case. 325 00:16:23,357 --> 00:16:25,582 A big one. You should sit down. 326 00:16:25,615 --> 00:16:27,484 - On what? - The rickshaw. 327 00:16:29,519 --> 00:16:31,055 Okay, listen. 328 00:16:31,088 --> 00:16:32,923 Juliet's partner, sweet Sam Sloane... 329 00:16:32,957 --> 00:16:34,278 he's in the ICU. 330 00:16:34,311 --> 00:16:35,975 He was attacked in his own home last night. 331 00:16:36,008 --> 00:16:37,576 He's barely hanging on, Gus. 332 00:16:37,609 --> 00:16:39,045 We got to get down to the hospital right away. 333 00:16:39,078 --> 00:16:41,313 Oh, man. And the police asked for us? 334 00:16:41,347 --> 00:16:43,082 Since when do they have to ask? 335 00:16:43,115 --> 00:16:44,836 Gus, we show up, I do a little of this. 336 00:16:44,869 --> 00:16:45,967 Even less of that. One of those. 337 00:16:46,000 --> 00:16:47,168 The rest writes itself. 338 00:16:47,201 --> 00:16:48,569 Shawn, you know I can't do that. 339 00:16:48,602 --> 00:16:50,038 I have to make all my holiday bonuses 340 00:16:50,071 --> 00:16:51,572 just to keep this money pit afloat. 341 00:16:51,605 --> 00:16:53,307 I figured you'd say something like that. 342 00:16:53,341 --> 00:16:55,294 Which is why I'm pitching this to sweeten the pot: 343 00:16:55,328 --> 00:16:56,827 as we drive across town, 344 00:16:56,860 --> 00:16:59,229 we stop at every single Cinnabon. 345 00:16:59,262 --> 00:17:00,931 - I'm listening. 346 00:17:00,964 --> 00:17:02,565 We Pandora up a Prince death tribute... 347 00:17:02,598 --> 00:17:04,299 Shawn, you know Prince isn't really dead. 348 00:17:04,333 --> 00:17:05,554 And by the time we're finished later tonight, 349 00:17:05,587 --> 00:17:07,152 you're at the observatory 350 00:17:07,185 --> 00:17:09,888 for the Starry Night Telescope Viewing Party 351 00:17:09,922 --> 00:17:11,156 on Mt. McCumber. 352 00:17:11,189 --> 00:17:13,158 That telescope party is tonight. 353 00:17:13,191 --> 00:17:14,890 I hear it gets wilder every year. 354 00:17:14,924 --> 00:17:16,014 - Not possible, Shawn. 355 00:17:16,047 --> 00:17:17,511 Not possible. 356 00:17:17,544 --> 00:17:19,479 We'll see about that, won't we? 357 00:17:24,251 --> 00:17:25,944 Oh, wow. 358 00:17:25,976 --> 00:17:27,870 Sam has a lot of friends. 359 00:17:27,904 --> 00:17:29,872 Everyone's head's down. That can't be a good sign. 360 00:17:29,906 --> 00:17:31,007 All right, everyone, listen up. 361 00:17:31,040 --> 00:17:32,875 - Uh-oh. - Whoever did this 362 00:17:32,909 --> 00:17:35,144 had Inspector Sloane's alarm code, knew his schedule, 363 00:17:35,177 --> 00:17:36,997 and shot him within a minute of him entering his own house. 364 00:17:37,030 --> 00:17:38,797 - I can't see anything. 365 00:17:38,830 --> 00:17:40,164 I see balloons over there. He's probably... 366 00:17:40,198 --> 00:17:41,232 We should've brought a cake or something. 367 00:17:41,265 --> 00:17:42,533 - Is somebody here? 368 00:17:42,566 --> 00:17:45,136 - Hello. - Chief. 369 00:17:45,169 --> 00:17:46,530 It's us, Chief. 370 00:17:46,563 --> 00:17:48,021 - Yes. - Uh, 'scuse us, guys. 371 00:17:48,054 --> 00:17:49,956 I...I get it. It's unfair. 372 00:17:49,990 --> 00:17:51,491 You were here first, but it's just... 373 00:17:51,524 --> 00:17:53,093 it's impossible to see past you all, 374 00:17:53,126 --> 00:17:54,260 'cause you're, like, 375 00:17:54,294 --> 00:17:55,762 what are you feeding them? 376 00:17:55,796 --> 00:17:57,253 - What are you doing here? 377 00:17:57,287 --> 00:17:59,514 Uh, we...uh, we just came to pay our respects. 378 00:17:59,547 --> 00:18:02,484 - Oh, that's very nice of you. 379 00:18:02,517 --> 00:18:03,852 You done yet? 380 00:18:04,552 --> 00:18:06,853 I didn't realize there was a time limit. 381 00:18:06,886 --> 00:18:08,076 Please continue. 382 00:18:08,109 --> 00:18:09,173 Okay, the only thing that we know 383 00:18:09,206 --> 00:18:10,440 that they were able to take 384 00:18:10,474 --> 00:18:12,042 was Inspector Sloane's dongle. 385 00:18:12,076 --> 00:18:13,510 - Oh, my God! - It's not what you think. 386 00:18:13,543 --> 00:18:15,145 It's exactly what I think, Gus. 387 00:18:15,179 --> 00:18:16,814 These people are monsters and they must be stopped. 388 00:18:16,847 --> 00:18:17,907 A dongle is a security device. 389 00:18:17,939 --> 00:18:19,231 - Sure, for some people. 390 00:18:19,265 --> 00:18:20,900 You stick it into your computer. 391 00:18:20,933 --> 00:18:21,968 Not my computer. Not since high school. 392 00:18:22,001 --> 00:18:23,469 Jules, back me up on this. 393 00:18:23,502 --> 00:18:24,503 - Shawn, stop talking. - All right. 394 00:18:24,536 --> 00:18:25,838 - This particular device 395 00:18:25,872 --> 00:18:27,406 allows an officer to access 396 00:18:27,439 --> 00:18:29,159 his or her confidential San Francisco PD files. 397 00:18:29,191 --> 00:18:31,826 It's the only way that you can get into the system. 398 00:18:31,860 --> 00:18:33,895 - You knew this? 399 00:18:33,928 --> 00:18:34,963 Okay. All right. 400 00:18:34,996 --> 00:18:36,397 So this is different. 401 00:18:36,430 --> 00:18:37,832 What you're saying is a different thing. 402 00:18:37,865 --> 00:18:39,816 My bad. Please continue. 403 00:18:39,850 --> 00:18:41,718 Okay, Inspector Sloane's dongle was right-angled 404 00:18:41,752 --> 00:18:42,753 and purple. 405 00:18:42,786 --> 00:18:43,820 - Ha, ha, ha. 406 00:18:43,854 --> 00:18:45,088 - Oh, my God. 407 00:18:45,121 --> 00:18:47,123 Well, it's a little silly, isn't it? 408 00:18:47,157 --> 00:18:49,084 - A word? 409 00:18:49,117 --> 00:18:51,744 Outside. 410 00:18:51,777 --> 00:18:53,812 Excuse us, guys. Sorry. 411 00:18:53,846 --> 00:18:55,413 - Hey, hon, what's up? 412 00:18:55,447 --> 00:18:56,949 - Why are you here? - To offer our services. 413 00:18:56,982 --> 00:18:58,450 He's here to offer our services. 414 00:18:58,483 --> 00:18:59,807 I'm about to go check out some black holes. 415 00:18:59,841 --> 00:19:01,035 That was a bad choice of words. 416 00:19:01,068 --> 00:19:02,837 Out of context, I regretted it. 417 00:19:02,870 --> 00:19:04,471 Sweetheart, this is Sam, okay? He's family. 418 00:19:04,504 --> 00:19:06,040 We're all in this thing together. 419 00:19:06,073 --> 00:19:07,207 - Shawn, your offer is lovely, 420 00:19:07,241 --> 00:19:08,475 but the answer is no, 421 00:19:08,508 --> 00:19:09,936 and don't push me on this. 422 00:19:09,968 --> 00:19:11,427 Go home, go now, 423 00:19:11,460 --> 00:19:12,895 good-bye. 424 00:19:12,929 --> 00:19:15,097 - Wow. - What? 425 00:19:16,899 --> 00:19:19,001 - Mm-mm-mm. 426 00:19:19,035 --> 00:19:20,758 Where the hell did you get a waffle? 427 00:19:20,791 --> 00:19:21,786 - Don't worry about it, Shawn. 428 00:19:32,078 --> 00:19:32,612 - Dude, she's so hardcore. 429 00:19:34,347 --> 00:19:35,916 Shawn, she's dealing with a lot. 430 00:19:35,949 --> 00:19:37,417 You need to give her some space. 431 00:19:37,450 --> 00:19:39,152 Now, listen, tonight's moon is a waxing gibbous 432 00:19:39,185 --> 00:19:40,881 and Venus is in retrograde. 433 00:19:40,915 --> 00:19:42,171 So we need to be at that telescope before... 434 00:19:42,204 --> 00:19:43,305 Gus, I can't do this with you right now. 435 00:19:43,338 --> 00:19:44,807 Or ever, for that matter. 436 00:19:44,840 --> 00:19:46,842 - Psst. 437 00:19:46,875 --> 00:19:48,443 Guys. Over here. 438 00:19:48,476 --> 00:19:50,245 - Nick Conforth? 439 00:19:50,278 --> 00:19:52,034 - Why are you hiding? 440 00:19:52,067 --> 00:19:53,163 - I don't like hospitals. 441 00:19:53,197 --> 00:19:54,264 - Then why are you at one? 442 00:19:54,298 --> 00:19:55,900 - In San Francisco, no less. 443 00:19:55,933 --> 00:19:57,434 - I came to see Sam. 444 00:19:57,467 --> 00:19:59,436 I was his instructor at the Academy. 445 00:19:59,469 --> 00:20:01,104 He was one of my best. We're still close. 446 00:20:01,137 --> 00:20:02,394 So close that you're hanging outside? 447 00:20:02,427 --> 00:20:03,890 - Juliet kicked me out. 448 00:20:03,923 --> 00:20:05,024 - Huh. Us too. 449 00:20:05,057 --> 00:20:06,826 - Ah, that's not a coincidence. 450 00:20:06,859 --> 00:20:08,895 Listen, I don't know how to tell you this, 451 00:20:08,928 --> 00:20:10,930 but she's hiding something. 452 00:20:10,963 --> 00:20:13,415 - Juliet, my Juliet? - Nick, you sound paranoid. 453 00:20:13,447 --> 00:20:15,216 Plus you're mixing horizontal and vertical stripes. 454 00:20:15,249 --> 00:20:16,317 While hiding behind a reindeer and a menorah. 455 00:20:16,350 --> 00:20:17,986 - Hurts your credibility. 456 00:20:18,019 --> 00:20:19,287 It's theologically incongruous. 457 00:20:19,320 --> 00:20:20,989 Look, Sam called me yesterday. 458 00:20:21,022 --> 00:20:22,286 He was adamant no one could be trusted. 459 00:20:22,319 --> 00:20:23,775 I said, what about your partner? 460 00:20:23,808 --> 00:20:25,208 He said, "Especially not her." 461 00:20:25,241 --> 00:20:27,377 24 hours later, he's dead. 462 00:20:27,410 --> 00:20:28,879 - No, no, he's not dead. 463 00:20:28,912 --> 00:20:30,380 - Sorry. Survivor's remorse. 464 00:20:32,215 --> 00:20:34,134 If this has anything to do with my girlfriend... 465 00:20:34,167 --> 00:20:36,001 - Fianc�. - Fianc�, 466 00:20:36,034 --> 00:20:37,369 you have to tell me everything you know, Nick. 467 00:20:38,904 --> 00:20:40,038 Sam said he kept getting these calls 468 00:20:40,072 --> 00:20:41,840 from the same burner number. 469 00:20:41,874 --> 00:20:43,269 Something about "the crimes of Juliet." 470 00:20:43,302 --> 00:20:45,025 He'd narrowed it down to a signal 471 00:20:45,059 --> 00:20:46,393 that was pinged off of a tower near Highway 18. 472 00:20:46,426 --> 00:20:48,095 He was gonna check it out. 473 00:20:48,128 --> 00:20:50,197 Next thing I know, Sam's been killed. 474 00:20:50,230 --> 00:20:51,866 - He's still breathing. - Respirator. 475 00:20:51,899 --> 00:20:53,926 Yes, sorry. That's on me. 476 00:20:53,960 --> 00:20:55,852 Guys, you know I still have my issues. 477 00:20:55,885 --> 00:20:58,320 I crumble like pie crust in the field. 478 00:20:58,354 --> 00:21:00,289 I saw you coming in here and I thought 479 00:21:00,322 --> 00:21:02,959 maybe, hopefully, you could check it out, since I can't. 480 00:21:02,992 --> 00:21:04,914 - No chance in hell. - Absolutely. 481 00:21:04,948 --> 00:21:07,045 - Great. You guys are the best. 482 00:21:11,015 --> 00:21:13,117 Go. - What did I just say, Shawn? 483 00:21:13,151 --> 00:21:15,241 I don't know, something about waxing Leeza Gibbons. 484 00:21:20,306 --> 00:21:22,943 Shawn, we've been walking for an hour. 485 00:21:22,976 --> 00:21:25,733 There's nothing around for miles. 486 00:21:28,196 --> 00:21:30,098 Aha. What do you suppose the range is 487 00:21:30,132 --> 00:21:31,734 on that cell phone tower? 488 00:21:31,767 --> 00:21:33,035 There's nothing here but woods, pollen, 489 00:21:33,068 --> 00:21:34,236 and fruit bats. 490 00:21:34,269 --> 00:21:35,861 Ah, ah, ah, oh! What's this? 491 00:21:35,893 --> 00:21:37,722 Sunnyvale Mental Hospital. 492 00:21:37,755 --> 00:21:40,758 Uh, no. I'm not going to another insane asylum, Shawn. 493 00:21:40,791 --> 00:21:42,126 The sun is starting to go down, 494 00:21:42,159 --> 00:21:43,728 and all the good telescopes are gonna be gone. 495 00:21:43,761 --> 00:21:45,029 Dues are gonna be doing eye-sneezes 496 00:21:45,061 --> 00:21:46,054 all over the equipment. 497 00:21:46,087 --> 00:21:47,914 - Man! All we have to do 498 00:21:47,947 --> 00:21:49,015 is go to the front desk and ask if there's a patient 499 00:21:49,048 --> 00:21:50,783 with cell phone access. 500 00:21:50,817 --> 00:21:52,118 That's it! Then we're off to Mt. McCumber 501 00:21:52,151 --> 00:21:53,986 where you can suck it. - You suck it. 502 00:21:54,020 --> 00:21:55,884 * Suck it, suck it, suck it * 503 00:21:55,918 --> 00:21:58,239 * Come on, son 504 00:21:59,340 --> 00:22:00,909 - The hell is an eye-sneeze? 505 00:22:00,942 --> 00:22:02,143 Don't act like you don't know. 506 00:22:02,176 --> 00:22:09,900 * Come on, son 507 00:22:09,933 --> 00:22:11,768 - This is not the road, Shawn. 508 00:22:11,802 --> 00:22:13,136 - Well, it has to be the road, 509 00:22:13,169 --> 00:22:15,071 because there are no other roads. 510 00:22:17,100 --> 00:22:19,825 * 511 00:22:19,858 --> 00:22:20,826 What? 512 00:22:20,859 --> 00:22:22,728 - Dude. 513 00:22:22,761 --> 00:22:23,862 It says this place has been closed for two years. 514 00:22:23,896 --> 00:22:25,197 - That's weird. - Shawn, 515 00:22:25,230 --> 00:22:26,797 we need to get out of here. 516 00:22:26,830 --> 00:22:28,849 Gus, don't be the tender sweetness 517 00:22:28,883 --> 00:22:30,785 of a seasick crocodile. 518 00:22:31,952 --> 00:22:34,789 We need... 519 00:22:34,822 --> 00:22:36,991 to go in. 520 00:22:54,305 --> 00:22:55,774 What is that? I know you hear that. 521 00:22:55,807 --> 00:22:58,074 What is that? 522 00:23:05,265 --> 00:23:06,767 Oh, my God. 523 00:23:06,800 --> 00:23:08,068 Are you playing Pok�mon Go? 524 00:23:08,101 --> 00:23:09,890 You know this is how I manage my stress. 525 00:23:09,923 --> 00:23:11,787 I'm trying to hatch a ten-kilometer egg 526 00:23:11,820 --> 00:23:13,255 and I'm pretty sure there might be a Jigglypuff in there. 527 00:23:13,288 --> 00:23:14,890 - Stop it. - You stop it. 528 00:23:14,923 --> 00:23:16,091 You stop it right now. This is... 529 00:23:19,157 --> 00:23:21,011 Gus, somebody tapped into the power lines. 530 00:23:26,250 --> 00:23:28,052 This used to be the high-security ward. 531 00:23:28,085 --> 00:23:30,079 That's why they built it originally as a submarine. 532 00:23:30,111 --> 00:23:32,004 It was never a submarine, Shawn. 533 00:23:32,038 --> 00:23:33,640 - You don't know submarines. 534 00:23:33,673 --> 00:23:34,907 I know you don't know. I know that. 535 00:23:49,969 --> 00:23:52,989 Bad idea, Shawn. - What do we think? 536 00:23:53,023 --> 00:23:54,958 I say we slowly start walking backwards 537 00:23:54,991 --> 00:23:56,627 so we never take our eyes off of whatever poltergeist 538 00:23:56,660 --> 00:23:58,061 is making that glowing over there, 539 00:23:58,094 --> 00:23:59,930 and then, we'll be out of the demon's reach. 540 00:23:59,963 --> 00:24:01,721 We wind-sprint back to the car. 541 00:24:01,753 --> 00:24:03,115 I'll leave first because my heart is the purest. 542 00:24:03,148 --> 00:24:04,817 - It's definitely the blackest. 543 00:24:04,850 --> 00:24:06,685 My heart is not the... 544 00:24:06,719 --> 00:24:09,054 Dude, that sound is not human. 545 00:24:11,119 --> 00:24:12,809 - Agree to agree. 546 00:24:26,836 --> 00:24:29,205 Shawn, I don't care what that light is over there. 547 00:24:29,238 --> 00:24:31,007 There's no way we're gonna get past that snapping... 548 00:24:33,693 --> 00:24:35,694 Gus, whatever got Sam attacked 549 00:24:35,727 --> 00:24:36,761 is right around that corner. 550 00:24:36,795 --> 00:24:38,597 And it's so serious that 551 00:24:38,630 --> 00:24:39,964 the bad guys have a guard dog on a pogo stick 552 00:24:39,998 --> 00:24:41,733 holding down the fort. 553 00:24:41,766 --> 00:24:44,585 I need you to put on your thinking helmet. 554 00:24:44,618 --> 00:24:46,720 - Man! - I'll wait. 555 00:24:49,222 --> 00:24:51,224 - Chin strap. 556 00:24:53,947 --> 00:24:56,111 - You hear that? - I don't hear anything, Shawn. 557 00:24:57,980 --> 00:24:59,915 - Exactly. 558 00:24:59,948 --> 00:25:01,717 The pooch is gone. 559 00:25:01,750 --> 00:25:04,075 And there's no sign of another human being. 560 00:25:04,108 --> 00:25:06,871 The coast is clear. 561 00:25:09,139 --> 00:25:11,141 Damn it, Gus, is there no end to this? 562 00:25:20,833 --> 00:25:21,701 Gus, wait a minute. 563 00:25:23,601 --> 00:25:25,622 That dog is a rescue. - I don't care! 564 00:25:25,656 --> 00:25:27,055 It means the bad guys who adopted him 565 00:25:27,088 --> 00:25:28,657 trained him to be all ugly. 566 00:25:28,690 --> 00:25:30,058 - I still don't care, Shawn. 567 00:25:30,091 --> 00:25:32,761 - It means I can turn him. - Into what? 568 00:25:32,794 --> 00:25:34,822 Rescue dogs don't have ugly hearts. 569 00:25:34,855 --> 00:25:37,080 Shawn, there is no way that dog doesn't eat your face. 570 00:25:37,113 --> 00:25:38,782 Guys, don't be the C above middle C 571 00:25:38,815 --> 00:25:40,083 in "Those Endearing Young Charms." 572 00:25:40,116 --> 00:25:41,652 I have seen three and a half episodes 573 00:25:41,685 --> 00:25:42,753 of "The Dog Whisperer." 574 00:25:42,786 --> 00:25:44,652 So? 575 00:25:44,684 --> 00:25:46,109 What are you doing? 576 00:25:46,142 --> 00:25:47,873 - I'm doing what he does. - Why would he do that? 577 00:25:47,906 --> 00:25:49,542 - Because it works. - Will you stop it? 578 00:25:49,575 --> 00:25:50,676 You should take off your helmet. 579 00:25:50,709 --> 00:25:51,744 I'm pretty sure it's broken. 580 00:25:52,878 --> 00:25:54,811 - I got this. 581 00:26:16,624 --> 00:26:19,751 Hi. Hi, buddy. 582 00:26:20,985 --> 00:26:24,723 Who's a good boy? 583 00:26:24,756 --> 00:26:26,851 Who's a sweet boy? 584 00:26:26,883 --> 00:26:29,142 Sit, sit. 585 00:26:31,778 --> 00:26:33,847 Gus, Gus! 586 00:26:33,880 --> 00:26:36,049 I'm going to lose. 587 00:26:37,906 --> 00:26:39,134 What the hell is that? 588 00:26:39,167 --> 00:26:41,036 Cherry Chipotle Turkey Jerky. 589 00:26:41,069 --> 00:26:42,671 You've had that the whole time?! 590 00:26:42,705 --> 00:26:44,039 You know I'm a nervous eater, Shawn. 591 00:26:44,072 --> 00:26:45,874 Well, give it to me, for the love of God! 592 00:26:45,908 --> 00:26:47,603 What? You do realize this stuff costs $19 an ounce? 593 00:26:47,636 --> 00:26:49,894 - I will pay you back! - Come on, son. 594 00:26:53,798 --> 00:26:54,865 Try not to give him the whole thing 595 00:26:54,899 --> 00:26:55,900 if you don't have to, Shawn. 596 00:26:55,933 --> 00:26:57,929 - Look. Look what I have. 597 00:26:57,961 --> 00:27:00,019 It's all for you, Damien. - No. 598 00:27:01,020 --> 00:27:02,889 Shawn! It's not all for him! 599 00:27:03,523 --> 00:27:05,792 Aw, man. - Gus, he likes it! 600 00:27:05,825 --> 00:27:08,587 He likes it. Come here. 601 00:27:08,620 --> 00:27:11,079 Oh, come here. Oh. 602 00:27:11,112 --> 00:27:12,781 Who has a heart full of love? 603 00:27:12,814 --> 00:27:14,783 Did you like that jerky? 604 00:27:14,816 --> 00:27:17,051 Oh, look, yeah. Look at this, Gus. 605 00:27:17,085 --> 00:27:18,979 Get in here. Sweet little man. 606 00:27:19,012 --> 00:27:21,738 Thought he was getting adopted by a family with a house 607 00:27:21,772 --> 00:27:23,640 and a big backyard, and he ends up here 608 00:27:23,674 --> 00:27:25,909 in some haunted, abandoned mental asylum. 609 00:27:25,942 --> 00:27:27,578 And the next thing you know, he's eating $56 worth 610 00:27:27,611 --> 00:27:28,907 of organic jerky. 611 00:27:28,940 --> 00:27:30,631 He doesn't deserve a life like this. 612 00:27:30,665 --> 00:27:32,465 I feel the same way sometimes, Shawn. 613 00:27:36,735 --> 00:27:38,869 This is a bad idea, Shawn. 614 00:27:41,889 --> 00:27:43,958 * 615 00:27:43,991 --> 00:27:45,960 What the hell? 616 00:27:45,993 --> 00:27:47,595 - Gus, whoever did this, 617 00:27:47,628 --> 00:27:49,062 they have access to the entirety 618 00:27:49,095 --> 00:27:50,819 of the San Francisco Police Department. 619 00:27:50,853 --> 00:27:53,082 Dude, Sam put his name on his dongle. 620 00:27:53,115 --> 00:27:54,651 First time that hasn't been funny to me. 621 00:27:54,684 --> 00:27:55,652 - Eh... - You're right. 622 00:27:55,685 --> 00:27:57,987 It's not not-funny. 623 00:28:03,908 --> 00:28:05,744 - This is not good, Shawn. 624 00:28:05,777 --> 00:28:07,679 This is all of Juliet's personal information. 625 00:28:07,712 --> 00:28:09,714 Surveillance photos... they're spying on her. 626 00:28:09,748 --> 00:28:11,572 - You think she might be next? 627 00:28:13,967 --> 00:28:16,837 This document is called "The Crimes of Juliet O'Hara." 628 00:28:16,870 --> 00:28:18,672 - Oh, my God. - I know. 629 00:28:18,705 --> 00:28:19,873 That's a killer title for a Hallmark movie. 630 00:28:19,906 --> 00:28:21,499 - Gus, don't be ridiculous. 631 00:28:21,533 --> 00:28:23,025 Jules would never do a Hallmark movie. 632 00:28:23,058 --> 00:28:24,960 "There's a demon amongst you"? 633 00:28:24,993 --> 00:28:26,662 "She must be judged." 634 00:28:26,695 --> 00:28:27,896 What? 635 00:28:27,930 --> 00:28:29,665 This manifesto basically paints her 636 00:28:29,698 --> 00:28:31,461 as Harvey Keitel from "Cop Land." 637 00:28:31,494 --> 00:28:32,721 He had an above-ground pool, Shawn. 638 00:28:32,754 --> 00:28:34,552 Exactly. None of this is true. 639 00:28:45,545 --> 00:28:52,677 * 640 00:28:52,942 --> 00:28:54,403 - Anyone expecting a visitor? 641 00:28:56,405 --> 00:28:58,507 Perimeter check, now. 642 00:28:58,540 --> 00:29:00,675 Now! 643 00:29:01,376 --> 00:29:02,904 When I say things, I want you to do them. 644 00:29:02,937 --> 00:29:03,998 That's why I'm the boss, 645 00:29:04,031 --> 00:29:05,362 and you're my henchpeople. 646 00:29:05,396 --> 00:29:08,732 * 647 00:29:08,765 --> 00:29:10,667 Gus, I got to go back inside. 648 00:29:10,701 --> 00:29:11,902 - What? - I forgot something. 649 00:29:11,935 --> 00:29:13,396 I'm not going back alone, Shawn! 650 00:29:13,429 --> 00:29:14,789 - I'll meet you at the car. - What?! 651 00:29:14,822 --> 00:29:16,655 Shawn! - Just stick to the road. 652 00:29:16,689 --> 00:29:19,325 Keep clear of the moors! Beware of the moon, Gus! 653 00:29:27,815 --> 00:29:28,949 Start the car! Start the car! 654 00:29:28,983 --> 00:29:30,485 Start the car! Start the car! 655 00:29:33,749 --> 00:29:37,474 Oh, my God, what are you doing, Shawn? 656 00:29:37,507 --> 00:29:39,008 I'm naming him Morrissey. First name Steven. 657 00:29:39,041 --> 00:29:40,677 I'm not leaving with that thing, Shawn. 658 00:29:40,710 --> 00:29:41,744 - Fine. I'll drive. - Wh...argh! 659 00:29:41,778 --> 00:29:43,280 I got it! I got it! 660 00:29:43,313 --> 00:29:44,739 Don't touch that wheel! 661 00:29:44,772 --> 00:29:46,331 Don't touch your wheel! 662 00:29:46,365 --> 00:29:47,666 It's too late. I already touched mine. 663 00:29:47,699 --> 00:29:48,767 Ow! - I know what I'm doing. 664 00:29:48,800 --> 00:29:50,369 Let me... 665 00:29:50,402 --> 00:29:52,771 - Watch out. - Hold the dog back, Shawn! 666 00:29:52,804 --> 00:29:55,298 You have a dog in the car. Look, hands off. 667 00:29:55,330 --> 00:29:56,790 Look what's happening now. 668 00:29:56,823 --> 00:29:58,625 I got it. I know what to do, Shawn. 669 00:29:58,659 --> 00:30:01,262 I know what to do. I got it, Shawn. I got it. 670 00:30:01,295 --> 00:30:02,696 Are you familiar with Einstein's 671 00:30:02,729 --> 00:30:04,264 definition of insanity? 672 00:30:04,297 --> 00:30:05,856 The dog is blocking my mirror, Shawn. 673 00:30:05,889 --> 00:30:07,750 Blocking...why are you using a mirror? 674 00:30:07,783 --> 00:30:09,685 It's pitch black out here. - Your mama's pitch black. 675 00:30:09,718 --> 00:30:10,953 We both wish that were true. 676 00:30:10,986 --> 00:30:12,721 I don't know what I mean by that. 677 00:30:12,755 --> 00:30:14,357 Here we go, here we go. I got it, Shawn. 678 00:30:14,390 --> 00:30:15,816 Bang it out, bang it out. 679 00:30:15,850 --> 00:30:17,608 Come on, Gus, just bang it out. 680 00:30:17,642 --> 00:30:19,344 Bang it out, bang it out, bang it out, bang it out. 681 00:30:19,377 --> 00:30:21,312 Bang it out, bang it out, bang it out. 682 00:30:21,346 --> 00:30:24,249 Wait, wait, wait, wait. You should have it on this one. 683 00:30:24,282 --> 00:30:26,707 Okay, one more. - Come on, come on. 684 00:30:26,740 --> 00:30:27,967 I can see it, the light at the end of the tunnel! 685 00:30:28,000 --> 00:30:30,637 - Death to the world! 686 00:30:32,339 --> 00:30:34,807 I'm glad you could find a few moments to rest. 687 00:30:34,841 --> 00:30:36,270 Did you find anything? 688 00:30:36,303 --> 00:30:38,693 I detected the scent of black cherry, 689 00:30:38,727 --> 00:30:40,729 with a slight hint of chipotle. 690 00:30:43,832 --> 00:30:46,198 - We've been compromised. 691 00:30:46,232 --> 00:30:48,288 So I'm gonna have to speed things up a little. 692 00:30:48,322 --> 00:30:51,922 And Christmas, my friends, is about to come a bit early. 693 00:31:06,917 --> 00:31:13,908 * 694 00:31:21,898 --> 00:31:23,266 - No, no, no, Chief! 695 00:31:23,300 --> 00:31:24,867 Don't shoot him! Don't shoot him! 696 00:31:24,901 --> 00:31:26,169 He's a gift! He's a gift for you and the family! 697 00:31:26,203 --> 00:31:27,901 - Aww, Mr. Spencer? 698 00:31:27,933 --> 00:31:29,659 What are you doing at my house 699 00:31:29,693 --> 00:31:32,557 with an attack dog in the middle of the night? 700 00:31:32,591 --> 00:31:33,892 First of all, it's, like, 9:00. 701 00:31:33,925 --> 00:31:35,927 What time do you go to bed, Chief? 702 00:31:35,960 --> 00:31:37,762 More importantly, 703 00:31:37,795 --> 00:31:39,620 we found Sam Sloane's assailant. 704 00:31:39,653 --> 00:31:41,148 He is at Sunnyvale Psychiatric Hospital. 705 00:31:41,182 --> 00:31:42,649 We saw him, or at least his shadow, 706 00:31:42,683 --> 00:31:44,285 and a couple other scary shadows. 707 00:31:44,318 --> 00:31:46,753 It was terrifying. - Well, did he see you? 708 00:31:46,787 --> 00:31:48,387 Of course not. I'm like a wraith in a London fog. 709 00:31:48,420 --> 00:31:50,212 What about when you went back and stole his dog? 710 00:31:50,245 --> 00:31:53,209 - You stole this dog? - No. We liberated it. 711 00:31:53,242 --> 00:31:55,544 We liberated Morrissey, didn't we? Yes, we did. 712 00:31:55,578 --> 00:31:57,813 And now he's yours. Merry Christmas. 713 00:31:57,846 --> 00:31:59,343 Do you have, like, a crate or something, 714 00:31:59,377 --> 00:32:00,637 just until he gets over this whole 715 00:32:00,671 --> 00:32:01,899 attacking strangers thing? 716 00:32:09,238 --> 00:32:10,566 - Why didn't that work for me? 717 00:32:10,599 --> 00:32:11,893 'Cause you're a dumbass, Shawn. 718 00:32:11,925 --> 00:32:13,560 - Did you call O'Hara? - Of course. 719 00:32:13,593 --> 00:32:14,861 I've been calling her and texting her. 720 00:32:14,894 --> 00:32:16,196 She's not responding to anything. 721 00:32:16,229 --> 00:32:17,730 Why do you think we're here? 722 00:32:17,764 --> 00:32:18,898 You said to gift me an attack dog. 723 00:32:18,931 --> 00:32:20,228 - Sure, but that's ancillary. 724 00:32:20,262 --> 00:32:21,290 Are you coming with us or not? 725 00:32:21,323 --> 00:32:22,884 - Yes, of course. 726 00:32:22,917 --> 00:32:24,319 Great. Now, would you watch a movie of the week 727 00:32:24,353 --> 00:32:25,854 called "The Crimes of Juliet O'Hara"? 728 00:32:29,158 --> 00:32:30,256 - It's right up here, Chief. 729 00:32:30,289 --> 00:32:31,715 Right through this... 730 00:32:36,813 --> 00:32:39,616 Spanish Prisoner'd again. 731 00:32:39,650 --> 00:32:41,809 Chief, I swear. You gotta believe us. 732 00:32:41,843 --> 00:32:44,137 There was a whole bank of monitors here, 733 00:32:44,170 --> 00:32:45,738 and they all had access to your department's files. 734 00:32:45,771 --> 00:32:47,206 Dude, they're back. 735 00:32:47,240 --> 00:32:48,574 Let's get out of here. 736 00:32:48,607 --> 00:32:50,209 - Get out of here? - Yes. 737 00:32:50,243 --> 00:32:51,638 Mr. Guster, this is my first field action 738 00:32:51,671 --> 00:32:53,297 in two years. 739 00:32:53,331 --> 00:32:55,196 Do you have any idea what the chief of police does? 740 00:32:55,230 --> 00:32:56,731 Yeah, they cut ribbons and stuff. 741 00:32:56,764 --> 00:32:58,199 - Exactly. 742 00:32:58,233 --> 00:32:59,567 It's awful. 743 00:32:59,600 --> 00:33:02,827 So, if you'll excuse me, 744 00:33:02,859 --> 00:33:05,722 I am going to go shoot some bad guys. 745 00:33:05,755 --> 00:33:08,225 Come on. 746 00:33:10,227 --> 00:33:11,791 Dude, what is the five-second rule on... 747 00:33:11,825 --> 00:33:14,713 - Don't. Just don't. 748 00:33:18,783 --> 00:33:20,685 Freeze! 749 00:33:20,719 --> 00:33:22,184 - O'Hara? - Chief? 750 00:33:22,218 --> 00:33:23,711 - What are you doing here? 751 00:33:23,744 --> 00:33:25,172 I came here to help Shawn and Gus. 752 00:33:25,206 --> 00:33:26,707 Jules, we didn't report this. 753 00:33:26,740 --> 00:33:29,076 No, but you ran over 45 traffic cones, 754 00:33:29,110 --> 00:33:30,477 tripped four silent gate alarms, 755 00:33:30,511 --> 00:33:31,845 and knocked over a Cal-Trans trailer 756 00:33:31,878 --> 00:33:33,473 while you were speeding away. 757 00:33:33,506 --> 00:33:34,834 He was driving. 758 00:33:34,866 --> 00:33:36,532 Okay, they believe that Inspector Sloane 759 00:33:36,565 --> 00:33:38,201 was attacked because of you, 760 00:33:38,234 --> 00:33:39,702 and that they found some rambling manifesto 761 00:33:39,735 --> 00:33:41,204 called "The Juliet O'Hara Crimes." 762 00:33:41,237 --> 00:33:42,737 "The Crimes of Juliet O'Hara." 763 00:33:42,769 --> 00:33:44,828 It sounds like an NBC show the way you say it. 764 00:33:44,861 --> 00:33:46,191 - Where is this manifesto? 765 00:33:46,224 --> 00:33:47,692 - It's gone. - Jules, 766 00:33:47,725 --> 00:33:49,627 I've been texting you and calling you. 767 00:33:49,660 --> 00:33:51,196 Where have you been? 768 00:33:51,229 --> 00:33:52,697 I asked you guys not to meddle in this case. 769 00:33:52,730 --> 00:33:54,523 Please, just go home. 770 00:33:54,556 --> 00:33:56,051 You know what? No. I am done being nice. 771 00:33:56,084 --> 00:33:57,217 Go home! 772 00:33:58,185 --> 00:34:00,120 Please. No. No please. 773 00:34:00,153 --> 00:34:01,588 No please! You know what? 774 00:34:01,621 --> 00:34:02,822 Just get out of here. Go to your... 775 00:34:02,855 --> 00:34:05,049 planetarium party. - Fine with me. 776 00:34:05,083 --> 00:34:06,708 There's a telescope with my right eye's name on it. 777 00:34:06,741 --> 00:34:08,177 - Yeah, fine. 778 00:34:09,311 --> 00:34:11,546 Just be careful, huh? 779 00:34:11,580 --> 00:34:14,280 Sweetheart. 780 00:34:14,313 --> 00:34:16,503 Your right eye has a name? - D'Ontario. 781 00:34:16,536 --> 00:34:18,269 - What's the left eye? - Lisa Lopes. 782 00:34:18,302 --> 00:34:20,537 - Walked right into that. - You need to tighten it up. 783 00:34:23,174 --> 00:34:25,170 Okay, what are the chances that any of these dudes 784 00:34:25,203 --> 00:34:26,664 know how a baby is made? 785 00:34:26,697 --> 00:34:28,761 Hate all you want, Shawn. 786 00:34:28,794 --> 00:34:30,129 But those who look to the stars 787 00:34:30,163 --> 00:34:32,065 are destined to find... 788 00:34:35,827 --> 00:34:38,686 Oh, my gosh. - Whoa. 789 00:34:38,719 --> 00:34:40,755 Okay, once and for all, 790 00:34:40,788 --> 00:34:43,124 please explain the thumb to nostril thing to me. 791 00:34:43,158 --> 00:34:45,025 - It's my battle cry, Shawn. 792 00:34:45,059 --> 00:34:46,784 I'm gonna go over there and make that woman mine. 793 00:34:46,817 --> 00:34:49,212 It gives me the split second I need to plan my approach. 794 00:34:49,246 --> 00:34:51,648 - Sure. 795 00:34:51,681 --> 00:34:53,750 - Wait... what is happening? 796 00:34:53,783 --> 00:34:55,417 - I don't know. 797 00:34:55,451 --> 00:34:57,011 It would appear that she's coming this way. 798 00:34:57,045 --> 00:34:58,074 Well, that's not right. Do you know her? 799 00:34:58,107 --> 00:34:59,504 - Why would I know a woman 800 00:34:59,538 --> 00:35:01,006 in a "Nine Planet Solar System" T-shirt? 801 00:35:01,040 --> 00:35:02,174 Well, I don't know her, Shawn, 802 00:35:02,207 --> 00:35:03,175 and she's ruining my approach. 803 00:35:03,208 --> 00:35:04,676 I am the hunter. Me. 804 00:35:04,709 --> 00:35:05,710 Cheetahs don't wait for gazelles 805 00:35:05,743 --> 00:35:07,238 to hop into their mouth. 806 00:35:07,271 --> 00:35:08,466 Dude, I think you might be the gazelle. 807 00:35:08,499 --> 00:35:09,696 - He-dee-ho. - Hello. 808 00:35:09,730 --> 00:35:11,632 - My name is Burton Guster, 809 00:35:11,665 --> 00:35:13,234 and this is my partner, White Privilege. 810 00:35:13,267 --> 00:35:15,769 - Eh, that's my bit. - I'm Selene. 811 00:35:15,802 --> 00:35:18,726 It means "moon." Is that business card for me? 812 00:35:18,759 --> 00:35:21,190 You know it is. Cell number's on the back. 813 00:35:21,224 --> 00:35:23,659 In pencil. 814 00:35:23,692 --> 00:35:25,494 - Wanna look? 815 00:35:25,528 --> 00:35:28,653 - I was hoping you'd never ask. 816 00:35:28,686 --> 00:35:30,982 Well, that didn't come out right. 817 00:35:37,485 --> 00:35:38,614 - Chief, I'm a good cop. 818 00:35:38,647 --> 00:35:40,209 - You're the best cop I have. 819 00:35:40,241 --> 00:35:42,475 I may have an idea who did this, 820 00:35:42,509 --> 00:35:44,711 but I am the only one who can fix it. 821 00:35:44,744 --> 00:35:46,113 I need to go it alone. 822 00:35:46,146 --> 00:35:47,712 - The answer to that is no. 823 00:35:47,745 --> 00:35:49,571 I wish I could be more forthcoming with you, 824 00:35:49,604 --> 00:35:53,035 but Chief, I need you to trust me. 825 00:35:53,068 --> 00:35:54,636 Please. 826 00:35:57,239 --> 00:35:59,067 - You have 24 hours. 827 00:35:59,101 --> 00:36:00,727 If Sam wakes up, I'll only need 12. 828 00:36:00,760 --> 00:36:02,593 I'm going to the hospital. 829 00:36:11,618 --> 00:36:14,520 That's where it would be, planet number nine. 830 00:36:14,553 --> 00:36:18,457 Obviously, if this telescope were powerful enough. 831 00:36:18,491 --> 00:36:22,011 I hate to correct you, but Pluto's way over there. 832 00:36:22,044 --> 00:36:23,979 Why would I be pointing it at Pluto? 833 00:36:24,012 --> 00:36:25,513 'Cause you're showing me the ninth planet. 834 00:36:25,546 --> 00:36:28,349 - Yes. I'm showing you Eris. 835 00:36:28,383 --> 00:36:29,646 - Eris? 836 00:36:29,680 --> 00:36:31,009 The dwarf planet? 837 00:36:33,603 --> 00:36:35,472 Eris is stupid. 838 00:36:35,505 --> 00:36:37,674 Pluto is, has been, and will always be the ninth planet. 839 00:36:37,707 --> 00:36:39,940 Why would we make Pluto a planet again? 840 00:36:39,973 --> 00:36:42,596 We've already rectified that mistake. 841 00:36:42,629 --> 00:36:44,663 - "Mistake"? 842 00:36:44,696 --> 00:36:46,698 Hasn't Pluto been through enough already? 843 00:36:46,731 --> 00:36:48,133 - Ohh... 844 00:36:48,167 --> 00:36:51,163 - Eris is bigger. - By 15 miles. 845 00:36:51,196 --> 00:36:53,654 By your logic, why don't we make everything a planet? 846 00:36:53,687 --> 00:36:55,556 Why don't we make that Nativity Jesus a planet? 847 00:36:55,589 --> 00:36:57,424 Why don't we make your forehead a planet? 848 00:36:57,458 --> 00:36:59,460 - What? 849 00:37:02,517 --> 00:37:04,413 * Merry Christmas, merry Christmas * 850 00:37:04,447 --> 00:37:06,082 * But I think I'll miss this one this year * 851 00:37:08,151 --> 00:37:10,453 * But I think I'll miss this one this year * 852 00:37:10,486 --> 00:37:13,442 * Merry Christmas, merry Christmas * 853 00:37:16,707 --> 00:37:18,543 Did I read that situation incorrectly? 854 00:37:21,409 --> 00:37:22,904 - Come on, son. 855 00:37:24,100 --> 00:37:26,399 We're leaving? Are you crazy? 856 00:37:26,433 --> 00:37:28,601 That's probably your best chance ever at finding a wife! 857 00:37:34,658 --> 00:37:37,392 - Wheelchair to Admitting. 858 00:37:37,426 --> 00:37:40,896 We need a wheelchair at Admitting please. 859 00:37:40,930 --> 00:37:43,889 We need to clear this area now, go. 860 00:37:47,318 --> 00:37:54,314 * 861 00:38:22,299 --> 00:38:22,933 - I'm so sorry about the delay. 862 00:38:24,660 --> 00:38:26,621 The forensic report was right here, 863 00:38:26,653 --> 00:38:28,220 and somehow, my new assistant managed to lose it already. 864 00:38:28,253 --> 00:38:31,223 Found it! Oh, false alarm. 865 00:38:31,256 --> 00:38:33,625 This is actually the new issue of "Men's Health." 866 00:38:33,658 --> 00:38:36,349 Wow, Ryan Reynolds is more jacked than ever. 867 00:38:36,382 --> 00:38:38,345 You know, I used to be a personal trainer. 868 00:38:38,379 --> 00:38:39,613 Oh. Hi, Shawn. 869 00:38:44,117 --> 00:38:46,210 * 870 00:38:47,239 --> 00:38:48,604 - Oh, my God. 871 00:38:48,637 --> 00:38:51,407 Yeah. Woody, what are you doing here? 872 00:38:51,440 --> 00:38:52,575 - What? Don't look at me. 873 00:38:52,608 --> 00:38:54,243 I can explain. 874 00:38:54,277 --> 00:38:56,602 Thank God Karen and Butterfly here 875 00:38:56,635 --> 00:38:59,064 have hearts the size of Anchorage. 876 00:38:59,097 --> 00:39:00,365 - I voted no. 877 00:39:02,200 --> 00:39:04,235 She's so saucy. I can't take it sometimes. 878 00:39:05,632 --> 00:39:07,992 This is called an NBA hug. 879 00:39:08,025 --> 00:39:09,322 - Let's call it one-and-done. 880 00:39:09,356 --> 00:39:11,124 - Copy that. 881 00:39:11,158 --> 00:39:12,425 Seriously, man, what the hell happened? 882 00:39:12,459 --> 00:39:14,127 You were...you were in Sacramento. 883 00:39:14,161 --> 00:39:16,159 You had season tickets to the Kings. 884 00:39:16,192 --> 00:39:19,314 Yeah, I got the gig as head medical examiner 885 00:39:19,348 --> 00:39:21,050 for the State of California. 886 00:39:21,083 --> 00:39:23,085 Lassiter threw me a party at Buca di Bepo. 887 00:39:23,118 --> 00:39:25,020 I got a condo with a Japanese bidet 888 00:39:25,054 --> 00:39:27,448 in both bathrooms and a urinal in the foyer. 889 00:39:27,481 --> 00:39:30,041 Mm. Those were halcyon times. 890 00:39:30,074 --> 00:39:32,043 Then he got fired for closing up a cadaver 891 00:39:32,076 --> 00:39:34,278 with a chili dog in the chest cavity. 892 00:39:34,311 --> 00:39:37,176 - Not... true. 893 00:39:37,209 --> 00:39:39,003 Butterfly. 894 00:39:39,037 --> 00:39:40,466 I got fired for opening the cadaver back up 895 00:39:40,499 --> 00:39:42,201 to retrieve the chili dog 896 00:39:42,235 --> 00:39:46,105 because I took a working lunch. - Ohh. 897 00:39:46,139 --> 00:39:47,468 - Wow. - Yup. 898 00:39:47,501 --> 00:39:49,528 - But hey, here we all are. 899 00:39:49,561 --> 00:39:51,326 It's like no time has passed at all. 900 00:39:51,359 --> 00:39:53,494 Look at you guys. Look at me. 901 00:39:53,528 --> 00:39:55,296 Editor's note: I have hemorrhoids. 902 00:39:55,330 --> 00:39:57,296 Thrombosis. But they make pillows for that. 903 00:39:57,330 --> 00:39:59,488 Far be it for me to rain on this reunion, 904 00:39:59,522 --> 00:40:01,184 but could you please shed some light 905 00:40:01,218 --> 00:40:03,420 on the murder of my partner? 906 00:40:03,453 --> 00:40:05,989 - Yes. 907 00:40:06,023 --> 00:40:08,021 I can tell you he was asphyxiated. 908 00:40:08,054 --> 00:40:09,283 My guess is with a pillow. 909 00:40:09,317 --> 00:40:11,044 We're combing the body for DNA. 910 00:40:11,077 --> 00:40:13,312 At this point, I can say with 100% certainty... 911 00:40:13,345 --> 00:40:15,480 - Burton Guster? 912 00:40:15,514 --> 00:40:16,982 - What the... 913 00:40:19,376 --> 00:40:22,436 So anyone can come in to the morgue now. 914 00:40:22,469 --> 00:40:24,071 Cool. 915 00:40:24,105 --> 00:40:25,206 So weird. What are the odds? 916 00:40:25,239 --> 00:40:27,274 How have you been? 917 00:40:27,308 --> 00:40:29,006 Is that a dead body? 918 00:40:29,038 --> 00:40:30,068 - Yeah. 919 00:40:30,102 --> 00:40:31,929 - Uh, so, 920 00:40:31,962 --> 00:40:34,030 I was hoping to explain myself from our date last night. 921 00:40:34,063 --> 00:40:35,999 That wasn't a date. That was an assault. 922 00:40:36,032 --> 00:40:37,233 Do you work here? 923 00:40:37,266 --> 00:40:38,999 Ew, no. This place is gross. 924 00:40:39,032 --> 00:40:40,129 But I did see your cute Instagram post, 925 00:40:40,161 --> 00:40:41,324 and I thought I'd pop by. 926 00:40:41,357 --> 00:40:43,088 - You Instagrammed the morgue? 927 00:40:43,121 --> 00:40:44,089 I have followers to think about, Shawn. 928 00:40:44,122 --> 00:40:46,024 Excuse me. 929 00:40:48,426 --> 00:40:50,056 - Who is this? 930 00:40:50,089 --> 00:40:51,484 That's the girl from the telescope party. 931 00:40:51,517 --> 00:40:53,413 Oh, I'm so glad that she's here with us. 932 00:40:55,115 --> 00:40:56,383 - Okay, yeah... - Shh. 933 00:40:56,416 --> 00:40:58,351 Listen. I'ma be honest with you, Burton. 934 00:40:58,385 --> 00:41:01,345 I am an ambitious woman with a lot to do in my life. 935 00:41:01,379 --> 00:41:03,173 I don't have time to mess around. 936 00:41:03,206 --> 00:41:05,307 I took your business card, and I did my due diligence. 937 00:41:05,340 --> 00:41:07,176 I checked you out on Linkedln, 938 00:41:07,209 --> 00:41:08,978 Classmates.com, BlackPlanet... 939 00:41:09,011 --> 00:41:10,110 - BlackPlanet? - I got a friend. 940 00:41:10,143 --> 00:41:11,505 The point is, you passed. 941 00:41:11,538 --> 00:41:13,001 - Passed what? - All of it. 942 00:41:13,033 --> 00:41:14,431 All of it. 943 00:41:14,465 --> 00:41:16,968 I choose you. I choose you, Burton Guster. 944 00:41:17,001 --> 00:41:19,136 Is there a world in which I walk you through what I was 945 00:41:19,170 --> 00:41:21,034 doing when you guys got here? - Please. I'm begging you. 946 00:41:21,067 --> 00:41:22,961 - All right, so... 947 00:41:22,994 --> 00:41:25,124 wait, there...there's something lodged in the stomach. 948 00:41:25,158 --> 00:41:26,993 She's not great. 949 00:41:27,026 --> 00:41:28,094 - You don't even know me. 950 00:41:28,127 --> 00:41:29,428 - I know all I need to know. 951 00:41:29,462 --> 00:41:31,360 You like the sky, your mother, safecracking, 952 00:41:31,393 --> 00:41:33,852 a bakery called Boom Boom Boom Muffins. 953 00:41:33,885 --> 00:41:35,116 That's all on my business card. 954 00:41:35,150 --> 00:41:36,451 I know when you were eight years old, 955 00:41:36,484 --> 00:41:38,153 you won a contest for doing a comic strip 956 00:41:38,186 --> 00:41:40,221 about an Egyptian dog that became Pharaoh. 957 00:41:40,255 --> 00:41:42,350 You know about Mesopotamian Pomeranian? 958 00:41:42,383 --> 00:41:44,377 I wish I would've known you then. 959 00:41:44,410 --> 00:41:47,277 I bet you were a dead ringer for Bud on "The Cosby Show." 960 00:41:49,079 --> 00:41:50,948 Look, you can't follow me around, 961 00:41:50,981 --> 00:41:52,943 research me, try to kiss me, 962 00:41:52,975 --> 00:41:55,868 sniff my head, make me feel uncomfortable... 963 00:41:55,901 --> 00:41:58,170 He's literally done all those things since Thanksgiving. 964 00:41:58,203 --> 00:42:00,372 He's getting Gussed. No wonder he doesn't like it. 965 00:42:00,405 --> 00:42:02,969 And yes, maybe your lips are warm and soft 966 00:42:03,002 --> 00:42:04,930 and taste like caramel, 967 00:42:04,963 --> 00:42:07,061 but those lips are wrapped in an electric blanket of crazy 968 00:42:07,094 --> 00:42:08,329 set to medium-high, 969 00:42:08,362 --> 00:42:09,463 and it doesn't give you the right 970 00:42:09,496 --> 00:42:11,933 to invade my private cone. 971 00:42:11,966 --> 00:42:13,461 - Hm. Completely fair. 972 00:42:13,494 --> 00:42:15,921 - Hm. - I will leave you my resume. 973 00:42:15,954 --> 00:42:16,986 - Your resume? 974 00:42:17,020 --> 00:42:18,221 - Yes...my romantic history, 975 00:42:18,254 --> 00:42:19,923 a few references. 976 00:42:19,956 --> 00:42:21,390 I think you'll see I check out quite nicely, 977 00:42:21,424 --> 00:42:24,219 save possibly for a brief dalliance with Lester Holt 978 00:42:24,252 --> 00:42:27,245 and a semi-public rock-out with Wilmer Valderrama, 979 00:42:27,278 --> 00:42:29,047 but to be completely fair, 980 00:42:29,080 --> 00:42:30,281 it was all under the shirt 981 00:42:30,315 --> 00:42:31,817 but over the bra. 982 00:42:31,850 --> 00:42:33,182 Oh, and I also made you 983 00:42:33,216 --> 00:42:34,445 this fluffernutter sandwich. 984 00:42:34,478 --> 00:42:37,871 Your mother said it was your favorite. 985 00:42:37,905 --> 00:42:39,439 So, there you have it. 986 00:42:39,472 --> 00:42:41,975 I'm gonna keep this fluffernutter sandwich, 987 00:42:42,009 --> 00:42:44,040 because I think it's rude to waste food. 988 00:42:44,073 --> 00:42:45,802 - I will circle back with you 989 00:42:45,835 --> 00:42:47,397 once you've had a chance to look over my materials. 990 00:42:47,430 --> 00:42:50,165 But in the meantime... 991 00:42:50,199 --> 00:42:51,967 get out! - What? 992 00:42:52,001 --> 00:42:54,400 You know, like the movie. 993 00:42:54,432 --> 00:42:56,128 Okay, bye. 994 00:42:56,160 --> 00:42:59,123 You know what? I'm gonna go. 995 00:43:03,227 --> 00:43:04,958 - Oh, well, this is new. 996 00:43:04,992 --> 00:43:06,022 - I know that dongle. 997 00:43:08,282 --> 00:43:09,783 - Let's hope it still works. 998 00:43:09,816 --> 00:43:13,052 Mine does not. Not always. 999 00:43:18,375 --> 00:43:20,041 You should at least try that sandwich, yeah? 1000 00:43:20,075 --> 00:43:21,843 - Get your own stalker, Shawn. 1001 00:43:23,211 --> 00:43:24,813 - Ugh. 1002 00:43:24,846 --> 00:43:26,840 It's completely wiped. - Wait. 1003 00:43:26,874 --> 00:43:28,967 There's one file added after the wipe. 1004 00:43:32,002 --> 00:43:37,964 * 1005 00:43:37,997 --> 00:43:39,859 I don't know what to tell you, Gus. 1006 00:43:39,892 --> 00:43:41,160 She took the file; she won't show me the document. 1007 00:43:41,193 --> 00:43:42,928 I'm freaking out. I mean, what if I'm 1008 00:43:42,962 --> 00:43:44,363 sleeping with Nick Nolte from "Mulholland Falls"? 1009 00:43:44,396 --> 00:43:46,228 Well, then you're really getting 1010 00:43:46,262 --> 00:43:48,855 the short end of the stick, "Mulholland Falls"- wise. 1011 00:43:53,888 --> 00:43:55,189 - You know, it's funny. 1012 00:43:55,222 --> 00:43:56,854 When people steal from me, 1013 00:43:56,887 --> 00:43:58,815 they tend to run much farther away. 1014 00:43:58,849 --> 00:44:00,177 - All right, all right. 1015 00:44:00,210 --> 00:44:01,811 Let's all be reasonable here. 1016 00:44:01,845 --> 00:44:03,279 He didn't mean to steal from you. 1017 00:44:03,312 --> 00:44:05,114 He was just working a case. 1018 00:44:05,148 --> 00:44:07,279 A case? Who do you work for? 1019 00:44:09,041 --> 00:44:10,737 - I can't tell you that. 1020 00:44:10,770 --> 00:44:12,904 Oh, boy. Shawn, tell the man with the knife 1021 00:44:12,938 --> 00:44:14,005 who the client is. 1022 00:44:14,039 --> 00:44:16,141 - Ohhhh, 1023 00:44:16,174 --> 00:44:18,004 I'm afraid I'm gonna have to invoke, uh, 1024 00:44:18,038 --> 00:44:19,200 detective-client privilege. 1025 00:44:19,234 --> 00:44:21,228 - Who's the damn client, Shawn? 1026 00:44:21,261 --> 00:44:23,230 - I... 1027 00:44:23,263 --> 00:44:24,832 it's me. 1028 00:44:24,865 --> 00:44:26,233 It's me. I'm the client. 1029 00:44:26,266 --> 00:44:29,294 I am looking for an engagement ring. 1030 00:44:29,327 --> 00:44:32,354 It's my ring, and it was stolen from me while I was proposing. 1031 00:44:32,387 --> 00:44:35,190 - Are you kidding me?! 1032 00:44:35,224 --> 00:44:37,292 This guy...this guy right here... 1033 00:44:37,326 --> 00:44:38,988 he has ruined our business 1034 00:44:39,022 --> 00:44:40,817 because he keeps searching for this damn ring 1035 00:44:40,850 --> 00:44:41,980 that he's never gonna find! 1036 00:44:42,014 --> 00:44:43,981 Not true, Gus! 1037 00:44:44,015 --> 00:44:45,850 May I just... 1038 00:44:45,883 --> 00:44:46,918 - I'm telling you, Shawn, 1039 00:44:46,951 --> 00:44:48,284 that ring is cursed! 1040 00:44:48,318 --> 00:44:51,708 This ring is the opposite of cursed. 1041 00:44:51,741 --> 00:44:54,173 Here it is. And I cannot get married without it, sir. 1042 00:44:54,207 --> 00:44:55,942 - This ring is worthless. - To you. 1043 00:44:55,975 --> 00:44:57,877 Sure. But to me, it's everything. 1044 00:44:57,911 --> 00:44:59,308 - You ever considered that 1045 00:44:59,341 --> 00:45:01,004 maybe you're just using the ring 1046 00:45:01,037 --> 00:45:03,899 as an excuse to cover your fear of change? 1047 00:45:03,932 --> 00:45:05,901 Thank you. That's exactly what... 1048 00:45:07,969 --> 00:45:10,898 - This isn't about you. - Got it. 1049 00:45:10,931 --> 00:45:12,194 Please continue. 1050 00:45:12,227 --> 00:45:13,857 The ring was my grandmother's. 1051 00:45:13,891 --> 00:45:15,192 Right? It was supposed to go to my dad, 1052 00:45:15,225 --> 00:45:16,827 But they often butted heads. 1053 00:45:16,860 --> 00:45:17,895 On the night before his wedding, 1054 00:45:17,928 --> 00:45:19,029 she pulls the ring back. 1055 00:45:19,062 --> 00:45:20,059 So he had to scramble, 1056 00:45:20,093 --> 00:45:21,921 and he went into debt, 1057 00:45:21,954 --> 00:45:23,716 made a bunch of very poor financial decisions 1058 00:45:23,749 --> 00:45:25,284 which ultimately resulted in a divorce, 1059 00:45:25,317 --> 00:45:28,721 because he didn't have that ring. 1060 00:45:28,754 --> 00:45:31,017 It's possible that I'm editorializing, 1061 00:45:31,050 --> 00:45:33,144 but I'm not gonna make the same mistake. 1062 00:45:34,876 --> 00:45:37,244 - Thank you for the answer. 1063 00:45:39,213 --> 00:45:40,679 Kill them. 1064 00:45:40,712 --> 00:45:42,008 - No, no! You can't kill us! 1065 00:45:42,041 --> 00:45:43,903 You can't kill us! We just bonded! 1066 00:45:43,936 --> 00:45:45,902 You and me, like gentlemen. - Business is business. 1067 00:45:45,935 --> 00:45:49,773 Plus, you now know that my real name is Ted. 1068 00:45:51,303 --> 00:45:53,165 Only because you just told me. 1069 00:45:53,198 --> 00:45:54,894 I'm sorry about this, but no one's going to miss 1070 00:45:54,927 --> 00:45:56,261 some lowly private detective. 1071 00:45:56,294 --> 00:45:59,230 Time out. Lowly? No. 1072 00:45:59,264 --> 00:46:02,227 I'll have you know I am the preeminent psychic detective 1073 00:46:02,261 --> 00:46:04,289 in this whole alley, Jack. 1074 00:46:04,321 --> 00:46:06,153 - Psychic? 1075 00:46:06,186 --> 00:46:07,655 - That's right. 1076 00:46:07,688 --> 00:46:08,989 Please, take a look. 1077 00:46:12,221 --> 00:46:13,950 That's me, with the sweet hair. 1078 00:46:13,983 --> 00:46:15,279 This makes no sense. Why does a psychic 1079 00:46:15,312 --> 00:46:16,912 operate in the shop from "Gremlins"? 1080 00:46:16,946 --> 00:46:19,915 To potentially meet Phoebe Cates. 1081 00:46:22,780 --> 00:46:25,041 - Okay. 1082 00:46:25,074 --> 00:46:26,871 Read me. 1083 00:46:26,904 --> 00:46:28,773 - Read you. 1084 00:46:43,265 --> 00:46:44,762 Covfefe. 1085 00:46:46,158 --> 00:46:48,023 You like knives. 1086 00:46:48,056 --> 00:46:50,626 You like kittens. 1087 00:46:50,659 --> 00:46:52,160 You like... 1088 00:46:52,193 --> 00:46:54,922 Middle-aged...kittens. 1089 00:46:54,955 --> 00:46:56,618 - Mm-hmm. The past. 1090 00:46:56,650 --> 00:46:58,949 Anyone can read the past. 1091 00:46:58,982 --> 00:47:00,150 - I got the kittens right? 1092 00:47:01,652 --> 00:47:03,020 - Tell me the future. 1093 00:47:03,053 --> 00:47:04,881 - Look. 1094 00:47:04,915 --> 00:47:06,843 Gus, he has own Ta-rote cards. 1095 00:47:06,876 --> 00:47:08,107 - Tarot cards. 1096 00:47:08,140 --> 00:47:09,809 He just carries them around with him. 1097 00:47:09,842 --> 00:47:11,243 That's not scary at all. 1098 00:47:11,276 --> 00:47:12,912 Shall we adjourn 1099 00:47:12,945 --> 00:47:15,008 to the Mahjong Room? 1100 00:47:19,133 --> 00:47:26,065 * 1101 00:47:51,845 --> 00:47:54,081 The Merle of Haggard. 1102 00:47:54,114 --> 00:47:55,747 - Merle of what? 1103 00:47:55,781 --> 00:47:58,573 He foretells of a dangerous situation. 1104 00:47:58,606 --> 00:48:01,070 It involves both a curb 1105 00:48:01,103 --> 00:48:02,772 and a bus. 1106 00:48:08,233 --> 00:48:10,162 I see a tax issue. - I don't pay taxes. 1107 00:48:10,195 --> 00:48:12,063 - That's the issue. 1108 00:48:17,828 --> 00:48:18,925 Sorry. 1109 00:48:18,959 --> 00:48:19,989 Forgive me. 1110 00:48:20,022 --> 00:48:22,021 You must lay off the salt. 1111 00:48:22,055 --> 00:48:23,590 - Salt? - Salt. 1112 00:48:23,623 --> 00:48:25,859 - Salt. - Salt. 1113 00:48:25,892 --> 00:48:27,090 Gus... 1114 00:48:29,018 --> 00:48:31,113 - Okay. All right. 1115 00:48:31,147 --> 00:48:33,749 So you're not gonna cleave us? 1116 00:48:33,782 --> 00:48:36,184 - We'll see, won't we? 1117 00:48:50,934 --> 00:48:57,869 * 1118 00:48:59,797 --> 00:49:02,590 - Uh... 1119 00:49:02,624 --> 00:49:03,891 how we doing, babe? 1120 00:49:03,925 --> 00:49:05,760 - Shawn, I owe you an apology. 1121 00:49:05,793 --> 00:49:07,795 I know I have been acting strange 1122 00:49:07,829 --> 00:49:08,992 and icing you out, 1123 00:49:09,026 --> 00:49:10,921 but the truth is, 1124 00:49:10,954 --> 00:49:13,750 I'm scared, and I need your help. 1125 00:49:13,783 --> 00:49:16,085 - You had us at Shawn. 1126 00:49:16,119 --> 00:49:19,119 I used all of the cases referenced in this manifesto 1127 00:49:19,152 --> 00:49:20,748 to create this board. 1128 00:49:20,781 --> 00:49:22,743 It is every suspect that went away 1129 00:49:22,776 --> 00:49:24,443 for every crime mentioned. 1130 00:49:24,476 --> 00:49:26,812 So these are the victims of your supposed crimes? 1131 00:49:26,845 --> 00:49:29,113 Yes. Now, I know, what you're thinking. 1132 00:49:29,145 --> 00:49:30,443 And here's the thing. 1133 00:49:31,839 --> 00:49:33,867 It's true. 1134 00:49:33,901 --> 00:49:36,470 Look, every single one of these dirtbags 1135 00:49:36,504 --> 00:49:38,038 is guilty as sin. 1136 00:49:38,071 --> 00:49:40,436 But I have done some things 1137 00:49:40,469 --> 00:49:43,728 that I am not necessarily proud of. 1138 00:49:45,528 --> 00:49:47,096 - I've to pee since 2:00. 1139 00:49:47,129 --> 00:49:48,864 - Gus, it's 2:05. - It doesn't matter, Shawn. 1140 00:49:48,898 --> 00:49:50,496 It does matter. We stopped specifically 1141 00:49:50,529 --> 00:49:51,826 on the way here so that you could go pee. 1142 00:49:51,859 --> 00:49:53,422 - There was someone in there. 1143 00:49:53,455 --> 00:49:54,852 - There were 12 stalls. - I don't care. 1144 00:49:54,886 --> 00:49:55,987 When are you gonna get a handle on this 1145 00:49:56,020 --> 00:49:57,389 bashful black bladder thing? 1146 00:49:57,422 --> 00:49:58,756 You know what? Do you, Shawn. 1147 00:50:01,054 --> 00:50:02,118 - I... 1148 00:50:02,151 --> 00:50:04,047 I fudged the rules. 1149 00:50:04,080 --> 00:50:06,813 I skipped some protocols to put these dirtbags away, Shawn. 1150 00:50:06,846 --> 00:50:09,383 And now I feel like Sam's blood is on my hands, 1151 00:50:09,416 --> 00:50:11,081 and I have no one to blame but myself. 1152 00:50:11,114 --> 00:50:12,079 - Hey, hey, hey. 1153 00:50:12,112 --> 00:50:14,506 I love these hands. 1154 00:50:14,539 --> 00:50:16,805 Especially the right one, because that's the one 1155 00:50:16,838 --> 00:50:18,073 I generally hold. 1156 00:50:18,106 --> 00:50:19,341 - I... 1157 00:50:19,375 --> 00:50:20,776 I like to walk on the left. 1158 00:50:20,809 --> 00:50:21,839 You do like to walk on the left. 1159 00:50:21,873 --> 00:50:22,936 You're a leftie walker. 1160 00:50:22,970 --> 00:50:24,799 They call that southfoot. 1161 00:50:24,832 --> 00:50:26,430 - I'm a southfoot. - You're a southfoot. 1162 00:50:26,464 --> 00:50:28,332 Look, you have watched me 1163 00:50:28,366 --> 00:50:30,000 lie and cheat and steal 1164 00:50:30,033 --> 00:50:31,800 for the better part of what, a decade? 1165 00:50:31,832 --> 00:50:34,725 All in the name of catching bad guys. 1166 00:50:34,759 --> 00:50:36,856 You didn't do anything illegal, am I right? 1167 00:50:38,090 --> 00:50:40,693 Then let's figure out who the hell is doing this to you, 1168 00:50:40,726 --> 00:50:42,291 and put 'em away. 1169 00:50:46,115 --> 00:50:47,815 This is work time. 1170 00:50:47,849 --> 00:50:49,384 Okay. 1171 00:50:49,417 --> 00:50:51,986 All of these criminals had a beef... 1172 00:50:52,018 --> 00:50:54,348 a technicality they hoped would get them off. 1173 00:50:54,380 --> 00:50:56,043 The problem is that none of them 1174 00:50:56,076 --> 00:50:58,342 should feel more slighted than the other. 1175 00:50:58,375 --> 00:51:00,410 It's impossible to know who is Sam's killer. 1176 00:51:03,376 --> 00:51:10,369 * 1177 00:51:19,927 --> 00:51:20,961 - 'Cause it's none of them. 1178 00:51:20,994 --> 00:51:22,730 It's none of the perps. 1179 00:51:24,759 --> 00:51:26,255 It's your snitch. 1180 00:51:29,985 --> 00:51:31,787 - Billy McGoldrick? 1181 00:51:33,489 --> 00:51:35,019 He gave information on all of them. 1182 00:51:35,052 --> 00:51:36,980 - What's his beef? 1183 00:51:37,014 --> 00:51:38,876 - I still sent him to jail. 1184 00:51:38,910 --> 00:51:40,678 - Well, obviously he's out. 1185 00:51:40,712 --> 00:51:42,347 And he's the one who's been following you. 1186 00:51:45,045 --> 00:51:47,274 Surveillance photos? They're spying on her. 1187 00:51:48,969 --> 00:51:50,870 - Jules... 1188 00:51:50,904 --> 00:51:53,740 your house keys were in your hand. 1189 00:51:53,773 --> 00:51:55,737 That picture was taken from here, Gus. 1190 00:51:58,398 --> 00:51:59,728 Wait. 1191 00:52:04,766 --> 00:52:06,329 Ah, no, actually, the picture was taken from ac... 1192 00:52:13,991 --> 00:52:15,890 * 1193 00:52:17,752 --> 00:52:18,849 - I'll be damned. 1194 00:52:18,883 --> 00:52:20,314 - That's him! 1195 00:52:26,847 --> 00:52:27,879 Freeze! 1196 00:52:30,905 --> 00:52:36,908 * 1197 00:52:39,303 --> 00:52:41,731 You betrayed me and ruined my life! 1198 00:52:44,734 --> 00:52:46,002 You were a snitch and a criminal! 1199 00:52:46,035 --> 00:52:47,600 Of course she sold you out! 1200 00:52:47,632 --> 00:52:48,697 - Guys... - And you killed Sam, 1201 00:52:48,730 --> 00:52:49,894 you son of a bitch! 1202 00:52:49,927 --> 00:52:51,790 - Yeah! - Oh...oh, come on. 1203 00:52:51,823 --> 00:52:53,292 Sammy's not even d... oh, bloody hell, he is dead. 1204 00:52:53,325 --> 00:52:54,993 Well, look, I wish I'd killed him! 1205 00:52:55,026 --> 00:52:57,327 But that honor went to my beautiful new associate... 1206 00:52:57,361 --> 00:52:58,624 - Heather Rockrear. 1207 00:52:58,657 --> 00:52:59,987 - Heather Rockrear? 1208 00:53:00,020 --> 00:53:01,750 What? That's what we're calling her. 1209 00:53:01,783 --> 00:53:03,684 And the brother's the Black Gentleman Dandy. 1210 00:53:03,717 --> 00:53:05,219 That's correct, Gus. And you're the Thin White Duke! 1211 00:53:05,253 --> 00:53:06,920 - You're spot on. 1212 00:53:06,954 --> 00:53:08,816 - Eh, well... 1213 00:53:08,850 --> 00:53:10,612 - What? 1214 00:53:10,646 --> 00:53:11,943 Look, man, I hate to break it to you. 1215 00:53:11,976 --> 00:53:13,809 You don't sound anything like David Bowie. 1216 00:53:13,843 --> 00:53:15,945 - No. - Well, hang on. 1217 00:53:15,978 --> 00:53:17,945 Nobody sounds like David Bowie but David Bowie, full stop. 1218 00:53:17,978 --> 00:53:20,672 Well, I think Jemaine Clement has a pretty good Bowie. 1219 00:53:20,705 --> 00:53:22,203 - Yup. - Look, psychic boy 1220 00:53:22,236 --> 00:53:23,768 and Magic Head, 1221 00:53:23,801 --> 00:53:25,670 Juliet, I would love to kill all three of you 1222 00:53:25,703 --> 00:53:27,272 right now, but unfortunately, 1223 00:53:27,305 --> 00:53:28,837 I've already promised I won't do that yet. 1224 00:53:28,870 --> 00:53:29,934 And unlike you, 1225 00:53:29,967 --> 00:53:31,664 I keep my promises. 1226 00:53:37,864 --> 00:53:39,661 Promises? What are you talking about? 1227 00:53:39,694 --> 00:53:41,690 Oh, come on, Jack. Let's not ruin the ending. 1228 00:53:41,724 --> 00:53:43,287 - Hey! 1229 00:53:43,321 --> 00:53:44,586 I'll be doing all the jack-tagging around here, 1230 00:53:44,620 --> 00:53:45,654 okay, Jack? 1231 00:53:45,687 --> 00:53:47,289 - Drop the gun! 1232 00:53:51,683 --> 00:53:53,713 Nice, babe. That's nice. That's clean. 1233 00:53:53,746 --> 00:53:56,247 I have just one thing to say... 1234 00:53:56,280 --> 00:53:59,216 always have a plan B. 1235 00:54:01,943 --> 00:54:03,140 Ha! 1236 00:54:08,274 --> 00:54:09,774 That couldn't have been what you were going for. 1237 00:54:09,808 --> 00:54:11,338 You check the batteries in the remote? 1238 00:54:11,371 --> 00:54:12,867 Bloody hell. Uh, the plan was, 1239 00:54:12,901 --> 00:54:14,630 I was gonna do a flippy-do into here, 1240 00:54:14,663 --> 00:54:16,631 hit the button, massive metal door 1241 00:54:16,664 --> 00:54:18,266 just like, sha-kunks down. 1242 00:54:18,300 --> 00:54:20,167 You know, like in "Empire Strikes Back." 1243 00:54:20,201 --> 00:54:22,362 Now it's busted, and I'm really embarrassed. 1244 00:54:22,396 --> 00:54:23,825 You have the right to remain silent. 1245 00:54:23,858 --> 00:54:25,122 - Yahtzee! 1246 00:54:27,357 --> 00:54:28,758 - Wait! 1247 00:54:30,693 --> 00:54:33,220 Damn it, we walked right into that. 1248 00:54:33,253 --> 00:54:34,517 It was kinda dope, though. 1249 00:54:34,550 --> 00:54:35,881 - Let's go. - Yeah. 1250 00:54:42,249 --> 00:54:44,179 Lord, I'm gonna pay a steep price 1251 00:54:44,212 --> 00:54:46,540 for what I'm about to do to my body. 1252 00:54:46,574 --> 00:54:49,743 Hey, Gus, come check out this douchebag in the hat. 1253 00:54:50,611 --> 00:54:52,708 - Shawn! 1254 00:54:52,741 --> 00:54:54,604 - Oh, my God. 1255 00:54:54,637 --> 00:54:57,500 My dad's having a full-on seven-eighths life crisis. 1256 00:54:57,533 --> 00:54:58,868 Dad, I specifically told you 1257 00:54:58,901 --> 00:55:00,203 to dress for dinner, 1258 00:55:00,236 --> 00:55:01,636 not Adam Levine's funeral. 1259 00:55:01,670 --> 00:55:03,267 - I'm allowed to evolve, Shawn. 1260 00:55:03,300 --> 00:55:04,497 - Is that scarf tweed? 1261 00:55:04,530 --> 00:55:05,662 - I'll be honest, Pop. 1262 00:55:05,695 --> 00:55:06,725 I have been actively shopping 1263 00:55:06,759 --> 00:55:08,626 for a walk-in tub 1264 00:55:08,660 --> 00:55:10,695 and something called a Rascal for you for Christmas. 1265 00:55:10,728 --> 00:55:12,627 There is no way that you think this outfit is appropriate. 1266 00:55:12,661 --> 00:55:14,723 Shawn, exactly how old do you think I am? 1267 00:55:14,757 --> 00:55:16,753 - I know it starts with one. 1268 00:55:16,785 --> 00:55:18,818 - Yep, it's definitely tweed. - Why do you own a ukulele? 1269 00:55:18,852 --> 00:55:20,820 Would you please stay out of my stuff, 1270 00:55:20,854 --> 00:55:22,754 and if you must know, 1271 00:55:22,787 --> 00:55:24,584 I recently learned "The Remedy" from Oliver and Angus. 1272 00:55:24,616 --> 00:55:26,812 - Oliver and Angus? 1273 00:55:26,846 --> 00:55:29,178 Yes, they work at FOMO next to my loft building. 1274 00:55:29,211 --> 00:55:30,479 - Did you hear that, Gus? 1275 00:55:30,512 --> 00:55:32,214 Oliver and Angus work at FOMO. 1276 00:55:33,579 --> 00:55:35,209 What...I saw you five months ago. 1277 00:55:35,243 --> 00:55:37,172 What happened? - I bought my retirement loft 1278 00:55:37,205 --> 00:55:39,237 with an unobstructed view of my boat. 1279 00:55:39,270 --> 00:55:40,704 I did not plan that the area would gentrify 1280 00:55:40,738 --> 00:55:42,573 as quickly as it did, 1281 00:55:42,606 --> 00:55:44,304 but rather than getting all Scroogey about it, 1282 00:55:44,338 --> 00:55:46,666 I stayed fluid. 1283 00:55:46,699 --> 00:55:48,562 Show me your belly button and prove you're my father. 1284 00:55:48,595 --> 00:55:50,096 - Man, some of us are eating. 1285 00:55:51,597 --> 00:55:52,565 - Hey, Juliet. 1286 00:55:52,598 --> 00:55:54,796 - Henry. 1287 00:55:54,830 --> 00:55:56,160 What a surprise. 1288 00:55:56,193 --> 00:55:57,657 - Um... - Hey. 1289 00:55:57,690 --> 00:55:58,754 If somebody makes my future daughter-in-law 1290 00:55:58,787 --> 00:56:00,288 a target, you can bet your ass 1291 00:56:00,322 --> 00:56:01,823 I'm not staying home for Christmas, 1292 00:56:01,856 --> 00:56:04,856 plus there's a drum circle down at Union Square 1293 00:56:04,889 --> 00:56:06,719 that I'm already kinda committed to. 1294 00:56:06,752 --> 00:56:08,715 - Is this a cricket bat? 1295 00:56:08,748 --> 00:56:10,214 - You should've stayed home. 1296 00:56:10,247 --> 00:56:11,748 Whatever this psycho McGoldrick is up to, 1297 00:56:11,781 --> 00:56:14,118 he wants me, not you... any of you. 1298 00:56:14,151 --> 00:56:15,714 McGoldrick? The ginger who works at the baths 1299 00:56:15,747 --> 00:56:17,676 down at the Funkzone, he's behind all this? 1300 00:56:17,710 --> 00:56:19,240 No, Dad. Not that McGoldrick. 1301 00:56:19,273 --> 00:56:21,207 This one's one of Juliet's snitches. 1302 00:56:21,240 --> 00:56:22,541 Said he promised someone else he wasn't gonna kill her, 1303 00:56:22,574 --> 00:56:24,610 so the question's who and why. 1304 00:56:24,643 --> 00:56:25,840 Puts us back to square one. 1305 00:56:25,873 --> 00:56:28,136 Countless perps with axes to grind. 1306 00:56:28,169 --> 00:56:29,665 Yeah, but he knows who we are too. 1307 00:56:29,699 --> 00:56:31,565 That rapscallion called me Magic Head. 1308 00:56:31,599 --> 00:56:33,033 Well, he picked on the wrong family. 1309 00:56:39,127 --> 00:56:40,723 Shawn, that would be your cue. 1310 00:56:40,756 --> 00:56:42,258 - Yeah, I know my cue, Pop. 1311 00:56:42,292 --> 00:56:44,127 This isn't 2010, okay? 1312 00:56:44,160 --> 00:56:45,794 I can read my own girlfriend. 1313 00:56:45,827 --> 00:56:47,257 I know when she needs to be comforted, et cetera. 1314 00:56:47,291 --> 00:56:48,754 - Fianc�. - That's what I said. 1315 00:56:48,788 --> 00:56:50,517 - No. You said girlfriend. 1316 00:56:50,550 --> 00:56:52,617 - It's semantics. - It's not semantics, Shawn. 1317 00:56:52,650 --> 00:56:54,252 - Y... 1318 00:56:54,286 --> 00:56:56,586 you ate all the Quatro Quesos Dos Fritos?! 1319 00:56:56,619 --> 00:56:59,013 - Yes, and now I pray for dawn. 1320 00:57:00,810 --> 00:57:02,609 - It's my problem, Shawn. 1321 00:57:02,642 --> 00:57:04,411 Sweetheart, you keep saying that; it's ridiculous. 1322 00:57:04,444 --> 00:57:06,046 Since when is a psychopath trying to kill you 1323 00:57:06,080 --> 00:57:07,510 just your problem? 1324 00:57:07,543 --> 00:57:08,674 It's more complicated than that. 1325 00:57:08,707 --> 00:57:10,238 - It's not. It's...it's not. 1326 00:57:10,272 --> 00:57:11,768 And it's certainly not more complicated 1327 00:57:11,801 --> 00:57:13,135 than me designing the psychphrancisco office 1328 00:57:13,169 --> 00:57:15,171 with a "Gremlins" motif. 1329 00:57:15,204 --> 00:57:17,603 And you signed off when no one else would. 1330 00:57:17,636 --> 00:57:19,133 No one else got it. 1331 00:57:19,167 --> 00:57:20,697 Except for you. 1332 00:57:20,729 --> 00:57:23,761 You always have my back. 1333 00:57:23,794 --> 00:57:25,529 Because that's how we do it. 1334 00:57:25,563 --> 00:57:28,627 We take on these... these crazy obstacles, right? 1335 00:57:28,661 --> 00:57:31,521 And...and we come at it together and we work through it, 1336 00:57:31,555 --> 00:57:32,586 because we are an us. 1337 00:57:32,619 --> 00:57:33,586 We are a we. 1338 00:57:33,619 --> 00:57:35,021 We are...we are lovers 1339 00:57:35,055 --> 00:57:36,222 in the nighttime. 1340 00:57:36,256 --> 00:57:39,054 Are we? Do we? Should we? 1341 00:57:39,087 --> 00:57:41,714 I don't know, you're... you're Dr. Suessing me now. 1342 00:57:41,748 --> 00:57:43,511 I don't even know...what am I supposed to do with that? 1343 00:57:43,545 --> 00:57:45,613 Sorry, I'm just really wound up right now. 1344 00:57:45,647 --> 00:57:47,749 - Maybe... 1345 00:57:47,782 --> 00:57:50,444 I should help you unwind. 1346 00:57:50,477 --> 00:57:52,074 Huh? Maybe? 1347 00:57:52,107 --> 00:57:53,737 Maybe a little bit of bacon? 1348 00:57:53,770 --> 00:57:57,007 That's very sweet of you. 1349 00:57:58,441 --> 00:57:59,971 But I'm gonna go outside and get some air. 1350 00:58:00,769 --> 00:58:02,367 - Okay. 1351 00:58:02,399 --> 00:58:04,596 You should try to get some sleep. 1352 00:58:12,028 --> 00:58:13,191 * 1353 00:58:18,626 --> 00:58:19,591 - Hey there, partner. 1354 00:58:19,625 --> 00:58:21,023 - Hey, Carlton. 1355 00:58:21,056 --> 00:58:22,552 I'm sorry to bother you so late. 1356 00:58:22,585 --> 00:58:24,382 - I talked to Henry. 1357 00:58:24,416 --> 00:58:26,082 I'm so sorry to hear about Sam. 1358 00:58:26,116 --> 00:58:28,051 - It was my fault, Carlton. 1359 00:58:28,084 --> 00:58:29,651 - I highly doubt that. 1360 00:58:29,684 --> 00:58:31,182 - No, it was. 1361 00:58:31,216 --> 00:58:33,411 I colored outside the lines. 1362 00:58:33,444 --> 00:58:35,041 - I see. 1363 00:58:35,074 --> 00:58:37,042 But I'm not your priest, O'Hara. 1364 00:58:37,075 --> 00:58:39,477 Besides, we're cops, not saints. 1365 00:58:39,511 --> 00:58:41,574 - But you are a saint. 1366 00:58:41,608 --> 00:58:43,703 And you taught me to be one too. 1367 00:58:43,736 --> 00:58:46,500 Listen to me, I took an oath 1368 00:58:46,533 --> 00:58:49,336 to put the lives of strangers before my own. 1369 00:58:49,369 --> 00:58:51,667 Meanwhile, I have a daughter who says a little prayer 1370 00:58:51,701 --> 00:58:53,497 every morning asking Jesus to please 1371 00:58:53,530 --> 00:58:54,728 let her daddy make it home for dinner. 1372 00:58:54,761 --> 00:58:56,692 So, yes, I believe in a code. 1373 00:58:56,725 --> 00:58:58,594 But I also believe in doing whatever it takes 1374 00:58:58,627 --> 00:59:00,662 to make sure bad people don't hurt good people. 1375 00:59:00,696 --> 00:59:03,357 Sometimes that means getting creative. 1376 00:59:03,391 --> 00:59:05,088 - I think I created a monster. 1377 00:59:05,121 --> 00:59:07,118 Well, if you created the son of a bitch, 1378 00:59:07,151 --> 00:59:10,421 then you can take him out. I'll be there by morning. 1379 00:59:10,454 --> 00:59:13,649 Absolutely not. I can clean up my own messes. 1380 00:59:13,683 --> 00:59:15,446 - Man, I know what you can do. 1381 00:59:15,480 --> 00:59:17,143 You be careful out there. 1382 00:59:17,177 --> 00:59:19,579 And tell Spencer to keep sucking it. 1383 00:59:19,612 --> 00:59:22,312 Like, keep at it. Do not stop. 1384 00:59:22,345 --> 00:59:24,541 Will do. 1385 00:59:24,575 --> 00:59:27,036 Please give my best to your girls. 1386 00:59:40,530 --> 00:59:47,521 * 1387 00:59:51,390 --> 00:59:52,558 Jules? 1388 00:59:52,591 --> 00:59:59,580 * 1389 01:00:04,947 --> 01:00:05,912 Gus! 1390 01:00:05,945 --> 01:00:08,107 Wake up! 1391 01:00:08,141 --> 01:00:10,040 Gus, wake up! I think someone's here! 1392 01:00:10,073 --> 01:00:11,975 Gus! 1393 01:00:12,008 --> 01:00:13,575 Gus, wake up! 1394 01:00:17,568 --> 01:00:19,098 Freeze! 1395 01:00:19,132 --> 01:00:21,299 - Hey, Shawn. - Mary? 1396 01:00:21,333 --> 01:00:23,968 Wait... Mary? 1397 01:00:24,001 --> 01:00:25,565 - Just a little amuse-bouche. 1398 01:00:25,598 --> 01:00:27,494 I uncorked a Malbec and I crafted a cheese board. 1399 01:00:27,528 --> 01:00:28,892 Heavy on the manchego for you, 1400 01:00:28,926 --> 01:00:31,291 sans anything blue for me. 1401 01:00:31,325 --> 01:00:33,093 It crumbles. 1402 01:00:33,127 --> 01:00:34,460 I don't care for that. 1403 01:00:35,525 --> 01:00:36,623 Have a slab. 1404 01:00:36,656 --> 01:00:39,351 - I... 1405 01:00:41,483 --> 01:00:43,019 - Stay gold. 1406 01:00:45,385 --> 01:00:47,448 I'm dreaming. 1407 01:00:47,481 --> 01:00:49,278 God. 1408 01:00:49,311 --> 01:00:50,509 You scared me, man. 1409 01:00:50,542 --> 01:00:52,310 - You look handsome. 1410 01:00:52,343 --> 01:00:54,979 Leathery. - Oh, get out of here. 1411 01:00:55,013 --> 01:00:56,343 You haven't aged a day. 1412 01:00:56,376 --> 01:00:57,408 Come on, live fast, die young, 1413 01:00:57,441 --> 01:00:58,639 leave a soft-faced corpse. 1414 01:00:58,671 --> 01:01:01,334 Shawn. 1415 01:01:01,367 --> 01:01:03,937 Do I look like Richard Thomas to you? 1416 01:01:03,970 --> 01:01:05,371 - John-Boy Richard Thomas? 1417 01:01:05,405 --> 01:01:06,936 There are those beyond the Pearly Gates 1418 01:01:06,968 --> 01:01:08,066 that think there's a resemblance, 1419 01:01:08,100 --> 01:01:11,927 and I don't see it, friend. 1420 01:01:11,960 --> 01:01:14,396 How's your girl? - She's good. 1421 01:01:14,429 --> 01:01:16,329 She's, uh... she's got a lot going on... 1422 01:01:16,362 --> 01:01:17,427 - Mm. - Right now. 1423 01:01:17,460 --> 01:01:18,625 It's... - Good. 1424 01:01:18,658 --> 01:01:20,322 - It's complicated. - Oh. 1425 01:01:20,355 --> 01:01:22,619 Yeah. - If I don't find that ring, 1426 01:01:22,652 --> 01:01:23,854 I am gonna blow it with her 1427 01:01:23,888 --> 01:01:25,355 all over again, man. 1428 01:01:25,389 --> 01:01:26,389 - Oh, Shawn. 1429 01:01:28,053 --> 01:01:29,250 I know what you need. 1430 01:01:30,915 --> 01:01:32,879 Oh, no. Not...I don't... 1431 01:01:32,912 --> 01:01:34,046 Mary, easy. 1432 01:01:34,080 --> 01:01:35,214 Mary... 1433 01:01:37,082 --> 01:01:40,308 - * I've lost my mind 1434 01:01:40,341 --> 01:01:44,272 * On what I'd find 1435 01:01:44,305 --> 01:01:46,841 * All of the pressures that I left behind * 1436 01:01:46,875 --> 01:01:49,470 * On Allison Road 1437 01:01:51,932 --> 01:01:53,830 - Warm drawn butter. - I know. 1438 01:01:53,864 --> 01:01:56,566 both: * Fools in the rain 1439 01:01:56,599 --> 01:01:59,996 * If the sun gets through 1440 01:02:00,029 --> 01:02:02,890 * Fires in the Heaven of the eyes I knew * 1441 01:02:02,923 --> 01:02:05,924 * On Allison Road 1442 01:02:05,958 --> 01:02:07,525 - You were right. 1443 01:02:07,559 --> 01:02:09,357 The Gin Blossoms is exactly what I needed. 1444 01:02:09,389 --> 01:02:11,552 * Dark clouds file, the moon is near * 1445 01:02:11,585 --> 01:02:14,281 * Birds fly by a.m. in her bedroom stare * 1446 01:02:14,314 --> 01:02:16,984 * There's no telling what I might find * 1447 01:02:17,017 --> 01:02:22,776 * I couldn't see I was lost at the time * 1448 01:02:23,908 --> 01:02:26,575 both: * Jingle jangle dingle dangle jingle jangle ding * 1449 01:02:26,608 --> 01:02:29,409 * Jingle jongle dingle dongle Allison Road * 1450 01:02:29,443 --> 01:02:32,171 * Jingle jangle dingle dangle jingle jangle ding * 1451 01:02:32,204 --> 01:02:35,166 * Jingle jongle dingle dongle Allison Road * 1452 01:02:35,199 --> 01:02:38,436 * I can see I was lost at the time... * 1453 01:02:40,367 --> 01:02:43,494 Wait for it... 1454 01:02:43,528 --> 01:02:45,259 Could you please keep it down?! 1455 01:02:45,291 --> 01:02:47,160 I am trying to meditate. 1456 01:02:47,193 --> 01:02:49,162 What is that? Why is he doing that? 1457 01:02:49,195 --> 01:02:50,360 - Why is he here? Why is... - What is that? 1458 01:02:50,393 --> 01:02:51,358 This is my dream! 1459 01:02:51,391 --> 01:02:52,523 - This isn't for you. 1460 01:02:52,556 --> 01:02:55,918 - Is nothing sacred anymore?! 1461 01:02:55,951 --> 01:02:57,419 - Fine. 1462 01:02:57,452 --> 01:03:03,215 both: * On Allison Road 1463 01:03:03,248 --> 01:03:06,176 - Whoo-hoooo... - Shawn. 1464 01:03:06,210 --> 01:03:07,511 Shawn! 1465 01:03:07,544 --> 01:03:09,379 Shawn! 1466 01:03:09,413 --> 01:03:11,378 Would you stop singing and wake up? 1467 01:03:11,412 --> 01:03:12,776 It's morning. 1468 01:03:16,236 --> 01:03:17,937 - I got to feed the pony. 1469 01:03:21,970 --> 01:03:23,934 Ugh. 1470 01:03:29,530 --> 01:03:31,530 Stop calling me, Mischa. I'm out. 1471 01:03:31,563 --> 01:03:33,927 Vandalizing cars? Petty theft? 1472 01:03:33,960 --> 01:03:36,223 You're rich and bored, and it's gross. 1473 01:03:36,255 --> 01:03:38,855 And by the way, everyone knows you stuff your bra. 1474 01:03:40,957 --> 01:03:43,288 Well, John Hughes, eat your heart out. 1475 01:03:43,321 --> 01:03:44,951 I mean, I wish I had that kind of courage 1476 01:03:44,985 --> 01:03:46,149 when I was your age. 1477 01:03:46,183 --> 01:03:47,347 Bravo. 1478 01:03:47,381 --> 01:03:48,413 Thanks, but I'm not really cool 1479 01:03:48,446 --> 01:03:49,948 with talking to strangers. 1480 01:03:49,982 --> 01:03:51,383 Fair enough. I'll do all the talking. 1481 01:03:57,873 --> 01:03:59,073 I'm surprised you got here before Juliet, Chief, 1482 01:04:01,141 --> 01:04:02,276 considering how much closer she is to your daughter, 1483 01:04:02,309 --> 01:04:04,139 - Don't worry, she'll be here. 1484 01:04:04,172 --> 01:04:05,503 And she still has seven minutes. 1485 01:04:05,536 --> 01:04:06,968 - Do I look worried? 1486 01:04:07,001 --> 01:04:10,132 I'm wearing ladies' makeup right now. 1487 01:04:10,166 --> 01:04:12,068 Ah, the belle of the ball. 1488 01:04:12,101 --> 01:04:14,166 Just in time. 1489 01:04:15,796 --> 01:04:17,493 Thank you for coming so quickly. 1490 01:04:17,525 --> 01:04:18,958 I wasn't expecting the cavalry. 1491 01:04:18,991 --> 01:04:20,058 They didn't give me a choice. 1492 01:04:20,091 --> 01:04:21,826 - What's this? 1493 01:04:21,860 --> 01:04:24,025 Does no one think the rules apply to them anymore? 1494 01:04:24,059 --> 01:04:26,755 Now I've got to call this in on this stupid walkie-talkie. 1495 01:04:26,788 --> 01:04:27,919 - Call it in to who? 1496 01:04:27,952 --> 01:04:30,050 - Whom. To whom. 1497 01:04:30,083 --> 01:04:32,285 Can someone please explain that to him? 1498 01:04:32,318 --> 01:04:35,083 Okay. Clearly we are dealing with more 1499 01:04:35,116 --> 01:04:36,848 than just the Thin White Duke, 1500 01:04:36,880 --> 01:04:38,944 Heather Rockrear, and the Black Gentleman Dandy. 1501 01:04:38,977 --> 01:04:40,175 Which means Gus and I should definitely be packing. 1502 01:04:40,208 --> 01:04:41,777 - Not a chance. - Come on! 1503 01:04:41,810 --> 01:04:43,078 - That's easy for you to say. 1504 01:04:43,111 --> 01:04:45,043 We're gonna be sitting ducks out there. 1505 01:04:45,076 --> 01:04:47,040 My perfect head is like catnip to a long-range rifle scope. 1506 01:04:47,073 --> 01:04:48,670 Hi, Karen. 1507 01:04:50,201 --> 01:04:52,703 All right, looks like all of you can come. 1508 01:04:52,737 --> 01:04:54,937 Turns out this wasn't altogether unexpected. 1509 01:04:54,970 --> 01:04:57,199 But you're all going to die. 1510 01:04:57,233 --> 01:05:00,028 And, moreover, nobody's packing anything, all right? 1511 01:05:00,061 --> 01:05:01,728 You got a gun, it goes in the bag. 1512 01:05:01,761 --> 01:05:02,862 And your butts on the boat. 1513 01:05:02,895 --> 01:05:04,230 Come on, move it. 1514 01:05:04,263 --> 01:05:05,994 You, too. I know you're not packing anything. 1515 01:05:06,028 --> 01:05:07,092 Certainly not in your trousers. 1516 01:05:07,126 --> 01:05:08,923 Come on. You, in. 1517 01:05:08,956 --> 01:05:10,287 Move it. Let's go. On the boat. 1518 01:05:10,321 --> 01:05:12,854 You too, sweetheart. Come on. 1519 01:05:12,887 --> 01:05:14,823 Juliet, no need to pat you down, right? 1520 01:05:14,856 --> 01:05:16,720 - So what's the plan? 1521 01:05:16,753 --> 01:05:17,818 Well, I didn't know we were getting into a boat 1522 01:05:17,851 --> 01:05:19,082 until ten seconds again. 1523 01:05:19,116 --> 01:05:20,813 - I may make a jump for it. 1524 01:05:20,846 --> 01:05:22,779 How many sharks do you think are in the bay? 1525 01:05:22,813 --> 01:05:24,447 - At least one. - Dammit. 1526 01:05:24,480 --> 01:05:26,114 What are you supposed to be now? 1527 01:05:26,147 --> 01:05:27,245 Is this The Riddler? 1528 01:05:27,278 --> 01:05:29,242 He's funny. 1529 01:05:29,275 --> 01:05:30,839 Do you keep him around for the jokes? 1530 01:05:30,872 --> 01:05:32,070 Get in the boat, Tobolowsky! 1531 01:05:32,104 --> 01:05:33,906 You just called me Tobolowsky. 1532 01:05:33,939 --> 01:05:35,973 That is a deep cut, and now I am very rattled. 1533 01:05:36,007 --> 01:05:37,937 Shut up. In you go. 1534 01:05:41,997 --> 01:05:44,699 Gus, what do you know about Alcatraz? 1535 01:05:44,732 --> 01:05:45,933 - Not much. 1536 01:05:45,966 --> 01:05:48,762 Built in 1934, 336 mainline cells, 1537 01:05:48,796 --> 01:05:49,994 definitely haunted. 1538 01:05:50,027 --> 01:05:51,857 The legendary "Birdman of Alcatraz" 1539 01:05:51,891 --> 01:05:54,156 did all of his actual breeding in Leavenworth, Kansas. 1540 01:05:54,190 --> 01:05:55,958 Didn't you just say "not much"? 1541 01:05:55,992 --> 01:05:57,191 I haven't been since they closed for restoration 1542 01:05:57,224 --> 01:05:59,688 last year, Shawn. 1543 01:06:02,249 --> 01:06:03,882 No. Shawn, 1544 01:06:03,915 --> 01:06:05,984 there's no way he's taking us to Alcatraz. 1545 01:06:08,948 --> 01:06:10,179 Well, I'm absolutely mortified 1546 01:06:10,212 --> 01:06:12,109 that no one's here to greet us, 1547 01:06:12,142 --> 01:06:14,040 but you just can't find good help these days, can you? 1548 01:06:14,074 --> 01:06:15,642 Please, please, make your way all the way to the front. 1549 01:06:15,676 --> 01:06:16,810 I'll be with you shortly. 1550 01:06:16,843 --> 01:06:17,909 Don't dawdle. 1551 01:06:19,674 --> 01:06:21,071 - Dude, I got to say, 1552 01:06:21,104 --> 01:06:23,101 this restoration is coming along great. 1553 01:06:23,134 --> 01:06:24,733 If I'm looking on the bright side... 1554 01:06:24,767 --> 01:06:26,101 it's nice to get a sneak preview. 1555 01:06:26,134 --> 01:06:27,202 You're talking about the bright side 1556 01:06:27,235 --> 01:06:28,635 of dying in Alcatraz. 1557 01:06:28,668 --> 01:06:29,733 - Lights! 1558 01:06:31,230 --> 01:06:33,227 Is everyone comfortable? 1559 01:06:33,260 --> 01:06:35,726 Enough. What have you done with Iris, you son of a bitch?! 1560 01:06:35,760 --> 01:06:37,795 - Oy, Chatty Cathy, shut it. 1561 01:06:37,828 --> 01:06:40,092 I've got a slew of events planned for tonight, 1562 01:06:40,125 --> 01:06:41,989 and I don't want to be rushed. 1563 01:06:42,022 --> 01:06:43,953 So! Now that I have delivered tonight's guest of honor 1564 01:06:43,986 --> 01:06:45,217 and, as luck would have it, 1565 01:06:45,251 --> 01:06:46,953 all of her stupid-faced friends, 1566 01:06:46,986 --> 01:06:48,020 my job here is done. 1567 01:06:48,054 --> 01:06:49,119 - Thank God. 1568 01:06:50,984 --> 01:06:52,149 - I literally heard that. 1569 01:06:52,181 --> 01:06:53,746 You said it just loud enough 1570 01:06:53,779 --> 01:06:54,811 that I could hear what you said. 1571 01:06:54,845 --> 01:06:56,678 Where was I? 1572 01:06:56,711 --> 01:06:58,079 Oh, yeah, would you like to all meet 1573 01:06:58,112 --> 01:06:59,846 tonight's actual headliner? 1574 01:06:59,878 --> 01:07:01,709 - Headliner? - Oh yeah, man. 1575 01:07:01,743 --> 01:07:02,907 She's been paying for all of it. 1576 01:07:05,702 --> 01:07:08,071 Oh, my G... 1577 01:07:10,403 --> 01:07:11,935 - Ugh. 1578 01:07:11,968 --> 01:07:14,065 So what's the consensus on the accent? 1579 01:07:14,098 --> 01:07:15,895 Because it's definitely not Bowie. 1580 01:07:22,693 --> 01:07:24,989 * 1581 01:07:25,023 --> 01:07:26,354 - Allison Cowley! 1582 01:07:26,387 --> 01:07:27,988 My dream. Allison Road. 1583 01:07:28,022 --> 01:07:29,990 Gin Blossoms. I had a...I had a dream! 1584 01:07:30,024 --> 01:07:32,653 Mary was there. We sang "Allison Road." 1585 01:07:32,686 --> 01:07:34,917 You were Prince, and Jules was Princess Leia, 1586 01:07:34,950 --> 01:07:35,915 there was a pony, 1587 01:07:35,948 --> 01:07:36,913 the pony said st... 1588 01:07:38,681 --> 01:07:39,649 - Thank you, guys, 1589 01:07:39,682 --> 01:07:40,916 for putting up with him. 1590 01:07:40,949 --> 01:07:42,646 Really. It was hard on us all. 1591 01:07:42,679 --> 01:07:44,044 But his petty revenge scheme 1592 01:07:44,077 --> 01:07:46,972 was just too fortuitous to pass up! 1593 01:07:47,006 --> 01:07:49,641 And I must admit, I was secretly hoping 1594 01:07:49,674 --> 01:07:50,975 you'd all show up, family-style. 1595 01:07:51,009 --> 01:07:53,937 It's like four free bowls of soup. 1596 01:07:53,970 --> 01:07:56,001 Questions, really? Oh, okay. 1597 01:07:56,034 --> 01:07:58,031 I'm sorry, you just shot your partner. 1598 01:07:58,064 --> 01:07:59,900 - Uh, not a question, Shawn, 1599 01:07:59,933 --> 01:08:01,667 but why split hairs? 1600 01:08:01,701 --> 01:08:03,930 He was only useful until now. 1601 01:08:03,963 --> 01:08:05,728 He wanted revenge, 1602 01:08:05,761 --> 01:08:07,658 but he didn't have the tool set that I do. 1603 01:08:07,692 --> 01:08:08,791 We struck a deal. 1604 01:08:08,824 --> 01:08:10,759 He ruins Juliet's legacy, 1605 01:08:10,793 --> 01:08:13,557 and then I get to beat her to death. 1606 01:08:13,591 --> 01:08:14,989 It's a classic win-win; 1607 01:08:15,022 --> 01:08:16,020 happens all the time in the Batman movies. 1608 01:08:16,053 --> 01:08:17,318 - Dude. Cheese cloth. 1609 01:08:17,351 --> 01:08:18,849 - You're hungry now? 1610 01:08:18,883 --> 01:08:20,117 I would never eat cheese in cloth form. 1611 01:08:20,150 --> 01:08:21,986 Painter's cheese cloth, Shawn. 1612 01:08:22,019 --> 01:08:24,549 It's used in construction. For the refurbishment. 1613 01:08:24,583 --> 01:08:25,913 It's usually hanging straight down, 1614 01:08:25,946 --> 01:08:28,909 but it's pushed to the side over there. 1615 01:08:28,942 --> 01:08:30,877 Zero attention span, am I right? 1616 01:08:30,910 --> 01:08:32,679 What the hell do you want, Cowley? 1617 01:08:36,039 --> 01:08:37,005 Isn't it obvious? 1618 01:08:37,037 --> 01:08:39,101 I want a do-over. 1619 01:08:39,134 --> 01:08:40,535 You ruined me. 1620 01:08:40,569 --> 01:08:41,903 The night you arrested me 1621 01:08:41,936 --> 01:08:43,703 was supposed to be my coming-out party. 1622 01:08:43,736 --> 01:08:46,632 Yin to me. A passing of the torch. 1623 01:08:46,665 --> 01:08:48,662 A changing of... am I doing too many similes? 1624 01:08:48,695 --> 01:08:49,860 I feel like I went one too far. 1625 01:08:49,893 --> 01:08:51,828 Comedy often plays in threes. 1626 01:08:51,862 --> 01:08:53,763 - I'm not doing a bit. 1627 01:08:53,796 --> 01:08:55,560 I think Iris is somewhere through that doorway 1628 01:08:55,593 --> 01:08:57,057 on the left. 1629 01:08:57,090 --> 01:08:58,855 Also, cheese cloth and the word "refurbishment" 1630 01:08:58,888 --> 01:09:00,719 are actual things. 1631 01:09:00,753 --> 01:09:02,521 - Chief. 1632 01:09:02,555 --> 01:09:04,987 Your kid's somewhere in the building. 1633 01:09:05,020 --> 01:09:06,518 There are explosives involved, 1634 01:09:06,552 --> 01:09:07,850 so you're facing an uphill battle 1635 01:09:07,882 --> 01:09:08,981 even if you do manage to find her. 1636 01:09:09,014 --> 01:09:10,878 But, as a woman, 1637 01:09:10,911 --> 01:09:12,613 I refuse to believe that you're not capable 1638 01:09:12,647 --> 01:09:13,881 of overcoming the odds. 1639 01:09:13,914 --> 01:09:15,978 It's just that you're not. 1640 01:09:17,576 --> 01:09:18,907 But look at the bright side. 1641 01:09:18,941 --> 01:09:21,038 The two of you get to blow up together. 1642 01:09:21,070 --> 01:09:23,640 - What'd she say? - I can't hear a word. 1643 01:09:23,673 --> 01:09:25,073 - Gentlemen, 1644 01:09:25,105 --> 01:09:27,003 now that the four of you have crashed my party, 1645 01:09:27,037 --> 01:09:29,034 you have the very unenviable task 1646 01:09:29,067 --> 01:09:30,864 of getting past my colleagues. 1647 01:09:30,897 --> 01:09:32,631 They've been instructed to toy with you 1648 01:09:32,664 --> 01:09:34,799 and give you a false sense of confidence 1649 01:09:34,833 --> 01:09:37,961 and then kill you in whichever order or way feels most fun. 1650 01:09:37,994 --> 01:09:39,626 - Uh... 1651 01:09:39,659 --> 01:09:41,955 put me down for auto-erotic asphyxiation. 1652 01:09:41,988 --> 01:09:44,525 - Who is this guy? 1653 01:09:44,558 --> 01:09:46,524 I'm the assistant coroner, bitch. 1654 01:09:46,557 --> 01:09:47,954 - Aw, come on. - Okay, all right. 1655 01:09:47,987 --> 01:09:49,785 I have to apologize to everybody 1656 01:09:49,819 --> 01:09:51,816 for that whole, uh, "bitch" thing. 1657 01:09:51,849 --> 01:09:53,716 That was uncalled for. - Strode, Strode, shut up. 1658 01:09:53,749 --> 01:09:56,083 She's about to kill us. - That's no excuse, Henry. 1659 01:09:56,117 --> 01:09:58,614 It's a new world. I know it. We all know it. 1660 01:09:58,647 --> 01:10:00,044 And...and there is no reason 1661 01:10:00,077 --> 01:10:02,807 that your gender should have any bearing 1662 01:10:02,840 --> 01:10:04,675 on my choice of insults. 1663 01:10:04,709 --> 01:10:06,543 - Are you serious? 1664 01:10:06,576 --> 01:10:07,907 - Duly noted. 1665 01:10:07,940 --> 01:10:09,538 Can you shut up forever? 1666 01:10:09,571 --> 01:10:11,868 - Oh. Yes. 1667 01:10:11,902 --> 01:10:14,567 Which brings me to Little Miss 1668 01:10:14,601 --> 01:10:16,935 Little-Miss-Can't-Be-Wrong. 1669 01:10:16,968 --> 01:10:19,065 We have unfinished business. 1670 01:10:19,098 --> 01:10:21,861 I didn't say go. Did anyone hear "go"? 1671 01:10:21,895 --> 01:10:23,725 All right, what the hell. 1672 01:10:23,758 --> 01:10:25,994 Timer's set to 20. Let's do it right this time. 1673 01:10:26,027 --> 01:10:27,627 Kill the lights. 1674 01:10:28,825 --> 01:10:30,855 Wh-who's Iris? 1675 01:10:30,889 --> 01:10:33,618 - Jules! - Iris! Iris? 1676 01:10:33,651 --> 01:10:36,019 Jules, wait! Maybe we should stick together. 1677 01:10:36,052 --> 01:10:38,918 - Iris! 1678 01:10:38,951 --> 01:10:40,649 - Gus, what are you doing? 1679 01:10:40,683 --> 01:10:41,847 What, are you leaving? 1680 01:10:41,881 --> 01:10:42,945 I'm getting us to the lighthouse 1681 01:10:42,979 --> 01:10:46,211 to signal for help, Shawn. 1682 01:10:46,244 --> 01:10:47,580 - Technically that's leaving. 1683 01:10:47,613 --> 01:10:48,944 - I'm not commenting on plans 1684 01:10:48,978 --> 01:10:50,642 once I get to the lighthouse, Shawn. 1685 01:10:50,676 --> 01:10:51,807 But someone's gotta wait outside. 1686 01:10:57,705 --> 01:10:59,770 - Good evening, gentlemen. 1687 01:10:59,803 --> 01:11:01,700 I will be dismantling the both of you 1688 01:11:01,733 --> 01:11:03,498 in a matter of moments. 1689 01:11:05,062 --> 01:11:06,629 - Shawn Spencer. - Verb. 1690 01:11:06,663 --> 01:11:08,930 - Pleasure. - Everything good? 1691 01:11:12,858 --> 01:11:13,957 - Gus... 1692 01:11:13,990 --> 01:11:17,489 he's no dandy. 1693 01:11:17,522 --> 01:11:20,488 - He's a black gentleman ninja. 1694 01:11:23,051 --> 01:11:25,947 Still no ring on the finger, I see. 1695 01:11:25,980 --> 01:11:28,415 Why does everyone keep saying that? 1696 01:11:44,768 --> 01:11:45,933 I'm not crazy about overpowering 1697 01:11:45,966 --> 01:11:47,732 a woman in a singlet. 1698 01:11:47,765 --> 01:11:49,867 - She's not wearing a singlet. - No, I am. 1699 01:11:49,900 --> 01:11:50,866 Under my clothes. 1700 01:11:50,899 --> 01:11:52,597 Oh! 1701 01:11:53,695 --> 01:11:55,759 You know, I've been dealing with broads like you 1702 01:11:55,792 --> 01:11:57,490 my entire I...aaagh! 1703 01:11:59,959 --> 01:12:01,591 - Apparently my milkshake 1704 01:12:01,625 --> 01:12:04,721 brings old bald guys to the yard. 1705 01:12:04,754 --> 01:12:07,550 - I have a ribbon. 1706 01:12:07,583 --> 01:12:09,384 - No, no. No, no. No! 1707 01:12:09,418 --> 01:12:10,652 No! No! No, no, no! 1708 01:12:12,683 --> 01:12:16,477 * Deck the halls with boughs of holly * 1709 01:12:16,511 --> 01:12:19,843 No! Not the arm! Not the arm! 1710 01:12:19,876 --> 01:12:22,643 * Fa la la la la, la la la la * 1711 01:12:22,676 --> 01:12:26,804 * 'Tis the season to be jolly * 1712 01:12:26,837 --> 01:12:29,435 No, no, no, no, no, no! 1713 01:12:29,468 --> 01:12:30,969 * Fa la la la la, la la la la * 1714 01:12:31,003 --> 01:12:33,534 Please! 1715 01:12:33,567 --> 01:12:36,929 * Don we now our gay apparel * 1716 01:12:36,962 --> 01:12:38,694 Time out, time out, time out, time out! 1717 01:12:38,727 --> 01:12:41,128 - * Fa la la, la la la... 1718 01:12:41,161 --> 01:12:43,594 - Iris! 1719 01:12:43,627 --> 01:12:46,490 Iris? 1720 01:12:46,523 --> 01:12:49,452 Gus, I'm not even scared anymore. 1721 01:12:49,486 --> 01:12:50,820 This is simply bedazzling. 1722 01:12:50,853 --> 01:12:52,455 - I'm transfixed. 1723 01:12:52,489 --> 01:12:54,119 How long is this display going on for? 1724 01:12:54,152 --> 01:12:56,516 Hopefully long enough for him to wear himself out. 1725 01:12:58,514 --> 01:13:01,613 Okay, that's next level. - The man gravity forgot. 1726 01:13:01,646 --> 01:13:03,580 Oooh! 1727 01:13:04,579 --> 01:13:06,576 Iris! 1728 01:13:08,906 --> 01:13:10,437 - Hi. 1729 01:13:13,806 --> 01:13:16,934 - It's okay. It's okay. 1730 01:13:16,968 --> 01:13:18,832 Just sit tight, okay? 1731 01:13:21,464 --> 01:13:22,731 Sit tight, baby. 1732 01:13:22,765 --> 01:13:24,864 Okay, I'm gonna get you out of here. 1733 01:13:29,823 --> 01:13:31,622 I shouldn't have rejected Selene, Shawn. 1734 01:13:31,656 --> 01:13:33,691 She's almost everything I ever wanted in a woman, 1735 01:13:33,724 --> 01:13:35,390 short of being Gugu Mbatha-Raw. 1736 01:13:35,423 --> 01:13:36,920 I'm so stubborn about the Pluto thing. 1737 01:13:36,954 --> 01:13:38,752 And you know I've got to be the cheetah, Shawn. 1738 01:13:38,785 --> 01:13:41,081 The cheetah! - Gus, you are a cheetah. 1739 01:13:41,114 --> 01:13:42,649 And she's basically the female version of you. 1740 01:13:42,682 --> 01:13:44,283 You know that. - I know. 1741 01:13:45,549 --> 01:13:47,313 I should've married Jules three years ago. 1742 01:13:47,347 --> 01:13:48,811 This ring is just another excuse for me 1743 01:13:48,845 --> 01:13:50,376 to avoid responsibility. 1744 01:13:50,409 --> 01:13:51,607 - Mm-hmm. 1745 01:13:51,641 --> 01:13:52,607 She deserves better than me, Gus. 1746 01:13:52,641 --> 01:13:54,376 - No. No, Shawn. 1747 01:13:54,409 --> 01:13:56,407 She deserves the best version of you. Hey. 1748 01:13:57,739 --> 01:13:59,270 I'm proud of you. 1749 01:14:02,599 --> 01:14:03,867 Let's do the thing that we're best at. 1750 01:14:03,900 --> 01:14:05,068 - You know that's right. 1751 01:14:10,529 --> 01:14:14,460 - * I've lost my mind 1752 01:14:14,493 --> 01:14:16,460 * On what I'd find 1753 01:14:16,493 --> 01:14:18,424 * 1754 01:14:18,457 --> 01:14:21,420 * All of the pressure that I left behind * 1755 01:14:21,453 --> 01:14:23,484 * On Allison Road 1756 01:14:23,518 --> 01:14:25,420 * 1757 01:14:25,453 --> 01:14:27,385 * Fools in the rain 1758 01:14:27,419 --> 01:14:28,650 * 1759 01:14:28,683 --> 01:14:30,481 * If the sun gets through 1760 01:14:30,515 --> 01:14:32,612 * 1761 01:14:32,645 --> 01:14:35,578 * Fire's in the heaven of the eyes I knew * 1762 01:14:35,612 --> 01:14:37,744 * On Allison Road 1763 01:14:39,575 --> 01:14:41,706 We can't go out like this, Ryan. 1764 01:14:41,739 --> 01:14:43,470 - My name is Henry. 1765 01:14:43,504 --> 01:14:45,470 You've known me for nine years, Strode. 1766 01:14:45,504 --> 01:14:48,835 Sorry. I can't stop thinking about Ryan Reynolds. 1767 01:14:48,868 --> 01:14:51,465 What can we do? - I don't know. 1768 01:14:51,499 --> 01:14:53,562 She's so much fitter than us. 1769 01:14:53,596 --> 01:14:55,296 - Look at my thighs. 1770 01:14:55,329 --> 01:14:57,398 * 1771 01:14:57,431 --> 01:14:59,860 It's the last thing I want you to see. 1772 01:14:59,894 --> 01:15:01,725 - * On Allison Road, yeah 1773 01:15:01,757 --> 01:15:05,288 * I didn't know I was lost at the time * 1774 01:15:05,321 --> 01:15:06,455 * On Allison Road - Yeah! 1775 01:15:06,489 --> 01:15:08,289 - That's it! Go, go! 1776 01:15:08,322 --> 01:15:10,586 * So she fills up her sails * 1777 01:15:10,619 --> 01:15:12,017 * 1778 01:15:12,050 --> 01:15:13,383 * With my wasted breath 1779 01:15:13,416 --> 01:15:14,414 - Whoo! 1780 01:15:14,447 --> 01:15:16,347 * 1781 01:15:16,381 --> 01:15:18,282 * And each one's more wasted than the others * 1782 01:15:18,315 --> 01:15:20,280 * You can bet, on Allison Road * 1783 01:15:20,313 --> 01:15:22,842 We need a key to the cell! Let's go! 1784 01:15:22,876 --> 01:15:26,339 Oh, my God, I never... I can't feel my arm. 1785 01:15:26,373 --> 01:15:28,674 I can't feel my leg. How am I walking? 1786 01:15:28,707 --> 01:15:30,572 I can't feel my limbs! How am I walking? 1787 01:15:30,605 --> 01:15:32,702 - I'll get another one. - I killed her! 1788 01:15:32,735 --> 01:15:35,598 * 1789 01:15:35,631 --> 01:15:37,566 - Isn't it funny, Juliet? 1790 01:15:37,599 --> 01:15:39,000 I mean, we're both blondes. 1791 01:15:39,032 --> 01:15:40,565 We're both smart. 1792 01:15:40,598 --> 01:15:43,427 Business up front, party in the back. 1793 01:15:43,461 --> 01:15:45,591 I could've been you, and you could've been me. 1794 01:15:45,624 --> 01:15:48,225 There's really only one thing that separates us... 1795 01:15:49,459 --> 01:15:51,722 You mean besides the capacity to feel empathy? 1796 01:15:51,756 --> 01:15:53,587 - No. Just that. 1797 01:15:53,620 --> 01:15:55,252 Why, can you think of something else? 1798 01:15:55,285 --> 01:15:57,550 - I can. 1799 01:15:57,583 --> 01:16:01,350 So, Shawn's office... 1800 01:16:01,383 --> 01:16:02,781 is at the end of an alley in Chinatown. 1801 01:16:02,814 --> 01:16:04,312 It's called psychphrancisco, 1802 01:16:04,346 --> 01:16:06,244 all one word, all lowercase. 1803 01:16:06,277 --> 01:16:08,543 "ph" for the f. Not the wisest marketing move. 1804 01:16:08,576 --> 01:16:10,377 But we are a we. 1805 01:16:10,410 --> 01:16:12,408 We are an us. We are lovers in the night. 1806 01:16:12,441 --> 01:16:13,673 So we support each other even when 1807 01:16:13,706 --> 01:16:15,603 we make questionable decisions. 1808 01:16:15,637 --> 01:16:17,435 This is the weirdest stalling for time speech 1809 01:16:17,468 --> 01:16:19,202 I've ever heard. 1810 01:16:19,236 --> 01:16:20,603 It basically means I spend my weekends 1811 01:16:20,636 --> 01:16:22,734 in Chinatown waiting on rickshaws 1812 01:16:22,767 --> 01:16:25,397 and jade birdcages to be delivered. 1813 01:16:25,431 --> 01:16:27,261 Shawn loves "Gremlins." I mean, who doesn't? 1814 01:16:27,294 --> 01:16:28,727 It's my favorite Christmas movie. 1815 01:16:28,760 --> 01:16:30,662 Technically, it's not a Christmas movie, 1816 01:16:30,695 --> 01:16:32,360 and I feel like you're just getting further off-topic. 1817 01:16:32,393 --> 01:16:34,258 - Point is, 1818 01:16:34,291 --> 01:16:36,655 there's this incredible martial arts gym next door. 1819 01:16:36,688 --> 01:16:38,552 And I never knew 1820 01:16:38,585 --> 01:16:40,521 what a "kip up" was 1821 01:16:40,554 --> 01:16:42,386 until I took the class. 1822 01:16:43,984 --> 01:16:45,217 - Ugh! 1823 01:16:47,813 --> 01:16:54,643 * 1824 01:17:02,506 --> 01:17:03,637 - We need a key. 1825 01:17:18,491 --> 01:17:20,622 Dad? 1826 01:17:20,655 --> 01:17:22,324 - Hello, gentlemen. 1827 01:17:22,357 --> 01:17:23,556 How fortuitous. 1828 01:17:23,590 --> 01:17:26,752 Three birds, one wire. 1829 01:17:26,786 --> 01:17:28,384 Gus, there's a table. 1830 01:17:28,417 --> 01:17:30,315 - What? - Gus, there's a table. 1831 01:17:30,348 --> 01:17:32,249 - That has never worked, Shawn. - It did work once. 1832 01:17:34,382 --> 01:17:36,380 - Hi, baby, hi. 1833 01:17:38,244 --> 01:17:39,675 Chief, stop! She said there'd be explosives. 1834 01:17:41,674 --> 01:17:43,476 - Okay, okay. 1835 01:17:43,509 --> 01:17:44,907 Okay, I need you to go back as far as you can, 1836 01:17:44,940 --> 01:17:46,406 'cause we are gonna get this. 1837 01:17:46,439 --> 01:17:50,168 Okay? 1838 01:17:50,201 --> 01:17:52,133 Let him go, Gentleman Ninja. 1839 01:17:52,167 --> 01:17:54,202 - I'm afraid this is the end. 1840 01:17:54,234 --> 01:17:57,165 Well, I'm afraid my dad's not gonna die tonight. 1841 01:17:57,198 --> 01:17:59,595 At least not by your deftly manicured hands. 1842 01:17:59,627 --> 01:18:03,460 I suppose natural causes is still on the table. 1843 01:18:06,159 --> 01:18:07,590 - What? - The table. 1844 01:18:07,623 --> 01:18:08,721 - No. - Yes. 1845 01:18:08,755 --> 01:18:11,518 - When? - Now! 1846 01:18:11,552 --> 01:18:14,519 Ha, damn it! 1847 01:18:14,553 --> 01:18:16,651 He's so nimble! 1848 01:18:16,684 --> 01:18:18,681 * 1849 01:18:18,714 --> 01:18:21,112 - Uhhh! 1850 01:18:21,146 --> 01:18:22,145 - Freeze! 1851 01:18:22,178 --> 01:18:24,077 You arrogant bastard. 1852 01:18:26,444 --> 01:18:29,107 - Woody, Woody. - Oh, thank God. 1853 01:18:30,904 --> 01:18:32,370 Cheers. Cheers. 1854 01:18:36,570 --> 01:18:38,567 Okay, just...just get out of here, Juliet, okay? 1855 01:18:38,600 --> 01:18:40,432 Just...please, just go. 1856 01:18:40,465 --> 01:18:42,163 Okay, baby, I need you to go back as far as you can 1857 01:18:42,196 --> 01:18:43,295 because Mommy's not going anywhere. 1858 01:18:45,530 --> 01:18:47,195 Don't pull the wire! 1859 01:18:47,229 --> 01:18:48,660 It's a code, it's a date! I heard them. 1860 01:18:48,693 --> 01:18:51,224 It's the day Mr. Yin died and she got arrested! 1861 01:19:01,183 --> 01:19:03,614 Why do you know that? 1862 01:19:03,647 --> 01:19:06,348 It was kind of a big night for me. 1863 01:19:07,514 --> 01:19:09,512 - Mom? - Hey. 1864 01:19:11,575 --> 01:19:12,641 Hi, baby. 1865 01:19:18,173 --> 01:19:19,371 There you are. 1866 01:19:19,405 --> 01:19:21,369 Let's get this off, huh? 1867 01:19:24,532 --> 01:19:25,664 - Ah. 1868 01:19:41,322 --> 01:19:41,987 Shawn, I think I'm gonna bounce. 1869 01:19:43,818 --> 01:19:45,816 I got a unicycling class that starts... 1870 01:19:45,849 --> 01:19:47,250 eh, screw it. 1871 01:19:47,284 --> 01:19:48,717 Nah, I'm going fishing. 1872 01:19:48,750 --> 01:19:50,149 Am I the only one who's hungry? 1873 01:19:50,183 --> 01:19:52,480 - I could eat. - Gus? 1874 01:19:52,513 --> 01:19:55,210 Dude, you have to block this girl from your Instagram. 1875 01:19:55,243 --> 01:19:56,242 - What... 1876 01:19:56,276 --> 01:19:57,409 are you doing here? 1877 01:19:57,442 --> 01:19:59,110 - Wow, thank you. 1878 01:19:59,143 --> 01:20:01,773 Uh, Selene, before we go any further, 1879 01:20:01,806 --> 01:20:03,372 let me just say this. 1880 01:20:03,405 --> 01:20:05,036 That was the best fluffernutter sandwich 1881 01:20:05,070 --> 01:20:07,101 I've ever eaten in my entire life. 1882 01:20:07,134 --> 01:20:08,702 And I'm completely willing to make a go at this. 1883 01:20:08,735 --> 01:20:10,768 But you must let me be the cheetah 1884 01:20:10,800 --> 01:20:12,100 in this relationship. 1885 01:20:12,133 --> 01:20:14,663 - Done. - Cool. 1886 01:20:18,294 --> 01:20:20,361 That is not letting me be the cheetah. 1887 01:20:23,291 --> 01:20:24,422 Mmm. 1888 01:20:27,685 --> 01:20:30,420 - Shawn Spencer. Psychic. 1889 01:20:32,784 --> 01:20:35,748 Wow. Word's really, uh, gotten out on this thing. 1890 01:20:35,780 --> 01:20:37,678 You promised me that you had these skills. 1891 01:20:37,711 --> 01:20:40,347 I'm here to tell you, all those things you claimed, 1892 01:20:40,380 --> 01:20:42,278 those premonitions you told me... 1893 01:20:45,674 --> 01:20:46,639 They came true! 1894 01:20:48,171 --> 01:20:49,338 How do you do it? No, really? 1895 01:20:49,371 --> 01:20:51,172 - Well... - It's unbelievable, man. 1896 01:20:51,205 --> 01:20:53,070 - What? You're serious? 1897 01:20:53,103 --> 01:20:54,069 Those things actually happened? 1898 01:20:54,102 --> 01:20:55,101 - Every one. 1899 01:20:55,135 --> 01:20:56,166 - How? - Gus... 1900 01:20:56,199 --> 01:20:57,365 - How?! - Gus. 1901 01:20:57,398 --> 01:20:58,696 - What? - You know how. 1902 01:21:03,362 --> 01:21:05,626 It's just a new program we have down at the Bureau. 1903 01:21:05,659 --> 01:21:08,090 That's the Internal Revenue Service. 1904 01:21:08,124 --> 01:21:09,722 It's called "Clean Start." 1905 01:21:09,755 --> 01:21:11,390 You're all clear on your taxes. 1906 01:21:11,424 --> 01:21:13,754 Happy holidays. 1907 01:21:15,286 --> 01:21:17,949 - Whoa! That was close, sir. 1908 01:21:19,216 --> 01:21:20,948 You must have a guardian angel. 1909 01:21:22,416 --> 01:21:25,113 Can I borrow your salt? Ugh! 1910 01:21:25,146 --> 01:21:27,177 Sharp pains! 1911 01:21:27,211 --> 01:21:30,041 Let this be a cautionary tale to all. 1912 01:21:33,707 --> 01:21:35,206 You have a gift, my friend. 1913 01:21:35,239 --> 01:21:36,737 That's a sweet thing to say from you, yeah. 1914 01:21:36,770 --> 01:21:39,601 In return, I have a gift for you. 1915 01:21:39,633 --> 01:21:41,633 - Oh, that's t...it's too much. - He's gonna shoot us. 1916 01:21:41,666 --> 01:21:42,634 We should've never the bait, dammit! 1917 01:21:42,667 --> 01:21:43,733 - It's o... 1918 01:21:47,329 --> 01:21:48,727 - You were right. 1919 01:21:48,760 --> 01:21:50,592 Very difficult to find. 1920 01:21:50,625 --> 01:21:53,194 But your three years were not wasted looking. 1921 01:21:53,227 --> 01:21:54,692 You just weren't willing to break any limbs 1922 01:21:54,725 --> 01:21:55,957 to get your information. 1923 01:21:58,221 --> 01:22:01,051 You are so lucky. 1924 01:22:01,085 --> 01:22:03,352 - No way. 1925 01:22:07,115 --> 01:22:08,613 Is that... 1926 01:22:08,646 --> 01:22:10,578 - Yeah. 1927 01:22:10,611 --> 01:22:12,043 Oh, my God. 1928 01:22:14,411 --> 01:22:16,575 That's totally it. 1929 01:22:16,608 --> 01:22:19,173 Thank you. 1930 01:22:19,206 --> 01:22:21,171 I'm ready. 1931 01:22:21,204 --> 01:22:22,335 - You are? - Oh, hell yes. 1932 01:22:22,369 --> 01:22:24,037 You have been so patient. 1933 01:22:24,071 --> 01:22:25,270 And I love you so much. 1934 01:22:25,303 --> 01:22:27,068 And I'm so grateful for you. 1935 01:22:27,101 --> 01:22:29,998 So let's go to the airport 1936 01:22:30,031 --> 01:22:33,328 and fly to Iceland and rent a volcano. 1937 01:22:33,362 --> 01:22:35,695 Or...or we can venture to your family's homeland 1938 01:22:35,728 --> 01:22:37,593 in Inverness and... and vow it up 1939 01:22:37,626 --> 01:22:39,391 surrounded by Highland cows. 1940 01:22:39,424 --> 01:22:41,090 - Curious beasts. - Or! 1941 01:22:41,123 --> 01:22:43,021 Or we can married on Mr. Toad's Wild Ride. 1942 01:22:43,055 --> 01:22:45,056 We'd have to talk fast, 'cause I think the ride's 1943 01:22:45,089 --> 01:22:47,120 only a minute and a half long, and the car only seats four 1944 01:22:47,154 --> 01:22:48,252 and we'll need room for Gus and... 1945 01:22:48,285 --> 01:22:49,683 - Shawn. 1946 01:22:49,716 --> 01:22:51,681 I don't need any of that. 1947 01:22:51,714 --> 01:22:53,546 I never have. 1948 01:22:55,148 --> 01:22:56,613 You're gonna want one of those cows. 1949 01:22:56,647 --> 01:22:59,344 Don't make the same mistake I did. 1950 01:22:59,377 --> 01:23:01,942 - Let's just call a Lyft 1951 01:23:01,975 --> 01:23:03,639 and go to Vegas right now. 1952 01:23:03,672 --> 01:23:04,973 - Really? - Yeah. 1953 01:23:05,006 --> 01:23:07,638 - Okay. 1954 01:23:07,671 --> 01:23:09,237 Yes, Mr. Provedor? 1955 01:23:09,270 --> 01:23:10,968 - I'm ordained. 1956 01:23:11,001 --> 01:23:13,033 - What? - I'll be your maid of honor. 1957 01:23:13,066 --> 01:23:14,232 - Ooh! - No, no, no, no, no. 1958 01:23:14,265 --> 01:23:15,966 I don't think so. Please. 1959 01:23:15,999 --> 01:23:17,298 - Mom... - Overreaching. 1960 01:23:17,332 --> 01:23:19,096 You know what? Completely my fault. 1961 01:23:19,130 --> 01:23:21,261 Move it, Vick. We're ready to begin. 1962 01:23:21,294 --> 01:23:22,858 - Woody! 1963 01:23:26,658 --> 01:23:27,990 - Gus... 1964 01:23:29,256 --> 01:23:30,255 I knew this was gonna happen, Shawn. 1965 01:23:30,288 --> 01:23:32,153 - I know, I know, I know. 1966 01:23:32,186 --> 01:23:33,584 But you gotta pull it together, 'cause I need your 1967 01:23:33,618 --> 01:23:36,617 best man speech to kill. - It will. 1968 01:23:36,650 --> 01:23:38,349 - Hey. 1969 01:23:38,382 --> 01:23:40,248 My sincerest congratulations to the both of you. 1970 01:23:40,280 --> 01:23:41,579 - Oh, thanks, man. 1971 01:23:41,613 --> 01:23:42,612 - You're welcome. 1972 01:23:42,645 --> 01:23:43,944 - Very kind. 1973 01:23:43,977 --> 01:23:45,175 That's just a good dude. 1974 01:23:45,209 --> 01:23:46,910 Brother's gotta make a living. 1975 01:23:46,943 --> 01:23:48,309 - This economy? Absolutely. - Yeah. 1976 01:23:48,342 --> 01:23:50,907 - Shall we begin? - Oh! I do. 1977 01:23:50,940 --> 01:23:52,039 - Me too. 1978 01:23:58,103 --> 01:23:59,934 * 1979 01:24:01,664 --> 01:24:03,063 You skipped a few things. 1980 01:24:03,097 --> 01:24:04,929 It's okay. - Right, sure. 1981 01:24:04,961 --> 01:24:05,927 Let's start from the beginning. 1982 01:24:08,328 --> 01:24:10,026 Dearly beloved, 1983 01:24:10,059 --> 01:24:11,925 we are gathered here to celebrate the union 1984 01:24:11,957 --> 01:24:13,256 of two lovely people 1985 01:24:13,290 --> 01:24:15,054 and, uh, bear witness 1986 01:24:15,088 --> 01:24:18,921 to their union and holy matrimony. 1987 01:24:18,954 --> 01:24:21,884 Should anyone here know of any reason this couple 1988 01:24:21,917 --> 01:24:24,914 should not be wed, please speak now or forever hold your peace. 1989 01:24:24,947 --> 01:24:27,212 Yeah, I have a few things I'd like to get off my chest. 1990 01:24:27,244 --> 01:24:29,912 - Woody, really? - Oh, not about this. 1991 01:24:29,945 --> 01:24:31,211 Can I wait until later? - Yeah, I think so. 1992 01:24:31,244 --> 01:24:33,176 You know what? I'm gonna wait. 1993 01:24:42,170 --> 01:24:43,868 * 1994 01:24:43,901 --> 01:24:46,565 Gus! We're gonna need a bigger boat! 1995 01:24:48,529 --> 01:24:50,164 - Stop playing around, Shawn. 1996 01:24:50,197 --> 01:24:51,929 The girl's already at the airport checked in. 1997 01:24:51,963 --> 01:24:53,161 Find your damn passport. 1998 01:24:53,194 --> 01:24:55,859 - Boom! Found it. 1999 01:24:55,892 --> 01:24:58,889 Oh, hey, should I slice this up for the road? 2000 01:24:58,922 --> 01:25:00,290 - Let's go, Shawn. 2001 01:25:00,323 --> 01:25:02,255 Look, I'ma ask you this one more time. 2002 01:25:02,288 --> 01:25:05,152 Are you absolutely sure Juliet is okay with Selene and I 2003 01:25:05,185 --> 01:25:06,550 tagging along on your honeymoon? 2004 01:25:06,583 --> 01:25:07,915 She's come to expect nothing less. 2005 01:25:07,949 --> 01:25:09,815 All right. 2006 01:25:10,315 --> 01:25:11,481 Should we be worried? 2007 01:25:11,514 --> 01:25:13,147 - Nah, it's Chinatown. 2008 01:25:13,180 --> 01:25:15,011 It's probably firecrackers or jiffy pop. 2009 01:25:15,045 --> 01:25:16,443 Bubble wrap, bubble tea. 2010 01:25:16,476 --> 01:25:17,842 Could be any one of those things, Gus. 2011 01:25:21,208 --> 01:25:23,273 - Congratulations, bro! 2012 01:25:23,306 --> 01:25:25,470 Finally made an honest woman out of my sis. 2013 01:25:25,503 --> 01:25:27,468 Ewan? What the hell are you doing here? 2014 01:25:27,501 --> 01:25:29,000 - Oh, man. 2015 01:25:29,034 --> 01:25:30,199 I'm chillin'. 2016 01:25:33,232 --> 01:25:35,164 * 2017 01:25:36,163 --> 01:25:37,561 Hey, you guys got a back door in here? 2018 01:25:37,594 --> 01:25:40,859 Gus! 2019 01:25:40,892 --> 01:25:42,859 So I was just gonna mail you a wedding present, 2020 01:25:42,892 --> 01:25:45,090 but that's, like, a dick move, so here you go. 2021 01:25:45,123 --> 01:25:47,088 And tied a little business in at the same time. 2022 01:25:47,121 --> 01:25:49,185 Quick ask: do you guys have a Kevlar vest 2023 01:25:49,219 --> 01:25:52,052 or possibly a lead shield I could borrow? 2024 01:25:52,085 --> 01:25:53,218 Actually, we're on our way to the airport 2025 01:25:53,251 --> 01:25:54,850 for my honeymoon. 2026 01:25:54,883 --> 01:25:57,014 - Jamaica. - Jamaica! 2027 01:25:57,047 --> 01:25:58,813 both: Jamaica! 2028 01:25:58,846 --> 01:26:00,444 That's, like, so played out, right? 2029 01:26:00,476 --> 01:26:02,011 They got johnnycakes at the Giants game now. 2030 01:26:02,044 --> 01:26:03,510 - That's not funny, Ewan. 2031 01:26:03,543 --> 01:26:06,507 Sweet pad. "Gremlins," right? Yes. 2032 01:26:06,540 --> 01:26:09,205 Ah. What happened to the Mogwai? 2033 01:26:09,238 --> 01:26:11,836 We...we ran into some licensing issues. 2034 01:26:13,569 --> 01:26:15,135 Ewan O'Hara. Come out with your hands up. 2035 01:26:15,168 --> 01:26:16,533 Guys, this is all about me. 2036 01:26:16,566 --> 01:26:18,498 You have nothing to worry about. 2037 01:26:18,531 --> 01:26:21,196 Shawn Spencer and associate, come out as well. 2038 01:26:21,229 --> 01:26:22,829 Okay, now it's about you guys too. 2039 01:26:22,862 --> 01:26:24,129 Could be a problem. - Associate? 2040 01:26:24,162 --> 01:26:25,860 I pay the damn rent in this place! 2041 01:26:25,894 --> 01:26:26,926 Maybe if you were around more often, 2042 01:26:26,959 --> 01:26:28,457 they'd know who you were. 2043 01:26:28,491 --> 01:26:29,990 We're giving you ten seconds. 2044 01:26:30,023 --> 01:26:31,788 Okay, uh, quick change of plans. 2045 01:26:31,821 --> 01:26:33,121 We gotta call an audible. Jamaica's out. 2046 01:26:33,154 --> 01:26:34,821 Uh, we'll split the heat with my sister. 2047 01:26:34,854 --> 01:26:36,419 How do you guys feel about Oslo? 2048 01:26:36,452 --> 01:26:38,150 - He definitely shot Kennedy. - The city. 2049 01:26:38,184 --> 01:26:39,149 They named a city after that son of a bitch? 2050 01:26:39,183 --> 01:26:41,082 - Shawn... - Gents. 2051 01:26:41,115 --> 01:26:42,746 Good time to chat, but the back door, the back door! 2052 01:26:42,780 --> 01:26:44,447 Uh, it's really more of a staircase 2053 01:26:44,481 --> 01:26:46,479 that leads to a tunnel that lets out in Nob Hill. 2054 01:26:46,512 --> 01:26:49,476 Dude, Nob Hill? 2055 01:26:49,509 --> 01:26:50,808 - Three... - Where's the present? 2056 01:26:50,841 --> 01:26:52,106 - I left it over there. 2057 01:26:52,139 --> 01:26:53,505 You're gonna need the present. 2058 01:26:53,538 --> 01:26:55,839 Bogies! 12:00. - One. 2059 01:26:55,873 --> 01:26:57,804 - Whoa! - We have contact! 2060 01:27:00,801 --> 01:27:01,999 - Through the window! 2061 01:27:07,797 --> 01:27:10,127 Better be an awesome gift! 2062 01:27:10,161 --> 01:27:12,059 Don't ever break the casing or drop it! 2063 01:27:14,523 --> 01:27:16,024 That's not really a wedding gift, is it? 2064 01:27:16,058 --> 01:27:18,089 It's the thought that counts, Gus! 144569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.