All language subtitles for Predators[Eng][Subs]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,116 --> 00:00:53,481 (SCREAMlNG) 2 00:01:08,832 --> 00:01:10,094 (BEEPlNG) 3 00:01:12,703 --> 00:01:14,568 (BEEPlNG FASTER) 4 00:01:23,714 --> 00:01:25,545 (BEEPlNG RAPlDLY) 5 00:01:26,350 --> 00:01:27,647 (SHOUTlNG) 6 00:01:43,801 --> 00:01:45,029 (GASPlNG) 7 00:01:52,109 --> 00:01:53,337 (GRUNTlNG) 8 00:02:16,233 --> 00:02:17,427 (CRACKlNG BONE) 9 00:02:17,534 --> 00:02:18,831 (GRUNTlNG) 10 00:02:54,872 --> 00:02:56,203 (GRUNTlNG) 11 00:02:56,840 --> 00:02:58,501 (SPEAKlNG SPANlSH) 12 00:02:59,043 --> 00:03:00,010 Don't. 13 00:03:01,378 --> 00:03:02,572 -Calm down. -Fuck you. 14 00:03:04,381 --> 00:03:05,848 Calm down. 15 00:03:06,050 --> 00:03:07,608 Fuck you. 16 00:03:21,965 --> 00:03:24,092 ROYCE: Looks like his chute didn't open. 17 00:03:24,735 --> 00:03:27,260 (PANTlNG) 18 00:03:45,556 --> 00:03:46,523 Single shooter. 19 00:03:46,824 --> 00:03:48,724 How do you know? 20 00:04:03,006 --> 00:04:04,303 (GRUNTlNG) 21 00:04:06,877 --> 00:04:09,243 (SPEAKlNG RUSSlAN) 22 00:04:12,850 --> 00:04:14,715 Please stop doing that. 23 00:04:21,225 --> 00:04:23,420 You're shooting at the wrong people. 24 00:04:25,229 --> 00:04:26,821 How do l know? 25 00:04:28,198 --> 00:04:31,895 Because otherwise, we wouldn't be having this conversation. 26 00:04:41,211 --> 00:04:43,008 All right. 27 00:04:43,213 --> 00:04:45,238 You wanna show me the right ones? 28 00:04:49,987 --> 00:04:51,386 Nikolai. 29 00:04:51,588 --> 00:04:53,681 l mean, l'm Nikolai. 30 00:04:58,428 --> 00:05:00,555 What's the last thing you remember, Nikolai? 31 00:05:01,965 --> 00:05:04,763 War. Yeah. 32 00:05:04,968 --> 00:05:06,299 l was with the Chechnya. 33 00:05:07,271 --> 00:05:09,705 And there was a light. 34 00:05:09,907 --> 00:05:13,070 And then l.. . Then l woke up and l was.. . 35 00:05:13,310 --> 00:05:14,709 Falling. 36 00:05:16,113 --> 00:05:18,707 Yeah, same thing. l was in Baja. 37 00:05:19,249 --> 00:05:20,716 And then there was a light. 38 00:05:20,918 --> 00:05:22,943 And then chingao. 39 00:05:32,129 --> 00:05:33,653 Where are we? 40 00:05:35,966 --> 00:05:37,763 Maybe she knows. 41 00:05:39,870 --> 00:05:41,269 NlKOLAl: Shit. 42 00:05:47,044 --> 00:05:48,739 You wanna lower the weapon? 43 00:05:51,548 --> 00:05:53,413 lSABELLE: l've never seen this jungle. 44 00:05:54,117 --> 00:05:56,108 And l've seen most. 45 00:05:57,387 --> 00:05:59,446 All right, you think this is Asia? 46 00:05:59,957 --> 00:06:01,015 Maybe Africa? 47 00:06:01,225 --> 00:06:03,489 Too hot for this time of year. 48 00:06:03,694 --> 00:06:05,958 And the topography is all wrong. 49 00:06:06,563 --> 00:06:08,622 Amazon, maybe. 50 00:06:08,899 --> 00:06:11,129 l saw more parachutes. 51 00:06:12,569 --> 00:06:13,695 Which way? 52 00:06:13,904 --> 00:06:15,428 Why? 53 00:06:20,510 --> 00:06:24,207 So l can figure out who threw me out of a fucking airplane. 54 00:06:32,589 --> 00:06:34,454 NlKOLAl: Fuck. Where's he going? 55 00:06:36,026 --> 00:06:37,357 (MUTTERlNG) 56 00:06:38,262 --> 00:06:40,457 All right, let's hit the fucking road. 57 00:06:45,002 --> 00:06:48,028 (MUMBLlNG lN RUSSlAN) 58 00:06:50,007 --> 00:06:51,235 Fuck. 59 00:07:10,494 --> 00:07:12,325 (SQUELCHlNG) 60 00:07:36,653 --> 00:07:38,780 You remember a plane? 61 00:07:41,491 --> 00:07:43,652 l woke up in freefall. 62 00:07:43,960 --> 00:07:45,552 You? 63 00:07:46,330 --> 00:07:48,059 Same. 64 00:07:49,366 --> 00:07:51,425 You're lDF? 65 00:07:51,535 --> 00:07:52,832 Yeah. 66 00:07:52,936 --> 00:07:54,870 Are you in the service? 67 00:07:55,939 --> 00:07:57,201 Not exactly. 68 00:07:57,741 --> 00:07:58,708 (SHOUTS ) 69 00:07:58,809 --> 00:08:00,299 You motherfucker. 70 00:08:01,211 --> 00:08:03,145 Come on, you motherfucker. 71 00:08:04,514 --> 00:08:05,811 (GRUNTlNG) 72 00:08:13,023 --> 00:08:13,990 (GROANlNG) 73 00:08:20,897 --> 00:08:22,023 You with him? 74 00:08:22,132 --> 00:08:23,121 No. 75 00:08:23,333 --> 00:08:24,630 (GRUNTlNG) 76 00:08:29,473 --> 00:08:31,304 Then why don't you mind your own fucking business? 77 00:08:32,909 --> 00:08:34,672 We have bigger problems right now. 78 00:08:35,345 --> 00:08:38,974 Okay, boss. Whatever you say. 79 00:08:42,319 --> 00:08:45,379 l will finish what you started. 80 00:08:51,395 --> 00:08:53,625 Strength in numbers, huh? 81 00:08:54,164 --> 00:08:55,529 Something like that. 82 00:08:55,632 --> 00:08:56,621 STANS: Yeah? 83 00:08:56,867 --> 00:08:59,461 Maybe we should get that guy hanging in the tree? 84 00:08:59,669 --> 00:09:01,967 Help me! 85 00:09:02,072 --> 00:09:03,505 Fuck! 86 00:09:03,607 --> 00:09:06,974 Help me! Somebody! 87 00:09:08,779 --> 00:09:10,713 Fuck. Help! 88 00:09:12,749 --> 00:09:14,239 Hello? 89 00:09:14,351 --> 00:09:17,115 l'm trapped in a parachute in a fucking tree. 90 00:09:17,220 --> 00:09:18,744 Hey, man, why don't you shut the fuck up? 91 00:09:19,356 --> 00:09:20,789 Oh. Thank God. 92 00:09:21,224 --> 00:09:22,452 l think l can.. . 93 00:09:22,659 --> 00:09:24,627 Stop moving. You're breaking the branch. 94 00:09:25,429 --> 00:09:27,363 You have anything to cut yourself down with? 95 00:09:27,497 --> 00:09:29,192 Why would l.. . No, l don't. 96 00:09:29,433 --> 00:09:31,298 lSABELLE: Look, if we get rope from one of the chutes.. . 97 00:09:31,401 --> 00:09:32,459 Do something. 98 00:09:38,408 --> 00:09:40,899 -EDWlN: Help! -lt was taking too long. 99 00:09:41,178 --> 00:09:42,805 Help! 100 00:09:49,119 --> 00:09:50,609 Who the hell are you? 101 00:09:51,288 --> 00:09:53,153 l'm a doctor. 102 00:09:53,757 --> 00:09:55,918 l was on my way to work. 103 00:09:56,026 --> 00:09:57,425 (STUTTERlNG) 104 00:09:58,128 --> 00:10:00,426 Can someone please just tell me, uh, 105 00:10:02,499 --> 00:10:05,229 what the fuck is going on here? 106 00:10:34,798 --> 00:10:37,198 Your ass is awesome. 107 00:10:47,711 --> 00:10:48,769 Look. 108 00:10:55,151 --> 00:10:58,314 Goddamn. Who the hell is this guy? 109 00:11:14,871 --> 00:11:16,862 STANS: What the hell is that? 110 00:11:27,717 --> 00:11:29,241 Who would do this? 111 00:11:29,886 --> 00:11:33,219 Whoever they are, they take trophies. 112 00:11:34,724 --> 00:11:36,248 ln my culture 113 00:11:36,593 --> 00:11:40,290 the warrior with the greatest trophies commands the most respect. 114 00:11:40,697 --> 00:11:42,392 Whatever. 115 00:11:44,568 --> 00:11:46,160 lt's a test. 116 00:11:47,270 --> 00:11:50,068 To see how we do under pressure. 117 00:11:50,407 --> 00:11:54,070 lf this were a test, you'd all be military. 118 00:11:54,177 --> 00:11:55,405 Total strangers. 119 00:11:55,612 --> 00:11:57,239 Live rounds. 120 00:11:58,048 --> 00:11:59,913 This is something else. 121 00:12:00,216 --> 00:12:01,911 CUCHlLLO: Maybe it's ransom. 122 00:12:02,118 --> 00:12:06,282 Back in Tijuana, we kidnap you, 123 00:12:06,389 --> 00:12:08,584 put you in an oil drum. 124 00:12:08,959 --> 00:12:11,257 The ransom's not paid, 125 00:12:12,228 --> 00:12:14,321 we light you on fire. 126 00:12:14,431 --> 00:12:19,027 l hear these stories about these experiments they run on cons. 127 00:12:19,135 --> 00:12:22,502 They stick drugs in your food and they sit back and watch what happens. 128 00:12:22,706 --> 00:12:24,230 Well, it's not drugs. 129 00:12:25,108 --> 00:12:26,700 lf it was a psychotropic compound, 130 00:12:26,810 --> 00:12:28,505 we'd be feeling the residual side effects. 131 00:12:28,778 --> 00:12:32,339 Loss of motor skills, blurry vision. 132 00:12:33,350 --> 00:12:36,979 And if it was a behavioral experiment.. . l mean, there.. . 133 00:12:37,087 --> 00:12:38,520 There'd be a point. 134 00:12:41,758 --> 00:12:43,385 What if we are dead? 135 00:12:50,066 --> 00:12:52,091 l was going to be executed in two days. 136 00:12:52,302 --> 00:12:53,929 And l was in combat. 137 00:12:54,938 --> 00:12:56,997 So was l. 138 00:12:58,241 --> 00:12:59,765 This is hell. 139 00:13:00,143 --> 00:13:02,907 Last time l looked, you didn't need a parachute to get there. 140 00:13:04,481 --> 00:13:06,676 lt doesn't matter what happened, or why. 141 00:13:07,984 --> 00:13:08,973 We're here. 142 00:13:10,420 --> 00:13:13,685 Only question is, how do we get out? 143 00:13:16,860 --> 00:13:18,623 Where you going? 144 00:13:18,762 --> 00:13:20,525 ROYCE: To high ground. 145 00:13:20,630 --> 00:13:22,188 We need to stick together. 146 00:13:24,601 --> 00:13:27,035 Then you should follow me. 147 00:14:04,307 --> 00:14:06,707 Uh, yeah, l wouldn't do that. 148 00:14:14,651 --> 00:14:15,879 Yep. 149 00:14:16,820 --> 00:14:19,618 Archaefructus liaoningensis. 150 00:14:19,723 --> 00:14:22,783 That is really, really poisonous. 151 00:14:23,693 --> 00:14:27,151 Wouldn't take more than one scratch to cause total paralysis. 152 00:14:30,433 --> 00:14:34,460 Thank you. l'll watch for you out here. 153 00:14:37,774 --> 00:14:39,435 You made a buddy. 154 00:14:48,351 --> 00:14:49,750 lSABELLE: Hey. 155 00:14:50,854 --> 00:14:52,719 We need to rest. 156 00:14:53,957 --> 00:14:55,788 So rest. 157 00:14:57,427 --> 00:14:59,486 You look like you could use it, too. 158 00:15:02,499 --> 00:15:03,966 You got a name? 159 00:15:07,937 --> 00:15:09,700 Look. 160 00:15:09,806 --> 00:15:13,105 l'm sorry. You want to play scout leader, great. 161 00:15:13,209 --> 00:15:15,871 All right? You wanna follow me, fine. 162 00:15:15,979 --> 00:15:17,947 But l'm not doing this. 163 00:15:18,815 --> 00:15:20,612 l'm better on my own. 164 00:15:22,519 --> 00:15:24,384 Wanna see something fucked up? 165 00:15:46,209 --> 00:15:48,803 Well, between that and the sun, 166 00:15:49,946 --> 00:15:51,937 l'd say we have a real problem. 167 00:15:52,148 --> 00:15:53,775 What about the sun? 168 00:15:55,318 --> 00:15:57,149 Hasn't moved since we got here. 169 00:16:03,626 --> 00:16:06,254 What do you think is really going on? 170 00:16:09,866 --> 00:16:11,731 What do l think? 171 00:16:14,838 --> 00:16:16,430 Spetsnaz. 172 00:16:16,539 --> 00:16:18,268 Alpha Group. 173 00:16:18,374 --> 00:16:21,434 Los Zetas, cartel enforcer. 174 00:16:21,878 --> 00:16:23,846 RUF. 175 00:16:23,947 --> 00:16:26,507 lt's a death squad from Sierra Leone. 176 00:16:26,616 --> 00:16:28,948 Yakuza, lnagawa-kai. 177 00:16:29,052 --> 00:16:32,112 And the FBl's Most Wanted. 178 00:16:32,222 --> 00:16:35,316 And him. 179 00:16:36,459 --> 00:16:39,917 They're all heavy-hitters. He doesn't belong. 180 00:16:41,030 --> 00:16:42,497 Belong to what? 181 00:16:45,602 --> 00:16:48,002 l'd say we were chosen. 182 00:16:53,843 --> 00:16:55,140 What about you? 183 00:16:57,213 --> 00:16:58,237 What about me? 184 00:17:01,150 --> 00:17:05,177 You know the jungle. Know the players. 185 00:17:07,023 --> 00:17:10,186 l'm guessing ex-military. Black ops. 186 00:17:11,160 --> 00:17:13,094 Probably a mercenary. 187 00:17:13,196 --> 00:17:15,164 You got a problem with that? 188 00:17:18,902 --> 00:17:20,733 Not at the moment. 189 00:17:22,672 --> 00:17:24,037 Good. 190 00:18:15,725 --> 00:18:17,215 (GUN CLlCKlNG) 191 00:19:06,409 --> 00:19:08,502 lSABELLE: Something was dropped here. 192 00:19:09,746 --> 00:19:11,407 Same as us. 193 00:19:13,549 --> 00:19:15,016 Not the same as us. 194 00:19:21,824 --> 00:19:23,792 lSABELLE: You said we were chosen. 195 00:19:26,496 --> 00:19:28,020 Chosen for what? 196 00:19:30,833 --> 00:19:32,460 Oh, shit. 197 00:20:05,902 --> 00:20:07,870 Looking good there, boss. 198 00:20:08,037 --> 00:20:09,527 (ROPE SLlDlNG) 199 00:20:10,073 --> 00:20:11,665 (TRAPS SPRlNGlNG) 200 00:20:15,111 --> 00:20:16,840 -STANS: Look out! -Down! 201 00:20:18,815 --> 00:20:20,043 (YELLlNG) 202 00:20:20,316 --> 00:20:21,681 Shit! 203 00:20:28,391 --> 00:20:29,688 (SHOUTS ) 204 00:20:35,965 --> 00:20:37,193 (YELLlNG) 205 00:20:38,701 --> 00:20:40,032 (GRUNTlNG) 206 00:20:41,838 --> 00:20:42,930 lSABELLE: Help! 207 00:20:43,039 --> 00:20:44,006 Shit. 208 00:20:48,077 --> 00:20:49,374 (GRUNTlNG) 209 00:20:53,583 --> 00:20:54,572 Damn it. 210 00:20:55,151 --> 00:20:56,118 Damn it. 211 00:20:57,987 --> 00:20:59,284 (GRUNTlNG) 212 00:21:07,463 --> 00:21:08,691 (GRUNTS ) 213 00:21:25,748 --> 00:21:27,739 12 o'clock. 1 10 meters. 214 00:21:27,850 --> 00:21:29,681 Take him. Take him. 215 00:21:29,785 --> 00:21:31,480 l don't have to. 216 00:21:33,856 --> 00:21:36,222 Don't have to. 217 00:21:43,366 --> 00:21:45,834 We triggered a dead man's trap. 218 00:21:48,437 --> 00:21:53,101 lt's two weeks, judging from the rate of decomposition. 219 00:21:54,243 --> 00:21:55,733 He took up a position here. 220 00:21:59,482 --> 00:22:01,882 Shooting in all directions. 221 00:22:02,552 --> 00:22:04,577 This was a last stand. 222 00:22:12,328 --> 00:22:14,455 United States Special Forces. 223 00:22:15,331 --> 00:22:16,696 This is strange. 224 00:22:16,966 --> 00:22:20,766 He is supposed to be deployed in Afghanistan. 225 00:22:21,337 --> 00:22:23,567 What's he doing here, setting traps for us? 226 00:22:23,940 --> 00:22:25,965 They weren't meant for us. 227 00:22:27,176 --> 00:22:29,269 He was hunting something else. 228 00:22:29,645 --> 00:22:31,169 Something a lot bigger. 229 00:22:31,514 --> 00:22:33,038 Bigger? 230 00:22:34,183 --> 00:22:36,048 The trunk was a deadfall. 231 00:22:36,152 --> 00:22:37,585 Rule of thumb with a deadfall 232 00:22:37,687 --> 00:22:40,656 is you set the weight five times that of the target animal. 233 00:22:41,624 --> 00:22:44,115 Whatever it was, it got through the trip wires. 234 00:22:44,227 --> 00:22:45,922 And it did this. 235 00:22:51,367 --> 00:22:53,062 ROYCE: Let's move. 236 00:23:14,890 --> 00:23:16,016 What is it? 237 00:23:17,727 --> 00:23:19,456 PREDATOR: What is it? 238 00:23:27,870 --> 00:23:29,531 Nothing. 239 00:23:40,416 --> 00:23:44,512 PREDATOR: What is it? Nothing. Nothing. 240 00:23:45,154 --> 00:23:46,121 Nothing. 241 00:24:55,558 --> 00:24:58,356 We're gonna need a new plan. 242 00:25:18,114 --> 00:25:19,809 Where are we going? 243 00:25:19,915 --> 00:25:22,213 Someone put us on this rock. 244 00:25:22,318 --> 00:25:24,684 There's got to be a way off it. 245 00:25:26,255 --> 00:25:27,882 (EX CLAlMS ) What the fuck? 246 00:25:28,057 --> 00:25:29,388 (SWOOPlNG) 247 00:25:32,995 --> 00:25:35,395 You know what? Fuck this. 248 00:25:35,498 --> 00:25:37,159 This is bullshit, man. 249 00:25:37,266 --> 00:25:38,790 l want a gun. 250 00:25:39,268 --> 00:25:41,498 Come on, man, you got two motherfucking guns, man. 251 00:25:41,604 --> 00:25:43,299 Somebody give me a gun. 252 00:25:43,973 --> 00:25:48,069 Come on, Russian. You got a big fucking gun. 253 00:25:52,448 --> 00:25:53,415 Come on, man. 254 00:25:53,983 --> 00:25:55,883 Give me a gun. 255 00:25:56,819 --> 00:25:58,912 Give me your gun. Right now. 256 00:25:59,555 --> 00:26:00,544 (COCKlNG GUN) 257 00:26:00,656 --> 00:26:02,248 Give me your gun. 258 00:26:06,295 --> 00:26:07,523 (GRUNTS ) 259 00:26:08,864 --> 00:26:10,991 l'm ready to die. 260 00:26:12,802 --> 00:26:14,326 Are you? 261 00:27:00,082 --> 00:27:01,379 (GROWLlNG) 262 00:27:06,856 --> 00:27:08,881 (SPEAKlNG SPANlSH) 263 00:27:09,892 --> 00:27:11,189 (EX CLAlMS ) 264 00:27:16,799 --> 00:27:18,130 (GROWLlNG) 265 00:27:18,334 --> 00:27:19,665 (STANS SHOUTlNG) 266 00:27:27,676 --> 00:27:28,768 Oh. 267 00:27:35,251 --> 00:27:36,377 EDWlN: Help! 268 00:27:42,525 --> 00:27:43,856 (GROWLlNG) 269 00:27:45,160 --> 00:27:46,149 Oh, shit! 270 00:27:46,629 --> 00:27:47,857 Oh, shit! 271 00:27:49,265 --> 00:27:50,323 Oh. 272 00:27:51,233 --> 00:27:52,359 Shit! Fuck! 273 00:27:52,735 --> 00:27:53,963 (GROWLlNG) 274 00:27:54,069 --> 00:27:55,661 (EDWlN SHOUTS ) 275 00:27:58,774 --> 00:28:00,503 (NlKOLAl SCREAMlNG) 276 00:28:03,512 --> 00:28:04,740 (GASPlNG) 277 00:28:08,484 --> 00:28:09,849 (SHOUTlNG) 278 00:28:11,287 --> 00:28:12,254 Help! 279 00:28:13,055 --> 00:28:14,386 (GRUNTlNG) 280 00:28:15,391 --> 00:28:18,087 Fuck you! Fuck you! 281 00:28:20,262 --> 00:28:21,559 (GROWLlNG) 282 00:28:25,100 --> 00:28:26,533 Looking good there, boss. 283 00:28:26,735 --> 00:28:27,963 (PANTlNG) 284 00:28:35,077 --> 00:28:36,374 (GROWLlNG) 285 00:28:39,214 --> 00:28:40,476 (SHOUTlNG) 286 00:28:40,583 --> 00:28:42,881 Go! Go! 287 00:28:42,985 --> 00:28:44,782 Come on. Come on. 288 00:28:45,521 --> 00:28:46,818 (GRUNTlNG) 289 00:28:53,128 --> 00:28:54,152 (GUN CLlCKS ) 290 00:28:54,263 --> 00:28:55,662 Oh, shit! 291 00:28:55,764 --> 00:28:57,095 (GROWLlNG) 292 00:29:02,705 --> 00:29:04,002 (GRUNTlNG) 293 00:29:04,406 --> 00:29:05,703 Come on! 294 00:29:08,877 --> 00:29:09,866 No! 295 00:29:09,979 --> 00:29:11,913 (HlGH-PlTCHED WHlSTLlNG) 296 00:29:13,482 --> 00:29:14,813 (GROWLlNG) 297 00:29:16,051 --> 00:29:17,279 (ROARlNG) 298 00:29:19,755 --> 00:29:21,245 (WHlSTLlNG CONTlNUES ) 299 00:29:27,062 --> 00:29:28,359 (GROWLlNG SOFTLY) 300 00:29:29,365 --> 00:29:30,354 (GASPlNG) 301 00:29:40,009 --> 00:29:40,998 (GRUNTlNG) 302 00:29:41,110 --> 00:29:43,169 MOMBASA: As bad as you are, 303 00:29:44,613 --> 00:29:46,638 those things are worse. 304 00:29:59,361 --> 00:30:00,692 (MUTTERlNG) 305 00:30:04,867 --> 00:30:08,030 So they.. . They just, what, left? 306 00:30:09,304 --> 00:30:10,328 lSABELLE: No. 307 00:30:10,839 --> 00:30:12,170 The whistle. 308 00:30:13,208 --> 00:30:14,402 They were called. 309 00:30:15,144 --> 00:30:16,805 All right, listen up. 310 00:30:16,912 --> 00:30:19,107 Everybody do a shell count. 311 00:30:20,249 --> 00:30:21,648 We got to conserve ammunition. 312 00:30:22,751 --> 00:30:24,548 Reload. Do it now. 313 00:30:25,087 --> 00:30:28,648 Excuse me. Just what the hell is going on here? 314 00:30:29,992 --> 00:30:31,459 We're being hunted. 315 00:30:34,663 --> 00:30:38,360 The cages. The soldier. All of us. 316 00:30:39,935 --> 00:30:42,563 All brought here for the same purpose. 317 00:30:44,540 --> 00:30:46,974 This planet is a game preserve. 318 00:30:48,277 --> 00:30:49,539 And we're the game. 319 00:30:53,348 --> 00:30:55,612 ln case you didn't notice, 320 00:30:55,718 --> 00:30:58,380 we just got flushed out. 321 00:31:00,055 --> 00:31:01,989 They sent the dogs in, 322 00:31:02,091 --> 00:31:06,084 just like you would if you were stalking boar or shooting quail. 323 00:31:06,795 --> 00:31:10,788 They split us apart and they watched. Testing us. 324 00:31:17,072 --> 00:31:19,267 How do you know this? 325 00:31:20,442 --> 00:31:21,932 Because 326 00:31:22,711 --> 00:31:24,508 that's what l would do. 327 00:31:27,416 --> 00:31:28,542 Fantastic. 328 00:31:29,418 --> 00:31:30,612 Wait. 329 00:31:33,355 --> 00:31:34,344 There are only seven of us. 330 00:31:34,990 --> 00:31:37,515 CUCHlLLO: Help me! 331 00:31:47,636 --> 00:31:49,126 Help! 332 00:32:16,265 --> 00:32:17,459 (WEAKLY) Help. 333 00:32:21,136 --> 00:32:22,899 -Wait. -What? 334 00:32:24,306 --> 00:32:26,103 lt's a trap. 335 00:32:35,951 --> 00:32:38,317 CUCHlLLO: Help me. 336 00:32:52,801 --> 00:32:54,029 Fuck me. 337 00:32:55,804 --> 00:32:57,431 CUCHlLLO: Help. 338 00:33:01,410 --> 00:33:02,877 MOMBASA: Wound one man. 339 00:33:04,680 --> 00:33:07,308 Make him suffer. 340 00:33:08,250 --> 00:33:10,582 Make him bleed. 341 00:33:13,021 --> 00:33:15,319 Make him call out for help, 342 00:33:15,424 --> 00:33:19,155 and set a trap and kill those who come. 343 00:33:23,332 --> 00:33:25,527 l know because l have done this. 344 00:33:27,769 --> 00:33:30,329 So we're gonna leave him here, right? 345 00:33:31,340 --> 00:33:35,071 Come on, look at him. He's done. 346 00:33:35,744 --> 00:33:39,236 There's nothing else we can do, right? 347 00:33:39,348 --> 00:33:40,815 Right? 348 00:33:48,557 --> 00:33:49,717 We leave him. 349 00:33:51,226 --> 00:33:52,818 l can't. 350 00:33:53,862 --> 00:33:55,830 Then, that's on you. 351 00:34:12,281 --> 00:34:15,341 CUCHlLLO: Help me. 352 00:34:38,640 --> 00:34:41,768 PREDATOR: (lMlTATlNG CUCHlLLO) Help me. 353 00:34:51,987 --> 00:34:53,978 PREDATOR: Help me. Help me. 354 00:34:54,089 --> 00:34:56,421 (VOlCE FLUCTUATlNG) lt's a trap. lt's a trap. lt's a trap. 355 00:35:17,879 --> 00:35:19,574 What are we gonna do? 356 00:35:20,916 --> 00:35:23,214 We should go to higher ground. 357 00:35:23,318 --> 00:35:24,649 Really? 358 00:35:25,020 --> 00:35:26,988 We're trapped on an alien hunting planet. 359 00:35:27,089 --> 00:35:30,183 You really think the solution is to walk more? 360 00:35:30,292 --> 00:35:31,589 (SNlFFlNG) 361 00:35:34,563 --> 00:35:36,531 lt wants us to run. 362 00:35:38,567 --> 00:35:40,535 That's how it hunts. 363 00:35:44,272 --> 00:35:46,331 This is its jungle. 364 00:35:47,376 --> 00:35:49,173 lts game. 365 00:35:50,445 --> 00:35:52,242 lts rules. 366 00:35:54,750 --> 00:35:56,217 We run, 367 00:35:57,719 --> 00:35:59,186 we die. 368 00:36:01,289 --> 00:36:03,257 lSABELLE: What's the alternative? 369 00:36:04,526 --> 00:36:07,154 We need to know who we're dealing with. 370 00:36:08,697 --> 00:36:10,824 Dog tracks go that way. 371 00:36:13,402 --> 00:36:15,370 We go after it. 372 00:36:33,822 --> 00:36:35,016 ROYCE: Well? 373 00:36:35,924 --> 00:36:37,949 No movement. 374 00:37:08,957 --> 00:37:10,185 (GASPS ) 375 00:37:10,292 --> 00:37:11,657 (WlNGS FLUTTERlNG) 376 00:37:14,129 --> 00:37:17,326 STANS: lt looks like we're not the only things being hunted. 377 00:39:42,143 --> 00:39:43,110 (ROARlNG) 378 00:39:43,211 --> 00:39:44,473 Holy shit! 379 00:39:45,580 --> 00:39:46,842 STANS: What the fuck? 380 00:39:46,948 --> 00:39:48,575 What the fuck is that thing? 381 00:39:49,751 --> 00:39:52,618 This is a mistake. We have to leave. Now. 382 00:39:53,888 --> 00:39:55,412 Where is the tough guy? 383 00:40:00,128 --> 00:40:01,789 lSABELLE: He left us. 384 00:40:03,999 --> 00:40:05,057 He's here. 385 00:40:06,301 --> 00:40:07,734 (SHOT FlRlNG) 386 00:40:09,938 --> 00:40:11,269 (SCREAMlNG) 387 00:40:22,651 --> 00:40:25,051 Run! 388 00:40:27,422 --> 00:40:28,753 (SHOUTlNG) 389 00:40:29,224 --> 00:40:30,714 (PREDATOR ROARlNG) 390 00:40:31,059 --> 00:40:32,356 (GURGLlNG) 391 00:40:38,700 --> 00:40:40,065 (SCREAMlNG) 392 00:40:42,370 --> 00:40:44,065 -(YELLlNG) -(ROARlNG) 393 00:40:50,679 --> 00:40:51,771 (GASPS ) 394 00:40:51,880 --> 00:40:53,108 (ROARlNG) 395 00:40:54,749 --> 00:40:56,011 (YELLlNG) 396 00:41:05,560 --> 00:41:07,994 ROYCE: Run! Run! Run! 397 00:41:24,846 --> 00:41:26,177 (SCREAMlNG) 398 00:41:31,619 --> 00:41:32,847 (PANTlNG) 399 00:41:33,755 --> 00:41:34,722 (SCREAMlNG) 400 00:42:30,345 --> 00:42:31,835 (SNARLlNG) 401 00:42:39,287 --> 00:42:40,515 (ALL PANTlNG) 402 00:42:50,198 --> 00:42:51,426 (GROANlNG) 403 00:42:59,908 --> 00:43:02,001 You set us up. 404 00:43:03,645 --> 00:43:06,011 He led us into that death camp, 405 00:43:06,114 --> 00:43:08,639 then hid and waited for that thing to strike. 406 00:43:09,551 --> 00:43:11,178 We were bait. 407 00:43:12,687 --> 00:43:15,349 l needed to know who we were up against. 408 00:43:16,558 --> 00:43:17,684 Now l do. 409 00:43:17,792 --> 00:43:20,022 A man is dead because of that. 410 00:43:21,463 --> 00:43:23,522 This morning you were ready to kill him. 411 00:43:23,631 --> 00:43:26,191 lt ain't this goddamn morning, is it? 412 00:43:26,301 --> 00:43:28,098 At least he didn't die in vain. 413 00:43:28,203 --> 00:43:30,330 Why? So we could find out firsthand 414 00:43:30,438 --> 00:43:32,906 what it feels like to have our asses kicked? 415 00:43:33,007 --> 00:43:35,601 No. We found out that there's more than one of them. 416 00:43:35,710 --> 00:43:38,577 That they use projectile and energy-based weapons. 417 00:43:38,680 --> 00:43:40,773 That they have some sort of cloaking device. 418 00:43:40,882 --> 00:43:42,713 That they're bigger than us, 419 00:43:42,817 --> 00:43:45,547 stronger, but also heavier. 420 00:43:47,922 --> 00:43:50,550 You put us at risk for yourself. 421 00:43:51,226 --> 00:43:53,194 You want to be on your own, 422 00:43:54,095 --> 00:43:55,062 you got it. 423 00:43:55,730 --> 00:43:57,220 Why don't you tell them the truth? 424 00:43:57,599 --> 00:44:00,033 -l don't know what you're talking about. -You know what l'm talking about. 425 00:44:00,134 --> 00:44:04,264 The way you looked at that thing that was strung up, the way you reacted. 426 00:44:05,240 --> 00:44:08,971 She knows what it is. Don't you? 427 00:44:28,563 --> 00:44:30,155 We don't have a name for them. 428 00:44:35,336 --> 00:44:37,668 '87, Guatemala. 429 00:44:40,008 --> 00:44:43,171 A spec ops team went into the jungle. 430 00:44:43,278 --> 00:44:44,768 High end. 431 00:44:44,879 --> 00:44:47,643 Six men plus a ClA liaison. 432 00:44:48,449 --> 00:44:50,383 Only one made it out. 433 00:44:51,185 --> 00:44:53,278 ln his debrief, 434 00:44:53,388 --> 00:44:56,323 he said they came in contact with something. 435 00:44:56,424 --> 00:44:58,892 He gave a detailed description. 436 00:45:01,195 --> 00:45:02,560 The thing on the totem. 437 00:45:05,433 --> 00:45:09,529 lt wore some kind of camouflage that adjusted to ambient light. 438 00:45:09,637 --> 00:45:12,504 Made it nearly invisible in our spectrum. 439 00:45:13,308 --> 00:45:16,004 lt could see in infrared. 440 00:45:16,110 --> 00:45:18,203 Heat signatures. 441 00:45:19,213 --> 00:45:21,443 He used mud to block his. 442 00:45:21,549 --> 00:45:23,676 That's how he beat it. 443 00:45:26,087 --> 00:45:29,386 lt hunted and killed his team, 444 00:45:32,894 --> 00:45:34,452 one by one. 445 00:45:37,231 --> 00:45:39,028 Whatever it is, 446 00:45:40,401 --> 00:45:42,232 wherever they're from, 447 00:45:44,072 --> 00:45:46,267 we're going to kill them all. 448 00:45:47,308 --> 00:45:49,799 We set up a defensive perimeter. 449 00:45:49,911 --> 00:45:52,175 Make it look like we are holing up. 450 00:45:52,280 --> 00:45:54,077 That'll bring them to us. 451 00:45:54,582 --> 00:45:56,675 We force them into a choke point. 452 00:45:56,784 --> 00:45:59,617 We get them in overlapping fields of fire. 453 00:46:00,555 --> 00:46:01,954 lt can be done. 454 00:46:04,225 --> 00:46:06,523 l can't do it alone. 455 00:46:41,863 --> 00:46:44,832 You know, man, if we ever make it home, 456 00:46:45,266 --> 00:46:48,326 l'm gonna do so much fucking cocaine. 457 00:46:49,671 --> 00:46:52,003 l'm gonna rape so many fine bitches. 458 00:46:53,641 --> 00:46:56,132 l'll be like, ''What time is it? 5:00? 459 00:46:56,844 --> 00:46:58,334 ''Damn. 460 00:46:58,446 --> 00:47:01,244 ''Time to go rape me some fine bitches." 461 00:47:01,349 --> 00:47:02,611 You know what l'm saying? 462 00:47:02,817 --> 00:47:05,012 Oh, yeah. Totally. 463 00:47:05,119 --> 00:47:07,747 Like, 5:00, 464 00:47:08,956 --> 00:47:10,651 it's bitch-raping time. 465 00:47:11,092 --> 00:47:12,116 Mmm. 466 00:47:12,360 --> 00:47:13,486 Yeah. 467 00:47:22,603 --> 00:47:25,128 -You should stay away from him. -Yeah. 468 00:47:36,851 --> 00:47:38,045 You still pissed? 469 00:47:39,220 --> 00:47:40,619 Fuck you. 470 00:47:40,722 --> 00:47:42,019 (CHUCKLlNG) 471 00:47:53,901 --> 00:47:56,301 You know what the difference between you and me is? 472 00:47:57,872 --> 00:48:00,363 We both do the same thing. 473 00:48:00,708 --> 00:48:02,073 You just do it for a country, 474 00:48:02,176 --> 00:48:04,542 so you don't have to admit you like it. 475 00:48:05,980 --> 00:48:08,540 What happened to you? 476 00:48:08,649 --> 00:48:10,776 What made you so fucked up? 477 00:48:14,522 --> 00:48:18,117 ''There is no hunting like the hunting of a man. 478 00:48:18,559 --> 00:48:21,551 ''And those who've hunted armed men long enough, 479 00:48:22,063 --> 00:48:24,156 ''and like it, 480 00:48:24,265 --> 00:48:27,291 ''never really care for anything else thereafter." 481 00:48:30,338 --> 00:48:32,306 That's pretty poetic. 482 00:48:33,908 --> 00:48:36,672 Did you come up with that all by yourself? 483 00:48:36,778 --> 00:48:38,746 No, actually. 484 00:48:40,047 --> 00:48:42,311 That was Hemingway. 485 00:48:45,286 --> 00:48:46,253 (LEAVES RUSTLlNG) 486 00:49:20,488 --> 00:49:21,455 (WHlSPERS ) Fuck. 487 00:49:24,559 --> 00:49:25,890 Why isn't it coming? 488 00:49:29,330 --> 00:49:31,298 They see our traps. 489 00:49:48,649 --> 00:49:50,014 Hey, Doc. 490 00:49:50,117 --> 00:49:51,709 Hey. 491 00:49:51,819 --> 00:49:55,220 l think l just figured out a way you can be useful. 492 00:50:04,799 --> 00:50:06,790 Shit. Shit. 493 00:50:07,969 --> 00:50:10,563 l hate this. l hate this. l hate this. 494 00:50:10,671 --> 00:50:11,899 Oh! 495 00:50:17,011 --> 00:50:18,842 Come on. Come on. Come on. 496 00:50:21,182 --> 00:50:22,410 Oh, shit! 497 00:50:22,516 --> 00:50:23,608 Come on. Come on. 498 00:50:23,718 --> 00:50:25,413 Fucking shoot! 499 00:50:26,954 --> 00:50:28,114 Shoot already! 500 00:50:38,966 --> 00:50:40,627 Fuck 501 00:50:41,869 --> 00:50:43,837 all of you! 502 00:50:52,546 --> 00:50:56,482 ls he dead? Why ain't you smiling? Oh, shit. 503 00:50:57,218 --> 00:50:58,981 NlKOLAl: The thing from the cages. 504 00:50:59,086 --> 00:51:01,884 Maybe it thought we're the ones who dropped it here. 505 00:51:06,994 --> 00:51:08,859 ROYCE: Good shot, though. 506 00:51:12,199 --> 00:51:13,291 l missed. 507 00:51:21,242 --> 00:51:23,540 MAN: (WHlSPERlNG) Over here. 508 00:51:27,548 --> 00:51:29,413 Over here. 509 00:51:31,052 --> 00:51:32,280 (GASPlNG) 510 00:51:37,525 --> 00:51:38,719 Over here. 511 00:51:42,029 --> 00:51:43,326 (WEAPON ACTlVATlNG) 512 00:51:44,732 --> 00:51:46,723 Turn around. 513 00:51:57,745 --> 00:52:00,509 What the fuck are you? 514 00:52:11,959 --> 00:52:13,517 l'm alive. 515 00:52:15,730 --> 00:52:16,697 (GASPS ) 516 00:52:21,335 --> 00:52:22,927 You talk too loud. 517 00:52:27,908 --> 00:52:29,136 (lNHALES DEEPLY) 518 00:52:29,910 --> 00:52:32,640 Smelled you since you got here. 519 00:52:34,949 --> 00:52:37,144 lf l can smell you, 520 00:52:37,251 --> 00:52:39,412 if l can hear you, 521 00:52:40,521 --> 00:52:41,988 they can, too. 522 00:52:44,392 --> 00:52:46,087 (THUNDER RUMBLlNG) 523 00:52:47,094 --> 00:52:49,995 Storm coming soon. This way. 524 00:52:51,132 --> 00:52:52,622 lSABELLE: Wait. 525 00:52:55,102 --> 00:52:56,933 Who are you? 526 00:52:59,106 --> 00:53:01,506 (lN SlNG-SONG VOlCE) Noland, 527 00:53:01,609 --> 00:53:04,009 run away, 528 00:53:04,111 --> 00:53:07,137 live to fight another day. 529 00:53:11,385 --> 00:53:13,683 l'm the one that got away. 530 00:53:15,723 --> 00:53:17,953 The one you don't fuck with. 531 00:54:46,413 --> 00:54:47,846 Come on. 532 00:54:47,948 --> 00:54:50,416 Feel the vibe of this place. 533 00:55:05,266 --> 00:55:06,494 lSABELLE: Where are we? 534 00:55:06,600 --> 00:55:09,569 NOLAND: lt's a drill somebody left behind. 535 00:55:09,670 --> 00:55:14,164 The machine is dead, but the power source ain't. 536 00:55:23,350 --> 00:55:25,011 (MACHlNERY WHlRRlNG) 537 00:56:08,696 --> 00:56:10,220 (GRUNTlNG) 538 00:56:17,805 --> 00:56:19,568 STANS: Wow, what a shithole. 539 00:56:19,673 --> 00:56:20,867 You live here? 540 00:56:20,975 --> 00:56:25,776 Oh, no. No. This is my summer home. 541 00:56:25,879 --> 00:56:31,249 l winter in the Riviera. The schools are so much nicer there. 542 00:56:31,352 --> 00:56:32,512 And the men.. . 543 00:56:33,153 --> 00:56:34,518 Ooh, la, la ! 544 00:56:36,056 --> 00:56:38,524 By the way, you're welcome. 545 00:56:39,226 --> 00:56:41,524 How have you survived? 546 00:56:46,333 --> 00:56:50,429 Salvaging what l can, when l can, 547 00:56:50,537 --> 00:56:53,506 from whatever l can. 548 00:56:55,476 --> 00:56:56,568 Oh. 549 00:56:58,145 --> 00:57:00,613 Noland, Ronald. 550 00:57:00,714 --> 00:57:03,114 Air Cav. 551 00:57:03,217 --> 00:57:05,117 They.. . (CHUCKLlNG) 552 00:57:05,219 --> 00:57:06,948 They drop you all in, too? 553 00:57:07,888 --> 00:57:09,788 Yeah. 554 00:57:10,024 --> 00:57:12,049 Hmm. (CHUCKLlNG) 555 00:57:12,826 --> 00:57:14,555 What a rush. 556 00:57:14,662 --> 00:57:17,256 (HUMMlNG RlDE OF THE VALKYRlES ) 557 00:57:22,703 --> 00:57:24,330 Hey. 558 00:57:24,438 --> 00:57:26,133 Yeah, l'll tell him. 559 00:57:26,240 --> 00:57:30,870 Hey, Agent Orange, you wanna put that down? 560 00:57:30,978 --> 00:57:32,104 Certain people around here 561 00:57:32,212 --> 00:57:34,544 are particular about other people messing with their shit. 562 00:57:36,050 --> 00:57:37,642 Very important, though. 563 00:57:37,751 --> 00:57:41,152 Disrupts the heat signature. 564 00:57:41,255 --> 00:57:42,984 You motherfuckers. 565 00:57:45,659 --> 00:57:47,559 So, you killed one? 566 00:57:48,395 --> 00:57:49,384 Uh-uh. 567 00:57:49,496 --> 00:57:51,521 l killed two. 568 00:57:52,966 --> 00:57:54,365 Maybe three. 569 00:57:55,169 --> 00:57:57,694 l can't remember. Anyway, 570 00:57:59,673 --> 00:58:02,369 there's two different types of them out there. 571 00:58:02,476 --> 00:58:05,036 Hmm? Now they're similar, but they're different. 572 00:58:05,145 --> 00:58:07,943 lt's kind of like the difference between dogs and wolves. 573 00:58:08,449 --> 00:58:11,316 The ones that are running things up there, 574 00:58:11,418 --> 00:58:14,148 the larger ones, hunt the smaller ones. 575 00:58:14,254 --> 00:58:17,189 lt's some kind of blood feud, l guess. 576 00:58:17,291 --> 00:58:19,623 Been going on for a long time. 577 00:58:20,160 --> 00:58:21,491 (MUMBLlNG) 578 00:58:22,096 --> 00:58:23,654 They do this just for sport? 579 00:58:23,764 --> 00:58:27,757 Oh, yeah, they bring in fresh meat season after season. 580 00:58:27,868 --> 00:58:30,336 l mean, shit you wouldn't believe. 581 00:58:31,338 --> 00:58:32,999 Bring it in, 582 00:58:33,107 --> 00:58:37,373 and hunt it and kill it. ln that order. 583 00:58:39,513 --> 00:58:41,640 How long you been here, man? 584 00:58:43,050 --> 00:58:44,108 Uh.. . 585 00:58:45,219 --> 00:58:48,279 Seven seasons, l think. 586 00:58:49,289 --> 00:58:51,348 What? Ten? 587 00:58:51,959 --> 00:58:53,290 Damn. 588 00:58:53,394 --> 00:58:57,296 Anyway, every once in a while, one of us kills one of them. 589 00:58:58,232 --> 00:59:01,895 And, let me tell you, that's when they get real interested. 590 00:59:02,002 --> 00:59:06,098 See, they learn quick. They adapt. 591 00:59:07,641 --> 00:59:10,109 They develop a whole new set of skills. 592 00:59:10,244 --> 00:59:14,977 They come back the next season in threes, always in threes. 593 00:59:15,082 --> 00:59:17,107 Their armor might've changed, 594 00:59:17,217 --> 00:59:19,947 or their weapons have changed, 595 00:59:20,053 --> 00:59:22,317 or their tactics have changed. 596 00:59:23,690 --> 00:59:25,317 lt's amazing. 597 00:59:25,926 --> 00:59:27,860 So, it's like evolution. 598 00:59:29,096 --> 00:59:32,725 They're trying to make themselves into better killers. 599 00:59:33,267 --> 00:59:34,495 Mmm-hmm. 600 00:59:35,536 --> 00:59:37,868 You said they come back. 601 00:59:40,073 --> 00:59:41,233 How? 602 00:59:41,575 --> 00:59:43,304 They got a ship. 603 00:59:43,710 --> 00:59:45,940 -A ship? -Yeah. 604 00:59:46,046 --> 00:59:48,276 lt's 30 yards from their camp. 605 00:59:49,216 --> 00:59:50,547 (CHUCKLlNG) 606 00:59:51,118 --> 00:59:53,018 l told you they wouldn't see it. 607 00:59:53,420 --> 00:59:55,047 l told you they wouldn't. 608 00:59:55,155 --> 00:59:56,247 You were there. 609 00:59:59,526 --> 01:00:01,494 You could've helped us. 610 01:00:04,865 --> 01:00:06,890 How do we kill them? 611 01:00:09,102 --> 01:00:11,036 However you can. 612 01:00:12,873 --> 01:00:14,204 They must have a weakness. 613 01:00:16,443 --> 01:00:17,740 Not many. 614 01:00:18,812 --> 01:00:23,772 You want to survive? You dig in deep. You stay hid. 615 01:00:24,418 --> 01:00:26,886 Yeah, well, we're gonna go with door number two. 616 01:00:26,987 --> 01:00:28,887 How do we get out of this valley? 617 01:00:29,189 --> 01:00:30,417 Oh. 618 01:00:31,225 --> 01:00:32,715 Ten seasons. 619 01:00:33,727 --> 01:00:36,059 First two seasons.. . No, three seasons l was here, 620 01:00:36,163 --> 01:00:38,825 l was walking in the same direction, 621 01:00:38,932 --> 01:00:42,197 trying to reach the edge of the preserve. 622 01:00:42,402 --> 01:00:43,699 (LAUGHlNG) 623 01:00:47,474 --> 01:00:51,137 Let me tell you something, there ain't no edge of the preserve. 624 01:00:54,047 --> 01:00:57,175 Maybe you and your friend wanna tell me about that ship? 625 01:00:59,520 --> 01:01:01,112 Let's see. 626 01:01:02,789 --> 01:01:06,520 That's a brilliant idea. Brilliant. 627 01:01:08,228 --> 01:01:11,857 The whole time l've been here, it never occurred to me 628 01:01:11,965 --> 01:01:13,956 to commandeer the alien spacecraft. 629 01:01:15,502 --> 01:01:18,266 But l wouldn't know how to fly it. 630 01:01:19,673 --> 01:01:21,197 He would. 631 01:01:21,675 --> 01:01:23,540 Of course, you know how to fly. 632 01:01:24,077 --> 01:01:25,840 l'll give it a shot. 633 01:01:25,946 --> 01:01:27,277 (NOLAND LAUGHlNG) 634 01:01:29,483 --> 01:01:30,973 Well.. . 635 01:01:32,319 --> 01:01:34,651 l'm gonna get some sleep. 636 01:01:35,522 --> 01:01:38,218 No noise. They're out there. 637 01:01:39,259 --> 01:01:41,227 They're always out there. 638 01:01:44,031 --> 01:01:45,828 Water in there. 639 01:01:47,568 --> 01:01:51,060 Help yourself. All of you. 640 01:02:14,394 --> 01:02:15,918 Who's that? 641 01:02:17,197 --> 01:02:18,892 My kids. 642 01:02:21,368 --> 01:02:24,860 Big one, llya. And that's Sascha. 643 01:02:27,507 --> 01:02:28,872 (SPEAKlNG RUSSlAN) 644 01:02:31,445 --> 01:02:32,537 Uh.. . 645 01:02:33,447 --> 01:02:34,607 (GRUNTlNG) 646 01:02:34,715 --> 01:02:37,741 This is, uh, Candy Lee. 647 01:02:39,319 --> 01:02:41,378 Tits like howitzers. 648 01:02:43,991 --> 01:02:45,515 ls that your girlfriend? 649 01:02:47,327 --> 01:02:49,261 No. lt's my sister. 650 01:02:55,402 --> 01:02:57,097 (SPEAKlNG JAPANESE) 651 01:03:08,181 --> 01:03:10,513 This is old. 652 01:03:10,617 --> 01:03:12,710 Very old. 653 01:03:12,819 --> 01:03:15,754 They've been doing this for a long time. 654 01:03:16,223 --> 01:03:18,191 You speak English. 655 01:03:19,393 --> 01:03:20,860 Yes. 656 01:03:21,862 --> 01:03:24,023 Why don't you say more? 657 01:03:29,469 --> 01:03:31,528 Because l talk too much. 658 01:03:37,878 --> 01:03:39,243 (BOTH CHUCKLlNG) 659 01:03:45,118 --> 01:03:46,449 (GRUNTS ) 660 01:03:56,353 --> 01:03:57,752 Thanks. 661 01:04:09,967 --> 01:04:12,765 Do you know what l was doing when l was taken? 662 01:04:15,839 --> 01:04:19,297 lsaac, my spotter. 663 01:04:20,211 --> 01:04:21,872 He was caught. 664 01:04:23,214 --> 01:04:24,238 l could have done something, 665 01:04:24,348 --> 01:04:26,441 but then l would have been slaughtered along with him. 666 01:04:27,818 --> 01:04:29,513 So, l hid. 667 01:04:30,988 --> 01:04:32,956 l watched him die. 668 01:04:38,629 --> 01:04:40,790 l wish l pulled that trigger. 669 01:04:40,898 --> 01:04:43,366 You do what you have to, to survive. 670 01:04:44,568 --> 01:04:46,900 You said we were chosen. 671 01:04:48,606 --> 01:04:50,506 l asked, ''For what?'' 672 01:04:52,643 --> 01:04:55,168 l should've asked why. 673 01:04:55,746 --> 01:04:58,306 lt's because we are predators. 674 01:05:00,251 --> 01:05:01,377 Just like them. 675 01:05:03,053 --> 01:05:05,715 We're the monsters of our own world. 676 01:05:07,658 --> 01:05:10,559 lt's probably better that we're never going back. 677 01:05:10,661 --> 01:05:12,390 l am going back. 678 01:05:17,635 --> 01:05:19,398 l'm going after that ship. 679 01:05:21,305 --> 01:05:24,604 You learn how to fly it in the last hour and not tell me? 680 01:05:25,075 --> 01:05:26,372 No. 681 01:05:27,244 --> 01:05:30,042 That thing strung up at the camp might know. 682 01:05:30,748 --> 01:05:34,240 My guess is, it'd do just about anything to get free. 683 01:05:35,919 --> 01:05:38,285 Enemy of my enemy. 684 01:05:38,756 --> 01:05:41,122 That doesn't make it a friend. 685 01:05:46,630 --> 01:05:48,655 So what do l call you? 686 01:05:51,402 --> 01:05:52,892 (SNlFFlNG) 687 01:05:55,873 --> 01:05:57,340 Smoke. 688 01:05:57,775 --> 01:05:59,402 Hey, smoke. 689 01:06:00,744 --> 01:06:01,733 Fuck. 690 01:06:04,048 --> 01:06:05,276 (EX CLAlMS ) 691 01:06:07,217 --> 01:06:09,276 Where's Noland? 692 01:06:09,386 --> 01:06:10,717 (COUGHlNG) 693 01:06:12,723 --> 01:06:14,020 He's a scavenger. 694 01:06:14,124 --> 01:06:15,614 He wants what we have. 695 01:06:25,903 --> 01:06:28,167 lSABELLE: Come on! There must be a way out! 696 01:06:30,674 --> 01:06:32,403 ROYCE: Damn it. lSABELLE: Do it! 697 01:06:32,509 --> 01:06:34,340 You see the shit you've gotten us into, man? 698 01:06:35,379 --> 01:06:37,108 NOLAND: l told you that. You never listen to me, though. 699 01:06:37,548 --> 01:06:39,539 Six more. Six more fucking mouths to feed. 700 01:06:40,351 --> 01:06:41,875 l can barely stand living with you. 701 01:06:43,187 --> 01:06:44,484 How am l gonna live with them, too? 702 01:06:46,156 --> 01:06:47,384 lSABELLE: Damn it! 703 01:06:47,891 --> 01:06:48,880 What? 704 01:06:49,193 --> 01:06:50,990 Say goodbye to your little friend. 705 01:06:53,430 --> 01:06:56,024 You're in my house, motherfucker! 706 01:06:59,436 --> 01:07:00,960 Get down. 707 01:07:07,010 --> 01:07:08,841 Yeah, that didn't open up shit. 708 01:07:09,413 --> 01:07:12,109 Wasn't meant to, asshole. 709 01:07:12,216 --> 01:07:14,207 l'm calling in the cavalry. 710 01:07:15,886 --> 01:07:16,853 (GROWLlNG) 711 01:07:22,860 --> 01:07:24,225 STANS: How the fuck can we get out of here? 712 01:07:27,030 --> 01:07:28,793 Open up, you hanky fucker. 713 01:07:50,254 --> 01:07:51,744 lSABELLE: Come on! 714 01:07:56,126 --> 01:07:57,115 (PREDATOR GROWLlNG) 715 01:07:57,227 --> 01:07:58,387 Oh. 716 01:07:58,495 --> 01:08:00,895 -(WEAPON POWERlNG UP) -Finally found me, huh, big dog? 717 01:08:02,099 --> 01:08:05,034 Well, what took you so long? 718 01:08:09,406 --> 01:08:11,067 STANS: lt's not gonna open! 719 01:08:11,175 --> 01:08:12,506 (STANS SHOUTlNG) 720 01:08:13,010 --> 01:08:15,205 God damn it! 721 01:08:21,084 --> 01:08:22,051 (POUNDlNG AT DOOR) 722 01:08:22,186 --> 01:08:23,414 (YELLS ) 723 01:08:24,755 --> 01:08:26,882 (BANGlNG ON DOOR) 724 01:08:30,427 --> 01:08:31,951 (AlR HlSSlNG) 725 01:08:46,543 --> 01:08:47,942 lt's toying with us. 726 01:10:29,313 --> 01:10:30,302 EDWlN: Guys? 727 01:10:31,248 --> 01:10:32,510 Oh, shit. 728 01:10:45,862 --> 01:10:47,659 Hey! 729 01:11:18,161 --> 01:11:19,788 (PREDATOR GROWLlNG) 730 01:11:24,735 --> 01:11:27,499 (PREDATOR SNARLlNG) 731 01:11:35,178 --> 01:11:36,907 This way. 732 01:11:40,484 --> 01:11:41,473 Hey! 733 01:11:43,553 --> 01:11:44,520 Hey! 734 01:11:46,523 --> 01:11:48,548 (STAMMERlNG) l lost you guys! 735 01:11:50,260 --> 01:11:51,488 (GASPlNG) 736 01:11:52,362 --> 01:11:54,057 You got to get me out of here, man. 737 01:11:54,364 --> 01:11:56,559 Come on. Come on. 738 01:11:58,001 --> 01:11:59,025 ROYCE: Let's move. 739 01:12:05,275 --> 01:12:06,401 (EXHALES ) 740 01:12:06,510 --> 01:12:07,841 (CLANGlNG) 741 01:12:22,192 --> 01:12:23,420 (EX CLAlMS ) 742 01:12:26,363 --> 01:12:27,330 (PREDATOR SNARLlNG) 743 01:12:27,431 --> 01:12:28,796 (EX CLAlMlNG) Oh.. . 744 01:12:31,968 --> 01:12:33,230 (GRUNTlNG) 745 01:12:47,617 --> 01:12:48,914 (SNARLlNG) 746 01:12:54,891 --> 01:12:56,256 (PREDATOR BELLOWlNG) 747 01:13:15,812 --> 01:13:17,109 (NlKOLAl SHOUTS lN RUSSlAN) 748 01:13:18,815 --> 01:13:20,214 Oh! 749 01:13:42,739 --> 01:13:44,036 (YELLS ) 750 01:13:44,141 --> 01:13:45,403 (ROARlNG) 751 01:13:48,011 --> 01:13:49,308 (SPlTS ) 752 01:13:54,317 --> 01:13:55,944 (SPEAKlNG RUSSlAN) 753 01:13:56,520 --> 01:13:57,748 (BEEPlNG) 754 01:13:58,522 --> 01:13:59,819 (PREDATOR GROWLlNG) 755 01:14:05,328 --> 01:14:06,556 (ALL GASPlNG) 756 01:14:12,202 --> 01:14:13,169 (YELLlNG) 757 01:14:23,780 --> 01:14:25,077 We killed it. 758 01:14:29,452 --> 01:14:30,885 We killed it. 759 01:14:30,987 --> 01:14:31,976 (STANS EX CLAlMlNG) 760 01:14:32,088 --> 01:14:34,249 We killed it! We fucking.. . 761 01:14:34,357 --> 01:14:35,824 (LAUGHlNG) 762 01:14:36,092 --> 01:14:38,117 We fucking killed it. 763 01:14:38,228 --> 01:14:40,128 We killed it. 764 01:14:40,230 --> 01:14:42,323 We fucking killed it. Huh? 765 01:14:42,432 --> 01:14:44,900 Who's your daddy now, motherfucker? 766 01:14:45,001 --> 01:14:46,662 Who's your daddy now, motherfucker? 767 01:14:46,770 --> 01:14:48,169 Hunt my dick, bitch! 768 01:15:04,821 --> 01:15:06,652 Die, you space faggot! 769 01:15:06,756 --> 01:15:09,657 Who do you think you're dealing with, hoss? ls that all you've got? 770 01:15:09,759 --> 01:15:11,852 Go! Go! 771 01:15:14,931 --> 01:15:16,262 (GRUNTlNG) 772 01:15:17,868 --> 01:15:19,665 (PREDATOR SNARLS ) 773 01:15:19,769 --> 01:15:21,566 (LAUGHlNG) 774 01:15:23,273 --> 01:15:25,173 Come on. 775 01:15:25,275 --> 01:15:26,264 Come on! 776 01:15:26,476 --> 01:15:27,807 Come on! 777 01:15:27,911 --> 01:15:29,208 (GRUNTlNG) 778 01:15:33,383 --> 01:15:36,875 (ROARlNG) 779 01:15:37,187 --> 01:15:38,415 (GASPlNG) 780 01:16:02,712 --> 01:16:04,577 Let's get to that ship. 781 01:16:06,549 --> 01:16:07,846 (SNARLS ) 782 01:17:27,897 --> 01:17:30,127 (FOOTSTEPS APPROACHlNG) 783 01:17:38,975 --> 01:17:40,806 (GROWLlNG) 784 01:17:59,295 --> 01:18:00,557 (GROWLlNG) 785 01:18:11,674 --> 01:18:13,005 (GRUNTlNG) 786 01:18:13,343 --> 01:18:15,174 (SHOUTlNG lN JAPANESE) 787 01:18:24,921 --> 01:18:26,252 (SCREAMlNG) 788 01:18:33,696 --> 01:18:34,993 (SHOUTlNG lN JAPANESE) 789 01:18:45,008 --> 01:18:46,305 (GROWLlNG) 790 01:18:56,186 --> 01:18:57,517 (EX CLAlMS ) 791 01:19:13,770 --> 01:19:15,067 (GRUNTlNG) 792 01:19:27,951 --> 01:19:30,681 We're close. Come on. 793 01:19:32,255 --> 01:19:33,984 Ow! Shit! 794 01:19:34,791 --> 01:19:35,917 (GASPlNG) 795 01:19:36,025 --> 01:19:37,049 Shit. 796 01:19:40,163 --> 01:19:41,562 (WHlMPERlNG) 797 01:19:42,532 --> 01:19:43,829 Fuck! 798 01:19:44,467 --> 01:19:45,832 (SCREAMlNG) 799 01:19:46,002 --> 01:19:47,367 (WHlMPERlNG) 800 01:19:49,572 --> 01:19:52,541 Another inch, it would've hit my tibial artery. 801 01:19:52,642 --> 01:19:54,303 l guess this is my lucky day. 802 01:19:54,410 --> 01:19:57,470 lt isn't. That trap wasn't meant to kill. 803 01:19:58,481 --> 01:19:59,846 lt was meant to maim. 804 01:20:01,084 --> 01:20:02,517 He's dead weight. Come on. 805 01:20:02,619 --> 01:20:03,881 Uh, um.. . 806 01:20:04,787 --> 01:20:07,881 (STAMMERlNG) No, l can still walk. 807 01:20:07,991 --> 01:20:10,687 (SCREAMS ) Oh! Shit. God. 808 01:20:10,793 --> 01:20:12,454 No, he can't. Look. 809 01:20:12,562 --> 01:20:14,393 He's done. 810 01:20:14,497 --> 01:20:16,226 You're gonna beg us to slow down. 811 01:20:16,332 --> 01:20:18,892 -No, no, no. -To carry you. 812 01:20:21,571 --> 01:20:23,664 You can't leave me here. 813 01:20:23,773 --> 01:20:26,469 You can't. l have a family. 814 01:20:27,610 --> 01:20:29,544 l got kids. 815 01:20:30,613 --> 01:20:31,637 l'm sorry. 816 01:20:32,081 --> 01:20:33,309 (EX CLAlMS SOFTLY) 817 01:20:34,484 --> 01:20:36,145 We need to go. 818 01:20:36,252 --> 01:20:37,583 No. No! 819 01:20:37,687 --> 01:20:39,712 You are taking me with you! 820 01:20:39,822 --> 01:20:41,084 Look, you and l can still make it. 821 01:20:41,424 --> 01:20:43,119 We use him. 822 01:20:43,226 --> 01:20:44,693 We booby-trap him. 823 01:20:46,095 --> 01:20:47,084 No. 824 01:20:47,430 --> 01:20:49,694 They'll go to him to take trophies. 825 01:20:49,799 --> 01:20:51,733 This is our last chance. 826 01:20:51,834 --> 01:20:53,859 This isn't right. He's one of us! 827 01:20:53,970 --> 01:20:54,937 He is. 828 01:20:55,038 --> 01:20:56,699 That's what they're counting on. 829 01:20:56,806 --> 01:20:59,297 They want you to feel something for this man. 830 01:20:59,409 --> 01:21:01,001 To be human. 831 01:21:01,511 --> 01:21:03,638 And what are you? 832 01:21:04,814 --> 01:21:05,940 Alive. 833 01:21:08,651 --> 01:21:10,209 What's that worth? 834 01:21:10,320 --> 01:21:12,254 EDWlN: (CRYlNG) You can't. Please. 835 01:21:12,355 --> 01:21:14,084 Please, l'm begging you. 836 01:21:14,190 --> 01:21:15,851 Please. 837 01:21:15,959 --> 01:21:17,017 You should go. 838 01:21:24,867 --> 01:21:26,266 (SOFTLY) Shit. 839 01:21:27,370 --> 01:21:28,735 (EDWlN MURMURlNG) 840 01:21:32,508 --> 01:21:34,476 -You should've gone with him. -l know. 841 01:22:01,971 --> 01:22:02,960 Hey. 842 01:22:04,841 --> 01:22:07,036 (GROWLlNG) 843 01:22:28,398 --> 01:22:30,832 l want off this planet. 844 01:22:33,870 --> 01:22:35,497 You understand me? 845 01:22:37,907 --> 01:22:40,171 l'll cut you down. 846 01:22:41,511 --> 01:22:43,172 You take me to the ship. 847 01:22:44,113 --> 01:22:45,512 Ship. 848 01:22:46,049 --> 01:22:47,414 (GROWLS ) 849 01:22:48,751 --> 01:22:51,083 You understand me, don't you? 850 01:22:52,388 --> 01:22:53,753 (GROWLS ) 851 01:22:54,390 --> 01:22:55,448 Huh? 852 01:23:07,870 --> 01:23:09,132 (GASPlNG) 853 01:23:14,477 --> 01:23:15,808 (GROWLlNG) 854 01:23:27,557 --> 01:23:28,785 (GRUNTlNG) 855 01:23:29,392 --> 01:23:30,689 l'm sorry. 856 01:23:30,793 --> 01:23:32,385 We're not dead yet. 857 01:23:32,695 --> 01:23:34,026 (SHOUTlNG) 858 01:23:35,331 --> 01:23:36,593 Shit. 859 01:23:37,633 --> 01:23:38,861 (GASPlNG) 860 01:23:42,939 --> 01:23:44,236 (GROWLlNG) 861 01:23:45,174 --> 01:23:46,436 (GASPlNG) 862 01:23:50,813 --> 01:23:51,802 (SCREAMlNG) 863 01:23:58,621 --> 01:23:59,918 (GROWLlNG) 864 01:24:08,498 --> 01:24:09,031 (POWERlNG UP) 865 01:24:09,031 --> 01:24:10,862 (POWERlNG UP) 866 01:24:13,403 --> 01:24:14,370 (BEEPlNG) 867 01:24:37,994 --> 01:24:39,222 (EDWlN GRUNTS ) 868 01:24:47,837 --> 01:24:49,429 (GROWLlNG) 869 01:25:00,383 --> 01:25:02,146 (POWERlNG UP) 870 01:25:06,656 --> 01:25:07,953 (ROARlNG) 871 01:25:29,178 --> 01:25:31,373 (PANTlNG) 872 01:25:48,898 --> 01:25:50,695 (ROARS ) 873 01:27:10,346 --> 01:27:11,643 (GROWLlNG) 874 01:27:14,917 --> 01:27:16,145 (ROARlNG) 875 01:27:21,424 --> 01:27:22,789 l guess he made it. 876 01:27:31,567 --> 01:27:33,728 (ROARlNG) 877 01:27:37,173 --> 01:27:39,539 lf you could do it over again, 878 01:27:41,077 --> 01:27:43,477 would you make the same choice? 879 01:27:47,283 --> 01:27:48,443 Yes. 880 01:28:02,665 --> 01:28:04,132 Thank you. 881 01:28:06,435 --> 01:28:08,562 When the time comes, 882 01:28:09,805 --> 01:28:11,466 l'll do us both. 883 01:28:12,975 --> 01:28:15,034 l promise it'll be quick. 884 01:28:16,412 --> 01:28:17,379 No. 885 01:28:19,815 --> 01:28:22,113 lt won't. 886 01:28:25,588 --> 01:28:26,816 (GASPlNG) 887 01:28:37,867 --> 01:28:39,095 Cool. 888 01:28:41,437 --> 01:28:43,132 That's right. 889 01:28:44,140 --> 01:28:46,506 (lN DlSTORTED VOlCE) lt's a neurotoxin. 890 01:28:47,109 --> 01:28:48,974 There's so many to choose from around here. 891 01:28:49,545 --> 01:28:51,843 But don't worry. lt's not fatal. 892 01:28:52,348 --> 01:28:55,613 You'll be able to experience everything. 893 01:28:57,753 --> 01:28:59,015 (GASPlNG) 894 01:29:15,971 --> 01:29:17,529 (BUTTONS BEEPlNG) 895 01:29:24,947 --> 01:29:25,914 (GASPlNG) 896 01:29:29,285 --> 01:29:32,186 l guess now you realize why they chose me. 897 01:29:33,789 --> 01:29:36,656 l was right in front of you guys the whole time. 898 01:29:36,959 --> 01:29:38,984 Just watching you. 899 01:29:40,162 --> 01:29:42,130 Earning your trust. 900 01:29:46,035 --> 01:29:48,765 You couldn't see me for what l really am. 901 01:29:50,172 --> 01:29:52,163 You see, back home, 902 01:29:52,274 --> 01:29:54,174 l'm a murderer. 903 01:29:56,746 --> 01:29:58,111 l'm a freak. 904 01:29:59,582 --> 01:30:00,742 But here, 905 01:30:02,051 --> 01:30:03,780 among the monsters, 906 01:30:07,723 --> 01:30:09,782 l'm normal. 907 01:30:10,860 --> 01:30:12,623 l like it here. 908 01:30:13,496 --> 01:30:15,054 l wanna stay. 909 01:30:36,752 --> 01:30:38,845 (lN NORMAL VOlCE) Oh! You came back. 910 01:30:39,755 --> 01:30:41,814 l missed my ride. 911 01:30:42,658 --> 01:30:44,455 Oh, thank God. 912 01:30:44,560 --> 01:30:45,959 Help us get out of here. 913 01:30:48,697 --> 01:30:49,823 (GRUNTlNG) 914 01:31:06,549 --> 01:31:08,141 She's paralyzed. 915 01:31:09,451 --> 01:31:11,783 lt gave her something. l don't know what, 916 01:31:11,887 --> 01:31:14,082 but it paralyzed her. 917 01:31:17,993 --> 01:31:19,358 Come on. 918 01:31:37,847 --> 01:31:40,873 You're so busy taking care of others, 919 01:31:40,983 --> 01:31:42,746 you forgot to look out for yourself. 920 01:31:44,653 --> 01:31:46,211 We're getting out of here. 921 01:31:46,322 --> 01:31:48,381 You just hang tight, okay? 922 01:31:48,924 --> 01:31:50,653 l didn't think you'd come back. 923 01:31:52,461 --> 01:31:54,326 But she, 924 01:31:54,430 --> 01:31:56,660 she never lost faith in you. 925 01:31:57,633 --> 01:31:59,430 l guess l owe you an apology. 926 01:31:59,768 --> 01:32:00,996 (GASPlNG) 927 01:32:01,937 --> 01:32:04,064 You are a good man after all. 928 01:32:05,774 --> 01:32:06,900 No. 929 01:32:07,743 --> 01:32:08,937 l'm not. 930 01:32:10,079 --> 01:32:11,376 (GRUNTlNG) 931 01:32:11,981 --> 01:32:13,209 (CHOKlNG) 932 01:32:13,582 --> 01:32:15,106 But l'm fast. 933 01:32:30,699 --> 01:32:31,996 Come here. 934 01:32:37,206 --> 01:32:40,471 Please don't kill me. Please don't kill me. 935 01:32:41,043 --> 01:32:42,340 l won't. 936 01:33:27,222 --> 01:33:28,621 (GROWLlNG) 937 01:33:51,880 --> 01:33:53,108 (GASPlNG) 938 01:33:57,486 --> 01:33:58,953 Help me. 939 01:34:01,023 --> 01:34:01,657 l'm one of you. 940 01:34:01,657 --> 01:34:02,282 l'm one of you. 941 01:34:28,650 --> 01:34:29,947 (GROWLlNG) 942 01:34:34,757 --> 01:34:35,815 Yes. 943 01:34:35,924 --> 01:34:38,188 Come on. Come on. 944 01:34:39,228 --> 01:34:41,924 PREDATOR: Come on. Come on. Do it. 945 01:34:42,698 --> 01:34:44,131 l'm here. Kill me. 946 01:34:44,833 --> 01:34:46,164 Come on. 947 01:34:46,602 --> 01:34:48,001 Come on. 948 01:34:48,103 --> 01:34:49,570 Do it now. Kill me! 949 01:34:59,615 --> 01:35:01,549 (ROARlNG) 950 01:35:09,892 --> 01:35:11,223 (SHOUTS ) 951 01:35:28,010 --> 01:35:29,068 (PANTlNG) 952 01:35:35,350 --> 01:35:36,681 (GROWLlNG) 953 01:35:54,970 --> 01:35:57,438 (SNARLlNG) 954 01:36:00,843 --> 01:36:01,832 Oh, shit. 955 01:36:04,546 --> 01:36:05,535 (GRUNTlNG) 956 01:36:15,190 --> 01:36:16,418 (GRUNTS ) 957 01:36:22,598 --> 01:36:23,895 (GRUNTlNG) 958 01:36:25,234 --> 01:36:26,462 (GASPlNG) 959 01:36:27,402 --> 01:36:28,733 (COUGHlNG) 960 01:36:31,840 --> 01:36:33,205 (SCREAMlNG) 961 01:36:43,585 --> 01:36:44,882 (GRUNTlNG) 962 01:36:58,834 --> 01:37:00,062 (GROANlNG) 963 01:37:22,824 --> 01:37:23,791 (GROWLS ) 964 01:37:42,277 --> 01:37:43,608 (YELLlNG) 965 01:38:02,464 --> 01:38:03,795 (GROWLlNG) 966 01:38:39,801 --> 01:38:41,063 (GASPlNG) 967 01:38:55,117 --> 01:38:57,210 Did you get it? 968 01:38:58,053 --> 01:38:59,350 Yeah. 969 01:39:06,662 --> 01:39:07,890 (SlGHlNG) 970 01:39:12,467 --> 01:39:14,094 l'm Royce. 971 01:39:17,139 --> 01:39:19,300 Nice to meet you, Royce. 972 01:39:21,677 --> 01:39:23,304 l'm lsabelle. 973 01:40:50,098 --> 01:40:51,395 Now, 974 01:40:52,501 --> 01:40:55,629 let's find a way off this fucking planet. 975 01:41:15,624 --> 01:41:16,955 (GROWLlNG) 976 01:41:18,026 --> 01:41:19,015 (LONG TALL SALL YPLAYlNG) 977 01:41:19,127 --> 01:41:20,685 Don't tell Aunt Mary about Uncle John 978 01:41:20,796 --> 01:41:23,094 He claims he has the music But he has a lot of fun 979 01:41:23,198 --> 01:41:27,066 Oh, baby, yeah, baby 980 01:41:27,169 --> 01:41:32,835 Ooh, baby, having me some fun tonight, yeah 981 01:41:32,941 --> 01:41:35,569 Well, long, tall Sally She's built sweet 982 01:41:35,677 --> 01:41:38,237 She's got everything that Uncle John needs 983 01:41:38,346 --> 01:41:42,248 Oh, baby, yeah, baby 984 01:41:42,350 --> 01:41:48,050 Ooh, baby, having me some fun tonight, yeah 985 01:41:48,156 --> 01:41:51,057 Well, l saw Uncle John with bald-head Sally 986 01:41:51,159 --> 01:41:53,457 He saw Aunt Mary coming and he ducked back in the alley 987 01:41:53,562 --> 01:41:57,464 Oh, baby, yeah, baby 988 01:41:57,566 --> 01:42:02,936 Oh, baby, having me some fun tonight, yeah 989 01:42:03,038 --> 01:42:04,096 Ahhh! 990 01:42:17,619 --> 01:42:20,383 Well, long, tall Sally She's built sweet 991 01:42:20,489 --> 01:42:23,253 She's got everything that Uncle John needs 992 01:42:23,358 --> 01:42:27,260 Oh, baby, yeah, baby 993 01:42:27,362 --> 01:42:32,061 Ooh, baby, having me some fun tonight 994 01:42:32,167 --> 01:42:35,728 Have some fun Having me some fun tonight 995 01:46:51,192 --> 01:46:52,159 ENGLlSH - US - SDH 61380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.