Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,046 --> 00:00:02,632
Previously on AMC's "Preacher"...
2
00:00:04,943 --> 00:00:06,709
He's gone, right?
3
00:00:06,711 --> 00:00:08,544
You sent him back to Hell.
4
00:00:08,546 --> 00:00:10,780
He's gone.
5
00:00:12,484 --> 00:00:14,684
Our Lord gave a final gift.
6
00:00:14,686 --> 00:00:16,119
He fathered a child.
7
00:00:19,302 --> 00:00:20,468
I know we just met,
8
00:00:20,471 --> 00:00:22,258
but I-I really need to borrow your gun.
9
00:00:25,330 --> 00:00:28,031
I hear you've been
looking for God, Preacher.
10
00:00:28,033 --> 00:00:29,665
Perhaps I can help.
11
00:00:32,404 --> 00:00:34,537
Oh, God. Oh, Jesus!
12
00:00:35,573 --> 00:00:38,674
I'm really, really close.
13
00:00:38,710 --> 00:00:40,043
Oh, God.
14
00:00:40,078 --> 00:00:42,645
Oh, it's so hot.
15
00:00:42,680 --> 00:00:44,347
Could you just stick
your finger in my...
16
00:00:44,382 --> 00:00:46,382
Oh, like this?
17
00:00:46,418 --> 00:00:47,650
Yes.
18
00:00:47,685 --> 00:00:50,086
Oh, yeah.
19
00:00:50,121 --> 00:00:52,088
Don't stop.
20
00:00:52,123 --> 00:00:54,190
D-D-Don't s-sto...
21
00:00:56,594 --> 00:01:00,229
Shh!
22
00:01:00,265 --> 00:01:04,767
Did you hear that noise... outside?
23
00:01:04,803 --> 00:01:07,303
You're so jumpy.
24
00:01:08,973 --> 00:01:11,641
I told you my husband's not
gonna be back till Sunday.
25
00:01:18,383 --> 00:01:20,049
Yeah! Yeah! Yeah!
26
00:01:22,000 --> 00:01:28,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
27
00:01:29,794 --> 00:01:31,727
Oh, my God!
28
00:01:35,400 --> 00:01:36,966
Jesus!
29
00:01:37,001 --> 00:01:39,702
Oh, my... Ohh!
30
00:01:39,737 --> 00:01:44,907
Oh. Oh, m-m-my... God!
31
00:01:46,683 --> 00:01:48,044
Oh!
32
00:02:08,099 --> 00:02:10,600
You know I never really do this.
33
00:02:12,337 --> 00:02:13,302
Me, neither.
34
00:02:13,338 --> 00:02:15,705
Come on.
35
00:02:17,675 --> 00:02:20,009
For real.
36
00:02:20,044 --> 00:02:22,812
You're the only one.
37
00:02:22,847 --> 00:02:24,780
Like, ever?
38
00:02:29,387 --> 00:02:31,521
That's crazy.
39
00:02:31,556 --> 00:02:34,190
You could have had any girl you wanted.
40
00:02:34,225 --> 00:02:36,692
I wanted you.
41
00:02:38,696 --> 00:02:40,696
I wanted you, too...
42
00:02:40,732 --> 00:02:42,265
since the first moment I saw you
43
00:02:42,300 --> 00:02:45,201
in the market hanging
out with your friends.
44
00:02:47,205 --> 00:02:48,704
I knew you were special.
45
00:03:06,074 --> 00:03:09,158
What kind of trees are those?
46
00:03:09,194 --> 00:03:10,526
Olive.
47
00:03:13,565 --> 00:03:15,798
It's like I never saw them before.
48
00:03:22,907 --> 00:03:24,473
I gotta go.
49
00:03:24,509 --> 00:03:27,043
You won't stay for supper?
50
00:03:27,078 --> 00:03:31,681
I already ate.
51
00:03:31,716 --> 00:03:34,483
Oh. Okay.
52
00:03:34,519 --> 00:03:37,353
Oh, no, it's...
53
00:03:37,388 --> 00:03:40,089
It's not like that.
54
00:03:40,124 --> 00:03:41,691
I just...
55
00:03:41,726 --> 00:03:44,727
I have to do something...
56
00:03:44,762 --> 00:03:46,996
for my dad.
57
00:03:47,031 --> 00:03:49,165
In the middle of the night?
58
00:03:49,200 --> 00:03:51,567
I made him a promise.
59
00:04:02,280 --> 00:04:05,548
Tonight meant a lot to me.
60
00:04:05,583 --> 00:04:08,584
And no matter what happens,
61
00:04:08,620 --> 00:04:11,087
I want you to remember one thing.
62
00:04:13,491 --> 00:04:14,790
I love you.
63
00:04:14,826 --> 00:04:17,093
What? Y-You...
64
00:04:17,128 --> 00:04:19,262
And also...
65
00:04:19,297 --> 00:04:23,933
you can never, ever
tell anyone about this.
66
00:04:27,005 --> 00:04:29,705
Cool?
67
00:04:29,741 --> 00:04:31,274
Cool.
68
00:04:44,455 --> 00:04:47,123
Cool.
69
00:04:47,158 --> 00:04:48,924
Jesus!
70
00:04:48,960 --> 00:04:51,594
Jesus, are you in there?!
71
00:04:51,629 --> 00:04:53,262
Stay right there.
72
00:05:00,605 --> 00:05:02,104
What's up, guys?
73
00:05:02,140 --> 00:05:04,940
Where the hell have you
been? We've been worried sick.
74
00:05:04,976 --> 00:05:06,976
You said you were going
to the garden to pray.
75
00:05:07,011 --> 00:05:08,811
Yeah.
76
00:05:08,846 --> 00:05:10,646
I was in the garden.
77
00:05:10,682 --> 00:05:15,184
You guys were passed
out, so I came here...
78
00:05:15,219 --> 00:05:17,486
to bless this ailing woman.
79
00:05:24,996 --> 00:05:26,762
The Chief Priests are on the warpath.
80
00:05:26,798 --> 00:05:27,963
We gotta move.
81
00:05:27,999 --> 00:05:29,965
- Chill, bro.
- No, I will not chill.
82
00:05:30,001 --> 00:05:31,300
They wanna kill you, man.
83
00:05:31,336 --> 00:05:33,703
Blessed are they who are persecuted
84
00:05:33,738 --> 00:05:35,871
for the sake of righteousness,
85
00:05:35,907 --> 00:05:38,140
for theirs is the kingdom of Heaven.
86
00:05:38,176 --> 00:05:40,276
The hell does that even mean, man?
87
00:05:40,311 --> 00:05:42,712
You'll understand... someday.
88
00:05:42,747 --> 00:05:44,347
Come on.
89
00:05:44,382 --> 00:05:46,682
Judas is meeting us at midnight
with the getaway donkeys.
90
00:05:51,589 --> 00:05:52,955
It's been real.
91
00:06:07,038 --> 00:06:09,672
Don't worry, my dear.
92
00:06:09,707 --> 00:06:11,874
Your secret is safe with me.
93
00:06:19,624 --> 00:06:23,695
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
94
00:06:56,048 --> 00:06:57,248
Yes.
95
00:06:57,290 --> 00:06:59,861
I am the man who ordered the hit
96
00:06:59,897 --> 00:07:02,697
on your little band of ne'er-do-wells.
97
00:07:02,733 --> 00:07:05,300
But circumstances intervened,
98
00:07:05,335 --> 00:07:08,370
and I changed my mind.
99
00:07:08,405 --> 00:07:11,139
I'm not here to kill you.
100
00:07:11,174 --> 00:07:13,341
You have questions.
101
00:07:13,377 --> 00:07:17,212
I have answers.
102
00:07:23,034 --> 00:07:30,525
These portfolios contain
classified information
103
00:07:30,560 --> 00:07:34,963
on the worldwide conglomerate
known as The Grail.
104
00:07:34,998 --> 00:07:37,499
Yes, we hold monopolies
in 113 countries.
105
00:07:37,534 --> 00:07:38,900
But we also have a hand
106
00:07:38,936 --> 00:07:42,871
in agencies of a more divine authority.
107
00:07:42,906 --> 00:07:46,241
Are you blind, boy?
108
00:07:46,276 --> 00:07:47,509
Uh, no.
109
00:07:47,544 --> 00:07:50,011
Would you like to be?
110
00:07:56,353 --> 00:07:57,712
Where were we?
111
00:07:57,759 --> 00:07:59,421
You were implying
112
00:07:59,447 --> 00:08:01,914
that your organization
works with Heaven.
113
00:08:01,928 --> 00:08:04,177
Hand in glove for two millennia.
114
00:08:04,213 --> 00:08:06,646
Then you can tell me... Where is God?
115
00:08:06,682 --> 00:08:07,781
Good question.
116
00:08:07,816 --> 00:08:09,950
"No idea" is the short answer.
117
00:08:09,985 --> 00:08:14,521
That's... the long answer, as well.
118
00:08:14,556 --> 00:08:18,291
What I do know is, you
won't find Him alone.
119
00:08:18,327 --> 00:08:19,993
I have resources.
120
00:08:20,028 --> 00:08:21,561
I can help.
121
00:08:21,597 --> 00:08:26,633
So, if you'll take a look
here at some of our holdings...
122
00:08:31,073 --> 00:08:32,305
I said...
123
00:08:32,341 --> 00:08:34,574
Where's God?
124
00:08:34,610 --> 00:08:37,644
I don't know.
125
00:08:41,416 --> 00:08:44,809
Your power is... inspiring.
126
00:08:44,833 --> 00:08:47,053
Then tell me why I shouldn't inspire it
127
00:08:47,055 --> 00:08:49,356
to ram this down your throat!
128
00:08:49,391 --> 00:08:53,860
Because, Preacher Custer, you need me.
129
00:08:56,131 --> 00:08:58,765
Pie charts. Spreadsheets.
130
00:08:58,801 --> 00:09:00,600
What do you have that I need?
131
00:09:03,238 --> 00:09:08,175
Did you know that God
was last seen here,
132
00:09:08,210 --> 00:09:10,177
in New Orleans?
133
00:09:12,781 --> 00:09:14,848
Yes. I had that feeling.
134
00:09:14,883 --> 00:09:16,883
We knew for a fact.
135
00:09:16,919 --> 00:09:19,519
We were alerted the
moment He went missing,
136
00:09:19,555 --> 00:09:22,556
came straightaway,
implemented a cover-up.
137
00:09:24,426 --> 00:09:27,727
The tape.
138
00:09:27,763 --> 00:09:31,865
You hired Mark Harelik.
139
00:09:31,900 --> 00:09:34,034
You were the ones that killed him.
140
00:09:34,069 --> 00:09:37,604
I am offering you access to our power.
141
00:09:37,639 --> 00:09:41,641
Information. Reach.
142
00:09:41,677 --> 00:09:43,710
Tell me you're not intrigued.
143
00:09:49,151 --> 00:09:50,650
On second thought,
144
00:09:50,686 --> 00:09:54,287
you're not really a
three-ring-binder kind of man.
145
00:09:54,323 --> 00:09:56,289
Are you?
146
00:10:03,799 --> 00:10:07,767
Yes? Durando?
147
00:10:07,803 --> 00:10:11,304
Let them know we're coming in.
148
00:10:14,943 --> 00:10:16,309
Let's go.
149
00:10:23,485 --> 00:10:24,784
I'm not wearing that.
150
00:10:24,820 --> 00:10:27,187
Then I'm afraid the journey ends here.
151
00:10:30,058 --> 00:10:31,424
You see?
152
00:10:31,460 --> 00:10:33,493
We don't trust you, either.
153
00:11:23,178 --> 00:11:24,678
Damn it.
154
00:11:24,713 --> 00:11:27,213
Damn it! God damn it!
155
00:11:42,531 --> 00:11:44,664
Hey! You're awake.
156
00:11:44,700 --> 00:11:46,433
You feeling any better?
157
00:11:46,468 --> 00:11:48,243
Yeah. What's goin' on?
158
00:11:48,290 --> 00:11:50,670
Oh, yeah. Right. That's April.
159
00:11:50,706 --> 00:11:52,272
It's an early birthday gift for the boy.
160
00:11:52,274 --> 00:11:54,007
I have, uh... I've missed, like,
161
00:11:54,042 --> 00:11:56,576
the last 83 or something, so I just...
162
00:11:56,611 --> 00:11:57,944
I splurged. You know what I mean?
163
00:11:57,980 --> 00:11:59,842
Um, have you seen Jesse?
164
00:11:59,866 --> 00:12:01,147
He's not bangin' on me door,
165
00:12:01,149 --> 00:12:02,248
complaining about the noise,
166
00:12:02,250 --> 00:12:03,750
so he's out, I guess.
167
00:12:03,785 --> 00:12:05,285
Do you want us to turn the music down?
168
00:12:05,287 --> 00:12:07,554
- No, no. That's not what I was...
- Check this out.
169
00:12:07,589 --> 00:12:09,205
Got it down at Circuit
Works this morning.
170
00:12:09,207 --> 00:12:11,558
Denis, turn the music down!
171
00:12:11,593 --> 00:12:15,628
Denis, baisse la musique.
172
00:12:15,664 --> 00:12:17,130
Honestly, that kid.
173
00:12:17,165 --> 00:12:18,631
He's gonna put me in an early grave...
174
00:12:18,633 --> 00:12:20,800
or a late one.
175
00:12:20,836 --> 00:12:23,803
Um, did he say where he was going?
176
00:12:23,839 --> 00:12:26,373
No. No.
177
00:12:26,408 --> 00:12:27,607
Why? What's up?
178
00:12:27,642 --> 00:12:30,877
Are you all right?
179
00:12:30,912 --> 00:12:32,545
Excuse me.
180
00:12:32,581 --> 00:12:35,115
Hello.
181
00:12:35,150 --> 00:12:38,718
I didn't want Denis
to feel self-conscious.
182
00:12:38,754 --> 00:12:41,254
Do you wanna hang? We're
about to play Twister.
183
00:12:41,289 --> 00:12:43,223
No.
184
00:12:43,258 --> 00:12:45,725
Um, you know what?
185
00:12:45,761 --> 00:12:47,160
I'm gonna make us breakfast.
186
00:12:47,195 --> 00:12:49,462
Great. All right.
187
00:12:49,498 --> 00:12:50,597
We'll...
188
00:12:50,632 --> 00:12:51,898
We'll twist up an appetite.
189
00:12:51,933 --> 00:12:53,633
- Okay.
- All right, then.
190
00:13:02,177 --> 00:13:04,110
Yeah.
191
00:13:05,236 --> 00:13:06,346
Make breakfast.
192
00:13:30,739 --> 00:13:32,172
- Hi.
- Hey.
193
00:13:32,207 --> 00:13:35,275
Some... breakfast for lunch?
194
00:13:35,310 --> 00:13:36,643
Oh, yeah.
195
00:13:36,678 --> 00:13:39,546
Just cooking.
196
00:13:39,581 --> 00:13:41,481
So, yeah, hey, um...
197
00:13:41,516 --> 00:13:44,818
I was just wondering about my gun.
198
00:13:44,853 --> 00:13:46,453
Oh, I'm sorry.
199
00:13:46,488 --> 00:13:48,154
I-I was gonna bring it over later.
200
00:13:48,190 --> 00:13:49,389
It... It's... It's all right.
201
00:13:49,424 --> 00:13:51,224
Do you still need it?
202
00:13:51,259 --> 00:13:53,226
No, no. I'll... I'll go get it.
203
00:14:06,241 --> 00:14:07,874
Yeah, I'm sorry.
204
00:14:07,909 --> 00:14:09,042
Oh, thanks.
205
00:14:09,077 --> 00:14:11,377
Uh, also...
206
00:14:13,014 --> 00:14:15,148
it sorta went off.
207
00:14:15,183 --> 00:14:16,516
Oh.
208
00:14:16,551 --> 00:14:19,819
Yeah.
209
00:14:19,855 --> 00:14:21,754
Anyway, but I can pay
you for the bullet.
210
00:14:21,790 --> 00:14:23,323
No, you know what? It's okay.
211
00:14:23,358 --> 00:14:24,324
You sure?
212
00:14:24,359 --> 00:14:26,926
Yeah.
213
00:14:26,962 --> 00:14:29,429
Oh.
214
00:14:29,464 --> 00:14:31,064
Okay.
215
00:14:35,437 --> 00:14:37,403
As long as you're okay.
216
00:14:38,773 --> 00:14:40,073
Are you okay?
217
00:14:41,610 --> 00:14:43,143
I'm okay.
218
00:14:47,482 --> 00:14:49,415
Are you sure?
219
00:14:49,451 --> 00:14:51,718
I'm sure. I'm okay.
220
00:14:54,389 --> 00:14:55,922
I think you lost an egg.
221
00:14:55,957 --> 00:14:57,423
What?
222
00:15:01,897 --> 00:15:03,296
No, 'cause I...
223
00:15:04,966 --> 00:15:06,599
I d...
224
00:15:18,413 --> 00:15:20,780
No, don't do that. You don't...
225
00:15:20,815 --> 00:15:22,448
I...
226
00:15:45,173 --> 00:15:46,339
Thank you.
227
00:16:02,823 --> 00:16:04,543
Check your pockets, please.
228
00:16:20,356 --> 00:16:22,190
Piercings?
229
00:16:22,232 --> 00:16:23,364
No.
230
00:16:23,393 --> 00:16:25,860
Hmm.
231
00:16:51,087 --> 00:16:52,987
Sir.
232
00:16:58,728 --> 00:17:00,228
Are you ready?
233
00:17:05,034 --> 00:17:06,801
Good afternoon.
234
00:17:06,836 --> 00:17:08,803
Jesse, meet His Holiness the Pope,
235
00:17:08,838 --> 00:17:10,838
Bishop of Rome, and the Right Honorable
236
00:17:10,874 --> 00:17:13,341
Lord Archbishop of Canterbury.
237
00:17:13,376 --> 00:17:16,410
Gentlemen, Jesse Custer.
238
00:17:20,216 --> 00:17:23,417
Nice to meet you.
239
00:17:25,121 --> 00:17:28,155
So it was like Annville, and
then we're looking for God.
240
00:17:28,191 --> 00:17:29,523
And then Viktor,
241
00:17:29,559 --> 00:17:32,727
and then all the stuff with The Saint.
242
00:17:32,762 --> 00:17:36,998
I'm confused. How did
you get rid of him?
243
00:17:37,033 --> 00:17:40,601
Well, we got him a soul.
244
00:17:40,637 --> 00:17:42,603
And then, uh... Jesse sent him to Hell
245
00:17:42,639 --> 00:17:44,205
with his mind power.
246
00:17:44,240 --> 00:17:47,174
Wow.
247
00:17:47,210 --> 00:17:48,409
Well, I mean...
248
00:17:48,444 --> 00:17:50,745
that's good, right?
249
00:17:50,780 --> 00:17:52,680
He handled it.
250
00:17:52,715 --> 00:17:54,882
Yeah, it is good.
251
00:17:54,918 --> 00:17:57,418
But...?
252
00:18:00,590 --> 00:18:04,358
I just got this feeling.
253
00:18:04,394 --> 00:18:06,727
That something's not right.
254
00:18:06,763 --> 00:18:08,262
Yeah.
255
00:18:08,298 --> 00:18:11,098
Well, I mean, if Jesse
said that he handled it...
256
00:18:14,137 --> 00:18:16,203
Did you see him send this Saint to Hell?
257
00:18:16,239 --> 00:18:18,072
- No, but...
- But... But he said that he did.
258
00:18:18,107 --> 00:18:20,207
That's what he told you.
259
00:18:20,243 --> 00:18:22,143
- Yeah.
- Hmm.
260
00:18:22,178 --> 00:18:24,178
I wonder what could be
not right about that.
261
00:18:27,784 --> 00:18:30,818
Who knows? I mean...
262
00:18:30,853 --> 00:18:32,486
It's just a feeling, you know?
263
00:18:35,325 --> 00:18:38,492
Maybe I'm going crazy.
264
00:18:38,528 --> 00:18:40,594
No.
265
00:18:40,630 --> 00:18:43,931
Mnh-mnh.
266
00:18:43,967 --> 00:18:46,334
- I told you about my ex, right?
- Mm-hmm.
267
00:18:46,369 --> 00:18:48,836
Rodney had a drinking problem.
268
00:18:48,871 --> 00:18:51,672
And I told him he had to quit,
269
00:18:51,708 --> 00:18:53,841
and he swore to me that he did.
270
00:18:53,876 --> 00:18:56,177
But...
271
00:18:56,212 --> 00:18:59,747
I just... I had this feeling,
272
00:18:59,782 --> 00:19:02,149
you know, this suspicion
that he was lying,
273
00:19:02,185 --> 00:19:04,618
and it wouldn't go away.
274
00:19:04,654 --> 00:19:06,921
I thought I was nuts.
275
00:19:06,956 --> 00:19:08,489
Then one day,
276
00:19:08,531 --> 00:19:12,033
I found a fifth of vodka
in his jacket pocket.
277
00:19:12,061 --> 00:19:13,594
Though I loved him,
278
00:19:13,629 --> 00:19:17,498
I had to finally wise up and leave him.
279
00:19:17,533 --> 00:19:19,500
I'm just saying,
280
00:19:19,535 --> 00:19:22,103
usually, if something feels wrong,
281
00:19:22,138 --> 00:19:25,840
it is wrong.
282
00:19:25,875 --> 00:19:28,476
And you are not crazy.
283
00:19:30,480 --> 00:19:31,645
Hmm.
284
00:19:31,681 --> 00:19:33,314
What are you doing? No!
285
00:19:34,650 --> 00:19:37,485
Get away from me!
286
00:19:37,520 --> 00:19:39,220
- Tickles.
- Hmm.
287
00:19:39,255 --> 00:19:41,722
Go easy. Okay, be careful!
288
00:19:41,758 --> 00:19:43,124
Put a bloody eye out.
289
00:19:43,159 --> 00:19:44,325
Honest to God.
290
00:19:44,360 --> 00:19:46,460
Hello, new person.
291
00:19:46,496 --> 00:19:48,094
My friend Jenny.
292
00:19:48,124 --> 00:19:49,957
Hello, friend Jenny. How you doing?
293
00:19:49,985 --> 00:19:51,732
Listen. We're gonna
give breakfast a miss.
294
00:19:51,734 --> 00:19:53,334
He's been cooped up all day.
295
00:19:53,369 --> 00:19:55,329
We're gonna go out, let
off some steam, all right?
296
00:19:55,338 --> 00:19:56,871
Cool.
297
00:19:56,906 --> 00:19:58,239
You gonna be all right?
298
00:19:58,274 --> 00:20:00,007
- We'll be fine.
- Okay!
299
00:20:00,043 --> 00:20:01,709
All right. Denis!
300
00:20:01,744 --> 00:20:03,544
Leave her alone! She doesn't like it!
301
00:20:03,586 --> 00:20:04,766
Okay.
302
00:20:04,796 --> 00:20:07,547
You're too rough.
You're hurting my wrist!
303
00:20:07,586 --> 00:20:10,985
That was Cassidy... and company.
304
00:20:11,020 --> 00:20:12,620
He's cute.
305
00:20:14,690 --> 00:20:16,157
Really?
306
00:20:16,192 --> 00:20:17,758
Oh, my God. Don't you think?
307
00:20:17,794 --> 00:20:19,226
No.
308
00:20:19,262 --> 00:20:22,730
So charming and damaged.
309
00:20:22,765 --> 00:20:24,331
So bony.
310
00:20:24,367 --> 00:20:25,566
He is bony.
311
00:20:25,601 --> 00:20:28,836
That's how I like 'em...
All elbows and Adam's apples.
312
00:20:32,875 --> 00:20:35,009
That's funny.
313
00:20:35,044 --> 00:20:37,078
God is missing.
314
00:20:37,113 --> 00:20:39,280
Do you know where He is?
315
00:20:41,751 --> 00:20:45,953
Preacher Custer is with me.
316
00:20:49,125 --> 00:20:51,792
Are you sure you want to know?
317
00:20:51,828 --> 00:20:55,129
Some things cannot be... unheard.
318
00:21:01,237 --> 00:21:03,871
The Seraphim.
319
00:21:03,906 --> 00:21:08,876
A traitorous cabal of angels,
jealous of God's authority,
320
00:21:08,911 --> 00:21:12,074
have rebelled against Him.
321
00:21:12,113 --> 00:21:16,817
They betrayed our Lord...
322
00:21:16,853 --> 00:21:19,553
and now He's on the run.
323
00:21:19,589 --> 00:21:24,091
And it's up to us to keep Him safe.
324
00:21:27,096 --> 00:21:29,263
Give me a break.
325
00:21:29,298 --> 00:21:31,065
What was that?
326
00:21:31,100 --> 00:21:33,634
I said, "Give me a break."
327
00:21:33,669 --> 00:21:34,635
It's true!
328
00:21:34,670 --> 00:21:37,605
It's not remotely true.
329
00:21:37,640 --> 00:21:38,939
There is no coup.
330
00:21:38,975 --> 00:21:41,175
God is not on the lam.
331
00:21:41,210 --> 00:21:43,814
He's simply moved on.
332
00:21:43,833 --> 00:21:48,402
The dinosaurs failed
Him, and now mankind has.
333
00:21:48,422 --> 00:21:51,623
He's gone to make a new creation.
334
00:21:51,658 --> 00:21:54,588
Something more loving,
335
00:21:54,624 --> 00:21:57,358
more... more just,
336
00:21:57,393 --> 00:21:59,293
more divine.
337
00:21:59,319 --> 00:22:00,514
So tell us,
338
00:22:00,547 --> 00:22:03,991
what are some features
of this new creation?
339
00:22:07,970 --> 00:22:11,705
The new species, it will be tall...
340
00:22:11,741 --> 00:22:13,941
My sources say 10 foot or more...
341
00:22:13,976 --> 00:22:17,378
With the prowess of a lion,
the flight of an eagle,
342
00:22:17,413 --> 00:22:20,714
and the honey badger's sense of smell.
343
00:22:20,750 --> 00:22:22,349
Honey badger.
344
00:22:22,385 --> 00:22:24,652
Do you hear yourself right now?
345
00:22:24,687 --> 00:22:25,673
Do you?
346
00:22:25,720 --> 00:22:28,222
God on the run like a common criminal?
347
00:22:28,257 --> 00:22:29,857
Give me a break.
348
00:22:29,892 --> 00:22:31,859
So, no one knows where God is.
349
00:22:31,894 --> 00:22:34,161
Clearly, we do not.
350
00:22:34,197 --> 00:22:35,663
The boy.
351
00:22:36,722 --> 00:22:38,254
He knows. He has to.
352
00:22:38,280 --> 00:22:39,934
It's time for him to lead.
353
00:22:39,936 --> 00:22:42,303
All right, that's enough.
354
00:22:42,338 --> 00:22:44,872
Gentlemen.
355
00:22:44,907 --> 00:22:48,876
Thank you for coming by, saying hello.
356
00:22:52,333 --> 00:22:53,747
You see?
357
00:22:53,783 --> 00:22:56,650
The greatest minds in the world,
358
00:22:56,686 --> 00:22:59,253
and we still can't find God.
359
00:22:59,288 --> 00:23:03,524
But with our resources and your power...
360
00:23:03,559 --> 00:23:06,393
Who is the boy?
361
00:23:06,429 --> 00:23:08,929
I'm sorry?
362
00:23:08,965 --> 00:23:11,699
"The boy. He knows.
363
00:23:11,734 --> 00:23:14,735
It's time for him to lead."
364
00:23:14,770 --> 00:23:16,070
Who is the boy?
365
00:23:16,105 --> 00:23:18,072
You weren't supposed to hear that.
366
00:23:18,107 --> 00:23:19,206
Tell me.
367
00:23:22,044 --> 00:23:24,111
He's The Messiah.
368
00:23:30,299 --> 00:23:32,998
♪ Praise to the lord ♪
369
00:23:33,033 --> 00:23:35,033
♪ The almighty ♪
370
00:23:35,069 --> 00:23:38,904
♪ The king of creation ♪
371
00:23:38,939 --> 00:23:42,374
♪ O my soul, praise him ♪
372
00:23:42,409 --> 00:23:45,077
♪ For he is our health ♪
373
00:23:45,112 --> 00:23:48,280
♪ And salvation ♪
374
00:23:48,315 --> 00:23:51,283
♪ All ye who hear ♪
375
00:23:51,318 --> 00:23:56,088
♪ Now to the temple draw near ♪
376
00:23:56,123 --> 00:24:02,594
♪ Join me in glad adoration ♪
377
00:24:02,630 --> 00:24:04,896
Shh, shh, shh, shh, shh.
378
00:24:04,932 --> 00:24:07,532
There, there. Don't cry, little one.
379
00:24:07,568 --> 00:24:10,369
Your father died for a great cause.
380
00:24:10,404 --> 00:24:12,537
But we will protect you.
381
00:24:12,573 --> 00:24:14,706
And when the time comes,
382
00:24:14,742 --> 00:24:18,944
your bloodline shall
ascend and restore order.
383
00:24:18,979 --> 00:24:20,078
- Amen.
- Amen.
384
00:24:22,516 --> 00:24:23,982
Can I hold him?
385
00:24:32,459 --> 00:24:36,428
And Thaddeus kept his
promise to the child.
386
00:24:36,463 --> 00:24:37,996
And since then,
387
00:24:38,032 --> 00:24:41,466
The Grail has protected Christ's lineage
388
00:24:41,502 --> 00:24:43,835
in preparation for one thing...
389
00:24:43,871 --> 00:24:46,938
The end of the world.
390
00:24:46,974 --> 00:24:50,842
And at the moment
that hope is abandoned,
391
00:24:50,878 --> 00:24:56,448
our Savior will reveal himself
to the frightened masses.
392
00:24:56,483 --> 00:25:00,585
End of speech.
393
00:25:00,621 --> 00:25:03,922
So, what you're saying
is you have Jesus,
394
00:25:03,957 --> 00:25:05,757
and he's gonna run the world.
395
00:25:05,793 --> 00:25:10,028
We have his 25th great-grandson,
but, yes, that's the plan.
396
00:25:10,064 --> 00:25:12,497
And this boy, does he know where God is?
397
00:25:12,533 --> 00:25:13,665
He hasn't said.
398
00:25:13,701 --> 00:25:15,200
Why not?
399
00:25:15,235 --> 00:25:17,536
The Messiah can sometimes
400
00:25:17,571 --> 00:25:23,175
be a bit unforthcoming.
401
00:25:23,210 --> 00:25:25,143
- Take me to him.
- Absolutely not.
402
00:25:25,179 --> 00:25:27,212
Very few people even
know of his existence,
403
00:25:27,247 --> 00:25:29,314
- let alone...
- Take me to him.
404
00:25:31,652 --> 00:25:32,851
Okay.
405
00:25:32,886 --> 00:25:34,486
- So to change gears...
- Uh-huh.
406
00:25:34,521 --> 00:25:36,154
Put your left hand, all right,
407
00:25:36,190 --> 00:25:38,223
and then just squeeze
back on the throttle.
408
00:25:38,258 --> 00:25:39,491
- Like this?
- Yeah.
409
00:25:39,526 --> 00:25:40,959
And try not to crash. That's it.
410
00:25:40,994 --> 00:25:42,361
- Okay.
- Oh, my God.
411
00:25:42,396 --> 00:25:44,629
- You're like a sexy Evel Knievel.
- Who's that?
412
00:25:44,665 --> 00:25:46,832
What the bloody hell do
you mean, "Who's that?"
413
00:25:46,867 --> 00:25:48,667
It's Evel Knievel!
414
00:25:50,738 --> 00:25:52,337
What are you doing?
415
00:25:52,373 --> 00:25:55,035
Stop looking at me like that.
416
00:25:55,042 --> 00:25:56,541
What are you doing?!
417
00:25:56,577 --> 00:25:59,311
Get off of me! Stop it!
418
00:25:59,346 --> 00:26:01,246
Stop! Someone help!
419
00:26:01,281 --> 00:26:04,316
Let's get out of here! Now!
420
00:26:04,351 --> 00:26:06,184
- What's going on?
- Freaks!
421
00:26:06,220 --> 00:26:07,986
- What's up?
- Game over.
422
00:26:16,530 --> 00:26:18,230
What the hell just happened there?
423
00:26:22,069 --> 00:26:25,270
All right, son, look. Listen to me.
424
00:26:25,305 --> 00:26:27,539
Your body's changed.
425
00:26:27,574 --> 00:26:31,276
And you got a boat-load of
feelings rushing in, all right?
426
00:26:31,311 --> 00:26:33,412
New appetites, and it's normal.
427
00:26:33,447 --> 00:26:35,514
But some of these appetites...
428
00:26:35,549 --> 00:26:37,949
And you know the ones
I'm talking about...
429
00:26:37,985 --> 00:26:39,618
You just... You can't ever act on them.
430
00:26:39,653 --> 00:26:40,719
Ever.
431
00:26:40,754 --> 00:26:41,953
Do you understand?
432
00:26:41,989 --> 00:26:43,889
Comprenez-vous?
433
00:27:11,785 --> 00:27:14,019
Gosh, how'd you get
so good at video games?
434
00:27:14,021 --> 00:27:15,620
My parents died.
435
00:27:15,656 --> 00:27:17,622
Oh.
436
00:27:17,658 --> 00:27:20,325
Yeah, I was put in a home when I was 9.
437
00:27:20,360 --> 00:27:22,627
The assholes liked the government checks
438
00:27:22,663 --> 00:27:24,329
but hated the kids, so...
439
00:27:24,364 --> 00:27:26,665
They put you in front of the TV.
440
00:27:26,700 --> 00:27:28,233
Pretty much.
441
00:27:30,170 --> 00:27:32,471
You're a rock star!
442
00:27:32,506 --> 00:27:34,239
Your go.
443
00:27:34,274 --> 00:27:36,241
Nah, you go again.
444
00:27:36,276 --> 00:27:38,343
No, you have to play.
445
00:27:51,792 --> 00:27:53,925
This is hard.
446
00:27:53,961 --> 00:27:54,993
Nah, you'll get it.
447
00:27:58,565 --> 00:28:00,265
You're really lucky, you know.
448
00:28:00,300 --> 00:28:02,801
You've had such an awesome life.
449
00:28:02,836 --> 00:28:05,871
You know, acting in L.A.,
450
00:28:05,906 --> 00:28:09,608
robbing banks in
Dallas, looking for God.
451
00:28:09,643 --> 00:28:11,676
You're a survivor.
452
00:28:11,712 --> 00:28:14,646
And you get to do it all with
someone you love and trust.
453
00:28:14,681 --> 00:28:17,015
I've never had that.
454
00:28:18,385 --> 00:28:20,652
Game over.
455
00:28:24,825 --> 00:28:26,825
I never told you about Dallas.
456
00:28:26,860 --> 00:28:28,894
What?
457
00:28:28,929 --> 00:28:31,630
Robbing banks in Dallas...
458
00:28:31,665 --> 00:28:33,465
I never told you that.
459
00:28:33,500 --> 00:28:36,535
Yeah. Yeah, you did. At breakfast.
460
00:28:39,273 --> 00:28:42,173
Maybe you just forgot.
461
00:28:42,209 --> 00:28:44,309
You were pretty upset.
462
00:28:49,449 --> 00:28:51,068
Yeah.
463
00:28:51,091 --> 00:28:52,651
Yeah, I was.
464
00:28:52,694 --> 00:28:55,695
I was... cryin' like a little baby, huh?
465
00:28:55,722 --> 00:28:57,522
Nah.
466
00:28:57,558 --> 00:28:58,957
You're good.
467
00:29:04,398 --> 00:29:06,565
Okay. Hit me.
468
00:29:10,370 --> 00:29:11,870
Where's the bathroom?
469
00:29:11,905 --> 00:29:14,172
In the hall.
470
00:29:17,611 --> 00:29:20,879
Wrong way!
471
00:29:20,922 --> 00:29:22,689
Thanks.
472
00:29:39,166 --> 00:29:41,032
Go for Hoover.
473
00:29:41,068 --> 00:29:42,867
Listen carefully. I need your help.
474
00:29:48,950 --> 00:29:50,083
Oh, hey.
475
00:29:50,118 --> 00:29:51,918
Who are you?
476
00:29:51,954 --> 00:29:53,920
What do you mean? I-I'm Jenny.
477
00:29:53,956 --> 00:29:56,156
I didn't say anything about Dallas.
478
00:29:56,191 --> 00:29:57,257
I know I didn't.
479
00:29:57,292 --> 00:29:59,793
Well, how else would I know about it?
480
00:29:59,828 --> 00:30:01,127
Right.
481
00:30:01,163 --> 00:30:04,598
That's why I'm askin'.
482
00:30:04,633 --> 00:30:06,900
Yeah, I'm... I'm confused.
You... You tell me.
483
00:30:06,935 --> 00:30:10,637
No, you tell me, 'cause you
seem to know a whole lot.
484
00:30:10,672 --> 00:30:13,540
Tell me again why you got that gun.
485
00:30:13,575 --> 00:30:15,375
'Cause of Rodney.
486
00:30:15,410 --> 00:30:18,245
- Like I said, just...
- There is no Rodney.
487
00:30:18,280 --> 00:30:20,780
Who are you?!
488
00:30:20,816 --> 00:30:22,641
Honey, stop.
489
00:30:22,673 --> 00:30:25,285
Y-You're scaring me, okay?
490
00:30:25,320 --> 00:30:27,621
You sounkinda crazy.
491
00:30:27,656 --> 00:30:29,489
You listen to me.
492
00:30:29,524 --> 00:30:31,291
You got three seconds to come clean,
493
00:30:31,326 --> 00:30:34,427
or I will show you a
whole world of crazy.
494
00:30:36,331 --> 00:30:37,797
Jenny!
495
00:30:39,101 --> 00:30:40,267
Jenny, open up!
496
00:30:40,302 --> 00:30:41,935
Oh, God.
497
00:30:41,970 --> 00:30:44,170
- Oh, God.
- Jenny!
498
00:30:44,206 --> 00:30:45,605
Stay here.
499
00:30:45,641 --> 00:30:48,108
I'll take care of it.
500
00:30:48,143 --> 00:30:50,810
Jenny!
501
00:30:50,846 --> 00:30:53,146
Jenny!
502
00:30:53,181 --> 00:30:55,582
Jenny, open up!
503
00:30:55,617 --> 00:30:57,984
What are you doing
here? And stop yelling.
504
00:30:58,020 --> 00:30:59,519
The neighbors are gonna hear you.
505
00:30:59,554 --> 00:31:00,954
Jenny!
506
00:31:00,989 --> 00:31:03,189
You got to come home. I'm sorry.
507
00:31:03,225 --> 00:31:04,291
You're drunk.
508
00:31:04,326 --> 00:31:05,926
- Again.
- I'm not. I'm...
509
00:31:05,961 --> 00:31:07,127
- Yes.
- No, no, I'm not.
510
00:31:07,162 --> 00:31:09,529
Sweetie, come on. Look at you.
511
00:31:09,564 --> 00:31:10,772
I said I'm not drunk!
512
00:31:13,368 --> 00:31:15,415
You see what you make me do?!
513
00:31:15,569 --> 00:31:17,502
You see what you make me do?!
514
00:31:21,843 --> 00:31:24,711
Wait, wait, wait. Stop.
515
00:31:24,746 --> 00:31:27,047
Give me a turn.
516
00:31:31,520 --> 00:31:33,820
Time to go, Rodney.
517
00:31:54,391 --> 00:31:56,910
You think I broke his rib?
518
00:31:56,952 --> 00:31:59,019
Something cracked.
519
00:31:59,047 --> 00:32:01,181
I think I broke it.
520
00:32:01,216 --> 00:32:03,049
God, I just...
521
00:32:03,085 --> 00:32:06,319
Like, I never fought
back before, you know?
522
00:32:06,355 --> 00:32:10,256
I feel so... good.
523
00:32:10,292 --> 00:32:12,025
Good.
524
00:32:23,038 --> 00:32:24,537
Your tile's broken.
525
00:32:24,573 --> 00:32:26,106
Everything's broken.
526
00:32:26,141 --> 00:32:28,908
This whole building's a booby-trap.
527
00:32:28,944 --> 00:32:29,909
Hold still.
528
00:32:29,945 --> 00:32:33,213
Oh, sorry.
529
00:32:33,248 --> 00:32:34,781
You should fix it.
530
00:32:34,816 --> 00:32:37,117
You're handy.
531
00:32:37,152 --> 00:32:38,952
Yeah.
532
00:32:38,987 --> 00:32:40,754
I am.
533
00:32:42,391 --> 00:32:45,025
Where are we going?
534
00:32:45,060 --> 00:32:46,559
Is he close?
535
00:32:46,595 --> 00:32:48,028
No.
536
00:33:28,670 --> 00:33:30,804
Herr Starr, what a surprise.
537
00:33:30,839 --> 00:33:33,440
The Allfather didn't
tell us to expect you.
538
00:33:33,475 --> 00:33:35,275
It's a pleasant surprise.
539
00:33:35,310 --> 00:33:36,776
Y-Yes, sir.
540
00:33:36,812 --> 00:33:38,144
Take us to him.
541
00:33:38,180 --> 00:33:39,779
- But...
- Now.
542
00:34:04,172 --> 00:34:05,939
Is he accepting an audience?
543
00:34:05,974 --> 00:34:08,641
Yes. He just had a bath.
544
00:34:08,677 --> 00:34:09,943
Leave us.
545
00:34:29,731 --> 00:34:32,232
Jesse...
546
00:34:32,267 --> 00:34:36,002
this is the Christ Child.
547
00:34:36,037 --> 00:34:38,638
The Holy bloodline.
548
00:34:38,673 --> 00:34:44,010
Our most precious figurehead.
549
00:34:44,045 --> 00:34:47,013
The Messiah.
550
00:35:08,770 --> 00:35:10,525
Look upon him.
551
00:35:15,577 --> 00:35:18,411
I...
552
00:35:18,446 --> 00:35:20,747
I don't know what to say.
553
00:35:23,618 --> 00:35:25,919
I'm just a humble s...
554
00:35:29,791 --> 00:35:31,457
This power,
555
00:35:31,493 --> 00:35:36,062
I think I've been given it
to find your Father... God.
556
00:35:36,097 --> 00:35:39,899
Tell me, am I on the right path?
557
00:35:39,935 --> 00:35:43,036
All I ever wanted was to serve you.
558
00:35:46,308 --> 00:35:47,774
Please.
559
00:35:50,812 --> 00:35:52,979
I don't even know what to call you.
560
00:35:53,014 --> 00:35:57,984
We call him...
561
00:35:58,019 --> 00:35:59,385
Humperdoo.
562
00:35:59,421 --> 00:36:02,088
You call him...?
563
00:36:02,123 --> 00:36:03,856
Aah!
564
00:36:05,594 --> 00:36:06,793
Ah.
565
00:36:06,828 --> 00:36:08,761
He likes you.
566
00:36:09,798 --> 00:36:11,764
Hello.
567
00:36:11,800 --> 00:36:15,935
Nice to meet yous.
568
00:36:15,971 --> 00:36:20,073
Is so happy to see yous.
569
00:36:21,343 --> 00:36:23,109
Who the hell is this?
570
00:36:23,144 --> 00:36:25,111
I told you.
571
00:36:25,146 --> 00:36:28,014
This is The Messiah...
572
00:36:28,049 --> 00:36:29,649
Humperdoo.
573
00:36:29,684 --> 00:36:33,119
Humperdoo? I Humperdoo.
574
00:36:33,154 --> 00:36:34,420
That's right.
575
00:36:35,657 --> 00:36:37,991
I Humperdoo.
576
00:36:38,026 --> 00:36:39,359
Good boy.
577
00:36:43,898 --> 00:36:45,298
Peepee?
578
00:36:45,333 --> 00:36:47,867
Very good, my Lord.
579
00:36:50,505 --> 00:36:52,672
Yes. Come say hello.
580
00:36:57,712 --> 00:37:00,113
Shiny!
581
00:37:00,148 --> 00:37:02,448
Yes, it's my head.
582
00:37:02,484 --> 00:37:04,884
- Humperdoo like shiny.
- Thank you, Messiah.
583
00:37:04,919 --> 00:37:07,820
- Your amusement humbles me.
- Humperdoo like shiny!
584
00:37:07,856 --> 00:37:08,888
Now, now, all right.
585
00:37:08,923 --> 00:37:10,657
Shiny! Shiny!
586
00:37:10,692 --> 00:37:14,394
- Let's not become too pleased, shall we?
- Humperdoo like shiny!
587
00:37:14,429 --> 00:37:16,496
Ooh! Ooh!
588
00:37:19,401 --> 00:37:22,302
Yes, now, calm yourself.
589
00:37:22,337 --> 00:37:25,505
He's in one of his agitated states.
590
00:37:25,540 --> 00:37:28,141
We should leave before he discharges.
591
00:37:28,176 --> 00:37:29,609
Where is He?
592
00:37:32,685 --> 00:37:34,081
Where is God?
593
00:37:44,959 --> 00:37:46,659
Guards.
594
00:37:48,229 --> 00:37:50,697
Shh. Shh, shh, shh, shh, shh.
595
00:37:50,739 --> 00:37:54,174
I know. You're tired.
596
00:37:54,202 --> 00:37:57,036
Time for a nap.
597
00:38:08,973 --> 00:38:10,139
Hey.
598
00:38:10,174 --> 00:38:11,640
Hey.
599
00:38:11,676 --> 00:38:14,777
Me and Denis have just
been... Here, check this out.
600
00:38:14,812 --> 00:38:15,978
Pretty good, right?
601
00:38:16,013 --> 00:38:18,099
What's it mean?
602
00:38:18,130 --> 00:38:19,441
What do you mean, "What does it mean?"
603
00:38:19,443 --> 00:38:21,183
- It's a bloody bird.
- Yep.
604
00:38:21,219 --> 00:38:22,451
No doubt about that.
605
00:38:22,487 --> 00:38:23,953
It's better than Denis'.
606
00:38:23,988 --> 00:38:26,021
He got a picture of Shemp
from the "Three Stooges."
607
00:38:27,458 --> 00:38:29,992
- Shemp, for Chrissake.
- Where is he?
608
00:38:30,027 --> 00:38:32,761
I don't know. I don't know, actually.
609
00:38:32,797 --> 00:38:34,128
He... He wanted some alone time.
610
00:38:34,131 --> 00:38:36,098
It's...
611
00:38:36,134 --> 00:38:39,835
Yeah, it's perfectly natural, I suppose.
612
00:38:39,871 --> 00:38:42,104
Do you want to get
stoned and play "Rocklt"?
613
00:38:42,140 --> 00:38:43,772
Sure.
614
00:38:43,808 --> 00:38:45,274
Awesome.
615
00:38:45,309 --> 00:38:47,376
But we only got drums.
616
00:38:48,846 --> 00:38:51,313
- She go for it?
- Not yet.
617
00:38:51,349 --> 00:38:54,228
Junkie freakshow pulled
her off to play video games.
618
00:39:01,926 --> 00:39:03,192
You sound like a woman.
619
00:39:06,864 --> 00:39:09,131
God, I wish I could have killed her.
620
00:39:09,167 --> 00:39:11,634
- Boss said not to.
- I know he said not to.
621
00:39:11,669 --> 00:39:13,402
That's why she's still alive.
622
00:39:13,437 --> 00:39:14,837
Why did he say that?
623
00:39:14,872 --> 00:39:16,071
Not our job to ask why.
624
00:39:16,107 --> 00:39:17,339
All we have to do is...
625
00:39:17,375 --> 00:39:18,707
- Break them up.
- Exactly.
626
00:39:18,743 --> 00:39:21,744
Yeah, well, this should do it.
627
00:40:30,281 --> 00:40:33,949
So that's...
628
00:40:33,985 --> 00:40:36,452
He's the one that's
gonna rule the world?
629
00:40:36,487 --> 00:40:41,457
Look, like with any royal
family or... Maltese puppy,
630
00:40:41,492 --> 00:40:44,793
problems with inbreeding
are to be expected.
631
00:40:44,829 --> 00:40:47,096
You can't help me find God.
632
00:40:47,131 --> 00:40:49,164
You never could.
633
00:40:49,200 --> 00:40:51,767
I never said I could help you find God.
634
00:40:51,802 --> 00:40:53,302
I said I could help you.
635
00:40:53,337 --> 00:40:55,004
What are you talking about?
636
00:40:55,039 --> 00:40:59,308
I was... sodomized the other day,
637
00:40:59,343 --> 00:41:02,144
forced against my will.
638
00:41:02,179 --> 00:41:05,914
A trio of local ruffians
came to my office,
639
00:41:05,950 --> 00:41:09,184
bent me over, and...
640
00:41:09,220 --> 00:41:11,287
Never mind.
641
00:41:11,322 --> 00:41:16,025
The point is, while it was... happening,
642
00:41:16,060 --> 00:41:20,162
I thought of you... Your power.
643
00:41:20,197 --> 00:41:22,197
I've been head of the Samson Unit
644
00:41:22,233 --> 00:41:23,966
for over 13 years.
645
00:41:24,001 --> 00:41:26,502
I thought I was working for order,
646
00:41:26,537 --> 00:41:28,937
working to make a cleaner world
647
00:41:28,973 --> 00:41:32,508
out of this shit-stained universe.
648
00:41:32,543 --> 00:41:35,344
The truth is...
649
00:41:35,379 --> 00:41:41,050
I've wasted my life serving
someone who cannot rule.
650
00:41:41,085 --> 00:41:43,952
I became disillusioned.
651
00:41:43,988 --> 00:41:46,522
What alternative did I have?
652
00:41:46,557 --> 00:41:48,324
Until now.
653
00:41:50,861 --> 00:41:55,331
I'm talking about you, Jesse Custer.
654
00:41:58,736 --> 00:42:01,704
You wanted me to use The Word.
655
00:42:01,739 --> 00:42:04,740
You wanted me to meet The Messiah.
656
00:42:04,775 --> 00:42:07,343
That was your plan all along.
657
00:42:07,378 --> 00:42:10,245
God is gone,
658
00:42:10,281 --> 00:42:12,247
and nature abhors a vacuum.
659
00:42:12,283 --> 00:42:16,552
Sooner or later, someone will fill it.
660
00:42:16,587 --> 00:42:19,922
So I ask you...
661
00:42:19,957 --> 00:42:23,192
Why go on looking for God
662
00:42:23,227 --> 00:42:27,863
when you can just...
663
00:42:27,898 --> 00:42:29,498
be Him?
664
00:42:32,103 --> 00:42:34,103
That is blasphemy.
665
00:42:35,606 --> 00:42:38,374
Semantics.
666
00:42:44,482 --> 00:42:48,083
Listen to me, you circle-jerking freak.
667
00:42:48,119 --> 00:42:51,019
There is only one true God,
668
00:42:51,055 --> 00:42:53,722
and I will find Him.
669
00:42:59,463 --> 00:43:02,131
Well, you can't find Him alone.
670
00:43:02,166 --> 00:43:04,600
Surely, you've learned that by now.
671
00:43:12,243 --> 00:43:14,309
I'm not alone.
672
00:43:14,345 --> 00:43:16,078
I have friends.
673
00:43:16,113 --> 00:43:17,713
Do you?
674
00:43:17,748 --> 00:43:19,415
Yes, I do.
675
00:43:19,450 --> 00:43:21,750
And they're helping me.
676
00:43:21,786 --> 00:43:23,419
Are they?
677
00:43:30,127 --> 00:43:34,129
Bonjour.
678
00:43:38,369 --> 00:43:42,210
Anyway, think about it.
679
00:43:56,801 --> 00:44:01,648
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
679
00:44:02,305 --> 00:44:08,641
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
43408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.