All language subtitles for Preacher S02E04 Viktor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,067 --> 00:00:02,445 Previously on AMC's "Preacher"... 2 00:00:02,467 --> 00:00:04,234 [Echoing] Go to hell, Eugene! 3 00:00:04,236 --> 00:00:08,054 ♪ ♪ 4 00:00:08,078 --> 00:00:09,906 Tulip: Why did it have to be New Orleans? 5 00:00:09,908 --> 00:00:11,373 I knew someone would see me here. 6 00:00:11,375 --> 00:00:14,177 You need to tell me what the hell is going on here, love. 7 00:00:14,179 --> 00:00:16,979 [Echoing] Where is God?! 8 00:00:16,981 --> 00:00:18,480 God is missing. 9 00:00:18,482 --> 00:00:20,687 - You might know where he is. - Meet me outside. 10 00:00:20,690 --> 00:00:22,051 - [Echoing] Stop! - Who are they? 11 00:00:22,053 --> 00:00:24,187 Crypto religious fascist organization 12 00:00:24,189 --> 00:00:27,122 with designs on total world domination. 13 00:00:27,124 --> 00:00:28,156 We got her. 14 00:00:31,160 --> 00:00:37,065 ♪ 15 00:00:37,101 --> 00:00:39,000 Nick: Viktor. We got her. 16 00:00:39,036 --> 00:00:40,401 [Cellphone beeps] 17 00:00:42,839 --> 00:00:43,838 Gun. 18 00:00:43,873 --> 00:00:46,173 [Dramatic music plays] 19 00:00:46,209 --> 00:00:47,441 [Guns cocking] 20 00:00:48,577 --> 00:00:49,543 [Scoffs] 21 00:00:49,578 --> 00:00:56,083 ♪ 22 00:01:02,624 --> 00:01:04,423 [Exhales deeply] 23 00:01:04,459 --> 00:01:13,532 ♪ 24 00:01:13,568 --> 00:01:15,268 [Tires screech] 25 00:01:15,303 --> 00:01:22,440 ♪ 26 00:01:24,000 --> 00:01:30,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 27 00:01:31,618 --> 00:01:33,084 [Doorbell buzzes] 28 00:01:37,991 --> 00:01:39,824 [Door lock buzzes] 29 00:01:42,628 --> 00:01:45,629 ♪ 30 00:01:48,434 --> 00:01:50,133 Ah, you found us. Come in, Padre. 31 00:01:50,169 --> 00:01:51,701 How you doing? You alright? 32 00:01:51,736 --> 00:01:52,969 Yeah. 33 00:01:55,107 --> 00:01:56,306 This your friend's place? 34 00:01:56,341 --> 00:01:58,408 Yeah. Denis. 35 00:01:58,443 --> 00:02:00,076 Wait 'til you meet him. He's hysterical. 36 00:02:00,078 --> 00:02:01,678 You're gonna love him. Yeah. There he is. 37 00:02:01,680 --> 00:02:03,246 How you doing, Denis? Morning, man. 38 00:02:03,248 --> 00:02:04,580 [Coughs] 39 00:02:04,616 --> 00:02:06,211 Yeah. 40 00:02:06,242 --> 00:02:08,517 He's just tired, that's all. Don't worry about that. 41 00:02:08,519 --> 00:02:10,752 So? Looking for God? How'd it go? 42 00:02:10,788 --> 00:02:12,922 It's hard to say. 43 00:02:12,957 --> 00:02:16,926 But for a first night? Was definitely interesting. 44 00:02:16,961 --> 00:02:18,294 I met this woman. 45 00:02:18,329 --> 00:02:20,629 No, not like that. 46 00:02:20,664 --> 00:02:23,765 She was in trouble, so I helped her. 47 00:02:23,801 --> 00:02:26,434 Oh, that's great. Helping's nice. 48 00:02:26,469 --> 00:02:28,236 Never mind. Where's Tulip? 49 00:02:28,271 --> 00:02:29,804 Tulip? 50 00:02:29,840 --> 00:02:31,072 She still sleeping? 51 00:02:31,107 --> 00:02:33,607 No, no, no. She went out. 52 00:02:33,643 --> 00:02:34,843 Out? 53 00:02:34,878 --> 00:02:36,110 - Yeah. - Where? 54 00:02:36,146 --> 00:02:37,345 - I dunno. - When? 55 00:02:37,380 --> 00:02:38,612 When what? 56 00:02:38,648 --> 00:02:40,014 Did she go out? 57 00:02:40,050 --> 00:02:41,815 Last night. 58 00:02:43,115 --> 00:02:45,133 So she went out in the middle of the night 59 00:02:45,162 --> 00:02:49,422 and didn't say where or why or when she'll be back? 60 00:02:49,458 --> 00:02:50,958 Yeah. Maybe you should call, 61 00:02:50,993 --> 00:02:53,293 just check in, make sure she's alright. 62 00:02:53,329 --> 00:02:55,929 It's weird, isn't it? 63 00:02:55,965 --> 00:02:58,197 For Tulip? 64 00:02:58,233 --> 00:02:59,698 It's pretty typical. 65 00:03:00,735 --> 00:03:02,434 I'm gonna take a nap. 66 00:03:02,470 --> 00:03:06,172 Oh, uh, bedroom's down the hall there. 67 00:03:06,207 --> 00:03:08,307 Yeah. 68 00:03:11,045 --> 00:03:12,711 [Sighs] 69 00:03:12,747 --> 00:03:14,146 Sleep tight. 70 00:03:14,182 --> 00:03:16,547 [Ominous music plays] 71 00:03:16,583 --> 00:03:25,690 ♪ 72 00:03:25,725 --> 00:03:27,125 [Door closes] 73 00:03:27,160 --> 00:03:32,629 ♪ 74 00:03:38,104 --> 00:03:41,138 [Door slides closed] 75 00:03:41,173 --> 00:03:42,706 [Grinding in distance] 76 00:03:42,741 --> 00:03:44,741 [Screaming in distance] 77 00:03:44,777 --> 00:03:50,713 ♪ 78 00:03:56,721 --> 00:03:58,187 [Cellphone chimes] 79 00:03:59,324 --> 00:04:01,532 [Screaming continues] 80 00:04:01,533 --> 00:04:03,368 _ 81 00:04:05,063 --> 00:04:06,528 [Keypad clicking] 82 00:04:06,563 --> 00:04:08,730 [Door slides open] 83 00:04:08,765 --> 00:04:10,665 Keep at it. 84 00:04:10,700 --> 00:04:13,235 This might be one of those all day things. 85 00:04:13,270 --> 00:04:14,903 [Door slides closed] 86 00:04:14,939 --> 00:04:19,342 ♪ 87 00:04:40,795 --> 00:04:44,064 So. 88 00:04:44,099 --> 00:04:45,698 What are we gonna do with you? 89 00:04:45,733 --> 00:04:48,162 ♪ 90 00:04:48,163 --> 00:04:52,439 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 91 00:05:25,645 --> 00:05:27,110 Hello? 92 00:05:28,815 --> 00:05:30,314 Hitler: [German accent] Hello. 93 00:05:32,452 --> 00:05:34,585 Who's there? 94 00:05:34,620 --> 00:05:42,391 ♪ 95 00:05:42,427 --> 00:05:44,093 - [Cell doors opening] - [Alarm blaring] 96 00:05:44,128 --> 00:05:46,162 Computerized Voice: Projector malfunction. 97 00:05:46,197 --> 00:05:49,131 Please stay put. 98 00:05:49,167 --> 00:05:51,334 Projector malfunction. 99 00:05:51,369 --> 00:05:54,070 Please stay put. 100 00:05:54,105 --> 00:05:56,673 - Projector malfunction. - What's going on? 101 00:05:56,708 --> 00:05:59,575 - Please stay put. - The whole block's down? 102 00:05:59,610 --> 00:06:00,943 Most unusual. 103 00:06:00,978 --> 00:06:03,244 Routine maintenance, I guess... 104 00:06:03,280 --> 00:06:05,180 Gypsy: Better get back to our hells. 105 00:06:05,206 --> 00:06:07,187 They'll be back soon. 106 00:06:07,238 --> 00:06:10,706 [Scoffs] Yeah, run along granny goody two shoes. 107 00:06:10,741 --> 00:06:12,641 I just don't want to get in trouble. 108 00:06:12,676 --> 00:06:14,776 Hey, idiot! 109 00:06:14,812 --> 00:06:16,677 You're in Hell! 110 00:06:17,981 --> 00:06:20,181 You're already in trouble! 111 00:06:20,217 --> 00:06:21,015 Hey! 112 00:06:21,051 --> 00:06:23,675 ♪ 113 00:06:27,760 --> 00:06:29,523 Leave her alone. 114 00:06:29,559 --> 00:06:31,025 ♪ 115 00:06:31,061 --> 00:06:34,027 Hol-eee shit! 116 00:06:34,063 --> 00:06:38,165 Oh my frickin' Jeeezus, check out New Guy! 117 00:06:38,200 --> 00:06:41,112 Oh my god, dude! 118 00:06:41,151 --> 00:06:42,903 Alright, dude, I gotta ask you a question 119 00:06:42,905 --> 00:06:44,972 and you gotta be honest: 120 00:06:45,007 --> 00:06:48,508 has anyone ever told you that your face is disgusting? 121 00:06:48,543 --> 00:06:50,009 [Laughter] 122 00:06:50,044 --> 00:06:53,070 It's like your face is one big giant sphincter. 123 00:06:53,094 --> 00:06:54,747 I'm gonna put my meat in your mouth 124 00:06:54,782 --> 00:06:57,016 and have oral and anal at the same time! 125 00:06:57,051 --> 00:07:00,753 [Laughter] 126 00:07:00,788 --> 00:07:02,188 Alright, Tyler. 127 00:07:03,958 --> 00:07:05,557 That is enough. 128 00:07:05,593 --> 00:07:08,927 What? Nah, we're just having some fun. 129 00:07:08,962 --> 00:07:10,061 Yeah. 130 00:07:10,097 --> 00:07:13,431 Well, now the fun is over. 131 00:07:13,466 --> 00:07:19,004 ♪ 132 00:07:24,610 --> 00:07:29,246 What if it isn't over, Mein Fuhrer? 133 00:07:29,282 --> 00:07:31,102 ♪ 134 00:07:31,141 --> 00:07:32,697 What if the fun's just beginning? 135 00:07:32,718 --> 00:07:34,451 What are we gonna do about that then? 136 00:07:34,486 --> 00:07:38,855 ♪ 137 00:07:38,891 --> 00:07:40,291 Huh? 138 00:07:40,326 --> 00:07:45,561 ♪ 139 00:07:45,596 --> 00:07:48,764 [Alarm blaring] 140 00:07:48,800 --> 00:07:51,301 Go! Back to your hells! 141 00:07:51,336 --> 00:07:53,803 Quick! 142 00:07:53,838 --> 00:07:56,572 [Blaring continues] 143 00:07:56,607 --> 00:07:58,373 [Sobbing] 144 00:08:03,914 --> 00:08:06,581 Once the machine starts, the doors lock. 145 00:08:06,616 --> 00:08:09,051 You can come in my hell if you want. 146 00:08:09,086 --> 00:08:10,385 ♪ 147 00:08:10,421 --> 00:08:11,753 [Tracy speaks indistinctly] 148 00:08:11,788 --> 00:08:13,755 Suit yourself. 149 00:08:13,790 --> 00:08:16,057 But they will put you in the hole. 150 00:08:16,092 --> 00:08:21,495 ♪ 151 00:08:21,530 --> 00:08:23,297 [Door closes] 152 00:08:23,333 --> 00:08:24,966 That was brave. 153 00:08:29,105 --> 00:08:31,605 Sticking up for the gypsy. 154 00:08:33,942 --> 00:08:36,509 You're Hitler. 155 00:08:36,544 --> 00:08:38,211 Yes. 156 00:08:39,714 --> 00:08:43,183 You started World War Two. 157 00:08:43,218 --> 00:08:45,618 I did, yes. 158 00:08:48,890 --> 00:08:51,991 You killed like millions of people. 159 00:08:52,026 --> 00:08:55,494 I did terrible things. 160 00:08:55,529 --> 00:08:59,131 [Clanking] 161 00:08:59,166 --> 00:09:02,034 [Whirring] 162 00:09:02,069 --> 00:09:04,269 Here we go again. 163 00:09:04,305 --> 00:09:06,637 ♪ 164 00:09:06,672 --> 00:09:08,439 [Soft violin music plays] 165 00:09:08,475 --> 00:09:10,708 [Indistinct conversations] 166 00:09:10,743 --> 00:09:12,943 [Silverware clinking] 167 00:09:12,979 --> 00:09:16,389 ♪ 168 00:09:37,952 --> 00:09:40,455 _ 169 00:09:40,571 --> 00:09:42,638 Two of your best plum cakes please. 170 00:09:42,673 --> 00:09:44,873 E-Extra flaky crust! Danke! 171 00:09:44,909 --> 00:09:46,375 [Bell jingles] 172 00:09:46,411 --> 00:09:49,345 ♪ 173 00:09:49,380 --> 00:09:51,847 - [German accent] Guten tag... - Oh, Elsa. There you are! 174 00:09:51,882 --> 00:09:53,382 I just ordered plum cakes. 175 00:09:53,418 --> 00:09:54,816 Oh, yum. 176 00:09:54,852 --> 00:09:56,985 I-I dropped by your house yesterday. 177 00:09:57,021 --> 00:09:58,686 Oh, did you? 178 00:09:58,721 --> 00:10:01,256 I, uh, had to help my mother at the store. 179 00:10:01,291 --> 00:10:02,657 Ah. 180 00:10:02,692 --> 00:10:06,894 ♪ 181 00:10:06,930 --> 00:10:08,663 Excuse me... 182 00:10:08,698 --> 00:10:10,565 [Dramatic music plays] 183 00:10:10,600 --> 00:10:15,869 ♪ 184 00:10:15,904 --> 00:10:17,204 Yes, of course. 185 00:10:17,239 --> 00:10:18,572 My fault. 186 00:10:18,607 --> 00:10:20,574 - Guten tag. - Guten tag. 187 00:10:20,609 --> 00:10:24,744 ♪ 188 00:10:24,780 --> 00:10:26,340 I'm sorry. You were saying you were... 189 00:10:26,348 --> 00:10:27,647 You were helping your mother...? 190 00:10:27,683 --> 00:10:31,051 Adolf! See that man, with the hat? 191 00:10:31,086 --> 00:10:34,420 That's Herman Hoehne, the gallery owner I told you about. 192 00:10:34,456 --> 00:10:36,355 - [Exhales sharply] - We are old friends. 193 00:10:36,391 --> 00:10:38,257 You must show him your drawings. 194 00:10:38,293 --> 00:10:39,658 Ach. 195 00:10:39,694 --> 00:10:40,893 They're not ready. 196 00:10:40,928 --> 00:10:43,096 That is what you always say. 197 00:10:43,131 --> 00:10:45,231 You have such talent, you must... 198 00:10:45,266 --> 00:10:47,866 - [Machine-gun fire] - [People gasping] 199 00:10:47,902 --> 00:10:50,668 [Indistinct shouting] 200 00:10:50,704 --> 00:10:51,936 Communists. 201 00:10:51,972 --> 00:10:53,338 They're all vermin. 202 00:10:53,373 --> 00:10:55,173 They should be exiled. 203 00:10:55,209 --> 00:10:57,775 Mm. Yes, I suppose so. 204 00:10:57,811 --> 00:10:59,744 You disagree? 205 00:10:59,779 --> 00:11:04,015 The Communists are scum, infiltrating our society. 206 00:11:04,050 --> 00:11:05,549 Yes. No. Of course. 207 00:11:05,585 --> 00:11:06,783 You are right, yes. 208 00:11:06,819 --> 00:11:09,019 "Vermin," that is exactly right. 209 00:11:09,054 --> 00:11:12,689 Well, they will get what's coming to them. 210 00:11:12,725 --> 00:11:14,258 ♪ 211 00:11:14,293 --> 00:11:16,059 - Would you like tea? - I'm fine. 212 00:11:16,095 --> 00:11:17,261 [Distorted voice] Thank you. 213 00:11:17,296 --> 00:11:20,464 ♪ 214 00:11:20,500 --> 00:11:23,899 - [Electricity crackling] - Go. Show him your work. 215 00:11:23,935 --> 00:11:26,869 [Powers down] 216 00:11:26,904 --> 00:11:29,905 - Again? - [Clanging] 217 00:11:29,941 --> 00:11:32,242 That wash your worst memory? 218 00:11:34,078 --> 00:11:35,811 [Sighs] 219 00:11:35,847 --> 00:11:38,314 Your door will be open. 220 00:11:38,350 --> 00:11:41,450 Go back to your cell now... While you still can. 221 00:11:41,485 --> 00:11:46,155 ♪ 222 00:11:46,190 --> 00:11:47,889 [Door opens] 223 00:11:47,924 --> 00:11:50,125 ♪ 224 00:11:50,161 --> 00:11:53,061 What is your name by the way? 225 00:11:53,096 --> 00:11:56,597 ♪ 226 00:11:56,633 --> 00:11:58,199 Eugene Root. 227 00:12:01,437 --> 00:12:03,904 Welcome to hell, Eugene. 228 00:12:03,939 --> 00:12:06,392 ♪ 229 00:12:20,354 --> 00:12:25,523 ♪ We danced in the moonlight ♪ 230 00:12:25,558 --> 00:12:29,233 ♪ Held hands in the park ♪ 231 00:12:29,256 --> 00:12:36,333 ♪ It's a miracle moment of love ♪ 232 00:12:36,369 --> 00:12:37,869 [Man screaming] 233 00:12:37,904 --> 00:12:41,638 ♪ Seems like forever ♪ 234 00:12:41,673 --> 00:12:44,574 [Screaming continues] 235 00:12:44,589 --> 00:12:47,090 [Inhales sharply] 236 00:12:47,126 --> 00:12:49,559 [Exhales sharply] 237 00:12:49,594 --> 00:12:52,562 I'm sorry. [Sniffles] 238 00:12:52,597 --> 00:12:53,763 [Inhales shakily] 239 00:12:53,798 --> 00:12:55,298 Eh. 240 00:13:01,439 --> 00:13:02,804 Here. 241 00:13:08,646 --> 00:13:10,279 No more crying? Okay? 242 00:13:13,817 --> 00:13:15,850 'Cause crying isn't gonna fix this. 243 00:13:15,885 --> 00:13:18,520 ♪ 244 00:13:18,555 --> 00:13:21,423 I brought you in. 245 00:13:21,458 --> 00:13:24,025 I trusted you, 246 00:13:24,061 --> 00:13:25,927 made you a part of my family. 247 00:13:25,962 --> 00:13:31,131 ♪ 248 00:13:31,167 --> 00:13:33,367 And in return you made a fool out of me. 249 00:13:33,402 --> 00:13:36,870 I'm sorry. 250 00:13:36,905 --> 00:13:39,173 I don't know what else to say... 251 00:13:39,208 --> 00:13:42,309 Well, you better think of something 252 00:13:42,344 --> 00:13:45,112 'cause "sorry" isn't gonna fix this either. 253 00:13:45,147 --> 00:13:46,880 [Knock on door] 254 00:13:46,915 --> 00:13:48,314 [Door slides open] 255 00:13:48,349 --> 00:13:51,016 Excuse me, boss. 256 00:13:51,052 --> 00:13:52,518 He's conscious again. 257 00:13:52,554 --> 00:13:55,121 Not sure how long we'll have him. 258 00:13:55,156 --> 00:13:58,324 Walk around, clear your head, 259 00:13:58,359 --> 00:14:01,026 and when I ask you again, 260 00:14:01,062 --> 00:14:03,062 give me a better answer. 261 00:14:03,098 --> 00:14:06,929 ♪ 262 00:14:15,742 --> 00:14:17,742 Pat: Hey Tulip. 263 00:14:17,777 --> 00:14:19,811 [Sighs] 264 00:14:19,846 --> 00:14:21,179 Hey Pat. 265 00:14:21,215 --> 00:14:24,363 ♪ 266 00:14:28,065 --> 00:14:30,053 - [Man screaming] - [Cellphone vibrates, chimes] 267 00:14:30,056 --> 00:14:32,331 ♪ 268 00:14:32,355 --> 00:14:34,665 _ 269 00:14:35,261 --> 00:14:37,561 Narrator: You've forgotten us, haven't you? 270 00:14:37,597 --> 00:14:40,997 You moved on. Your life continued. 271 00:14:41,032 --> 00:14:42,732 But others weren't so lucky. 272 00:14:42,767 --> 00:14:46,035 The waters went down, but the pain rose, 273 00:14:46,070 --> 00:14:47,770 the grief continued... 274 00:14:47,805 --> 00:14:52,342 I lost my house, my clothes, everything. 275 00:14:52,377 --> 00:14:55,911 Asked the Federal Government for help... 276 00:14:55,947 --> 00:14:57,712 but you know how that goes. 277 00:14:57,748 --> 00:15:00,849 ♪ 278 00:15:00,884 --> 00:15:02,351 [Coughs] 279 00:15:02,386 --> 00:15:07,055 ♪ 280 00:15:07,090 --> 00:15:08,390 What is this? 281 00:15:08,425 --> 00:15:10,091 Infomercial. 282 00:15:10,127 --> 00:15:12,927 No Tulip? 283 00:15:12,971 --> 00:15:15,023 What, she... She hasn't called you? 284 00:15:15,062 --> 00:15:17,865 Why would I ask if she's here if she called? 285 00:15:17,900 --> 00:15:19,200 Yeah. No. 286 00:15:19,235 --> 00:15:21,269 Uh... right. 287 00:15:21,304 --> 00:15:23,904 It... It'd just be weird. 288 00:15:23,939 --> 00:15:27,808 Uh, Den? Denis? 289 00:15:27,843 --> 00:15:30,810 After my Daddy... Padre. Padre, Denis. 290 00:15:30,845 --> 00:15:32,579 Thank you for letting us stay. 291 00:15:32,614 --> 00:15:34,781 It's... It's a beautiful place. 292 00:15:34,816 --> 00:15:37,984 [Speaking French] 293 00:15:45,860 --> 00:15:47,226 Everything okay? 294 00:15:47,261 --> 00:15:49,127 Yeah. It's just... That's just French. 295 00:15:49,163 --> 00:15:52,731 [Coughing] 296 00:15:52,766 --> 00:15:54,733 Right. 297 00:15:54,768 --> 00:15:56,669 Gonna grab something to eat and then we'll go. 298 00:15:56,704 --> 00:16:00,172 Wh-What? Wait... Where we going? 299 00:16:00,208 --> 00:16:01,440 Jazz clubs. 300 00:16:01,475 --> 00:16:03,309 We still got 137 more to see. 301 00:16:03,344 --> 00:16:05,142 Yeah, but what... What about Tulip? 302 00:16:05,178 --> 00:16:06,811 What about her? 303 00:16:06,846 --> 00:16:09,113 Are you... are you not wondering where she is? 304 00:16:09,148 --> 00:16:10,582 I know exactly where she is. 305 00:16:10,617 --> 00:16:11,583 You do? 306 00:16:11,618 --> 00:16:13,751 We're in a fight. 307 00:16:13,793 --> 00:16:16,294 So she's out somewhere being mad at me. 308 00:16:16,323 --> 00:16:17,788 Being mad at you? 309 00:16:17,824 --> 00:16:19,624 Yeah. Shopping, shoplifting. 310 00:16:19,659 --> 00:16:21,743 Cheating at cards. Calling off marriages. 311 00:16:21,774 --> 00:16:23,126 Yeah, but, man, she... 312 00:16:23,161 --> 00:16:24,894 She never said anything like that to me, though. 313 00:16:24,896 --> 00:16:26,697 She just got up and left without saying a word. 314 00:16:26,699 --> 00:16:27,964 - Do you know what I mean? - Right. 315 00:16:27,966 --> 00:16:30,133 'Cause we're in a fight. 316 00:16:30,168 --> 00:16:31,368 But I... 317 00:16:31,403 --> 00:16:34,137 Anyway, this woman last night? 318 00:16:34,172 --> 00:16:36,440 She told me about some secret organization 319 00:16:36,475 --> 00:16:37,807 with designs on world domination? 320 00:16:37,843 --> 00:16:39,208 - You know about that? - Yeah. 321 00:16:39,244 --> 00:16:40,876 Sure, which one? Is it Z.O.G.? 322 00:16:40,911 --> 00:16:42,678 Rosicrucians, Reptilians? 323 00:16:42,714 --> 00:16:44,513 Secret society of alien lizards. 324 00:16:44,549 --> 00:16:47,316 They impersonate celebrities in an attempt to take over the planet 325 00:16:47,352 --> 00:16:49,985 through popular culture. 326 00:16:50,020 --> 00:16:51,387 - Is that it? - No. 327 00:16:51,422 --> 00:16:53,222 Right. [Clears throat] 328 00:16:53,258 --> 00:16:55,857 The one I was told about, the guys were wearing white suits. 329 00:16:55,892 --> 00:16:57,325 Yeah? 330 00:16:57,361 --> 00:16:58,826 They drive white vans. 331 00:16:58,862 --> 00:17:01,963 Maybe some sort of religious organization? 332 00:17:01,998 --> 00:17:03,231 White suits. 333 00:17:03,267 --> 00:17:04,566 I don't know about that, Padre. 334 00:17:04,601 --> 00:17:07,168 It sounds pretty fake to me. 335 00:17:07,203 --> 00:17:09,471 Hmm. 336 00:17:09,506 --> 00:17:11,072 White vans. 337 00:17:11,107 --> 00:17:13,340 ♪ 338 00:17:13,376 --> 00:17:15,509 [Van door opens, closes] 339 00:17:15,535 --> 00:17:19,372 ♪ 340 00:17:24,119 --> 00:17:25,852 In position. 341 00:17:25,888 --> 00:17:27,921 [Indistinct conversations] 342 00:17:27,956 --> 00:17:30,222 ♪ 343 00:17:30,258 --> 00:17:31,650 We're living under a bridge, 344 00:17:31,681 --> 00:17:35,194 and I work three jobs just to keep a tarp over our heads. 345 00:17:35,229 --> 00:17:38,931 I used to go to prostitutes. Now, I am one. 346 00:17:38,966 --> 00:17:40,833 Oh, I thought things couldn't get worse 347 00:17:40,868 --> 00:17:42,735 than a Category Five hurricane... 348 00:17:42,771 --> 00:17:44,870 but for me, Katrina was the beginning... 349 00:17:44,906 --> 00:17:48,402 Oh, my... Oh my god. J-J-Jesse! Jess! 350 00:17:48,425 --> 00:17:49,230 Jesse: What is it? 351 00:17:49,233 --> 00:17:51,643 Jesse, come and have a look! Quick, quick, quick, quick, quick! 352 00:17:51,645 --> 00:17:53,901 It's bloody God from your church. 353 00:17:53,932 --> 00:17:55,447 Look. See? 354 00:17:55,482 --> 00:17:56,881 lost my insurance 355 00:17:56,917 --> 00:17:59,351 and now I'm mentally ill. 356 00:17:59,386 --> 00:18:02,387 - It's the guy from the church. - But no matter the tragedy, 357 00:18:02,423 --> 00:18:04,722 I still believe that people are good, 358 00:18:04,757 --> 00:18:08,592 and that's what helps me sleep at night. 359 00:18:08,628 --> 00:18:11,028 [Urinating] 360 00:18:11,063 --> 00:18:12,630 [Zipper zips] 361 00:18:12,665 --> 00:18:14,465 How do you sleep at night? 362 00:18:14,500 --> 00:18:16,934 Hi, I'm Frankie Muniz. 363 00:18:16,969 --> 00:18:19,870 I'm not homeless, and neither are they. 364 00:18:19,912 --> 00:18:22,612 We're all actors. 365 00:18:22,641 --> 00:18:25,174 Frankie Muniz. Huge talent. 366 00:18:25,176 --> 00:18:27,310 So when it comes time to give... 367 00:18:27,346 --> 00:18:29,111 what do we say? 368 00:18:29,147 --> 00:18:30,913 Together: Don't forget! 369 00:18:30,949 --> 00:18:32,549 ♪ 370 00:18:32,584 --> 00:18:33,983 Fake God. 371 00:18:34,018 --> 00:18:36,152 ♪ 372 00:18:36,187 --> 00:18:37,419 He's an actor. 373 00:18:37,455 --> 00:18:40,121 Fake God is a local actor. 374 00:18:40,157 --> 00:18:41,490 ♪ 375 00:18:41,525 --> 00:18:43,759 Huh? 376 00:18:43,794 --> 00:18:46,228 [Doors open] 377 00:18:46,263 --> 00:18:48,430 [Keys jingle] 378 00:18:52,973 --> 00:18:55,387 Janitor: It's only this block that's on the fritz, right? 379 00:18:55,390 --> 00:18:56,756 That's correct. 380 00:19:00,142 --> 00:19:03,010 Bulb's almost brand-new, so that can't be it. 381 00:19:03,045 --> 00:19:04,746 It has to be electrical. 382 00:19:04,781 --> 00:19:07,582 Could be mechanical. Could be the fan. 383 00:19:07,617 --> 00:19:09,350 Could be a lot of things. 384 00:19:12,621 --> 00:19:14,354 Did you leave the room right now? 385 00:19:14,390 --> 00:19:16,256 Uh, no. 386 00:19:16,291 --> 00:19:18,958 [Metal clanking] 387 00:19:18,994 --> 00:19:24,297 ♪ 388 00:19:24,332 --> 00:19:26,366 This going to take a while? 389 00:19:26,402 --> 00:19:28,868 Maybe a full reset. 390 00:19:28,903 --> 00:19:31,537 ♪ 391 00:19:31,572 --> 00:19:34,306 Come with me. 392 00:19:34,341 --> 00:19:36,675 ♪ 393 00:19:45,398 --> 00:19:47,585 Jesse: This actor could answer lots of questions. 394 00:19:47,621 --> 00:19:48,886 Cassidy: Like what? 395 00:19:48,922 --> 00:19:50,387 Like, why'd they hire him? 396 00:19:50,423 --> 00:19:53,958 Does he look like God? Does he act like God? 397 00:19:53,994 --> 00:19:56,392 Maybe God hired him. 398 00:19:56,428 --> 00:19:58,228 Alright. 399 00:19:58,263 --> 00:19:59,796 [Doorbell buzzes] 400 00:20:02,182 --> 00:20:04,101 - Hello? - Hi. 401 00:20:04,136 --> 00:20:07,203 We looked online. Y-You represent an actor here? 402 00:20:07,239 --> 00:20:09,940 A "Mark Hair-lik"? "Ha-relic"? 403 00:20:09,975 --> 00:20:11,941 From the Katrina commercials? 404 00:20:11,976 --> 00:20:14,644 Receptionist: Harelik. Do you have an appointment? 405 00:20:14,679 --> 00:20:16,145 - Nope. - [Sighs] 406 00:20:16,180 --> 00:20:18,480 alright. Coming. 407 00:20:18,516 --> 00:20:20,549 [Clears throat] 408 00:20:20,584 --> 00:20:23,285 [Birds chirping] 409 00:20:28,792 --> 00:20:30,491 Hey guys! 410 00:20:32,195 --> 00:20:33,427 How you been? 411 00:20:33,463 --> 00:20:36,297 ♪ 412 00:20:36,332 --> 00:20:38,299 [Cards dealing] 413 00:20:38,334 --> 00:20:41,502 Hey, Jimmy, you still playing with this guy? 414 00:20:41,538 --> 00:20:44,806 He will rob you blind... [Chuckles] 415 00:20:44,841 --> 00:20:49,977 ♪ 416 00:20:50,012 --> 00:20:52,245 [Cards dealing] 417 00:20:52,281 --> 00:20:58,451 ♪ 418 00:20:58,487 --> 00:21:01,789 Mmm. Something smells good. 419 00:21:01,824 --> 00:21:06,659 ♪ 420 00:21:06,695 --> 00:21:10,697 Pete, Nick... please. 421 00:21:10,732 --> 00:21:13,299 I know I messed up big-time... 422 00:21:13,334 --> 00:21:15,034 We need more salt. 423 00:21:15,070 --> 00:21:20,371 ♪ 424 00:21:21,675 --> 00:21:23,675 There's still no word from Tulip? 425 00:21:25,345 --> 00:21:26,678 That's weird, isn't it? 426 00:21:26,714 --> 00:21:29,047 Hm. 427 00:21:29,083 --> 00:21:31,817 You're not worried. 428 00:21:31,852 --> 00:21:33,885 That's good. 429 00:21:33,921 --> 00:21:35,153 Why would I be worried? 430 00:21:35,189 --> 00:21:36,654 Well, if I had a girl like Tulip 431 00:21:36,690 --> 00:21:38,889 I'd be worried day and night, man. 432 00:21:38,925 --> 00:21:42,659 If you had a girl like Tulip you'd be wasting your time. 433 00:21:42,695 --> 00:21:44,228 If there's one thing Tulip O'Hare can do, 434 00:21:44,230 --> 00:21:45,730 it's look after herself. 435 00:21:45,765 --> 00:21:47,497 - Hey, guys. Teddy Gunth. - Yep. 436 00:21:47,533 --> 00:21:48,733 Sorry about the wait. 437 00:21:48,768 --> 00:21:50,400 It's pilot season so crazy busy, 438 00:21:50,436 --> 00:21:53,903 but how can I be of help to you? 439 00:21:53,939 --> 00:21:55,671 You represent a Mark Harelik? 440 00:21:55,707 --> 00:21:57,841 I do. Huge talent. 441 00:21:57,876 --> 00:22:01,010 Tell me... what exactly are you looking for? 442 00:22:02,848 --> 00:22:04,313 We're looking for Mark Harelik. 443 00:22:04,349 --> 00:22:05,681 We have a few questions for him. 444 00:22:05,717 --> 00:22:07,416 Right, right. Okay, so, 445 00:22:07,452 --> 00:22:10,386 I'm hearing tall... Jewish... right, maybe kinda soulful. 446 00:22:10,421 --> 00:22:12,387 You guys definitely came to the right place. 447 00:22:12,422 --> 00:22:15,090 Um, let me ask you something. 448 00:22:15,126 --> 00:22:17,700 Does it have to be European white 449 00:22:17,738 --> 00:22:19,337 or can it be maybe Hispanic? 450 00:22:19,356 --> 00:22:21,096 And the only reason why I ask this, right, 451 00:22:21,098 --> 00:22:25,533 is because I just signed this Cuban guy. D... So good. 452 00:22:25,569 --> 00:22:27,502 No, no, just tell us where he is. 453 00:22:27,537 --> 00:22:30,337 See, it doesn't really work that way, boss. 454 00:22:30,373 --> 00:22:33,674 You want access to a Teddy Gunth client... 455 00:22:33,709 --> 00:22:35,743 gotta go through Teddy Gunth. 456 00:22:35,779 --> 00:22:38,512 Now what is this project? 457 00:22:38,547 --> 00:22:40,181 It's "Game of Thrones." 458 00:22:40,216 --> 00:22:43,050 ["Game of Thrones" style music plays] 459 00:22:47,156 --> 00:22:50,857 And are we talking guest star or something larger? 460 00:22:50,893 --> 00:22:52,059 It's reoccurring. 461 00:22:52,074 --> 00:22:53,960 But there's a chance he'll get up to series regular 462 00:22:53,962 --> 00:22:55,723 if he's good-like. You know what I mean? 463 00:22:59,802 --> 00:23:01,101 I want premium cable rate. 464 00:23:01,136 --> 00:23:02,868 - $15,000 per episode. - Done. 465 00:23:02,904 --> 00:23:05,037 And per diem, plus round trip airfare, first class. 466 00:23:05,072 --> 00:23:06,272 Business. 467 00:23:06,307 --> 00:23:08,073 Nice try. This is HBO. 468 00:23:08,109 --> 00:23:10,475 No one's made of money, Gunth, alright? 469 00:23:10,511 --> 00:23:11,944 Even Dinklage flies business. 470 00:23:11,979 --> 00:23:13,378 Christ. 471 00:23:13,414 --> 00:23:15,314 - Really? - Yeah. 472 00:23:19,977 --> 00:23:22,944 - Done. - Excellente, Gunth. 473 00:23:22,980 --> 00:23:24,680 Alright. Now, we need to arrange 474 00:23:24,715 --> 00:23:25,981 a costume fitting immediately. 475 00:23:26,016 --> 00:23:27,248 Where the hell is he? 476 00:23:27,284 --> 00:23:28,483 - [Chuckles] - Who? Harelik? 477 00:23:28,518 --> 00:23:29,504 - Mm-hmm. - No idea. 478 00:23:29,520 --> 00:23:31,653 What on earth do you mean, Gunth? 479 00:23:31,689 --> 00:23:33,855 Hold on. Hold on. Let me show you this Cuban guy... 480 00:23:33,891 --> 00:23:35,456 We don't want the Cuban guy, Gunth! 481 00:23:35,492 --> 00:23:36,991 - I get that... - We don't want him. 482 00:23:36,993 --> 00:23:38,625 We want Harelik, or there's no deal here, alright? 483 00:23:38,627 --> 00:23:40,260 I don't know where he is. 484 00:23:40,296 --> 00:23:42,296 Oh, for God's sake. He's ridiculous, this man. 485 00:23:42,331 --> 00:23:43,764 I got him this gig. 486 00:23:43,800 --> 00:23:45,700 Moment he got it, never heard from him again. 487 00:23:45,735 --> 00:23:47,101 The Katrina commercial? 488 00:23:47,136 --> 00:23:48,869 No. No, no, no. That was over a year ago. 489 00:23:48,905 --> 00:23:51,538 This was, uh... This was some out of town understudy thing 490 00:23:51,574 --> 00:23:54,207 for some larger than life type character, like, um... 491 00:23:54,242 --> 00:23:56,442 Like a mob boss or an emperor or something. Or God. 492 00:23:56,477 --> 00:23:58,011 Yeah, that was it. It was God. 493 00:23:58,046 --> 00:24:01,480 And who hired him? Who was behind this? 494 00:24:01,516 --> 00:24:04,650 ♪ 495 00:24:04,693 --> 00:24:06,526 Who knows? Voices on a phone, right? 496 00:24:06,554 --> 00:24:08,454 - Ah. - Great. 497 00:24:08,489 --> 00:24:10,222 I'll tell you this much, though... 498 00:24:10,257 --> 00:24:12,224 Snooty freakin' bastards. 499 00:24:12,259 --> 00:24:14,326 'Cause I remember, I told 'em to send me his audition tape 500 00:24:14,328 --> 00:24:17,361 'cause I wanted it for, like, his actor reel, right? 501 00:24:17,397 --> 00:24:19,698 They told me to pound sand. 502 00:24:19,734 --> 00:24:21,200 Yeah. 503 00:24:21,235 --> 00:24:22,701 Teddy Gunth! 504 00:24:22,737 --> 00:24:25,137 So I told them, "You listen to me right now. 505 00:24:25,172 --> 00:24:28,005 You send me his goddamn audition tape right now, 506 00:24:28,041 --> 00:24:29,707 or I'm gonna have Screen Actors Guild on you so fast, 507 00:24:29,709 --> 00:24:31,042 your shoes are gonna curl." 508 00:24:31,077 --> 00:24:32,910 And believe me, that got their attention. 509 00:24:32,946 --> 00:24:34,645 They sent it to you, this tape? 510 00:24:34,680 --> 00:24:36,313 - Yeah. - What's on it? 511 00:24:36,349 --> 00:24:38,249 Are you crazy? I didn't watch it. 512 00:24:38,284 --> 00:24:40,551 Have you ever seen an actor's audition? Nobody watches them. 513 00:24:40,553 --> 00:24:43,054 This is a waste of time. It's ridiculous. It's making me furious. 514 00:24:43,056 --> 00:24:44,587 HBO's gonna hear about this, Gunth! 515 00:24:44,623 --> 00:24:47,023 - I tell you what... - This tape? 516 00:24:47,059 --> 00:24:48,558 Do you have a copy? 517 00:24:48,593 --> 00:24:52,428 ♪ 518 00:24:52,464 --> 00:24:54,097 Mannering: What do you mean he's gone? 519 00:24:54,133 --> 00:24:57,533 How could that happen? 520 00:24:57,569 --> 00:24:58,969 Who let him out? 521 00:25:01,906 --> 00:25:03,205 Well someone better find him 522 00:25:03,241 --> 00:25:05,474 or we'll have to answer to you know who. 523 00:25:07,078 --> 00:25:09,578 [Sighs] Jesus. 524 00:25:11,448 --> 00:25:16,718 ♪ 525 00:25:16,754 --> 00:25:20,121 You're new, so here's a little background. 526 00:25:20,157 --> 00:25:24,058 When this place was initially conceived and constructed, 527 00:25:24,094 --> 00:25:28,096 no one had any idea the kind of numbers we'd be getting. 528 00:25:28,131 --> 00:25:32,867 Obviously we have issues of overcrowding, 529 00:25:32,903 --> 00:25:34,269 we're underfunded, 530 00:25:34,304 --> 00:25:36,303 and sometimes the machine breaks down. 531 00:25:36,338 --> 00:25:38,738 ♪ 532 00:25:38,774 --> 00:25:42,642 We'll have you back to your hell soon enough. 533 00:25:42,678 --> 00:25:46,046 Until then, I'm gonna put you in holding with the others. 534 00:25:46,081 --> 00:25:50,750 And this is what you need to consider... 535 00:25:50,786 --> 00:25:53,286 Lots of first timers, they get very excited 536 00:25:53,321 --> 00:25:55,254 when their hells break down. 537 00:25:55,290 --> 00:25:57,723 "Oh, let's take a break, put our feet up, 538 00:25:57,758 --> 00:25:59,625 it's vacation time." 539 00:25:59,660 --> 00:26:01,294 ♪ 540 00:26:01,329 --> 00:26:03,162 You know what I do with them? 541 00:26:03,198 --> 00:26:05,331 No ma'am. 542 00:26:05,366 --> 00:26:11,837 ♪ 543 00:26:11,872 --> 00:26:13,638 I put them in the hole. 544 00:26:13,673 --> 00:26:19,911 ♪ 545 00:26:19,947 --> 00:26:22,280 You think your worst memory is bad? 546 00:26:22,316 --> 00:26:24,983 You think that's torture? 547 00:26:25,018 --> 00:26:26,650 We can make it worse. 548 00:26:26,685 --> 00:26:30,654 ♪ 549 00:26:30,689 --> 00:26:33,324 One more thing. 550 00:26:33,359 --> 00:26:35,292 I've been reviewing your hell. 551 00:26:35,328 --> 00:26:37,494 [Projector whirring] 552 00:26:37,529 --> 00:26:41,165 You seem like a nice young man. 553 00:26:41,208 --> 00:26:45,309 Sweet. Kind. Loyal. 554 00:26:45,337 --> 00:26:47,003 Thank you. 555 00:26:47,038 --> 00:26:48,838 ♪ 556 00:26:48,874 --> 00:26:51,107 That kind of behavior will not be tolerated here. 557 00:26:51,142 --> 00:26:52,342 Do you understand? 558 00:26:52,377 --> 00:26:55,945 Yesh ma'am. 559 00:26:55,981 --> 00:26:58,481 This is Hell: 560 00:26:58,516 --> 00:27:00,148 act accordingly. 561 00:27:00,184 --> 00:27:04,519 ♪ 562 00:27:04,554 --> 00:27:06,288 We will be watching. 563 00:27:06,323 --> 00:27:11,726 ♪ 564 00:27:21,570 --> 00:27:23,504 Hey Allie. 565 00:27:23,539 --> 00:27:26,207 [Chuckles] 566 00:27:26,242 --> 00:27:27,375 How you doing? 567 00:27:30,113 --> 00:27:32,280 You got so big, huh? 568 00:27:34,256 --> 00:27:37,257 Those bracelets are pretty. 569 00:27:37,286 --> 00:27:38,584 You make them? 570 00:27:40,855 --> 00:27:42,088 [Spits] 571 00:27:42,124 --> 00:27:43,390 ♪ 572 00:27:43,425 --> 00:27:45,691 I hope my father kills you. 573 00:27:45,727 --> 00:27:48,500 ♪ 574 00:28:01,132 --> 00:28:03,661 Um... 575 00:28:03,696 --> 00:28:06,231 Mark Harelik. Six-two. 576 00:28:06,266 --> 00:28:08,099 Gunth Management. 577 00:28:09,503 --> 00:28:12,637 [Chuckles] 578 00:28:12,672 --> 00:28:14,038 [Sighs] 579 00:28:16,675 --> 00:28:18,042 Man: When you're ready. 580 00:28:18,077 --> 00:28:19,809 Okay. 581 00:28:19,845 --> 00:28:21,078 Um... 582 00:28:22,415 --> 00:28:24,148 Let me just ask... Uh, is... is there... 583 00:28:24,183 --> 00:28:25,882 Who am I talking to in this scene? 584 00:28:25,918 --> 00:28:28,218 'Cause it's not... it's not quite clear from the script. 585 00:28:28,254 --> 00:28:29,586 Could be the heavenly host 586 00:28:29,621 --> 00:28:31,313 or different angels calling up from Earth. 587 00:28:31,352 --> 00:28:33,722 Your goal is to reassure the faithful, et cetera. 588 00:28:33,758 --> 00:28:36,125 Okay. alright. Alright. Got it. 589 00:28:37,297 --> 00:28:39,864 [Clears throat] 590 00:28:39,900 --> 00:28:41,933 [Trills lips] 591 00:28:43,937 --> 00:28:45,937 Hahhhhhh. 592 00:28:49,041 --> 00:28:51,375 [Sighs] Okay. 593 00:28:51,410 --> 00:28:53,243 Who are you? 594 00:28:53,279 --> 00:28:57,915 I am the alpha and the omega... 595 00:28:59,484 --> 00:29:00,951 Could I start one more time, please? 596 00:29:00,986 --> 00:29:02,452 That... I didn't... 597 00:29:02,487 --> 00:29:03,920 Sure. Go ahead. 598 00:29:03,955 --> 00:29:05,922 [Inhales sharply, clears throat] 599 00:29:10,929 --> 00:29:14,463 I am the alpha and the omega, 600 00:29:14,498 --> 00:29:18,301 and the bright morning star. 601 00:29:18,336 --> 00:29:23,238 I am the Lord, your God. 602 00:29:23,273 --> 00:29:27,976 My children, why have you called me? 603 00:29:28,011 --> 00:29:29,244 That was great. 604 00:29:29,279 --> 00:29:31,913 [Sighs heavily] 605 00:29:31,949 --> 00:29:33,605 Can we move on to the other scenes? 606 00:29:33,636 --> 00:29:37,085 [Indistinct whispering] 607 00:29:37,120 --> 00:29:40,620 Let's try the Empathy With Sufferers scene. 608 00:29:40,656 --> 00:29:42,556 Empathy With Sufferers. Right. 609 00:29:42,591 --> 00:29:44,258 [Sniffs sharply] 610 00:29:44,293 --> 00:29:48,462 The Lord your God has heard your lamentations, 611 00:29:48,497 --> 00:29:51,498 your wailing... 612 00:29:51,533 --> 00:29:54,601 Rest well, my child. 613 00:29:54,636 --> 00:29:59,772 Your suffering is my suffering. 614 00:29:59,807 --> 00:30:06,279 I shall soothe your pain and dry your tears. 615 00:30:06,314 --> 00:30:08,948 [Sniffles] 616 00:30:08,984 --> 00:30:11,417 [Crying] Your suffering is my suffering. 617 00:30:11,453 --> 00:30:12,784 That just kills me. 618 00:30:12,819 --> 00:30:14,086 Cassidy: He's pretty good. 619 00:30:14,121 --> 00:30:16,355 Hold on. 620 00:30:16,390 --> 00:30:18,857 And finally: your, uh, last scene? 621 00:30:18,892 --> 00:30:20,592 Scary Prophecy. 622 00:30:20,627 --> 00:30:21,860 Whenever you're ready. 623 00:30:24,331 --> 00:30:27,099 Hear me! 624 00:30:27,134 --> 00:30:34,605 Hear me and tremble and know the signs of the world to come! 625 00:30:34,640 --> 00:30:40,044 Look for the changes, for things impossible. 626 00:30:40,079 --> 00:30:44,348 The dying land, the falling sky, 627 00:30:44,384 --> 00:30:48,951 the beasts of the field thrown into confusion. 628 00:30:48,987 --> 00:30:51,687 Look for the days to shorten, 629 00:30:51,723 --> 00:30:54,391 look for the darkness to grow 630 00:30:54,426 --> 00:31:01,864 and look for the wicked to know my wrath! 631 00:31:04,001 --> 00:31:05,300 Excellent, thank you. 632 00:31:05,336 --> 00:31:06,801 [Breathing heavily] 633 00:31:06,837 --> 00:31:08,970 I pushed that last part. Don't you think? 634 00:31:09,006 --> 00:31:12,174 I mean, i-it's not as scary if He's trying to be scary. 635 00:31:12,177 --> 00:31:13,675 You know... You know what I'm saying? 636 00:31:13,710 --> 00:31:16,345 I agree with that. 637 00:31:16,380 --> 00:31:17,812 There's no out-date. 638 00:31:17,848 --> 00:31:19,415 Yes. Yes. 639 00:31:19,450 --> 00:31:20,981 And you're okay with that? 640 00:31:21,017 --> 00:31:22,650 Well, I... 641 00:31:22,681 --> 00:31:26,154 Gosh, I've been thinking about this for a... a long time. 642 00:31:26,189 --> 00:31:28,589 Obviously, it's a... It's a big commitment. 643 00:31:28,639 --> 00:31:32,442 But, uh [chuckles] 644 00:31:32,462 --> 00:31:34,562 it's the role of a lifetime. 645 00:31:34,597 --> 00:31:37,297 In that case, congratulations. You've got the part. 646 00:31:40,436 --> 00:31:42,702 - Yes! [Laughs] - [Gunshot] 647 00:31:42,737 --> 00:31:45,605 - Aah! - Ooh. Holy shite! 648 00:31:45,640 --> 00:31:47,374 They killed him! 649 00:31:47,409 --> 00:31:49,376 ♪ 650 00:31:49,411 --> 00:31:51,711 They had to. 651 00:31:51,746 --> 00:31:54,180 Only way to get him to Heaven. 652 00:31:54,215 --> 00:31:57,516 Alright, so... 653 00:31:57,552 --> 00:32:00,252 God's an expert crier and He yells a lot. 654 00:32:00,288 --> 00:32:01,620 Well, we kinda knew that already. 655 00:32:01,655 --> 00:32:03,289 Weird though, right? 656 00:32:03,324 --> 00:32:05,491 Well, if it isn't weird then they changed the definition 657 00:32:05,493 --> 00:32:06,725 while I wasn't bloody looking. 658 00:32:06,760 --> 00:32:08,527 No, no. 659 00:32:08,563 --> 00:32:11,262 We're here. 660 00:32:11,298 --> 00:32:14,899 Fake God was from here. 661 00:32:14,934 --> 00:32:17,535 And other people are looking for God here? 662 00:32:17,571 --> 00:32:18,803 - Yeah. - That's weird. 663 00:32:18,838 --> 00:32:20,771 Right. I vote we call it a day. 664 00:32:20,807 --> 00:32:22,773 Let's ring Tulip, see what she's up to. 665 00:32:22,809 --> 00:32:25,577 I feel like I'm missing something... 666 00:32:25,612 --> 00:32:26,911 ♪ 667 00:32:26,946 --> 00:32:29,779 Something really obvious. 668 00:32:29,815 --> 00:32:31,515 I'm sure you are. 669 00:32:35,921 --> 00:32:38,655 [Dramatic music plays] 670 00:32:38,706 --> 00:32:41,710 ♪ 671 00:32:55,607 --> 00:32:58,341 Looking for a gun, huh? 672 00:32:58,376 --> 00:33:01,344 In the ol' gun safe maybe? 673 00:33:01,379 --> 00:33:03,445 Yeah... we changed the combo a month ago. 674 00:33:03,480 --> 00:33:07,415 ♪ 675 00:33:07,451 --> 00:33:09,351 [Grunting] 676 00:33:09,386 --> 00:33:12,657 ♪ 677 00:33:30,339 --> 00:33:31,639 Tulip: Hey, Marte. 678 00:33:31,674 --> 00:33:35,764 ♪ 679 00:34:09,710 --> 00:34:12,510 [Gun cocks] 680 00:34:12,545 --> 00:34:13,877 Let me go. 681 00:34:13,913 --> 00:34:15,479 ♪ 682 00:34:15,515 --> 00:34:16,980 No. 683 00:34:17,023 --> 00:34:20,225 Let me go, Viktor, or I swear to God, 684 00:34:20,253 --> 00:34:23,020 I will blow your brains out. 685 00:34:23,055 --> 00:34:24,589 Yeah? 686 00:34:24,624 --> 00:34:27,657 So do it. 687 00:34:27,693 --> 00:34:30,327 Come on. Now's your chance. Do it. 688 00:34:30,362 --> 00:34:33,730 [Men grunting] 689 00:34:33,765 --> 00:34:41,738 ♪ 690 00:34:41,773 --> 00:34:44,773 Alright, alright. That's enough. 691 00:34:44,808 --> 00:34:46,742 [Men groaning] 692 00:34:46,777 --> 00:34:48,910 Want me to have a crack at her, boss? 693 00:34:48,946 --> 00:34:52,214 No thank you, Pat. 694 00:34:52,250 --> 00:34:54,416 Leave her to me. 695 00:34:54,452 --> 00:34:59,054 [Inhales, exhales sharply] 696 00:34:59,089 --> 00:35:01,389 [Cellphone vibrates, chimes] 697 00:35:01,424 --> 00:35:04,559 ♪ 698 00:35:08,539 --> 00:35:11,106 [Door opens] 699 00:35:11,142 --> 00:35:13,642 [Indistinct conversations] 700 00:35:19,630 --> 00:35:21,115 Show me your saggies. 701 00:35:21,151 --> 00:35:22,651 - Mnh-mnh. - Come on... show me... 702 00:35:22,686 --> 00:35:25,053 just... just one time. 703 00:35:25,088 --> 00:35:26,955 - Hey! - [Grunting] 704 00:35:26,990 --> 00:35:28,223 [Imitates grunting] 705 00:35:28,258 --> 00:35:30,958 Speak English. English! 706 00:35:30,993 --> 00:35:33,060 What is wrong with you? 707 00:35:33,095 --> 00:35:34,328 Hitler: Hello. 708 00:35:40,183 --> 00:35:41,649 [Laughter] 709 00:35:41,685 --> 00:35:45,421 How was your chat with Superintendent Mannering? 710 00:35:48,377 --> 00:35:49,776 Fine. 711 00:35:49,811 --> 00:35:52,612 Fine, was it? Ja. Good. 712 00:35:54,850 --> 00:35:57,817 What is the use of a puzzle book 713 00:35:57,853 --> 00:36:00,353 if all the answers are filled in? 714 00:36:00,389 --> 00:36:06,425 But I suppose that is exactly their point, then, isn't it? 715 00:36:06,460 --> 00:36:08,627 "No rest for the wicked." 716 00:36:10,330 --> 00:36:12,364 You don't seem that bad. 717 00:36:14,869 --> 00:36:17,135 Anymore. 718 00:36:17,170 --> 00:36:18,637 At least to me. 719 00:36:21,074 --> 00:36:24,208 ♪ 720 00:36:24,243 --> 00:36:26,844 I mean... 721 00:36:26,880 --> 00:36:28,045 are you? 722 00:36:28,080 --> 00:36:31,883 ♪ 723 00:36:31,918 --> 00:36:34,852 Am I what, Eugene? 724 00:36:34,888 --> 00:36:38,789 ♪ 725 00:36:38,824 --> 00:36:40,056 Bad? 726 00:36:40,091 --> 00:36:41,991 ♪ 727 00:36:42,027 --> 00:36:43,493 Tyler: Hey, look! 728 00:36:43,529 --> 00:36:45,862 It's New Guy! And he brought his anal face! 729 00:36:45,898 --> 00:36:47,497 [Laughter] 730 00:36:47,533 --> 00:36:48,899 What you guys doin'? 731 00:36:48,934 --> 00:36:51,067 Just talkin', catchin' up? 732 00:36:51,102 --> 00:36:53,136 Tyler. 733 00:36:53,171 --> 00:36:57,172 What? I like talking. He can talk to me too. 734 00:36:57,207 --> 00:36:59,374 Say something, like, um, um... 735 00:36:59,410 --> 00:37:01,710 [Fingers snap] spaghetti. 736 00:37:01,746 --> 00:37:03,245 Er, no, no, no, no. No, Mississippi! 737 00:37:03,280 --> 00:37:05,047 [Laughing] S... Say Mississippi. 738 00:37:05,082 --> 00:37:08,016 [Laughter] 739 00:37:08,052 --> 00:37:11,019 Come on ass face, say Mississippi. 740 00:37:11,055 --> 00:37:12,520 ♪ 741 00:37:12,556 --> 00:37:13,588 Say it. 742 00:37:13,623 --> 00:37:14,756 Stop! 743 00:37:14,791 --> 00:37:22,263 ♪ 744 00:37:22,298 --> 00:37:24,265 Yeah? 745 00:37:24,300 --> 00:37:27,201 Or what? 746 00:37:27,236 --> 00:37:28,503 Uh... 747 00:37:28,538 --> 00:37:31,171 ♪ 748 00:37:31,206 --> 00:37:33,841 Just... don't. 749 00:37:33,876 --> 00:37:37,277 ♪ 750 00:37:37,312 --> 00:37:39,446 What happened to you, Hitler? 751 00:37:39,482 --> 00:37:42,516 You used to be... Hitler. 752 00:37:42,551 --> 00:37:45,185 I mean, what happened to the Blitzkrieg and the Sieg Heils?! 753 00:37:45,220 --> 00:37:47,353 Remember Sieg Heil? Sieg Heil! 754 00:37:47,388 --> 00:37:49,121 - Nein. - [Grunts] 755 00:37:49,156 --> 00:37:54,594 ♪ 756 00:37:54,629 --> 00:37:58,263 [Chuckles] 757 00:37:58,299 --> 00:38:00,533 Please, Tyler. Viol... 758 00:38:00,568 --> 00:38:01,767 [Grunts] 759 00:38:01,803 --> 00:38:03,735 [Laughter] 760 00:38:03,770 --> 00:38:05,971 Down goes Hitler! 761 00:38:06,006 --> 00:38:08,239 Down goes Hitler! 762 00:38:08,274 --> 00:38:09,908 [Laughter] 763 00:38:09,943 --> 00:38:11,409 Come on, 764 00:38:11,444 --> 00:38:13,912 who else wants a piece of some fascist ass?! 765 00:38:13,947 --> 00:38:17,582 [All chanting "Sieg Heil"] 766 00:38:17,618 --> 00:38:20,951 ♪ 767 00:38:20,987 --> 00:38:22,452 Hey. 768 00:38:22,488 --> 00:38:25,055 Hey! Wait! 769 00:38:25,090 --> 00:38:27,958 [Breathing heavily] 770 00:38:27,994 --> 00:38:35,633 ♪ 771 00:38:35,668 --> 00:38:43,305 ♪ 772 00:38:43,341 --> 00:38:50,312 ♪ 773 00:38:50,348 --> 00:38:53,816 Sieg Heil! 774 00:38:53,852 --> 00:38:57,085 [All chanting "Sieg Heil"] 775 00:38:57,120 --> 00:39:02,490 ♪ 776 00:39:02,526 --> 00:39:04,292 Mark: a long time. 777 00:39:04,327 --> 00:39:06,327 Obviously, it's a... It's a big commitment. 778 00:39:06,363 --> 00:39:08,864 Alright, Jess, can we just... 779 00:39:08,899 --> 00:39:10,799 Jess. 780 00:39:10,834 --> 00:39:14,070 Man: In that case, congratulations. You've got the part. 781 00:39:14,086 --> 00:39:17,004 - Yes! [Laughs] - [Gunshot] 782 00:39:17,040 --> 00:39:19,139 There. See?! 783 00:39:19,175 --> 00:39:21,308 Corner of the screen, you can just make out a hand. 784 00:39:21,343 --> 00:39:23,110 - Jess... - If I could just magnify that, 785 00:39:23,145 --> 00:39:24,645 I could find out whose hand it is. 786 00:39:24,681 --> 00:39:26,146 Jesse. 787 00:39:26,182 --> 00:39:28,449 Jess. Jess! 788 00:39:28,484 --> 00:39:30,717 What? 789 00:39:30,752 --> 00:39:31,697 What is it? 790 00:39:31,720 --> 00:39:33,853 I-I think Tulip's in trouble. I-I don't know. 791 00:39:33,855 --> 00:39:35,354 What? 792 00:39:35,390 --> 00:39:37,090 Bollocks. I wasn't supposed to say, alright? 793 00:39:37,092 --> 00:39:39,192 - Supposed to say what? - I've been hinting all day long, 794 00:39:39,194 --> 00:39:40,827 and you just... you haven't been listening. 795 00:39:40,829 --> 00:39:42,189 You haven't been picking up on it. 796 00:39:42,197 --> 00:39:43,462 Okay, well, I'm picking up on it now. 797 00:39:43,464 --> 00:39:44,996 What are you talking about? 798 00:39:44,999 --> 00:39:47,800 Sh-Sh-She told me... She told me she could handle it 799 00:39:47,835 --> 00:39:50,469 and under no circumstances am I to tell you, so I... 800 00:39:50,504 --> 00:39:51,862 Where is she? 801 00:39:51,885 --> 00:39:53,906 Padre, I want to tell you, but she made me promise that I... 802 00:39:53,908 --> 00:39:55,240 Where is she?! 803 00:39:55,275 --> 00:39:58,077 My problem is, I went crazy in high school, 804 00:39:58,112 --> 00:39:59,979 tried everything I could get my hands on. 805 00:40:00,014 --> 00:40:01,747 Gel, mousse, powder. 806 00:40:01,782 --> 00:40:03,681 I think my follicles... They just gave up. 807 00:40:03,717 --> 00:40:05,149 That's a real thing. 808 00:40:05,184 --> 00:40:06,550 Follicles... they... They give up. 809 00:40:06,586 --> 00:40:09,020 - Can I help you? - This Viktor Kruglov's place? 810 00:40:09,055 --> 00:40:10,421 This is private property, pal. Get lost. 811 00:40:10,423 --> 00:40:11,889 [Echoing] Open the gate. 812 00:40:11,925 --> 00:40:13,357 ♪ 813 00:40:13,392 --> 00:40:14,692 Sit down. 814 00:40:14,728 --> 00:40:16,160 Don't move. 815 00:40:16,195 --> 00:40:17,528 Where's Tulip? 816 00:40:17,563 --> 00:40:18,830 Together: I don't know. 817 00:40:18,865 --> 00:40:20,831 ♪ 818 00:40:20,866 --> 00:40:22,165 Nobody move. 819 00:40:22,200 --> 00:40:26,103 ♪ 820 00:40:26,138 --> 00:40:27,771 [Clatter in distance] 821 00:40:27,806 --> 00:40:31,262 ♪ 822 00:40:47,892 --> 00:40:49,291 [Floorboard creaks] 823 00:40:49,326 --> 00:40:53,295 ♪ 824 00:40:53,330 --> 00:40:55,964 It happens sometimes. Heart gives out. 825 00:40:55,999 --> 00:40:57,598 ♪ 826 00:40:57,634 --> 00:41:00,201 [Echoing] It's an art, not a science. 827 00:41:00,236 --> 00:41:04,873 ♪ 828 00:41:04,908 --> 00:41:08,943 Pat: You're awake. Good. 829 00:41:08,979 --> 00:41:11,444 I don't know what you did to the guys out there. 830 00:41:11,480 --> 00:41:15,149 But I am definitely curious. 831 00:41:15,184 --> 00:41:17,551 [Metal clanking] 832 00:41:17,586 --> 00:41:19,887 Choices. 833 00:41:19,922 --> 00:41:22,956 Hardest part of the job. 834 00:41:22,992 --> 00:41:25,092 - [Cellphone beeps] - [Billy Joel's "Uptown Girl" plays] 835 00:41:25,094 --> 00:41:28,895 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 836 00:41:28,930 --> 00:41:33,232 Alright, let's get to the bottom of things... 837 00:41:33,267 --> 00:41:34,767 [Echoing] Stop! 838 00:41:34,803 --> 00:41:37,136 ♪ She's been living in her uptown world ♪ 839 00:41:37,172 --> 00:41:38,738 Stop! 840 00:41:38,773 --> 00:41:41,607 ♪ I bet she's never had a backstreet guy ♪ 841 00:41:41,642 --> 00:41:45,410 - ♪ I bet her mama never told her why ♪ - [Grunting] 842 00:41:45,445 --> 00:41:47,368 ♪ I'm gonna try for an uptown girl ♪ 843 00:41:47,399 --> 00:41:49,181 ♪ Uptown girl ♪ 844 00:41:49,216 --> 00:41:50,681 ♪ She's been living in her white-bread world ♪ 845 00:41:50,683 --> 00:41:52,918 ♪ White-bread world ♪ 846 00:41:52,953 --> 00:41:54,384 ♪ As long as anyone with hot blood can ♪ 847 00:41:54,386 --> 00:41:56,521 ♪ Hot blood can ♪ 848 00:41:56,556 --> 00:41:58,690 ♪ And now she's looking for a downtown man ♪ 849 00:41:58,758 --> 00:42:00,192 ♪ Downtown man ♪ 850 00:42:00,227 --> 00:42:02,259 ♪ That's what I am ♪ 851 00:42:02,294 --> 00:42:09,533 ♪ And when she knows what she wants from her ti-i-ime ♪ 852 00:42:09,568 --> 00:42:16,974 ♪ And when she wakes up and makes up her mi-i-ind ♪ 853 00:42:17,009 --> 00:42:20,210 ♪ She'll see I'm not so tough ♪ 854 00:42:20,245 --> 00:42:24,075 ♪ Just because I'm in love with an uptown girl ♪ 855 00:42:24,122 --> 00:42:26,216 ♪ Uptown girl ♪ 856 00:42:26,251 --> 00:42:27,816 ♪ You know I've seen her in her uptown world ♪ 857 00:42:27,818 --> 00:42:29,886 ♪ Uptown world ♪ 858 00:42:29,921 --> 00:42:31,286 ♪ She's getting tired of her high-class toys ♪ 859 00:42:31,288 --> 00:42:33,556 ♪ High-class toys ♪ 860 00:42:33,591 --> 00:42:35,524 ♪ And all her presents from her uptown boys ♪ 861 00:42:35,560 --> 00:42:37,325 - [Electricity zapping] - [Grunting] 862 00:42:37,361 --> 00:42:39,661 ♪ She's got a choice ♪ 863 00:42:39,696 --> 00:42:41,730 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 864 00:42:41,766 --> 00:42:46,902 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 865 00:42:46,937 --> 00:42:49,238 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 866 00:42:49,273 --> 00:42:53,841 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 867 00:42:53,877 --> 00:42:55,910 ♪ Uptown girl ♪ 868 00:42:55,945 --> 00:42:59,680 ♪ You know I can't afford to buy her pearls ♪ 869 00:42:59,715 --> 00:43:03,317 ♪ But maybe someday when my ship comes in ♪ 870 00:43:03,352 --> 00:43:05,552 ♪ She'll understand what kind of guy I've been ♪ 871 00:43:05,654 --> 00:43:07,155 ♪ I've been ♪ 872 00:43:07,190 --> 00:43:09,157 ♪ And then I'll win ♪ 873 00:43:09,192 --> 00:43:16,663 ♪ And when she's walking, she's looking so fi-i-ine ♪ 874 00:43:16,698 --> 00:43:24,070 ♪ And when she's talking, she'll say that she's mi-i-ine ♪ 875 00:43:24,106 --> 00:43:27,372 ♪ She'll say I'm not so tough ♪ 876 00:43:27,408 --> 00:43:29,909 ♪ Just because... ♪ 877 00:43:29,944 --> 00:43:31,911 [Echoing] Where is she? 878 00:43:31,946 --> 00:43:33,378 Bedroom. 879 00:43:33,414 --> 00:43:35,181 [Music continues] 880 00:43:35,224 --> 00:43:37,557 [Earbud clatters] 881 00:43:37,584 --> 00:43:39,118 [Ominous music plays] 882 00:43:39,153 --> 00:43:44,088 ♪ 883 00:43:49,062 --> 00:43:50,862 - Jesse. - Who the hell... Ugh! 884 00:43:50,897 --> 00:43:52,230 Jesse! 885 00:43:52,265 --> 00:43:53,764 [Gasping] 886 00:43:55,268 --> 00:43:56,467 [Normal voice] It's okay. 887 00:43:56,502 --> 00:43:57,702 Tulip: Jesse don't! 888 00:43:57,737 --> 00:43:59,204 Jesse! 889 00:43:59,239 --> 00:44:01,104 Jesse, you can't kill him. 890 00:44:01,140 --> 00:44:04,696 ♪ 891 00:44:04,735 --> 00:44:06,310 He's my husband. 892 00:44:06,345 --> 00:44:09,046 [Dramatic music plays] 893 00:44:09,081 --> 00:44:12,608 ♪ 894 00:44:15,254 --> 00:44:18,287 [Footsteps approaching] 895 00:44:18,323 --> 00:44:22,451 ♪ 896 00:44:39,385 --> 00:44:44,932 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 896 00:44:45,305 --> 00:44:51,695 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 58266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.