All language subtitles for Playtime.1967.REMASTERED.BDRip.x264-VoMiT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:18,433 --> 00:03:20,816 Fais attention, mets bien ton foulard. 2 00:03:21,060 --> 00:03:23,036 - Oui, oui. - Tu vas prendre froid. 3 00:03:29,717 --> 00:03:31,177 Ferme encore un peu. 4 00:03:31,427 --> 00:03:33,617 - Prends soin de toi. - Oui, oui. 5 00:03:33,889 --> 00:03:36,914 Regarde le monsieur important là-bas. 6 00:03:37,581 --> 00:03:40,001 Souviens-toi de ce que j'ai dit. 7 00:03:40,271 --> 00:03:42,587 - Bien comme ça, mon chéri. - Mais oui! 8 00:04:04,405 --> 00:04:07,388 Mon chéri, en tout cas, tu as tes vitamines. 9 00:04:07,534 --> 00:04:08,618 Ouais, ouais. 10 00:04:09,787 --> 00:04:12,145 - Regarde, un officier. - Un officier? 11 00:04:12,832 --> 00:04:15,022 - Ca va? - Oui, oui, oui. 12 00:04:20,425 --> 00:04:22,072 C'est long. 13 00:04:25,702 --> 00:04:27,621 Comme il est mignon, hein? 14 00:04:27,850 --> 00:04:30,208 Ta montre est à I'heure? 15 00:04:30,437 --> 00:04:33,608 - T'as vérifié? 11 h. - Ah oui. 16 00:04:33,858 --> 00:04:36,528 - Tu as rendez-vous ou pas? - Oui. 17 00:04:36,840 --> 00:04:38,655 J'ai bien fait. Tu aurais oublié. 18 00:04:46,582 --> 00:04:49,253 - Je t'ai pris tes cigarettes. - Oui, oui. 19 00:04:49,481 --> 00:04:51,587 - J'ai mis ton pyjama au fond. - D'accord. 20 00:05:16,535 --> 00:05:19,393 Ne t'inquiète pas, on aura tout le temps. 21 00:05:22,897 --> 00:05:24,502 Je téléphone à Pierre. 22 00:05:29,656 --> 00:05:33,577 Arrivée en provenance de Francfort 23 00:05:33,869 --> 00:05:35,913 porte numéro 47. 24 00:05:36,121 --> 00:05:39,292 Arrival from Frankfurt 25 00:05:39,542 --> 00:05:43,402 Air France flight 864 26 00:05:43,631 --> 00:05:46,552 gate number 47. 27 00:05:56,689 --> 00:05:58,044 Là, là, là. 28 00:06:17,026 --> 00:06:19,215 - Embarquement immédiat... - Et alors, Madrid, 29 00:06:19,467 --> 00:06:20,718 2 concerts à Mexico... 30 00:06:20,947 --> 00:06:23,284 E poi, vediamo. 31 00:06:35,548 --> 00:06:38,261 What did he say? I really don't speak French at all. 32 00:06:38,552 --> 00:06:40,742 I don't know what they're talking about. 33 00:06:43,308 --> 00:06:44,664 - Quelque chose à déclarer? - Non. 34 00:06:44,914 --> 00:06:46,228 Ouvrez votre sac. 35 00:06:47,355 --> 00:06:48,982 Ridicule! 36 00:06:49,211 --> 00:06:50,129 Pas possible! 37 00:06:50,316 --> 00:06:52,632 - Merci, madame. - Vous avez tout vu? Merci. 38 00:06:53,737 --> 00:06:55,802 Ensuite... Oui, oui. 39 00:06:56,470 --> 00:06:58,556 - Non. - Quelques mots pour le journal. 40 00:06:58,848 --> 00:07:01,226 - Non, non. - Juste un mot. 41 00:07:01,435 --> 00:07:04,209 - M. le Président? - Non, non, merci. 42 00:07:04,417 --> 00:07:07,025 - Vous comptez repartir... - Rien à dire pour I'instant. 43 00:07:11,801 --> 00:07:13,678 Hey, what's going on? 44 00:07:24,943 --> 00:07:26,277 Kate! 45 00:07:43,215 --> 00:07:44,967 Very clean airport. 46 00:07:56,502 --> 00:07:59,173 Well, I feel at home, everywhere I go. 47 00:08:04,824 --> 00:08:06,597 S'il vous plaît, ladies and gentlemen. 48 00:08:06,827 --> 00:08:09,352 My name is Jacques Gaultier, Economic Airline. 49 00:08:12,355 --> 00:08:14,002 Very nice. He's a got a cute accent! 50 00:08:14,252 --> 00:08:16,442 Do you remember the guy in Amsterdam? 51 00:08:16,693 --> 00:08:18,028 I wish I could speak French... 52 00:08:23,555 --> 00:08:26,121 Now, ladies, follow me, please. 53 00:08:26,372 --> 00:08:27,998 Suivez-moi. S'il vous plaît. 54 00:08:28,249 --> 00:08:30,898 This way! Come on. 55 00:08:36,384 --> 00:08:38,115 2, 3, 4... 56 00:08:40,055 --> 00:08:41,619 Ladies. 57 00:08:43,309 --> 00:08:46,960 1, 2, 3, 4... 58 00:08:51,611 --> 00:08:55,345 7, 8, 9... 59 00:09:00,831 --> 00:09:02,833 Now, please ladies, follow me. This way. 60 00:09:03,042 --> 00:09:04,251 Par ici! 61 00:09:05,462 --> 00:09:06,525 Hurry up, ladies. 62 00:09:06,838 --> 00:09:10,635 Hé, dis donc, c'est le groupe de I'Economic Airline. 63 00:09:26,028 --> 00:09:27,071 Come on, ladies. 64 00:09:27,258 --> 00:09:28,551 Par ici, suivez-moi. 65 00:09:28,803 --> 00:09:31,473 Stop here, please. Ladies, please, stop. 66 00:09:32,786 --> 00:09:36,916 Alors, écoute. De là jusque là, Royal hôtel. 67 00:09:39,023 --> 00:09:42,465 Et alors, de là jusque là, le Moderne. 68 00:09:42,695 --> 00:09:44,780 Bon, le Royal, par ici. 69 00:09:53,750 --> 00:09:55,460 Oh, hello! 70 00:09:56,128 --> 00:09:57,421 Mister Hulot! 71 00:09:58,714 --> 00:10:01,051 I'm not Mr Hulot. What are you talking about? 72 00:10:01,405 --> 00:10:03,888 My name is Smith. I think you made a mistake. 73 00:10:05,535 --> 00:10:07,224 Tu vois, il y a des taxis là-bas. 74 00:10:22,263 --> 00:10:24,224 Hey! Jennifer, come here. 75 00:10:24,496 --> 00:10:27,646 Venez ici, c'est le groupe de I'Economic. 76 00:10:27,853 --> 00:10:30,649 Alors, Moderne, Moderne, Moderne... 77 00:10:35,613 --> 00:10:38,596 This bus is really much more comfortable. 78 00:10:41,662 --> 00:10:42,955 They have such tiny cars! 79 00:10:43,185 --> 00:10:45,313 Barbara, come sit over here! 80 00:10:48,337 --> 00:10:50,465 Where are the monuments? 81 00:10:50,694 --> 00:10:53,823 Je ne savais pas qu'il y avait un parking pareil à Paris. 82 00:10:53,990 --> 00:10:56,410 Barbara, I thank you. 83 00:11:32,015 --> 00:11:35,082 Marvelous! Wonderful! Yeah! 84 00:11:46,554 --> 00:11:48,347 Non, non, c'est interdit. 85 00:11:48,557 --> 00:11:50,184 Mesdames, s'il vous plaît. 86 00:11:50,455 --> 00:11:52,394 No, no, no! No, ladies. 87 00:12:48,067 --> 00:12:50,592 Ah ouais, mais attends... 88 00:12:50,862 --> 00:12:52,989 Va par là. Là! 89 00:13:01,292 --> 00:13:03,065 Merci bien, chef. 90 00:13:04,650 --> 00:13:06,172 Au revoir, messieurs. 91 00:13:16,519 --> 00:13:17,770 Ouais. 92 00:13:18,375 --> 00:13:20,001 Bon. Alors. 93 00:13:26,176 --> 00:13:27,991 Alors, monsieur, si vous voulez bien, 94 00:13:28,241 --> 00:13:31,495 je m'occupe de vous. J'en ai pour 2 minutes. 95 00:13:32,538 --> 00:13:34,979 Alors... Voyons voir. 96 00:13:36,897 --> 00:13:37,878 Alors. 97 00:13:55,962 --> 00:13:57,276 Celle-là. 98 00:13:59,947 --> 00:14:01,803 Oui, oui, oui, oh! 99 00:14:05,474 --> 00:14:07,497 Qu'est-ce que c'est? 100 00:14:10,836 --> 00:14:12,316 Alors, euh... 101 00:14:12,525 --> 00:14:15,258 Je demande le 440. 102 00:14:18,594 --> 00:14:19,700 Deux? 103 00:14:20,764 --> 00:14:22,203 Je répète. 104 00:14:23,162 --> 00:14:25,290 240... 105 00:14:26,750 --> 00:14:28,440 - Deux. - Hein? 106 00:14:28,691 --> 00:14:31,111 - Non, pas un! Deux. - Hein? 107 00:14:31,360 --> 00:14:34,156 Oui. Alors, c'est bien, ça. 108 00:14:34,343 --> 00:14:35,991 Ca, ça va. 109 00:14:39,183 --> 00:14:40,038 Là. 110 00:14:46,733 --> 00:14:47,984 Et voilà. 111 00:14:48,986 --> 00:14:52,220 Tous ces trucs électriques, savoir ce qu'il y a là-dedans... 112 00:14:52,470 --> 00:14:55,265 Faut s'y connaître, avec tous leurs boutons! 113 00:14:57,351 --> 00:14:59,374 Bon. Alors, vous êtes annoncé. 114 00:14:59,707 --> 00:15:01,709 Voilà votre papier, restez assis. 115 00:15:01,961 --> 00:15:05,549 Attendez tranquillement. Si vous permettez, pendant ce temps... 116 00:15:23,445 --> 00:15:25,280 Non, non, non! 117 00:15:29,286 --> 00:15:30,704 Je vais... 118 00:15:54,733 --> 00:15:56,151 Tenez. 119 00:15:57,800 --> 00:15:59,051 Monsieur. 120 00:16:04,432 --> 00:16:05,809 Mais non! 121 00:16:06,081 --> 00:16:07,770 Ah oui! 122 00:16:10,336 --> 00:16:12,109 Voilà. 123 00:16:14,257 --> 00:16:16,092 - Par ici, monsieur. - Allez-y. 124 00:16:16,427 --> 00:16:17,553 Merci. 125 00:16:19,869 --> 00:16:21,349 Monsieur... 126 00:18:54,349 --> 00:18:56,080 - Please, sir. - Thanks. 127 00:20:12,758 --> 00:20:14,593 Mister Lacs? 128 00:20:56,477 --> 00:20:57,353 Claquement de talons 129 00:20:57,604 --> 00:21:00,337 Et alors, le monsieur qui attend? Et lui... 130 00:21:05,822 --> 00:21:09,327 Monsieur, venez, M. Giffard vient juste de passer. 131 00:21:09,577 --> 00:21:10,703 Ben oui, allez. 132 00:21:13,811 --> 00:21:14,625 Là-bas? 133 00:21:23,615 --> 00:21:25,700 Excusez-moi, mon vieux, mais vraiment... 134 00:21:25,951 --> 00:21:26,973 Eh bien? 135 00:21:28,579 --> 00:21:30,060 Euh... Monsieur? 136 00:21:30,332 --> 00:21:31,771 Vous voyez que je suis occupé. 137 00:21:32,063 --> 00:21:33,168 Ah bon. 138 00:21:35,546 --> 00:21:36,985 Au début de la lettre, compris? 139 00:21:37,236 --> 00:21:39,739 "Salito", ça veut dire que nous I'envoyons. 140 00:21:43,411 --> 00:21:45,998 Nous garantissons notre marchandise. 141 00:21:47,624 --> 00:21:49,334 Nous la garantissons pendant 6 mois. 142 00:21:49,981 --> 00:21:53,277 - Le fret, je ne comprends pas. - Le fret sera à notre charge. 143 00:21:55,821 --> 00:21:57,739 - Voyez ça avec la livraison. - Monsieur. 144 00:22:23,230 --> 00:22:24,543 Mademoiselle. 145 00:22:27,881 --> 00:22:29,925 M. Giffard, Dusseldorf au téléphone. 146 00:23:14,396 --> 00:23:15,793 SNC, j'écoute? 147 00:23:16,086 --> 00:23:16,796 I'm sorry. 148 00:23:17,046 --> 00:23:18,318 Il est en conférence. 149 00:23:20,675 --> 00:23:21,426 Très bien. 150 00:23:21,697 --> 00:23:23,658 Just a minute, please. 151 00:23:25,619 --> 00:23:26,870 Good morning. 152 00:23:27,120 --> 00:23:29,561 402? Vous êtes au centre de correction. 153 00:23:39,052 --> 00:23:40,345 Just a minute, please. 154 00:23:40,575 --> 00:23:42,493 SNC, good morning. 155 00:23:43,558 --> 00:23:45,289 Oh, mister Morgan? 156 00:23:45,518 --> 00:23:48,084 You have got the line. Thank you. 157 00:23:49,169 --> 00:23:50,336 Monsieur Slawne. Yes. 158 00:23:50,587 --> 00:23:51,984 Vous avez la ligne. 159 00:23:53,257 --> 00:23:54,321 Yes. 160 00:23:55,030 --> 00:23:57,032 Would you hold on please? 161 00:23:58,346 --> 00:23:59,201 Dassimac? 162 00:24:00,223 --> 00:24:02,288 Oh! How are you? 163 00:24:03,081 --> 00:24:04,312 Yes, I did. 164 00:24:04,625 --> 00:24:06,627 Mister John's is on 209. 165 00:24:16,264 --> 00:24:18,580 La comptabilité, s'il vous plaît. 166 00:24:18,829 --> 00:24:19,810 Un moment. 167 00:24:23,272 --> 00:24:24,419 Vous avez la ligne. 168 00:24:30,261 --> 00:24:31,157 Allô? 169 00:24:31,574 --> 00:24:32,263 Accounting department? 170 00:24:32,471 --> 00:24:33,556 Comptabilité, j'écoute? 171 00:24:35,600 --> 00:24:36,560 Hello, Lacs speaking. 172 00:24:36,935 --> 00:24:37,978 Oui, monsieur? 173 00:24:38,228 --> 00:24:41,128 Would you give me the exact figures of my account? 174 00:24:41,378 --> 00:24:42,546 Yes, Mr Lacs. 175 00:24:42,796 --> 00:24:44,798 Votre chiffre d'affaire? Un moment. 176 00:24:45,049 --> 00:24:45,946 Thank you. 177 00:25:13,709 --> 00:25:16,880 Comment? Munich? Un peu plus tard. 178 00:25:19,362 --> 00:25:21,803 Votre préavis pour Milan dans un quart d'heure. 179 00:25:25,182 --> 00:25:26,016 - Mister Lacs? - Yes. 180 00:25:26,267 --> 00:25:30,543 Pour avril, en dollars, 4.025.009. 181 00:25:31,106 --> 00:25:33,108 4.025.009? 182 00:25:33,316 --> 00:25:35,736 - Yes. - That's great. Thank you. 183 00:25:38,574 --> 00:25:42,370 Monsieur Hiller est demandé au téléphone, poste 24. 184 00:26:34,246 --> 00:26:37,959 Une très nette tendance à renforcer nos positions 185 00:26:38,292 --> 00:26:39,585 sur le marché. 186 00:26:40,357 --> 00:26:43,758 Ainsi, au cours du jour, nos réserves en valeur or... 187 00:27:12,980 --> 00:27:18,404 Pendant la durée de notre exposition internationale, 188 00:27:18,633 --> 00:27:23,305 n'oubliez pas de visiter nos stands Springtime. 189 00:27:23,576 --> 00:27:26,372 Vous êtes intéressé par le mobilier de bureau? 190 00:27:26,601 --> 00:27:29,334 Je vous en prie. Les fauteuils, particulièrement? 191 00:27:29,564 --> 00:27:31,942 Grande spécialité du fauteuil, regardez. 192 00:27:33,505 --> 00:27:37,510 Vous voyez, le fauteuil vit. Je vous en prie, asseyez-vous. 193 00:27:40,368 --> 00:27:43,623 Le prix est ridicule pour la qualité exceptionnelle. 194 00:27:44,269 --> 00:27:47,190 Monsieur Chauvau est prié 195 00:27:47,460 --> 00:27:50,485 de se rendre à la porte B 196 00:27:50,860 --> 00:27:54,677 pour la visite de notre exposition. 197 00:28:14,118 --> 00:28:15,828 A catalog? 198 00:28:16,725 --> 00:28:18,811 You all have your catalog? 199 00:28:45,531 --> 00:28:48,410 Monsieur, s'il vous plaît. 200 00:28:48,702 --> 00:28:51,122 Vous n'avez pas votre étiquette. 201 00:28:51,351 --> 00:28:54,104 Ce n'est pas votre place, ici. 202 00:28:54,334 --> 00:28:56,419 Je suis désolé, monsieur. 203 00:28:56,607 --> 00:28:59,027 Gentlemen, please. Follow our hostess. 204 00:28:59,298 --> 00:29:00,695 Would you follow me? 205 00:29:31,921 --> 00:29:34,174 Please, follow me. 206 00:29:34,446 --> 00:29:38,388 Ladies, you have two hours before the bus leaves. 207 00:29:48,651 --> 00:29:51,780 Barbara, come here, let's see the site. 208 00:29:55,262 --> 00:29:57,954 From what your book says, that should be... 209 00:29:58,767 --> 00:30:00,414 Let me see. 210 00:30:00,977 --> 00:30:03,794 Le pont Alexandre III. 211 00:30:04,065 --> 00:30:05,775 I'm sure it is. 212 00:30:05,983 --> 00:30:09,571 That will be a good picture. Let's go. 213 00:30:26,989 --> 00:30:31,056 Ladies, excuse me, would you mind? That's really Paris! 214 00:30:31,995 --> 00:30:34,540 Please, I'd like to take a photo. 215 00:30:40,234 --> 00:30:42,571 - Oh! Pardon. - That's all right. 216 00:30:48,787 --> 00:30:50,664 S'il vous plaît, madame. 217 00:30:50,851 --> 00:30:56,087 Vous n'allez pas me photographier? Regardez comme je suis habillée! 218 00:31:07,476 --> 00:31:08,999 Hey! 219 00:31:09,791 --> 00:31:11,772 Hey, boys, do you mind? 220 00:31:12,732 --> 00:31:13,879 Thank you. 221 00:31:24,204 --> 00:31:26,875 Excusez-moi, madame, "sorry". 222 00:31:41,392 --> 00:31:44,501 This would be a little longer to take. Just a minute. 223 00:31:45,251 --> 00:31:47,337 Excuse me, I want to take your picture. 224 00:31:47,566 --> 00:31:50,132 Can you move over here? A picture together. 225 00:31:50,403 --> 00:31:52,113 Here, really fine. 226 00:31:52,426 --> 00:31:56,765 Stand here together, get this flowers. 227 00:31:57,036 --> 00:31:59,267 Do you move your camera back just a minute? 228 00:31:59,560 --> 00:32:00,582 Barbara! 229 00:32:00,853 --> 00:32:02,584 - Barbara! Hurry up. - I'm coming. 230 00:32:03,002 --> 00:32:04,692 Musique badine 231 00:32:04,942 --> 00:32:07,988 Come on, girls! Wait until you see how modern it is 232 00:32:08,175 --> 00:32:10,595 and they even have American stuff, come on. 233 00:32:11,576 --> 00:32:14,371 Yes. Our model, new model. 234 00:32:14,579 --> 00:32:17,875 - "The beauty glaces." - Oh! Heavens. 235 00:32:18,104 --> 00:32:21,442 Lift up one side and take the makeup 236 00:32:21,692 --> 00:32:24,008 and you can see... 237 00:32:24,194 --> 00:32:25,884 C'est facile, n'est-ce pas? 238 00:32:27,490 --> 00:32:29,284 Et voilà. 239 00:32:31,454 --> 00:32:34,249 Une hôtesse d'accueil est demandée 240 00:32:34,625 --> 00:32:36,877 - au stand... - Barbara? 241 00:32:37,127 --> 00:32:38,566 Come on. 242 00:32:40,298 --> 00:32:42,112 This way, come on. 243 00:32:54,878 --> 00:32:57,340 - Vendeur? - Oui, monsieur? 244 00:32:57,569 --> 00:33:00,761 Voici le nouveau balai électrique qui est équipé 245 00:33:01,094 --> 00:33:02,387 de deux phares. 246 00:33:02,596 --> 00:33:04,849 Two headlights, ladies. 247 00:33:05,078 --> 00:33:06,892 Come over here. 248 00:33:08,749 --> 00:33:10,439 What is it? 249 00:33:12,546 --> 00:33:14,381 Deux batteries. 250 00:33:14,590 --> 00:33:18,094 Nice. I've never seen that before. 251 00:33:23,955 --> 00:33:27,022 - C'est un balai! - Les 2 phares sont connectés. 252 00:33:40,872 --> 00:33:43,459 Alors, voyons I'avantage de I'articulation. 253 00:33:43,730 --> 00:33:47,902 - You can feel the lightness. - It looks really practical. 254 00:33:48,444 --> 00:33:51,115 Yes! What a cute idea. 255 00:33:51,989 --> 00:33:53,574 Et... Attention... 256 00:33:54,180 --> 00:33:54,994 Contact! 257 00:33:57,935 --> 00:34:00,876 You can see everything. 258 00:34:02,315 --> 00:34:04,715 It'll make a wonderful gift for my maid. 259 00:34:07,134 --> 00:34:11,472 Des idées nouvelles à notre stand Week-end Living. 260 00:34:26,595 --> 00:34:28,409 - Madame, s'il vous plaît. - Merci. 261 00:34:28,785 --> 00:34:31,100 - Vendeur? - Je suis à vous, monsieur. 262 00:34:31,392 --> 00:34:34,292 J'aimerais un renseignement sur votre nouvelle porte. 263 00:34:34,542 --> 00:34:36,649 Tout de suite, vous patientez une seconde? 264 00:34:41,217 --> 00:34:44,075 Le slogan: "Claquez vos portes dans un silence d'or." 265 00:34:49,852 --> 00:34:52,273 Monsieur, je vous en prie, asseyez-vous. 266 00:34:52,480 --> 00:34:53,856 Asseyez-vous. 267 00:34:54,567 --> 00:34:55,797 Sit down. 268 00:34:57,173 --> 00:34:59,092 They're special for secretaries. 269 00:35:01,116 --> 00:35:02,930 C'est notre modèle le plus moderne. 270 00:35:03,661 --> 00:35:05,079 Et ça tourne. 271 00:35:11,190 --> 00:35:13,840 - Après vous. - Vos portes sont insonores? 272 00:35:14,132 --> 00:35:15,925 Absolument, je vous explique. 273 00:35:16,218 --> 00:35:19,494 Regardez, la porte est fabriquée dans un matériel insonore. 274 00:35:19,701 --> 00:35:21,307 On entend rien une fois fermée. 275 00:35:21,537 --> 00:35:24,291 - Très bien, très intéressant. - Vous n'entendriez pas... 276 00:35:24,540 --> 00:35:27,857 Mais dites-moi, puis-je la fermer sans bruit? 277 00:35:28,087 --> 00:35:29,442 Je vous montre. 278 00:35:29,692 --> 00:35:32,342 Grâce à I'épaisseur de la porte, voyez-vous, 279 00:35:32,550 --> 00:35:34,469 ça garantit un silence total. 280 00:35:34,741 --> 00:35:37,891 Elles sont fabriquées avec cette matière insonore. 281 00:35:38,119 --> 00:35:42,729 "Claquez vos portes dans un silence d'or." 282 00:35:44,941 --> 00:35:47,757 - Elle est en bois, celle-ci? - Elle y ressemble 283 00:35:48,048 --> 00:35:50,823 mais ce n'est pas du bois du tout. Allez-y. 284 00:35:51,073 --> 00:35:53,535 - Même avec mon parapluie. - Je vous en prie. 285 00:35:55,016 --> 00:35:57,373 - Aucun bruit, n'est-ce pas? - Etonnant! 286 00:35:57,561 --> 00:36:02,483 Vous trouverez le stand Continental Design 287 00:36:02,754 --> 00:36:06,301 - au 1er étage de notre exposition. - Voici nos prix. 288 00:36:06,529 --> 00:36:08,656 - Oui. - Ici, les références. 289 00:36:08,908 --> 00:36:10,096 Je vous remercie. 290 00:36:10,346 --> 00:36:12,056 A votre disposition, monsieur. 291 00:36:18,065 --> 00:36:20,568 Je suis très satisfait de votre organisation. 292 00:36:21,757 --> 00:36:24,281 - Morgen. - Guten Morgen, Herr Direktor. 293 00:36:24,530 --> 00:36:26,971 Ich habe ein problem, ein mann kam her... 294 00:36:27,806 --> 00:36:30,476 Il avait une longue pipe et une longue écharpe. 295 00:36:30,664 --> 00:36:32,499 Il était assis au bureau. 296 00:36:32,707 --> 00:36:34,042 So kann man nicht arbeiten. 297 00:36:34,251 --> 00:36:38,130 Il a fouillé dans tous les papiers, comme ça. 298 00:36:38,360 --> 00:36:40,676 Er laesst seine papiere hier. Und so ohne ein wort... 299 00:36:40,926 --> 00:36:43,304 Sans se gêner! Vraiment... 300 00:36:50,667 --> 00:36:53,379 Hey! Come here, Barbara. 301 00:36:56,048 --> 00:36:58,468 Messieurs, par ici, s'il vous plaît. 302 00:37:25,523 --> 00:37:27,170 Ah! Voilà ce monsieur. 303 00:37:27,754 --> 00:37:29,839 Bitte, das ist er. 304 00:37:31,509 --> 00:37:33,281 Il est chez lui partout. 305 00:37:33,636 --> 00:37:35,388 Allez chercher M. Gouffry. 306 00:37:39,873 --> 00:37:41,229 Ah, monsieur! 307 00:37:41,500 --> 00:37:44,546 Ich freue mich, Sie zu sehen. Treten Sie doch naeher. 308 00:37:44,796 --> 00:37:45,880 S'il vous plaît. 309 00:37:46,089 --> 00:37:49,781 Machen Sie es sich ganz gemutlich. Legen Sie bitte ab, Ihre Sachen. 310 00:37:50,073 --> 00:37:51,908 Permettez que je vous aide? 311 00:37:52,138 --> 00:37:54,474 Es ist heiss hier. Sie verstehen? 312 00:37:54,787 --> 00:37:55,809 Faites comme chez vous. 313 00:37:56,080 --> 00:37:59,606 So. Ganz ausgezeichnet. Danke, so sehen Sie? 314 00:37:59,793 --> 00:38:01,816 Wir haben ja ganz vergessen, Ihren Hut... 315 00:38:02,066 --> 00:38:03,130 "Ihren" chapeau! 316 00:38:03,423 --> 00:38:06,844 Danke schon. Tun Sie ganz so, als ob Sie hier zu Hause waeren. 317 00:38:07,115 --> 00:38:08,471 Prenez place. 318 00:38:08,721 --> 00:38:11,683 Wunderbarer Sessel. Womit kann ich Ihnen dienen? 319 00:38:11,913 --> 00:38:13,456 Vieleicht mit Zigaretten? 320 00:38:13,748 --> 00:38:14,540 Vous fumez? 321 00:38:14,791 --> 00:38:17,920 Sie sind sehr leicht und bekommlich. Oder vieleicht nicht? 322 00:38:18,107 --> 00:38:21,966 Bitte sehr. Ich bedaure. Was kann ich denn noch fur Sie tun? 323 00:38:22,175 --> 00:38:24,240 Voulez-vous encore regarder mes papiers? 324 00:38:24,511 --> 00:38:26,450 Ne vous gênez pas, allez-y. 325 00:38:27,786 --> 00:38:29,809 Je suis le directeur de cette organisation. 326 00:38:30,060 --> 00:38:30,894 Sie verstehen? 327 00:38:31,103 --> 00:38:32,500 Und das alles ist mein Werk, 328 00:38:32,771 --> 00:38:34,710 was ich mit viel Arbeit gemacht habe. 329 00:38:34,941 --> 00:38:35,733 "Much", viel! 330 00:38:36,025 --> 00:38:37,860 Wir haben hier ausgezeichnetes Material. 331 00:38:38,111 --> 00:38:40,134 On est les 1ers à étudier le silence. 332 00:38:40,385 --> 00:38:42,616 Et ça, c'est le problème! Hein? 333 00:38:42,867 --> 00:38:45,224 Das ist ein Fortschritt. Verstehen Sie? 334 00:38:45,516 --> 00:38:46,371 Dummkopf! 335 00:38:46,621 --> 00:38:48,331 La porte se ferme en silence. 336 00:38:53,547 --> 00:38:56,614 Mise en marche d'une perceuse 337 00:38:59,262 --> 00:39:02,391 Ich spreche hier von stiller Ruhe und Sie verstehen nicht... 338 00:39:02,662 --> 00:39:04,685 Sie dummer Mensch, Sie... 339 00:39:27,380 --> 00:39:29,298 Gladys, un vendeur de libre. 340 00:39:29,507 --> 00:39:31,697 Monsieur, s'il vous plaît? Je vous prie. 341 00:39:31,948 --> 00:39:34,931 Ma lampe ne marche pas, c'est pas la prise de courant. 342 00:39:35,140 --> 00:39:38,227 - Vous seriez gentil de la réparer. - On vous attend. 343 00:39:38,497 --> 00:39:41,147 On va s'asseoir, on reste dans le stand. 344 00:39:45,548 --> 00:39:47,383 Ma chère, voilà une bonne chose de faite. 345 00:39:47,758 --> 00:39:49,969 Ah, monsieur, venez, venez! 346 00:39:50,241 --> 00:39:52,911 Beeilen Sie sich. Ich habe keine Zeit, hier zu warten. 347 00:39:53,203 --> 00:39:55,582 Dites, monsieur, est-ce votre pipe? 348 00:39:55,831 --> 00:39:58,939 Ob das Ihre Pfeife ist? Zum Donnerwetter nochmal! 349 00:39:59,148 --> 00:40:02,277 Wer hat denn hier alles durcheinandergebracht? 350 00:40:02,465 --> 00:40:03,424 Das ist nicht... 351 00:40:03,653 --> 00:40:04,946 Ce n'est pas lui! 352 00:40:05,238 --> 00:40:07,909 Nein! Der Mann war klein mit einem Schal. 353 00:40:08,138 --> 00:40:10,349 Das ist er nicht. 354 00:40:10,536 --> 00:40:11,433 Monsieur, je suis... 355 00:40:11,684 --> 00:40:13,686 Ich bedaure unendlich. "Je suis" sehr Leid. 356 00:40:13,958 --> 00:40:14,854 Je suis désolé. 357 00:40:16,127 --> 00:40:17,754 Je voulais faire... 358 00:40:18,004 --> 00:40:19,297 Das war nicht meine Absicht. 359 00:40:26,577 --> 00:40:29,894 Ecoutez-moi, ce n'est pas lui... 360 00:40:30,624 --> 00:40:33,169 Je vais vous dire une chose, j'aime I'opérette. 361 00:40:33,419 --> 00:40:36,006 J'ai demandé à ma cousine de m'accompagner. 362 00:40:36,214 --> 00:40:39,072 Ah! Elle fonctionne? 363 00:40:39,698 --> 00:40:41,470 Est-ce qu'elle fonctionne? 364 00:40:43,870 --> 00:40:46,978 Dans le cadre de nos floralies, 365 00:40:47,206 --> 00:40:51,378 visitez notre stand Home Color. 366 00:40:57,991 --> 00:41:00,849 Monsieur, je suis contente, je vous remercie infiniment. 367 00:41:01,140 --> 00:41:03,288 Est-ce que je vous dois quelque chose? 368 00:41:04,916 --> 00:41:07,649 Vous êtes très aimable, merci. 369 00:41:09,797 --> 00:41:13,593 Monsieur, s'il vous plaît? Le stand New Moon, je vous prie. 370 00:41:15,741 --> 00:41:17,910 - Puis-je vous aider? - New Moon. 371 00:41:18,140 --> 00:41:19,809 Par ici, madame. 372 00:41:22,125 --> 00:41:23,522 - Monsieur! - Très bien. 373 00:41:23,730 --> 00:41:25,232 Alors, cher monsieur. 374 00:41:25,483 --> 00:41:26,797 Sie haben vergessen Ihren... 375 00:41:27,089 --> 00:41:28,319 Manteau! 376 00:41:29,258 --> 00:41:31,364 Permettez que je vous aide? 377 00:41:31,594 --> 00:41:34,286 Den Hut bitte schon... Schauen Sie... 378 00:41:34,535 --> 00:41:36,474 Verzeihen Sie, aber das kann vorkommen. 379 00:41:36,705 --> 00:41:37,330 Excusez-moi. 380 00:41:37,622 --> 00:41:38,811 Verzeihung. 381 00:41:55,081 --> 00:41:57,564 Ladies, s'il vous plaît, mesdames. 382 00:41:58,190 --> 00:42:00,421 C'est terminé, oui, oui. 383 00:42:01,047 --> 00:42:02,298 Please, ladies. 384 00:42:03,759 --> 00:42:05,323 Alors, je vous compte. 385 00:42:09,912 --> 00:42:11,810 Monsieur, quelqu'un vous appelle. 386 00:42:12,082 --> 00:42:13,124 Hulot! 387 00:42:13,354 --> 00:42:15,356 Ben alors, I'armée! 388 00:42:31,168 --> 00:42:32,544 Hé! Vers là-bas. 389 00:42:34,483 --> 00:42:37,863 Il met sa pipe, I'enlève, la remet et salue. 390 00:42:38,155 --> 00:42:40,052 Il dit: "Ca va, capitaine?" 391 00:42:52,297 --> 00:42:52,964 Come in. 392 00:42:53,236 --> 00:42:55,238 La tour Eiffel, c'est fait. C'est noté. 393 00:42:55,447 --> 00:42:58,305 Ladies and gentlemen, please. 394 00:43:01,704 --> 00:43:02,872 S'il vous plaît, mesdames. 395 00:43:03,061 --> 00:43:04,291 If you please. 396 00:43:04,541 --> 00:43:05,522 Regroupez-vous. 397 00:43:05,834 --> 00:43:07,044 On va repartir. 398 00:43:07,295 --> 00:43:08,213 Allô, Stockholm? 399 00:43:10,528 --> 00:43:11,967 Arrivée, 8h30. 400 00:43:12,239 --> 00:43:14,241 9h10. 401 00:43:14,470 --> 00:43:15,200 Pour Miami? 402 00:43:15,450 --> 00:43:16,660 One hour stop over New York. 403 00:43:16,849 --> 00:43:18,892 Oui, oui, Une heure d'arrêt à New York. 404 00:43:19,122 --> 00:43:20,894 Allô? J'ai confirmé Mexico. 405 00:43:21,146 --> 00:43:23,127 Pour samedi, vol 612, 14h30. 406 00:43:24,732 --> 00:43:27,403 I want to go to New York and be in Boston... 407 00:43:27,716 --> 00:43:29,801 - Monsieur, s'il vous plaît. - Complet pour Moscou. 408 00:43:30,051 --> 00:43:32,220 Excusez-moi une petite seconde. 409 00:43:32,451 --> 00:43:34,578 Il est non-stop pour Tahiti. 410 00:43:34,829 --> 00:43:36,622 2 places pour New Delhi. 411 00:43:36,894 --> 00:43:38,896 Intercontinental, madame. 412 00:43:39,104 --> 00:43:40,939 Allô, Calcutta? 413 00:43:41,149 --> 00:43:43,359 Oui, monsieur. Dusseldorf? 414 00:43:43,631 --> 00:43:45,946 - J'ai demandé Prague. - Via Zurich, par le train. 415 00:43:46,238 --> 00:43:47,490 Oui, passez-moi la ligne. 416 00:43:47,907 --> 00:43:50,369 Parlati WA. Mexico, j'écoute. 417 00:43:50,660 --> 00:43:53,414 Non. San Francisco? Première ou touriste? 418 00:43:53,623 --> 00:43:55,083 Bueno. Un momentito, por favor. 419 00:43:55,270 --> 00:43:58,379 Allô, le Bourget? Orly? Rien pour le 11? Pour le 12? 420 00:43:58,587 --> 00:43:59,922 Je vous écoute. Le 16? Le 20? 421 00:44:00,130 --> 00:44:01,715 Two first class tickets, New York? 422 00:44:01,966 --> 00:44:03,842 Départ de Paris ou de Londres? 423 00:44:04,115 --> 00:44:06,033 Oui, monsieur, je vous écoute. 424 00:44:06,304 --> 00:44:08,703 Changez absolument à New Delhi. C'est ça, madame. 425 00:44:08,954 --> 00:44:12,083 D'abord, Le Caire, puis vous repartez pour Oslo. 426 00:44:14,168 --> 00:44:15,148 Yes, madame. 427 00:44:16,651 --> 00:44:19,342 Ladies, s'il vous plaît. On est prêts à partir. 428 00:44:23,701 --> 00:44:26,309 S'il vous plaît, le car est là-bas. 429 00:44:27,184 --> 00:44:30,772 Comment? Un moment. 430 00:44:35,841 --> 00:44:36,633 Vol 630. 431 00:44:36,884 --> 00:44:38,552 Chicago, at 9:30. What? 432 00:44:39,554 --> 00:44:42,558 8h20. Vous payez en francs ou en livres? 433 00:44:42,745 --> 00:44:44,184 Ah bon? En livres. 434 00:44:44,477 --> 00:44:45,957 Monsieur, il est I'heure. 435 00:44:46,208 --> 00:44:47,584 On ferme. 436 00:45:27,467 --> 00:45:29,093 - Et merci encore. - Je vous en prie. 437 00:45:29,802 --> 00:45:31,283 Je reviendrai. 438 00:45:33,369 --> 00:45:35,622 Monsieur... 439 00:45:36,853 --> 00:45:38,834 Vous avez dû vous faire mal, mon cher. 440 00:45:39,043 --> 00:45:40,857 Ce n'est rien, ce n'est rien. 441 00:45:41,651 --> 00:45:42,860 Ce n'est rien. 442 00:45:59,944 --> 00:46:01,383 Excusez-moi... 443 00:46:52,591 --> 00:46:54,051 Monsieur, monsieur! 444 00:46:54,323 --> 00:46:56,388 - Pardon? - Excuse me. 445 00:46:56,575 --> 00:46:58,056 It's a mistake, I'm very sorry. 446 00:46:58,307 --> 00:46:59,996 That's all right, sir. 447 00:48:01,672 --> 00:48:04,196 Monsieur, excusez-moi mais... 448 00:48:04,405 --> 00:48:05,906 C'est une lampe! 449 00:48:07,763 --> 00:48:08,702 Hulot! 450 00:48:09,056 --> 00:48:10,224 Hulot! 451 00:48:10,871 --> 00:48:12,435 Tu me reconnais pas? 452 00:48:12,686 --> 00:48:15,419 Schneider, I'armée... 453 00:48:15,668 --> 00:48:19,027 - Oui, oui. - J'en ai pour 1 minute, attends-moi. 454 00:48:20,424 --> 00:48:22,718 Tu sais, ce trafic, dis donc! 455 00:48:23,803 --> 00:48:26,661 Et comme ils disent: "Time is money". 456 00:48:27,245 --> 00:48:29,665 Alors tu vois, c'est le modèle "deluxe". 457 00:48:30,729 --> 00:48:32,189 Je I'ai depuis 2 jours. 458 00:48:32,376 --> 00:48:34,086 Je I'ai payée cash! 459 00:48:34,858 --> 00:48:37,089 J'ai le compteur pour le parking. 460 00:48:37,445 --> 00:48:38,404 Tu vois? 461 00:48:38,592 --> 00:48:41,533 T'as pas un peu de monnaie, j'ai que des grosses coupures. 462 00:48:43,118 --> 00:48:45,037 Ah! Ouais... 463 00:48:47,186 --> 00:48:49,105 Attends, on va trouver un franc. 464 00:48:49,356 --> 00:48:50,732 Tiens, et voilà! 465 00:48:51,775 --> 00:48:52,880 C'est tout! 466 00:48:53,110 --> 00:48:55,237 Alors là, hop, t'es tranquille. 467 00:48:55,780 --> 00:48:58,492 Allez, viens, mon gars. Je te fais visiter mon "home". 468 00:48:58,742 --> 00:49:00,578 J'ai acheté un appartement. 469 00:49:00,786 --> 00:49:03,248 Et alors, ce qui est fort... 470 00:49:03,519 --> 00:49:04,749 Viens un moment. 471 00:49:05,020 --> 00:49:07,314 Viens, mon vieux. Viens boire un "glass". 472 00:49:07,545 --> 00:49:10,591 Mais si, quoi! Viens prendre un petit scotch. 473 00:49:10,819 --> 00:49:12,529 Depuis le temps qu'on s'est pas vus. 474 00:49:12,780 --> 00:49:15,597 Tu sais ce qui m'est arrivé? Je rencontre Liebermann. 475 00:49:15,846 --> 00:49:17,931 Je te préviens, j'y suis pour rien. 476 00:49:18,141 --> 00:49:20,414 Il me dit... Tu vas pas me croire. 477 00:49:20,643 --> 00:49:22,082 Il gère I'import-export. 478 00:49:30,280 --> 00:49:32,240 Mais qu'est-ce qui vous arrive? 479 00:49:32,992 --> 00:49:34,952 Qu'est-ce qui vous arrive, mon ami? 480 00:49:35,141 --> 00:49:38,291 - Faites voir. - Je me suis cogné. 481 00:49:38,666 --> 00:49:41,774 Viens prendre un petit "glass". 482 00:49:42,045 --> 00:49:43,025 Tu vas voir... 483 00:52:08,558 --> 00:52:11,082 J'arrive à la porte et... Bing! 484 00:53:57,316 --> 00:54:00,111 Cette année, je prends mes vacances en juin. 485 00:55:10,322 --> 00:55:11,657 Ca m'a fait plaisir. 486 00:55:13,972 --> 00:55:15,808 Allez, au revoir! 487 00:55:17,852 --> 00:55:18,812 Bye! 488 00:55:21,565 --> 00:55:23,902 Tu n'as rien compris. Je t'attendais au Quick. 489 00:55:24,151 --> 00:55:25,423 C'est quoi, un "quick"? 490 00:55:25,674 --> 00:55:27,990 Ne sois pas ridicule, c'est un snack. 491 00:55:28,219 --> 00:55:29,887 Mais j'étais là à 18h. 492 00:57:03,669 --> 00:57:06,110 Qu'est-ce que tu penses du "last look"? 493 00:57:06,339 --> 00:57:08,299 Moi, j'ai à peu près... 494 00:57:08,488 --> 00:57:10,198 Qu'est-ce que tu fais là, toi? 495 00:57:10,448 --> 00:57:12,764 Mais qu'est-ce que tu... Mais non! 496 00:57:12,910 --> 00:57:15,935 Mais non! C'est de I'autre côté, là. A gauche, le rouge. 497 00:57:16,142 --> 00:57:18,500 C'est automatique, c'est écrit en anglais. 498 00:57:18,792 --> 00:57:20,856 En dessous: "Push". 499 00:57:21,107 --> 00:57:23,150 Enfin, j'espère! Voilà. 500 00:57:23,402 --> 00:57:26,802 T'as vu? Un dernier scotch, vite fait? 501 00:57:27,011 --> 00:57:29,597 Non? Sans blague? Vraiment? Passe quand tu veux. 502 00:57:29,868 --> 00:57:31,640 N'hésite pas. Allez, au revoir! 503 00:58:07,539 --> 00:58:10,438 Mesdames, utilisez Quickcleaner 504 00:58:10,709 --> 00:58:14,047 parce que Quickcleaner est le... 505 00:58:16,258 --> 00:58:19,491 Départ du Paris by Night Tour. 506 00:58:19,741 --> 00:58:23,058 Le rassemblement s'effectuera dans le hall. 507 00:58:23,267 --> 00:58:24,727 - Voici votre robe. - Wonderful. 508 00:58:24,956 --> 00:58:27,083 Vous voulez mettre parce que... 509 00:58:27,293 --> 00:58:29,921 - J'ai fait très attention. - Merci. 510 00:58:30,588 --> 00:58:32,444 - Vous allez être belle! 511 00:58:32,653 --> 00:58:35,115 Je vous en prie, non. Surtout pas. 512 00:58:35,407 --> 00:58:36,658 You're very nice. 513 00:58:36,908 --> 00:58:38,410 Merci. 514 00:58:55,327 --> 00:58:58,081 Hé, Georges! Tu as le groupe E qui arrive. 515 00:58:58,372 --> 00:58:59,769 Fais I'annonce, d'accord? 516 00:59:02,856 --> 00:59:06,027 Herald Tribune! Herald Tribune, sir? Herald Tribune? 517 00:59:06,277 --> 00:59:08,906 - Herald Tribune! - Alors, c'est le groupe E. 518 00:59:09,115 --> 00:59:10,345 Herald Tribune! 519 00:59:11,555 --> 00:59:14,621 - Allez avec mademoiselle. - Oh, yes. 520 00:59:15,935 --> 00:59:17,770 Je ne savais pas que ma soeur... 521 00:59:18,021 --> 00:59:19,398 Dining-room. 522 00:59:20,211 --> 00:59:22,548 I'm going straight to bed! 523 00:59:24,487 --> 00:59:26,803 I wish there'd be a television in our room. 524 00:59:28,117 --> 00:59:30,202 Here we go out on the town! 525 00:59:30,411 --> 00:59:33,790 I wonder if there's anybody from Miami in their tour. 526 00:59:35,522 --> 00:59:38,359 - Oh, yes, I'm sure it is. - We don't have an escort. 527 00:59:38,567 --> 00:59:41,946 - You know what I mean, Mary? - I know. This is for going out. 528 00:59:52,000 --> 00:59:56,276 Dernier appel pour I'Economic Airline Evening Tour. 529 00:59:56,589 --> 00:59:58,883 Please, meet in the lobby immediately 530 00:59:59,197 --> 01:00:00,115 One, two... 531 01:00:01,136 --> 01:00:04,036 Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit... 532 01:00:13,151 --> 01:00:14,924 Oh, it's beautiful! 533 01:00:15,153 --> 01:00:16,843 Ladies? Ladies, s'il vous plaît. 534 01:00:17,115 --> 01:00:19,618 Les noms de A à M vont à Montmartre. 535 01:00:19,930 --> 01:00:21,515 Et de M à Z à Montparnasse. 536 01:00:21,787 --> 01:00:24,708 Barbara! Come here! 537 01:00:26,125 --> 01:00:27,939 Barbara! Barbara! 538 01:00:28,962 --> 01:00:30,172 Go! 539 01:01:09,053 --> 01:01:10,242 Hé! 540 01:01:38,985 --> 01:01:40,132 Hé, Paulo? 541 01:01:54,401 --> 01:01:57,738 Je m'excuse, monsieur, mais vous n'êtes pas M. Hulot? 542 01:01:57,925 --> 01:02:01,388 M. Hulot? Je vous ai cherché 2 heures, ce matin. 543 01:02:03,349 --> 01:02:06,416 Tenez, regardez... 544 01:02:06,519 --> 01:02:09,773 Vous étiez aux boutiques de notre compagnie. 545 01:02:12,130 --> 01:02:13,777 Oui! Alors, les enfants? 546 01:02:15,405 --> 01:02:16,510 Au boulot, là-dedans! 547 01:02:18,409 --> 01:02:20,787 Dis donc, Carlos, le barman, il attendait. 548 01:02:21,329 --> 01:02:22,809 Les paniers, au fond, là-bas. 549 01:02:23,373 --> 01:02:24,228 Derrière, là-bas. 550 01:02:26,022 --> 01:02:27,127 Bonsoir! 551 01:02:27,462 --> 01:02:28,922 Faut pas se tromper. 552 01:02:29,109 --> 01:02:31,111 Les gars, qu'est-ce que vous attendez? 553 01:02:31,321 --> 01:02:32,760 Retourne dans ta forêt, toi! 554 01:02:37,807 --> 01:02:40,957 Fais gaffe, Robert, les coups de transfo. 555 01:02:41,750 --> 01:02:43,752 Allô? Vous ne m'entendez pas? 556 01:02:48,299 --> 01:02:50,719 Le Royal Garden... Un moment. 557 01:02:53,660 --> 01:02:55,683 Allô? Oui, nous ouvrons ce soir. 558 01:02:55,871 --> 01:02:57,978 We open tonight. Yes, "très" select. 559 01:02:58,228 --> 01:02:59,312 Rock show. 560 01:02:59,564 --> 01:03:00,544 Une table pour 2? 561 01:03:00,815 --> 01:03:01,732 Table for two? 562 01:03:01,962 --> 01:03:03,046 Au nom de monsieur? 563 01:03:03,317 --> 01:03:06,405 Oui, vous aurez votre table. 564 01:03:06,884 --> 01:03:08,657 Alors, voyons. Et cette enseigne? 565 01:03:08,929 --> 01:03:10,431 - Elle est branchée? - Oui. 566 01:03:10,660 --> 01:03:13,184 Elle marche? Contact! 567 01:03:15,207 --> 01:03:17,982 C'est pas possible. Avec le néon, c'est toujours pareil. 568 01:03:24,510 --> 01:03:26,575 Et alors, les ingénieurs? Elle passe, là. 569 01:03:26,868 --> 01:03:29,413 T'es marrant, c'est du double zéro, patate! 570 01:03:44,097 --> 01:03:46,349 Tu veux qu'on te respecte? 571 01:03:46,558 --> 01:03:48,958 Qu'est-ce que tu racontes? Quoi, le respect? 572 01:03:49,165 --> 01:03:51,021 Et les galons, alors? 573 01:03:52,795 --> 01:03:54,505 Allez, arrête un peu, non? 574 01:03:57,175 --> 01:04:00,054 Dis donc, la marine, va ailleurs. 575 01:04:00,242 --> 01:04:02,579 Hein? Y a des gens! 576 01:04:10,150 --> 01:04:11,484 Va-t'en, barre-toi! 577 01:04:21,513 --> 01:04:23,494 Bonsoir. 578 01:04:23,725 --> 01:04:25,039 Le Royal Garden est ouvert. 579 01:04:25,310 --> 01:04:27,709 Je te le disais, c'est ce soir. 580 01:04:27,959 --> 01:04:29,586 Tout à fait. Les vestiaires sont là. 581 01:04:38,826 --> 01:04:40,495 Je laisse mon vison, chéri? 582 01:04:50,466 --> 01:04:51,780 Tenez, mademoiselle. 583 01:04:52,030 --> 01:04:54,053 Ca va avoir beaucoup d'allure. 584 01:04:54,304 --> 01:04:56,348 J'entourerai I'orchestre de "spotlights". 585 01:04:56,578 --> 01:04:57,996 - Ce sont des clients. - Pardon? 586 01:04:58,162 --> 01:04:59,685 Ce sont des clients. 587 01:04:59,894 --> 01:05:00,666 Oui... 588 01:05:02,397 --> 01:05:04,065 Je ne veux plus voir 589 01:05:04,254 --> 01:05:05,901 d'outils dans la salle. 590 01:05:06,152 --> 01:05:09,031 Dites, vous ne pourriez pas enlever vos outils? 591 01:05:09,385 --> 01:05:11,283 Ca devrait être fini, la peinture. 592 01:05:11,575 --> 01:05:14,162 Les ouvriers, dehors! Dehors. 593 01:05:17,081 --> 01:05:20,482 - Rangez les outils dans le dressing. - Vous devriez être prêts. 594 01:05:20,732 --> 01:05:23,611 Vous aussi. Ca suffit! 595 01:05:23,861 --> 01:05:26,009 Ben, je finis mon travail. 596 01:05:30,348 --> 01:05:32,789 C'est très charmant! 597 01:05:33,977 --> 01:05:35,041 I like it. 598 01:05:35,270 --> 01:05:38,087 - Maître d'hôtel? - Où se trouve notre table? 599 01:05:38,295 --> 01:05:39,609 Table 6. 600 01:05:45,492 --> 01:05:47,473 - Good evening, sir. - Votre chaussure... 601 01:05:47,911 --> 01:05:49,100 Comment? 602 01:05:50,498 --> 01:05:52,437 Vous, occupez-vous d'eux. 603 01:05:55,316 --> 01:05:56,338 Si vous permettez, 604 01:05:56,755 --> 01:05:58,069 je peux vous suggérer... 605 01:06:00,927 --> 01:06:03,326 M. I'architecte, votre décor, c'est un succès. 606 01:06:03,577 --> 01:06:06,497 Vous vous rendez compte, pour les étrangers? 607 01:06:13,255 --> 01:06:16,280 Ah! Vous êtes le sculpteur? 608 01:06:16,488 --> 01:06:20,055 Vous allez faire cette réparation le plus vite possible. 609 01:06:20,284 --> 01:06:23,059 - Qu'est-ce qui ne va pas? - Vous n'y allez pas comme ça? 610 01:06:23,330 --> 01:06:26,146 - Gérard? - La porte? Oh! 611 01:06:26,395 --> 01:06:29,045 Je le savais, je I'avais noté sur mon carnet. 612 01:06:29,274 --> 01:06:32,841 La Super Glue, la dalle, tu peux pas te tromper. 613 01:06:33,050 --> 01:06:34,989 Juste en entrant, tu vas voir. 614 01:06:35,386 --> 01:06:37,701 - C'est bon? - Royal turbot. 615 01:06:37,952 --> 01:06:39,870 Oui, oui, il est très bien. 616 01:06:40,079 --> 01:06:42,812 - 2 turbots à la royale. - Qu'est-ce que c'est? 617 01:06:43,104 --> 01:06:45,837 Le turbot à la royale est une de nos spécialités. 618 01:06:46,108 --> 01:06:48,820 Poché au vin blanc, lié à la crème, 619 01:06:49,027 --> 01:06:50,779 et ensuite, nappé avec cette crème. 620 01:06:53,825 --> 01:06:55,952 - C'est délicieux, madame. - Merci beaucoup. 621 01:06:56,912 --> 01:06:58,643 It should be delicious. 622 01:06:58,853 --> 01:07:00,584 Carte des vins. 623 01:07:00,980 --> 01:07:03,358 - S'il vous plaît? - Tiens, la 6. 624 01:07:03,629 --> 01:07:05,068 - On a une table? - Vestiaire! 625 01:07:05,465 --> 01:07:07,738 Il n'y a pas une table plus près? 626 01:07:09,470 --> 01:07:10,783 - Votre manteau! - Champagne. 627 01:07:12,389 --> 01:07:13,432 Hello, everybody! 628 01:07:13,787 --> 01:07:15,810 - Hi, hi, hi! - Monsieur, voici votre table. 629 01:07:15,998 --> 01:07:18,042 - Deux? - Oh no, that's not my table. 630 01:07:18,251 --> 01:07:21,401 - That's my table! Right there. - C'est réservé, monsieur. 631 01:07:22,215 --> 01:07:23,674 Réservé. 632 01:07:23,904 --> 01:07:28,368 - In English: "reserved". - En français, c'est réservé. 633 01:07:28,576 --> 01:07:31,247 Here! Let's go, honey. 634 01:07:31,497 --> 01:07:34,480 We're gonna have a shine tonight. 635 01:07:34,708 --> 01:07:38,588 Si tu commences déjà à changer les réservations, c'est fini. 636 01:07:38,943 --> 01:07:40,924 I never knew... 637 01:07:41,134 --> 01:07:42,489 I beg your pardon. 638 01:07:42,718 --> 01:07:45,618 Je ne sais pas comment on dit... 639 01:07:48,934 --> 01:07:51,938 - Oh, I'architecte! - Celle-là est pas mal aussi. 640 01:07:52,251 --> 01:07:53,481 Quel est ce vacarme? 641 01:07:53,669 --> 01:07:56,006 Les clients arrivent. Qu'est-ce qui ne va pas? 642 01:07:56,214 --> 01:07:58,697 - Et bien voilà... - Doucement, doucement. 643 01:07:58,926 --> 01:08:02,097 - Alors, regardez la sauce... - Faut prendre par I'autre bout. 644 01:08:02,367 --> 01:08:05,747 Essayez dans I'autre sens. Oui. 645 01:08:06,018 --> 01:08:07,811 Vous allez voir, dans I'autre sens. 646 01:08:08,104 --> 01:08:10,002 A ras bord des bords, comment ça se fait? 647 01:08:10,211 --> 01:08:13,653 Et bien, c'est un poisson qui fait 50... 648 01:08:13,903 --> 01:08:15,738 - Et ici, vous avez 50. - Ca doit passer. 649 01:08:15,988 --> 01:08:17,302 Faut bien regarder. 650 01:08:17,595 --> 01:08:18,971 Et puis ça qui fait 25. 651 01:08:19,242 --> 01:08:20,473 Passez-le par la porte. 652 01:08:20,681 --> 01:08:24,123 Qu'on le passe par la porte! 653 01:08:29,692 --> 01:08:30,693 Au lieu de discuter, 654 01:08:30,944 --> 01:08:33,050 vous feriez mieux de ranger ça, non? 655 01:08:49,154 --> 01:08:51,114 Ah! Ben, mon vieux... 656 01:08:53,680 --> 01:08:55,473 Allez! Bravo! 657 01:08:56,204 --> 01:08:57,727 Ben voilà... 658 01:09:01,711 --> 01:09:04,694 Madame... Oups, pardon. 659 01:09:06,008 --> 01:09:07,635 - Monsieur. - Votre manteau, madame? 660 01:09:07,885 --> 01:09:09,199 Non. Je le garde. 661 01:09:14,873 --> 01:09:17,272 Vous avez réservé une table, madame? 662 01:09:17,523 --> 01:09:18,670 Is that our table? 663 01:09:19,045 --> 01:09:20,651 - Madame? - Madame, venez. 664 01:09:20,859 --> 01:09:22,757 Cette table me paraît assez bonne. 665 01:09:22,946 --> 01:09:24,510 Ou préférez-vous... 666 01:09:25,323 --> 01:09:27,200 Dear, where should we go? 667 01:09:27,451 --> 01:09:28,702 Ne sois pas ridicule. 668 01:09:28,953 --> 01:09:30,287 What about this one? 669 01:09:30,558 --> 01:09:31,476 Oui... 670 01:09:35,669 --> 01:09:37,963 T'as rien à faire ici, allez, en cuisine. 671 01:09:38,172 --> 01:09:39,987 Et mes turbots à la royale, ça vient? 672 01:09:40,759 --> 01:09:42,782 Bon. Allez, ça va, filez. 673 01:09:43,074 --> 01:09:44,242 La 25! 674 01:09:45,974 --> 01:09:48,561 Oh! Mais s'il faut tout prévoir! 675 01:09:49,519 --> 01:09:52,878 S'il faut penser à la largeur et à la longueur des poissons... 676 01:09:53,170 --> 01:09:54,504 Table 6. 677 01:09:54,735 --> 01:09:58,927 Le standing... Mais pour les cuisines, c'est toujours I'économie. 678 01:10:01,513 --> 01:10:02,848 Reste pas là, toi. 679 01:10:03,098 --> 01:10:04,621 Non, mais ça va pas? 680 01:10:04,893 --> 01:10:06,227 - Allez. Robert? - Monsieur? 681 01:10:06,499 --> 01:10:08,334 - Vous avez fait I'école hôtelière? - Oui. 682 01:10:08,460 --> 01:10:10,545 Bon. Allons-y, vite. 683 01:10:16,302 --> 01:10:18,325 - Mon filet mignon? - Ca vient, ça vient! 684 01:10:18,597 --> 01:10:21,017 Il est parti. Oh là là... j'ai... 685 01:10:21,809 --> 01:10:23,039 Dépêche-toi, ça chauffe. 686 01:10:26,795 --> 01:10:28,484 Vous permettez? 687 01:10:30,090 --> 01:10:32,280 - Oh! - Qu'est-ce que vous attendez? 688 01:10:32,531 --> 01:10:35,556 - La carte et vite. - Henry, regardez... 689 01:10:35,867 --> 01:10:38,726 - That's fine, thank you. - Allez, ça va, reculez. 690 01:10:38,934 --> 01:10:40,081 Approchez ça. 691 01:10:42,626 --> 01:10:43,878 Dégagez. 692 01:10:46,423 --> 01:10:48,175 - He's not finished. - Oui.... 693 01:10:48,404 --> 01:10:51,179 Il faut I'assaisonner, vous voyez? Comme ça. 694 01:11:00,065 --> 01:11:02,798 Et c'est nappé. Voilà le nappage, regardez. 695 01:11:03,047 --> 01:11:04,652 Vous voyez le nappage? 696 01:11:04,883 --> 01:11:06,635 Great cook, great cook. 697 01:11:06,843 --> 01:11:09,075 - Nous avons réservé par téléphone. - Pardon, 698 01:11:09,368 --> 01:11:11,370 mais nous avons réservé cette table. 699 01:11:13,769 --> 01:11:15,917 Qu'est-ce que c'est? Que se passe-t-il? 700 01:11:16,125 --> 01:11:17,898 J'ai téléphoné exprès, moi. 701 01:11:18,128 --> 01:11:20,360 Je ne dînerai pas ailleurs qu'à cette table. 702 01:11:20,548 --> 01:11:22,696 - C'est une erreur! - Messieurs dames? 703 01:11:22,926 --> 01:11:24,824 You have a very good table... 704 01:11:25,074 --> 01:11:28,829 This table or another table, I don't care, really. 705 01:11:29,016 --> 01:11:31,332 Madame, veuillez m'excuser. 706 01:11:32,354 --> 01:11:33,376 Ah! There! 707 01:11:33,626 --> 01:11:35,003 Garçon, la carte! 708 01:11:36,359 --> 01:11:38,863 Well? Thank you. 709 01:11:39,091 --> 01:11:40,697 - How ridiculous. - This table is alright. 710 01:11:40,969 --> 01:11:41,782 Yes, but... 711 01:11:43,805 --> 01:11:46,309 En principe, on prend le menu, ça vaut mieux. 712 01:11:48,144 --> 01:11:49,708 Hé, viens voir un peu. 713 01:11:49,959 --> 01:11:53,693 Ca devrait marcher. Il y a un problème de branchement. 714 01:11:55,299 --> 01:11:57,761 - Qu'est-ce qui se passe? - Rien. Un court-circuit. 715 01:11:58,010 --> 01:12:00,576 - Je vais arranger ça. - Alors arrangez ça rapidement. 716 01:12:00,847 --> 01:12:03,622 - Merci bien. - Vous faites votre service? 717 01:12:09,316 --> 01:12:10,546 J'adore ça. 718 01:12:10,922 --> 01:12:13,822 Vraiment, c'est un rythme endiablé. 719 01:12:14,009 --> 01:12:16,805 - On va danser? - Il n'y a personne sur la piste. 720 01:12:17,075 --> 01:12:19,265 Il faut bien que quelqu'un commence. 721 01:12:21,247 --> 01:12:23,311 Si tu insistes, allons-y. 722 01:12:24,710 --> 01:12:26,732 Hé, I'architecte, regardez les empreintes. 723 01:12:26,921 --> 01:12:28,360 Vos chaises, regardez-moi ça. 724 01:12:28,631 --> 01:12:30,571 - Les chaises... - Faites quelque chose. 725 01:12:30,842 --> 01:12:33,094 Mais arrangez-moi ça. Ca m'agace. 726 01:12:38,038 --> 01:12:40,917 Hein? C'est ta table, prends-la. 727 01:13:02,547 --> 01:13:03,840 Garçon! 728 01:13:07,303 --> 01:13:08,930 Allez, en cuisine. 729 01:13:10,120 --> 01:13:11,830 Monsieur, madame. 730 01:13:26,974 --> 01:13:29,038 Ne restez pas là, il n'y a rien à voir. 731 01:13:29,330 --> 01:13:31,103 Le filet mignon, il est bien? 732 01:13:35,567 --> 01:13:37,235 Il n'y a plus de table. Là? 733 01:13:37,528 --> 01:13:39,155 No, no, no! 734 01:13:39,363 --> 01:13:41,032 Your cigars, sir. 735 01:13:41,241 --> 01:13:44,579 - Thanks. - Alors, 700... 736 01:13:47,061 --> 01:13:49,146 - Keep the change - Merci beaucoup! 737 01:13:52,713 --> 01:13:55,300 Les chaises... 738 01:13:55,696 --> 01:13:57,323 Oh là là... 739 01:13:57,573 --> 01:14:00,619 - Qu'est-ce qu'il y a encore? - Vous avez regardé? 740 01:14:00,973 --> 01:14:03,289 - Et voilà! - Oh, mon vieux, non pas ça.... 741 01:14:03,915 --> 01:14:05,979 - Une petite seconde. - Voyons cela. 742 01:14:06,292 --> 01:14:09,046 - Ah, vous les décorateurs... - Qu'est-ce qu'il y a? 743 01:14:09,255 --> 01:14:11,361 - Voyez, M. le gérant. - Qu'est-ce qu'il y a? 744 01:14:11,632 --> 01:14:13,571 Regardez, je ne peux pas, je ne vois rien. 745 01:14:13,802 --> 01:14:15,324 Il faut être acrobate. 746 01:14:15,574 --> 01:14:17,097 Il faut que je regarde. 747 01:14:17,431 --> 01:14:19,704 Il y met de la mauvaise volonté. 748 01:14:19,913 --> 01:14:23,918 Ca, c'est sûr, avec de la mauvaise volonté, c'est fini. 749 01:14:26,671 --> 01:14:28,256 Messieurs dames... 750 01:14:32,742 --> 01:14:34,827 Permettez, messieurs dames... 751 01:14:50,701 --> 01:14:52,286 Just like Barbara... 752 01:14:54,309 --> 01:14:55,081 Jenny? 753 01:14:58,335 --> 01:14:59,252 S'il vous plaît. 754 01:15:05,031 --> 01:15:06,241 Good evening, sir. Two? 755 01:15:06,470 --> 01:15:08,472 - Non! Trois. - D'accord. 756 01:15:14,647 --> 01:15:15,711 Trois! 757 01:15:21,113 --> 01:15:22,844 Oh! Il y en a plus, là! 758 01:15:23,116 --> 01:15:24,722 Qu'est-ce que c'est que ce comptage? 759 01:15:25,014 --> 01:15:26,578 Que voulez-vous que j'y fasse? 760 01:15:29,269 --> 01:15:30,624 Madame. 761 01:15:38,030 --> 01:15:39,969 - Very nice. - Vestiaires! Allons. 762 01:15:41,513 --> 01:15:44,580 Est-ce qu'il y a une table pour Mme de Bonssieu? 763 01:15:58,096 --> 01:16:01,225 Je vous conseille le turbot à la royale. 764 01:16:02,247 --> 01:16:03,998 J'aime beaucoup le poisson. 765 01:16:07,566 --> 01:16:10,257 Ca fait 15 min, c'est pas sérieux. 766 01:16:10,465 --> 01:16:11,779 Pardon? 767 01:16:16,785 --> 01:16:18,391 Appelez le garçon! 768 01:16:18,663 --> 01:16:20,894 Garçon! Eh bien alors? 769 01:16:21,103 --> 01:16:24,920 Ah non, non, non. Je m'occupe de là à là. 770 01:16:36,852 --> 01:16:38,812 Ah! Ben, c'est d'accord. 771 01:16:41,650 --> 01:16:44,549 Ecoutez messieurs, pressons, dépêchons, je vous en prie. 772 01:16:48,532 --> 01:16:51,453 - Alors, franchement? - Que voulez-vous que j'en fasse? 773 01:16:51,724 --> 01:16:54,018 J'ai rien à voir avec ça. 774 01:16:54,289 --> 01:16:56,083 Elle est bien bonne! 775 01:17:13,647 --> 01:17:15,357 Let's dance, yes? 776 01:17:15,587 --> 01:17:17,067 Permettez? 777 01:17:18,111 --> 01:17:19,175 Darling. 778 01:17:21,740 --> 01:17:22,866 Oh... Yes. 779 01:17:24,598 --> 01:17:27,164 C'est pour vous, quand vous voulez. 780 01:17:28,165 --> 01:17:31,586 Oh! Mais alors là... 781 01:17:32,399 --> 01:17:33,692 - Alors là... - J'ai faim! 782 01:17:33,901 --> 01:17:35,861 Vous allez vous régaler. 783 01:17:50,296 --> 01:17:51,965 Chérie! 784 01:17:52,277 --> 01:17:53,529 C'est pas possible! 785 01:17:54,321 --> 01:17:56,762 Mais qu'est-ce que vous faites ici? 786 01:17:57,075 --> 01:18:00,413 Ce que je suis contente! On a commandé une excellente table. 787 01:18:00,663 --> 01:18:03,000 - Venez avec nous! - Tu sais que nous étions... 788 01:18:10,779 --> 01:18:13,700 Je fais bien attention de suivre toujours mon régime. 789 01:18:17,934 --> 01:18:20,646 Oh! C'est un dîner. Ce garçon, non mais... 790 01:18:22,439 --> 01:18:25,297 Un moment, s'il vous plaît. Ne bougez pas. 791 01:18:29,469 --> 01:18:31,931 Voulez-vous vous mettre là? Ca vous convient? 792 01:18:32,223 --> 01:18:33,203 Très bien. 793 01:19:06,264 --> 01:19:07,265 Garçon! 794 01:19:19,238 --> 01:19:23,348 - Jolie couleur, n'est-ce pas? - Vous avez vu ses chaussures? 795 01:19:25,621 --> 01:19:28,416 - C'est d'un chic! - Un flot de touristes... 796 01:19:28,792 --> 01:19:31,358 - Nous disons en tout, deux tables. - Alright. 797 01:19:34,090 --> 01:19:35,508 - Pardon. - Thank you. 798 01:19:36,154 --> 01:19:38,991 What do you think they'll give us to drink this night? 799 01:19:39,283 --> 01:19:40,034 Déchirure 800 01:19:40,243 --> 01:19:41,327 - Bravo! 801 01:19:41,537 --> 01:19:43,309 It is fun already. 802 01:19:48,086 --> 01:19:49,838 - Où est I'architecte? 803 01:19:50,485 --> 01:19:53,698 - Ah, le voilà. - Qu'est-ce qu'il y a encore? 804 01:19:56,200 --> 01:19:57,326 Comment ça? 805 01:19:57,535 --> 01:20:00,539 Si vos garçons ne savent pas tourner autour des tables... 806 01:20:00,768 --> 01:20:03,126 - Alors, vous avez trouvé? - Chasseur! 807 01:20:03,312 --> 01:20:06,775 - Johanna! - Oui, j'arrive. Voilà votre numéro. 808 01:20:07,026 --> 01:20:08,652 Ca, c'est extra. 809 01:20:08,903 --> 01:20:11,010 Ne vous en faites pas. 810 01:20:13,409 --> 01:20:15,453 - Pardon. - Tout de suite, madame. 811 01:20:37,897 --> 01:20:39,774 Comme ça vous savez où me trouver. 812 01:20:41,172 --> 01:20:42,987 - Au revoir. - Au revoir, monsieur. 813 01:21:35,113 --> 01:21:37,887 Des graminées, une boîte d'ampoules... 814 01:22:20,231 --> 01:22:21,628 Vous vous rappellerez? 815 01:22:28,720 --> 01:22:32,246 - Bon. Eh bien, après parce que là... - Un café. 816 01:22:34,039 --> 01:22:36,480 Oh, Hulot! Mais oui! L'armée... 817 01:22:36,730 --> 01:22:38,420 - Allez, viens! - Que fais-tu là? 818 01:22:38,691 --> 01:22:41,382 Dans la rue, tout à I'heure, j'ai pas pu m'arrêter. 819 01:22:41,695 --> 01:22:42,904 - J'ai pas payé. - C'est pour moi. 820 01:22:43,113 --> 01:22:45,198 - Ils font crédit. - Attends, mon vieux! 821 01:22:45,407 --> 01:22:49,328 Tu sais que je suis capitaine d'un night-club? Le Royal Garden. 822 01:22:49,537 --> 01:22:51,622 Ah non, mon vieux, laisse-toi faire. 823 01:23:02,136 --> 01:23:03,366 Ah non, non, non! 824 01:23:03,554 --> 01:23:06,266 Vous êtes notre architecte, tout de même. 825 01:23:08,810 --> 01:23:11,397 Alors ma décoration n'était pas terminée... 826 01:23:14,881 --> 01:23:17,364 J'ai accepté que vous continuiez. 827 01:23:17,738 --> 01:23:19,949 Pourtant, je fais le maximum... 828 01:23:21,180 --> 01:23:22,702 Occupez-vous de I'architecte. 829 01:23:22,933 --> 01:23:24,434 Non, non, non! 830 01:23:24,705 --> 01:23:27,689 - OK. Goodbye. - You are the orchestra? 831 01:23:28,231 --> 01:23:30,420 Yes, sure. I'm the king of that town, man. 832 01:23:30,712 --> 01:23:33,112 S'il vous plaît, occupez-vous de I'orchestre. 833 01:23:34,738 --> 01:23:36,761 Mais si. Le chef revient des cuisines. 834 01:23:37,075 --> 01:23:40,037 Je m'excuse, M. le gérant, mais alors là... 835 01:23:40,808 --> 01:23:42,664 Vous voyez? Nous prévoyions 50 couverts. 836 01:23:42,894 --> 01:23:43,812 On en a fait 120. 837 01:23:44,020 --> 01:23:46,587 Alors moi, je ne sais plus quoi donner. 838 01:23:46,858 --> 01:23:49,361 Je n'ai plus de sole meunière, ni de filet mignon. 839 01:23:49,590 --> 01:23:51,905 - J'ai plus de coq au vin... - Garçon! 840 01:23:52,156 --> 01:23:53,282 Plus que du froid. 841 01:23:53,657 --> 01:23:55,680 Poulet froid, viande froide. 842 01:23:55,931 --> 01:23:58,456 - On peut dîner ici? - We have only cold dinner. 843 01:23:58,663 --> 01:24:00,665 Do you mind, cold meat? 844 01:24:00,917 --> 01:24:03,044 - It's gonna be good anyway. - Garçon. 845 01:24:03,732 --> 01:24:05,817 Enlevez le menu rapidement. Pardon? 846 01:24:06,069 --> 01:24:08,551 Non, pas par là. 847 01:24:11,867 --> 01:24:13,056 Par les pieds, allez. 848 01:24:17,791 --> 01:24:19,021 Garçon! 849 01:24:29,347 --> 01:24:31,099 Dépêchez-vous avec ce machin-là. 850 01:24:31,307 --> 01:24:33,769 Ca fait désordre devant les clients. 851 01:24:51,166 --> 01:24:52,646 Qu'est-ce qui t'arrive, mon vieux? 852 01:24:52,897 --> 01:24:54,461 Avec leurs chaises royales... 853 01:24:54,732 --> 01:24:57,214 - Envoie ton bon. - Tu le prends? C'est les touristes. 854 01:24:57,486 --> 01:24:59,779 - C'est pour les Américaines. - D'accord. 855 01:24:59,989 --> 01:25:01,991 Oui, mon vieux, ne t'inquiète pas. 856 01:25:02,200 --> 01:25:05,120 Tiens, tu peux pas... On change? 857 01:25:05,350 --> 01:25:07,060 Oui. Merci. 858 01:25:17,572 --> 01:25:18,698 Yes, it's excellent. 859 01:25:18,950 --> 01:25:21,683 One, two... One, two, three, four. 860 01:25:50,780 --> 01:25:52,073 Messieurs dames... 861 01:25:52,282 --> 01:25:54,640 Mais non, c'est pas pour ici. Gilbert? 862 01:25:54,910 --> 01:25:56,849 C'est pas pour cette table. Vire-moi ça. 863 01:25:57,079 --> 01:25:59,019 C'est pas possible! Que voulez-vous? 864 01:25:59,854 --> 01:26:01,481 Trouvez la table, cherchez le client. 865 01:26:03,128 --> 01:26:05,444 Dis donc, c'est fait, les Américaines. 866 01:26:05,694 --> 01:26:08,803 Alors bon, si t'as besoin de quelque chose... 867 01:26:09,095 --> 01:26:11,515 - Fais signe. - Ta tenue! 868 01:26:25,635 --> 01:26:28,493 Dites-moi, le Garden night-club, c'est ici? 869 01:26:33,020 --> 01:26:35,084 Hé, Hulot, tu viens? 870 01:26:35,960 --> 01:26:38,422 Viens! De quoi? Rentre! 871 01:26:49,331 --> 01:26:51,041 - Voilà. - Ca devait arriver. 872 01:26:51,271 --> 01:26:53,231 Dites-lui que je suis au Royal Garden. 873 01:26:53,461 --> 01:26:55,797 Magne-toi. Hé, Gaby! Le balai! 874 01:27:31,591 --> 01:27:32,404 On n'a pas de beurre. 875 01:27:32,676 --> 01:27:34,365 - Enfin, tout de même! - Une seconde. 876 01:27:35,283 --> 01:27:37,870 Oh! Vous avez déchiré votre veste. 877 01:27:38,078 --> 01:27:40,331 Faites attention en passant entre les chaises. 878 01:27:40,602 --> 01:27:43,251 - Garçon, s'il vous plaît? - 1 minute. 879 01:27:43,481 --> 01:27:45,524 Oh non, non. Allez, hop. 880 01:27:53,076 --> 01:27:55,725 Je suis servi, regarde-moi ça. 881 01:27:56,392 --> 01:27:57,581 Alors là... 882 01:28:03,150 --> 01:28:04,652 Regarde ce qu'il m'arrive. 883 01:28:04,903 --> 01:28:07,407 Je servais les Américaines. 884 01:28:10,639 --> 01:28:12,516 Oh! Oh, dis donc! 885 01:28:12,766 --> 01:28:14,476 Avec leurs chaises en fer... 886 01:28:14,727 --> 01:28:16,187 J'y retourne mais je te dis... 887 01:28:23,009 --> 01:28:25,533 Hulot! Va me chercher I'architecte. 888 01:28:26,721 --> 01:28:28,347 Mais non, là-bas. 889 01:28:31,205 --> 01:28:32,498 Non, non, non! 890 01:28:33,062 --> 01:28:34,314 Allez, ouste! 891 01:28:35,961 --> 01:28:38,319 Pas lui, là. C'est mon ami. 892 01:28:39,820 --> 01:28:41,071 Qu'est-ce qui se passe? 893 01:28:42,595 --> 01:28:44,743 Qu'est-ce que c'est? Qu'y a-t-il? 894 01:28:45,681 --> 01:28:46,557 Si vous voulez... 895 01:28:46,767 --> 01:28:47,580 Kommen Sie. 896 01:28:47,726 --> 01:28:49,248 C'est mon plaisir. 897 01:28:49,645 --> 01:28:51,501 - Chasseur? - Oui, monsieur? 898 01:28:51,773 --> 01:28:53,775 Vous avez le médicament? 899 01:28:53,962 --> 01:28:56,487 Je I'avais. Une seconde. 900 01:28:56,716 --> 01:28:58,426 Tenez, le voilà. 901 01:29:02,264 --> 01:29:03,578 Veuillez rentrer. 902 01:29:23,416 --> 01:29:24,667 Sophie! 903 01:29:28,630 --> 01:29:29,902 How nice! 904 01:29:40,102 --> 01:29:41,708 I suppose... 905 01:30:08,262 --> 01:30:09,513 Thank you. 906 01:30:18,671 --> 01:30:20,152 - Toute la haute finance. - Lesquels? 907 01:30:20,402 --> 01:30:21,570 Là. 908 01:30:26,805 --> 01:30:28,765 Je me suis trompé, c'est celui-là. 909 01:30:38,695 --> 01:30:40,697 Attends, donne voir, petit. 910 01:30:45,119 --> 01:30:47,288 Garçon. Garçon? 911 01:30:48,978 --> 01:30:53,004 C'est pas ça que je vous demande. Rapportez ça, c'est froid. 912 01:31:01,723 --> 01:31:03,913 - La marque! - Ah oui... 913 01:31:06,667 --> 01:31:08,168 Je n'avais pas remarqué. 914 01:31:33,179 --> 01:31:36,016 Ca continue comme ça... On vous a pas vu de la soirée. 915 01:31:36,223 --> 01:31:38,163 Deux scotchs et un Grand Marnier. 916 01:31:50,491 --> 01:31:51,680 Merci. 917 01:31:59,231 --> 01:32:00,878 Pardon? Ah oui. 918 01:32:01,234 --> 01:32:02,443 Architecte? 919 01:32:07,449 --> 01:32:09,139 It will be alright... 920 01:32:09,828 --> 01:32:12,519 Vous allez voir, c'est un super autorégulateur. 921 01:32:12,768 --> 01:32:14,583 - Patron? - Hein? 922 01:32:14,813 --> 01:32:17,171 Alors là, c'est plus possible. 923 01:32:17,378 --> 01:32:19,192 - Mais ça a fondu! - Evidemment. 924 01:32:19,444 --> 01:32:20,674 Vu la température. 925 01:32:20,904 --> 01:32:23,866 Ce n'est pas ma faute si ce n'est pas écrit en français. 926 01:32:24,095 --> 01:32:24,929 Toujours pareil. 927 01:32:28,914 --> 01:32:30,144 Air-conditioned? 928 01:32:30,978 --> 01:32:32,438 Monsieur? 929 01:32:53,506 --> 01:32:55,675 Alors le master, en haut. 930 01:32:56,468 --> 01:32:57,261 Non, rien. 931 01:32:57,511 --> 01:32:58,700 Dedans? 932 01:32:59,659 --> 01:33:00,431 Non plus. 933 01:33:00,619 --> 01:33:02,475 Alors, au bar. 934 01:33:08,399 --> 01:33:09,525 Oui, ça va. 935 01:33:12,466 --> 01:33:13,509 C'est bien. 936 01:33:17,493 --> 01:33:18,974 Oui, ça marche. 937 01:33:59,837 --> 01:34:01,547 Et votre turbot? 938 01:34:36,361 --> 01:34:38,802 - Je peux demander quelque chose... - Pas le moment! 939 01:34:50,816 --> 01:34:53,695 Qu'est-ce que vous attendez? Un peu de nerfs. 940 01:34:57,575 --> 01:34:59,285 Faites attention, enfin. 941 01:35:07,983 --> 01:35:10,507 The orange! You'll have it! 942 01:35:17,286 --> 01:35:18,808 Il n'y arrivera pas. 943 01:35:47,594 --> 01:35:49,179 - Viens, allez. - Oh non! 944 01:35:55,332 --> 01:35:57,188 What are you... No, no, no! 945 01:35:57,460 --> 01:35:58,232 Mon ami! 946 01:35:58,461 --> 01:35:59,358 This is my house! 947 01:35:59,588 --> 01:36:00,672 C'est chez nous. 948 01:36:02,717 --> 01:36:04,406 - Can I come in? - Entrez. 949 01:36:05,283 --> 01:36:06,951 "Nouvel" bistrot. 950 01:36:07,139 --> 01:36:08,703 Débarrassez-moi tout ça. 951 01:36:10,915 --> 01:36:12,979 Le grand chef de la cuisine française. 952 01:36:16,713 --> 01:36:18,319 On peut entrer? 953 01:36:19,863 --> 01:36:21,928 You are royal! 954 01:36:24,973 --> 01:36:26,517 Yes, come. 955 01:36:35,027 --> 01:36:36,466 No, no, no. 956 01:36:47,626 --> 01:36:49,128 Du calme, du calme. 957 01:36:58,201 --> 01:36:59,682 Faites quelque chose. 958 01:36:59,953 --> 01:37:01,309 Vérifiez votre installation. 959 01:37:05,210 --> 01:37:06,983 Cherchez d'où ça vient. 960 01:37:25,923 --> 01:37:28,656 Dites-moi. Une addition? Portez-la. 961 01:37:29,573 --> 01:37:31,993 Et vous, là, dépêchez-vous un peu. 962 01:38:06,523 --> 01:38:08,546 Mais qu'est-ce qui vous arrive? 963 01:38:10,257 --> 01:38:11,967 Allez à la cuisine. 964 01:38:33,994 --> 01:38:35,225 Tiens. 965 01:39:05,220 --> 01:39:08,850 - Il faut un directeur. - Lui, c'est le président! 966 01:39:20,656 --> 01:39:22,804 You are going to be my honored guest. 967 01:39:23,075 --> 01:39:24,514 Give me the menu. 968 01:39:25,766 --> 01:39:28,728 I want you to order anything you want. 969 01:39:42,954 --> 01:39:45,603 The night is fresh. 970 01:39:47,147 --> 01:39:48,502 Tony. 971 01:39:49,357 --> 01:39:50,358 Par-là, mon petit. 972 01:39:50,650 --> 01:39:51,922 Hurry! 973 01:40:06,462 --> 01:40:08,443 Non, non, non! 974 01:40:09,758 --> 01:40:11,155 Oh là là. 975 01:40:11,343 --> 01:40:12,782 Tony, viens m'aider. 976 01:40:14,743 --> 01:40:16,453 Oui, tout de suite. 977 01:40:16,641 --> 01:40:17,809 Tiens. 978 01:40:23,274 --> 01:40:25,045 Je suis pressée. 979 01:40:31,156 --> 01:40:32,095 Trouve-moi de la glace. 980 01:40:32,282 --> 01:40:33,575 Comment? 981 01:40:34,306 --> 01:40:36,287 - C'est quoi? - La glace. 982 01:40:36,538 --> 01:40:38,060 Ice. 983 01:40:41,670 --> 01:40:43,088 Voilà, voilà. 984 01:40:43,296 --> 01:40:45,027 Champagne, toujours au frais. 985 01:40:45,257 --> 01:40:46,946 Vestiaire, restez pas là, vous. 986 01:40:50,513 --> 01:40:52,871 - On I'a échappé belle. - Oh oui. 987 01:41:21,614 --> 01:41:24,722 OK. That's enough. Stop the music, come on. 988 01:41:31,584 --> 01:41:33,795 Chaque opening, c'est toujours la même chose. 989 01:41:41,764 --> 01:41:45,185 Je I'ai déjà dit à I'architecte. Regardez, monsieur. 990 01:41:48,293 --> 01:41:50,399 - Oh, that's fine. - C'est votre service. 991 01:41:53,528 --> 01:41:55,927 La fête continue. Qu'est-ce qu'il y a? 992 01:41:56,178 --> 01:41:57,283 What's happened here? 993 01:41:57,471 --> 01:41:59,243 Faites quelque chose. 994 01:42:08,317 --> 01:42:11,279 La musique, la musique, la musique,...! 995 01:42:11,467 --> 01:42:13,657 Piano, piano player, piano player? 996 01:42:13,844 --> 01:42:15,742 Nobody? Well... 997 01:42:19,206 --> 01:42:23,336 Is there anybody in this all house who can play the piano? 998 01:42:23,586 --> 01:42:24,796 You, fella? Do you play? 999 01:42:25,067 --> 01:42:25,984 Non, je ne joue pas. 1000 01:42:26,235 --> 01:42:28,174 You're not helping me. How about you? 1001 01:42:29,072 --> 01:42:31,053 You? You! 1002 01:43:10,602 --> 01:43:13,189 Alors, mon ami? Qu'est-ce que vous faites? 1003 01:43:13,376 --> 01:43:16,359 Y a rien à faire? Il y a des clients qui attendent. 1004 01:43:16,630 --> 01:43:18,946 Vous bâillez? Vous vous réveillez? 1005 01:43:19,217 --> 01:43:21,198 - C'est pas mal... - Me faites pas un roman. 1006 01:43:21,407 --> 01:43:22,991 Très bien. C'est ça. C'est ma faute. 1007 01:43:23,263 --> 01:43:25,098 Allez vous changer et dépêchez-vous. 1008 01:43:31,273 --> 01:43:33,755 Tu peux pas me donner un coup de main? 1009 01:43:34,006 --> 01:43:37,385 Ma cravate est tombée dans la sauce. Tu me files la tienne? 1010 01:43:38,303 --> 01:43:41,265 - Alors franchement, vous autres. - Je te la rends. 1011 01:43:41,493 --> 01:43:43,474 Je te la rendrai. 1012 01:43:46,625 --> 01:43:48,815 - Un autre scotch, oui? - Un instant. 1013 01:43:49,065 --> 01:43:50,817 God save the... 1014 01:44:04,313 --> 01:44:05,126 Ciao. 1015 01:44:05,524 --> 01:44:06,858 Rendez-vous au Tire-bouchon doré. 1016 01:44:25,506 --> 01:44:27,028 Voilà le champagne! 1017 01:44:32,577 --> 01:44:33,974 Chef de la décoration? 1018 01:44:34,329 --> 01:44:35,873 Come on, join the party. 1019 01:44:42,319 --> 01:44:44,864 It's been a beautiful party. 1020 01:44:46,657 --> 01:44:49,515 - C'est joli ce que vous jouez. - Vraiment? 1021 01:44:49,765 --> 01:44:52,143 Auparavant, j'étais une grande chanteuse. 1022 01:44:52,331 --> 01:44:55,189 - Really? - A big singer, long time ago. 1023 01:44:55,459 --> 01:44:57,941 You were too young. Anyway... 1024 01:44:58,171 --> 01:45:01,029 J'avais un grand succès qui faisait comme ça. 1025 01:45:01,258 --> 01:45:03,094 Attendez, oui, c'est ça. 1026 01:45:06,911 --> 01:45:10,123 Paris, autrefois, c'était quoi? 1027 01:45:15,317 --> 01:45:17,883 Sous les toits de Paris 1028 01:45:24,954 --> 01:45:27,291 Sous le ciel de Paris 1029 01:45:27,519 --> 01:45:29,771 Qui nous presse, qui rêve 1030 01:45:30,898 --> 01:45:34,695 Aux accordéons des guinguettes 1031 01:46:07,339 --> 01:46:08,444 Just a minute. 1032 01:46:12,053 --> 01:46:13,200 Hey, partner! 1033 01:46:14,243 --> 01:46:15,014 Toi, terminé. 1034 01:46:15,245 --> 01:46:16,955 Voilà le nouvel architecte. 1035 01:46:31,055 --> 01:46:32,411 Ah, there he is. 1036 01:46:35,206 --> 01:46:37,710 You're going to be Napoleon! 1037 01:46:38,002 --> 01:46:39,816 Empereur de la cuisine française. 1038 01:46:59,507 --> 01:47:02,135 Je vous aide. 1039 01:47:09,937 --> 01:47:11,334 I don't know. 1040 01:47:21,993 --> 01:47:24,120 Partager avec toi 1041 01:47:24,329 --> 01:47:26,645 Sous le ciel de Paris 1042 01:47:28,960 --> 01:47:30,065 Please. 1043 01:47:31,901 --> 01:47:34,717 Où est le... 1044 01:47:34,988 --> 01:47:36,969 le Tire-bouchon doré? 1045 01:47:44,249 --> 01:47:45,459 Voilà, monsieur. 1046 01:47:51,529 --> 01:47:52,426 Well... 1047 01:47:55,513 --> 01:47:56,618 Là. 1048 01:47:56,848 --> 01:47:59,248 Cross the Seine, 1049 01:47:59,518 --> 01:48:01,770 go to Faubourg Saint-Germain, 1050 01:48:02,063 --> 01:48:04,336 then you turn on the right, 1051 01:48:05,276 --> 01:48:06,318 you go down. 1052 01:48:07,361 --> 01:48:08,779 You get to the street... 1053 01:48:11,512 --> 01:48:12,555 I'm sorry. 1054 01:48:29,764 --> 01:48:32,622 Thank you. Merci bien. Bonne soirée. 1055 01:48:35,687 --> 01:48:38,003 - Hep, hep! Bonsoir, monsieur. - Pardon. 1056 01:48:38,337 --> 01:48:40,401 Bonsoir, madame. Une bonne soirée, j'espère? 1057 01:48:40,610 --> 01:48:41,986 Merci beaucoup. 1058 01:48:45,074 --> 01:48:47,389 Ah oui, pardon. Merci bien. 1059 01:49:26,916 --> 01:49:31,797 A la Bastille, on aime bien Nini peau de chien 1060 01:49:32,048 --> 01:49:35,114 Elle est si belle et si gentille 1061 01:49:35,344 --> 01:49:36,991 On aime bien, qui ça? 1062 01:49:37,262 --> 01:49:39,243 Nini peau de chien, où ça? 1063 01:49:39,390 --> 01:49:43,458 A la Bastille 1064 01:49:58,622 --> 01:50:02,836 Hé, c'est pas I'heure de travailler. C'est pour moi. 1065 01:50:03,065 --> 01:50:06,299 C'est ma soirée. Tu comprends? Viens t'amuser. 1066 01:50:06,549 --> 01:50:10,470 A la Bastille, on I'aime bien, Nini peau de chien 1067 01:50:27,762 --> 01:50:29,221 Oh, ben... 1068 01:50:30,495 --> 01:50:33,624 Mais c'est pour moi, ça! Je ne suis pas le service. 1069 01:50:38,713 --> 01:50:40,006 Ah, Hulot, Hulot! 1070 01:51:04,578 --> 01:51:06,580 On se retrouve au drugstore, là-bas. 1071 01:51:06,914 --> 01:51:08,124 - Hein? - D'accord. 1072 01:51:30,777 --> 01:51:34,990 - Ah, j'aime tant Paris. - Moi aussi, j'aime bien. 1073 01:51:35,887 --> 01:51:38,432 Alors, dis donc, va falloir activer. 1074 01:51:44,106 --> 01:51:45,774 On peut prendre une photo? 1075 01:51:46,003 --> 01:51:48,276 - Mais oui, monsieur. - This gentleman is perfect. 1076 01:51:48,528 --> 01:51:50,990 - S'il vous plaît? - I'll be there in a minute. 1077 01:51:51,176 --> 01:51:52,699 - Oui, je veux bien. - Yes. 1078 01:51:53,721 --> 01:51:54,556 Merci. 1079 01:52:00,354 --> 01:52:02,085 How do you say "drugstore" in French? 1080 01:52:02,357 --> 01:52:03,817 Euh... Drug... 1081 01:52:09,657 --> 01:52:12,202 Oh, quoi? Si on peut plus rigoler. 1082 01:52:12,974 --> 01:52:14,455 Bernard, un café. 1083 01:52:15,040 --> 01:52:18,315 - Coupe. - J'y vais. Et des croissants? 1084 01:52:20,129 --> 01:52:22,048 Bon. Alors, une lettre. 1085 01:52:22,277 --> 01:52:25,969 Non, à droite. Non, encore. 1086 01:52:26,803 --> 01:52:29,014 Là, au poil. Comme ça, ça va. 1087 01:52:29,724 --> 01:52:32,478 Tiens, viens voir, va jeter un coup d'oeil. 1088 01:52:36,127 --> 01:52:38,046 Salut, mon Jojo. Ca va, ce matin? 1089 01:52:38,297 --> 01:52:40,634 - Et toi? - Vous allez faire fortune comme ça. 1090 01:52:46,306 --> 01:52:47,703 On va se coucher tout de suite... 1091 01:52:59,844 --> 01:53:00,866 Follow me. 1092 01:53:10,316 --> 01:53:11,421 Et hop! 1093 01:53:12,693 --> 01:53:14,591 En panne! 1094 01:53:17,845 --> 01:53:21,370 Voilà! Oh, oh, oh! 1095 01:53:21,579 --> 01:53:22,976 Salut, Annette! 1096 01:53:39,247 --> 01:53:41,374 You have the morning paper. 1097 01:53:45,775 --> 01:53:48,048 C'était tout de même exagéré. 1098 01:53:48,383 --> 01:53:49,864 - Regardez-moi ça. - Rends-toi compte! 1099 01:53:50,114 --> 01:53:51,803 Madame, allons... 1100 01:53:53,618 --> 01:53:55,099 Bisous à la française! 1101 01:53:55,349 --> 01:53:57,518 Je vous invite à prendre un verre. 1102 01:53:57,748 --> 01:54:00,001 On va prendre un petit café? 1103 01:54:00,472 --> 01:54:02,851 Enfin, un café chaud dans la maison. 1104 01:54:03,184 --> 01:54:06,209 L'Américain, monte sur I'échelle et fais mon boulot. 1105 01:54:13,363 --> 01:54:15,428 - Et mon expresso? - Expresso? Voilà. 1106 01:54:18,640 --> 01:54:21,311 Amène-toi, Robert. Amène ton "glass". 1107 01:54:21,624 --> 01:54:23,584 Vite, vite! 1108 01:54:28,862 --> 01:54:31,533 Allez, ça y est, ça va, c'est fini. 1109 01:54:31,761 --> 01:54:33,533 C'est fini, barre-toi maintenant. 1110 01:54:33,743 --> 01:54:35,203 Ca ferait quoi, ça? 1111 01:54:36,871 --> 01:54:38,102 Monsieur, bonjour. 1112 01:54:40,522 --> 01:54:43,421 French National Airway. How are you? 1113 01:54:59,086 --> 01:55:01,423 Sous les cieux de Paname 1114 01:55:12,665 --> 01:55:14,354 Voilà pour tout le monde, gardez tout. 1115 01:55:14,627 --> 01:55:16,963 - Au revoir. - Au revoir, mes amis. 1116 01:55:17,087 --> 01:55:19,298 - Regardez ça. - "Business is business". 1117 01:55:21,822 --> 01:55:24,409 L'Américain a été rappelé à I'ordre. 1118 01:55:24,618 --> 01:55:26,453 - Comment ça va, toi? - Ca va, ça va. 1119 01:55:26,724 --> 01:55:28,205 Toujours au sol. 1120 01:55:28,435 --> 01:55:31,377 - Très bien. - Je te présente mon copain Hulot. 1121 01:55:32,022 --> 01:55:33,086 Mademoiselle. 1122 01:55:33,462 --> 01:55:34,547 Très heureux, monsieur. 1123 01:55:42,076 --> 01:55:43,640 Hop, allez, ça marche. 1124 01:55:43,870 --> 01:55:47,208 Patatras. Voilà, c'est réparé. Pas de panique. 1125 01:55:55,467 --> 01:55:57,323 - Au revoir. - Bye, Tony. 1126 01:55:57,533 --> 01:55:59,431 - C'est les nouveaux paquets? - Tout à fait. 1127 01:55:59,827 --> 01:56:00,745 Thank you. 1128 01:56:01,038 --> 01:56:02,602 Nouveau modèle, la mousse éponge. 1129 01:56:06,440 --> 01:56:08,630 You want something? 1130 01:56:13,427 --> 01:56:14,866 I wonder what it is. 1131 01:56:16,952 --> 01:56:18,537 Ideal Cheese! 1132 01:56:20,707 --> 01:56:22,751 Monsieur, s'il vous plaît? 1133 01:56:23,648 --> 01:56:26,422 - Je voudrais... - Qu'est-ce que vous voulez? 1134 01:56:27,048 --> 01:56:28,695 Les frivolités, s'il vous plaît. 1135 01:56:29,551 --> 01:56:31,616 Au fond du magasin, monsieur. 1136 01:56:33,515 --> 01:56:34,975 I'm coming back. 1137 01:56:36,247 --> 01:56:38,520 - "Ideal Cheese", ça veut dire quoi? - Je sais pas, moi. 1138 01:56:38,855 --> 01:56:41,128 Peuvent pas parler français comme tout I'monde? 1139 01:56:41,378 --> 01:56:43,276 Viens, ma Suzon, on va voir ce qu'ils ont. 1140 01:56:43,548 --> 01:56:45,487 - C'est bon, ça. - C'est avantageux. 1141 01:56:45,821 --> 01:56:47,364 - Celui-ci. - Le rose? 1142 01:56:48,074 --> 01:56:49,430 - Faites un paquet. - Très bien. 1143 01:56:49,701 --> 01:56:50,827 C'est une surprise. 1144 01:56:51,056 --> 01:56:52,454 Ah bon? 1145 01:56:55,833 --> 01:56:57,752 Je voudrais un échantillon. 1146 01:56:58,045 --> 01:57:00,423 - Celui-ci? - Oui. Il est bien joli. 1147 01:57:00,965 --> 01:57:02,112 - Ce sera tout? - Bien. 1148 01:57:07,139 --> 01:57:08,995 Would you take this? 1149 01:57:16,088 --> 01:57:18,340 That's my bus coming over there. 1150 01:57:18,632 --> 01:57:20,404 My bus is coming, I have to go. 1151 01:57:20,802 --> 01:57:22,032 Goodbye. 1152 01:57:23,910 --> 01:57:25,766 - Au revoir. - Bye. 1153 01:57:30,126 --> 01:57:31,043 Voilà. 1154 01:57:31,293 --> 01:57:32,711 Monsieur? 1155 01:57:35,424 --> 01:57:37,426 Monsieur, ici, ce n'est pas la sortie. 1156 01:57:37,927 --> 01:57:40,451 La sortie, la voici. Alors faites le tour. 1157 01:57:43,079 --> 01:57:44,643 Qu'est-ce que c'est? 1158 01:57:44,873 --> 01:57:47,104 Monsieur, s'il vous plaît. 1159 01:57:47,293 --> 01:57:50,380 Pourriez-vous porter ce paquet à la jeune fille du car? 1160 01:57:50,880 --> 01:57:52,506 - Oui. - Merci. 1161 01:57:53,487 --> 01:57:55,803 Des carottes, des godasses, 1162 01:57:55,990 --> 01:57:59,348 une belle petite laitue, ça... 1163 01:57:59,891 --> 01:58:01,413 - Des poireaux. - Et puis? 1164 01:58:01,685 --> 01:58:02,895 Un calendos... 1165 01:58:10,821 --> 01:58:12,156 Mademoiselle? 1166 01:58:12,844 --> 01:58:15,410 - Un "monsieur" asked me to give you - For me? 1167 01:58:15,702 --> 01:58:17,371 - this package. - Thank you. 1168 01:58:26,361 --> 01:58:27,821 Someone gave this to me. 1169 01:58:33,077 --> 01:58:35,058 Look at the planes over there. 1170 01:59:09,705 --> 01:59:12,063 Alors, bidule, ça t'épate, hein? 1171 01:59:12,334 --> 01:59:13,564 Où tu vas? 1172 01:59:33,088 --> 01:59:34,631 Toi, mon petit, tu vas... 1173 02:00:29,220 --> 02:00:31,536 - Taxi! Taxi! - Y en a une autre là-bas. 1174 02:00:33,267 --> 02:00:34,518 Allez, les mômes! 1175 02:00:36,916 --> 02:00:38,439 Montez derrière, montez! 1176 02:01:17,070 --> 02:01:18,259 Au chocolat. 82173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.