Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
LEGENDAS :TEXUGO
2
00:01:34,678 --> 00:01:36,008
Ei, é Marsh.
3
00:01:37,008 --> 00:01:38,508
Mmm-hmm.
4
00:01:38,518 --> 00:01:40,388
Mmm-hmm.
5
00:01:41,388 --> 00:01:42,488
Hmm.
6
00:01:43,488 --> 00:01:44,658
OK.
7
00:02:46,548 --> 00:02:48,947
Quando você apenas vai desistir
dessa coisa e receber uma nova?
8
00:02:48,948 --> 00:02:50,817
Bem, você me conhece.
9
00:02:50,818 --> 00:02:52,317
Ame uma causa perdida.
10
00:02:53,478 --> 00:02:55,517
Onde você está indo?
11
00:02:55,518 --> 00:02:58,817
Ah, novo começo na
Tonto National Forest.
12
00:02:58,818 --> 00:03:00,827
Ate até 40 mil hectares ontem.
13
00:03:00,828 --> 00:03:02,398
Fixando para triplicar isso hoje.
14
00:03:05,398 --> 00:03:08,598
Você tem alguma coisa para me dizer
antes de sair por essa porta?
15
00:03:10,598 --> 00:03:12,967
Bem, acho que eu disse uma merda na
noite passada que eu não deveria ter.
16
00:03:12,968 --> 00:03:13,968
Sim. Você fez.
17
00:03:16,108 --> 00:03:17,737
Por quê?
18
00:03:17,738 --> 00:03:18,738
Porque.
19
00:03:19,078 --> 00:03:21,048
Porque o que?
20
00:03:22,048 --> 00:03:26,617
Porque você é mais esperto do que eu,
especialmente quando discutimos.
21
00:03:26,618 --> 00:03:29,178
E isso me irrita.
22
00:03:29,188 --> 00:03:30,988
Bem, posso apreciar isso.
23
00:03:31,988 --> 00:03:33,488
Eu aposto que você consegue.
24
00:03:35,488 --> 00:03:37,957
Acho que ambos cometemos
alguns erros ontem à noite.
25
00:03:37,958 --> 00:03:39,358
Sim nós fizemos.
26
00:03:41,358 --> 00:03:43,128
Vamos fazer melhores
na próxima vez.
27
00:03:44,128 --> 00:03:45,438
OK.
28
00:03:47,438 --> 00:03:49,108
Deus, eu te amo, Manda-urso.
29
00:03:50,108 --> 00:03:51,578
Eu também te amo, Shortstop.
30
00:03:55,578 --> 00:03:57,308
- Até mais.
- Até mais.
31
00:04:40,148 --> 00:04:42,387
Bla-blow quer ir com você.
32
00:04:42,388 --> 00:04:43,887
O que você disse para mim?
33
00:04:43,888 --> 00:04:46,318
Bla-blow quer ir com você.
34
00:04:47,688 --> 00:04:49,657
Bla-blow quer ir comigo?
35
00:04:49,658 --> 00:04:51,058
Cara louca.
Venha aqui.
36
00:04:53,228 --> 00:04:54,764
- Você pode pegar esse pequeno fedorento?
- Sim.
37
00:04:54,788 --> 00:04:55,908
Ele não é um fedorento.
38
00:04:56,068 --> 00:04:57,828
- Não, você é um fedorento.
- Não, não estou.
39
00:04:58,038 --> 00:04:59,038
Mmm-hmm.
40
00:04:59,039 --> 00:05:00,398
Ela é um fedorento.
41
00:05:00,408 --> 00:05:01,867
Tchau. Diga tchau.
42
00:05:01,868 --> 00:05:03,508
Bla-blow diz adeus.
43
00:05:03,978 --> 00:05:06,477
Me derrube. Me derrube.
44
00:05:06,478 --> 00:05:07,878
Oh garoto.
45
00:05:11,878 --> 00:05:13,347
Vá, Mack!
Vamos, amigo.
46
00:05:13,348 --> 00:05:14,348
Obtenha isso, você poderia?
47
00:05:19,558 --> 00:05:21,217
Apenas porque você tem uma
rachadura na sua bunda
48
00:05:21,218 --> 00:05:23,458
não faça você um paralítico, Jesse.
Você entendeu.
49
00:05:57,528 --> 00:06:00,588
Air Attack Helicopter 741 em
rota com um tanque cheio.
50
00:06:00,598 --> 00:06:03,797
Crew 7, podemos obter uma
solução no chão no fogo?
51
00:06:03,798 --> 00:06:06,467
Helicóptero 741, isto é Crew 7.
52
00:06:06,468 --> 00:06:09,837
O fogo está a norte do noroeste a
duas milhas de nossa localização.
53
00:06:09,838 --> 00:06:11,508
Copie isso, Crew 7. Obrigado.
54
00:06:16,508 --> 00:06:18,748
Confirmado.
Claro para soltar.
55
00:06:27,748 --> 00:06:29,617
Bom trabalho, 741.
56
00:06:29,618 --> 00:06:31,128
Entendido.
57
00:06:48,008 --> 00:06:50,777
Você viu homens, pegue cinco!
58
00:06:50,778 --> 00:06:52,107
Bravo Squad, pegue cinco!
59
00:06:52,108 --> 00:06:53,337
Powwow?
60
00:06:53,338 --> 00:06:54,338
Breaky.
61
00:06:55,308 --> 00:06:56,947
Yo!
62
00:06:56,948 --> 00:06:58,378
Aconchegado!
63
00:07:00,378 --> 00:07:01,917
- Ei, me dê água.
- Sim.
64
00:07:01,918 --> 00:07:02,918
Alfa!
65
00:07:03,018 --> 00:07:04,517
Eu tenho que jogar
um novo na serra!
66
00:07:04,518 --> 00:07:05,518
Rosie.
67
00:07:06,358 --> 00:07:07,488
Chaw.
68
00:07:08,488 --> 00:07:09,488
Molho picante.
69
00:07:09,489 --> 00:07:10,687
Você parece um saco
70
00:07:10,688 --> 00:07:12,727
de idiotas esmagados agora mesmo.
Você está bem?
71
00:07:12,728 --> 00:07:15,397
Tive uma noite louca, irmão.
72
00:07:15,398 --> 00:07:17,008
Eu finalmente liguei com
aquela galinha Cheyanne.
73
00:07:17,028 --> 00:07:18,028
- Sim!
- Cheyanne?
74
00:07:19,028 --> 00:07:22,567
O Cheyanne? A menina do Emporium
com as tatuagens e os belos olhos?
75
00:07:22,568 --> 00:07:24,137
- Esse é o único.
- Excepcional.
76
00:07:24,138 --> 00:07:25,618
O que se passa? Cara, Whitted,
77
00:07:26,008 --> 00:07:27,954
Mack fechou aquela garota
do Emporium ontem à noite.
78
00:07:27,978 --> 00:07:28,608
Cheyanne?
79
00:07:28,628 --> 00:07:29,378
Sim.
80
00:07:29,379 --> 00:07:31,247
Eu a vejo na igreja de vez em quando.
Ela não fala.
81
00:07:31,248 --> 00:07:32,547
Sim, ela não precisa, certo?
82
00:07:32,548 --> 00:07:33,248
Quero dizer, como, irreal.
83
00:07:33,268 --> 00:07:33,778
Ei pessoal.
84
00:07:33,779 --> 00:07:36,447
Pessoal, pessoal!
O homem é claramente um artista.
85
00:07:36,448 --> 00:07:38,787
Deixe-o compartilhar seu presente.
MacKenzie, prossiga.
86
00:07:40,118 --> 00:07:42,587
Quero dizer, ela passou
por minha vida medieval.
87
00:07:42,588 --> 00:07:43,868
Eu tive que me curvar em um ponto.
88
00:07:44,028 --> 00:07:45,308
- Oh Deus.
- Quero me curvar.
89
00:07:45,988 --> 00:07:48,857
Quero dizer, houve apenas uma coisa que ela
disse que apenas me jogou, no entanto.
90
00:07:48,858 --> 00:07:49,618
Não se preocupe com isso.
91
00:07:49,638 --> 00:07:50,727
O que? Cara, você não pode dizer
92
00:07:50,728 --> 00:07:52,227
Há algo e depois "Não
se preocupe com isso".
93
00:07:52,228 --> 00:07:52,598
O que foi isso?
94
00:07:52,618 --> 00:07:53,697
Tudo bem, tudo bem, tudo bem.
95
00:07:53,698 --> 00:07:56,367
Postcoital, estamos deitados na cama.
Pego o controle remoto.
96
00:07:56,368 --> 00:07:58,267
OK? Ligue a TV. Estou
folheando o canal.
97
00:07:58,268 --> 00:07:59,348
Eu termino em um infomercial.
98
00:08:00,068 --> 00:08:04,477
No fundo...
há Mount Rushmore.
99
00:08:04,478 --> 00:08:06,377
E estou tentando
conversar nesse ponto.
100
00:08:06,378 --> 00:08:06,948
É estranho.
101
00:08:06,968 --> 00:08:07,948
Sim Sim Sim.
102
00:08:07,949 --> 00:08:09,768
E eu sou como "Wow,
isso é incrível".
103
00:08:09,798 --> 00:08:10,378
Certo.
104
00:08:10,379 --> 00:08:12,478
Sua refutação a isso?
105
00:08:12,488 --> 00:08:17,088
"Especialmente quando você percebe
que é uma coisa natural".
106
00:08:18,088 --> 00:08:19,088
O que? O que?
107
00:08:19,089 --> 00:08:20,557
Oh, isso não é bom.
108
00:08:20,558 --> 00:08:20,978
O que?
109
00:08:21,008 --> 00:08:22,257
Você quer dizer-me
110
00:08:22,258 --> 00:08:24,857
que essa garota acredita que os
rostos de nossos quatro presidentes
111
00:08:24,858 --> 00:08:26,968
apareceu em uma montanha
através do processo de...
112
00:08:27,968 --> 00:08:29,108
erosão natural?
113
00:08:29,138 --> 00:08:29,898
sim!
114
00:08:29,899 --> 00:08:31,459
O vento e a chuva
criaram os presidentes.
115
00:08:31,968 --> 00:08:33,268
Muitas formas de
inteligência, Mack.
116
00:08:33,298 --> 00:08:34,268
Eu amo o vento e a chuva!
117
00:08:34,268 --> 00:08:34,818
Meu Deus.
118
00:08:34,838 --> 00:08:36,107
Hola, honestamente, Mack,
119
00:08:36,108 --> 00:08:37,568
Essa garota é perfeita
para você, cara.
120
00:08:37,578 --> 00:08:38,777
Ela é como uma partida
feita no céu.
121
00:08:38,778 --> 00:08:39,598
Estou orgulhoso de você.
122
00:08:39,628 --> 00:08:40,677
Eu não dormi.
123
00:08:40,678 --> 00:08:42,224
Whitted, onde você está?
124
00:08:42,248 --> 00:08:43,908
Whoo!
125
00:08:43,918 --> 00:08:46,477
Nós conseguimos uma corrente
esquerda para terminar o mop-up.
126
00:08:46,478 --> 00:08:48,117
Tudo bem, basta fazer isso.
127
00:08:48,118 --> 00:08:49,578
Sim, sim, papai.
128
00:08:49,588 --> 00:08:51,687
Tudo bem, meninos, de volta ao trabalho.
129
00:08:54,288 --> 00:08:55,288
Jesse!
130
00:08:55,289 --> 00:08:56,357
Sim, Supe!
131
00:08:56,358 --> 00:08:57,358
Eu irei à frente!
132
00:08:57,359 --> 00:08:58,757
Você entendeu!
133
00:08:58,758 --> 00:09:00,428
Árvore descendo!
134
00:09:01,428 --> 00:09:02,428
Queda!
135
00:09:06,168 --> 00:09:09,237
Esta vitrine vai
queimar, baby, queime!
136
00:09:09,238 --> 00:09:11,267
Nicole, seja bem vindo ao showcase!
137
00:09:11,268 --> 00:09:12,937
Zachariah, seja bem
vindo à vitrine!
138
00:09:12,938 --> 00:09:14,677
Pessoal, preste muita
atenção à primeira vitrine,
139
00:09:14,678 --> 00:09:16,307
porque poderia ir para qualquer
um de vocês. Aqui vamos nós.
140
00:09:16,308 --> 00:09:17,308
Boa sorte.
141
00:09:18,478 --> 00:09:20,677
Esta academia de casa de cinco
estações se concentra em torno de
142
00:09:20,678 --> 00:09:22,517
um conjunto de peso totalmente
ajustável para ajudar...
143
00:09:22,518 --> 00:09:25,687
Não consigo ler essa merda.
O que é isso?
144
00:09:25,688 --> 00:09:27,147
De Hatch.
145
00:09:27,148 --> 00:09:30,528
"Viu Natalie trabalhando
na última noite de Murph.
146
00:09:31,528 --> 00:09:33,728
"Você sabia que ela estava grávida?"
147
00:09:37,728 --> 00:09:40,627
Quem é Natalie?
148
00:09:40,628 --> 00:09:44,167
Alguns garotos que eu roluei
com alguns meses atrás.
149
00:09:44,168 --> 00:09:46,907
Alguma borracha no
seu carro novo!
150
00:09:52,008 --> 00:09:53,578
O que você está fazendo?
151
00:09:55,578 --> 00:09:57,848
O que está rolando?
152
00:10:07,058 --> 00:10:08,327
Sim.
153
00:10:08,328 --> 00:10:09,958
Abençoe seu pequeno coração preto.
154
00:10:10,958 --> 00:10:12,627
O que há de novo, Supe?
155
00:10:12,628 --> 00:10:15,667
O fogo vai fazer
um 180 da linha.
156
00:10:15,668 --> 00:10:17,838
Divisão Charlie, é Crew 7.
157
00:10:18,838 --> 00:10:20,798
Vá em frente, Crew 7.
158
00:10:20,808 --> 00:10:24,877
Sim, acho que o fogo vai
para casas no sudoeste.
159
00:10:24,878 --> 00:10:26,537
O que gostaríamos de fazer
é tirar minha equipe
160
00:10:26,538 --> 00:10:29,147
para a borda leste do riacho
e prepara uma queimadura.
161
00:10:29,148 --> 00:10:32,347
Negativo. Nós temos uma equipe de
hotshot de entrada para sua divisão.
162
00:10:32,348 --> 00:10:34,388
Eles vão fazer a chamada.
163
00:10:35,388 --> 00:10:36,448
Entendido.
164
00:10:37,448 --> 00:10:39,087
Maldito seja.
165
00:10:41,588 --> 00:10:42,857
Como você está fazendo?
166
00:10:42,858 --> 00:10:44,257
Eric Marsh, Crew 7.
167
00:10:44,258 --> 00:10:46,257
Meu capitão, Jesse Steed.
168
00:10:46,258 --> 00:10:48,627
Bem, esse fogo vai
mudar para cá.
169
00:10:48,628 --> 00:10:52,197
Achei que você e sua equipe deveriam descer
e preparar esse riacho para queimar.
170
00:10:52,198 --> 00:10:54,437
Não me refiro a qualquer desrespeito
a vocês meninos da Califórnia,
171
00:10:54,438 --> 00:10:57,607
mas eu estava... Apenas estava observando
esta linha por alguns dias agora.
172
00:10:57,608 --> 00:11:01,237
O fogo vai mudar, provavelmente
pula para aquele bairro logo ali.
173
00:11:01,238 --> 00:11:03,407
Ok, deixe-me parar você bem, ok?
Marsh, não é?
174
00:11:03,408 --> 00:11:04,068
Sim, é Marsh.
175
00:11:04,098 --> 00:11:05,098
Sim, bem... Um...
176
00:11:06,048 --> 00:11:09,177
Vocês são Tipo 2, e
nós somos hotshots.
177
00:11:09,178 --> 00:11:11,547
Então, por que você não faz o
que os deucers fazem melhor,
178
00:11:11,548 --> 00:11:14,858
que é ficar na parte de trás
e esfregar nossa merda?
179
00:11:21,858 --> 00:11:23,738
Senhoras.
180
00:11:29,738 --> 00:11:32,018
Escritório do xerife do condado de Maricopa!
181
00:11:32,068 --> 00:11:33,648
Esta é uma evacuação obrigatória!
182
00:11:34,639 --> 00:11:35,978
Entre, Trevor!
183
00:11:43,418 --> 00:11:44,738
- Ei, Supe.
- Sim.
184
00:11:44,978 --> 00:11:46,917
Você não vai gostar deste.
185
00:11:46,918 --> 00:11:48,787
Smith e Landau estão
cortando a isca em nós.
186
00:11:48,788 --> 00:11:51,617
O que? Deus.
187
00:11:51,618 --> 00:11:53,757
Alguns slots se abriram
no Blue River Hotshots,
188
00:11:53,758 --> 00:11:55,787
e Ferguson está empurrando
o tapete vermelho.
189
00:11:55,788 --> 00:11:58,597
Bem, o Blue River é uma boa equipe.
Ferguson é um sólido Supe.
190
00:11:58,598 --> 00:12:00,927
Provavelmente farão o
dobro do que lhes demos.
191
00:12:00,928 --> 00:12:02,568
Nós poderíamos ter salvado
todas as casas dessas pessoas
192
00:12:02,998 --> 00:12:04,878
- se corremos o jogo que você chamou.
- Mmm-hmm.
193
00:12:04,998 --> 00:12:06,598
Os meninos estão irritados.
194
00:12:06,608 --> 00:12:07,608
Eu também sou.
195
00:12:18,618 --> 00:12:20,108
Ei, Sturgill.
196
00:12:20,118 --> 00:12:21,617
Amanda.
197
00:12:21,618 --> 00:12:23,617
Onde você encontrou esse?
198
00:12:23,618 --> 00:12:25,417
Laboratório Tweaker fora da cidade.
199
00:12:25,418 --> 00:12:26,918
Você prende os caras que fizeram isso?
200
00:12:26,938 --> 00:12:27,818
Não precisava.
201
00:12:27,828 --> 00:12:30,127
Dipshits explodiram
misturando um lote.
202
00:12:30,128 --> 00:12:31,427
Boa.
203
00:12:31,428 --> 00:12:35,427
Attaboy.
Ai está.
204
00:12:35,428 --> 00:12:37,797
Nós vamos colocá-lo para baixo,
mas então Steinbrink disse
205
00:12:37,798 --> 00:12:38,918
devemos chamá-lo.
206
00:12:40,268 --> 00:12:41,998
Então, o que você acha?
207
00:13:11,058 --> 00:13:12,168
Você está seguro agora.
208
00:13:14,168 --> 00:13:15,488
Eu prometo.
209
00:13:38,858 --> 00:13:40,058
Voce esta certo.
210
00:13:44,058 --> 00:13:46,257
Deitar.
211
00:13:46,258 --> 00:13:48,678
Bom garoto. Deitar.
Vamos. Deitar.
212
00:14:17,428 --> 00:14:19,898
Quem é?
213
00:14:20,898 --> 00:14:22,928
Novo amigo.
214
00:14:24,928 --> 00:14:27,638
Seu amigo recebeu um nome?
215
00:14:31,638 --> 00:14:34,478
Roscoe.
216
00:14:37,478 --> 00:14:39,418
Você está sujo.
217
00:14:42,418 --> 00:14:44,488
Você está imundo.
218
00:14:45,488 --> 00:14:46,488
Você cheira.
219
00:14:46,489 --> 00:14:47,598
Você também.
220
00:14:55,598 --> 00:14:58,558
Tenho pensado em convidar
alguns fazendeiros da região,
221
00:14:59,028 --> 00:15:02,168
mostrando-lhes os benefícios
de ter os cavalos descalços.
222
00:15:04,168 --> 00:15:06,008
Talvez eu possa ganhar
alguns novos clientes.
223
00:15:10,008 --> 00:15:12,478
Estou grávida de trigêmeos.
224
00:15:14,478 --> 00:15:16,478
Willie Nelson é o pai.
225
00:15:20,648 --> 00:15:22,417
Eu gosto de Willie Nelson.
226
00:15:22,418 --> 00:15:25,128
Bem, isso é bom.
227
00:15:26,128 --> 00:15:27,927
Sinto muito.
228
00:15:27,928 --> 00:15:29,587
É apenas uma merda
aconteceu na linha.
229
00:15:29,588 --> 00:15:31,528
Sim. Merda sempre
acontece na linha.
230
00:15:33,528 --> 00:15:35,597
Você quer falar sobre isso?
231
00:15:35,598 --> 00:15:37,297
Ou você quer fazer sua
coisa de John Wayne?
232
00:15:37,298 --> 00:15:39,097
Não há nada para falar.
233
00:15:39,098 --> 00:15:41,608
Mesmo problema.
Está piorando.
234
00:15:45,508 --> 00:15:47,518
Você chegou a Duane?
235
00:15:51,518 --> 00:15:52,648
Bem,
236
00:15:53,648 --> 00:15:55,687
talvez...
237
00:15:55,688 --> 00:15:58,358
Ele pode ajudá-lo a
certificar a equipe.
238
00:16:03,358 --> 00:16:04,358
Hmm.
239
00:16:05,058 --> 00:16:06,058
O que?
240
00:16:09,158 --> 00:16:10,327
O que?
241
00:16:10,328 --> 00:16:11,897
Por que você é tão bom para mim?
242
00:16:11,898 --> 00:16:13,367
Inferior se eu souber.
243
00:16:18,738 --> 00:16:19,848
Tchau, tenha uma boa noite.
244
00:16:19,878 --> 00:16:21,028
Muito obrigado.
245
00:16:22,008 --> 00:16:23,377
Ei.
246
00:16:34,388 --> 00:16:36,918
Sim, é seu, estou certo.
247
00:16:39,028 --> 00:16:40,728
Droga.
248
00:16:42,728 --> 00:16:44,568
Está bem, por quanto
tempo você está grávida?
249
00:16:44,998 --> 00:16:45,518
Cinco meses.
250
00:16:45,538 --> 00:16:47,058
Cinco meses? Você está falando sério?
251
00:16:48,038 --> 00:16:49,978
Cara, você nem vai me contar,
talvez mais cedo ou algo assim?
252
00:16:49,998 --> 00:16:51,537
Brendan, porque eu não
quero ouvir isso. Eu não.
253
00:16:51,538 --> 00:16:53,137
Bem, olha, eu mereço uma
palavra em tudo isso.
254
00:16:53,138 --> 00:16:53,988
Ok, então, o que
você quer dizer?
255
00:16:54,018 --> 00:16:54,638
Eu liguei para você, eu...
256
00:16:54,639 --> 00:16:56,437
Diga algo!
257
00:16:56,438 --> 00:16:57,438
Eu não sei.
258
00:16:57,448 --> 00:16:58,577
Você não se importa comigo.
259
00:16:58,578 --> 00:17:00,907
Você nunca fez.
Você terminou comigo com um texto.
260
00:17:00,908 --> 00:17:02,577
Sim, eu sei.
Olha, eu não sabia.
261
00:17:02,578 --> 00:17:03,908
Sim, e se você fizesse?
262
00:17:03,918 --> 00:17:05,147
O que você teria feito?
263
00:17:05,148 --> 00:17:06,148
Case comigo?
264
00:17:08,148 --> 00:17:09,148
Tudo bem.
265
00:17:10,088 --> 00:17:12,617
Olha, isso é parte da minha, ok?
266
00:17:12,618 --> 00:17:14,487
Isto é. Assim...
267
00:17:14,488 --> 00:17:17,088
Eu serei responsável por isso.
268
00:17:17,098 --> 00:17:19,628
Você não é responsável por nada.
269
00:17:20,628 --> 00:17:22,068
Minha família e eu temos
isso por conta própria.
270
00:17:25,068 --> 00:17:26,068
Eu quero que você fique longe.
271
00:17:29,408 --> 00:17:30,878
Se isso é o que você quer.
272
00:17:33,408 --> 00:17:34,607
Droga.
273
00:17:38,048 --> 00:17:40,968
Nós pegamos você fazendo essa merda aqui
novamente e nós faremos você sufocar.
274
00:17:42,718 --> 00:17:43,758
Asswipe.
275
00:17:44,758 --> 00:17:46,157
Merda, B.
276
00:17:46,158 --> 00:17:47,728
Você está bem?
277
00:18:24,058 --> 00:18:26,127
Eu tenho sonhado com isso.
278
00:18:26,128 --> 00:18:28,297
O dia em que você me
leva até o ponto.
279
00:18:28,298 --> 00:18:29,857
Deus, você pararia?
280
00:18:31,668 --> 00:18:33,438
O que diabos estamos fazendo aqui?
281
00:18:35,438 --> 00:18:37,538
Dê uma boa atenção por aí.
282
00:18:38,538 --> 00:18:39,538
O que você vê?
283
00:18:41,338 --> 00:18:42,338
Combustível.
284
00:18:42,978 --> 00:18:45,607
Um monte de pessoas boas
perderam sua casa em Cave Creek.
285
00:18:45,608 --> 00:18:47,107
Bitch chutou sua bunda, hein?
286
00:18:47,108 --> 00:18:48,277
Mmm-hmm.
287
00:18:48,278 --> 00:18:51,218
Mas se eu tivesse conseguido cortar e queimar
o gramado, poderíamos ter chutado o dela.
288
00:18:52,218 --> 00:18:53,647
Tough beat.
289
00:18:53,648 --> 00:18:55,647
Nós treinamos há
mais de quatro anos.
290
00:18:55,648 --> 00:18:59,487
Temos todas as nossas horas,
todas as nossas qualificações,
291
00:18:59,488 --> 00:19:01,557
pode sair da corcunda de
qualquer grupo de lá fora,
292
00:19:01,558 --> 00:19:04,227
mas até nós somos certificados, não
somos nada além de um grupo de deucers.
293
00:19:04,228 --> 00:19:05,628
Não podemos fazer nada.
Não pode fazer merda.
294
00:19:05,998 --> 00:19:10,067
Bem, eu disse que
não seria fácil.
295
00:19:10,068 --> 00:19:12,897
Fazer algo que nunca foi
feito antes leva tempo.
296
00:19:12,898 --> 00:19:16,267
Você sabe que perdi dois gajos
melhores para o Blue River?
297
00:19:16,268 --> 00:19:19,377
O conselho da cidade e o prefeito
têm minha bunda no bloco de corte.
298
00:19:19,378 --> 00:19:21,107
Não temos mais tempo.
299
00:19:21,108 --> 00:19:22,747
Nem a nossa cidade natal.
300
00:19:22,748 --> 00:19:25,107
Mais cedo ou mais tarde, o
fogo, ela virá a-knockin '
301
00:19:25,108 --> 00:19:27,847
e quando ela faz, todo esse lugar
vai sair como um barril de pólvora.
302
00:19:27,848 --> 00:19:31,387
E quando ela faz, minha equipe nem
sequer poderá pisar na linha.
303
00:19:31,388 --> 00:19:33,857
Eric, essa atitude que
você conseguiu lá,
304
00:19:33,858 --> 00:19:35,778
Isso custou-lhe muitos
amigos no departamento.
305
00:19:35,928 --> 00:19:36,308
Eu não ligo.
306
00:19:36,328 --> 00:19:37,488
Amigos que poderiam ter ajudado.
307
00:19:40,328 --> 00:19:43,897
Vamos, Duane, você é o
chefe de fogo da Wildland.
308
00:19:43,898 --> 00:19:45,867
Você começou essa coisa.
309
00:19:45,868 --> 00:19:46,868
Bem...
310
00:19:50,438 --> 00:19:51,778
Preciso da tua ajuda.
311
00:20:00,778 --> 00:20:02,777
Por favor?
312
00:20:02,778 --> 00:20:04,647
Ei. Agora, isso é legal.
313
00:20:04,648 --> 00:20:06,658
Isso é um bom começo.
314
00:20:08,658 --> 00:20:10,628
Vamos, vamos pegar essa coisa.
315
00:20:11,628 --> 00:20:13,258
Olha, ouça, estou em...
316
00:20:14,258 --> 00:20:15,698
Camp Verde Jail.
317
00:20:16,158 --> 00:20:18,327
E, uh...
318
00:20:18,328 --> 00:20:22,067
Nah, era apenas, como, um mal
entendido, ou o que for, honestamente.
319
00:20:22,068 --> 00:20:24,497
Mas a fiança, como, uma
grande, então eu estava...
320
00:20:24,498 --> 00:20:26,237
Eu estava vendo se você
poderia publicar isso.
321
00:20:28,478 --> 00:20:29,478
Olá?
322
00:20:31,108 --> 00:20:33,207
Mamãe?
323
00:20:33,208 --> 00:20:38,217
Agora, há duas coisas que
farão mudar o prefeito.
324
00:20:38,218 --> 00:20:39,717
Desculpe amor.
325
00:20:39,718 --> 00:20:41,447
Medo e ganância, certo?
326
00:20:41,448 --> 00:20:45,157
Sim, mas até que o fogo esteja
batendo à sua porta, não temos medo.
327
00:20:45,158 --> 00:20:49,627
Sim, uma vez que a equipe seja certificada
como hotshot, então a cidade,
328
00:20:49,628 --> 00:20:53,058
eles podem cobrar 49
dólares por hora por homem
329
00:20:53,068 --> 00:20:56,097
quando estão trabalhando fogo na
terra federal ou estadual, certo?
330
00:20:56,098 --> 00:20:58,067
Isso traz dinheiro
para Prescott.
331
00:20:58,068 --> 00:21:01,198
Aguarde, eles não precisam ser avaliados
para que eles possam obter uma certificação?
332
00:21:01,208 --> 00:21:03,667
Eu vou receber sua avaliação.
333
00:21:03,668 --> 00:21:06,677
Agora, se você está disposto
a comprometer seus filhos
334
00:21:06,678 --> 00:21:09,439
para trabalhar mais do que o que a equipe
média da hotshot cobre em uma temporada,
335
00:21:09,948 --> 00:21:11,777
Estou falando de muitas
horas extras, agora...
336
00:21:11,778 --> 00:21:12,938
Sim, não é problema.
337
00:21:13,018 --> 00:21:15,447
Vamos trabalhar a temporada
de fogo total, sem quebras.
338
00:21:17,318 --> 00:21:18,318
Eu sinto muitíssimo.
339
00:21:19,148 --> 00:21:20,487
Você está bem?
340
00:21:20,488 --> 00:21:21,788
Sim, obrigado.
341
00:21:33,638 --> 00:21:37,507
Não é fácil compartilhar seu
homem com fogo. Eu sei.
342
00:21:37,508 --> 00:21:39,777
Estou apenas sendo um bebê.
343
00:21:39,778 --> 00:21:41,807
Você sabe, eu nem sei por que,
344
00:21:41,808 --> 00:21:45,107
Quando entrei nisso com
os olhos bem abertos.
345
00:21:45,108 --> 00:21:47,678
Não significa que você pode
ver tudo o que está por vir.
346
00:21:49,678 --> 00:21:51,178
É importante para ele.
347
00:21:51,188 --> 00:21:52,388
Vou fazer com que funcione.
348
00:21:53,388 --> 00:21:54,388
Ei. Apenas um.
349
00:21:55,488 --> 00:21:57,968
Bem, pelo menos você não tem
filhos e netos para se preocupar.
350
00:21:57,988 --> 00:21:59,208
Certo.
351
00:22:11,208 --> 00:22:14,078
... Domingo, 8:00 p.m.
Temperaturas 115 a 122...
352
00:22:22,518 --> 00:22:24,277
Eu não quero falar sobre isso.
353
00:22:24,278 --> 00:22:26,618
Sim? Nem eu, Brendan.
354
00:22:27,618 --> 00:22:28,618
O que é isso?
355
00:22:28,619 --> 00:22:29,748
Estarei em casa às 7:00.
356
00:22:29,758 --> 00:22:32,658
Quando volto, quero que
você tenha ido embora.
357
00:22:34,658 --> 00:22:36,498
Cara, você está falando sério?
358
00:22:44,498 --> 00:22:47,607
Cara, o que... Oh, meu Deus.
359
00:22:49,678 --> 00:22:51,537
Vocês meninos estavam me
derrotando com esse esquema
360
00:22:51,538 --> 00:22:55,607
Nos últimos três anos, e a cidade
ainda não fez uma droga ainda.
361
00:22:55,608 --> 00:22:57,608
Huck, você viu os números.
362
00:22:57,618 --> 00:23:01,347
Esta equipe, é uma verdadeira ganhadora de
dinheiro uma vez que eles são certificados.
363
00:23:01,348 --> 00:23:03,287
Bem, quando isso vai ser?
364
00:23:03,288 --> 00:23:06,257
Como eu entendo, eles fizeram todo o
tempo e as obrigações necessárias.
365
00:23:06,258 --> 00:23:08,787
Esta é a primeira cidade a
começar sua própria equipe,
366
00:23:08,788 --> 00:23:12,427
então os federais nos vêem como estrangeiros,
como uma ameaça à sua maneira de fazer as coisas.
367
00:23:12,428 --> 00:23:14,628
Eles estão tentando nos afastar
estancando nossa avaliação.
368
00:23:14,928 --> 00:23:15,478
Isso está certo.
369
00:23:15,498 --> 00:23:16,897
Olhe, as pessoas de Prescott
370
00:23:16,898 --> 00:23:19,897
não entendo por que eles estão pagando
por sua própria equipe de hotshot.
371
00:23:19,898 --> 00:23:22,398
E o conselho da cidade, bem,
eles pensam que é um exagero,
372
00:23:22,408 --> 00:23:24,807
Como ter um SEAL Team Six fazer
o trabalho de um xerife.
373
00:23:24,808 --> 00:23:27,908
O Rodeo Fire, incendiou a borda acima de
Payson antes que pudessem entrar nela.
374
00:23:28,908 --> 00:23:31,177
O fogo indiano queimou
até a nossa porta.
375
00:23:31,178 --> 00:23:33,618
É apenas uma questão de tempo
antes de Prescott estar lidando
376
00:23:33,978 --> 00:23:35,577
com um incêndio maciço.
377
00:23:35,578 --> 00:23:36,578
Isso está certo.
378
00:23:36,588 --> 00:23:37,588
E quando vem,
379
00:23:37,589 --> 00:23:40,317
as pessoas que vivem aqui, vão
agradecer o seu prefeito ousado
380
00:23:40,318 --> 00:23:43,157
que eles têm sua própria
equipe SEAL seis de hotshots
381
00:23:43,158 --> 00:23:44,228
para baixá-lo rapidamente.
382
00:23:48,228 --> 00:23:50,497
Os Rusty Pistols vão jogar
no rodeio este ano?
383
00:23:50,498 --> 00:23:53,467
Ah! Não teria outra maneira.
384
00:23:53,468 --> 00:23:55,667
Você vai montar essa grande
mula antiga para o show?
385
00:23:55,668 --> 00:23:56,668
Oh, merda, sim.
386
00:24:01,138 --> 00:24:04,737
Chegou ao final da temporada para
obter-se avaliado e certificado.
387
00:24:04,738 --> 00:24:06,777
E você tem a próxima temporada
para provar seu valor.
388
00:24:06,778 --> 00:24:08,618
Mas é tudo sobre você, Duane.
389
00:24:10,618 --> 00:24:12,177
Agradeça isso, prefeito.
390
00:24:12,178 --> 00:24:13,278
Você não vai se arrepender disso, senhor.
391
00:24:13,298 --> 00:24:14,118
Bem, espero que não.
392
00:24:14,119 --> 00:24:16,858
Agora, vocês, garotos,
mantêm seu pó seco.
393
00:24:17,858 --> 00:24:18,448
Obrigado.
394
00:24:18,478 --> 00:24:20,248
Ei, Dave. Bom te ver.
395
00:24:23,228 --> 00:24:26,558
Esse é o nosso prefeito.
396
00:24:26,568 --> 00:24:28,397
Ei, Brendan.
397
00:24:28,398 --> 00:24:31,497
Sua filha Michaela nasceu
há seis minutos. Parabéns.
398
00:24:31,498 --> 00:24:33,137
Ela é totalmente saudável?
399
00:24:33,138 --> 00:24:34,568
Nada de errado com
ela ou com nada?
400
00:24:34,588 --> 00:24:35,588
Não, ela é perfeita.
401
00:24:37,508 --> 00:24:39,007
Como está a mãe?
402
00:24:39,008 --> 00:24:40,538
Ela está bem.
403
00:24:40,548 --> 00:24:43,107
Agora, escute, eles vão colocar o
bebê no berçário em pouco tempo
404
00:24:43,108 --> 00:24:44,517
então a mãe pode descansar.
405
00:24:44,518 --> 00:24:45,518
Eu irei buscá-lo, ok?
406
00:24:45,948 --> 00:24:46,698
Sim. Tudo bem.
407
00:24:46,728 --> 00:24:47,448
Tudo bem.
408
00:24:47,448 --> 00:24:48,108
Obrigado cara.
409
00:24:48,138 --> 00:24:49,138
Sim.
410
00:24:59,798 --> 00:25:01,258
Wade Scott Parker.
411
00:25:01,268 --> 00:25:04,227
Então, seu pai é um capitão
do Chino Valley Fire?
412
00:25:04,228 --> 00:25:04,788
Sim senhor.
413
00:25:04,808 --> 00:25:05,808
Hã.
414
00:25:07,398 --> 00:25:08,878
Então, suponho que você
conheça a diferença
415
00:25:08,898 --> 00:25:10,898
entre a estrutura e as operações
de combate às florestas.
416
00:25:11,008 --> 00:25:12,168
Eu faço.
417
00:25:12,178 --> 00:25:13,938
Um, bombeiros selvagens,
eles cavam linha,
418
00:25:14,938 --> 00:25:18,547
Eles cortaram árvores, lustrosas
claras para encurralar o fogo.
419
00:25:18,548 --> 00:25:19,548
Eles tentam controlá-lo.
420
00:25:19,548 --> 00:25:20,548
Sim.
421
00:25:20,549 --> 00:25:22,518
Nós lutamos contra fogo com fogo.
422
00:25:24,518 --> 00:25:26,187
O que a palavra "integridade"
significa para você?
423
00:25:26,188 --> 00:25:28,517
Por amor da merda, Jesse, podemos
fazer as boas perguntas?
424
00:25:28,518 --> 00:25:29,528
O que? OK.
425
00:25:34,528 --> 00:25:36,557
Quando foi a última vez que você mentiu?
426
00:25:36,558 --> 00:25:38,928
Um, eu... acho que para
minha mãe, esta manhã.
427
00:25:39,928 --> 00:25:41,597
Sobre o que?
428
00:25:41,598 --> 00:25:44,497
Eu disse a ela que esse trabalho não é tão
perigoso quanto a estrutura de trabalho.
429
00:25:44,498 --> 00:25:46,367
Você está mentindo para mim agora?
430
00:25:46,368 --> 00:25:47,707
Não senhor.
431
00:25:47,708 --> 00:25:49,207
Você é um temporizador de curto prazo?
432
00:25:49,208 --> 00:25:50,237
Um, senhor?
433
00:25:50,238 --> 00:25:52,077
O filho de um bombeiro
procura usar minha equipe
434
00:25:52,078 --> 00:25:54,677
como um passo para um show
no lado da estrutura.
435
00:25:54,678 --> 00:25:55,098
Não senhor.
436
00:25:55,118 --> 00:25:56,347
Agora, você seria melhor não ser,
437
00:25:56,348 --> 00:25:58,617
porque se uma coisa
não aguento, é isso.
438
00:25:58,618 --> 00:25:59,618
Sim senhor.
439
00:26:02,248 --> 00:26:03,248
Você tem algum equipamento de corrida?
440
00:26:04,058 --> 00:26:05,058
Eu sei, senhor. No carro.
441
00:26:05,958 --> 00:26:08,187
Tudo bem, vamos dar uma pequena
caminhada um pouco, eu e os meninos.
442
00:26:08,188 --> 00:26:09,668
Venha, vamos dar uma olhada.
443
00:26:10,328 --> 00:26:11,328
Obrigado, senhor.
444
00:26:15,998 --> 00:26:16,998
Por que você ainda esta aqui?
445
00:26:16,999 --> 00:26:18,678
Desculpe senhor.
446
00:26:28,678 --> 00:26:30,247
Eu gosto dele.
447
00:26:40,358 --> 00:26:41,358
Ah, bom tiro!
448
00:26:41,958 --> 00:26:42,408
Um ponto.
449
00:26:42,438 --> 00:26:43,757
Um ponto para esses caras.
450
00:26:53,738 --> 00:26:54,738
Entendi.
451
00:27:11,518 --> 00:27:15,457
Clown estava no meu curso EMT.
Burnout grave.
452
00:27:15,458 --> 00:27:16,438
O que ele está fazendo aqui?
453
00:27:16,458 --> 00:27:17,318
Eu não sei.
454
00:27:17,328 --> 00:27:18,328
Vamos descobrir, vamos?
455
00:27:23,328 --> 00:27:24,328
Brian, certo?
456
00:27:24,329 --> 00:27:25,397
É Brendan.
457
00:27:25,398 --> 00:27:26,727
Certo.
458
00:27:26,728 --> 00:27:28,138
Você estava na minha classe EMT.
459
00:27:29,138 --> 00:27:30,298
O que se passa? Você...
460
00:27:31,298 --> 00:27:32,837
Você perdeu, ou...
461
00:27:32,838 --> 00:27:34,537
Não, eu só estava checando.
462
00:27:34,538 --> 00:27:36,578
Sabe, eu ouvi vocês ter
algum espaço disponível.
463
00:27:43,178 --> 00:27:44,817
Os entalhes estão cheios, cara.
464
00:27:44,818 --> 00:27:46,818
Desculpe cara.
465
00:27:47,818 --> 00:27:49,317
Tudo bem. Obrigado cara.
466
00:27:49,318 --> 00:27:50,657
Sim.
467
00:27:50,658 --> 00:27:52,017
Ei.
468
00:27:52,018 --> 00:27:54,558
Temos um slot aberto.
Você quer entrevistar para isso?
469
00:27:55,558 --> 00:27:56,558
Sim. Agora mesmo?
470
00:27:57,398 --> 00:27:58,828
Sim, agora mesmo.
471
00:27:59,828 --> 00:28:01,668
Tudo bem.
472
00:28:07,668 --> 00:28:10,008
Eu sou Eric Marsh,
superintendente da Crew 7.
473
00:28:11,008 --> 00:28:12,088
Brendan McDonough.
474
00:28:23,088 --> 00:28:25,558
Quando foi a última vez que você usou?
475
00:28:29,558 --> 00:28:31,098
Não pense, apenas
responda a pergunta.
476
00:28:33,098 --> 00:28:34,638
Três meses atrás.
477
00:28:37,638 --> 00:28:38,698
Já usou agulhas?
478
00:28:38,728 --> 00:28:39,728
Não.
479
00:28:40,268 --> 00:28:41,268
Nunca.
480
00:28:47,608 --> 00:28:49,278
Você tem suas qualificações?
481
00:28:50,278 --> 00:28:51,847
Sim. Uh...
482
00:28:51,848 --> 00:28:56,578
Fire Wildland, ciência do fogo,
e acabei de completar meu EMT.
483
00:28:56,588 --> 00:29:00,117
Você conhece a diferença entre a
tripulação do Tipo 2 e a IHC do Tipo 1?
484
00:29:00,118 --> 00:29:02,057
Sim senhor. Hotshots estão
na linha de frente,
485
00:29:02,058 --> 00:29:03,658
e eles conseguem envolver
o fogo diretamente.
486
00:29:05,458 --> 00:29:06,458
Boa.
487
00:29:09,428 --> 00:29:10,428
Você obteve um recorde?
488
00:29:11,928 --> 00:29:13,227
Sim.
489
00:29:13,228 --> 00:29:14,228
- Roubo de felonia.
- Hmm.
490
00:29:16,098 --> 00:29:17,098
Você sempre faz algum tempo?
491
00:29:18,938 --> 00:29:20,437
Três dias.
492
00:29:20,438 --> 00:29:23,648
E eu estou em liberdade condicional no momento.
493
00:29:28,648 --> 00:29:30,188
O que você está fazendo aqui?
494
00:29:33,188 --> 00:29:35,817
Eu cometi muitos
erros na minha vida,
495
00:29:35,818 --> 00:29:38,757
e eu fiz muitas coisas
das quais tenho vergonha
496
00:29:38,758 --> 00:29:42,328
e estou com vergonha de,
honestamente, mas...
497
00:29:44,328 --> 00:29:46,497
Eu só tive uma filha...
498
00:29:46,498 --> 00:29:48,668
O nome dela é Michaela
499
00:29:49,668 --> 00:29:51,938
e eu realmente quero dar-lhe
o que eu nunca tive.
500
00:29:56,938 --> 00:29:59,188
Se você me der uma chance,
não vou deixar você cair.
501
00:30:11,188 --> 00:30:12,828
OK.
502
00:30:14,828 --> 00:30:17,627
Tudo bem. A tripulação vai
fazer uma pequena caminhada.
503
00:30:17,628 --> 00:30:19,288
Você tem algum equipamento de corrida?
504
00:30:19,298 --> 00:30:20,657
Oh não.
505
00:30:20,658 --> 00:30:22,027
Qual o tamanho do sapato que você usa?
506
00:30:22,028 --> 00:30:23,028
Dez.
507
00:30:23,029 --> 00:30:24,298
Entregue-os.
508
00:30:26,298 --> 00:30:27,658
Eles são... Eles
são novos, Supe.
509
00:30:27,898 --> 00:30:29,867
Sim, não me importo.
Entregue-os.
510
00:30:29,868 --> 00:30:31,538
McDonough!
511
00:30:33,538 --> 00:30:34,538
Vamos.
512
00:30:38,179 --> 00:30:39,507
Vamos.
513
00:30:39,508 --> 00:30:41,547
Eles são... Eles são de
edição limitada, senhor.
514
00:30:41,548 --> 00:30:42,548
Sim? OK.
515
00:30:42,888 --> 00:30:44,718
Ai está.
516
00:30:45,718 --> 00:30:47,558
Obrigado cara.
517
00:30:51,558 --> 00:30:52,694
São essas edição limitada?
518
00:30:52,718 --> 00:30:53,718
Cale-se.
519
00:31:09,738 --> 00:31:11,018
O que há com o garoto Brendan?
520
00:31:11,878 --> 00:31:13,818
Você não está falando
sério sobre ele, não é?
521
00:31:13,838 --> 00:31:14,808
É com ele.
522
00:31:14,818 --> 00:31:15,878
Esse garoto é um acidente de trem.
523
00:31:16,878 --> 00:31:19,417
Mack estava em sua classe EMT,
disse que ele está em droga.
524
00:31:19,418 --> 00:31:22,157
Estou falando muito bem.
525
00:31:22,158 --> 00:31:24,878
O que você está fazendo, Supe? Estamos tentando
obter certificados como hotshots aqui.
526
00:31:37,198 --> 00:31:39,968
Todos os rookies que estão apenas
entrando como concorrentes do slot,
527
00:31:40,968 --> 00:31:43,608
Quero que todos respirem
nesta bela vista.
528
00:31:45,608 --> 00:31:47,578
Respire profundamente.
529
00:31:48,578 --> 00:31:51,247
Depois que todos vocês
forem batizados,
530
00:31:51,248 --> 00:31:55,618
você nunca será capaz de olhar para a
selva e ver essa beleza pura novamente.
531
00:31:56,618 --> 00:31:59,958
Uma vez que você tenha um gosto
muito duro da cadela no trabalho,
532
00:32:00,958 --> 00:32:03,228
só há uma coisa que
você vai poder ver,
533
00:32:04,228 --> 00:32:05,228
e isso é combustível.
534
00:32:07,958 --> 00:32:09,468
Então pense nisso.
535
00:32:11,468 --> 00:32:13,638
Medite sobre isso.
536
00:32:14,638 --> 00:32:15,998
Em seguida, decida se esse
trabalho é para você.
537
00:32:20,978 --> 00:32:21,778
Ligue-o!
538
00:32:21,798 --> 00:32:22,738
Ligue-o!
539
00:32:22,748 --> 00:32:24,168
Vamos, rapazes, alinhe.
540
00:32:24,188 --> 00:32:25,188
Ligue-o!
541
00:32:26,108 --> 00:32:27,108
Ligue-o!
542
00:33:03,318 --> 00:33:05,247
Você acha que ele
caiu morto na trilha?
543
00:33:05,248 --> 00:33:07,417
Possibilidade definitiva.
544
00:33:07,418 --> 00:33:10,417
Se essa mancha de merda morreu em meus
novos chutes, eu vou matá-lo, Supe.
545
00:33:12,458 --> 00:33:13,488
Ah bem.
546
00:33:14,488 --> 00:33:15,488
- Ei, Supe.
- O que?
547
00:33:15,958 --> 00:33:17,197
Confira.
548
00:33:17,198 --> 00:33:18,198
O que?
549
00:33:26,208 --> 00:33:27,208
Oh meu Deus.
550
00:33:27,209 --> 00:33:28,248
Uh-huh.
551
00:33:46,708 --> 00:33:47,688
Tudo bem.
552
00:33:47,689 --> 00:33:49,308
Até as 6:00 da manhã, segunda-feira.
553
00:34:08,138 --> 00:34:09,408
Você está bem?
554
00:34:10,408 --> 00:34:11,408
Sim.
555
00:34:11,409 --> 00:34:12,777
Sim? Você pode dirigir?
556
00:34:12,778 --> 00:34:13,378
Sim.
557
00:34:13,398 --> 00:34:14,677
OK.
558
00:34:14,678 --> 00:34:17,717
Pound toneladas de eletrólitos, pegue
algum Motrin, dormir um pouco, amigo.
559
00:34:17,718 --> 00:34:19,487
Você estará bem.
560
00:34:19,488 --> 00:34:21,587
Ei, eu tenho seus chutes.
561
00:34:21,588 --> 00:34:23,858
Você me deve uma centena de dólares.
562
00:34:56,058 --> 00:34:58,317
Duane viu-se assim.
563
00:34:58,318 --> 00:35:01,428
Achei que parecia perdido, muito
jovem para estar sozinho.
564
00:35:04,428 --> 00:35:06,798
Ela passou por aqui.
565
00:35:07,798 --> 00:35:09,868
Quem mata um jovem
cavalo aqui para morrer?
566
00:35:10,868 --> 00:35:12,467
Como se não fosse nada.
567
00:35:12,468 --> 00:35:13,808
Bem, a encontraremos.
568
00:35:14,808 --> 00:35:16,307
Dessa maneira.
569
00:35:16,308 --> 00:35:17,618
Vamos.
570
00:35:46,938 --> 00:35:48,667
Dez minutos!
571
00:35:48,668 --> 00:35:50,467
Vamos, 10 minutos, merda!
572
00:35:50,468 --> 00:35:54,107
Ei, vamos, Bravo! Vamos, Bravo!
Retroceda, nível máximo!
573
00:35:54,108 --> 00:35:56,477
Você não quer comprar rondas
da Alpha a noite toda!
574
00:35:56,478 --> 00:35:57,847
Vamos!
575
00:35:57,848 --> 00:35:59,508
Norris, quiz pop.
576
00:35:59,518 --> 00:36:02,017
Você está cortando uma linha em uma
colina lateral abaixo do fogo.
577
00:36:02,018 --> 00:36:05,287
Detritos e logs podem começar a rolar
e cruzar sua linha. O que você faz?
578
00:36:05,288 --> 00:36:08,817
Crie uma trincheira e mova os troncos para que
eles estejam acima e abaixo da inclinação.
579
00:36:08,818 --> 00:36:11,087
Aí está. Excepcional.
580
00:36:11,088 --> 00:36:13,497
Ei, McDonough, quiz pop.
581
00:36:13,498 --> 00:36:16,427
Qual é o seu 11º relógio?
582
00:36:16,428 --> 00:36:19,158
Não, não olhe para ele. Olhe para mim.
Qual é o seu 11º relógio?
583
00:36:19,168 --> 00:36:21,297
A linha de fogo que você está
cortando não foi ancorada.
584
00:36:21,298 --> 00:36:23,797
Errado.
Esse é o 8º.
585
00:36:23,798 --> 00:36:25,278
Você está recebendo
incêndios na frente...
586
00:36:25,298 --> 00:36:26,298
Isso é 16º!
587
00:36:26,968 --> 00:36:28,707
Alpha Squad, segure!
588
00:36:28,708 --> 00:36:30,607
Qual é o seu 11º relógio?
589
00:36:30,608 --> 00:36:33,347
Combustível não queimado
entre você e o fogo.
590
00:36:33,348 --> 00:36:36,577
Bombeiros morreram por nós para que
pudéssemos aprender todos esses assentos.
591
00:36:36,578 --> 00:36:39,248
Se você conseguir um outro
errado, eu vou atrapalhar você.
592
00:36:40,248 --> 00:36:41,517
Sim senhor.
593
00:36:41,518 --> 00:36:43,858
Alpha Squad, cem do convés.
Agora!
594
00:36:45,859 --> 00:36:47,587
Meus maus, caras.
595
00:36:48,658 --> 00:36:49,658
Vamos, Bravo!
596
00:36:52,558 --> 00:36:54,997
Ei, McDipshit, você pode
ser mais desafiado?
597
00:36:54,998 --> 00:36:57,667
Você ficou aqui mesmo.
598
00:36:57,668 --> 00:36:58,997
Zero.
599
00:36:58,998 --> 00:36:59,998
Maldita donut.
600
00:37:00,008 --> 00:37:01,267
McDonut.
601
00:37:03,668 --> 00:37:07,707
Eu sei que você está fazendo isso por
sua menina, mas eu não sei, cara.
602
00:37:07,708 --> 00:37:09,918
Eu ouvi uma merda sobre sua mãe.
603
00:37:11,918 --> 00:37:13,318
Você tem certeza de que esse
filho é mesmo seu, irmão?
604
00:37:14,888 --> 00:37:16,517
Uau!
605
00:37:16,518 --> 00:37:17,518
McDonough!
606
00:37:17,858 --> 00:37:19,587
Faça. Jogue aquele soco.
607
00:37:19,588 --> 00:37:21,418
Faça. Vamos.
608
00:37:21,428 --> 00:37:22,428
Faça.
609
00:37:22,429 --> 00:37:23,698
Pare com você mesmo.
610
00:37:25,698 --> 00:37:26,898
Ir para casa. Morrer.
611
00:37:35,708 --> 00:37:38,238
Tudo bem, Bravo,
volte ao trabalho!
612
00:37:40,238 --> 00:37:42,107
Isso estava fora de linha, Mack.
613
00:37:42,108 --> 00:37:45,048
Eu não me importo com o suor das
torres, mas você não traz a família.
614
00:37:46,048 --> 00:37:47,048
Você me escuta?
615
00:37:50,948 --> 00:37:53,487
Crew 7, mantenha-o em movimento,
mantenha-o em movimento!
616
00:37:53,488 --> 00:37:54,488
Implante! Implante!
617
00:37:54,489 --> 00:37:55,757
Implante!
618
00:37:55,758 --> 00:37:58,387
Rookies por dentro!
Chamas por esse caminho!
619
00:37:58,388 --> 00:37:59,958
Pés às chamas, pés às chamas!
620
00:38:00,958 --> 00:38:02,157
Vai! Vai! Vai!
621
00:38:02,158 --> 00:38:03,627
Garrafas e rádios no abrigo!
622
00:38:03,628 --> 00:38:04,628
Vamos vamos! Mover!
623
00:38:04,629 --> 00:38:05,797
Se livrar de suas ferramentas!
624
00:38:05,798 --> 00:38:06,798
Vai! Vai! Vai! Apresse-se!
625
00:38:06,828 --> 00:38:08,097
Meninos, vamos, vamos!
626
00:38:08,098 --> 00:38:10,437
Vamos, acelue!
O fogo está nos perseguindo!
627
00:38:10,438 --> 00:38:11,438
Mova-o, novato, venha!
628
00:38:11,439 --> 00:38:12,767
Vai Vai Vai Vai!
629
00:38:12,768 --> 00:38:13,378
Sete, seis...
630
00:38:13,408 --> 00:38:14,607
Todo mundo dentro!
631
00:38:14,608 --> 00:38:18,978
Cinco quatro três dois um!
632
00:38:21,978 --> 00:38:23,318
Tudo bem, escute.
633
00:38:24,318 --> 00:38:25,318
Burnover está a poucos segundos,
634
00:38:25,918 --> 00:38:28,747
e parece uma centena de trens
de carga bem em cima de você.
635
00:38:29,488 --> 00:38:30,918
O vento rasgando
como um furacão,
636
00:38:31,888 --> 00:38:33,387
O calor chega em
mais de 1000 graus.
637
00:38:35,058 --> 00:38:36,597
É o apocalipse.
638
00:38:36,598 --> 00:38:38,227
E lembre-se,
639
00:38:38,228 --> 00:38:40,797
fique preso, enterre seu
rosto naquela sujeira legal,
640
00:38:40,798 --> 00:38:43,328
por enquanto você pode respirar,
você pode sobreviver.
641
00:38:43,338 --> 00:38:45,128
Quando esta coisa finalmente
varre sobre você,
642
00:38:45,138 --> 00:38:47,537
Isso vai se sentir
como o fim do mundo.
643
00:38:47,538 --> 00:38:49,468
Não importa o que você ouça,
644
00:38:49,478 --> 00:38:51,507
não importa o que esteja acontecendo...
645
00:38:51,508 --> 00:38:52,508
O que...
646
00:38:54,148 --> 00:38:54,828
Quem está aí?
647
00:38:54,858 --> 00:38:55,908
Rosa. Rosa.
648
00:38:56,878 --> 00:38:59,017
Essa é a sua meia ao
lado de seu abrigo?
649
00:38:59,018 --> 00:39:00,517
O que?
650
00:39:00,518 --> 00:39:02,347
Essa é a meia batida
de Rosie, senhor.
651
00:39:06,218 --> 00:39:08,457
Eu lhe fiz uma pergunta.
652
00:39:08,458 --> 00:39:10,688
Não, definitivamente não é minha meia, senhor.
Eu não...
653
00:39:10,698 --> 00:39:12,188
Então, por que seu nome
está escrito nisso?
654
00:39:12,198 --> 00:39:13,827
Porque é a sua meia, senhor.
655
00:39:16,668 --> 00:39:18,697
Mack, fora do abrigo!
656
00:39:18,698 --> 00:39:20,297
Eu não quero sair, Steed.
657
00:39:20,298 --> 00:39:23,198
Eu não o culpo.
Saia do abrigo, MacKenzie!
658
00:39:23,208 --> 00:39:26,207
Vamos, garoto da Califórnia!
Venha!
659
00:39:26,208 --> 00:39:27,208
Levante-se.
660
00:39:27,209 --> 00:39:28,537
Você é um idiota.
661
00:39:30,008 --> 00:39:31,977
Você acha isso engraçado?
662
00:39:31,978 --> 00:39:33,177
Eu uso tornozelo.
663
00:39:34,378 --> 00:39:34,998
Meias de tornozelo.
664
00:39:35,028 --> 00:39:36,347
Ele é uma piada para você?
665
00:39:36,348 --> 00:39:37,547
Sim.
666
00:39:39,018 --> 00:39:39,608
Oi, isso é Marsh.
667
00:39:39,628 --> 00:39:40,717
O que se passa?
668
00:39:40,718 --> 00:39:41,998
Apenas executando uma broca de implantação.
669
00:39:42,888 --> 00:39:44,387
O que você tem?
670
00:39:44,388 --> 00:39:46,557
Novo começo nas montanhas
de Chiricahua.
671
00:39:46,558 --> 00:39:48,997
Acima de 9 mil
hectares desde ontem.
672
00:39:48,998 --> 00:39:51,668
Eles encomendaram uma
equipe do tipo 2 ICS.
673
00:39:52,668 --> 00:39:53,838
Então monte.
674
00:39:54,838 --> 00:39:58,167
É isso, Eric, tempo de jogo.
675
00:39:58,168 --> 00:39:59,667
O que você quer dizer?
676
00:39:59,668 --> 00:40:02,537
Liguei um favor com
um IC que me deve.
677
00:40:02,538 --> 00:40:03,538
Hayes.
678
00:40:04,948 --> 00:40:07,548
Você está sendo avaliado.
679
00:40:08,548 --> 00:40:09,918
Eu vou bater em você com os detalhes.
680
00:40:10,918 --> 00:40:12,717
Boa sorte.
681
00:40:12,718 --> 00:40:13,858
Ok, entendi.
682
00:40:16,858 --> 00:40:19,228
Eu me sinto como sua mãe.
Você é meu segundo filho favorito.
683
00:40:20,228 --> 00:40:22,358
Tudo bem, junte-se!
684
00:40:24,358 --> 00:40:25,668
Tem algumas novidades.
685
00:40:26,668 --> 00:40:28,727
Estamos indo para
um incêndio no sul.
686
00:40:28,728 --> 00:40:30,367
E estamos recebendo
nossa eval sobre isso.
687
00:40:32,838 --> 00:40:34,878
Abaixe-se, resolva-se.
Lembre-se, quando fazemos isso,
688
00:40:36,878 --> 00:40:38,108
agir como se fizéssemos antes.
689
00:40:47,748 --> 00:40:49,817
Ei, Ryder.
690
00:40:49,818 --> 00:40:52,417
Ei, desculpe, estou com saudade
de seu aniversário novamente.
691
00:40:52,418 --> 00:40:53,657
Mas você sabe o que?
692
00:40:53,658 --> 00:40:55,487
Nós estamos tendo uma segunda
festa quando eu voltar.
693
00:40:55,488 --> 00:40:56,987
Vai ser ainda melhor, ok?
694
00:40:56,988 --> 00:40:59,127
"Boa noite, estrelas.
Boa noite, ar.
695
00:40:59,128 --> 00:41:01,727
"Boa noite, ruídos em todos os lugares".
696
00:41:01,728 --> 00:41:04,138
Quando eu chegar em casa, você
vai fazer o que você vai fazer?
697
00:41:06,138 --> 00:41:08,258
Babe, querida, eu só...
Eu só preciso de uma pequena motivação.
698
00:41:08,908 --> 00:41:11,938
Quero dizer, me dê algo profundo, me
dê algo desagradável para pensar.
699
00:41:12,938 --> 00:41:15,378
Ooh, eu gosto disso. Mmm.
700
00:41:16,378 --> 00:41:17,378
Você tem que ir?
701
00:41:17,948 --> 00:41:19,608
OK.
702
00:41:19,618 --> 00:41:21,748
Tudo bem tchau.
703
00:41:23,748 --> 00:41:25,218
Rosquinha.
704
00:41:27,588 --> 00:41:28,588
Rookie.
705
00:41:29,488 --> 00:41:31,728
Minha garota, Cheyanne.
706
00:41:32,728 --> 00:41:33,728
Agradável.
707
00:41:33,898 --> 00:41:35,427
Agradável?
708
00:41:35,428 --> 00:41:37,267
Quero dizer, esse é um pedaço
de bunda mundial mesmo.
709
00:41:37,268 --> 00:41:39,997
Olhe para aqueles
tituits superstar dela.
710
00:41:39,998 --> 00:41:43,437
Quero dizer, se nós obtivermos a certificação
como hotshots, ela vai fazer coisas para mim.
711
00:41:43,438 --> 00:41:44,438
Voce entende?
712
00:41:47,138 --> 00:41:49,138
Ei, traga-o.
713
00:41:51,138 --> 00:41:52,638
Traga-o.
714
00:41:52,648 --> 00:41:54,648
Vamos, legal e apertado.
715
00:41:55,648 --> 00:41:57,647
Espero que você entenda,
716
00:41:57,648 --> 00:42:01,447
porque estamos trabalhando para obter
este eval há mais de quatro anos, irmão.
717
00:42:01,448 --> 00:42:05,057
E muito pode acontecer com um
vomito como você na linha.
718
00:42:05,058 --> 00:42:10,188
E se você fizer qualquer coisa, quero
dizer qualquer coisa, mexer nossa merda,
719
00:42:10,198 --> 00:42:11,878
algo definitivamente
acontecerá com você.
720
00:42:17,868 --> 00:42:19,668
Ok, boa conversa.
721
00:42:32,348 --> 00:42:36,217
Olhe para você, parecendo um gato comendo
uma merda de uma escova para cabelo.
722
00:42:36,218 --> 00:42:37,218
É isso, papai.
723
00:42:37,858 --> 00:42:39,557
Nós vamos esmagar esta eval.
724
00:42:39,558 --> 00:42:42,287
Sim, vamos fazer o que fazemos.
725
00:42:42,288 --> 00:42:44,357
O tempo está trabalhando
contra nós agora.
726
00:42:44,358 --> 00:42:46,868
Ritmo de vento para 20 e
a umidade está caindo.
727
00:42:47,868 --> 00:42:49,758
O fogo tem duas
cabeças no momento.
728
00:42:49,768 --> 00:42:55,367
As equipes Hotshot da Division Echo
analisarão a linha direta de corte aqui.
729
00:42:55,368 --> 00:42:59,237
A Divisão Alpha irá construir
uma linha indireta aqui.
730
00:42:59,238 --> 00:43:00,908
Agora, essa linha é o
nosso ponto de gatilho.
731
00:43:01,908 --> 00:43:06,247
Se o fogo o atravessar, observaremos
a evacuação da cidade do Portal,
732
00:43:06,248 --> 00:43:08,617
cinco milhas para o nordeste.
733
00:43:08,618 --> 00:43:10,747
Boa sorte. Seja cuidadoso.
734
00:43:18,028 --> 00:43:19,358
Você é Marsh?
735
00:43:20,358 --> 00:43:22,197
Sim, senhor, Eric Marsh, Crew 7.
736
00:43:22,198 --> 00:43:23,198
Hayes.
737
00:43:23,199 --> 00:43:24,697
Ah, prazer, senhor.
738
00:43:24,698 --> 00:43:26,597
- Meu capitão, Jesse Steed.
- Prazer em conhecê-lo.
739
00:43:26,598 --> 00:43:28,537
Tudo bem. Então, o
que estamos fazendo?
740
00:43:28,538 --> 00:43:30,698
Oh, bem, parece que estamos
na Division Alpha.
741
00:43:30,708 --> 00:43:33,007
Vamos cortar uma linha ao longo
da base desta colina ali mesmo.
742
00:43:33,008 --> 00:43:36,107
Sim, não há acesso direto lá,
então vamos entrar, espancar.
743
00:43:36,108 --> 00:43:38,728
Tudo bem, vamos ver o que
os rapazes conseguiram.
744
00:44:07,838 --> 00:44:09,438
Uau!
745
00:44:10,438 --> 00:44:12,737
Ei, não vomite, você vomita.
746
00:44:20,948 --> 00:44:22,087
Tudo bem.
747
00:44:47,008 --> 00:44:48,508
Bravo Squad!
748
00:44:49,508 --> 00:44:52,448
Bravo Squad, assista a
essa inclinação lá!
749
00:44:54,448 --> 00:44:56,217
Jesse, onde você está?
750
00:44:56,218 --> 00:44:59,487
Explorando dois cumes.
As marcas estão chegando, identificam incêndios.
751
00:44:59,488 --> 00:45:02,057
Nada louco, mas ela definitivamente
está indo em nossa direção.
752
00:45:02,058 --> 00:45:03,934
Tudo bem, por que você não trabalha
seu caminho de volta para a equipe?
753
00:45:03,958 --> 00:45:04,958
Eu irei à frente.
754
00:45:04,959 --> 00:45:06,227
Entendido.
755
00:45:06,228 --> 00:45:08,157
Você obteve uma equipe de alta
velocidade e baixa resistência,
756
00:45:08,158 --> 00:45:10,327
Mas por quanto tempo você
pode executá-los nesse ritmo?
757
00:45:10,328 --> 00:45:11,368
Bem, enquanto for preciso.
758
00:45:11,868 --> 00:45:14,467
Corte ruim!
Árvore descendo!
759
00:45:14,468 --> 00:45:15,868
- Queda!
- Queda!
760
00:45:24,838 --> 00:45:26,207
Divisão Alpha, isto é Crew 7.
761
00:45:26,208 --> 00:45:29,008
Você obteve uma previsão
do tempo para mim?
762
00:45:29,018 --> 00:45:30,928
Temos uma célula de
tempestade que pula do sul.
763
00:45:30,948 --> 00:45:34,217
Alto aviso de vento.
25 a 30 milhas por hora.
764
00:45:34,218 --> 00:45:36,528
Tudo bem, copie isso.
Obrigado.
765
00:45:39,528 --> 00:45:40,988
Quer um pedaço do meu burro Carolina?
766
00:45:42,988 --> 00:45:44,797
Venha e pegue.
767
00:45:47,868 --> 00:45:49,797
O fogo está correndo em
direção à nossa linha.
768
00:45:49,798 --> 00:45:52,667
Quando ela chegar aqui, ela vai
ser muito forte para segurar.
769
00:45:52,668 --> 00:45:55,308
Vai coroar aquela crista, virar
e correr direto para a cidade.
770
00:45:55,908 --> 00:45:57,607
Se nos devolvemos esse
lado da montanha,
771
00:45:57,608 --> 00:46:00,447
No momento em que a cadela se aproxima,
ela não terá combustível para alimentar.
772
00:46:00,448 --> 00:46:02,707
Essa é uma idéia horrível.
773
00:46:02,708 --> 00:46:04,677
Todas as condições
favorecem o fogo,
774
00:46:04,678 --> 00:46:06,617
e quando esse incêndio
derrubar aquela montanha,
775
00:46:06,618 --> 00:46:09,617
vai chutar sua bunda e usar sua
queimadura para ficar ainda mais forte.
776
00:46:09,618 --> 00:46:11,357
Não seremos capazes de detê-lo.
777
00:46:11,358 --> 00:46:13,617
Ok, bem, nossa linha não vai
segurar, a menos que o queimemos.
778
00:46:13,618 --> 00:46:15,027
Mas vai diminuir a velocidade,
779
00:46:15,028 --> 00:46:17,257
Talvez nos dê uma chance de
obter outros recursos aqui.
780
00:46:17,258 --> 00:46:18,627
Ok, o que você não
entende, senhor...
781
00:46:18,628 --> 00:46:22,727
Bem, o que você não entende
é de 40 anos, filho.
782
00:46:22,728 --> 00:46:25,767
Eu estava no trabalho quando você
ainda estava cagando de amarelo.
783
00:46:25,768 --> 00:46:29,067
Então, se você acha que vai fazer uma
grande jogada e me impressionar,
784
00:46:29,068 --> 00:46:31,268
Estou lhe dizendo agora, não.
785
00:46:31,278 --> 00:46:33,537
Devido respeito, você é
apenas um observador.
786
00:46:33,538 --> 00:46:34,618
Então, deixe-nos fazer o nosso trabalho, ok?
787
00:46:34,908 --> 00:46:36,507
- Não, você não é...
- Não, não, vá embora!
788
00:46:36,508 --> 00:46:38,088
Agora. Afasta-te.
789
00:46:52,088 --> 00:46:53,228
Droga.
790
00:46:58,228 --> 00:46:59,938
Qual é o nível de conforto?
791
00:47:00,938 --> 00:47:02,158
Você está para a causa?
792
00:47:02,188 --> 00:47:03,567
Vamos depois disso, então.
793
00:47:03,568 --> 00:47:04,408
Pegar algum.
794
00:47:04,438 --> 00:47:05,458
Patrão.
795
00:47:06,438 --> 00:47:08,678
Divisão Alpha, isto é Crew 7.
796
00:47:19,448 --> 00:47:21,288
Isso é um rosário?
797
00:47:22,288 --> 00:47:24,417
Não, contas de oração.
798
00:47:24,418 --> 00:47:26,187
Budista, hein?
799
00:47:26,188 --> 00:47:30,087
Bem, isso vai de lado,
nada vai te salvar.
800
00:47:30,088 --> 00:47:31,228
Nem mesmo Buda.
801
00:47:33,228 --> 00:47:35,027
Merda, cara.
802
00:47:35,028 --> 00:47:36,728
Não posso acreditar que estamos prestes
a acender alguns mil hectares.
803
00:47:36,738 --> 00:47:38,667
Chill, irmão, isso
é o que fazemos.
804
00:47:38,668 --> 00:47:40,884
Uma vez que você acenda esse fusível, você
o joga profundamente no fogo, está bem?
805
00:47:40,908 --> 00:47:42,107
Sim Legal.
806
00:47:42,108 --> 00:47:44,137
Mack, Steed.
807
00:47:44,138 --> 00:47:46,407
Colocando combustível no chão agora.
Certifique-se de ficar à frente de nós.
808
00:47:46,408 --> 00:47:47,408
Entendido.
809
00:47:47,948 --> 00:47:48,988
Aqui vamos nós.
810
00:48:05,028 --> 00:48:07,568
Agradável. Tudo bem, uno más.
811
00:48:10,568 --> 00:48:11,578
Ei, está bem?
812
00:48:11,608 --> 00:48:12,608
Merda.
813
00:48:14,538 --> 00:48:15,438
Cara, merda, vá.
814
00:48:15,468 --> 00:48:16,398
Abelhas, cara.
815
00:48:16,398 --> 00:48:17,328
Bro, corra. Bro, vá.
816
00:48:17,358 --> 00:48:18,008
Ir! Ir!
817
00:48:18,009 --> 00:48:19,807
Corre! Abelhas! Abelhas, cara!
818
00:48:19,808 --> 00:48:20,288
Ah Merda!
819
00:48:20,318 --> 00:48:21,737
Eles estão ferrando minhas bolas!
820
00:48:25,008 --> 00:48:26,377
Quem disse isso?
821
00:48:26,378 --> 00:48:28,648
Oh, cara, a karma é uma
cadela, não é, Mack?
822
00:48:32,488 --> 00:48:33,438
Rosa.
823
00:48:33,458 --> 00:48:34,388
O que?
824
00:48:34,389 --> 00:48:36,557
Isso foi no meu idiota.
825
00:48:36,558 --> 00:48:37,028
Jesus.
826
00:48:37,058 --> 00:48:38,148
Você já leu a Bíblia?
827
00:48:41,128 --> 00:48:42,997
Sim. Quero dizer,
não é você, mas...
828
00:48:42,998 --> 00:48:44,227
Sim, é bom.
829
00:48:55,708 --> 00:48:57,008
Bem, isso funcionou.
830
00:48:58,008 --> 00:48:59,128
Não importa o que pensa Hayes.
831
00:49:00,078 --> 00:49:01,618
Mmm-hmm.
832
00:49:03,618 --> 00:49:05,528
Dormir, papai.
833
00:49:53,228 --> 00:49:55,558
É para o meu filho, Ryder.
Eu o trago para casa uma pedra...
834
00:49:55,568 --> 00:49:55,948
Snag!
835
00:49:55,978 --> 00:49:56,978
Merda!
836
00:49:59,038 --> 00:50:00,738
Merda!
837
00:50:01,738 --> 00:50:03,437
Todo mundo está bem?
838
00:50:03,438 --> 00:50:04,478
- Sim!
- Sim, estamos bem.
839
00:50:04,808 --> 00:50:06,477
Tudo bem, mantê-lo em movimento!
840
00:50:11,648 --> 00:50:12,648
Obrigado cara.
841
00:50:25,998 --> 00:50:27,457
- Whoa, whoa, whoa!
- O que?
842
00:50:27,458 --> 00:50:29,197
- Onde está seu chinstrap?
- Meu o quê?
843
00:50:29,198 --> 00:50:31,318
- Seu chinny!
- Você não pode voar sem uma alça, Donut!
844
00:50:31,828 --> 00:50:33,044
Merda, eu não sei.
Acabei de ter, cara.
845
00:50:33,068 --> 00:50:33,768
Ei, nós temos que correr.
846
00:50:33,769 --> 00:50:35,369
Não tenho tempo para isso.
Mack, colocou-o!
847
00:50:52,118 --> 00:50:53,617
Rosquinha!
848
00:50:53,618 --> 00:50:54,618
Ei!
849
00:50:59,858 --> 00:51:00,858
Eu acho que esse é o seu!
850
00:51:10,068 --> 00:51:11,998
Ei.
851
00:51:12,008 --> 00:51:14,858
No entanto, isso mata, só
sabemos que salvamos tudo isso.
852
00:51:36,158 --> 00:51:38,327
Jesse. Jesse, o que...
O que aconteceu?
853
00:51:38,328 --> 00:51:40,497
Ei, ei, assente, Manda-bear.
Sou eu.
854
00:51:40,498 --> 00:51:43,668
Oh, Jesus Cristo, Eric.
855
00:51:45,968 --> 00:51:48,067
Sinto muito. Eu não
quis assustá-lo.
856
00:51:48,068 --> 00:51:49,868
Eu consegui meu telefone
destruído esta manhã.
857
00:51:50,868 --> 00:51:51,988
Então, você está de volta?
858
00:51:52,908 --> 00:51:53,908
Mmm-hmm. Sim.
859
00:51:54,908 --> 00:51:55,908
Como foi?
860
00:51:59,848 --> 00:52:00,928
Eu acho que eu realmente esgueirado.
861
00:52:01,878 --> 00:52:03,687
O que você quer dizer?
O que aconteceu?
862
00:52:03,688 --> 00:52:06,517
Liguei para um jogo na linha, e eu
sei que era a coisa certa a fazer
863
00:52:06,518 --> 00:52:08,417
e eu faria isso de novo,
864
00:52:08,418 --> 00:52:11,758
Mas acho que vai nos custar
a nossa certificação.
865
00:52:12,758 --> 00:52:14,228
Eu sinto muito mesmo.
866
00:52:15,228 --> 00:52:16,628
Sim.
867
00:52:18,628 --> 00:52:20,538
Bem...
868
00:52:22,538 --> 00:52:24,197
Eu fiz xixi na minha calça hoje.
869
00:52:24,198 --> 00:52:25,238
Você...
870
00:52:26,238 --> 00:52:27,238
Você o que?
871
00:52:27,808 --> 00:52:29,577
Eu mexi na minha calça.
872
00:52:29,578 --> 00:52:31,107
- Mesmo?
- Sim.
873
00:52:31,108 --> 00:52:35,578
Eu estava trabalhando com um
potro no rancho de Sam Lapeer,
874
00:52:36,578 --> 00:52:37,818
e eu tive que ir muito mal,
875
00:52:38,818 --> 00:52:42,017
e o potro acabou de se levantar
e desceu com força no pé.
876
00:52:43,888 --> 00:52:45,417
- Você está bem?
- Sim.
877
00:52:45,418 --> 00:52:47,757
Estou bem, exceto que eu
fiz xixi na minha calça.
878
00:52:47,758 --> 00:52:49,957
- Alguém viu isso?
- Todos.
879
00:52:49,958 --> 00:52:50,958
Eles fizeram?
880
00:52:50,959 --> 00:52:52,427
Eu me senti como um idiota.
881
00:52:54,728 --> 00:52:57,367
E então eu tive que emprestar calças
de Sam apenas para chegar em casa.
882
00:53:00,198 --> 00:53:02,207
Ah...
883
00:53:02,208 --> 00:53:03,937
Você sabe o quanto eu te amo?
884
00:53:05,438 --> 00:53:07,598
Volta a dormir.
Eu vou ver você um pouco, ok?
885
00:53:07,808 --> 00:53:08,258
OK.
886
00:53:08,288 --> 00:53:09,608
Obrigado por isso.
887
00:53:09,618 --> 00:53:10,618
Te vejo em breve.
888
00:53:10,808 --> 00:53:11,978
- Noite.
- Boa noite.
889
00:53:46,748 --> 00:53:48,217
Este é Marsh.
890
00:53:48,218 --> 00:53:49,617
Ei, Eric, como foi no eval?
891
00:53:49,618 --> 00:53:50,747
Você descobriu?
Você sabe se você é bom?
892
00:53:50,748 --> 00:53:52,247
- Dale.
- O que?
893
00:53:52,248 --> 00:53:53,968
- Eu... não posso falar agora, Dale.
- O que?
894
00:54:21,548 --> 00:54:22,548
Deus.
895
00:54:38,828 --> 00:54:40,667
Onde ele está?
896
00:54:40,668 --> 00:54:41,668
Escritório.
897
00:54:45,268 --> 00:54:46,268
Hey Oh.
898
00:54:50,138 --> 00:54:51,508
Entre.
899
00:54:53,508 --> 00:54:54,747
Deus.
900
00:55:00,488 --> 00:55:02,258
O que diabos aconteceu lá fora?
901
00:55:03,258 --> 00:55:04,888
Eu fiz o que pensei estar certo.
902
00:55:06,888 --> 00:55:10,058
E os meninos, cara, eram
uma visão para ver.
903
00:55:17,028 --> 00:55:18,538
Nunca fui tão orgulhoso.
904
00:55:30,648 --> 00:55:32,108
Implantar.
905
00:55:32,118 --> 00:55:32,848
Quero dizer. Implante agora!
906
00:55:32,868 --> 00:55:33,778
Vamos, garotos!
907
00:55:33,778 --> 00:55:34,408
Mexa Mexa mexa!
908
00:55:34,428 --> 00:55:35,218
O fogo é assim!
909
00:55:35,219 --> 00:55:37,078
Vamos, vamos mostrar-lhe
como é feito.
910
00:55:37,088 --> 00:55:39,317
Ei, faça algum espaço, Rosie.
Vamos lá, cara.
911
00:55:39,318 --> 00:55:40,717
Cara ao chão!
912
00:55:40,718 --> 00:55:42,078
Vinte dólares eu
bati você, Mack.
913
00:55:43,058 --> 00:55:44,727
Mack, o que você está fazendo?
Pressa!
914
00:55:44,728 --> 00:55:47,627
Cinco, quatro, três...
915
00:55:47,628 --> 00:55:49,127
Vamos, desça, desça!
916
00:55:49,128 --> 00:55:50,398
Dois Um.
917
00:55:53,398 --> 00:55:54,398
Trinta e dois segundos.
918
00:55:56,398 --> 00:55:58,238
Isso é muito, muito bom.
919
00:56:02,238 --> 00:56:05,147
Eu sei que vocês, homens, tinham
um jeito difícil lá fora,
920
00:56:05,148 --> 00:56:06,508
mas se você está
procurando simpatia,
921
00:56:06,908 --> 00:56:10,277
o único lugar que você achará
que está no dicionário,
922
00:56:10,278 --> 00:56:12,388
em algum lugar entre
"merda" e "sífilis".
923
00:56:14,388 --> 00:56:16,158
Tudo bem, vamos lá.
924
00:56:19,158 --> 00:56:20,927
Aqui está o acordo.
925
00:56:20,928 --> 00:56:22,927
Falei com Hayes.
926
00:56:22,928 --> 00:56:26,758
Ele acha que seu Supe aqui é
um otário arrogante real,
927
00:56:26,768 --> 00:56:31,838
mas ele acha que todos vocês são uma
das melhores equipas que ele já viu.
928
00:56:32,838 --> 00:56:35,207
Parabéns.
929
00:56:35,208 --> 00:56:36,208
Você é um hotshots.
930
00:56:42,178 --> 00:56:43,178
- Agradável!
- Isso aí!
931
00:56:43,878 --> 00:56:44,438
Hotshots!
932
00:56:44,468 --> 00:56:45,468
Doce!
933
00:56:51,188 --> 00:56:52,518
Ah, Woyjeck!
934
00:56:53,518 --> 00:56:55,087
Tudo bem, ei.
935
00:56:55,088 --> 00:56:56,657
Nós... Nós precisamos de um nome.
936
00:56:56,658 --> 00:56:58,157
E quanto ao Thumb Butte Hotshots?
937
00:56:58,158 --> 00:56:59,158
Vaia!
938
00:56:59,159 --> 00:57:00,628
Eu entendi, entendi, entendi.
939
00:57:01,628 --> 00:57:02,628
The Firelords.
940
00:57:02,828 --> 00:57:03,298
Não.
941
00:57:03,318 --> 00:57:04,697
Por que não?
942
00:57:04,698 --> 00:57:05,754
Esse é o nome da
sua banda, irmão.
943
00:57:05,778 --> 00:57:06,598
Sim, e matamos.
944
00:57:06,599 --> 00:57:08,767
Sim, você mata na
garagem da sua mãe.
945
00:57:14,108 --> 00:57:15,208
Granite Mountain.
946
00:57:17,208 --> 00:57:18,208
Sim.
947
00:57:19,148 --> 00:57:20,188
Granizo Mountain Hotshots.
948
00:57:20,818 --> 00:57:21,698
Aí está!
949
00:57:21,728 --> 00:57:22,518
Sim.
950
00:57:22,518 --> 00:57:23,518
Aí está.
951
00:57:33,598 --> 00:57:34,598
Ei.
952
00:57:35,158 --> 00:57:36,658
Ei.
953
00:57:36,668 --> 00:57:39,597
Eu aprecio você
fazendo o esforço.
954
00:57:39,598 --> 00:57:41,237
Deixando as coisas.
955
00:57:41,238 --> 00:57:43,008
Sim Sim. Não é problema.
956
00:57:44,008 --> 00:57:45,038
Uau.
957
00:57:46,038 --> 00:57:48,168
Uau, você parece...
958
00:57:48,178 --> 00:57:50,058
Sim, eu sei, estou muito imundo.
Nós estávamos apenas...
959
00:57:50,838 --> 00:57:53,477
Estávamos a fazer um incêndio no sul.
960
00:57:53,478 --> 00:57:55,647
Chiricahua.
961
00:57:55,648 --> 00:57:59,317
Sim, ouvi dizer que você estava
trabalhando para Crew 7.
962
00:57:59,318 --> 00:58:02,248
Sim, na verdade, nós apenas...
Acabamos de certificar-se hoje como hotshots,
963
00:58:02,258 --> 00:58:06,218
então somos os Hotshots
da Granite Mountain.
964
00:58:06,228 --> 00:58:07,898
Isso é incrível. Parabéns.
965
00:58:13,898 --> 00:58:14,898
- Ela é tão linda.
- Sim.
966
00:58:17,868 --> 00:58:19,068
Você quer segurá-la?
967
00:58:21,068 --> 00:58:22,768
Nah, eu sou...
968
00:58:22,778 --> 00:58:26,607
Você sabe, estou tão sujo.
Eu não quero arruinar suas roupas.
969
00:58:26,608 --> 00:58:29,547
Está bem, na verdade. Está bem.
970
00:58:29,548 --> 00:58:30,138
Aqui. Sim.
971
00:58:30,168 --> 00:58:31,938
Sim, sim, eu adoraria...
Sim, por favor.
972
00:58:48,268 --> 00:58:49,268
Ooh, um pouco de gás.
973
00:58:52,138 --> 00:58:53,397
Ela é tão linda.
974
00:58:53,398 --> 00:58:56,038
Sim.
Ela se parece com você.
975
00:59:02,038 --> 00:59:03,288
Nat...
976
00:59:09,278 --> 00:59:10,588
Sinto muito.
977
00:59:14,588 --> 00:59:15,598
Está bem.
978
00:59:20,598 --> 00:59:23,457
Vocês melhores
ouvem e ouvem bem.
979
00:59:23,458 --> 00:59:26,227
Se há uma coisa que eu
sei, é compota de maçã.
980
00:59:26,228 --> 00:59:27,468
Vá em frente e tente isso, querido.
981
00:59:27,868 --> 00:59:29,337
OK.
982
00:59:32,868 --> 00:59:33,868
Isso está certo.
983
00:59:33,878 --> 00:59:35,537
Mmm.
984
00:59:35,538 --> 00:59:37,037
Isso está certo. Sim.
985
00:59:37,038 --> 00:59:38,107
Essa é uma boa compota de maçãs.
986
00:59:38,108 --> 00:59:40,107
Melhor compota de maçãs
que você já teve.
987
00:59:40,108 --> 00:59:41,717
Ok, foi fofo no início.
988
00:59:41,718 --> 00:59:42,977
Agora eu só quero gritar.
989
00:59:42,978 --> 00:59:44,317
É seu e esse é ele?
990
00:59:44,318 --> 00:59:45,398
- São ambos.
- Aquilo foi...
991
00:59:45,818 --> 00:59:46,468
E quem é aquele? É o dele?
992
00:59:46,488 --> 00:59:47,488
Este é o que perdemos.
993
00:59:51,158 --> 00:59:53,478
Esse é o seu. Certo, fique longe do garoto.
Certificar-se de que.
994
00:59:53,828 --> 00:59:54,828
Eu vou pegar um pouco de água.
995
00:59:54,829 --> 00:59:55,997
O que? OK.
996
00:59:55,998 --> 00:59:57,798
Fumar acabou para você.
Acabou.
997
01:00:00,158 --> 01:00:01,158
Soa familiar?
998
01:00:05,938 --> 01:00:07,838
Você entendeu...
Fique quieto, fique quieto.
999
01:00:08,838 --> 01:00:11,718
Espere um minuto. Vou limpar...
Vou limpar isso por você.
1000
01:00:21,718 --> 01:00:23,117
Você deve ser Brendan.
1001
01:00:23,118 --> 01:00:24,617
Sim, senhora.
1002
01:00:24,618 --> 01:00:26,017
Eu sou Amanda, a esposa de Eric.
1003
01:00:26,018 --> 01:00:27,018
Oh, muito prazer em conhecê-lo.
1004
01:00:27,019 --> 01:00:28,387
Ouvi falar muito sobre você.
1005
01:00:28,388 --> 01:00:29,388
Como tá indo?
1006
01:00:29,389 --> 01:00:30,657
É bom.
1007
01:00:30,658 --> 01:00:32,157
Sim?
1008
01:00:32,158 --> 01:00:33,257
Sim. EU...
1009
01:00:33,258 --> 01:00:35,058
Você sabe, eu realmente
aprecio a oportunidade.
1010
01:00:35,898 --> 01:00:37,727
E...
1011
01:00:37,728 --> 01:00:40,067
Eu realmente respeito
muito o seu marido.
1012
01:00:40,068 --> 01:00:42,908
Então, espero ser mais algum
dia com ele algum dia.
1013
01:00:45,908 --> 01:00:47,778
Vocês têm mais em comum
do que você pensa.
1014
01:00:49,778 --> 01:00:51,377
Acerte lá.
1015
01:00:51,378 --> 01:00:52,548
Obrigado.
1016
01:00:53,548 --> 01:00:54,548
Para onde você está me levando?
1017
01:00:54,848 --> 01:00:56,208
Eu quero te mostrar algo.
1018
01:00:56,228 --> 01:00:57,228
Tudo bem.
1019
01:00:58,948 --> 01:01:00,187
O que?
1020
01:01:01,558 --> 01:01:02,957
Para mim?
1021
01:01:02,958 --> 01:01:04,778
Você vai cuidar disso?
1022
01:01:04,808 --> 01:01:05,388
Sim.
1023
01:01:05,389 --> 01:01:06,658
Deus.
1024
01:01:24,708 --> 01:01:25,908
- O que aconteceu, Mack?
- E aí?
1025
01:01:28,878 --> 01:01:30,548
Tudo está certo?
1026
01:01:31,548 --> 01:01:32,888
Não, cara, longe disso.
1027
01:01:39,888 --> 01:01:41,988
Tudo o que você quer falar?
1028
01:01:41,998 --> 01:01:44,768
Um... Você se lembra da minha
galinha Cheyanne, certo?
1029
01:01:45,768 --> 01:01:46,768
Sim.
1030
01:01:46,769 --> 01:01:47,967
Sim, bem, cheguei em casa
1031
01:01:47,968 --> 01:01:50,737
e descobriu que a puta
estava me enganando.
1032
01:01:52,768 --> 01:01:54,067
- Certo?
- Mesmo?
1033
01:01:54,068 --> 01:01:55,607
Mas você sabe o que é o kicker?
1034
01:01:55,608 --> 01:02:00,478
O kicker é que ela está batendo
algum cara no Flagstaff PD.
1035
01:02:01,478 --> 01:02:03,247
Sim.
1036
01:02:03,248 --> 01:02:05,377
Quero dizer, seja o que for, você sabe.
1037
01:02:05,378 --> 01:02:06,617
Tanto faz.
1038
01:02:06,618 --> 01:02:08,317
Quero dizer, o que eu tenho que encontrar
1039
01:02:08,318 --> 01:02:12,628
é um novo lugar, porque eu me mudei do
nosso apartamento para o meu carro.
1040
01:02:13,628 --> 01:02:14,628
Cadela.
1041
01:02:18,828 --> 01:02:21,168
Quero dizer, hey, eu
tenho um quarto extra.
1042
01:02:24,168 --> 01:02:25,168
A sério?
1043
01:02:29,808 --> 01:02:31,107
Sim.
1044
01:02:31,108 --> 01:02:32,578
Você sabe, se você precisa de um...
1045
01:02:33,578 --> 01:02:34,818
Spot para falhar um pouco.
1046
01:02:39,818 --> 01:02:41,048
Certo, cara.
1047
01:02:44,048 --> 01:02:47,357
Cara, eu acabei de chutar o
meu amigo da PD Flagstaff.
1048
01:02:47,358 --> 01:02:48,358
Ele...
1049
01:02:48,988 --> 01:02:50,457
Oh cara engraçado.
1050
01:02:50,458 --> 01:02:52,358
Sim, o nome dele...
Seu nome é... Seu nome é Dave.
1051
01:02:53,358 --> 01:02:54,358
Cara, eu vou te dizer,
1052
01:02:56,028 --> 01:02:59,367
tão verdadeiro quanto eu estou
aqui e tão estranho quanto isso,
1053
01:02:59,368 --> 01:03:00,368
Eu estou feliz.
1054
01:03:01,198 --> 01:03:03,467
Estou feliz e grato a todos,
1055
01:03:03,468 --> 01:03:05,667
as famílias, a minha equipe,
1056
01:03:05,668 --> 01:03:08,007
Duane, Amanda.
1057
01:03:08,008 --> 01:03:09,477
Você sabe, Granite Mountain
1058
01:03:09,478 --> 01:03:13,007
é a primeira equipe municipal
de hotshot em todo esse país.
1059
01:03:15,518 --> 01:03:17,318
Você pode acreditar nisso?
Isso está dizendo algo.
1060
01:03:18,818 --> 01:03:20,247
Eu não vou sugarcoat isso,
1061
01:03:20,248 --> 01:03:22,717
Esta primeira temporada como
hotshots vai ser difícil.
1062
01:03:22,718 --> 01:03:24,957
Nós iremos viajar
por todo o país.
1063
01:03:24,958 --> 01:03:26,678
Nós vamos trabalhar
mais, indo mais tempo,
1064
01:03:26,828 --> 01:03:31,027
então é importante que esta familia
da Granite Mountain se junte
1065
01:03:31,028 --> 01:03:32,997
e cuida um do outro.
1066
01:03:32,998 --> 01:03:35,067
Porque não podemos fazer
isso sem o seu apoio.
1067
01:03:35,068 --> 01:03:36,568
Isso está certo.
1068
01:03:37,568 --> 01:03:39,068
Esse quam videri.
1069
01:03:40,068 --> 01:03:43,577
"Para ser, ao invés de parecer".
1070
01:03:43,578 --> 01:03:46,208
E todos aqui viveram
até este credo.
1071
01:03:48,208 --> 01:03:50,878
Não, Supe poderia estar mais orgulhoso,
1072
01:03:51,878 --> 01:03:55,618
agora, dos seus meninos do que
eu sou de vocês, pessoal.
1073
01:03:56,618 --> 01:03:59,457
Então, para comemorar
essa ocasião,
1074
01:03:59,458 --> 01:04:01,127
Tive alguns tees feitos.
1075
01:04:02,228 --> 01:04:03,957
Tudo bem?
1076
01:04:03,958 --> 01:04:06,457
Agora, você só pode usá-los
se você for um hotshot.
1077
01:04:06,458 --> 01:04:08,427
Certo?
1078
01:04:08,428 --> 01:04:11,227
Ok, então está dormindo com
um toque, também, está bem?
1079
01:04:13,198 --> 01:04:14,198
Ai está.
1080
01:04:25,118 --> 01:04:26,417
Ah!
1081
01:04:26,418 --> 01:04:29,788
Lá está ela, pequena Michaela.
1082
01:04:30,788 --> 01:04:32,028
Você quer mostrar Mack seu cão?
1083
01:04:32,848 --> 01:04:34,587
Seu pai e tio Mack
estão animados
1084
01:04:34,588 --> 01:04:37,118
Você está tendo sua
primeira piada com a gente.
1085
01:04:37,128 --> 01:04:38,627
Ela tem um cachorrinho...
1086
01:04:38,628 --> 01:04:40,327
Cara, o que você fez?
1087
01:04:40,328 --> 01:04:43,427
Eu, tudo bem para bebês,
1088
01:04:43,428 --> 01:04:46,467
como os armários do banheiro, a
cozinha, toda a casa, basicamente.
1089
01:04:46,468 --> 01:04:47,967
Então, estamos bons.
1090
01:04:47,968 --> 01:04:49,598
Isso é incrível, cara.
Obrigado.
1091
01:04:50,768 --> 01:04:52,178
Ah, por que não?
1092
01:04:57,178 --> 01:04:58,178
Ela ama esse cachorro, cara.
1093
01:04:58,179 --> 01:04:59,748
Sim.
1094
01:05:01,748 --> 01:05:04,117
Família, irmão.
1095
01:05:04,628 --> 01:05:06,017
Vamos pegar o coelho, hein?
1096
01:05:06,018 --> 01:05:07,347
Você gosta do coelho.
1097
01:05:07,348 --> 01:05:09,287
Sim, ele é um amigo.
1098
01:05:09,288 --> 01:05:09,768
Olá.
1099
01:05:09,798 --> 01:05:11,248
Cara, o que levou tanto tempo?
1100
01:05:14,228 --> 01:05:15,727
Ela é, como, ela é
muito quente, cara.
1101
01:05:15,728 --> 01:05:16,997
Como está a fazer?
1102
01:05:16,998 --> 01:05:17,998
Ela está queimando.
1103
01:05:17,999 --> 01:05:19,098
Oh Deus.
1104
01:05:20,098 --> 01:05:22,397
Eu sei. Eu sei. Está bem.
1105
01:05:22,398 --> 01:05:25,397
Este é seu amigo.
Ela é sua amiga.
1106
01:05:25,398 --> 01:05:26,897
Eh, cara. O outro jeito.
1107
01:05:26,898 --> 01:05:28,637
OK.
1108
01:05:28,638 --> 01:05:30,137
O outro fim. Não.
1109
01:05:30,138 --> 01:05:31,348
Este?
1110
01:05:34,348 --> 01:05:35,348
O que?
1111
01:05:37,978 --> 01:05:40,178
Cento e trinta e quatro! Cara!
1112
01:05:40,188 --> 01:05:41,277
Não é bom, cara.
1113
01:05:42,818 --> 01:05:43,818
Chame um pediatra, cara.
1114
01:05:43,819 --> 01:05:45,557
Eu o chamei cinco vezes.
1115
01:05:45,558 --> 01:05:46,208
Ele não está pegando.
1116
01:05:46,238 --> 01:05:47,657
O que você quer
dizer, ele não pegou?
1117
01:05:47,658 --> 01:05:48,278
Eu não sei, ele está
sendo um idiota!
1118
01:05:48,298 --> 01:05:49,418
Temos que ir ao hospital.
1119
01:05:49,828 --> 01:05:50,858
Sim, certo, cara.
1120
01:05:51,858 --> 01:05:53,327
É a minha primeira noite sozinha com ela.
Natalie nunca mais me deixa vê-la novamente.
1121
01:05:53,328 --> 01:05:54,958
Sim você está certo.
1122
01:05:54,968 --> 01:05:58,727
Turbyfill! Sua esposa, Stephanie!
Eu acho que ela é uma enfermeira.
1123
01:06:02,208 --> 01:06:03,967
Ei, como está indo?
1124
01:06:03,968 --> 01:06:06,448
Sua temperatura está caindo.
A sua coloração é boa. Ela é legal.
1125
01:06:06,838 --> 01:06:08,638
Sim, ela é boa?
1126
01:06:08,648 --> 01:06:13,117
Os bebês queimam altas fezes às vezes.
É totalmente normal. Sim.
1127
01:06:13,118 --> 01:06:18,347
Tudo bem. Boa. Obrigado.
1128
01:06:18,348 --> 01:06:20,687
Sim, eu não sabia que era assim
que você tomava uma temperatura.
1129
01:06:20,688 --> 01:06:22,468
Tudo bem, homens. Eu
acho que somos bons.
1130
01:06:22,488 --> 01:06:23,058
Whew!
1131
01:06:23,059 --> 01:06:25,057
Ela é, uh...
Sim, ela está feliz, então...
1132
01:06:25,058 --> 01:06:27,027
Bom homem.
1133
01:06:27,028 --> 01:06:28,458
Sim.
1134
01:06:28,468 --> 01:06:30,558
Eu realmente aprecio
vocês vindo.
1135
01:06:32,108 --> 01:06:32,968
Ah...
1136
01:06:32,969 --> 01:06:35,337
É para o que estamos
aqui, irmão.
1137
01:06:35,338 --> 01:06:37,637
Man, como, passei por uma
merda muito louca e intensa,
1138
01:06:37,638 --> 01:06:41,007
Mas isso foi, as mãos para baixo, a
coisa mais assustadora da minha vida.
1139
01:06:42,138 --> 01:06:43,138
A sério.
1140
01:06:44,678 --> 01:06:46,077
Bem-vindo à paternidade, cara.
1141
01:06:46,078 --> 01:06:48,917
Sim, vou bombear os
freios para ter filhos.
1142
01:06:52,848 --> 01:06:56,617
Apenas o pensamento do início da
temporada de fogo me deixa sozinho.
1143
01:06:56,618 --> 01:07:00,187
Bem, uma vez que essa equipe se
revele essa primeira temporada,
1144
01:07:00,188 --> 01:07:02,368
poderemos diminuir a
velocidade um pouco.
1145
01:07:06,358 --> 01:07:09,868
Você sabe, as outras
esposas, elas sempre dizem,
1146
01:07:10,868 --> 01:07:13,308
"Pelo menos você não tem filhos.
É muito mais difícil com as crianças ".
1147
01:07:13,868 --> 01:07:16,538
Mmm-hmm. Sim.
1148
01:07:17,538 --> 01:07:20,407
Está começando a ficar
debaixo da minha pele.
1149
01:07:20,408 --> 01:07:21,848
Mesmo? Por quê?
1150
01:07:25,848 --> 01:07:30,117
Porque essas crianças lhes dão
algo para se manter e amar.
1151
01:07:30,118 --> 01:07:31,128
Não importa o que.
1152
01:07:35,128 --> 01:07:36,038
Você sabe o que?
1153
01:07:36,068 --> 01:07:37,068
O que?
1154
01:07:37,758 --> 01:07:40,257
Se eu pudesse colocá-lo no meu bolso,
1155
01:07:40,258 --> 01:07:41,778
- Eu o levaria aonde eu fosse.
- Sim...
1156
01:07:41,868 --> 01:07:42,908
- Eu iria.
- Não faça isso.
1157
01:07:43,868 --> 01:07:46,467
Não faça o quê?
1158
01:07:46,468 --> 01:07:48,637
Quero falar sobre isso.
1159
01:07:48,638 --> 01:07:50,008
Bem, tudo bem?
1160
01:07:51,008 --> 01:07:52,008
Crianças?
1161
01:07:52,768 --> 01:07:54,677
Nos.
1162
01:07:54,678 --> 01:07:57,077
Ter uma família.
1163
01:07:57,078 --> 01:07:59,447
Olha, nós entendemos
quando nos casamos.
1164
01:07:59,448 --> 01:08:00,947
E você concordou com isso.
1165
01:08:00,948 --> 01:08:02,317
Sim, eu sei, concordei.
1166
01:08:02,318 --> 01:08:06,448
Eu acho que nunca senti como se
eu fosse digna de ser mãe antes.
1167
01:08:06,458 --> 01:08:09,758
Sim, mas o que o faz sentir
como se valhamos agora?
1168
01:08:11,758 --> 01:08:15,158
Merda. Olha, não quis dizer
que você não está...
1169
01:08:16,158 --> 01:08:17,467
Amanda, desculpe,
1170
01:08:17,468 --> 01:08:19,497
mas meus sentimentos sobre
isso ainda não mudaram.
1171
01:08:19,498 --> 01:08:20,997
Sim.
1172
01:08:20,998 --> 01:08:22,178
Eu pensei que já tínhamos...
1173
01:08:35,978 --> 01:08:37,794
A coroa do fogo ao longo
da estrada de Jericho,
1174
01:08:37,818 --> 01:08:39,687
correndo para o norte.
Nós vamos ficar na frente,
1175
01:08:39,688 --> 01:08:42,087
Tente deslocá-la e
dirigi-la para o cânion.
1176
01:08:42,088 --> 01:08:43,657
Copiar, Granite Mountain.
1177
01:08:43,658 --> 01:08:47,327
Temos um petroleiro de ar
pesado que trabalha nessa área.
1178
01:08:47,328 --> 01:08:50,057
Assholes esperou muito
para lidar com isso.
1179
01:09:31,298 --> 01:09:32,867
Tudo bem, pessoal.
Primeira ordem do dia,
1180
01:09:32,868 --> 01:09:34,367
Eu quero proteger essa
estrutura, e então vamos
1181
01:09:34,368 --> 01:09:36,367
Corte uma linha a 30 pés
da estrada, está bem?
1182
01:09:36,368 --> 01:09:38,688
Ei, estamos voando sozinhos neste,
então vamos ficar no ponto.
1183
01:09:38,838 --> 01:09:40,318
- Entendido?
- Você conseguiu, Supe!
1184
01:09:42,908 --> 01:09:44,508
Merda, ele não sabe que
estamos aqui, cara.
1185
01:09:44,518 --> 01:09:45,518
Proteja-se! Proteja-se!
1186
01:09:57,528 --> 01:09:58,528
Merda!
1187
01:10:03,898 --> 01:10:04,898
Whew!
1188
01:10:06,028 --> 01:10:07,697
Tanto para proteger
essa estrutura.
1189
01:10:09,698 --> 01:10:11,537
- Tudo bem? Sim?
- Tudo bem?
1190
01:10:11,538 --> 01:10:13,308
- Bem.
- Sim.
1191
01:10:14,308 --> 01:10:15,308
Tudo bem, avance-se.
1192
01:10:15,808 --> 01:10:17,477
Ir trabalhar.
1193
01:10:17,478 --> 01:10:19,707
Venha, vamos. Droga.
1194
01:10:19,708 --> 01:10:21,147
Estou saindo!
1195
01:10:21,148 --> 01:10:23,877
Por que você não fez Marvel
configurar o quarto livre para você?
1196
01:10:23,878 --> 01:10:25,947
Dirija para casa de manhã.
1197
01:10:25,948 --> 01:10:28,087
Vamos, é um longo caminho
de volta ao seu lugar.
1198
01:10:28,088 --> 01:10:30,557
Obrigado, Duane. Não posso.
1199
01:10:30,558 --> 01:10:32,627
Tenho muita conversa
na fazenda pela manhã.
1200
01:10:32,628 --> 01:10:34,187
Então, voltei e me preparei.
1201
01:10:34,188 --> 01:10:36,527
Sim, estou enviando algumas
pessoas para ouvir.
1202
01:10:36,528 --> 01:10:38,697
Eu apreciaria que.
1203
01:10:38,698 --> 01:10:40,367
Poderia usar alguns novos clientes.
1204
01:10:40,368 --> 01:10:41,368
Ah, você vai buscá-los.
1205
01:10:44,098 --> 01:10:47,307
Tudo o que estamos fazendo é
amarrar esse combustível.
1206
01:10:47,308 --> 01:10:50,468
Apenas traços lentos,
para frente e para trás.
1207
01:10:50,478 --> 01:10:52,307
Grande extensão.
1208
01:10:52,308 --> 01:10:53,947
- Consegui?
- Sim.
1209
01:10:53,948 --> 01:10:55,388
- Tem certeza que? Tudo bem.
- Sim.
1210
01:10:56,278 --> 01:10:58,477
Eu vou acender você.
1211
01:10:58,478 --> 01:11:00,678
Nossa última cadeia, tudo bem?
1212
01:11:00,688 --> 01:11:02,328
Eu irei até a encosta.
1213
01:11:13,328 --> 01:11:16,467
Ei, Supe! Minha tocha!
1214
01:11:16,468 --> 01:11:18,108
Merda.
1215
01:11:20,108 --> 01:11:20,988
O que aconteceu?
1216
01:11:21,018 --> 01:11:21,668
Ei, Supe?
1217
01:11:21,669 --> 01:11:23,137
Acabei de jogá-lo.
Estava enlouquecendo.
1218
01:11:23,138 --> 01:11:24,307
Está tudo certo.
Foi uma mistura ruim.
1219
01:11:24,308 --> 01:11:25,907
Steed, estamos a caminho!
1220
01:11:25,908 --> 01:11:27,068
Segure os queimadores!
1221
01:11:27,078 --> 01:11:28,237
Entendido.
1222
01:11:28,238 --> 01:11:30,078
Vamos!
1223
01:11:52,668 --> 01:11:53,898
Vamos.
1224
01:11:55,898 --> 01:11:57,908
Whew!
1225
01:12:13,988 --> 01:12:15,487
Merda!
1226
01:12:15,488 --> 01:12:17,217
sim!
1227
01:12:17,218 --> 01:12:18,218
Isso é um 8.5.
1228
01:12:18,219 --> 01:12:19,357
De jeito nenhum.
1229
01:12:19,358 --> 01:12:20,358
O último foi melhor.
1230
01:12:21,829 --> 01:12:23,427
Ah, aqui vem ela.
1231
01:12:23,428 --> 01:12:24,108
sim!
1232
01:12:24,138 --> 01:12:25,927
Esse é outro!
1233
01:12:28,298 --> 01:12:29,298
Merda!
1234
01:12:29,299 --> 01:12:30,467
Ei.
1235
01:12:30,468 --> 01:12:33,337
Ei, Supe, eu só quero agradecer
por me tirar mais cedo.
1236
01:12:33,338 --> 01:12:35,637
Definitivamente era
um pateador, não era?
1237
01:12:35,638 --> 01:12:39,037
Sem dúvida, cara.
Eu pensei que estava pronto.
1238
01:12:39,038 --> 01:12:40,647
Se este não for o maior
trabalho do mundo,
1239
01:12:40,648 --> 01:12:42,147
Eu não sei o que é.
1240
01:12:42,148 --> 01:12:43,517
Você conseguiu isso, Supe.
1241
01:12:45,018 --> 01:12:46,018
Espere por isso. Espere por isso.
1242
01:12:51,488 --> 01:12:52,428
Isso é um 10!
1243
01:12:52,458 --> 01:12:53,318
sim!
1244
01:12:53,319 --> 01:12:55,018
Isso é um 10.
1245
01:13:25,958 --> 01:13:28,287
Tudo bem, obrigado pelo passeio.
1246
01:13:28,288 --> 01:13:30,587
Você precisa de qualquer
coisa, me ligue.
1247
01:13:30,588 --> 01:13:32,087
Sim.
1248
01:13:32,088 --> 01:13:33,238
Tudo bem.
1249
01:13:45,068 --> 01:13:47,237
Confinando um cavalo
a uma barraca
1250
01:13:47,238 --> 01:13:50,477
ou um pequeno paddock
inibe o fluxo sanguíneo,
1251
01:13:50,478 --> 01:13:53,207
e danifica os receptores
na cápsula do casco.
1252
01:13:54,408 --> 01:13:56,477
Os cavalos são projetados
para o movimento.
1253
01:14:01,418 --> 01:14:03,017
Dependendo do dano,
1254
01:14:03,018 --> 01:14:05,758
Recomendo um período de
transição de dois a três meses.
1255
01:14:06,758 --> 01:14:07,758
Obrigado por vir!
1256
01:14:07,759 --> 01:14:08,968
Mais tarde!
1257
01:14:13,968 --> 01:14:16,367
Por que você não me ligou?
1258
01:14:16,368 --> 01:14:18,167
Por que eu tenho que
descobrir da Duane,
1259
01:14:18,168 --> 01:14:20,437
Quem descobriu um maldito EMT?
1260
01:14:20,438 --> 01:14:22,367
Achei que você estava na linha.
1261
01:14:22,368 --> 01:14:23,368
Não queria preocupar-se com você.
1262
01:14:23,378 --> 01:14:24,437
Mmm-hmm.
1263
01:14:24,438 --> 01:14:25,937
E eu estava bem. Eu estou bem.
1264
01:14:25,938 --> 01:14:27,107
Você não é...
1265
01:14:27,108 --> 01:14:29,107
Olhe para o seu rosto, seu pulso.
1266
01:14:29,108 --> 01:14:30,508
- Olhe para o maldito caminhão!
- Não não não!
1267
01:14:30,518 --> 01:14:31,947
Espere um minuto!
1268
01:14:31,948 --> 01:14:34,487
Você não consegue fazer isso, ok?
1269
01:14:34,488 --> 01:14:37,187
Eu tive que aprender a viver
minha vida sem precisar de você,
1270
01:14:37,188 --> 01:14:38,828
e agora você está chateado
comigo por causa disso?
1271
01:14:39,788 --> 01:14:42,028
Dane-se isso! Você não
consegue ter os dois lados!
1272
01:14:49,028 --> 01:14:50,028
Ei, querida, venha aqui.
1273
01:14:52,168 --> 01:14:54,097
Ah não.
1274
01:14:55,608 --> 01:14:56,768
Está bem.
1275
01:14:57,768 --> 01:15:00,477
Papai não pode tirar
um beijo de você? Não?
1276
01:15:00,478 --> 01:15:04,647
Brendan, ela mal viu
você nos últimos meses.
1277
01:15:04,648 --> 01:15:07,647
Sim, eu sei. Foi uma
temporada realmente difícil,
1278
01:15:07,648 --> 01:15:11,217
e eu estou fazendo o melhor que posso.
Você sabe?
1279
01:15:11,218 --> 01:15:12,987
Eu sei, mas ela
não entende isso.
1280
01:15:12,988 --> 01:15:14,687
Você está indo muito bem.
1281
01:15:14,688 --> 01:15:17,228
As crianças pequenas só
precisam de consistência.
1282
01:15:22,098 --> 01:15:24,027
Yay!
1283
01:15:24,028 --> 01:15:25,527
Quem é uma grande garota?
1284
01:15:25,528 --> 01:15:27,068
Sim, ela é.
1285
01:15:30,198 --> 01:15:32,198
Olhe para você. O que?
1286
01:15:32,208 --> 01:15:34,637
O que é isso?
1287
01:15:34,638 --> 01:15:37,638
Tudo bem, conseguimos um novo
arranque pela Granite Mountain.
1288
01:15:37,648 --> 01:15:39,077
Estamos olhando o Doce Fire.
1289
01:15:39,078 --> 01:15:41,147
Iniciou 8 milhas a
sudoeste da cidade.
1290
01:15:41,148 --> 01:15:43,047
- Chutou grande noite passada.
- Quão grande?
1291
01:15:43,048 --> 01:15:44,568
Mais de mil hectares
já queimaram.
1292
01:15:44,748 --> 01:15:46,578
Queimado através de pincel seco
diretamente em direção à cidade.
1293
01:15:46,588 --> 01:15:48,687
Recebemos um Aviso de
Bandeira Vermelha em vigor,
1294
01:15:48,688 --> 01:15:49,987
Raias de vento de 40 milhas por hora
1295
01:15:49,988 --> 01:15:53,087
e uma humidade relativa
tão baixa quanto 3%.
1296
01:15:53,088 --> 01:15:54,997
- Um verdadeiro ass-kicker.
- Isso aí.
1297
01:15:54,998 --> 01:15:56,438
Dois dias de folga,
de volta, meninos.
1298
01:15:57,059 --> 01:15:59,427
Ei pessoal, escute.
1299
01:15:59,428 --> 01:16:02,267
O estado ordenou uma
equipe de gerenciamento.
1300
01:16:02,268 --> 01:16:04,297
IC me pediu para liderar
a Divisão Bravo,
1301
01:16:04,298 --> 01:16:07,367
então Steed é seu
Supe neste próximo.
1302
01:16:07,368 --> 01:16:08,368
Agradável. Sim, Steed!
1303
01:16:09,239 --> 01:16:10,738
Nós chegamos as seis
equipes do hotshot.
1304
01:16:11,738 --> 01:16:13,207
Qual é o nosso negócio?
1305
01:16:13,208 --> 01:16:15,577
Bem, ninguém sabe esta
área melhor do que nós,
1306
01:16:15,578 --> 01:16:19,418
e é por isso que estou dando
a vocês uma tarefa especial.
1307
01:16:25,788 --> 01:16:27,157
O Prescott ameaçador do fogo,
1308
01:16:27,158 --> 01:16:29,127
e ficamos presos em algum
detalhe de galinha
1309
01:16:29,128 --> 01:16:30,957
- para proteger uma árvore?
- Ah, é coxo, cara.
1310
01:16:30,958 --> 01:16:34,027
Lame-ass tree é um tesouro nacional.
Tem mais de 2.000 anos de idade.
1311
01:16:34,028 --> 01:16:36,427
Mas, mais importante ainda, essa
árvore está em nossa linha.
1312
01:16:36,428 --> 01:16:39,067
Se o fogo passar da nossa linha,
ele vai para a nossa cidade.
1313
01:16:39,068 --> 01:16:40,867
Saia do seu bitching, Turby.
1314
01:16:40,868 --> 01:16:42,867
Tudo bem, bem, agora eu
me sinto como um idiota.
1315
01:16:42,868 --> 01:16:44,637
Tu es.
1316
01:16:52,948 --> 01:16:54,477
Droga.
1317
01:16:54,478 --> 01:16:55,987
- Agora, essa é uma árvore.
- Isso é alguma coisa.
1318
01:16:55,988 --> 01:16:58,047
Essa é definitivamente
uma árvore.
1319
01:17:00,818 --> 01:17:03,087
Uau.
1320
01:17:03,088 --> 01:17:04,927
Eu pensei que seria maior.
1321
01:17:04,928 --> 01:17:06,488
Tudo bem.
1322
01:17:06,498 --> 01:17:08,297
Vamos preparar 30 pés ao
redor dela e queimá-la.
1323
01:17:08,298 --> 01:17:08,898
Tudo bem.
1324
01:17:08,918 --> 01:17:10,027
Vamos, vamos ao trabalho!
1325
01:17:10,028 --> 01:17:11,028
Vamos, Alpha!
1326
01:17:11,768 --> 01:17:12,338
Tudo bem, vamos nos mexer!
1327
01:17:12,368 --> 01:17:12,998
Isso é certo, Donut.
1328
01:17:12,999 --> 01:17:14,267
Próxima árvore, vamos.
1329
01:17:19,508 --> 01:17:21,608
Ei, Donut, pegue
essa outra árvore.
1330
01:17:23,608 --> 01:17:25,548
Tesouro Nacional.
1331
01:17:27,548 --> 01:17:29,047
Pegue mais, rapazes.
Pegue mais.
1332
01:17:29,048 --> 01:17:30,617
Bom trabalho, Bravo.
1333
01:17:30,618 --> 01:17:32,117
Ei, amarre e vamos.
1334
01:17:32,118 --> 01:17:33,398
Mantenha a linha apertada, mude.
1335
01:17:36,158 --> 01:17:38,018
Esta é a nossa porta da
frente que está batendo.
1336
01:17:38,028 --> 01:17:39,327
- Vamos, mude.
- Sim vamos lá.
1337
01:17:39,328 --> 01:17:41,358
Vamos ficar bem, cara.
1338
01:18:05,478 --> 01:18:06,858
Aqui vem ela.
1339
01:18:32,708 --> 01:18:35,677
Localize fogo! One scrape!
1340
01:18:35,678 --> 01:18:36,678
Ei, eu tenho um lugar!
1341
01:18:37,178 --> 01:18:38,178
Eu preciso de dois! Vamos!
1342
01:19:03,868 --> 01:19:06,367
Agora é o que eu chamo de linha!
1343
01:19:06,368 --> 01:19:08,507
Tudo bem, pessoal,
vamos limpá-lo!
1344
01:19:08,508 --> 01:19:10,407
Tudo bem, Alpha!
Adquira!
1345
01:19:10,408 --> 01:19:11,408
- Vamos!
- Bom trabalho!
1346
01:19:11,808 --> 01:19:13,047
- Você o ouviu!
- Agradável.
1347
01:19:13,048 --> 01:19:14,247
Little Woyjeck!
1348
01:19:14,248 --> 01:19:15,577
Bravo, vamos comigo!
1349
01:19:15,578 --> 01:19:17,017
É você, irmão.
Ei, bom trabalho, bom trabalho.
1350
01:19:17,018 --> 01:19:17,748
Vamos beber algo.
1351
01:19:17,768 --> 01:19:18,448
Parte inferior.
1352
01:19:18,449 --> 01:19:19,917
Suba a colina e esfregue-a aqui.
1353
01:19:19,918 --> 01:19:21,417
Alfa meninos, vamos!
1354
01:19:21,418 --> 01:19:22,718
- Pronto?
- Aqui vamos nós.
1355
01:19:24,198 --> 01:19:25,558
Ei, você está pisando
meu traseiro.
1356
01:19:25,788 --> 01:19:27,468
- Vamos.
- Justa.
1357
01:19:32,468 --> 01:19:33,468
Granite Mountain em dois.
1358
01:19:33,768 --> 01:19:34,768
Um dois...
1359
01:19:35,299 --> 01:19:37,237
Granite Mountain!
1360
01:19:42,808 --> 01:19:45,107
Ei, cara, como estão as
coisas com nossa pequena?
1361
01:19:45,108 --> 01:19:46,507
É difícil, cara.
1362
01:19:46,508 --> 01:19:49,007
Quero dizer, quando voltamos
da última fogueira,
1363
01:19:49,008 --> 01:19:50,677
É como se ela nem
me reconhecesse.
1364
01:19:50,678 --> 01:19:54,478
Mas Steed e Turby
parecem ter descoberto.
1365
01:19:54,488 --> 01:19:57,247
Você sabe, seja lá o que for,
eu quero um pedaço dele.
1366
01:19:58,658 --> 01:20:00,957
Ah! Cara!
1367
01:20:00,958 --> 01:20:02,427
- Merda.
- O que?
1368
01:20:02,428 --> 01:20:04,688
Ah, cara.
1369
01:20:04,698 --> 01:20:06,297
Oh, isso é um rattler.
1370
01:20:06,298 --> 01:20:09,297
De jeito nenhum, isso
aconteceu, cara.
1371
01:20:09,298 --> 01:20:11,067
Onde sua equipe estava trabalhando
quando você conseguiu um pouco?
1372
01:20:11,068 --> 01:20:14,567
Estávamos cortando a linha em torno de uma
antiga árvore perto da Montanha Granito.
1373
01:20:14,568 --> 01:20:16,067
O grande zimbro?
1374
01:20:16,068 --> 01:20:17,637
Sim, senhora.
1375
01:20:17,638 --> 01:20:19,907
Meu marido me propôs
sob aquela árvore.
1376
01:20:19,908 --> 01:20:21,198
Descreva a dor, um a 10.
1377
01:20:21,218 --> 01:20:22,178
É muito ruim.
1378
01:20:22,179 --> 01:20:23,907
É, como, subir
minha perna agora.
1379
01:20:23,908 --> 01:20:26,347
Então, Brendan, vamos mudar
você para outra cama aqui.
1380
01:20:26,348 --> 01:20:29,758
Vai precisar de você apenas para
relaxar, vamos fazer o levantamento, ok?
1381
01:20:34,758 --> 01:20:36,418
Senhor, desculpe, quem é você?
1382
01:20:36,428 --> 01:20:39,857
Eu sou Eric Marsh, Superintendente
da Granite Mountain.
1383
01:20:39,858 --> 01:20:41,527
Ei, Donut, como você está?
1384
01:20:42,668 --> 01:20:44,527
Eu não sei. Pergunte a eles.
1385
01:20:44,528 --> 01:20:46,367
Vitals parece bom, estável.
1386
01:20:46,368 --> 01:20:47,667
Você dá-lhe um antiveneno?
1387
01:20:47,668 --> 01:20:49,398
Não, e eu prefiro não.
1388
01:20:49,418 --> 01:20:49,968
Por quê?
1389
01:20:49,969 --> 01:20:52,507
Gostaria de salvar essa bala para
quando você realmente precisa disso.
1390
01:20:52,508 --> 01:20:54,837
Antibióticos e um gotejamento
de morfina farão o truque.
1391
01:20:54,838 --> 01:20:56,837
Não, não quero morfina.
1392
01:20:56,838 --> 01:20:58,847
Sem analgésicos, tampouco.
1393
01:20:58,848 --> 01:21:00,547
O passeio vai ser muito
mais áspero sem eles.
1394
01:21:00,548 --> 01:21:01,508
Você tem certeza sobre isso?
1395
01:21:01,538 --> 01:21:02,538
Sim, tenho certeza.
1396
01:21:05,348 --> 01:21:08,158
Ei, Donut, qual é o
seu quinto relógio?
1397
01:21:10,158 --> 01:21:13,157
Desinformado sobre estratégia,
táticas e perigos.
1398
01:21:13,158 --> 01:21:14,957
Aí está.
1399
01:21:14,958 --> 01:21:16,488
Você vai ficar bem.
1400
01:21:16,498 --> 01:21:18,827
Eu tenho que voltar para o ICP, ok?
1401
01:21:18,828 --> 01:21:20,867
Eu o vejo do outro lado.
Acerte lá.
1402
01:21:20,868 --> 01:21:23,268
Não se preocupe com seu garoto.
Vamos cuidar bem dele.
1403
01:21:25,268 --> 01:21:27,438
Todos vocês são heróis.
1404
01:21:28,438 --> 01:21:29,838
Acerte lá.
1405
01:21:30,838 --> 01:21:32,677
Vejo você, Supe.
1406
01:21:41,548 --> 01:21:42,548
Mack.
1407
01:21:51,298 --> 01:21:52,927
Mano.
1408
01:21:52,928 --> 01:21:54,458
Sim cara.
1409
01:21:54,468 --> 01:21:56,597
Você tem que ir.
1410
01:21:56,598 --> 01:21:59,798
Você cheira como uma merda e
você continua roncando tão alto.
1411
01:22:00,798 --> 01:22:01,798
- Eu estou?
- Sim.
1412
01:22:02,708 --> 01:22:03,738
Sim. Você está bem?
1413
01:22:04,738 --> 01:22:06,407
Sim, estou bem.
1414
01:22:06,408 --> 01:22:06,948
OK.
1415
01:22:06,978 --> 01:22:08,137
Sim.
1416
01:22:08,138 --> 01:22:12,247
Quero dizer, eu amo você, mas
você também cheira muito mal.
1417
01:22:12,248 --> 01:22:13,248
Entendi.
1418
01:22:14,548 --> 01:22:15,948
- Fico feliz que você esteja bem, irmão.
- Sim.
1419
01:22:16,748 --> 01:22:18,517
Eu aprecio você vindo.
1420
01:22:18,518 --> 01:22:19,887
Ah Merda.
1421
01:22:19,888 --> 01:22:23,057
Antes que eu esqueça...
1422
01:22:23,058 --> 01:22:25,127
Uma pequena lembrança
ali mesmo, cara.
1423
01:22:26,288 --> 01:22:27,288
Whoa, cara!
1424
01:22:27,698 --> 01:22:30,297
Nós caçamos aquele bastardo
por 45 minutos, mano.
1425
01:22:30,298 --> 01:22:31,298
Isso é uma boa sorte.
1426
01:22:31,929 --> 01:22:33,597
- É uma boa sorte.
- Sim, é uma boa sorte.
1427
01:22:33,598 --> 01:22:35,067
- Isto é.
- Você aceita, então.
1428
01:22:35,068 --> 01:22:37,538
Ok, realmente?
1429
01:22:38,538 --> 01:22:40,407
Quero dizer, você não pode
deixar um irmão ter um pouco
1430
01:22:40,408 --> 01:22:42,277
e deixe ele contar a
história, você sabe?
1431
01:22:42,278 --> 01:22:43,577
Nora, isto é, uh...
1432
01:22:43,578 --> 01:22:45,107
- Este é meu bom amigo, Mack.
- Oi.
1433
01:22:45,108 --> 01:22:46,207
- Como vai? Prazer.
- Prazer em conhecê-lo.
1434
01:22:46,208 --> 01:22:47,388
Você também.
1435
01:22:50,378 --> 01:22:52,858
Ei, está bem, você precisa colocar isso
fora porque a sua família está aqui.
1436
01:22:53,718 --> 01:22:55,458
OK.
1437
01:23:00,458 --> 01:23:02,927
- Essa é a sua enfermeira?
- Sim.
1438
01:23:02,928 --> 01:23:06,058
Cara, ela é realmente, como,
muito legal e inteligente.
1439
01:23:06,068 --> 01:23:08,127
- Mesmo?
- Sim, fui para a faculdade em algum lugar bom.
1440
01:23:08,128 --> 01:23:09,128
O que?
1441
01:23:09,138 --> 01:23:10,337
Eu sei. Eu a escolhi para você.
1442
01:23:10,338 --> 01:23:11,338
Obrigado.
1443
01:23:11,339 --> 01:23:12,667
Conheço seu tipo.
1444
01:23:12,668 --> 01:23:15,167
Sim você faz.
1445
01:23:15,168 --> 01:23:16,837
Olá família.
1446
01:23:16,838 --> 01:23:17,838
Ei.
1447
01:23:17,839 --> 01:23:19,077
Oi.
1448
01:23:19,078 --> 01:23:20,447
- Oi. Como você está?
- Boa.
1449
01:23:20,448 --> 01:23:22,208
- Querida.
- Olha quem está aqui.
1450
01:23:22,218 --> 01:23:23,677
Achei que você poderia
usar alguns huggies.
1451
01:23:23,678 --> 01:23:25,017
- E alguns beijos.
- Eu poderia.
1452
01:23:25,018 --> 01:23:26,018
Papai se beijou?
1453
01:23:27,118 --> 01:23:28,317
Mwah.
1454
01:23:28,318 --> 01:23:29,517
- Sim.
- Querida.
1455
01:23:29,518 --> 01:23:31,017
Eu senti tanto sua falta.
1456
01:23:31,018 --> 01:23:32,117
Como te sentes?
1457
01:23:32,118 --> 01:23:33,218
Uh, estou me sentindo bem.
1458
01:23:34,229 --> 01:23:35,727
Sim, ele vai ficar bem.
1459
01:23:35,728 --> 01:23:36,827
O que ela disse?
1460
01:23:36,828 --> 01:23:38,127
Eu acho que ela está com fome.
1461
01:23:38,128 --> 01:23:39,128
- Ok, ok.
- Sim.
1462
01:23:39,698 --> 01:23:41,498
Vamos dar uma mordida,
e então voltaremos.
1463
01:23:41,698 --> 01:23:42,997
OK. Tudo bem, eu estarei aqui.
1464
01:23:42,998 --> 01:23:44,497
- OK.
- Aw.
1465
01:23:44,498 --> 01:23:45,738
- Tchau.
- Sim. Vejo você em alguns.
1466
01:23:45,798 --> 01:23:46,997
Eu te amo.
Papai te ama.
1467
01:23:46,998 --> 01:23:49,168
Até logo.
1468
01:23:50,168 --> 01:23:53,137
Veja isso.
Fez os papéis.
1469
01:23:53,138 --> 01:23:54,138
Oh, uau.
1470
01:23:54,148 --> 01:23:55,307
Página inicial, hein?
1471
01:23:55,308 --> 01:23:56,308
Homem.
1472
01:23:56,808 --> 01:23:59,307
Toda a cidade está
falando sobre isso.
1473
01:23:59,308 --> 01:24:01,477
Você sabe, Brendan, há
muitas outras coisas
1474
01:24:01,478 --> 01:24:03,648
Você poderia fazer isso
não é tão perigoso.
1475
01:24:04,648 --> 01:24:06,088
Sua filha precisa de você.
1476
01:24:12,528 --> 01:24:14,258
Sim, eu sei.
1477
01:24:33,408 --> 01:24:34,408
Ei pessoal.
1478
01:24:34,748 --> 01:24:35,448
Ei, Mack.
1479
01:24:35,478 --> 01:24:36,577
Cavalheiros.
1480
01:24:36,578 --> 01:24:37,858
Sim, não chute minha bunda esta noite.
1481
01:24:38,419 --> 01:24:41,047
Tenha uma boa noite.
1482
01:24:51,898 --> 01:24:53,327
Ele está vivo!
1483
01:24:53,328 --> 01:24:54,328
Rosquinha!
1484
01:24:55,168 --> 01:24:56,168
Bem vindo de volta!
1485
01:24:56,169 --> 01:24:57,238
Ele está vivo!
1486
01:24:58,238 --> 01:25:00,007
Ali está ele.
1487
01:25:00,008 --> 01:25:01,407
Ei, Donut!
1488
01:25:01,408 --> 01:25:03,407
Ei, você quer uma bebida, cara?
1489
01:25:03,408 --> 01:25:04,877
Ei, está tudo na casa.
1490
01:25:04,878 --> 01:25:07,207
Você é uma enorme buceta, cara,
você é enorme, mas eu amo você.
1491
01:25:07,208 --> 01:25:09,177
Ei, Donut, vamos lá.
Vamos, mostre-a.
1492
01:25:09,178 --> 01:25:10,338
- Sim Sim.
- Mostre-o para nós.
1493
01:25:10,778 --> 01:25:11,538
Mostre-nos a ferida.
1494
01:25:11,568 --> 01:25:12,548
Está todo vendado.
1495
01:25:12,548 --> 01:25:13,548
- O que?
- Não tenha medo.
1496
01:25:13,718 --> 01:25:14,887
Não, é tudo enfaixado.
1497
01:25:14,888 --> 01:25:16,248
- Ah Merda!
- Oh!
1498
01:25:16,258 --> 01:25:18,418
Abaixe-o, segure-o!
1499
01:25:19,418 --> 01:25:21,857
Pegue. Segure-o.
Mostre.
1500
01:25:21,858 --> 01:25:23,427
- Apenas mostre isso.
- Está bem.
1501
01:25:23,428 --> 01:25:24,798
- Sou um médico.
- Não, você não é.
1502
01:25:25,798 --> 01:25:26,927
Veja isso.
1503
01:25:26,928 --> 01:25:27,928
Tudo bem, tudo bem.
1504
01:25:28,798 --> 01:25:31,337
Um dois três!
1505
01:25:39,508 --> 01:25:40,907
Ei ei.
1506
01:25:40,908 --> 01:25:42,068
Eu te amo, irmão.
1507
01:25:47,618 --> 01:25:49,788
Fico feliz que você esteja de volta, Donut.
1508
01:25:55,788 --> 01:25:57,257
Vamos ter outra grande mão
1509
01:25:57,258 --> 01:26:00,627
para Duane Steinbrink
e Rusty Pistols!
1510
01:26:02,628 --> 01:26:04,188
Eu só queria aproveitar
esta oportunidade
1511
01:26:04,798 --> 01:26:07,197
para agradecer Prescott sincero
1512
01:26:07,198 --> 01:26:09,437
para o nosso próprio
Granite Mountain Hotshots.
1513
01:26:11,038 --> 01:26:12,038
sim!
1514
01:26:12,678 --> 01:26:14,837
Agora, acreditei em
vocês desde o início,
1515
01:26:14,838 --> 01:26:16,598
- e estou tão satisfeito...
- Besteira!
1516
01:26:16,778 --> 01:26:19,347
Para ver que o jogo
pague o velho zimbro
1517
01:26:19,348 --> 01:26:21,048
e os cidadãos de
Prescott, Arizona.
1518
01:26:31,628 --> 01:26:34,088
Venha aqui, você está bem.
1519
01:26:36,658 --> 01:26:39,097
Kenny, um tiro de whisky e
uma cerveja, por favor.
1520
01:26:39,098 --> 01:26:40,638
Você entendeu.
1521
01:26:42,638 --> 01:26:44,097
Ei.
1522
01:26:44,098 --> 01:26:45,367
- Por que Olá.
- Olá.
1523
01:26:45,368 --> 01:26:46,258
Como vai?
1524
01:26:46,278 --> 01:26:47,837
Você é Mack, certo?
1525
01:26:47,838 --> 01:26:49,368
Eu sou Mack.
1526
01:26:49,378 --> 01:26:50,937
A gente se conhece?
1527
01:26:50,938 --> 01:26:51,938
Não.
1528
01:26:52,878 --> 01:26:54,547
O que se passa?
1529
01:26:54,548 --> 01:26:57,477
Apenas diz seu nome na meia
presa nas suas costas.
1530
01:26:57,478 --> 01:26:58,748
Você está falando sério?
1531
01:26:59,848 --> 01:27:01,518
Você tem bons amigos.
1532
01:27:04,518 --> 01:27:05,518
- O que?
- Que homem?
1533
01:27:05,688 --> 01:27:07,187
Nós criamos para você especial.
1534
01:27:07,188 --> 01:27:09,327
Sim cara.
1535
01:27:10,458 --> 01:27:12,297
- Sim!
- Oh!
1536
01:27:12,298 --> 01:27:12,858
Ei, Supe.
1537
01:27:12,888 --> 01:27:14,567
Ei, amigo, como
está a sua perna?
1538
01:27:14,568 --> 01:27:16,627
É bom.
Sim, vou ficar bem.
1539
01:27:16,628 --> 01:27:17,628
Bom Bom.
1540
01:27:17,738 --> 01:27:18,738
Ei, Amanda.
1541
01:27:18,739 --> 01:27:19,997
Ei, Brendan.
1542
01:27:19,998 --> 01:27:22,738
Ei, eu queria saber se eu poderia
conversar com você por um segundo.
1543
01:27:23,738 --> 01:27:24,738
Sim. Agora mesmo?
1544
01:27:24,739 --> 01:27:26,407
Sim.
1545
01:27:33,418 --> 01:27:37,517
Você está ansioso quanto um gato prestes
a cagar um poço de pessegueiro.
1546
01:27:39,518 --> 01:27:41,287
Não, cara, eu só queria...
1547
01:27:41,288 --> 01:27:43,018
Você sabe, eu queria falar
com você por um segundo.
1548
01:27:43,028 --> 01:27:44,587
O que? Sobre o que?
1549
01:27:44,588 --> 01:27:48,958
Bem, eu queria agradecer
por tudo o que você fez.
1550
01:27:48,968 --> 01:27:50,897
Eu não fiz nada.
Tudo bom.
1551
01:27:50,898 --> 01:27:53,237
Não, você teve uma grande chance comigo.
Eu sei disso.
1552
01:27:53,238 --> 01:27:55,808
Oh, o mundo está cheio de
pessoas a correr riscos, Donut.
1553
01:27:57,808 --> 01:28:00,377
Jesus, Supe, por que você não pode
simplesmente dizer: "Você é bem-vindo"?
1554
01:28:00,378 --> 01:28:03,107
Porque estou desconfortável
com a gratidão.
1555
01:28:03,108 --> 01:28:04,477
Eu não gosto disso.
1556
01:28:04,478 --> 01:28:05,478
Tudo bem, bem, muito ruim.
1557
01:28:06,548 --> 01:28:08,317
Isso é o que é isso, gratidão.
1558
01:28:08,318 --> 01:28:09,947
OK. Tudo bem.
1559
01:28:09,948 --> 01:28:11,148
Eu posso viver com isso, eu acho.
1560
01:28:11,918 --> 01:28:13,718
Oh Deus.
1561
01:28:14,718 --> 01:28:16,257
Então, nós somos bons?
1562
01:28:16,258 --> 01:28:19,257
Há algo de que eu
quero falar com você.
1563
01:28:19,258 --> 01:28:22,388
Tenho pensado muito,
1564
01:28:22,398 --> 01:28:24,897
e depois desta temporada
de fogo acabou,
1565
01:28:24,898 --> 01:28:27,427
Eu quero mudar para o
lado da estrutura.
1566
01:28:27,428 --> 01:28:32,367
E eu estava esperando talvez que você
pudesse falar com o Chefe Ellis para mim.
1567
01:28:32,368 --> 01:28:33,368
OK.
1568
01:28:34,068 --> 01:28:35,778
Tudo bem.
1569
01:28:36,778 --> 01:28:39,377
Tudo bem, deixe-me ver
se eu consegui isso.
1570
01:28:39,378 --> 01:28:43,108
Então, você me trouxe
para agradecer-me
1571
01:28:43,118 --> 01:28:45,077
por dar-lhe uma
chance de que ninguém
1572
01:28:45,078 --> 01:28:47,987
na cara da fodida
Terra te daria,
1573
01:28:47,988 --> 01:28:50,587
e sua maneira de
mostrar apreciação é
1574
01:28:50,588 --> 01:28:53,287
para então me dizer que, o que,
1575
01:28:53,288 --> 01:28:54,788
Você vai sair comigo
e com essa equipe?
1576
01:29:09,008 --> 01:29:12,407
Olha, Supe, estou
tendo dificuldade.
1577
01:29:12,408 --> 01:29:14,507
Está difícil.
1578
01:29:14,508 --> 01:29:17,107
Estou tendo dificuldade em ser um
bom pai e fazer esse trabalho.
1579
01:29:17,108 --> 01:29:18,817
Ok, todos estão
tendo dificuldade
1580
01:29:18,818 --> 01:29:21,177
porque a maioria dos homens
nesta equipe tem famílias.
1581
01:29:21,178 --> 01:29:22,947
E eu não ouço nenhum
deles bitching, não é?
1582
01:29:22,948 --> 01:29:24,817
Sim, olha, não posso
falar com isso, ok?
1583
01:29:24,818 --> 01:29:25,598
Eu não sei. EU...
1584
01:29:25,618 --> 01:29:26,448
Não, você não pode.
1585
01:29:26,458 --> 01:29:27,857
Eu não tinha um pai crescendo.
1586
01:29:27,858 --> 01:29:29,457
Ele não estava por
perto, então quando...
1587
01:29:29,458 --> 01:29:31,157
Não vou fazer isso com
a minha filha, cara.
1588
01:29:31,158 --> 01:29:32,158
- É isso.
- E daí?
1589
01:29:33,958 --> 01:29:36,397
Então, Donut, hein?
1590
01:29:36,398 --> 01:29:38,327
Quero dizer, você acha
que alguém vai contratar
1591
01:29:38,328 --> 01:29:40,167
um pato de queijo como
você no lado da estrutura,
1592
01:29:40,168 --> 01:29:42,537
um idiota com um recorde
e um representante?
1593
01:29:42,538 --> 01:29:45,307
Isso nunca acontecerá.
1594
01:29:45,308 --> 01:29:47,207
E então, o que? Hã?
1595
01:29:47,208 --> 01:29:49,137
Você vai lavar
pratos, miserável?
1596
01:29:49,138 --> 01:29:51,207
Quanto tempo você acha que
vai ficar limpo, então?
1597
01:29:51,208 --> 01:29:54,578
Agora, ouça-me. Ouço.
1598
01:29:55,578 --> 01:29:58,647
Se você sair dessa equipe,
1599
01:29:58,648 --> 01:30:01,698
Você vai acabar morto
ou atrás das grades.
1600
01:30:22,838 --> 01:30:25,607
Ei, vamos lá, vamos.
Vamos.
1601
01:30:25,608 --> 01:30:26,418
Você está bem?
1602
01:30:26,438 --> 01:30:27,738
Sim Sim SIM SIM.
1603
01:30:50,968 --> 01:30:52,748
- Acontece o tempo todo.
- Sim.
1604
01:30:52,768 --> 01:30:55,567
Os galões estão sempre deixando
equipes por causa da família.
1605
01:30:55,568 --> 01:30:56,907
- Uh-huh.
- Certo.
1606
01:30:56,908 --> 01:30:58,708
Então, por que você está tão
chateado com essa criança?
1607
01:30:59,708 --> 01:31:02,177
Porque um ano atrás ele era um
viciado, esta noite ele é um herói.
1608
01:31:02,178 --> 01:31:03,347
Hã.
1609
01:31:03,348 --> 01:31:05,847
Quero dizer, vamos lá, esse
trabalho salvou sua vida,
1610
01:31:05,848 --> 01:31:08,047
e agora ele provavelmente vai
acabar de volta, onde ele começou.
1611
01:31:08,048 --> 01:31:09,447
Bem, se você acha que
ele pode recaída,
1612
01:31:09,448 --> 01:31:12,348
talvez você o leve a
uma reunião com você.
1613
01:31:12,358 --> 01:31:14,017
Ele sabe mesmo que
você vai às reuniões?
1614
01:31:14,018 --> 01:31:15,518
Não é negócio de
ninguém, mas o meu.
1615
01:31:15,528 --> 01:31:16,887
Ok, então você está
chateado porque você pensa
1616
01:31:16,888 --> 01:31:18,587
Ele deve o trabalho mais
do que a própria filha.
1617
01:31:18,588 --> 01:31:19,278
Eu não disse isso.
1618
01:31:19,308 --> 01:31:22,958
Oh, talvez seja porque ele fez a
escolha que você está evitando.
1619
01:31:22,968 --> 01:31:25,427
Não tem nada a ver comigo, ok?
1620
01:31:25,428 --> 01:31:26,678
Eu acho que tem tudo
a ver com isso.
1621
01:31:26,698 --> 01:31:28,467
Não não. Eu não, eu
não quero fazer isso.
1622
01:31:28,468 --> 01:31:30,567
Bem, você sabe o que?
Você teve um dia de folga
1623
01:31:30,568 --> 01:31:32,407
no último mês, que você passou,
1624
01:31:32,408 --> 01:31:35,308
então, quando
devemos fazer isso?
1625
01:31:38,308 --> 01:31:39,807
O que? O que?
1626
01:31:39,808 --> 01:31:41,347
Eu vou te dizer o que!
1627
01:31:41,348 --> 01:31:43,947
Você vive sua vida em
uma caixa de vidro
1628
01:31:43,948 --> 01:31:46,917
com um sinal que diz: "Quebra
em caso de incêndio"!
1629
01:31:46,918 --> 01:31:48,758
Você é 90% hotshot,
você é 10% mina,
1630
01:31:49,758 --> 01:31:51,457
e isso não é suficiente!
1631
01:31:51,458 --> 01:31:53,127
O que é isso? Isso é um ultimato?
É isso que isso...
1632
01:31:53,128 --> 01:31:55,257
Não, estou lhe dizendo como
eu sinto, e isso é diferente.
1633
01:31:55,258 --> 01:31:57,297
Eu quero uma família com
o homem que eu amo.
1634
01:31:57,298 --> 01:32:00,097
Você sabia exatamente qual era o
acordo quando chegamos a isso, ok?
1635
01:32:00,098 --> 01:32:01,367
Eu fui direto com você...
1636
01:32:01,368 --> 01:32:02,608
Sim, tudo bem.
Eu não me importo!
1637
01:32:02,768 --> 01:32:04,098
Desde o primeiro dia em que nos encontramos!
1638
01:32:04,108 --> 01:32:05,367
Nós estávamos no mesmo lugar então!
1639
01:32:05,368 --> 01:32:07,107
Isso foi há seis anos,
1640
01:32:07,108 --> 01:32:10,207
e as pessoas devem ser
alteradas por suas relações!
1641
01:32:10,208 --> 01:32:13,177
Isso é o que me aconteceu!
1642
01:32:13,178 --> 01:32:15,507
Eu deixo você entrar!
1643
01:32:15,508 --> 01:32:16,848
Eu fui alterado por você!
1644
01:32:17,848 --> 01:32:19,547
Eu sou uma pessoa diferente!
1645
01:32:19,548 --> 01:32:22,947
Eu segui do meu vício
e você ainda está
1646
01:32:22,948 --> 01:32:25,858
alimentando o seu com
outro tipo de droga!
1647
01:32:32,858 --> 01:32:34,397
Onde você vai?
1648
01:32:34,398 --> 01:32:36,198
Para uma caminhada!
1649
01:32:57,848 --> 01:32:59,517
Não sabia para quem chamar.
1650
01:32:59,518 --> 01:33:00,898
Sentar-se.
1651
01:33:13,468 --> 01:33:15,238
Você sabe onde eu estou
no momento agora?
1652
01:33:16,238 --> 01:33:17,238
Oh sim.
1653
01:33:18,708 --> 01:33:20,378
Eu estive lá.
1654
01:33:22,738 --> 01:33:25,307
Não sei o que fazer.
1655
01:33:25,308 --> 01:33:27,018
Sim, bem,
1656
01:33:28,018 --> 01:33:30,377
você precisa se perguntar,
1657
01:33:30,378 --> 01:33:35,758
"Com o que posso viver e com
o que posso morrer sem?"
1658
01:33:36,758 --> 01:33:39,187
Você sabe o que eu quero dizer?
1659
01:33:39,188 --> 01:33:40,188
Não, eu não.
1660
01:33:44,298 --> 01:33:45,298
Sim.
1661
01:33:46,968 --> 01:33:47,968
Eu não sei.
1662
01:33:49,868 --> 01:33:53,567
Você sabia, quando eu
era um Globo Hotshot...
1663
01:33:53,568 --> 01:33:56,468
Talvez 26, 27...
1664
01:33:57,738 --> 01:34:01,547
Trabalhei com esta chama perto
de Big Timber, Montana.
1665
01:34:01,548 --> 01:34:04,648
Era noite, e ela simplesmente
não estava deitada.
1666
01:34:05,648 --> 01:34:08,917
As condições vão
de mal para mal.
1667
01:34:08,918 --> 01:34:13,827
E eu e minha equipe voltaram para
o negro desta pastagem aberta
1668
01:34:13,828 --> 01:34:16,287
Situado no pé desta
floresta alastrando,
1669
01:34:16,288 --> 01:34:19,157
apenas alguns milhares de acres
de pinheiros altos e densos,
1670
01:34:19,158 --> 01:34:22,168
Tudo verde e
embalado com resina.
1671
01:34:26,168 --> 01:34:28,738
E de repente,
1672
01:34:29,738 --> 01:34:33,177
Esse vento selvagem foi lançado,
1673
01:34:33,178 --> 01:34:38,247
e levou consigo essa
maré de marcas e fogo,
1674
01:34:38,248 --> 01:34:40,917
apenas varrendo as árvores.
1675
01:34:40,918 --> 01:34:45,087
E, em um piscar de
olhos, todo o trecho
1676
01:34:45,088 --> 01:34:49,288
transformou-se em um alto forno,
apenas dispare em todos os lugares.
1677
01:34:51,288 --> 01:34:53,297
E depois,
1678
01:34:53,298 --> 01:34:56,927
carregando dessas chamas,
1679
01:34:56,928 --> 01:35:00,938
de repente vem esse urso.
1680
01:35:01,938 --> 01:35:04,268
E o urso está em chamas.
1681
01:35:05,268 --> 01:35:07,508
E ele está correndo.
1682
01:35:08,508 --> 01:35:11,178
E ele apenas barris
logo após nós,
1683
01:35:12,178 --> 01:35:14,577
e continua correndo,
1684
01:35:14,578 --> 01:35:16,988
carregando forte na escuridão.
1685
01:35:18,988 --> 01:35:21,088
Que levam fogo
1686
01:35:23,088 --> 01:35:27,428
foi a coisa mais bonita
e terrível que já vi.
1687
01:35:33,428 --> 01:35:35,718
Hoje estou sentindo
muito como esse, Duane.
1688
01:36:21,078 --> 01:36:23,378
Eu sou seu.
1689
01:36:25,378 --> 01:36:27,277
Eu sou seu, Manda-bear.
1690
01:36:48,738 --> 01:36:50,907
Sim, este é Marsh.
1691
01:36:50,908 --> 01:36:53,438
Mmm-hmm.
1692
01:36:53,708 --> 01:36:55,178
OK.
1693
01:37:00,578 --> 01:37:02,217
Ei, Jesse.
1694
01:37:02,218 --> 01:37:04,947
Começamos um novo começo em Yarnell.
Relâmpago.
1695
01:37:04,948 --> 01:37:07,087
Sim, vá em frente,
toque a campainha.
1696
01:37:07,088 --> 01:37:08,088
Nós vamos ver você em alguns.
1697
01:37:10,088 --> 01:37:11,787
O que se passa?
1698
01:37:11,788 --> 01:37:14,427
Oh, um esmagador em Yarnell.
1699
01:37:14,428 --> 01:37:16,598
Não é grande coisa.
1700
01:37:17,598 --> 01:37:18,598
Beijo.
1701
01:37:20,398 --> 01:37:22,538
Sim, senhora.
1702
01:37:23,538 --> 01:37:25,138
Hmm.
1703
01:37:31,138 --> 01:37:33,277
Eu amo você, Shortstop.
1704
01:37:33,278 --> 01:37:34,777
Você, também, Sugartits.
1705
01:37:36,578 --> 01:37:38,878
Volta a dormir.
1706
01:37:38,888 --> 01:37:41,338
Provavelmente vou estar
em casa para o jantar.
1707
01:38:03,438 --> 01:38:06,448
Não é mais um esconderijo, Supe.
Ela está se movendo rapidamente.
1708
01:38:09,448 --> 01:38:12,148
Jesse, esse será o meu
último ano como Supe.
1709
01:38:14,148 --> 01:38:15,888
O trabalho é seu se você quiser.
1710
01:38:23,888 --> 01:38:26,057
Casas ameaçadoras do
fogo em Peeples Valley,
1711
01:38:26,058 --> 01:38:28,357
então encomendamos mais
três equipes de hotshot.
1712
01:38:28,358 --> 01:38:30,027
Enquanto isso, quero
Granite Mountain
1713
01:38:30,028 --> 01:38:33,227
para estabelecer uma âncora
aqui no lado esquerdo do fogo.
1714
01:38:33,228 --> 01:38:35,798
Mantenha-o em funcionamento
em Yarnell se o tempo mudar.
1715
01:38:35,808 --> 01:38:37,367
Agora, há uma zona de segurança aqui
1716
01:38:37,368 --> 01:38:41,407
no Boulder Springs Ranch, à prova de
fogo, construído de não-inflamáveis.
1717
01:38:41,408 --> 01:38:42,738
A vegetação foi limpa.
1718
01:38:43,738 --> 01:38:45,377
- Ferguson?
- Sim.
1719
01:38:45,378 --> 01:38:47,508
Você e Blue River
vão cortar aqui,
1720
01:38:47,518 --> 01:38:51,517
a leste da tripulação do Marsh, e seu
retorno será esta estrada de duas vias.
1721
01:38:51,518 --> 01:38:54,317
Nós estabelecemos três
pontos de gatilho.
1722
01:38:54,318 --> 01:38:57,187
O primeiro gatilho para o evap de
Yarnell deve demorar uma hora.
1723
01:38:57,188 --> 01:39:00,157
Segundo gatilho, todas as
tripulações se retiram.
1724
01:39:00,158 --> 01:39:01,158
Terceiro,
1725
01:39:02,828 --> 01:39:05,298
Ninguém deveria estar
perto de Yarnell, ok?
1726
01:39:20,148 --> 01:39:21,907
- Venha, fique apertado!
- Justa!
1727
01:39:21,908 --> 01:39:22,908
Justa!
1728
01:39:22,918 --> 01:39:24,217
Justa.
1729
01:39:24,218 --> 01:39:26,388
Justa!
1730
01:39:31,388 --> 01:39:32,817
- Steeder.
- Yo.
1731
01:39:32,818 --> 01:39:34,018
Diga-me que vamos
sair dessa merda
1732
01:39:34,028 --> 01:39:35,087
e em casa, amanhã à noite.
Por favor.
1733
01:39:35,088 --> 01:39:36,088
Espero que sim.
1734
01:39:36,658 --> 01:39:38,357
- Ele tem um grande encontro.
- Sim? Com quem?
1735
01:39:38,358 --> 01:39:40,597
Aquele baralho legal da festa?
1736
01:39:40,598 --> 01:39:42,897
Este direito? Ela pegou uma irmã?
1737
01:39:42,898 --> 01:39:45,867
Olha, caras, volte.
Ele conheceu uma garota que ele realmente gosta.
1738
01:39:45,868 --> 01:39:47,267
De jeito nenhum. Quem?
1739
01:39:47,268 --> 01:39:49,067
Uma das enfermeiras
que cuidou de mim.
1740
01:39:49,068 --> 01:39:51,708
Ela tem 27 anos, dá
uma excelente IV.
1741
01:39:53,488 --> 01:39:54,438
Ela é legal.
1742
01:39:54,439 --> 01:39:56,507
- Então, você fechou?
- Como eu disse, irmão.
1743
01:39:56,508 --> 01:39:58,247
Não é assim.
1744
01:39:58,248 --> 01:40:00,577
O que, ela está jogando
duro para conseguir?
1745
01:40:00,578 --> 01:40:01,568
Mais como difícil de esquecer.
1746
01:40:01,598 --> 01:40:02,488
Oh, isso é, como,
1747
01:40:02,489 --> 01:40:04,817
A coisa mais linda que
eu já ouvi dizer, cara.
1748
01:40:05,358 --> 01:40:06,048
Eu sei, cara.
1749
01:40:06,058 --> 01:40:09,157
Essa menina me assusta a merda.
1750
01:40:09,158 --> 01:40:11,327
Isso é bom, irmão.
1751
01:40:11,328 --> 01:40:12,454
É assim que você sabe que é real.
1752
01:40:12,478 --> 01:40:13,478
Ah, merda.
1753
01:40:14,429 --> 01:40:15,458
Ei, segure.
1754
01:40:15,468 --> 01:40:17,128
- Aguarde.
- Aguarde.
1755
01:40:18,128 --> 01:40:20,597
Vamos estabelecer nossa âncora aqui.
1756
01:40:20,598 --> 01:40:22,568
Alpha abaixo, Bravo
no andar de cima.
1757
01:40:23,568 --> 01:40:26,638
Nem 10:00 da.m., 105 e escalada.
1758
01:40:27,638 --> 01:40:29,507
Abrace o chupar.
1759
01:40:35,718 --> 01:40:37,178
Operações, esta é
Granite Mountain.
1760
01:40:37,188 --> 01:40:39,817
Nós começamos a formar nuvens
acima do vale Peeples.
1761
01:40:39,818 --> 01:40:42,338
Eles começam a crescer, o fogo vai
ficar muito pior, muito rápido.
1762
01:40:42,688 --> 01:40:44,857
Nossa linha está pronta
para queimar agora.
1763
01:40:44,858 --> 01:40:46,527
Copiar, Granite Mountain.
1764
01:40:46,528 --> 01:40:47,858
Você pegou a luz verde para queimar.
1765
01:40:49,858 --> 01:40:52,467
Tudo bem, copie isso.
1766
01:40:53,469 --> 01:40:54,527
Encaixe-o!
1767
01:40:54,528 --> 01:40:56,028
Preso.
1768
01:40:56,038 --> 01:40:57,367
Preso!
1769
01:40:57,368 --> 01:40:59,738
Tudo bem, Jesse, vire as tochas,
prepare-se para uma queimadura.
1770
01:41:00,738 --> 01:41:02,837
Cópia de.
1771
01:41:02,838 --> 01:41:04,507
De volta à âncora!
1772
01:41:04,508 --> 01:41:06,507
- Bravo Squad, troque esse pincel.
- Prepare-se para queimar!
1773
01:41:06,508 --> 01:41:08,777
- Vamos, rapazes!
- Prepare-se para queimar!
1774
01:41:08,778 --> 01:41:10,177
Uh, ei, Donut.
1775
01:41:10,178 --> 01:41:11,988
Venha comigo por um segundo.
1776
01:41:16,988 --> 01:41:17,988
Ouça, uh...
1777
01:41:20,788 --> 01:41:21,958
Desculpe-me sobre a noite passada.
1778
01:41:25,958 --> 01:41:29,867
Agora, eu não sei como
explicar, mas às vezes nós...
1779
01:41:29,868 --> 01:41:32,037
Não vemos as coisas como estão.
1780
01:41:33,208 --> 01:41:36,137
Você sabe, nós os vemos como somos.
1781
01:41:36,138 --> 01:41:37,437
Você entende aquilo?
1782
01:41:37,438 --> 01:41:40,037
Sim. Pense assim.
1783
01:41:40,038 --> 01:41:41,708
O que aconteceu não era sobre você.
1784
01:41:42,708 --> 01:41:43,818
Era sobre mim.
1785
01:41:48,818 --> 01:41:50,458
Eu era você.
1786
01:41:54,458 --> 01:42:00,057
Eu vou ajudá-lo de qualquer maneira que
puder, desde que você ande na linha.
1787
01:42:00,058 --> 01:42:01,728
Você me ouve?
1788
01:42:04,728 --> 01:42:06,678
Obrigado, Supe.
1789
01:42:13,678 --> 01:42:15,408
Tudo bem.
1790
01:42:18,408 --> 01:42:19,847
Acenda-o!
1791
01:42:19,848 --> 01:42:23,847
Depois de queimar isso,
voltamos para baixo, meninos.
1792
01:42:23,848 --> 01:42:25,848
Woyjeck, coloque mais combustível para baixo.
1793
01:42:26,848 --> 01:42:28,618
Procure por pontos.
1794
01:42:29,618 --> 01:42:32,728
Burners, afaste o cara da linha.
1795
01:42:35,728 --> 01:42:36,898
Merda!
1796
01:42:42,898 --> 01:42:44,597
- Deus!
- Que idiota!
1797
01:42:44,598 --> 01:42:46,037
Ataque Aéreo, Granite Mountain!
1798
01:42:46,038 --> 01:42:48,168
O seu petroleiro apenas
jogou na nossa queimadura.
1799
01:42:49,168 --> 01:42:50,907
Repita, Granite Mountain.
1800
01:42:50,908 --> 01:42:53,407
Você está apagando os
malditos incêndios.
1801
01:42:53,408 --> 01:42:56,078
Ei, Supe, nenhuma dessas
merdas se apagará agora.
1802
01:42:57,078 --> 01:42:59,447
Qual é a sua jogada?
1803
01:42:59,448 --> 01:43:01,447
Tudo bem, amarre-o aqui.
1804
01:43:01,448 --> 01:43:03,618
Pegue a linha todo o
caminho até o cume.
1805
01:43:05,618 --> 01:43:07,887
Ei, Donut, venha aqui.
1806
01:43:07,888 --> 01:43:09,287
Como é essa perna, amigo?
1807
01:43:09,288 --> 01:43:11,357
Pense que você pode lidar com um vigia?
1808
01:43:11,358 --> 01:43:12,358
Sim.
1809
01:43:13,898 --> 01:43:15,427
Bom local bem ali.
1810
01:43:15,428 --> 01:43:17,597
Certifique-se de obter o
seu kit de tempo útil.
1811
01:43:17,598 --> 01:43:19,537
Fique atento a essas nuvens.
1812
01:43:19,538 --> 01:43:21,437
Você conseguiu, Supe.
1813
01:43:24,438 --> 01:43:25,977
Te ouvi no canal TAC.
1814
01:43:25,978 --> 01:43:27,778
- Você está movendo a linha?
- Sim, próxima colina.
1815
01:43:28,608 --> 01:43:30,947
Maldito petroleiro de ar
realmente ferrou o cachorrinho.
1816
01:43:30,948 --> 01:43:34,077
Estamos nos movendo para uma linha
secundária, mas nos ajustaremos a você.
1817
01:43:34,078 --> 01:43:36,547
Você se importa de levar meu vigia,
Donut aqui, dar-lhe um elevador?
1818
01:43:36,548 --> 01:43:39,587
Não. Continue.
1819
01:43:39,588 --> 01:43:41,928
- Legal para pular nas costas?
- Você entendeu.
1820
01:43:44,928 --> 01:43:45,928
Tudo bem.
1821
01:43:45,929 --> 01:43:47,097
Até logo.
1822
01:43:47,098 --> 01:43:48,628
Este lado ou outro, irmão.
1823
01:43:49,628 --> 01:43:50,668
Mais tarde, Donut.
1824
01:43:52,668 --> 01:43:54,167
Não me saudades demais.
1825
01:43:54,168 --> 01:43:56,337
Saia daqui, Donut!
1826
01:43:56,338 --> 01:43:59,048
Granite Mountain, alinhe-o!
1827
01:44:09,048 --> 01:44:10,048
Obrigado cara.
1828
01:44:10,049 --> 01:44:11,128
Você entendeu.
1829
01:44:50,018 --> 01:44:52,857
Granite Mountain,
aguarde o tempo.
1830
01:44:52,858 --> 01:44:54,257
Sim, como isso parece?
1831
01:44:54,258 --> 01:44:55,857
Temp é 104,
1832
01:44:55,858 --> 01:44:58,327
RH 6%, então eu vou
manter um olho nisso.
1833
01:44:58,328 --> 01:45:00,557
O vento é de 10 a 15 do sul,
1834
01:45:00,558 --> 01:45:02,497
e essas nuvens estão construindo.
1835
01:45:02,498 --> 01:45:03,498
Sim, eu os vejo.
1836
01:45:03,668 --> 01:45:05,168
Fique de olho nisto.
1837
01:45:13,838 --> 01:45:15,378
Merda.
1838
01:45:24,248 --> 01:45:25,857
Granite Mountain, os
ventos estão mudando aqui.
1839
01:45:25,858 --> 01:45:27,988
São 25 a 35 do norte.
1840
01:45:28,988 --> 01:45:31,368
Sim, nós sentimos isso.
O que você vê?
1841
01:45:36,368 --> 01:45:39,268
O levantamento do fogo, e está se
movendo em direção à minha localização.
1842
01:45:40,268 --> 01:45:42,068
Ok, hora de você
sair daqui, Donut.
1843
01:45:45,608 --> 01:45:47,007
Acabou de atingir o cume.
1844
01:45:47,008 --> 01:45:48,237
Eu vou voltar para o dozer.
1845
01:45:48,238 --> 01:45:50,237
Copie isso, Donut.
1846
01:46:09,058 --> 01:46:11,068
Tudo bem, ei, eu estou no dozer.
1847
01:46:12,068 --> 01:46:13,797
Cópia de.
1848
01:46:15,128 --> 01:46:17,338
Ei, merda, cara, está muito perto.
Eu tenho que me mudar!
1849
01:46:18,338 --> 01:46:19,967
Donut, fique calmo.
1850
01:46:19,968 --> 01:46:22,137
Siga a estrada de duas vias.
Essa é a sua rota de fuga.
1851
01:46:26,778 --> 01:46:28,347
Ei, minha rota de fuga foi...
1852
01:46:28,348 --> 01:46:29,747
Granite Mountain, o
fogo acaba de bater
1853
01:46:29,748 --> 01:46:32,577
o primeiro ponto de gatilho muito
mais rápido do que esperávamos.
1854
01:46:32,578 --> 01:46:34,448
Precisamos nos mover.
1855
01:46:35,448 --> 01:46:36,948
Ops, Granite Mountain.
1856
01:46:36,958 --> 01:46:38,917
O dozer e a linha retardadora
foram comprometidos.
1857
01:46:38,918 --> 01:46:41,287
- Estamos de volta ao preto.
- Cópia de.
1858
01:46:41,288 --> 01:46:42,808
Granite Mountain, embalá-lo!
Vamos!
1859
01:46:43,658 --> 01:46:44,797
Empacote-o!
1860
01:46:48,968 --> 01:46:51,498
Donut, qual é a sua posição?
1861
01:46:52,498 --> 01:46:53,658
Vamos, Donut, copie-me, cara.
1862
01:47:02,708 --> 01:47:03,888
Ei!
1863
01:47:07,878 --> 01:47:10,388
Ouvi você no rádio.
1864
01:47:13,388 --> 01:47:15,927
Meninos, eu tenho sua vigia.
O fogo está empurrando.
1865
01:47:15,928 --> 01:47:17,568
Nós iremos voltar e
derrubar seus buggies.
1866
01:47:17,658 --> 01:47:20,927
Entendido. Obrigado por
cuidar do nosso filho.
1867
01:47:20,928 --> 01:47:22,568
Eu vou subir de cima,
dê uma olhada lá.
1868
01:47:22,628 --> 01:47:24,827
Cópia de.
1869
01:47:24,828 --> 01:47:27,967
Blue River, você pode
queimar sua linha?
1870
01:47:27,968 --> 01:47:29,008
Negativo. A linha está superada.
1871
01:47:29,598 --> 01:47:31,307
- Voltando para Yarnell.
- Cópia de.
1872
01:47:31,308 --> 01:47:33,137
Você obtém seu caminhão de Supe.
Nós temos seus buggies.
1873
01:47:33,138 --> 01:47:35,018
Vamos.
1874
01:47:49,658 --> 01:47:50,987
Granite Mountain, Operações.
1875
01:47:50,988 --> 01:47:51,988
Qual é a sua posição?
1876
01:47:52,628 --> 01:47:53,957
Ops, Granite Mountain.
1877
01:47:53,958 --> 01:47:56,398
- Ainda segurando o preto.
- Entendido.
1878
01:47:57,398 --> 01:47:58,628
Ei, então, uh...
1879
01:47:59,628 --> 01:48:02,028
Na próxima quinta-feira,
a minha banda joga.
1880
01:48:02,038 --> 01:48:03,678
- Ooh, sim, desculpe, consegui uma coisa.
- Não...
1881
01:48:03,698 --> 01:48:05,138
Com sua negatividade
imediata, ok?
1882
01:48:05,708 --> 01:48:06,948
Não estamos chegando, cara.
1883
01:48:07,668 --> 01:48:10,708
- Por que não?
- Porque os Firelords sugam o burro, cara. Eles são terríveis.
1884
01:48:11,678 --> 01:48:13,907
Nós não somos os
Firelords mais, ok?
1885
01:48:13,908 --> 01:48:15,547
- Nós mudamos.
- Sim?
1886
01:48:15,548 --> 01:48:17,277
- Para quê?
- Hora do Lobo.
1887
01:48:17,278 --> 01:48:18,278
Ainda sugiro.
1888
01:48:19,448 --> 01:48:21,787
Se fosse o contrário, eu estaria
lá apoiando cada um de vocês.
1889
01:48:21,788 --> 01:48:23,348
Oh, boo!
1890
01:48:24,388 --> 01:48:25,288
Bem bem.
1891
01:48:25,289 --> 01:48:26,458
Brewskies estão em mim.
1892
01:48:27,458 --> 01:48:29,087
- Sim!
- Oh!
1893
01:48:29,088 --> 01:48:30,088
De repente, somos livres.
1894
01:48:30,598 --> 01:48:31,797
Ataque Aéreo, Operações.
1895
01:48:31,798 --> 01:48:33,198
Onde estão esses
petroleiros pesados?
1896
01:48:33,628 --> 01:48:35,927
Eles estão entrando,
mas ainda 10 minutos.
1897
01:48:35,928 --> 01:48:37,008
Venha, vença, cara!
1898
01:48:43,708 --> 01:48:45,988
Granite Mountain, você pode
redistribuir para Yarnell?
1899
01:48:46,638 --> 01:48:48,708
O fogo está avançando no
ponto de gatilho dois.
1900
01:48:49,708 --> 01:48:52,317
Quanto tempo ele vai nos
manter seguros no preto?
1901
01:48:52,318 --> 01:48:53,877
Quero dizer, Jesse, eu
não quero ficar por aí
1902
01:48:53,878 --> 01:48:56,217
como uma merda sem valor
enquanto esta cidade queima.
1903
01:48:56,218 --> 01:48:58,447
Fácil, irmão.
1904
01:48:58,448 --> 01:49:00,058
Nenhum de nós faz.
1905
01:49:01,058 --> 01:49:03,727
Steeder.
1906
01:49:03,728 --> 01:49:05,168
Qual é o plano aqui?
1907
01:49:12,168 --> 01:49:14,497
Bem,
1908
01:49:14,498 --> 01:49:18,038
Eles não estão fazendo nada
para retardá-lo, eles são?
1909
01:49:23,038 --> 01:49:26,907
Ataque Aéreo, Granite Mountain.
Qual é o status nos petroleiros?
1910
01:49:26,908 --> 01:49:29,777
Granite Mountain, petroleiros
aéreos foram atrasados.
1911
01:49:29,778 --> 01:49:31,547
Recebemos casas queimadas em Yarnell,
1912
01:49:31,548 --> 01:49:33,998
e o acampamento base está sendo empurrado.
1913
01:49:41,998 --> 01:49:43,497
Jesse, acho que devemos seguir em frente
1914
01:49:43,498 --> 01:49:45,927
para nossa rota de
fuga, vá até o rancho
1915
01:49:45,928 --> 01:49:47,727
e trabalhe o fogo a partir daí.
1916
01:49:47,728 --> 01:49:49,737
Nós somos a única equipe em
posição de salvar essas casas.
1917
01:49:49,738 --> 01:49:51,738
Você e os meninos
para voltar ao jogo?
1918
01:49:54,668 --> 01:49:56,437
Vocês ouvem isso?
1919
01:49:56,438 --> 01:49:57,338
Vamos ao trabalho, Supe.
1920
01:49:57,358 --> 01:49:58,738
Tudo bem, de volta ao trabalho, meninos.
1921
01:49:58,748 --> 01:49:59,418
De volta ao trabalho.
1922
01:49:59,448 --> 01:50:00,408
Vamos lá, cara,
1923
01:50:00,408 --> 01:50:01,148
É o que nascemos para fazer.
1924
01:50:01,178 --> 01:50:02,218
Vamos suar, rapazes.
1925
01:50:03,018 --> 01:50:04,188
Vamos obtê-lo!
1926
01:50:07,188 --> 01:50:09,188
- O que?
- Vamos colocar esse menino ruim.
1927
01:50:11,158 --> 01:50:12,987
Vamos, Ashcraft!
1928
01:50:12,988 --> 01:50:14,957
Ops, Granite Mountain.
1929
01:50:14,958 --> 01:50:17,288
Quero transmitir que vamos abrir
caminho para a nossa rota de fuga.
1930
01:50:17,298 --> 01:50:19,097
Vocês estão no preto, certo?
1931
01:50:19,098 --> 01:50:20,827
Sim. Nós iremos buscar o
caminho através do preto,
1932
01:50:20,828 --> 01:50:22,327
e depois em direção ao rancho.
1933
01:50:22,328 --> 01:50:24,468
Entendido.
1934
01:50:27,468 --> 01:50:30,207
Donut, o fogo apenas atingiu o ponto de
gatilho dois. Estamos puxando para trás
1935
01:50:30,208 --> 01:50:31,058
para o restaurante.
1936
01:50:31,078 --> 01:50:32,168
Copiar, Blue River.
1937
01:50:49,488 --> 01:50:50,887
Ops, Granite Mountain.
1938
01:50:50,888 --> 01:50:53,727
Estamos indo abaixo nossa rota de
fuga para nossa zona de segurança.
1939
01:50:53,728 --> 01:50:55,498
Está tudo bem?
1940
01:50:57,498 --> 01:50:59,028
Sim.
1941
01:50:59,038 --> 01:51:00,038
Estamos apenas nos movendo.
1942
01:51:00,039 --> 01:51:01,258
Cópia de.
1943
01:51:22,258 --> 01:51:24,887
Steed, você está comigo?
1944
01:51:24,888 --> 01:51:27,387
Sim, estamos com você.
Saindo do preto e do cânion.
1945
01:51:27,388 --> 01:51:30,197
Estou quase no rancho.
Parece bom.
1946
01:51:30,198 --> 01:51:32,068
Ser capaz de reengajar
o fogo a partir daí.
1947
01:51:34,068 --> 01:51:36,767
Tudo bem, pessoal.
Mantenha o ritmo e veja o seu equilíbrio.
1948
01:51:36,768 --> 01:51:38,167
Assista seu equilíbrio.
1949
01:51:38,168 --> 01:51:39,667
Assista seu equilíbrio.
1950
01:51:39,668 --> 01:51:41,537
Assista seu equilíbrio.
1951
01:51:43,408 --> 01:51:45,077
Venha passar.
1952
01:51:45,078 --> 01:51:46,788
Você também. Vamos.
1953
01:51:53,788 --> 01:51:54,788
Ei, como posso ajudar?
1954
01:51:54,789 --> 01:51:56,387
Aguarde aqui com a minha equipe.
1955
01:51:56,388 --> 01:51:58,517
Eu vou fazer o check-in com as
operações para obter ordens.
1956
01:51:58,518 --> 01:52:00,517
Tudo bem.
Ei, obrigado por me escolher.
1957
01:52:00,518 --> 01:52:02,018
Eu devo-te uma.
1958
01:52:02,028 --> 01:52:03,568
Apenas fique apertado, está tudo bem?
1959
01:52:07,568 --> 01:52:09,467
Ataque Aéreo, Operações.
1960
01:52:09,468 --> 01:52:11,767
Nós temos uma célula de tempestade
que é desenvolvida para o norte
1961
01:52:11,768 --> 01:52:14,297
com fortes rajadas de vento
em direção ao sudoeste.
1962
01:52:14,298 --> 01:52:17,207
O fogo acabou de atingir
o ponto de gatilho três.
1963
01:52:17,208 --> 01:52:18,478
Está fazendo uma corrida.
1964
01:52:30,248 --> 01:52:33,818
Eu copio, sim. Estamos recebendo rajadas
de vento de 50 milhas por hora aqui.
1965
01:52:34,818 --> 01:52:35,818
Ah...
1966
01:53:00,318 --> 01:53:01,318
Ei, Supe!
1967
01:53:02,948 --> 01:53:05,887
Prepare o site de implantação aqui.
Agora!
1968
01:53:05,888 --> 01:53:07,517
Não podemos voltar lá.
1969
01:53:07,518 --> 01:53:10,287
Não há tempo, Jesse.
1970
01:53:10,288 --> 01:53:13,227
Site de implantação! Aqui e agora!
Vamos!
1971
01:53:13,228 --> 01:53:15,557
Site de implantação!
1972
01:53:15,558 --> 01:53:18,227
Iniciando no Arizona 16!
Granizo Mountain Hotshots!
1973
01:53:18,228 --> 01:53:20,138
Estamos na frente da
frente flamejante!
1974
01:53:29,778 --> 01:53:30,778
Queimando!
1975
01:53:30,779 --> 01:53:32,507
Queimando!
1976
01:53:32,508 --> 01:53:34,277
Queime ao redor do perímetro!
1977
01:53:34,278 --> 01:53:36,447
Ashcraft, próxima árvore!
1978
01:53:36,448 --> 01:53:39,017
Granite Mountain, vamos te
trazer o petroleiro, ok?
1979
01:53:39,018 --> 01:53:42,287
Você entendeu! É exatamente
aonde queremos a queda!
1980
01:53:42,288 --> 01:53:43,857
Operações, Ataque Aéreo.
1981
01:53:43,858 --> 01:53:47,057
Você tem uma localização
firme na Granite Mountain?
1982
01:53:47,058 --> 01:53:48,978
Ataque Aéreo, Granite Mountain.
Como você me lê?
1983
01:53:52,728 --> 01:53:54,497
Ataque Aéreo, Granite Mountain!
1984
01:53:54,498 --> 01:53:56,378
Solta!
1985
01:54:11,648 --> 01:54:14,147
Ataque Aéreo, Granite Mountain.
1986
01:54:14,148 --> 01:54:17,717
Ok, Granite Mountain.
Ataque Aéreo.
1987
01:54:17,718 --> 01:54:19,717
Ok, estou aqui com Granite
Mountain Hotshots,
1988
01:54:19,718 --> 01:54:21,198
e nossa rota de fuga
foi interrompida.
1989
01:54:21,588 --> 01:54:22,588
Vamos lá, cara.
1990
01:54:22,589 --> 01:54:24,557
Estamos preparando um
site de implantação.
1991
01:54:24,558 --> 01:54:28,097
Nós estamos queimando em
torno de nós mesmos...
1992
01:54:28,098 --> 01:54:30,258
No pincel.
1993
01:54:30,268 --> 01:54:32,767
E eu vou ligar para você quando
estivermos abaixo do nosso...
1994
01:54:32,768 --> 01:54:34,208
Os abrigos.
1995
01:54:45,208 --> 01:54:47,047
Ok, copie isso.
1996
01:54:47,048 --> 01:54:49,447
Então, você está no lado
sul do fogo, então?
1997
01:54:49,448 --> 01:54:50,448
Afirmar!
1998
01:54:54,818 --> 01:54:58,117
Implante!
1999
01:55:07,598 --> 01:55:09,328
Pegue seus pés no fogo!
2000
01:55:09,338 --> 01:55:11,407
Agua! Pegue sua água!
2001
01:55:11,408 --> 01:55:13,137
Pés ao fogo!
2002
01:55:13,138 --> 01:55:14,967
Rookies por dentro!
2003
01:55:14,968 --> 01:55:15,968
Jesse!
2004
01:55:15,969 --> 01:55:17,407
O que?
2005
01:55:17,408 --> 01:55:19,418
Você também!
2006
01:55:50,308 --> 01:55:53,908
Oh Deus. Deus me ajude.
2007
01:55:54,908 --> 01:55:55,908
Mack?
2008
01:55:57,778 --> 01:55:59,118
Vai ficar bem!
2009
01:56:00,118 --> 01:56:03,487
OK. OK.
2010
01:56:21,098 --> 01:56:22,648
Granite Mountain, Operações.
2011
01:56:22,668 --> 01:56:24,267
Agora, eu preciso que
você preste atenção.
2012
01:56:24,268 --> 01:56:27,107
E me diga quando você
ouve o avião, ok?
2013
01:56:27,108 --> 01:56:29,477
Porque será um pouco
difícil para nós te ver.
2014
01:56:34,778 --> 01:56:38,247
Ok, estamos trabalhando por aí.
2015
01:56:38,248 --> 01:56:41,917
Nós temos várias aeronaves
vindo para você.
2016
01:56:41,918 --> 01:56:44,357
Eu vou ver se não podemos
cuidar de negócios para você.
2017
01:56:47,688 --> 01:56:50,027
Granite Mountain, você
ouve um helicóptero?
2018
01:57:44,908 --> 01:57:46,018
Eu tenho olhos! Eu tenho olhos!
2019
01:58:34,228 --> 01:58:35,727
Operações.
2020
01:58:35,728 --> 01:58:37,208
Sim, VA em frente.
2021
01:58:37,668 --> 01:58:40,097
Uh, médico em cena.
2022
01:58:40,098 --> 01:58:42,778
Dezessete, confirmado.
2023
01:58:48,778 --> 01:58:51,377
Ok, eu copio.
2024
01:58:51,378 --> 01:58:53,707
Vamos em frente e obviamente
asseguramos a área.
2025
01:58:53,708 --> 01:58:55,977
Nós iremos a partir daí.
2026
01:59:08,688 --> 01:59:11,238
Não não não não!
2027
01:59:46,498 --> 01:59:49,197
Trazendo todas as famílias
para Prescott Middle School.
2028
01:59:49,198 --> 01:59:50,998
Configurando tudo para
as consequências.
2029
01:59:53,998 --> 01:59:56,368
É aí que eu quero ir.
2030
01:59:58,368 --> 02:00:01,008
Não acho que seja uma
boa idéia, Brendan.
2031
02:00:01,478 --> 02:00:02,838
Deixe-me apenas levá-lo
para a sua mãe.
2032
02:00:05,678 --> 02:00:06,988
Leve-me para a academia.
2033
02:00:14,588 --> 02:00:16,087
- Sim?
- Duane,
2034
02:00:16,088 --> 02:00:17,887
Acabei de falar com o xerife.
2035
02:00:17,888 --> 02:00:18,988
Ele está dizendo 19.
2036
02:00:19,988 --> 02:00:21,188
Você está certo?
2037
02:00:21,198 --> 02:00:22,757
Estou com medo.
2038
02:00:22,758 --> 02:00:25,097
Mas ele me disse que
um deles saiu bem.
2039
02:00:25,098 --> 02:00:27,327
Isso é confirmado?
2040
02:00:27,328 --> 02:00:30,197
Eu não sei.
Sinto muito, Duane.
2041
02:00:30,198 --> 02:00:32,278
Eu sei.
Obrigado, Kathy.
2042
02:00:36,278 --> 02:00:37,837
Duane.
2043
02:00:43,578 --> 02:00:46,917
Não é nada bom.
2044
02:00:46,918 --> 02:00:50,058
Ah não. Não.
2045
02:01:20,248 --> 02:01:21,817
Duane.
2046
02:01:21,818 --> 02:01:24,247
Duane, o que está acontecendo?
2047
02:01:24,248 --> 02:01:25,917
- Eles estão bem?
- Vou descobrir agora mesmo.
2048
02:01:25,918 --> 02:01:28,528
Por favor, apenas segure.
2049
02:01:32,528 --> 02:01:36,197
Huck, o que está acontecendo?
O que você contou a essas pessoas?
2050
02:01:36,198 --> 02:01:37,767
Nada.
2051
02:01:37,768 --> 02:01:39,937
Não podemos dizer-lhes até que os
conselheiros do sofrimento cheguem aqui.
2052
02:01:39,938 --> 02:01:41,697
- Bem, quanto tempo?
- Vinte minutos.
2053
02:01:41,698 --> 02:01:43,098
Eles estão dirigindo de Phoenix.
2054
02:01:43,108 --> 02:01:46,037
Nós ouvimos que houve um sobrevivente.
Isso é verdade?
2055
02:01:46,038 --> 02:01:50,077
Você poderia me dizer se meu
marido está vivo ou morto?
2056
02:01:59,348 --> 02:02:00,588
Certo, aguarde, agora.
2057
02:03:11,518 --> 02:03:14,068
Brendan, vamos lá.
Deixe-me levá-lo para casa.
2058
02:03:30,068 --> 02:03:31,538
Brendan.
2059
02:03:32,538 --> 02:03:33,708
Brendan!
2060
02:03:40,078 --> 02:03:42,048
- Deve ter sido eu.
- Não.
2061
02:03:44,048 --> 02:03:45,747
Sim, ele era melhor que eu.
2062
02:03:45,748 --> 02:03:48,487
- Todos eram melhores do que eu.
- Não. Shh!
2063
02:03:48,488 --> 02:03:50,158
Não diga isso.
2064
02:03:51,158 --> 02:03:53,457
Olhe para mim. Olhe para mim!
2065
02:03:53,458 --> 02:03:55,398
Não se atreva a fazer isso!
2066
02:03:58,398 --> 02:04:00,138
Não podemos fazer isso.
2067
02:04:02,138 --> 02:04:03,868
Voce entende?
2068
02:04:10,538 --> 02:04:13,448
Estou feliz que você
esteja vivo, Brendan.
2069
02:04:15,448 --> 02:04:17,148
Eric também é.
2070
02:05:29,818 --> 02:05:32,188
Pronto? Uau!
2071
02:05:33,305 --> 02:05:39,237
FIM
138984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.