Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,540 --> 00:01:13,540
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
2
00:01:14,541 --> 00:01:16,608
- Hey, buddy, what's up?
3
00:01:22,649 --> 00:01:24,283
Okay.
4
00:01:24,285 --> 00:01:28,253
What do you say we turn
that frown upside down?
5
00:01:29,355 --> 00:01:31,824
- It's a little early
for that, isn't it?
6
00:01:31,826 --> 00:01:33,559
- Are you kidding me?
7
00:01:33,561 --> 00:01:37,529
Out here it's never too
early for a cold one.
8
00:01:44,438 --> 00:01:46,472
All right, let's go for a walk.
9
00:01:46,474 --> 00:01:48,640
Might do you some good.
10
00:01:49,709 --> 00:01:50,709
Come on.
11
00:02:07,594 --> 00:02:08,527
You look like shit.
12
00:02:08,529 --> 00:02:09,928
- Thanks.
13
00:02:09,930 --> 00:02:11,463
- You're welcome.
14
00:02:11,465 --> 00:02:13,632
Get enough sleep?
15
00:02:13,634 --> 00:02:14,867
- Rough night.
16
00:02:15,802 --> 00:02:17,736
- Nightmares back again?
17
00:02:17,738 --> 00:02:18,871
- Never left.
18
00:02:19,739 --> 00:02:20,939
This one was a little different,
19
00:02:20,941 --> 00:02:24,643
but they always end
the same with her in...
20
00:02:25,945 --> 00:02:28,413
Look man, we don't have
to keep doing this.
21
00:02:28,415 --> 00:02:31,150
- Yes, we do, it's why I'm here.
22
00:02:32,485 --> 00:02:36,388
Man, you've got to do something
about those dreams of yours.
23
00:02:37,390 --> 00:02:38,390
- Tried.
24
00:02:39,559 --> 00:02:42,628
They're just getting
harder and harder to shake.
25
00:02:42,630 --> 00:02:43,762
- Then move on.
26
00:02:50,803 --> 00:02:54,306
- I can't do that,
Alex, you know that.
27
00:02:55,542 --> 00:02:58,510
The tree over there is where
I met Anna for the first time.
28
00:02:58,512 --> 00:03:01,680
Down here by the water is
where we had our first kiss.
29
00:03:01,682 --> 00:03:04,183
This is her home, our home.
30
00:03:06,586 --> 00:03:09,321
I tried to leave, but I can't.
31
00:03:11,558 --> 00:03:12,624
It's just,
32
00:03:13,593 --> 00:03:14,660
I can't.
33
00:03:30,243 --> 00:03:33,312
- You always
did love the sunsets.
34
00:03:33,314 --> 00:03:35,948
- Every sunset is beautiful.
35
00:03:35,950 --> 00:03:38,951
- Remember that
day down by the lake?
36
00:03:38,953 --> 00:03:41,653
It was a lot of fun, good times.
37
00:03:41,655 --> 00:03:42,988
- Of course I do.
38
00:03:44,224 --> 00:03:46,658
Simpler time, when
we were happy.
39
00:03:47,594 --> 00:03:48,827
- What do you mean?
40
00:03:48,829 --> 00:03:51,330
We're happy now, aren't we?
41
00:04:00,540 --> 00:04:02,407
I had a dream about
you last night.
42
00:04:02,409 --> 00:04:04,042
Been dreaming about
you a lot lately.
43
00:04:04,044 --> 00:04:06,245
What do you suppose that means?
44
00:04:06,247 --> 00:04:08,280
You were out in the lake
by yourself, rowing.
45
00:04:08,282 --> 00:04:10,282
I was calling and
calling for you,
46
00:04:10,284 --> 00:04:11,850
but you wouldn't answer.
47
00:04:11,852 --> 00:04:13,285
I don't know, maybe
you couldn't hear me
48
00:04:13,287 --> 00:04:14,586
all the way out there.
49
00:04:14,588 --> 00:04:17,422
I mean it was a
dream, after all.
50
00:04:18,725 --> 00:04:20,525
And then you turned
to me and you waved.
51
00:04:20,527 --> 00:04:24,763
And like that you were gone.
52
00:04:28,268 --> 00:04:30,269
It's hard to believe
just how quickly
53
00:04:30,271 --> 00:04:34,606
the darkness creeps in
all the way out here.
54
00:04:34,608 --> 00:04:36,308
- The night will fall.
55
00:04:36,310 --> 00:04:37,776
- What did you say?
56
00:04:48,888 --> 00:04:49,888
Anna.
57
00:04:51,424 --> 00:04:52,424
No, no!
58
00:05:19,652 --> 00:05:22,387
- Hey, buddy, everything okay?
59
00:05:23,523 --> 00:05:26,491
- I, um, sorry for
calling so late.
60
00:05:27,593 --> 00:05:29,061
- It's okay man,
I'm still working.
61
00:05:29,063 --> 00:05:30,063
What's up?
62
00:05:33,399 --> 00:05:35,367
Brett, you there?
63
00:05:35,369 --> 00:05:36,369
- I'm here.
64
00:05:37,937 --> 00:05:39,905
You were right.
65
00:05:39,907 --> 00:05:43,709
I need to get away
from this place.
66
00:05:43,711 --> 00:05:46,745
- You want me to
make the call or not?
67
00:05:46,747 --> 00:05:49,014
- You really think I
should go to Sofia?
68
00:05:49,016 --> 00:05:50,016
- I do.
69
00:05:51,851 --> 00:05:54,486
It's an amazing city
and with your background
70
00:05:54,488 --> 00:05:57,556
you're a perfect
fit for the gig.
71
00:05:57,558 --> 00:05:58,824
Go try it for a few weeks.
72
00:05:58,826 --> 00:06:00,459
If you don't like
it, come back here
73
00:06:00,461 --> 00:06:01,993
and we'll get back
to drinking beer,
74
00:06:01,995 --> 00:06:03,695
figure something else out.
75
00:06:03,697 --> 00:06:04,697
Thanks.
76
00:06:05,898 --> 00:06:08,033
- Well?
- Who's the client?
77
00:06:09,836 --> 00:06:12,070
- Let's make the
call and find out.
78
00:06:17,977 --> 00:06:19,544
- Make the call.
79
00:06:20,647 --> 00:06:23,749
- You ready?
- I'm ready, I'll call you when I get there.
80
00:06:23,751 --> 00:06:24,816
- Ya sure, and remember,
81
00:06:24,818 --> 00:06:26,752
you don't like it,
we go to plan B.
82
00:06:26,754 --> 00:06:27,986
- What's plan B?
83
00:06:29,555 --> 00:06:31,690
- There is no plan B, now
get the fuck out of here.
84
00:06:31,692 --> 00:06:33,158
- Take care of her
for me, all right?
85
00:06:33,160 --> 00:06:34,160
- Yeah.
86
00:07:37,624 --> 00:07:38,924
- Ah, American?
87
00:07:39,859 --> 00:07:41,927
- Yeah, Los Angeles.
88
00:07:41,929 --> 00:07:43,829
- I, I speak American.
89
00:07:46,065 --> 00:07:50,936
I mean, I speak English,
but you know what I mean.
90
00:07:50,938 --> 00:07:54,906
Where do you learn
to speak Bulgarian?
91
00:07:54,908 --> 00:07:56,508
- My wife.
92
00:07:56,510 --> 00:07:59,177
I've lived in Varna for
the last three years.
93
00:07:59,179 --> 00:08:01,246
A little rusty though.
94
00:08:01,248 --> 00:08:04,950
Haven't, don't really
speak it much anymore.
95
00:09:19,960 --> 00:09:22,928
- It survived the bombing.
96
00:09:22,930 --> 00:09:23,995
- Excuse me?
97
00:09:24,897 --> 00:09:26,364
- The building.
98
00:09:26,366 --> 00:09:28,800
You were wondering why
it looks so out of place
99
00:09:28,802 --> 00:09:31,036
- in a street like this.
- Okay.
100
00:09:31,038 --> 00:09:34,105
- It was the only
one that survived.
101
00:09:34,107 --> 00:09:36,341
- The rogue missile
back in '99 hit here?
102
00:09:36,343 --> 00:09:38,043
- Oh, no, that was further out.
103
00:09:38,045 --> 00:09:40,312
Closer to the Serbian
border, in fact.
104
00:09:40,314 --> 00:09:43,181
This building is
much older than that.
105
00:09:43,183 --> 00:09:44,183
- Sorry.
106
00:09:45,351 --> 00:09:47,052
Who are ya?
107
00:09:47,054 --> 00:09:47,986
- I'm sorry.
108
00:09:47,988 --> 00:09:50,589
Please, forgive my manners.
109
00:09:50,591 --> 00:09:52,891
I'm Martin Barker and this here
110
00:09:52,893 --> 00:09:55,894
is my associate,
Goran Stoichkov.
111
00:09:55,896 --> 00:09:58,296
We've been expecting
you, Mr. Anderson.
112
00:09:58,298 --> 00:10:00,732
Or may I call you Brett?
113
00:10:00,734 --> 00:10:01,700
- Brett's good.
114
00:10:01,702 --> 00:10:02,901
So you two own this place?
115
00:10:02,903 --> 00:10:05,904
- No, well, Martin runs
it and I assist him,
116
00:10:05,906 --> 00:10:10,141
but the property actually
belongs to a firm in the US.
117
00:10:10,944 --> 00:10:12,312
- Let's go inside.
118
00:10:12,337 --> 00:10:16,438
Do the interview in my office,
I can show you around.
119
00:10:35,434 --> 00:10:36,835
- Wow.
120
00:10:38,938 --> 00:10:40,338
Impressive.
121
00:10:40,340 --> 00:10:41,806
- Yes.
122
00:10:41,808 --> 00:10:44,242
It's really something
else, isn't it?
123
00:10:44,244 --> 00:10:45,744
Come on inside.
124
00:10:57,690 --> 00:10:59,858
- Tell me, Brett.
125
00:10:59,860 --> 00:11:01,926
How many years have you been
126
00:11:01,928 --> 00:11:04,829
at the Los Angeles
Police Department?
127
00:11:04,831 --> 00:11:06,264
- 15, retired four.
128
00:11:08,200 --> 00:11:10,201
- How many years have
you been living in Varna?
129
00:11:10,203 --> 00:11:13,038
- Uh, three years
and some change.
130
00:11:13,040 --> 00:11:17,142
- If you don't
mind me asking, why Varna?
131
00:11:17,144 --> 00:11:21,780
I mean, it's a strange
choice for an American.
132
00:11:21,782 --> 00:11:25,116
- Went there on
vacation and never left.
133
00:11:25,118 --> 00:11:29,087
- Varna is where
you met your wife, correct?
134
00:11:29,089 --> 00:11:30,155
- My wife?
135
00:11:31,157 --> 00:11:32,724
Yeah, I met her at a lake there.
136
00:11:32,726 --> 00:11:34,192
What does that have to
do with the interview?
137
00:11:34,194 --> 00:11:37,962
- I must apologize, Brett, but
I'm sure you can understand
138
00:11:37,964 --> 00:11:39,798
given the position on offer,
139
00:11:39,800 --> 00:11:42,267
it's important for us to know
as much as we possibly can
140
00:11:42,269 --> 00:11:45,136
about any potential candidate.
141
00:11:45,138 --> 00:11:46,871
- Maybe I missed something
on the job description,
142
00:11:46,873 --> 00:11:48,206
but what does my
dead wife have to do
143
00:11:48,208 --> 00:11:50,375
with me being hired or not?
144
00:11:50,377 --> 00:11:51,943
- I'm sorry, Brett.
145
00:11:51,945 --> 00:11:52,945
I,
146
00:11:53,813 --> 00:11:55,980
We didn't mean to offend.
147
00:11:57,049 --> 00:11:59,851
It's just that the
company we work for
148
00:11:59,853 --> 00:12:02,353
is a little bit particular
149
00:12:02,355 --> 00:12:06,524
about who they employ as
security here at the Zahari.
150
00:12:07,460 --> 00:12:08,460
Please.
151
00:12:09,161 --> 00:12:10,161
Forgive me.
152
00:12:11,797 --> 00:12:14,332
And I am sorry about your wife.
153
00:12:14,334 --> 00:12:16,134
- Thank you.
154
00:12:16,136 --> 00:12:20,138
- Do you have any plans to return
to the U.S., Mr. Anderson?
155
00:12:20,140 --> 00:12:21,239
- Call me Brett.
156
00:12:21,241 --> 00:12:24,275
And no, I consider
Varna my home now.
157
00:12:24,277 --> 00:12:26,511
- Coffee?
- No, thank you.
158
00:12:29,148 --> 00:12:31,416
- You don't speak any
Bulgarian, do you?
159
00:12:31,418 --> 00:12:32,951
- Ah, a little.
160
00:12:32,953 --> 00:12:36,254
Enough to make myself
understood, you know.
161
00:12:36,256 --> 00:12:39,390
- In any case,
language isn't really
162
00:12:39,392 --> 00:12:42,260
an essential
requirement for the job.
163
00:12:42,262 --> 00:12:44,529
But, I think that's
good to know.
164
00:12:44,531 --> 00:12:47,932
- So what is an
essential requirement?
165
00:12:48,968 --> 00:12:51,836
- Well, whilst there's nothing
166
00:12:51,838 --> 00:12:56,174
particularly demanding
about your position,
167
00:12:56,176 --> 00:13:00,345
Goran and I, and more
importantly the management,
168
00:13:00,347 --> 00:13:03,414
expect a certain
type of discretion.
169
00:13:04,817 --> 00:13:05,817
- I see.
170
00:13:07,052 --> 00:13:09,988
So, what kind of business do
you guys run out of this place
171
00:13:09,990 --> 00:13:13,458
other than four apartments
in a three story building?
172
00:13:13,460 --> 00:13:16,194
Sorry for the questions, you
know, old habits die hard.
173
00:13:16,196 --> 00:13:17,862
- It's perfectly okay.
174
00:13:17,864 --> 00:13:20,198
We store our own products in
the basement of the building
175
00:13:20,200 --> 00:13:24,435
and we run a property real estate
company out of the office.
176
00:13:24,437 --> 00:13:26,437
You know, it generates a
little bit extra money,
177
00:13:26,439 --> 00:13:28,406
income throughout the year.
178
00:13:28,408 --> 00:13:30,475
- What sort of products?
179
00:13:35,114 --> 00:13:36,114
- Come.
180
00:13:37,249 --> 00:13:39,217
Let me show you something.
181
00:13:39,219 --> 00:13:42,954
This elevator is nearly as
old as the building itself.
182
00:13:42,956 --> 00:13:45,623
- Judging by
that key I can tell.
183
00:13:45,625 --> 00:13:48,259
- It's old, but it
definitely works.
184
00:13:48,261 --> 00:13:51,996
- Maybe we
should take the stairs?
185
00:13:51,998 --> 00:13:53,431
- I want to show
you the basement.
186
00:13:53,433 --> 00:13:56,100
And the only way to the
basement is with this elevator.
187
00:13:56,102 --> 00:13:57,903
What if there is a power outage?
188
00:13:57,928 --> 00:14:00,405
It automatically switches
to a hydraulic system.
189
00:14:00,407 --> 00:14:03,007
There is a panic button
that is wired directly
190
00:14:03,009 --> 00:14:06,211
to our office, as well
as our cell phones.
191
00:14:06,213 --> 00:14:07,979
In any case, that's
never happened.
192
00:14:13,152 --> 00:14:15,954
- Hope it stays that way.
193
00:14:25,331 --> 00:14:27,332
- Fascinating.
194
00:14:27,334 --> 00:14:29,100
- Certainly is.
195
00:14:29,102 --> 00:14:30,201
- What's on the top floor?
196
00:14:30,203 --> 00:14:30,903
- The penthouse.
197
00:14:30,928 --> 00:14:33,004
The owner of the company
stays in the building
198
00:14:33,006 --> 00:14:34,405
from time to time.
199
00:14:36,175 --> 00:14:38,409
- So, you have to use the key
200
00:14:38,411 --> 00:14:40,311
every single time
you use the lift?
201
00:14:40,313 --> 00:14:41,212
- Every time.
202
00:14:41,214 --> 00:14:42,947
Won't work otherwise.
203
00:14:42,949 --> 00:14:44,148
- There's two keys.
204
00:14:44,150 --> 00:14:45,617
I have one on me all time.
205
00:14:45,619 --> 00:14:47,452
You have the other.
206
00:14:56,562 --> 00:14:59,397
The basement is
deep underground.
207
00:15:00,566 --> 00:15:02,066
Takes a minute.
208
00:15:09,642 --> 00:15:10,608
- You're going to need the key
209
00:15:10,610 --> 00:15:13,444
to get in the basement as well.
210
00:15:25,358 --> 00:15:27,158
- This way, please.
211
00:15:30,529 --> 00:15:34,032
In here you start the most
important part of your routine.
212
00:15:34,034 --> 00:15:36,701
8:00 a.m. sharp, every morning.
213
00:15:36,703 --> 00:15:40,972
- Some pretty vintage
equipment you got here.
214
00:15:40,974 --> 00:15:43,107
- It all serves a purpose.
215
00:15:43,109 --> 00:15:45,143
- What are all the monitors for?
216
00:15:45,145 --> 00:15:46,210
- Follow me.
217
00:16:06,332 --> 00:16:07,332
- Wow.
218
00:16:08,334 --> 00:16:11,002
What do you keep back
there, King Kong?
219
00:16:11,004 --> 00:16:12,637
- This is our storage hangar.
220
00:16:12,639 --> 00:16:17,041
We seldom use it and you won't
ever need to venture inside.
221
00:16:22,448 --> 00:16:24,482
- What do these symbols mean?
222
00:16:24,484 --> 00:16:27,218
- What we discovered
is these are actually letters
223
00:16:27,220 --> 00:16:29,721
from the Enochian alphabet.
224
00:16:29,723 --> 00:16:32,223
Unfortunately, we just
don't know what they mean.
225
00:16:32,225 --> 00:16:34,625
- It's pretty sturdy
as you can see.
226
00:16:34,627 --> 00:16:37,495
- Yeah, makes you wonder
what it was built for.
227
00:16:37,497 --> 00:16:39,097
- Anyway.
228
00:16:39,099 --> 00:16:40,398
The monitors in the
other room are connected
229
00:16:40,400 --> 00:16:42,166
to security cameras
inside the hangar.
230
00:16:42,168 --> 00:16:43,168
Come.
231
00:16:52,144 --> 00:16:54,479
All the cameras are
connected to this computer
232
00:16:54,481 --> 00:16:57,582
which records 24 hours a
day, seven days a week.
233
00:16:57,584 --> 00:16:59,417
- How do you see anything
with the lighting in there?
234
00:16:59,419 --> 00:17:01,652
- We had the building
rewired several years ago.
235
00:17:01,654 --> 00:17:03,621
Just didn't have time
to do the hangar.
236
00:17:03,623 --> 00:17:06,557
So until we do,
this is all we got.
237
00:17:08,093 --> 00:17:09,527
- Is there sand on the floor?
238
00:17:09,529 --> 00:17:11,429
- The inside of the
hangar was never finished.
239
00:17:11,431 --> 00:17:14,332
So yes, what you are
looking at is grit and sand.
240
00:17:14,334 --> 00:17:15,767
- So, say I take this job.
241
00:17:15,769 --> 00:17:18,770
What exactly is it that I
do when I come down here?
242
00:17:18,772 --> 00:17:20,405
- Okay.
243
00:17:20,407 --> 00:17:22,607
You use this computer to
check recordings every day,
244
00:17:22,609 --> 00:17:24,242
twice a day.
245
00:17:24,244 --> 00:17:26,110
It's a simple piece of
software which is designed
246
00:17:26,112 --> 00:17:28,746
to red-flag anything
out of the ordinary.
247
00:17:28,748 --> 00:17:31,749
All you have to do is click
248
00:17:31,751 --> 00:17:33,451
on one of the flagged recordings
249
00:17:33,453 --> 00:17:35,486
and it brings it
up on the screen.
250
00:17:35,488 --> 00:17:37,555
There's a log book over there.
251
00:17:37,557 --> 00:17:39,223
You need to sign
it and fill it out
252
00:17:39,225 --> 00:17:40,658
every time you come down.
253
00:17:40,660 --> 00:17:42,593
- When was the last
time something came up?
254
00:17:42,595 --> 00:17:43,595
- Never.
255
00:17:45,231 --> 00:17:47,532
- What do you need all
the cameras for then?
256
00:17:47,534 --> 00:17:49,801
- To protect our interest.
257
00:17:49,803 --> 00:17:52,070
- How large is this space?
258
00:17:52,072 --> 00:17:53,671
- Cameras have been
placed throughout
259
00:17:53,673 --> 00:17:56,407
so we can see what
we need to see.
260
00:17:56,409 --> 00:17:58,242
- That is if you can
see anything at all.
261
00:17:58,244 --> 00:18:00,545
I mean, I never go in there?
262
00:18:00,547 --> 00:18:01,612
- No.
263
00:18:01,614 --> 00:18:03,648
Just come down,
check the recordings
264
00:18:03,650 --> 00:18:06,551
and make sure you fill
that log book out.
265
00:18:06,553 --> 00:18:09,353
- But if you notice anything
out of the ordinary,
266
00:18:09,355 --> 00:18:11,089
and we mean any...
267
00:18:11,091 --> 00:18:14,692
- Goran's trying to
say, is even if you get
268
00:18:14,694 --> 00:18:18,763
the slightest inkling
of something strange,
269
00:18:18,765 --> 00:18:22,667
you have to let us know
as soon as possible.
270
00:18:23,535 --> 00:18:24,602
- Like what?
271
00:18:25,504 --> 00:18:27,405
- I wouldn't worry about it.
272
00:18:27,407 --> 00:18:29,574
I mean, you've seen the
size of the door, right?
273
00:18:29,576 --> 00:18:31,209
- That's a good point.
274
00:18:31,211 --> 00:18:34,846
- However, if you do see
something strange use this.
275
00:18:36,548 --> 00:18:39,183
You press speed dial one
276
00:18:39,185 --> 00:18:41,619
and someone will answer and
instruct you what to do.
277
00:18:41,621 --> 00:18:43,154
- Someone?
278
00:18:43,156 --> 00:18:44,555
- An employee.
279
00:18:44,557 --> 00:18:46,324
Consultant, if you might.
280
00:18:46,326 --> 00:18:47,558
- So, that's it?
281
00:18:48,527 --> 00:18:50,261
- That's it.
282
00:18:55,701 --> 00:18:57,368
- Well, Milan said something
about an apartment.
283
00:18:57,370 --> 00:18:58,421
- Yes.
284
00:18:58,446 --> 00:19:01,572
There's a two bedroom
apartment on the first floor.
285
00:19:01,574 --> 00:19:05,276
I mean, it's small,
but it's cozy.
286
00:19:05,278 --> 00:19:09,480
Has cable TV and all
the bells and whistles.
287
00:19:09,482 --> 00:19:12,783
So, but that's only
if you're interested.
288
00:19:14,686 --> 00:19:16,521
- I'm interested.
289
00:19:16,523 --> 00:19:17,655
- Great news.
290
00:19:18,657 --> 00:19:20,224
Welcome aboard.
291
00:19:20,226 --> 00:19:21,592
- We'll need to sign
some papers upstairs.
292
00:19:21,594 --> 00:19:23,594
Then we can show you
where you are staying.
293
00:19:23,596 --> 00:19:24,829
- Alright.
294
00:19:37,509 --> 00:19:39,644
- Welcome to your new home.
295
00:19:49,922 --> 00:19:53,758
- You should find
everything you need in here.
296
00:19:53,760 --> 00:19:55,326
- This is great.
297
00:19:57,362 --> 00:19:58,696
Thanks.
298
00:19:58,698 --> 00:20:00,231
- Here's my contact details.
299
00:20:00,233 --> 00:20:01,399
We are not here every day,
300
00:20:01,401 --> 00:20:04,268
so if you need anything
at all just call.
301
00:20:04,270 --> 00:20:05,603
- When do I start?
302
00:20:05,605 --> 00:20:08,973
- Tomorrow.
303
00:20:08,975 --> 00:20:10,708
One last thing.
304
00:20:10,710 --> 00:20:15,313
Please remember to always
lock the front main entrance
305
00:20:15,315 --> 00:20:18,616
- every night, 11:00 p.m.
- 00 a.m.
306
00:20:18,618 --> 00:20:19,618
That's it.
307
00:20:20,619 --> 00:20:21,586
- I'll drop by later
to leave the keys
308
00:20:21,588 --> 00:20:23,554
to the main entrance.
309
00:20:23,556 --> 00:20:25,790
- Great.
- Where do I get a bite to eat around here?
310
00:20:25,792 --> 00:20:27,658
- There is a restaurant
across the street
311
00:20:27,660 --> 00:20:29,994
or you can try the
caf� around the corner.
312
00:20:29,996 --> 00:20:30,996
- Alright.
313
00:20:33,332 --> 00:20:34,332
Thank you.
314
00:20:34,933 --> 00:20:36,767
- Oh, and Brett.
315
00:20:36,769 --> 00:20:38,269
- Yeah?
316
00:20:38,271 --> 00:20:40,338
- Make yourself at home.
317
00:22:25,844 --> 00:22:26,844
- Hello?
318
00:22:32,417 --> 00:22:33,417
Hello?
319
00:22:40,759 --> 00:22:41,826
Sorry.
320
00:22:45,997 --> 00:22:46,997
Wait!
321
00:22:54,673 --> 00:22:57,908
Yeah, these guys, uh,
they are a little strange.
322
00:22:57,910 --> 00:23:00,678
And I think I
almost gave the cleaning lady
323
00:23:00,680 --> 00:23:03,848
a heart attack when
I bumped into her.
324
00:23:03,850 --> 00:23:06,751
Yeah, just scared the
crap out of her is all.
325
00:23:06,753 --> 00:23:08,819
But you're right about this
job being a walk in the park,
326
00:23:08,821 --> 00:23:10,054
there's nothing to it.
327
00:23:10,056 --> 00:23:11,822
Yeah, I don't
really do anything.
328
00:23:11,824 --> 00:23:13,524
I'm just being paid to, I guess,
329
00:23:13,526 --> 00:23:15,993
watch a bunch of empty rooms.
330
00:23:17,929 --> 00:23:19,897
Yeah, yeah, I'm here.
331
00:23:21,549 --> 00:23:22,868
Thanks, man.
332
00:23:22,869 --> 00:23:26,003
Well, maybe you should
consider visiting me.
333
00:23:26,005 --> 00:23:27,605
Maybe you'd actually be
inspired to write something
334
00:23:27,607 --> 00:23:29,874
that people would want to read.
335
00:23:29,876 --> 00:23:31,509
I'm just saying, man,
336
00:23:31,511 --> 00:23:35,579
I've read coloring books with
better character development.
337
00:23:35,581 --> 00:23:38,916
All right, bye.
338
00:23:48,460 --> 00:23:50,728
American coffee, please.
339
00:23:50,730 --> 00:23:53,898
- Uh, you don't want that shit.
340
00:23:53,900 --> 00:23:55,966
Can I offer you a
real coffee instead?
341
00:23:55,968 --> 00:23:58,502
- Well, I happen to love
that shit, but sure,
342
00:23:58,504 --> 00:24:01,105
I'll go ahead and try one of
your so-called coffees, sure.
343
00:24:01,107 --> 00:24:03,073
- Take a seat.
344
00:24:07,646 --> 00:24:09,046
I saw you yesterday.
345
00:24:09,048 --> 00:24:12,683
In the cab, while I
was cleaning outside.
346
00:24:13,919 --> 00:24:15,453
Visiting someone?
347
00:24:15,455 --> 00:24:18,189
- Actually I just took
a job around the corner.
348
00:24:18,191 --> 00:24:19,824
- At the Zahari?
349
00:24:19,826 --> 00:24:23,994
I thought that place was some
sort of a retirement home.
350
00:24:25,664 --> 00:24:29,066
- Yeah, I'm not exactly
sure what it is.
351
00:24:34,172 --> 00:24:35,940
- Not bad.
352
00:24:35,942 --> 00:24:36,942
- Told you.
353
00:24:40,078 --> 00:24:41,612
- Brett.
354
00:24:41,614 --> 00:24:43,013
- Welcome to Sofia, Brett.
355
00:24:43,015 --> 00:24:44,081
I'm Zara.
356
00:24:44,083 --> 00:24:47,718
Uh, so, um, what kind
of work do you do
357
00:24:47,720 --> 00:24:49,186
over there at the Zahari?
358
00:24:49,188 --> 00:24:50,154
- Security.
359
00:24:50,156 --> 00:24:51,088
- Security?
360
00:24:51,090 --> 00:24:52,790
For what?
361
00:24:52,792 --> 00:24:55,059
I never see anybody going
or coming from that place.
362
00:24:55,061 --> 00:24:59,763
- When I figure it out
I'll let you know.
363
00:24:59,765 --> 00:25:01,999
Is this your place?
364
00:25:02,001 --> 00:25:04,902
- No, I just, I just work here.
365
00:25:04,904 --> 00:25:06,937
This pays the bills while
I study for my Masters.
366
00:25:06,939 --> 00:25:08,772
- What are you majoring in?
367
00:25:08,774 --> 00:25:10,007
- Art history.
368
00:25:11,710 --> 00:25:15,946
So, pleasure to meet you.
369
00:25:17,749 --> 00:25:20,050
- The pleasure is all mine.
370
00:26:14,373 --> 00:26:15,773
Christ, Brett.
371
00:27:26,444 --> 00:27:27,277
- Coffee?
372
00:27:27,279 --> 00:27:29,313
- Please.
373
00:27:29,315 --> 00:27:31,281
- Did you catch
that storm the other night?
374
00:27:31,283 --> 00:27:32,216
- Yeah.
375
00:27:32,218 --> 00:27:33,684
- Kept me up all night.
376
00:27:33,686 --> 00:27:35,986
- End of the world, I tell you.
377
00:27:35,988 --> 00:27:39,156
- I saw a removal
van parked outside.
378
00:27:40,058 --> 00:27:41,191
All moved in?
379
00:27:42,160 --> 00:27:44,728
- Are you spying on me, Zara?
380
00:27:44,730 --> 00:27:48,265
- No, I, there's
nothing else to do
381
00:27:48,267 --> 00:27:51,802
around these parts
except watch people.
382
00:27:58,309 --> 00:28:00,110
So, tell me, Brett,
383
00:28:01,179 --> 00:28:04,048
how does an American
man wind up in Bulgaria
384
00:28:04,050 --> 00:28:06,150
working as a security guard?
385
00:28:06,152 --> 00:28:09,987
- It's a long story,
but the short version is
386
00:28:09,989 --> 00:28:12,389
is once upon a time I
was a cop in Los Angeles.
387
00:28:12,391 --> 00:28:14,091
So a security job seemed to fit.
388
00:28:14,093 --> 00:28:16,460
- And you what, came to Bulgaria
389
00:28:16,462 --> 00:28:20,397
just to watch other
people's stuff?
390
00:28:20,399 --> 00:28:21,699
- Not exactly.
391
00:28:21,701 --> 00:28:23,000
I flew in from Varna.
392
00:28:23,002 --> 00:28:24,201
That's where I live.
393
00:28:24,203 --> 00:28:25,269
Well, lived.
394
00:28:26,204 --> 00:28:27,438
- Live, lived?
395
00:28:28,707 --> 00:28:31,742
- It's a long story,
like I said.
396
00:28:31,744 --> 00:28:33,210
I retired there.
397
00:28:33,212 --> 00:28:35,913
- A little young to be
retired, aren't you?
398
00:28:35,915 --> 00:28:40,150
- I'll take that as a
compliment, thank you.
399
00:28:40,152 --> 00:28:41,218
- Did you know
that your building
400
00:28:41,220 --> 00:28:43,854
is quite famous
around these parts?
401
00:28:43,856 --> 00:28:45,989
There are a lot of history
behind those walls.
402
00:28:45,991 --> 00:28:49,059
- Yes, so people
keep telling me.
403
00:28:49,061 --> 00:28:50,227
- I've only ever read about it,
404
00:28:50,229 --> 00:28:53,063
never actually been inside but,
405
00:28:54,165 --> 00:28:58,368
this place has weathered
a lot over the years.
406
00:28:58,370 --> 00:29:00,270
- Never been inside?
407
00:29:00,272 --> 00:29:02,239
- Uh, no.
408
00:29:02,241 --> 00:29:05,776
- Well, maybe sometime
you can come by,
409
00:29:05,778 --> 00:29:07,044
I could show you around.
410
00:29:07,046 --> 00:29:09,135
I mean, it's pretty
spectacular inside.
411
00:29:09,160 --> 00:29:12,216
It would also liven up what
is usually a very boring day.
412
00:29:12,218 --> 00:29:15,285
Call me and we'll
set something up.
413
00:29:15,287 --> 00:29:18,088
- I would if I had your number.
414
00:29:19,124 --> 00:29:21,191
- Let me see your phone.
415
00:29:28,133 --> 00:29:32,369
Well, now you do.
416
00:30:32,530 --> 00:30:33,530
What the...
417
00:30:56,322 --> 00:30:57,589
Ya?
418
00:30:57,614 --> 00:31:01,415
Yeah, um, I was told to call
this number if something...
419
00:31:03,127 --> 00:31:05,162
- What's the
problem, Mr. Anderson?
420
00:31:05,164 --> 00:31:08,565
- Uh, well,
actually I'm not sure.
421
00:31:08,567 --> 00:31:10,534
I'm not even positive
I saw something,
422
00:31:10,536 --> 00:31:12,002
it's just that...
423
00:31:12,670 --> 00:31:14,605
- I'm on the way, Mr. Anderson.
424
00:31:14,607 --> 00:31:16,607
Meet me at the front
of the building in,
425
00:31:16,609 --> 00:31:19,409
shall we say, 15 minutes?
426
00:31:19,411 --> 00:31:21,044
- Sure.
427
00:31:21,046 --> 00:31:23,380
Who is this I'm talking to?
428
00:31:24,282 --> 00:31:25,282
Hello?
429
00:31:27,018 --> 00:31:28,018
Hello?
430
00:31:53,378 --> 00:31:54,611
- Wait please.
431
00:31:58,049 --> 00:31:59,316
Mr. Anderson?
432
00:31:59,318 --> 00:32:00,550
- Uh, yeah.
433
00:32:00,552 --> 00:32:02,219
Sorry, I didn't realize...
434
00:32:02,221 --> 00:32:04,521
- Don't worry, Mr. Anderson,
you are not the first.
435
00:32:04,523 --> 00:32:06,556
And you certainly
won't be the last.
436
00:32:06,558 --> 00:32:07,558
Jacob.
437
00:32:09,327 --> 00:32:12,062
- Pleasure to meet you, Jacob.
438
00:32:13,364 --> 00:32:16,533
- He's been paid, Mr. Anderson.
439
00:32:16,535 --> 00:32:17,734
- It's Brett.
440
00:32:17,736 --> 00:32:19,336
- Ah.
441
00:32:19,338 --> 00:32:21,471
Well then, Mr. Brett,
would you be so kind
442
00:32:21,473 --> 00:32:24,708
as to escort me downstairs
to the basement?
443
00:32:24,710 --> 00:32:26,243
- Absolutely.
444
00:32:26,245 --> 00:32:27,544
This way.
445
00:32:27,546 --> 00:32:29,112
Watch your step.
446
00:32:35,420 --> 00:32:39,156
- I wasn't always blind
during my time here.
447
00:32:40,491 --> 00:32:44,127
Ah, I remember it like
the back of my hand.
448
00:32:45,496 --> 00:32:48,131
- I'm sorry, you worked here?
449
00:32:48,766 --> 00:32:50,567
- For some time, yes.
450
00:32:53,237 --> 00:32:54,972
What did the camera record?
451
00:32:54,974 --> 00:32:59,209
And again, I remind you,
Brett, please, in detail.
452
00:33:00,311 --> 00:33:01,445
- It's just a blur.
453
00:33:01,447 --> 00:33:02,512
I mean, it looked
like the shadow
454
00:33:02,514 --> 00:33:04,648
of something moving really fast.
455
00:33:04,650 --> 00:33:06,083
I tried to play it back slowly
456
00:33:06,085 --> 00:33:08,418
and I couldn't
make anything out.
457
00:33:08,420 --> 00:33:11,121
- I'm going to need
you to play it back.
458
00:33:11,123 --> 00:33:13,023
Frame by frame.
459
00:33:13,025 --> 00:33:17,361
And take me through everything
you see on the screen.
460
00:33:17,363 --> 00:33:19,663
- It's a couple
of frames is all there is.
461
00:33:19,665 --> 00:33:22,532
I mean, it's less than a second.
462
00:33:22,534 --> 00:33:25,469
- Can you make
anything else out?
463
00:33:25,471 --> 00:33:28,472
You said it looked
like a shadow.
464
00:33:28,474 --> 00:33:29,806
Shadow of what?
465
00:33:31,075 --> 00:33:33,510
- Honestly, Jacob,
I have no idea.
466
00:33:34,746 --> 00:33:36,580
It could be anything.
467
00:33:40,018 --> 00:33:43,186
- Are there any
marks on the ground?
468
00:33:43,188 --> 00:33:45,088
- What kind of marks?
469
00:33:45,090 --> 00:33:47,324
- Like footprints.
470
00:33:48,393 --> 00:33:49,626
- No, nothing.
471
00:33:50,628 --> 00:33:52,496
Am I supposed to be
looking for footprints?
472
00:33:52,498 --> 00:33:54,564
- Play it again, please.
473
00:34:00,471 --> 00:34:01,638
- Well, maybe if the
lighting was better in there
474
00:34:01,640 --> 00:34:03,306
I could see something.
475
00:34:03,308 --> 00:34:05,442
But honestly, I don't know
what the hell I'm looking at.
476
00:34:05,444 --> 00:34:06,676
And I really think
we should go in there
477
00:34:06,678 --> 00:34:10,347
- and take a look around.
- Absolutely not.
478
00:34:11,449 --> 00:34:13,583
- You know what, Jacob?
479
00:34:14,786 --> 00:34:18,789
I'm playing along because you
seem like a nice enough guy.
480
00:34:18,791 --> 00:34:21,491
But honestly, I'm getting
a little sick and tired
481
00:34:21,493 --> 00:34:23,293
of this Cloak and
Dagger bullshit.
482
00:34:23,295 --> 00:34:24,828
Who are you?
483
00:34:24,830 --> 00:34:26,229
Why did you take a cab over here
484
00:34:26,231 --> 00:34:27,464
in the middle of the
night to come look
485
00:34:27,466 --> 00:34:29,599
at some blur which
is probably nothing,
486
00:34:29,601 --> 00:34:31,184
But we're not gonna know
that because you won't
487
00:34:31,209 --> 00:34:32,602
let me go in there and
take a look around.
488
00:34:32,604 --> 00:34:35,072
- My, my, my.
489
00:34:35,074 --> 00:34:37,874
Martin did say you are
the inquisitive type.
490
00:34:37,876 --> 00:34:40,844
He certainly wasn't wrong.
491
00:34:40,846 --> 00:34:41,846
But,
492
00:34:44,082 --> 00:34:47,250
I believe he picked the
right man for the job.
493
00:34:47,252 --> 00:34:49,319
- You didn't answer
my question, Jacob.
494
00:34:49,321 --> 00:34:50,387
Who are you?
495
00:34:51,622 --> 00:34:52,689
- Very well.
496
00:34:55,426 --> 00:35:00,363
I work for Martin, Goran,
497
00:35:00,365 --> 00:35:02,632
and the company as
a consultant, Brett.
498
00:35:02,634 --> 00:35:03,733
Satisfied?
499
00:35:03,735 --> 00:35:05,135
- Consultant?
500
00:35:05,137 --> 00:35:06,236
Well, they did mention
something about that
501
00:35:06,238 --> 00:35:07,370
in the interview.
502
00:35:07,372 --> 00:35:08,538
You could have just said that.
503
00:35:08,540 --> 00:35:10,540
- Yes, I could
have, but I didn't.
504
00:35:10,542 --> 00:35:13,143
And before I worked
for Martin and Goran,
505
00:35:13,145 --> 00:35:15,645
I did what you are doing now.
506
00:35:16,547 --> 00:35:19,416
- How long did you
work for these people?
507
00:35:19,418 --> 00:35:22,652
- Until my eyesight
was taken from me.
508
00:35:24,489 --> 00:35:27,457
What good is a night
watchman who's blind?
509
00:35:27,459 --> 00:35:29,359
Answer me that, Brett.
510
00:35:41,639 --> 00:35:43,340
- Should we
call Martin and Goran
511
00:35:43,342 --> 00:35:45,642
so they can tell someone at
the company what's happened?
512
00:35:45,644 --> 00:35:47,611
- There's no need for that.
513
00:35:47,613 --> 00:35:50,580
I shall inform them
in the morning.
514
00:35:55,686 --> 00:35:57,687
- What are you doing?
515
00:35:58,623 --> 00:36:00,857
- Listening, Mr. Anderson.
516
00:36:03,327 --> 00:36:04,561
I'm listening.
517
00:36:43,868 --> 00:36:45,402
- Zara.
518
00:36:45,404 --> 00:36:46,603
- Brett, hi.
519
00:36:46,605 --> 00:36:47,837
Um, what's up?
520
00:36:49,675 --> 00:36:51,552
- Sorry for calling so late.
521
00:36:51,577 --> 00:36:54,544
I was just wondering if you
could help me with something.
522
00:36:54,546 --> 00:36:55,612
- I can try, yeah.
523
00:36:55,614 --> 00:36:57,280
- What you were
telling me today,
524
00:36:57,282 --> 00:36:59,749
about this building being so
famous around these parts,
525
00:36:59,751 --> 00:37:02,202
I was trying to find
something online, but all I
526
00:37:02,227 --> 00:37:04,754
could find were a couple
of pretty light articles.
527
00:37:04,756 --> 00:37:07,657
- Well, there isn't
really much about things
528
00:37:07,659 --> 00:37:09,226
like that online.
529
00:37:09,228 --> 00:37:10,994
The stories mostly
came from locals
530
00:37:10,996 --> 00:37:13,663
and people who live
nearby, you know.
531
00:37:13,665 --> 00:37:15,899
- Yeah, well, I guess
that explains it.
532
00:37:15,901 --> 00:37:17,734
- Why do you ask?
533
00:37:17,736 --> 00:37:19,769
Are you looking
into the murders?
534
00:37:19,771 --> 00:37:20,837
- Murders?
535
00:37:22,240 --> 00:37:25,709
- Oh, didn't they tell
you about the twin girls
536
00:37:25,711 --> 00:37:27,744
that were found dead there
when you took the job?
537
00:37:27,746 --> 00:37:28,678
- No.
538
00:37:28,680 --> 00:37:30,313
No, they didn't.
539
00:37:30,315 --> 00:37:31,315
- Oh, geez.
540
00:37:32,783 --> 00:37:34,103
A while back
541
00:37:36,287 --> 00:37:38,321
this guy tried to
break into the building
542
00:37:38,323 --> 00:37:40,724
in the middle of the night.
543
00:37:40,726 --> 00:37:43,693
When the police were called,
544
00:37:43,695 --> 00:37:46,029
they checked the
trunk of his car
545
00:37:46,031 --> 00:37:49,766
and found the bodies of
two eight year old girls,
546
00:37:49,768 --> 00:37:51,468
twins, inside it.
547
00:37:51,470 --> 00:37:52,702
- Christ.
548
00:37:52,704 --> 00:37:54,871
- It actually gets a
lot weirder.
549
00:37:54,873 --> 00:37:57,674
Turns out he was their father.
550
00:37:57,676 --> 00:37:58,908
He claimed their
mother killed them,
551
00:37:58,910 --> 00:38:01,511
but when the police
went looking for her,
552
00:38:01,513 --> 00:38:03,513
they couldn't find her.
553
00:38:04,515 --> 00:38:05,482
- What happened to her?
554
00:38:05,484 --> 00:38:06,750
- She disappeared.
555
00:38:06,752 --> 00:38:09,085
Nobody knows where.
556
00:38:09,087 --> 00:38:11,788
- Did he say anything else?
557
00:38:11,790 --> 00:38:14,724
- He wouldn't speak to
the cops or anyone else.
558
00:38:14,726 --> 00:38:17,294
Couple of days later
and he was found dead.
559
00:38:17,296 --> 00:38:18,695
He hung himself.
560
00:38:20,798 --> 00:38:23,600
- Listen, um, if you have some
time tomorrow, could we meet?
561
00:38:23,602 --> 00:38:26,436
- I can meet you, after
I finish up at the caf�.
562
00:38:26,438 --> 00:38:27,438
- Perfect.
563
00:41:11,203 --> 00:41:13,002
- Mr. Anderson,
Brett, you're awake.
564
00:41:13,004 --> 00:41:14,971
- Yeah, Martin,
listen, I'm sorry.
565
00:41:14,973 --> 00:41:19,175
My alarm, last night, I'm not
really sure what happened.
566
00:41:19,177 --> 00:41:21,845
- It's okay, these
things happen.
567
00:41:21,847 --> 00:41:22,912
You met Jacob last night.
568
00:41:22,914 --> 00:41:24,614
- I did, yeah.
569
00:41:24,616 --> 00:41:26,950
- Called him, correct?
570
00:41:26,952 --> 00:41:28,218
- Was I not supposed to?
571
00:41:28,220 --> 00:41:29,652
- No, no, no.
572
00:41:29,654 --> 00:41:31,888
You did the right thing,
you did the right thing.
573
00:41:31,890 --> 00:41:34,157
I'm here, I'm making a
copy of the recordings.
574
00:41:34,159 --> 00:41:36,092
I've gotta get it to the
company, they want to review it.
575
00:41:36,094 --> 00:41:38,528
- Well shouldn't we go in
there and check things out?
576
00:41:38,530 --> 00:41:39,530
- No.
577
00:41:42,967 --> 00:41:45,902
Everything I need, right here.
578
00:41:45,904 --> 00:41:48,304
Look, keep doing
what you're doing.
579
00:41:48,306 --> 00:41:50,006
And get that alarm
clock fixed, yes?
580
00:41:50,008 --> 00:41:52,809
- Sure, yeah.
- All right, goodbye, Brett.
581
00:41:52,811 --> 00:41:53,811
- Bye.
582
00:42:43,661 --> 00:42:44,661
- Wow!
583
00:42:47,031 --> 00:42:49,098
This place is so cool.
584
00:42:56,674 --> 00:42:59,676
- Wait until you
see the apartment.
585
00:43:01,712 --> 00:43:02,712
- Finally.
586
00:43:03,380 --> 00:43:05,315
This is Zahari's place.
587
00:43:22,099 --> 00:43:23,666
She's very pretty.
588
00:43:25,002 --> 00:43:26,069
Who is she?
589
00:43:26,071 --> 00:43:27,303
- It's my wife.
590
00:43:27,305 --> 00:43:29,038
My late wife.
591
00:43:29,040 --> 00:43:30,907
- Oh, sorry.
592
00:43:30,909 --> 00:43:33,276
I didn't mean to say...
593
00:43:33,278 --> 00:43:34,344
- It's okay.
594
00:43:35,346 --> 00:43:36,412
Don't worry.
595
00:43:41,752 --> 00:43:43,086
- You look good in uniform.
596
00:43:43,088 --> 00:43:45,855
- That was taken a
very long time ago.
597
00:43:45,857 --> 00:43:47,190
- And who's that?
598
00:43:48,959 --> 00:43:51,961
- It's Frank, my old partner.
599
00:43:51,963 --> 00:43:55,698
That actually was the last
day I ever wore that uniform.
600
00:43:55,700 --> 00:43:57,100
- Why?
601
00:43:57,102 --> 00:43:59,268
- I quit two weeks later.
602
00:44:00,070 --> 00:44:01,738
- What did you do?
603
00:44:01,740 --> 00:44:02,839
Shoot someone?
604
00:44:02,841 --> 00:44:04,307
- A kid.
605
00:44:04,309 --> 00:44:06,042
Gang member.
606
00:44:06,044 --> 00:44:09,045
He was 15 years old. He had just murdered
Frank in front of me,
607
00:44:09,047 --> 00:44:11,781
and I was gonna be next
if I didn't do something.
608
00:44:11,783 --> 00:44:12,915
- Jesus, I'm sorry.
609
00:44:12,917 --> 00:44:14,384
Jesus.
610
00:44:14,386 --> 00:44:15,451
I'm sorry.
611
00:44:15,453 --> 00:44:17,120
Really, I...
612
00:44:17,122 --> 00:44:18,354
- Where are you going?
613
00:44:18,356 --> 00:44:20,023
- I have to leave,
you know, I have to
614
00:44:20,025 --> 00:44:23,092
because I don't want to put
my foot in my mouth again.
615
00:44:23,094 --> 00:44:25,061
- Wait, no, no, no, no.
616
00:44:25,896 --> 00:44:26,996
Don't leave.
617
00:44:26,998 --> 00:44:28,064
Stay, stay.
618
00:44:29,967 --> 00:44:31,434
I want you to stay.
619
00:46:08,432 --> 00:46:09,265
- Hey.
620
00:46:09,267 --> 00:46:10,466
- Hey.
621
00:46:10,468 --> 00:46:13,069
I thought you'd gone.
622
00:46:13,071 --> 00:46:16,239
- I'm not going anywhere.
623
00:46:18,910 --> 00:46:20,243
Couldn't sleep?
624
00:46:21,278 --> 00:46:22,345
- Bad dream.
625
00:46:26,150 --> 00:46:27,483
- I can fix that.
626
00:47:09,293 --> 00:47:10,426
- What the...
627
00:47:48,398 --> 00:47:51,300
- And you touched nothing?
- No.
628
00:47:55,672 --> 00:47:57,006
- Are you sure?
629
00:47:57,008 --> 00:47:59,041
- Martin, please.
630
00:47:59,043 --> 00:48:00,243
- Look, I checked the monitor,
631
00:48:00,245 --> 00:48:01,477
I saw whatever the hell
it was that was on it
632
00:48:01,479 --> 00:48:02,411
and I called you.
633
00:48:02,413 --> 00:48:04,080
In that exact order.
634
00:48:04,082 --> 00:48:05,414
- It's fine, fine.
635
00:48:07,351 --> 00:48:09,418
He followed procedures, Martin.
636
00:48:09,420 --> 00:48:11,387
Exactly as requested.
637
00:48:12,489 --> 00:48:16,225
Now, let us examine
the footage, shall we?
638
00:48:28,338 --> 00:48:30,973
- See right there, you
know what that looks to me?
639
00:48:30,975 --> 00:48:32,708
That looks just like...
640
00:48:34,244 --> 00:48:36,345
- Are you certain
they are footprints?
641
00:48:36,347 --> 00:48:38,381
- I'm looking
right at it, Jacob.
642
00:48:38,383 --> 00:48:42,151
And what is it with you three
questioning everything I say?
643
00:48:42,153 --> 00:48:43,552
- I see them, too.
644
00:48:44,655 --> 00:48:47,490
We're have to go
inside the hangar.
645
00:48:50,427 --> 00:48:52,061
Take a closer look.
646
00:48:53,697 --> 00:48:57,433
Jake, I need you to
wait here, please.
647
00:48:57,435 --> 00:48:59,468
- We are going inside?
648
00:48:59,470 --> 00:49:00,303
- Now we are talking.
649
00:49:00,305 --> 00:49:01,305
Let's go.
650
00:49:43,213 --> 00:49:44,447
Coming or not?
651
00:50:06,136 --> 00:50:07,803
- The door operates on a timer.
652
00:50:07,805 --> 00:50:10,539
As long as we have the
key, we can get out.
653
00:50:10,541 --> 00:50:12,708
- What happens if you don't?
654
00:50:12,710 --> 00:50:13,710
- Please.
655
00:50:52,150 --> 00:50:53,783
- What do you suppose
made these tracks?
656
00:50:53,785 --> 00:50:55,718
- I have no idea.
657
00:50:55,720 --> 00:50:58,087
- An animal obviously
got in here.
658
00:50:58,089 --> 00:50:59,355
Need to look around.
659
00:50:59,357 --> 00:51:02,224
Find how it got
in and seal it up.
660
00:51:02,226 --> 00:51:03,059
- No.
661
00:51:03,061 --> 00:51:04,293
We shouldn't.
662
00:51:04,295 --> 00:51:05,494
I've everything we need.
663
00:51:05,496 --> 00:51:06,562
We're leaving.
664
00:51:06,564 --> 00:51:07,630
Now!
665
00:51:07,632 --> 00:51:08,564
- If we don't seal it up,
666
00:51:08,566 --> 00:51:09,865
we're gonna end up down here
667
00:51:09,867 --> 00:51:13,135
every time something
sets the system off.
668
00:51:17,207 --> 00:51:18,774
The tracks end here.
669
00:51:20,744 --> 00:51:21,744
Martin?
670
00:51:24,214 --> 00:51:25,214
Seriously?
671
00:51:29,186 --> 00:51:31,587
- I've never seen anything
like this before, Martin.
672
00:51:31,589 --> 00:51:32,855
We can't just ignore it.
673
00:51:32,857 --> 00:51:34,490
- I'm not ignoring it, okay,
674
00:51:34,492 --> 00:51:36,625
I just don't know what
to do until he sees them.
675
00:51:36,627 --> 00:51:37,726
- I know that but we have to...
676
00:51:37,728 --> 00:51:40,596
- What the hell is going on?
677
00:51:41,631 --> 00:51:42,565
- Nothing.
678
00:51:42,567 --> 00:51:44,700
Everything is under control.
679
00:51:46,636 --> 00:51:47,670
- Martin.
680
00:51:47,672 --> 00:51:49,105
- I've got to make some calls.
681
00:51:49,107 --> 00:51:50,506
We'll talk later.
682
00:51:50,508 --> 00:51:51,540
- What's going on?
683
00:51:51,542 --> 00:51:52,875
What's up with you two?
684
00:51:52,877 --> 00:51:55,377
What's got you so spooked
about being in there?
685
00:51:55,379 --> 00:51:56,378
- Tomorrow.
686
00:51:56,380 --> 00:51:57,646
Let's talk tomorrow.
687
00:51:57,648 --> 00:52:00,716
I promise, first
thing in the morning.
688
00:52:11,896 --> 00:52:14,630
- Oh, Jesus Christ, Jacob.
689
00:52:14,632 --> 00:52:16,132
- I'm so sorry.
690
00:52:17,367 --> 00:52:20,269
Could you please
take me upstairs?
691
00:52:21,304 --> 00:52:23,372
Martin and Goran
left in such a hurry,
692
00:52:23,374 --> 00:52:27,610
it appears they have
abandoned me.
693
00:52:31,781 --> 00:52:32,781
And Brett,
694
00:52:34,584 --> 00:52:37,319
do not go into the hangar alone.
695
00:53:44,688 --> 00:53:45,754
- Hello?
696
00:53:57,767 --> 00:53:58,767
Hello?
697
00:54:19,022 --> 00:54:20,022
Hello?
698
00:54:52,289 --> 00:54:53,656
Hello?
699
00:54:53,658 --> 00:54:54,490
- It's me.
700
00:54:54,492 --> 00:54:56,425
Can I come in?
701
00:54:56,427 --> 00:54:58,894
- I'll be right down.
702
00:55:01,898 --> 00:55:04,833
- Why haven't you been
answering my calls?
703
00:55:04,835 --> 00:55:05,934
- What?
704
00:55:07,504 --> 00:55:08,504
- My calls.
705
00:55:09,806 --> 00:55:11,640
Why haven't you
been answering them?
706
00:55:11,642 --> 00:55:12,875
- What are you talking about?
707
00:55:12,877 --> 00:55:14,410
- Did I do something wrong?
708
00:55:14,412 --> 00:55:15,077
- Wait.
709
00:55:15,079 --> 00:55:16,879
Zara, no!
710
00:55:16,881 --> 00:55:18,013
What are you talking about?
711
00:55:18,015 --> 00:55:19,015
Calls?
712
00:55:19,983 --> 00:55:21,116
I haven't been doing anything,
713
00:55:21,118 --> 00:55:22,051
I haven't been
ignoring you at all.
714
00:55:22,053 --> 00:55:23,819
- Just shut up.
715
00:56:56,880 --> 00:56:58,947
- What the... hell, Brett!
716
00:57:01,618 --> 00:57:03,185
Are you okay?
717
00:57:03,187 --> 00:57:04,420
- I'm sorry.
718
00:57:05,488 --> 00:57:06,488
I'm sorry.
719
00:57:07,857 --> 00:57:09,024
- You don't seem it.
720
00:57:09,026 --> 00:57:10,426
- I'm okay.
721
00:57:10,428 --> 00:57:11,428
My head.
722
00:57:12,595 --> 00:57:14,530
I thought you were...
723
00:57:14,532 --> 00:57:16,052
- Anna?
- Yeah.
724
00:57:19,169 --> 00:57:20,936
- Brett.
725
00:57:20,938 --> 00:57:22,471
Talk to me.
726
00:57:22,473 --> 00:57:24,907
Talk to me, tell
me what's going on.
727
00:57:30,246 --> 00:57:32,581
Have you been in therapy?
728
00:57:34,150 --> 00:57:38,720
- My friend Alex tried to hook
me up with a shrink, but no.
729
00:57:38,722 --> 00:57:40,122
It's this place.
730
00:57:41,124 --> 00:57:44,860
The visions, the dreams
are stronger here.
731
00:57:46,930 --> 00:57:50,065
There's something
about this building.
732
00:57:50,067 --> 00:57:51,133
Something bad.
733
00:57:52,936 --> 00:57:55,604
- Brett, it's not the building.
734
00:57:57,106 --> 00:57:58,607
You have to go to a doctor.
735
00:57:58,609 --> 00:57:59,875
- No, these people
have been hiding
736
00:57:59,877 --> 00:58:01,176
something from me
since I got here.
737
00:58:01,178 --> 00:58:03,812
- Something like what, Brett?
738
00:58:04,848 --> 00:58:09,618
- It's hard to explain.
739
00:58:09,620 --> 00:58:11,019
It's just there.
740
00:58:12,021 --> 00:58:14,857
It's just gnawing away
at the back of my mind
741
00:58:14,859 --> 00:58:18,927
and no matter how hard I
try, I can't ignore it.
742
00:58:20,630 --> 00:58:24,099
These people are hiding
something from me.
743
00:58:24,101 --> 00:58:27,169
I have a bad feeling
about this place.
744
00:58:40,618 --> 00:58:41,617
- Hello?
745
00:58:41,619 --> 00:58:42,751
- Brett?
746
00:58:42,753 --> 00:58:44,152
It's Jacob Keaton.
747
00:58:44,154 --> 00:58:46,588
I must speak with
you immediately.
748
00:58:46,590 --> 00:58:49,024
- Jacob, how did you
get... never mind.
749
00:58:49,026 --> 00:58:50,692
I'll be right down.
750
00:59:00,169 --> 00:59:01,637
How did you get here?
751
00:59:01,639 --> 00:59:02,639
- I drove.
752
00:59:04,207 --> 00:59:07,776
I'm blind, Brett,
I'm not in a coma.
753
00:59:07,778 --> 00:59:09,011
I took a taxi.
754
00:59:10,980 --> 00:59:12,948
- It's four
in the morning, Jacob.
755
00:59:12,950 --> 00:59:14,283
- We are running out of time.
756
00:59:14,285 --> 00:59:17,019
I think it has started.
757
00:59:17,021 --> 00:59:18,320
- What's started?
758
00:59:21,157 --> 00:59:23,058
Jacob, what's started?
759
00:59:30,099 --> 00:59:31,166
- Oh, hi!
760
00:59:32,602 --> 00:59:34,202
I better put some clothes on.
761
00:59:34,204 --> 00:59:37,172
- Don't go to any
trouble on my account.
762
00:59:37,174 --> 00:59:38,240
And you are?
763
00:59:40,877 --> 00:59:42,110
- Zara.
764
00:59:42,112 --> 00:59:44,179
- Enchant�, Miss Zara.
765
00:59:45,582 --> 00:59:48,183
Jacob Keaton, at your disposal.
766
00:59:48,185 --> 00:59:49,185
- Pleasure.
767
00:59:50,053 --> 00:59:51,853
I'm just gonna, okay.
768
00:59:56,259 --> 00:59:57,859
- What's this about?
769
00:59:57,861 --> 01:00:03,265
- Oh. I shall require you to
accompany me to the penthouse.
770
01:00:04,734 --> 01:00:07,336
- There's no one there, Jacob.
771
01:00:07,338 --> 01:00:10,772
In fact, we are the only
people in the entire building.
772
01:00:10,774 --> 01:00:12,074
I checked all the apartments
773
01:00:12,076 --> 01:00:13,141
that Martin and Goran
said people were living in
774
01:00:13,143 --> 01:00:16,178
and there was no one there.
775
01:00:16,180 --> 01:00:18,146
They're empty.
776
01:00:18,148 --> 01:00:20,148
Why are they empty, Jacob?
777
01:00:20,150 --> 01:00:21,383
What is it that got
Martin and Goran
778
01:00:21,385 --> 01:00:24,052
so spooked out earlier today?
779
01:00:26,856 --> 01:00:31,093
- If you come with me, I
shall explain everything.
780
01:00:33,630 --> 01:00:35,430
- Where are you going?
781
01:00:41,838 --> 01:00:42,938
- Open it.
782
01:00:42,940 --> 01:00:43,939
- I don't have a key.
783
01:00:43,941 --> 01:00:45,841
- Yes, you do.
784
01:00:57,086 --> 01:00:58,086
This way.
785
01:01:31,488 --> 01:01:34,890
There is nothing to
be afraid of here.
786
01:01:52,742 --> 01:01:53,809
He is dying.
787
01:01:55,011 --> 01:01:57,179
- Jacob, who is this man?
788
01:01:57,181 --> 01:01:58,181
- Zahari.
789
01:01:59,782 --> 01:02:01,283
His name is Zahari.
790
01:02:03,720 --> 01:02:05,253
- The architect?
791
01:02:05,255 --> 01:02:06,788
If this is Zahari that
would make him like...
792
01:02:06,790 --> 01:02:09,991
- 150 years old, give or take.
793
01:02:09,993 --> 01:02:13,995
- You don't really expect me to believe that
this is the guy that built the building, do you?
794
01:02:13,997 --> 01:02:15,831
Come on, Jacob!
795
01:02:15,833 --> 01:02:19,367
- Young man, I am
going to need you
796
01:02:19,369 --> 01:02:23,338
to help me stop what I fear
is about to occur here.
797
01:02:23,340 --> 01:02:24,906
- How can I help
you stop something
798
01:02:24,908 --> 01:02:27,175
when I don't even understand
what you are saying?
799
01:02:27,177 --> 01:02:30,479
- Do you believe in
the afterlife, Brett?
800
01:02:31,347 --> 01:02:33,115
- Do I believe in the afterlife?
801
01:02:33,117 --> 01:02:34,216
What kind a question is that?
802
01:02:34,218 --> 01:02:35,283
No, I don't.
803
01:02:36,385 --> 01:02:37,552
- This place,
804
01:02:39,355 --> 01:02:40,756
this building,
805
01:02:41,758 --> 01:02:44,426
it occupies a
space directly over
806
01:02:46,362 --> 01:02:50,031
one of the seven gates,
each one, each gate
807
01:02:51,768 --> 01:02:54,536
a kind of, how shall I say,
808
01:02:54,538 --> 01:02:56,938
doorway to the other side.
809
01:02:58,074 --> 01:02:59,207
- Other side?
810
01:03:01,110 --> 01:03:02,410
- The Nightworld.
811
01:03:03,780 --> 01:03:05,213
Land of the dead.
812
01:03:06,816 --> 01:03:08,817
- Okay, I'm outta here.
813
01:03:09,040 --> 01:03:10,119
- You must listen.
814
01:03:10,120 --> 01:03:15,957
The remaining six gates are
scattered throughout the world,
815
01:03:15,959 --> 01:03:18,293
the location only
known to the guardian
816
01:03:18,295 --> 01:03:22,931
tasked with protecting
his gate, his doorway.
817
01:03:22,933 --> 01:03:23,933
Now, if,
818
01:03:25,168 --> 01:03:26,168
God forbid,
819
01:03:27,203 --> 01:03:30,205
the dead, they somehow
found a gateway
820
01:03:31,374 --> 01:03:33,108
on the other side,
821
01:03:34,277 --> 01:03:37,212
then they could move
freely between this world
822
01:03:37,214 --> 01:03:39,481
and their Nightworld.
823
01:03:39,483 --> 01:03:43,218
Zahari and the others,
they feared that something,
824
01:03:43,220 --> 01:03:47,589
something else, something
from before the time of man
825
01:03:47,591 --> 01:03:50,826
would find its way through
and into our world,
826
01:03:50,828 --> 01:03:55,063
so they sought to prevent
that from ever happening.
827
01:03:57,066 --> 01:04:00,235
- You don't actually
believe this crap, do you?
828
01:04:00,237 --> 01:04:02,557
- Do you know what
you sound like?
829
01:04:02,582 --> 01:04:05,607
This man, this good man,
he was tasked with,
830
01:04:05,609 --> 01:04:10,178
responsible for creating,
designing, crafting the seals
831
01:04:10,180 --> 01:04:13,348
which prevent anything
from crossing over.
832
01:04:13,350 --> 01:04:17,953
He agreed to remain here,
in this very building
833
01:04:17,955 --> 01:04:20,455
to serve as the last guardian,
834
01:04:20,457 --> 01:04:24,459
the keeper of the seventh
and final gateway.
835
01:04:24,461 --> 01:04:26,862
- If he is the guardian
of the last seal,
836
01:04:26,864 --> 01:04:28,296
who are the others?
837
01:04:28,298 --> 01:04:30,465
- Ah, this I do not know.
838
01:04:30,467 --> 01:04:33,935
But, each of the seven guardians
839
01:04:33,937 --> 01:04:38,139
answers to a man named
Pritchard, Isaac Pritchard.
840
01:04:38,141 --> 01:04:41,209
He is the only one
who knows the location
841
01:04:41,211 --> 01:04:42,944
of all the gateways.
842
01:04:44,080 --> 01:04:47,515
- This man, how can
he still be here?
843
01:04:47,517 --> 01:04:51,920
I mean, how can he still be
alive after all this time?
844
01:04:53,022 --> 01:04:56,524
- Zahari, he was an alchemist.
845
01:04:56,526 --> 01:05:00,929
He was able to prolong his
life by unnatural means.
846
01:05:06,903 --> 01:05:07,903
- Maria.
847
01:05:08,638 --> 01:05:10,205
- Who?
848
01:05:10,207 --> 01:05:11,439
- The cleaner.
849
01:05:11,441 --> 01:05:15,110
She was walking around with a
cart full of medical supplies
850
01:05:15,112 --> 01:05:16,611
the day I got here.
851
01:05:19,949 --> 01:05:21,683
What is she doing with him?
852
01:05:21,685 --> 01:05:24,152
- That is no concern
of ours, Brett.
853
01:05:24,154 --> 01:05:28,723
What you must understand
is this: Zahari is dying.
854
01:05:28,725 --> 01:05:33,528
Which means that the gateway
beneath us is vulnerable.
855
01:05:33,530 --> 01:05:36,431
What you saw on the
cameras the other day,
856
01:05:36,433 --> 01:05:39,668
I suspect it most likely
means that someone
857
01:05:39,670 --> 01:05:42,637
or something is trying
to force its way through
858
01:05:42,639 --> 01:05:44,439
and into our world.
859
01:05:44,441 --> 01:05:47,342
They know the
gateway is exposed.
860
01:05:47,344 --> 01:05:50,345
So we must act now to stop them
861
01:05:50,347 --> 01:05:53,515
or it will be breached and
we will never be able to.
862
01:05:53,517 --> 01:05:54,517
- Stop who?
863
01:05:56,252 --> 01:05:58,420
Who do we need to stop?
864
01:05:58,422 --> 01:06:01,656
- I must get to
the basement now!
865
01:06:01,658 --> 01:06:04,059
I cannot do this on my own.
866
01:06:04,061 --> 01:06:06,394
- We're not going anywhere
near the basement.
867
01:06:06,396 --> 01:06:08,763
- You must listen to me!
868
01:06:08,765 --> 01:06:10,665
- I'm through listening
to you, Jacob.
869
01:06:10,667 --> 01:06:12,467
I'm gonna go call
Martin and Goran
870
01:06:12,469 --> 01:06:14,302
and then I'm taking you home.
871
01:06:14,304 --> 01:06:16,104
- If you do not do as I ask,
872
01:06:16,106 --> 01:06:20,342
everything you know,
everything you love will end.
873
01:06:28,585 --> 01:06:31,019
- No one's picking up.
874
01:06:39,328 --> 01:06:42,497
- Rats always leave
the sinking ship.
875
01:06:43,599 --> 01:06:45,300
- Are you going back to Varna?
876
01:06:45,302 --> 01:06:46,134
- No.
877
01:06:46,136 --> 01:06:47,268
I don't know.
878
01:06:47,270 --> 01:06:48,503
Can we not do this right now?
879
01:06:48,505 --> 01:06:49,571
I just think we should
get out of this place
880
01:06:49,573 --> 01:06:51,106
until I figure out what to do.
881
01:06:57,613 --> 01:06:58,613
- Where did he go?
882
01:06:58,615 --> 01:07:01,449
- Stubborn old bastard.
883
01:07:01,451 --> 01:07:03,284
He has a key.
884
01:07:18,334 --> 01:07:20,402
- What the hell is that?
885
01:07:22,204 --> 01:07:23,238
- Tell me.
886
01:07:23,240 --> 01:07:25,407
What do you see in there?
887
01:07:26,175 --> 01:07:27,342
- Footprints.
888
01:07:28,511 --> 01:07:30,145
Hundreds of them.
889
01:07:33,049 --> 01:07:34,449
Alex?
890
01:07:34,451 --> 01:07:36,651
What the hell is he doing here?
891
01:07:36,653 --> 01:07:39,120
Do not let him go in there!
892
01:07:49,665 --> 01:07:50,498
Alex?
893
01:07:50,500 --> 01:07:51,666
What are you doing here?
894
01:07:51,668 --> 01:07:53,334
- Good to see you, too, buddy.
895
01:07:53,336 --> 01:07:54,869
- How did you get
through the front gate?
896
01:07:54,871 --> 01:07:58,373
- That gate was opened and
I just kind of walked in.
897
01:07:58,375 --> 01:08:00,408
And where the fuck
have you been?
898
01:08:00,410 --> 01:08:01,342
- I've been here.
899
01:08:01,344 --> 01:08:02,744
Come in.
900
01:08:02,746 --> 01:08:04,779
I need to get something.
901
01:08:06,082 --> 01:08:07,315
- Okay, if you've been
here this whole time,
902
01:08:07,317 --> 01:08:08,550
then how come I
haven't been able
903
01:08:08,552 --> 01:08:11,152
to get a hold of
you for five days?
904
01:08:11,154 --> 01:08:12,587
- You're screwing
with me, right?
905
01:08:12,589 --> 01:08:15,256
- Yeah, I'm screwing with you.
906
01:08:15,258 --> 01:08:17,559
Come on, man, you know me.
907
01:08:17,561 --> 01:08:19,861
You think I'd hop on a bus
and take a six hour road trip
908
01:08:19,863 --> 01:08:21,796
to Sofia just to screw with you?
909
01:08:21,798 --> 01:08:23,131
- Yeah, but you and
I talked yesterday.
910
01:08:23,133 --> 01:08:24,699
- Oh, no, we didn't.
911
01:08:26,469 --> 01:08:27,569
- Jacob will know
what's going on.
912
01:08:27,571 --> 01:08:29,137
Just come with me.
913
01:08:30,306 --> 01:08:31,539
- What's going on, man?
914
01:08:31,541 --> 01:08:33,541
You're freaking me out.
915
01:08:34,743 --> 01:08:37,145
Okay, you want me
to go just say so.
916
01:08:37,147 --> 01:08:38,646
Brett?
917
01:08:38,648 --> 01:08:40,482
Hey, what's the gun for, man?
918
01:08:49,658 --> 01:08:50,792
You want to tell me
what's been going on
919
01:08:50,794 --> 01:08:53,328
these past five days?
920
01:08:53,330 --> 01:08:55,763
- It hasn't been five days.
921
01:08:55,765 --> 01:08:58,399
I need to talk to Jacob first.
922
01:08:58,401 --> 01:09:00,668
- Who's this Jacob guy
you keep bringing up?
923
01:09:03,540 --> 01:09:04,672
Hey!
924
01:09:04,674 --> 01:09:07,275
Are you sure this thing's safe?
925
01:09:10,746 --> 01:09:11,813
- What's happening?
926
01:09:11,815 --> 01:09:13,615
- Zara, when you
came over earlier
927
01:09:13,617 --> 01:09:15,683
you said I haven't been
answering my phone.
928
01:09:15,685 --> 01:09:16,751
- Yes, why?
929
01:09:16,753 --> 01:09:18,419
- Why did you ask me that?
930
01:09:18,421 --> 01:09:19,821
When was the last time we
saw each other or spoke?
931
01:09:19,823 --> 01:09:21,956
- Uh, four, five days ago.
932
01:09:21,958 --> 01:09:23,825
I thought you were blowing
me off, that's why I came.
933
01:09:23,827 --> 01:09:25,260
I don't know.
934
01:09:25,262 --> 01:09:26,794
- Jacob, what the
hell is going on?
935
01:09:26,796 --> 01:09:27,695
How can I lose five days?
936
01:09:27,697 --> 01:09:29,831
How is that possible?
937
01:09:29,833 --> 01:09:31,633
I remember talking
to Alex yesterday.
938
01:09:31,635 --> 01:09:34,335
And then I remember seeing
you and Martin and Goran.
939
01:09:34,337 --> 01:09:35,703
And now this.
940
01:09:35,705 --> 01:09:36,938
How could I lose five days?
941
01:09:36,940 --> 01:09:39,807
How could anyone lose five days?
942
01:09:39,809 --> 01:09:43,511
- In the Nightworld,
the concept of time,
943
01:09:43,513 --> 01:09:46,581
it has no place, no meaning.
944
01:09:46,583 --> 01:09:49,250
- It simply ceases to...
- What's he talking about?
945
01:09:51,288 --> 01:09:52,787
- What is it?
946
01:09:52,789 --> 01:09:53,988
- What was that?
947
01:09:53,990 --> 01:09:55,623
- I can't make anything out.
948
01:09:55,625 --> 01:09:57,192
- We need to go inside.
949
01:09:57,194 --> 01:09:58,760
- Now!
- Inside where?
950
01:10:01,463 --> 01:10:03,765
- My friend, you take this.
951
01:10:05,000 --> 01:10:06,734
You'll need it in there.
952
01:10:06,736 --> 01:10:08,336
- What is it?
953
01:10:08,338 --> 01:10:09,904
- It works in there.
954
01:10:11,774 --> 01:10:13,034
- I'm good.
955
01:10:13,943 --> 01:10:15,743
What do we do when
we get in there?
956
01:10:15,745 --> 01:10:17,579
How do we stop this?
957
01:10:17,581 --> 01:10:20,338
- We must seal the breach.
- Before it becomes
958
01:10:20,363 --> 01:10:22,850
completely unstable
and it's too late.
959
01:10:22,852 --> 01:10:26,354
- Too late for what?
- How do we seal it?
960
01:10:29,525 --> 01:10:31,426
- I possess the key.
961
01:10:31,428 --> 01:10:32,827
I can guide you.
962
01:10:34,763 --> 01:10:36,030
- Okay.
963
01:10:36,032 --> 01:10:37,665
Look, you two stay here.
964
01:10:37,667 --> 01:10:39,667
- Someone please tell me what
the fuck's going on here!
965
01:10:39,669 --> 01:10:40,802
- Just, please.
966
01:10:41,704 --> 01:10:43,338
Stay here with her!
967
01:10:48,878 --> 01:10:49,844
- Now what?
968
01:10:49,846 --> 01:10:51,613
- Look, you two just stay here!
969
01:10:51,615 --> 01:10:52,814
Jacob, come on, let's go.
970
01:10:52,816 --> 01:10:54,649
- No, man, I'm going with you.
971
01:10:54,651 --> 01:10:56,718
- I'm going, too.
972
01:11:01,991 --> 01:11:02,991
- Fine.
973
01:11:06,595 --> 01:11:08,796
We'll Al go, but
we stick together.
974
01:11:08,798 --> 01:11:09,864
Get him.
975
01:11:34,857 --> 01:11:37,325
Jacob, these symbols,
what do they mean?
976
01:11:37,327 --> 01:11:39,027
- They are the seals.
977
01:11:39,029 --> 01:11:40,728
Glyphs.
978
01:11:40,730 --> 01:11:42,864
The protection symbols.
979
01:11:42,866 --> 01:11:45,767
- Protection from what?
- The dead.
980
01:11:45,769 --> 01:11:48,303
Only those from the
land of the living
981
01:11:48,305 --> 01:11:51,439
can unlock this door
from both sides.
982
01:12:25,508 --> 01:12:26,874
- Brett!
983
01:12:26,876 --> 01:12:28,476
- It's okay.
984
01:12:28,478 --> 01:12:31,012
It's supposed to do that,
we're not locked in.
985
01:12:31,014 --> 01:12:34,515
Jacob, what are we
looking for down here?
986
01:12:34,517 --> 01:12:38,353
- We need to go further
into this hangar.
987
01:12:38,355 --> 01:12:40,688
- How much further?
988
01:12:41,457 --> 01:12:42,457
- Further.
989
01:13:13,922 --> 01:13:16,657
- This place is huge.
990
01:13:16,659 --> 01:13:19,861
How are we supposed to
find anything in here?
991
01:13:19,863 --> 01:13:23,197
- Jacob, I need you to be
straight with me about something.
992
01:13:23,199 --> 01:13:26,768
There was an incident that
happened a few years back.
993
01:13:26,770 --> 01:13:28,069
With the twin sisters.
994
01:13:28,071 --> 01:13:31,105
You were working here
when that happened, right?
995
01:13:31,107 --> 01:13:32,840
- Yes, I remember.
996
01:13:33,642 --> 01:13:35,009
- So why this place?
997
01:13:35,011 --> 01:13:36,011
Why here?
998
01:13:38,414 --> 01:13:40,815
- The father of those children,
999
01:13:40,817 --> 01:13:44,118
he believed absolutely
that this building
1000
01:13:45,754 --> 01:13:48,923
held the power to
bring them back.
1001
01:13:48,925 --> 01:13:51,192
- Bring them back from where?
1002
01:13:51,194 --> 01:13:53,094
- The dead, of course.
1003
01:13:54,430 --> 01:13:55,430
- I see.
1004
01:13:58,801 --> 01:14:01,035
Sir, you're fucking crazy.
1005
01:14:02,070 --> 01:14:04,705
But you know that, don't you?
1006
01:14:31,900 --> 01:14:34,602
- I see you.
1007
01:14:39,041 --> 01:14:40,274
- What's wrong?
1008
01:14:40,276 --> 01:14:42,143
- Yeah, what's wrong, Jacob?
1009
01:14:42,145 --> 01:14:44,011
- The guardian.
1010
01:14:44,013 --> 01:14:45,480
- Zahari?
1011
01:14:45,482 --> 01:14:46,614
- He is gone.
1012
01:14:53,222 --> 01:14:54,822
- Go, go, go, go.
1013
01:14:54,824 --> 01:14:55,790
They're coming.
1014
01:14:55,792 --> 01:14:56,724
- Who is coming?
1015
01:14:56,726 --> 01:14:57,959
- The dead, you idiot!
1016
01:14:57,961 --> 01:15:00,228
- Of course,
who else could it be?
1017
01:15:00,230 --> 01:15:02,864
Tell me you're not
buying this bullshit.
1018
01:15:02,866 --> 01:15:04,565
Look around,
there's nobody here.
1019
01:15:04,567 --> 01:15:06,000
It's just me, you, her
1020
01:15:06,002 --> 01:15:09,103
and a creepy blind guy
who's missing a few marbles.
1021
01:15:09,105 --> 01:15:10,505
- Shh.
1022
01:15:12,741 --> 01:15:13,741
- What?
1023
01:15:15,077 --> 01:15:16,744
- Do you hear that?
1024
01:15:18,947 --> 01:15:19,881
- I don't hear a thing.
1025
01:15:19,883 --> 01:15:20,781
- What is it?
1026
01:15:20,783 --> 01:15:22,083
Brett?
1027
01:15:22,085 --> 01:15:23,150
Brett, wait!
1028
01:15:27,723 --> 01:15:28,789
Brett, wait!
1029
01:15:40,302 --> 01:15:41,302
Brett.
1030
01:15:46,775 --> 01:15:48,609
Brett, where are you?
1031
01:15:49,678 --> 01:15:51,312
Brett, where are you?
1032
01:15:52,881 --> 01:15:54,282
I can't see him.
1033
01:15:58,720 --> 01:15:59,720
- Hello?
1034
01:16:10,866 --> 01:16:11,866
Hello?
1035
01:16:14,770 --> 01:16:16,170
Hello?
1036
01:16:16,172 --> 01:16:18,205
How did you get down here?
1037
01:16:28,050 --> 01:16:28,883
- Brett?
1038
01:16:28,885 --> 01:16:30,184
- Oh my god!
1039
01:16:30,186 --> 01:16:31,252
No!
1040
01:16:34,289 --> 01:16:35,389
No!
1041
01:16:35,391 --> 01:16:37,024
You're not real!
1042
01:16:37,026 --> 01:16:38,159
You're not real,
you can't be real!
1043
01:16:38,161 --> 01:16:39,393
No!
1044
01:16:39,395 --> 01:16:40,395
- It's me.
1045
01:16:41,663 --> 01:16:43,197
Your Anna.
1046
01:16:43,199 --> 01:16:44,131
- What?
1047
01:16:44,133 --> 01:16:46,033
No, It's impossible.
1048
01:16:47,736 --> 01:16:49,804
- Where are you!
1049
01:16:52,240 --> 01:16:54,241
Brett, where are you?
1050
01:16:56,244 --> 01:16:57,812
I can't see him.
1051
01:16:58,981 --> 01:17:00,147
- Hey.
1052
01:17:00,149 --> 01:17:02,350
This is all your fault, man!
1053
01:17:02,352 --> 01:17:03,751
You put all this
shit in his head
1054
01:17:03,753 --> 01:17:06,287
and now my friend is
losing his damn mind.
1055
01:17:06,289 --> 01:17:08,389
- He said he heard someone.
1056
01:17:08,391 --> 01:17:10,257
We need to go after him.
1057
01:17:10,259 --> 01:17:12,727
- What we need
is to get out of here.
1058
01:17:12,729 --> 01:17:13,729
So hurry!
1059
01:17:18,166 --> 01:17:19,233
- Anna?
1060
01:17:22,270 --> 01:17:23,871
Anna?
1061
01:17:23,873 --> 01:17:26,007
Here, come, come with me.
1062
01:17:27,709 --> 01:17:31,345
Come on, come on.
1063
01:17:31,347 --> 01:17:32,347
Come on.
1064
01:17:36,385 --> 01:17:37,885
- Brett.
1065
01:18:02,477 --> 01:18:03,477
- Fuck me.
1066
01:18:10,720 --> 01:18:11,886
- Come, come!
1067
01:18:20,896 --> 01:18:22,396
Wait.
1068
01:18:22,398 --> 01:18:23,698
Wait!
1069
01:18:23,700 --> 01:18:25,366
I, I dropped the key.
1070
01:18:32,441 --> 01:18:33,708
- Shit!
1071
01:18:33,710 --> 01:18:34,710
Shit!
1072
01:18:39,114 --> 01:18:40,414
I got it!
1073
01:18:51,293 --> 01:18:52,293
- Zara!
1074
01:19:05,340 --> 01:19:06,807
- Brett!
1075
01:19:06,809 --> 01:19:07,809
- Zara!
1076
01:19:09,344 --> 01:19:10,344
Do you have the key?
1077
01:19:10,346 --> 01:19:12,246
- Here.
1078
01:19:12,248 --> 01:19:14,248
- Where are the others?
1079
01:19:33,402 --> 01:19:35,202
- Oh, my god!
1080
01:19:37,572 --> 01:19:39,206
What happened?
1081
01:19:44,446 --> 01:19:45,513
- Brett.
1082
01:19:46,815 --> 01:19:47,815
Is that?
1083
01:19:49,351 --> 01:19:50,351
- Yes.
1084
01:19:52,454 --> 01:19:54,955
- How is this, how
is this possible?
1085
01:19:54,957 --> 01:19:56,323
How is this possible?
1086
01:19:56,325 --> 01:19:57,792
- I don't know.
1087
01:19:59,127 --> 01:20:01,796
She found her way back.
1088
01:20:01,798 --> 01:20:03,397
Just, hold on.
1089
01:20:23,485 --> 01:20:24,552
Anna?
1090
01:20:38,466 --> 01:20:39,633
- I'm scared.
1091
01:20:44,206 --> 01:20:45,206
- How?
1092
01:20:46,508 --> 01:20:48,075
How could you be
1093
01:20:50,011 --> 01:20:50,978
here?
1094
01:20:50,980 --> 01:20:53,480
- None of that matters anymore.
1095
01:20:54,316 --> 01:20:56,517
I made my way back to you.
1096
01:20:57,853 --> 01:21:00,621
I'm here.
1097
01:21:00,623 --> 01:21:01,922
I'm here now.
1098
01:21:03,892 --> 01:21:05,359
I'm here now.
1099
01:21:05,361 --> 01:21:06,427
- Brett.
1100
01:21:07,429 --> 01:21:09,296
- We need to get
out of this place.
1101
01:21:09,298 --> 01:21:10,531
- But I can't.
1102
01:21:11,366 --> 01:21:12,399
- Brett.
1103
01:21:12,401 --> 01:21:14,134
This is not Anna.
1104
01:21:14,136 --> 01:21:17,471
- Shh.
- What are you talking about?
1105
01:21:17,473 --> 01:21:19,907
- Anna's dead, Brett.
1106
01:21:19,909 --> 01:21:21,442
She is dead.
1107
01:21:21,444 --> 01:21:23,277
- No, she's not.
1108
01:21:23,279 --> 01:21:24,612
She's right here.
1109
01:21:24,614 --> 01:21:26,680
She came back for me,
Zara, can't you see that?
1110
01:21:26,682 --> 01:21:28,515
- Brett, please!
1111
01:21:28,517 --> 01:21:32,253
- I need you to do
something for me, baby.
1112
01:21:32,255 --> 01:21:35,256
I need you to open
that door for me.
1113
01:21:35,258 --> 01:21:36,257
- No, don't.
1114
01:21:36,259 --> 01:21:37,391
- To free me.
1115
01:21:38,393 --> 01:21:39,894
To free my soul.
1116
01:21:39,896 --> 01:21:40,561
- Brett, don't.
1117
01:21:40,563 --> 01:21:41,996
Don't!
1118
01:21:41,998 --> 01:21:43,464
- I can't, I can't
do that, Anna.
1119
01:21:43,466 --> 01:21:44,298
Those things, those
things are going...
1120
01:21:44,300 --> 01:21:45,132
- Shh.
1121
01:21:45,134 --> 01:21:46,133
Yes, you can.
1122
01:21:46,135 --> 01:21:47,101
You can.
1123
01:21:47,103 --> 01:21:49,336
That's the only way.
1124
01:21:49,338 --> 01:21:51,572
We can be together forever.
1125
01:21:51,574 --> 01:21:54,475
You have to open the
door for me, baby.
1126
01:21:54,477 --> 01:21:55,542
- Why?
1127
01:21:55,544 --> 01:21:58,712
Why did you leave me?
1128
01:21:58,714 --> 01:22:01,515
Why did you give up on us, Anna?
1129
01:22:01,517 --> 01:22:04,351
- I did it for us, baby.
1130
01:22:04,353 --> 01:22:05,953
- I don't understand.
1131
01:22:05,955 --> 01:22:07,454
- I did it 'cause.
1132
01:22:08,490 --> 01:22:11,392
I wanted to be together forever.
1133
01:22:12,460 --> 01:22:13,594
I never left.
1134
01:22:14,629 --> 01:22:17,031
I've always been with you.
1135
01:22:18,700 --> 01:22:20,501
I brought you here.
1136
01:22:21,670 --> 01:22:25,172
Everything you've ever
done since I've been gone
1137
01:22:25,174 --> 01:22:28,509
has been leading
up to this moment.
1138
01:22:28,511 --> 01:22:30,311
Don't you feel it?
1139
01:22:30,313 --> 01:22:31,245
- Brett, please.
1140
01:22:31,247 --> 01:22:33,547
- You know it's true, don't you?
1141
01:22:33,549 --> 01:22:34,549
- I,
1142
01:22:35,750 --> 01:22:36,750
I...
1143
01:22:38,119 --> 01:22:39,320
- Brett.
1144
01:22:39,322 --> 01:22:40,654
Where is the key?
1145
01:22:42,057 --> 01:22:43,524
Where is the key?
1146
01:22:47,095 --> 01:22:48,562
Now, open the door.
1147
01:22:54,069 --> 01:22:55,302
Open the door.
1148
01:22:56,471 --> 01:22:57,538
Open the door!
1149
01:22:58,974 --> 01:22:59,974
- Brett!
1150
01:23:01,509 --> 01:23:03,744
Stay away from him, bitch!
1151
01:23:21,496 --> 01:23:23,530
- Give me the key, bitch!
1152
01:23:23,532 --> 01:23:24,532
- Fuck you!
1153
01:23:49,391 --> 01:23:51,692
- You're never gonna hurt me.
1154
01:23:53,028 --> 01:23:54,628
It's me.
1155
01:23:54,630 --> 01:23:55,630
Your Anna.
1156
01:23:58,533 --> 01:23:59,600
You love me.
1157
01:24:02,771 --> 01:24:03,771
Not her.
1158
01:24:11,780 --> 01:24:13,580
Come on.
1159
01:24:13,582 --> 01:24:14,581
Come on.
1160
01:24:14,583 --> 01:24:15,449
Come on.
1161
01:24:15,451 --> 01:24:16,683
Come on, here.
1162
01:24:34,169 --> 01:24:35,269
- Brett.
1163
01:24:35,271 --> 01:24:36,503
- What?
1164
01:24:36,505 --> 01:24:38,639
- It's too late.
1165
01:24:38,641 --> 01:24:40,407
- The door...
- What?
1166
01:24:40,409 --> 01:24:41,409
- Is open.
- What?
1167
01:25:01,696 --> 01:25:02,696
Hey.
1168
01:25:02,698 --> 01:25:03,630
Hey!
1169
01:25:03,632 --> 01:25:04,698
Look at me!
1170
01:25:04,700 --> 01:25:05,632
You stay with me, Zara!
1171
01:25:05,634 --> 01:25:07,334
- I'm sorry.
- No!
1172
01:25:07,336 --> 01:25:08,735
It's okay. it
doesn't matter, okay.
1173
01:25:08,737 --> 01:25:09,570
You stay with me.
1174
01:25:09,572 --> 01:25:10,604
Hey, look at me!
1175
01:25:10,606 --> 01:25:12,573
Zara, stay with me, okay.
1176
01:25:12,575 --> 01:25:14,141
Look at me, right
here, all right?
1177
01:25:14,143 --> 01:25:15,109
- All right?
- Okay.
1178
01:25:15,111 --> 01:25:16,343
- Okay, cool.
- I'm here.
1179
01:25:16,345 --> 01:25:17,277
- We're gonna be
there, all right?
1180
01:25:17,279 --> 01:25:18,178
We're gonna be there, all right?
1181
01:25:18,180 --> 01:25:19,146
- Ya.
1182
01:25:19,148 --> 01:25:19,813
- Yes.
- It's gonna be good.
1183
01:25:19,815 --> 01:25:20,647
- Okay.
- Okay.
1184
01:25:20,649 --> 01:25:21,648
Look at me.
1185
01:25:21,650 --> 01:25:22,483
Right?
1186
01:25:22,485 --> 01:25:24,151
Keep looking at me.
1187
01:25:34,863 --> 01:25:37,831
Okay, okay, good,
we're getting it.
1188
01:25:37,833 --> 01:25:38,833
Be careful.
1189
01:25:42,403 --> 01:25:43,337
Okay.
1190
01:25:43,339 --> 01:25:45,239
Come on, come on.
1191
01:25:45,241 --> 01:25:46,241
Let's go.
1192
01:25:46,808 --> 01:25:47,774
Come on.
1193
01:25:47,776 --> 01:25:48,842
Yeah.
1194
01:25:50,845 --> 01:25:54,248
Zara!
1195
01:25:58,186 --> 01:25:59,286
Zara, come on.
1196
01:25:59,288 --> 01:25:59,953
Zara!
1197
01:25:59,955 --> 01:26:00,754
Look at me.
1198
01:26:00,756 --> 01:26:01,855
Look at me!
1199
01:26:01,857 --> 01:26:02,857
Uh uh, no.
1200
01:26:04,692 --> 01:26:05,692
- Brett.
1201
01:26:07,762 --> 01:26:09,396
- Come on.
1202
01:26:09,398 --> 01:26:10,398
No.
1203
01:26:55,843 --> 01:26:56,910
- Jacob?
1204
01:27:01,883 --> 01:27:03,951
I'm sorry, old friend.
1205
01:27:20,668 --> 01:27:21,902
- Who are you?
1206
01:27:23,304 --> 01:27:26,607
- My name is Isaac
Pritchard, Mr. Anderson.
1207
01:27:26,609 --> 01:27:29,977
Did anyone else make it out
of the building with you?
1208
01:27:29,979 --> 01:27:32,879
Is there anyone
else alive inside?
1209
01:27:34,682 --> 01:27:35,749
- Pritchard?
1210
01:27:37,252 --> 01:27:39,353
- Mr. Anderson, are
you the only one
1211
01:27:39,355 --> 01:27:41,922
who made it out of the building?
1212
01:27:43,625 --> 01:27:45,459
- They're dead.
1213
01:27:45,461 --> 01:27:46,960
They're all dead.
1214
01:27:48,696 --> 01:27:50,030
- Okay.
1215
01:27:50,032 --> 01:27:52,666
I need you to go with my
people now, Mr. Anderson.
1216
01:27:52,668 --> 01:27:54,401
Everything will be fine.
1217
01:27:54,403 --> 01:27:56,303
I promise you.
1218
01:27:56,305 --> 01:27:59,840
I'll explain everything
to you on the way.
1219
01:27:59,842 --> 01:28:01,775
- Where are you taking me?
1220
01:28:01,777 --> 01:28:03,377
- Somewhere safe.
1221
01:28:03,379 --> 01:28:05,445
You've done your part
now, Mr. Anderson.
1222
01:28:05,447 --> 01:28:07,648
We're going to take care of
everything now from here.
1223
01:28:07,650 --> 01:28:10,317
Please, just go with my men.
1224
01:28:10,319 --> 01:28:11,952
They'll see to you.
82203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.