Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,513 --> 00:00:09,647
- How's the arm?- Still a little tender.
2
00:00:09,649 --> 00:00:10,881
You took a pretty hard hit.
3
00:00:10,883 --> 00:00:12,783
Well, we knew the
risks going in, right?
4
00:00:12,785 --> 00:00:15,719
You don't think
it escalated a little quickly?
5
00:00:15,721 --> 00:00:19,423
Well... a place like that can
get very ugly, very quick.
6
00:00:19,425 --> 00:00:22,459
It was a Kmart, Beale,
not a terror cell.
7
00:00:22,461 --> 00:00:23,561
I called dibs.
8
00:00:23,563 --> 00:00:25,262
Everyone knows what that means.
9
00:00:25,264 --> 00:00:27,197
Well, the lady in the fur coat
didn't seem to.
10
00:00:27,199 --> 00:00:28,933
She didn't want the garland,
she wanted the glory.
11
00:00:28,935 --> 00:00:29,900
Eh, debatable.
12
00:00:29,902 --> 00:00:32,670
This is not good.
13
00:00:32,672 --> 00:00:34,104
It's a war zone
out there, Hidoko.
14
00:00:34,106 --> 00:00:36,006
We take what we can get.
What is that doing here?
15
00:00:36,008 --> 00:00:37,675
Spreading some Christmas cheer.
Warming the hearts of many.
16
00:00:37,677 --> 00:00:39,944
No, you need to make it
disappear immediately.
17
00:00:39,946 --> 00:00:42,279
Okay.
18
00:00:42,281 --> 00:00:43,480
This is your first Christmas
with us.
19
00:00:43,482 --> 00:00:44,548
We should've warned you.
20
00:00:44,550 --> 00:00:46,717
We tend to lean in
to the holidays around here.
21
00:00:46,719 --> 00:00:48,752
Well, I suggest you lean out
before Mosley sees this.
22
00:00:48,754 --> 00:00:50,688
She doesn't allow any type
of holiday display.
23
00:00:50,690 --> 00:00:52,056
Yeah.
24
00:00:52,058 --> 00:00:54,959
Hidoko, if I've met one Mosley,
I've met a hundred.
25
00:00:54,961 --> 00:00:57,628
One glimpse
of this dry desert palm tree,
26
00:00:57,630 --> 00:01:00,364
all lit up with the spirit
of the holidays,
27
00:01:00,366 --> 00:01:03,801
and that reserved, yet often
terrifying shell will crumble
28
00:01:03,803 --> 00:01:05,102
like a Christmas cookie.
29
00:01:05,104 --> 00:01:07,538
I suggest you take a generous
step back, as my friend here
30
00:01:07,540 --> 00:01:10,341
ascribes to the Neo-Griswold
31
00:01:10,343 --> 00:01:12,142
school of decorating.
Your flint,
32
00:01:12,144 --> 00:01:13,510
my liege.
Thank you, milady.
33
00:01:13,512 --> 00:01:14,445
I-I really wouldn't do...
34
00:01:14,447 --> 00:01:16,680
Here we go.
35
00:01:16,682 --> 00:01:19,617
Are you kidding me? Hidoko!
36
00:01:19,619 --> 00:01:21,585
Oh.
Tannenbaum.
37
00:01:21,587 --> 00:01:23,020
Come on, come on, come on.
We're just gonna
38
00:01:23,022 --> 00:01:24,388
get this out of here
real quick.
39
00:01:24,390 --> 00:01:26,123
Go, go, go, go!
40
00:01:26,125 --> 00:01:28,325
Abort mission!
You never saw us.
41
00:01:34,266 --> 00:01:35,933
Do you care to explain?
42
00:01:39,472 --> 00:01:43,472
♪ NCIS: LA 9x11 ♪
All Is Bright
Original Air Date on December 17, 2017
43
00:01:43,496 --> 00:01:50,396
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
44
00:01:57,723 --> 00:01:59,790
Just as we were starting
to hit it off with Mosley.
45
00:01:59,792 --> 00:02:02,059
Yeah. Yesterday,
she asked me how my sister was.
46
00:02:02,061 --> 00:02:03,994
Last week, she encouraged
me to keep my chin up.
47
00:02:03,996 --> 00:02:05,963
Wait. Isn't that because
you walked into her
48
00:02:05,965 --> 00:02:07,398
while staring down
at your phone?
49
00:02:07,400 --> 00:02:09,967
Can you just let me have this?
50
00:02:09,969 --> 00:02:11,635
Fine.
51
00:02:11,637 --> 00:02:13,704
You know what? This is crazy.
52
00:02:13,706 --> 00:02:15,686
Why don't we just tell her
we caused the power outage,
53
00:02:15,688 --> 00:02:17,288
and that we'll assume
all responsibility?
54
00:02:17,343 --> 00:02:19,543
No. I'll tell her the
truth. I'm to blame.
55
00:02:19,545 --> 00:02:21,779
If she's gonna punish someone,
she can punish me.
56
00:02:21,781 --> 00:02:23,814
Okay.
57
00:02:23,816 --> 00:02:25,249
Wait, what?
58
00:02:25,251 --> 00:02:27,117
I mean, I don't want to point
fingers or anything...
59
00:02:27,119 --> 00:02:28,719
You're the one who said
it could use more bulbs.
60
00:02:28,721 --> 00:02:30,054
This is a tree. Exactly.
61
00:02:30,056 --> 00:02:31,655
Not the Eiffel Tower, Beale.
62
00:02:31,657 --> 00:02:32,956
Wait.
What?
63
00:02:32,958 --> 00:02:34,324
This is exactly what she wants.
64
00:02:34,326 --> 00:02:36,026
Oh, my God, you're right.
65
00:02:36,028 --> 00:02:37,227
Screw it. You know what?
66
00:02:37,229 --> 00:02:38,462
We're in this together.
Yeah.
67
00:02:38,464 --> 00:02:40,464
It was a good run.
We'll always have Ops.
68
00:02:42,334 --> 00:02:43,667
There you are.
69
00:02:43,669 --> 00:02:45,803
I've been looking everywhere
for you.
70
00:02:45,805 --> 00:02:47,705
Okay.
71
00:02:47,707 --> 00:02:49,173
So, the power outage...
72
00:02:49,175 --> 00:02:51,442
Will not be used
to force a wedge between us.
73
00:02:51,444 --> 00:02:53,377
You can take
our Bluetooths.
74
00:02:53,379 --> 00:02:54,878
You can take our jobs.
75
00:02:54,880 --> 00:02:55,946
But you cannot--
76
00:02:55,948 --> 00:02:56,947
ever--
77
00:02:56,949 --> 00:02:58,048
take our bond.
78
00:02:58,050 --> 00:02:59,483
You spent some time
79
00:02:59,485 --> 00:03:00,951
in drama camp, didn't you?
80
00:03:00,953 --> 00:03:02,152
May have dabbled in the arts.
81
00:03:02,154 --> 00:03:03,620
Hmm. Okay, well,
82
00:03:03,622 --> 00:03:05,422
your tree didn't cause
the power to go out.
83
00:03:05,424 --> 00:03:06,724
The grid is down all
over the West Side.
84
00:03:06,726 --> 00:03:07,825
Well, that's a relief.
85
00:03:07,827 --> 00:03:09,626
But also not the best news,
86
00:03:09,628 --> 00:03:11,195
because an outage
of that size
87
00:03:11,197 --> 00:03:12,796
will take hours to repair.
Which is why
88
00:03:12,798 --> 00:03:14,865
Mosley wants you guys in Ops
to see what you can do.
89
00:03:14,867 --> 00:03:16,033
All right. Let's go.
90
00:03:17,236 --> 00:03:19,369
Wait. If the power stays out,
91
00:03:19,371 --> 00:03:20,671
Christmas as we know it
will be ruined!
92
00:03:20,673 --> 00:03:21,839
Let's go!
93
00:03:21,841 --> 00:03:22,906
"Drama camp."
94
00:03:22,908 --> 00:03:24,742
I get it now.
95
00:03:31,517 --> 00:03:33,183
'Sup, brah?
Don't call me brah.
96
00:03:33,185 --> 00:03:34,284
Who are you?
97
00:03:34,286 --> 00:03:35,352
I'm Brady. Finn's cousin.
98
00:03:35,354 --> 00:03:36,820
Finn doesn't have a cousin.
99
00:03:36,822 --> 00:03:38,088
Okay.
100
00:03:38,090 --> 00:03:40,457
You're right. Uh...
101
00:03:40,459 --> 00:03:41,992
Yeah. Finn's not here.
He's not here.
102
00:03:41,994 --> 00:03:43,594
He's in Palm Springs.
He's running an errand,
103
00:03:43,596 --> 00:03:45,729
and with that L.A. traffic,
you know how that can be.
104
00:03:45,731 --> 00:03:47,631
You want to leave
a message or something...
105
00:03:47,633 --> 00:03:49,099
You know, Brady,
I'm getting
106
00:03:49,101 --> 00:03:50,968
a very strong whiff
of something here,
107
00:03:50,970 --> 00:03:53,504
and I'm not talking
about your patchouli.
108
00:03:53,506 --> 00:03:55,973
This was not
in the welcome packet.
109
00:03:55,975 --> 00:03:57,241
Mm-hmm. Why don't you tell me
what's going on?
110
00:03:57,243 --> 00:03:58,242
Honestly, I don't know
what's going on.
111
00:03:58,244 --> 00:03:59,810
Okay, I just got the place
on Airbnb,
112
00:03:59,812 --> 00:04:00,944
I'm renting it for a week.
113
00:04:00,946 --> 00:04:02,846
Finn said that this landlord
was a real drag,
114
00:04:02,848 --> 00:04:05,482
but you seem cool to me.
115
00:04:05,484 --> 00:04:06,550
That's not a compliment.
116
00:04:06,552 --> 00:04:07,751
And you're a horrible liar.
117
00:04:07,753 --> 00:04:09,453
Wait. Well,
118
00:04:09,455 --> 00:04:11,588
if it makes you feel any
better, he lied to me, too.
119
00:04:11,590 --> 00:04:13,657
Apparently "warm and
inviting" is just code
120
00:04:13,659 --> 00:04:15,225
for futon and a bag of Funyuns.
121
00:04:15,227 --> 00:04:17,194
You know what
I'm saying?
122
00:04:29,942 --> 00:04:31,675
You hear that, Hidoko?
123
00:04:35,114 --> 00:04:36,613
This feels like a test.
124
00:04:36,615 --> 00:04:39,650
No, it's no test.
125
00:04:39,652 --> 00:04:41,084
There's nothing to hear.
126
00:04:41,086 --> 00:04:42,820
Sometimes greatness
127
00:04:42,822 --> 00:04:44,855
can be accomplished
in silence like this.
128
00:04:44,857 --> 00:04:47,724
And now this feels
like a TED Talk.
129
00:04:49,728 --> 00:04:51,328
While everybody else in the city
was malfunctioning
130
00:04:51,330 --> 00:04:55,532
without electricity,
I spent a quiet morning
131
00:04:55,534 --> 00:04:58,468
carving "Leucothea"
into a mantel on my boat.
132
00:04:58,470 --> 00:05:00,637
Mortal woman turned protector
of the seas.
133
00:05:00,639 --> 00:05:02,539
Doesn't hurt to know someone
has your back out there.
134
00:05:02,541 --> 00:05:04,908
Speaking of which,
where's Callen?
135
00:05:04,910 --> 00:05:06,610
Marooned somewhere north
of the 10.
136
00:05:06,612 --> 00:05:08,979
Kensi and Deeks?
137
00:05:08,981 --> 00:05:10,280
Stuck on Lincoln. It's gridlock
138
00:05:10,282 --> 00:05:11,682
with all
the traffic lights down.
139
00:05:11,684 --> 00:05:13,617
I'm actually surprised
you got here so quickly.
140
00:05:13,619 --> 00:05:14,785
That's because I swam.
141
00:05:18,858 --> 00:05:20,791
What's with the bells?
142
00:05:20,793 --> 00:05:22,926
I always have them in my go bag.
143
00:05:22,928 --> 00:05:23,994
You don't normally
144
00:05:23,996 --> 00:05:26,196
see those
on a survival checklist.
145
00:05:26,198 --> 00:05:28,031
Oh, they're great
for announcing locations,
146
00:05:28,033 --> 00:05:29,933
sending messages
in Morse code,
147
00:05:29,935 --> 00:05:31,869
leading packs of snow dogs.
Needless to say,
148
00:05:31,871 --> 00:05:34,271
you got to see this. Come on.
149
00:05:34,273 --> 00:05:36,240
I think he was trying
to ring out an SOS.
150
00:05:36,242 --> 00:05:39,176
Felt more like he was signaling
Michael Bublé to take the stage.
151
00:05:43,649 --> 00:05:44,848
So what do we got?
152
00:05:44,850 --> 00:05:45,916
At approximately
153
00:05:45,918 --> 00:05:47,985
8:42 this morning,
the entire power grid
154
00:05:47,987 --> 00:05:51,755
from the Palisades
to Playa Vista went dark.
155
00:05:51,757 --> 00:05:53,957
Ah. Hot yoga enthusiasts
must be up in arms.
156
00:05:53,959 --> 00:05:55,859
I'm assuming this isn't
a random outage.
157
00:05:55,861 --> 00:05:58,195
Westside Electric reported
an unknown source
158
00:05:58,197 --> 00:06:00,764
gained operational access
to their computer systems.
159
00:06:00,766 --> 00:06:04,134
Seems they are the latest
victims in a ransomware attack.
160
00:06:04,136 --> 00:06:05,235
Hackers identify
161
00:06:05,237 --> 00:06:06,603
vulnerability in
the software,
162
00:06:06,605 --> 00:06:09,239
use it to gain access and
then take the system hostage.
163
00:06:09,241 --> 00:06:11,208
Only releasing it
for a fee.
164
00:06:11,210 --> 00:06:13,043
Well, how much
are they asking for?
165
00:06:13,045 --> 00:06:13,844
20 million in Bitcoin.
166
00:06:13,846 --> 00:06:15,145
Hmm.
167
00:06:15,147 --> 00:06:16,313
And if Westside Electric
doesn't comply?
168
00:06:16,315 --> 00:06:17,948
They're threatening
to shut off power up and down
169
00:06:17,950 --> 00:06:19,416
the West Coast
until they do.
170
00:06:19,418 --> 00:06:20,584
Any indication
who's behind this?
171
00:06:20,586 --> 00:06:21,718
It seems to have
172
00:06:21,720 --> 00:06:23,153
originated in the Ukraine,
173
00:06:23,155 --> 00:06:26,089
though the exact location
is still yet to be confirmed.
174
00:06:26,091 --> 00:06:27,691
Massive outages
175
00:06:27,693 --> 00:06:29,726
like this, they wreak
havoc on infrastructure,
176
00:06:29,728 --> 00:06:31,662
banking systems, hospitals.
177
00:06:31,664 --> 00:06:33,530
Not to mention
military facilities.
178
00:06:33,532 --> 00:06:36,266
We have backup power. Not
everybody is as lucky as we are.
179
00:06:36,268 --> 00:06:37,501
Which is why DOD
180
00:06:37,503 --> 00:06:40,070
is asking us to treat this
as a terrorist threat.
181
00:06:40,072 --> 00:06:42,339
Right. And with our offices in
the center of the blackout zone,
182
00:06:42,341 --> 00:06:43,707
we need to be sure
that we weren't
183
00:06:43,709 --> 00:06:45,075
the intended target here.
184
00:06:45,077 --> 00:06:46,710
- Well, Nell, you catch the others up to speed.
- Mm-hmm.
185
00:06:46,712 --> 00:06:48,979
I'm-a hit Westside Electric.
Jingle Beales.
186
00:06:48,981 --> 00:06:49,680
You're coming with me.
187
00:06:49,682 --> 00:06:51,315
Oh.
188
00:06:51,317 --> 00:06:52,549
Leave the bells.
189
00:06:53,385 --> 00:06:55,152
Sam.
190
00:06:55,154 --> 00:06:56,353
Can I bring my gun?
191
00:06:56,355 --> 00:06:57,821
What, you plan on
shaking someone down
192
00:06:57,823 --> 00:06:59,523
over an old utility bill?
193
00:06:59,525 --> 00:07:00,958
People do really crazy things
in the dark.
194
00:07:00,960 --> 00:07:02,192
I should probably
be packing.
195
00:07:02,194 --> 00:07:04,161
The only thing you're packing
is a computer.
196
00:07:04,163 --> 00:07:06,129
Let's go.
197
00:07:09,802 --> 00:07:12,235
We need to find out
exactly who we're dealing with,
198
00:07:12,237 --> 00:07:14,771
before it's lights out for
the entire western seaboard.
199
00:07:32,359 --> 00:07:33,858
Grid manager will be right out.
200
00:07:37,898 --> 00:07:39,964
So, boats, huh?
201
00:07:41,101 --> 00:07:43,001
Kids...
202
00:07:43,003 --> 00:07:44,335
Kids are okay?
203
00:07:44,337 --> 00:07:45,803
Eric, what are you doing?
I'm connecting.
204
00:07:45,805 --> 00:07:47,071
The good thing
about a power outage
205
00:07:47,073 --> 00:07:48,539
is you get to disconnect.
206
00:07:49,342 --> 00:07:51,542
Okay.
207
00:07:54,881 --> 00:07:56,214
Aiden and Kam are coming home
208
00:07:56,216 --> 00:07:57,749
tomorrow
for winter break. Okay?
209
00:07:57,751 --> 00:07:59,017
You know what you should do?
210
00:07:59,019 --> 00:08:00,385
You should get a hotel
in the marina.
211
00:08:00,387 --> 00:08:02,453
Make a staycation out of it.
212
00:08:02,455 --> 00:08:03,955
No hotels.
I'm staying on my boat.
213
00:08:03,957 --> 00:08:05,590
All three of you?
All three of us.
214
00:08:05,592 --> 00:08:07,425
The couches double as racks.
Huh.
215
00:08:07,427 --> 00:08:09,460
And they must have fantastic
back support, but...
216
00:08:09,462 --> 00:08:11,162
seems like a bit
of a squeeze, no?
217
00:08:11,164 --> 00:08:13,197
Listen.
That's enough connecting.
218
00:08:13,199 --> 00:08:16,901
All right? And never let me hear
you say "staycation" again.
219
00:08:16,903 --> 00:08:18,036
It's bizarre.
220
00:08:18,038 --> 00:08:19,470
Gentlemen.
221
00:08:19,472 --> 00:08:20,538
George Forester.
222
00:08:20,540 --> 00:08:21,806
I'm Sam Hanna.
223
00:08:21,808 --> 00:08:23,041
NCIS.
224
00:08:23,043 --> 00:08:25,677
This is...
Eric Beale, uh...
225
00:08:25,679 --> 00:08:27,011
I, uh... You know what?
226
00:08:27,013 --> 00:08:28,346
Lost my badge in the chase.
227
00:08:28,348 --> 00:08:30,448
In the big chase.
Huge, actually.
228
00:08:30,450 --> 00:08:31,382
Sam, you were there.
229
00:08:31,384 --> 00:08:32,850
Surprised you
still have your...
230
00:08:32,852 --> 00:08:33,952
badge.
231
00:08:33,954 --> 00:08:35,353
We should probably
cut to the chase.
232
00:08:35,355 --> 00:08:38,923
A hack of this magnitude
requires a lot of planning.
233
00:08:38,925 --> 00:08:41,092
Did you notice any suspicious
activity leading up to it?
234
00:08:41,094 --> 00:08:43,061
Nothing. We weren't prepared
for anything like this.
235
00:08:43,063 --> 00:08:45,396
Of course, we'd have more time
to work on fixing it
236
00:08:45,398 --> 00:08:47,765
if we stopped getting calls
from every Tom, Dick and Harry
237
00:08:47,767 --> 00:08:49,167
with a stalled train set.
238
00:08:49,169 --> 00:08:51,269
Okay.
239
00:08:51,271 --> 00:08:53,171
You were the grid manager
on duty this morning?
240
00:08:53,173 --> 00:08:54,339
And for the last 30 years.
241
00:08:54,341 --> 00:08:56,307
Also ten-time
employee of the month,
242
00:08:56,309 --> 00:08:58,042
five-time captain
of the softball team,
243
00:08:58,044 --> 00:09:00,211
two-time winner
of the summer concert raffle,
244
00:09:00,213 --> 00:09:01,679
but now,
I think I'll be remembered
245
00:09:01,681 --> 00:09:04,349
as the one-time destroyer
of the Polar Express.
246
00:09:04,351 --> 00:09:05,583
Well, our best chance
at getting those choo choos
247
00:09:05,585 --> 00:09:06,651
up and running is if we have
248
00:09:06,653 --> 00:09:07,785
full access to
your systems.
249
00:09:07,787 --> 00:09:08,786
Whatever you need.
250
00:09:08,788 --> 00:09:09,921
Would hate
to live in a world
251
00:09:09,923 --> 00:09:12,023
where you can't
illuminate a shrub.
252
00:09:12,025 --> 00:09:14,359
Mm-hmm.
253
00:09:14,361 --> 00:09:18,096
I bet he's fun
at a Yankee swap.
254
00:09:22,202 --> 00:09:24,202
You wanted to see me?
255
00:09:24,204 --> 00:09:25,470
Yes.
256
00:09:25,472 --> 00:09:27,505
Come in.
257
00:09:27,507 --> 00:09:28,639
Do you have a moment?
258
00:09:28,641 --> 00:09:31,409
You bet.
259
00:09:31,411 --> 00:09:32,810
Care to explain?
260
00:09:32,812 --> 00:09:34,512
Oh, those are just some, um,
261
00:09:34,514 --> 00:09:36,748
old ornaments that
Hetty had banished
262
00:09:36,750 --> 00:09:38,750
to the island
of misfit decorations.
263
00:09:38,752 --> 00:09:41,152
I found them in the middle
of the courtyard.
264
00:09:41,154 --> 00:09:43,087
I was, uh, just taking them
back to storage.
265
00:09:43,089 --> 00:09:45,456
I must've gotten distracted
with the whole power outage.
266
00:09:45,458 --> 00:09:46,991
Hetty didn't care
for the holidays?
267
00:09:46,993 --> 00:09:49,027
Just those ornaments,
specifically.
268
00:09:49,029 --> 00:09:51,295
She said they reminded her
of a time in her life
269
00:09:51,297 --> 00:09:53,364
when she had lost "Hope."
270
00:09:53,366 --> 00:09:55,199
You know, in our line of
business, I'm sure we can all
271
00:09:55,201 --> 00:09:57,001
recall a time
where we felt like that.
272
00:09:57,003 --> 00:09:57,835
No.
273
00:09:57,837 --> 00:09:59,404
Actually, "Bob Hope."
274
00:09:59,406 --> 00:10:01,072
Something about
a bathtub
275
00:10:01,074 --> 00:10:04,409
full of gin, a promiscuous
Christmas goose
276
00:10:04,411 --> 00:10:06,544
and a USO tour
gone awry.
277
00:10:08,314 --> 00:10:09,747
That's Hetty.
278
00:10:09,749 --> 00:10:11,883
Do you have an update for me
on the origin of the hack?
279
00:10:11,885 --> 00:10:15,086
Yes. The ransom message
used a Cyrillic character
280
00:10:15,088 --> 00:10:16,687
unique to the Russian alphabet.
281
00:10:16,689 --> 00:10:19,090
A native would not have
made that mistake.
282
00:10:19,092 --> 00:10:21,526
I think that someone's trying to
push us in the wrong direction.
283
00:10:21,528 --> 00:10:23,928
So we still need
to figure out who.
284
00:10:23,930 --> 00:10:25,430
Yes. I could take
285
00:10:25,432 --> 00:10:26,330
that box for you.
286
00:10:26,332 --> 00:10:27,598
Oh, no, no. That's okay.
287
00:10:27,600 --> 00:10:29,700
I'll make sure it gets
exactly where it needs to go.
288
00:10:29,702 --> 00:10:31,269
Okay.
289
00:10:31,271 --> 00:10:32,637
Any way to speed this up?
290
00:10:32,639 --> 00:10:34,505
Do I come to your work
291
00:10:34,507 --> 00:10:36,741
and tell you how to arm-bar?
292
00:10:37,544 --> 00:10:40,144
Right. Whoever
did this is advanced.
293
00:10:40,146 --> 00:10:41,913
They bypassed every
security system put into place
294
00:10:41,915 --> 00:10:43,381
to prevent
these kind of attacks.
295
00:10:43,383 --> 00:10:44,615
Red alert--
used car salesmen
296
00:10:44,617 --> 00:10:46,951
are rioting over a string
of deflated Santas.
297
00:10:46,953 --> 00:10:48,219
Whoever did this
298
00:10:48,221 --> 00:10:51,789
had access to every password
at every entry point.
299
00:10:51,791 --> 00:10:53,524
They knew
the system intimately.
300
00:10:53,526 --> 00:10:54,992
We have an inside threat.
301
00:10:54,994 --> 00:10:57,628
Any of your employees
been acting strange recently?
302
00:10:57,630 --> 00:11:00,031
Look at me.
303
00:11:00,033 --> 00:11:01,365
Multiply this by 20
304
00:11:01,367 --> 00:11:02,834
and ask my entire
department.
305
00:11:02,836 --> 00:11:05,236
Man, we bleed strange.
Anyone familiar
306
00:11:05,238 --> 00:11:06,671
with Eastern European languages?
307
00:11:06,673 --> 00:11:08,439
Yeah, there's this
one guy, Carl,
308
00:11:08,441 --> 00:11:09,674
married a Croatian woman.
309
00:11:09,676 --> 00:11:11,242
And then there's Edgar--
international gamer.
310
00:11:11,244 --> 00:11:12,977
Wouldn't be surprised
if he picked up
311
00:11:12,979 --> 00:11:15,046
some Russian curse words
in a chat room.
312
00:11:15,048 --> 00:11:17,548
We'll start with Edgar.
Where is he?
313
00:11:17,550 --> 00:11:20,184
Not here. He went home
sick this morning.
314
00:11:20,186 --> 00:11:22,086
Not long after
he clocked in.
315
00:11:23,356 --> 00:11:25,756
An hour in the carwasn't enough
316
00:11:25,758 --> 00:11:28,092
to cover this subject?
Let's just say that I got you a PlayStation.
317
00:11:28,094 --> 00:11:30,061
A PlayStation, a PlayStation.
I don't want a PlayStation!
318
00:11:30,063 --> 00:11:31,395
But if I got you
a PlayStation,
319
00:11:31,397 --> 00:11:33,397
wouldn't you want me
to get you at least a game
320
00:11:33,399 --> 00:11:35,800
to go with said PlayStation?
With the said PlayStation I don't want?
321
00:11:35,802 --> 00:11:37,401
I'm just talking
hypothetically.
322
00:11:37,403 --> 00:11:38,836
Well, it's coming across
more pathetically.
323
00:11:38,838 --> 00:11:40,371
Hidoko,
back me up on this one.
324
00:11:40,373 --> 00:11:41,906
Okay, I've been here
long enough to know
325
00:11:41,908 --> 00:11:42,907
that's not a good idea.
326
00:11:42,909 --> 00:11:44,675
My wonderful fiancée,
who I love dearly,
327
00:11:44,677 --> 00:11:46,177
has made the decree
that this season
328
00:11:46,179 --> 00:11:48,112
we can only give
each other a gift.
329
00:11:48,114 --> 00:11:50,581
Guys, I'd really rather not.
As I explained to Deeks,
330
00:11:50,583 --> 00:11:52,917
we have to save money, because
we have a wedding to plan.
331
00:11:52,919 --> 00:11:54,585
Do you have any idea
how much weddings cost?
332
00:11:54,587 --> 00:11:57,155
- I don't spend much time on Pinterest, so...
- A lot!
333
00:11:57,157 --> 00:11:58,890
And plus, Deeks, sweetie,
the holiday season
334
00:11:58,892 --> 00:11:59,991
is supposed
to be spent
335
00:11:59,993 --> 00:12:01,225
with people
that you love.
336
00:12:01,227 --> 00:12:02,860
As well as
the newest electronics
337
00:12:02,862 --> 00:12:04,328
that you also love.
338
00:12:04,330 --> 00:12:07,031
Which I love along with you.
339
00:12:07,033 --> 00:12:09,934
Does couples therapy count
as one gift or two?
340
00:12:09,936 --> 00:12:12,203
Ooh...
Oh, look who's
341
00:12:12,205 --> 00:12:14,338
a comedian.
Then you're gonna love
342
00:12:14,340 --> 00:12:15,840
my next bit.
343
00:12:16,910 --> 00:12:17,975
What's this?
Little gift.
344
00:12:17,977 --> 00:12:19,877
I don't want that.
345
00:12:19,879 --> 00:12:21,913
Possible suspect's name
is Edgar Parsons.
346
00:12:21,915 --> 00:12:23,481
Works for Westside Electric.
347
00:12:23,483 --> 00:12:25,216
Edgar Parsons lives
in Studio City.
348
00:12:25,218 --> 00:12:27,351
Studio City's across town.
That's right.
349
00:12:27,353 --> 00:12:29,854
You want me to spend another
hour in the car, with him?
350
00:12:29,856 --> 00:12:31,856
Should give you plenty
of time to figure this out.
351
00:12:31,858 --> 00:12:34,392
Whatever... this is.
352
00:12:34,394 --> 00:12:36,027
Baby, I just want you to know
353
00:12:36,029 --> 00:12:38,029
that I've read
"The Gift of the Magi,"
354
00:12:38,031 --> 00:12:41,499
and if this ends
with you shaving your head...
355
00:12:41,501 --> 00:12:43,100
I may be into that.
356
00:12:43,102 --> 00:12:44,769
Callen.
357
00:12:44,771 --> 00:12:46,771
Hey. How's it going
out in the wild?
358
00:12:46,773 --> 00:12:47,972
Not good.
359
00:12:47,974 --> 00:12:49,607
- This city is paralyzed.
- What's going on?
360
00:12:49,609 --> 00:12:52,043
We don't fix this quickly, we're
gonna start seeing casualties.
361
00:12:52,045 --> 00:12:53,244
Move!
How's everything back there?
362
00:12:53,246 --> 00:12:54,412
Oh, great. Now, in addition
363
00:12:54,414 --> 00:12:55,646
to trying to save Christmas,
364
00:12:55,648 --> 00:12:57,548
I now have that fun fact
to process.
365
00:12:57,550 --> 00:12:59,617
If you need a break,
I know a nice little Airbnb
366
00:12:59,619 --> 00:13:00,651
that's just up the coast.
367
00:13:00,653 --> 00:13:02,320
Never took you
as the crowdsourcing type.
368
00:13:02,322 --> 00:13:03,821
Yeah, I'm not.
Turns out Finn
369
00:13:03,823 --> 00:13:06,057
has been renting out
the apartment that he leased
370
00:13:06,059 --> 00:13:08,226
under Dexter Hughes's name
and pocketing the cash.
371
00:13:08,228 --> 00:13:09,493
That's disappointing.
372
00:13:09,495 --> 00:13:10,728
Maybe there's some explanation?
373
00:13:10,730 --> 00:13:12,644
I'd like to hear it,
if I could find him.
374
00:13:12,645 --> 00:13:14,700
Don't worry,
I will track him down faster
375
00:13:14,701 --> 00:13:16,567
than you can say
"en-suite bathroom."
376
00:13:16,569 --> 00:13:18,502
Thank you, Nell.
Oh, and, Callen?
377
00:13:18,504 --> 00:13:21,339
Finn's just a kid--
everyone messes up at that age.
378
00:13:21,341 --> 00:13:22,807
Did you?
379
00:13:22,809 --> 00:13:23,874
Well, almost everyone.
380
00:13:23,876 --> 00:13:25,676
That's what I thought.
381
00:13:34,020 --> 00:13:37,555
♪ I believe that there's a toy
for every little... ♪
382
00:13:39,959 --> 00:13:41,125
Hi.
Hey.
383
00:13:41,127 --> 00:13:42,260
Oh...
384
00:13:42,262 --> 00:13:43,794
Well.
385
00:13:43,796 --> 00:13:46,597
They sure know how to target
their audience, don't they?
386
00:13:46,599 --> 00:13:48,299
Oh, my.
387
00:13:48,301 --> 00:13:50,368
You know,
between you,
388
00:13:50,370 --> 00:13:52,570
me and the wall,
all I read is Redbook,
389
00:13:52,572 --> 00:13:53,838
but, uh...
390
00:13:53,840 --> 00:13:56,507
taking a look at that
face, what the hell,
391
00:13:56,509 --> 00:13:58,109
sign me up
for Reader's Digest.
392
00:13:58,111 --> 00:13:59,443
Yeah, we're not
selling magazines.
393
00:13:59,445 --> 00:14:01,646
We're with NCIS.
Oh,
394
00:14:01,648 --> 00:14:03,748
Marilyn, you...
you old so-and-so.
395
00:14:03,750 --> 00:14:06,350
You know, I just take one look
396
00:14:06,352 --> 00:14:08,753
at those young blue eyes,
and I lose all my wits.
397
00:14:08,755 --> 00:14:10,655
We're looking for Edgar Parsons.
Hold on a second.
398
00:14:10,657 --> 00:14:12,990
Marilyn hasn't had a chance
to take in these cheekbones.
399
00:14:12,992 --> 00:14:14,959
Some call them
"chiseled."
400
00:14:14,961 --> 00:14:15,860
Their words, not mine.
401
00:14:15,862 --> 00:14:17,862
Deeks.
Uh, y-you're looking
402
00:14:17,864 --> 00:14:18,963
for my Edgar?
403
00:14:18,965 --> 00:14:21,165
Yes, your Edgar.
Um... oh,
404
00:14:21,167 --> 00:14:22,400
you know, you
just missed him.
405
00:14:22,402 --> 00:14:24,869
Yeah, h-he's so
busy-- he's always
406
00:14:24,871 --> 00:14:27,938
running around,
doing so many things for me.
407
00:14:27,940 --> 00:14:28,939
You know,
legal things,
408
00:14:28,941 --> 00:14:31,142
of course.
Deeks, we got a runner.
409
00:14:31,144 --> 00:14:33,944
Excuse me.
Oh, no, what do you want? Edgar!
410
00:14:33,946 --> 00:14:36,447
Oh, Edgar!
411
00:14:36,949 --> 00:14:38,282
Oh!
412
00:14:38,284 --> 00:14:39,884
Run, Edgar!
413
00:14:52,098 --> 00:14:52,897
Hey!
414
00:14:58,171 --> 00:15:02,106
Wow. Talk about
an immaculate reception.
415
00:15:02,108 --> 00:15:03,808
Good catch.
416
00:15:03,810 --> 00:15:07,578
I Odell Beckham'd the heck out
of that thing. I gotcha, buddy.
417
00:15:23,329 --> 00:15:24,762
Well, first things first.
418
00:15:24,764 --> 00:15:26,464
The shepherds are
out of surgery,
419
00:15:26,466 --> 00:15:28,199
should be making
a full recovery.
420
00:15:28,201 --> 00:15:30,901
But I think I was goosed
by a Wise Man.
421
00:15:30,903 --> 00:15:33,604
Don't worry,
I tipped him.
422
00:15:33,606 --> 00:15:35,573
Let's just get this over with.
423
00:15:35,575 --> 00:15:37,975
- Am I franken-sensing some hostility?
- I'm so confused
424
00:15:37,977 --> 00:15:39,269
by what I'm about to say--
but that was a good one.
425
00:15:39,293 --> 00:15:39,883
Thank you.
426
00:15:39,884 --> 00:15:41,031
Yeah, I did it, okay?
I'm guilty. Take me away.
427
00:15:41,054 --> 00:15:42,318
Whoa. All right.
428
00:15:42,319 --> 00:15:44,018
Lock me up
and throw away the key.
429
00:15:44,020 --> 00:15:46,020
Easy. I didn't even get
to flip the table over.
430
00:15:46,022 --> 00:15:47,589
You know how long
I've been working on that move?
431
00:15:47,591 --> 00:15:49,057
Yeah, a lot of
wasted wrist work.
432
00:15:49,059 --> 00:15:50,625
How long will I get?
Ten years?
433
00:15:50,627 --> 00:15:53,080
Tell me what I have to do
to make it 20.
434
00:15:53,182 --> 00:15:55,597
Okay, the first thing you need to do
435
00:15:55,599 --> 00:15:56,664
is take a seat.
436
00:15:56,666 --> 00:15:58,633
And start
from the beginning.
437
00:15:58,635 --> 00:16:00,768
Why did you hijack
the power grid?
438
00:16:00,770 --> 00:16:02,170
To feel alive.
439
00:16:02,172 --> 00:16:04,305
Hell, just
to stay alive.
440
00:16:04,307 --> 00:16:05,740
Do you have any idea
what it costs
441
00:16:05,742 --> 00:16:07,508
just to get by these days?
Yeah, you do have
442
00:16:07,510 --> 00:16:09,077
to cut corners if you're
gonna save anything.
443
00:16:09,079 --> 00:16:11,579
All right,
Suze Orman, pipe down.
444
00:16:12,749 --> 00:16:14,082
I'm 30 years old.
445
00:16:14,084 --> 00:16:15,617
I live in my mother's basement
446
00:16:15,619 --> 00:16:18,886
and exercise
to her old Jane Fonda tapes.
447
00:16:18,888 --> 00:16:20,154
We've all been there.
448
00:16:20,156 --> 00:16:22,056
I haven't been on a date
449
00:16:22,058 --> 00:16:24,258
since Iron Man was in theaters.
Just to clarify,
450
00:16:24,260 --> 00:16:26,227
'cause there's been a lot
of Iron Man movies, which...?
451
00:16:26,229 --> 00:16:28,196
The first one.
- Oh. - Oh.
452
00:16:28,198 --> 00:16:30,598
All I ever do is work,
and when I'm not at work,
453
00:16:30,600 --> 00:16:32,066
I'm taking care of my mother.
454
00:16:32,068 --> 00:16:34,435
Trips to the pharmacy,
to the doctors,
455
00:16:34,437 --> 00:16:35,470
to physical therapy.
456
00:16:35,472 --> 00:16:37,338
I had to take out
a second mortgage
457
00:16:37,340 --> 00:16:39,007
just to pay her medical bills.
458
00:16:39,009 --> 00:16:40,675
That's what
the ransom was for?
459
00:16:40,677 --> 00:16:41,909
To pay debts?
460
00:16:41,911 --> 00:16:43,911
'Cause $20 million
seems a little greedy.
461
00:16:45,248 --> 00:16:47,649
There was never gonna be
$20 million.
462
00:16:48,985 --> 00:16:50,451
Didn't care about the money.
463
00:16:50,453 --> 00:16:52,920
They didn't even give me
a bank account number.
464
00:16:53,523 --> 00:16:54,856
Whoa.
465
00:16:54,858 --> 00:16:56,391
So this wasn't your idea--
466
00:16:56,393 --> 00:16:57,959
somebody paid you to do this?
467
00:16:57,961 --> 00:17:00,022
All they cared about
was shutting down the power.
468
00:17:00,024 --> 00:17:01,963
So the ransomware
was just a diversion.
469
00:17:01,965 --> 00:17:03,698
Who hired you?
I don't know.
470
00:17:03,700 --> 00:17:06,167
Some woman I met
at my mom's rehab facility.
471
00:17:06,169 --> 00:17:08,569
"Some woman"?
She offered me 20 grand,
472
00:17:08,571 --> 00:17:09,570
a-and I took it.
473
00:17:09,572 --> 00:17:10,972
I needed that money.
474
00:17:12,642 --> 00:17:14,075
Check the security footage.
475
00:17:14,077 --> 00:17:15,576
You'll see her.
476
00:17:15,578 --> 00:17:18,646
All right. Your help
will not go unnoticed.
477
00:17:18,648 --> 00:17:21,115
We'll make sure that the
courts show you some...
478
00:17:21,117 --> 00:17:22,450
myrrh-cy.
479
00:17:22,452 --> 00:17:23,785
Huh?
480
00:17:23,787 --> 00:17:26,454
We're gonna go...
workshop that with the elves.
481
00:17:26,456 --> 00:17:29,290
I apologize for my partner.
482
00:17:29,292 --> 00:17:31,659
She did her research.
483
00:17:31,661 --> 00:17:33,194
She knew exactly who to target.
So it was
484
00:17:33,196 --> 00:17:34,896
a distraction-- we need
to figure out for what.
485
00:17:34,898 --> 00:17:36,431
Well, whatever it is,
it has to be
486
00:17:36,433 --> 00:17:37,732
in the radius
of the downed power grid.
487
00:17:37,734 --> 00:17:39,467
God, that's a lot
of ground to cover.
488
00:17:39,469 --> 00:17:40,301
I'll have Nell start with
489
00:17:40,303 --> 00:17:41,502
the high-value properties
490
00:17:41,504 --> 00:17:42,537
in the area.
491
00:17:42,539 --> 00:17:44,439
Greetings, fine people.
492
00:17:44,441 --> 00:17:46,574
Is it me, or is Nell
just Hetty
493
00:17:46,576 --> 00:17:48,476
going all Benjamin
Buttons on us?
494
00:17:48,478 --> 00:17:51,245
Deeks, I am.
495
00:17:51,247 --> 00:17:52,847
Nell, can you contact
the local authorities,
496
00:17:52,849 --> 00:17:55,149
see if there's been reports
of any suspicious activity
497
00:17:55,151 --> 00:17:56,250
around the
power outage?
498
00:17:56,252 --> 00:17:57,351
Oh, I'm already on it.
499
00:17:57,353 --> 00:17:58,519
So far the only reports
500
00:17:58,521 --> 00:18:00,555
have been about a stolen lamb
501
00:18:00,557 --> 00:18:02,323
from a residential
nativity scene.
502
00:18:02,325 --> 00:18:04,258
- Hmm.
- All right,
503
00:18:04,260 --> 00:18:06,160
it was cute, it was dirty-- I
was gonna wash it and return it.
504
00:18:06,162 --> 00:18:07,829
Get over it.
Good to know.
505
00:18:07,831 --> 00:18:11,499
There is this
one other thing, and, um,
506
00:18:11,501 --> 00:18:13,334
before I continue,
let me remind you
507
00:18:13,336 --> 00:18:16,037
that it is the holiday season
after all.
508
00:18:16,039 --> 00:18:18,139
That means it's a time
509
00:18:18,141 --> 00:18:21,509
for giving and... forgiving.
510
00:18:22,345 --> 00:18:23,244
You found Finn.
511
00:18:23,246 --> 00:18:25,313
- Finn is missing?
- "Hiding"
512
00:18:25,315 --> 00:18:26,447
feels more appropriate.
513
00:18:26,449 --> 00:18:28,416
Well, I ran some
of Finn's financial records
514
00:18:28,418 --> 00:18:30,918
that aren't linked to Dexter
Hughes, and it turns out
515
00:18:30,920 --> 00:18:34,088
he is the owner
of a shiny, old van.
516
00:18:34,090 --> 00:18:36,491
Ooh, that's not good.
Vans are notoriously creepy.
517
00:18:36,493 --> 00:18:38,760
It's been ticketed twice
this week in Culver City.
518
00:18:38,762 --> 00:18:40,762
I'm sending you the address now.
519
00:18:40,764 --> 00:18:42,764
Until we meet again.
520
00:18:43,533 --> 00:18:44,799
Oh, no.
521
00:18:44,801 --> 00:18:46,901
You got "mad dad" face.
522
00:18:46,903 --> 00:18:49,403
I am not his dad,
and I'm not mad.
523
00:18:49,405 --> 00:18:50,571
Mm-hmm.
524
00:18:50,573 --> 00:18:52,840
Would you say that
you've had it up to...
525
00:18:52,842 --> 00:18:55,009
here with him?
526
00:18:55,011 --> 00:18:57,378
Or at least here?
527
00:19:02,886 --> 00:19:05,219
If you killed Eric,
I suggest you cover it up.
528
00:19:05,221 --> 00:19:06,888
I'm not in the mood
for that paperwork.
529
00:19:06,889 --> 00:19:09,958
No, I left him at Westside Electric--
he needed to upload some new software.
530
00:19:09,959 --> 00:19:11,225
And I needed to
stop listening
531
00:19:11,227 --> 00:19:13,361
to his Mannheim
Steamroller playlist.
532
00:19:13,363 --> 00:19:14,996
How long until
the power's restored?
533
00:19:14,998 --> 00:19:17,698
Do you want the Eric answer,
or do you have somewhere to be
534
00:19:17,700 --> 00:19:19,767
by New Year's?
535
00:19:19,769 --> 00:19:21,335
Should be two hours.
536
00:19:21,337 --> 00:19:23,571
Great. I hope it
doesn't take that long
537
00:19:23,573 --> 00:19:25,640
to discover the mystery woman
on the security footage.
538
00:19:25,642 --> 00:19:27,241
I'll check in with
Nell and Hidoko,
539
00:19:27,243 --> 00:19:29,677
see if we can get an I.D.
Well, good luck with that.
540
00:19:29,679 --> 00:19:31,345
Those two have been
acting weird all day.
541
00:19:31,347 --> 00:19:32,713
There's definitely
something up.
542
00:19:32,715 --> 00:19:34,682
Well, the unknown can be
unsettling to people.
543
00:19:34,684 --> 00:19:37,251
You can be a bit
mysterious yourself.
544
00:19:37,253 --> 00:19:39,020
Well, we all put up walls, Sam.
545
00:19:39,022 --> 00:19:42,356
That doesn't mean there
aren't surprises behind them.
546
00:19:43,927 --> 00:19:46,027
Oh!
547
00:19:52,235 --> 00:19:53,467
Oh, geez.
548
00:20:04,347 --> 00:20:06,347
Uh, oh. Okay.
549
00:20:08,117 --> 00:20:09,851
What'd you get
on your SATs?
550
00:20:09,853 --> 00:20:11,552
1580.
Oh, not bad.
551
00:20:11,554 --> 00:20:13,354
Why?
I know what
552
00:20:13,356 --> 00:20:14,856
all my friends got
on their SATs,
553
00:20:14,858 --> 00:20:16,858
so, uh, now it's
official-- we're buds.
554
00:20:16,860 --> 00:20:18,226
Come with me.
555
00:20:18,228 --> 00:20:19,493
Come on.
Nell...
556
00:20:19,495 --> 00:20:21,262
rules are in place
for a reason.
557
00:20:21,264 --> 00:20:22,330
I can't help you.
558
00:20:22,332 --> 00:20:24,565
Oop. Hold that thought.
559
00:20:32,275 --> 00:20:34,242
Hmm.
560
00:21:13,249 --> 00:21:16,217
Best thing for you right now
would be to not be in here.
561
00:21:16,219 --> 00:21:17,752
Of course, I'm not really
concerned about
562
00:21:17,754 --> 00:21:19,487
what's best for you.
563
00:21:20,556 --> 00:21:22,790
Time to come out.
564
00:21:37,740 --> 00:21:40,608
You need to tell mewhat we're doing.
565
00:21:40,610 --> 00:21:44,011
Hidoko, where did you spend
the holidays last year?
566
00:21:44,013 --> 00:21:45,279
Stuttgart, Germany,
567
00:21:45,281 --> 00:21:47,014
on assignment
with EUCOM.
568
00:21:47,016 --> 00:21:49,617
We lived off brats
and mulled wine.
569
00:22:00,296 --> 00:22:01,629
And the year before that?
570
00:22:01,631 --> 00:22:03,664
Bagram Air Base,
with 1st CAG.
571
00:22:03,666 --> 00:22:06,033
Turned an MRE into
a green bean casserole.
572
00:22:06,035 --> 00:22:07,401
I'll never forget that one.
573
00:22:07,403 --> 00:22:08,569
Well, we don't
always get to
574
00:22:08,571 --> 00:22:10,938
spend the holidays
with our real families.
575
00:22:10,940 --> 00:22:14,408
Sometimes we spend them
with this family.
576
00:22:14,410 --> 00:22:17,478
And this family has
been through a lot lately.
577
00:22:17,480 --> 00:22:20,681
Now, I know the holidays
aren't gonna be the same
578
00:22:20,683 --> 00:22:22,683
without Hetty
and Granger here,
579
00:22:22,685 --> 00:22:25,586
and that is exactly why
we need to remind them
580
00:22:25,588 --> 00:22:27,989
how special it was
when they were.
581
00:22:27,991 --> 00:22:32,360
And we need that tree, Hidoko.
582
00:22:32,362 --> 00:22:34,795
I need that tree.
583
00:22:34,797 --> 00:22:38,799
Okay, well, how do you plan
on convincing Mosley?
584
00:22:38,801 --> 00:22:40,768
I haven't quite figured
that one out, yet.
585
00:22:40,770 --> 00:22:43,504
So, I could use your help.
586
00:22:43,506 --> 00:22:45,272
What do you say?
587
00:22:45,274 --> 00:22:46,307
Okay.
588
00:22:46,309 --> 00:22:48,509
Okay.
589
00:22:48,511 --> 00:22:50,311
With the knees.
590
00:22:50,313 --> 00:22:52,246
Thank you.
591
00:22:52,248 --> 00:22:53,748
Okay, you got it?
Yeah.
592
00:23:20,376 --> 00:23:24,178
Whoo!
593
00:23:26,215 --> 00:23:27,948
I cannot believe I let you
convince me to do this.
594
00:23:27,950 --> 00:23:29,517
What are you talking about?
We got through traffic
595
00:23:29,519 --> 00:23:31,018
in, like, half the time.
596
00:23:31,020 --> 00:23:32,820
I'm not talking about
the bike, sweetie.
597
00:23:32,822 --> 00:23:34,989
It's Christmas.
You look adorable.
598
00:23:34,991 --> 00:23:37,525
You're like a, like a rare,
but sexy reindeer.
599
00:23:37,527 --> 00:23:39,860
You look like an elf that
feel off one too many shelves.
600
00:23:39,862 --> 00:23:43,030
Oh. You're not wrong
about that.
601
00:23:43,032 --> 00:23:45,833
I'm just gonna leave this here.
It's probably fine, right?
602
00:23:45,835 --> 00:23:47,568
Yeah, all right.
603
00:23:48,538 --> 00:23:49,670
You're lucky
you still have power.
604
00:23:49,672 --> 00:23:50,838
We just need a clear image
605
00:23:50,840 --> 00:23:53,240
of the woman that came in
with Edgar Parsons.
606
00:23:53,242 --> 00:23:55,476
Yeah, we'll be out of your hair
in a hot minute.
607
00:23:55,478 --> 00:23:58,279
Eh, more time I'm in here,
less time I'm out there
608
00:23:58,281 --> 00:24:00,114
with my soon-to-be ex-wife.
609
00:24:02,085 --> 00:24:03,551
She's a nurse.
610
00:24:03,553 --> 00:24:04,852
Oh, well,
611
00:24:04,854 --> 00:24:06,587
not everybody can make
office romance work.
612
00:24:06,589 --> 00:24:08,622
Oh, she can.
613
00:24:08,624 --> 00:24:12,560
But with Dr. Tom, not me.
614
00:24:17,366 --> 00:24:19,967
Yeah, that's, uh... tough.
615
00:24:21,270 --> 00:24:23,771
She's quite a looker.
616
00:24:23,773 --> 00:24:26,640
That's good for Dr. Tom,
I guess.
617
00:24:26,642 --> 00:24:27,908
No.
618
00:24:27,910 --> 00:24:29,610
The woman you're looking for...
619
00:24:29,612 --> 00:24:31,078
That's her.
620
00:24:35,418 --> 00:24:37,084
We need to know why this woman
621
00:24:37,086 --> 00:24:38,519
took the power out.
622
00:24:38,521 --> 00:24:40,221
You know her?
623
00:24:40,223 --> 00:24:41,989
That's Alicia Fuentes.
624
00:24:41,991 --> 00:24:43,757
You seem concerned.
625
00:24:43,759 --> 00:24:45,759
She's the sister
of Jose Fuentes,
626
00:24:45,761 --> 00:24:48,062
heir to the second largest
drug cartel in Mexico.
627
00:24:48,064 --> 00:24:49,497
The Morelos cartel.
628
00:24:49,499 --> 00:24:51,065
They've been quiet
for quite some time now.
629
00:24:51,067 --> 00:24:53,434
Jose got locked up
five years ago.
630
00:24:53,436 --> 00:24:55,569
When he went away,
the bloodshed slowed down.
631
00:24:55,571 --> 00:24:57,271
With the kingpin being
locked up,
632
00:24:57,273 --> 00:24:59,440
maybe they used the five years
to prepare the queen.
633
00:24:59,442 --> 00:25:01,709
If Alicia revives
the Morelos cartel,
634
00:25:01,711 --> 00:25:02,977
things are gonna
get loud again.
635
00:25:02,979 --> 00:25:04,745
A lot of people will get hurt.
636
00:25:04,747 --> 00:25:06,981
Well, all I want for Christmas
is for you to find her
637
00:25:06,983 --> 00:25:08,682
before the bodies start to drop.
638
00:25:22,888 --> 00:25:24,420
I leave you alone
for a minute,
639
00:25:24,443 --> 00:25:27,110
and it is lights out for
the entire western seaboard.
640
00:25:27,112 --> 00:25:28,445
You hear that, Hidoko?
641
00:25:29,281 --> 00:25:30,914
The silence is
officially broken.
642
00:25:30,916 --> 00:25:31,915
Okay, if I carried around
643
00:25:31,917 --> 00:25:33,684
a Swiss flag,
would I stop being
644
00:25:33,686 --> 00:25:34,852
caught in the middle
of these things?
645
00:25:34,854 --> 00:25:36,587
Don't let me interrupt
anything here.
646
00:25:36,589 --> 00:25:38,155
Thank you.
647
00:25:38,157 --> 00:25:39,356
Jose Fuentes,
648
00:25:39,358 --> 00:25:40,490
son of Hector Fuentes
649
00:25:40,492 --> 00:25:42,259
and heir to the Morelos cartel,
650
00:25:42,261 --> 00:25:44,328
one of Mexico's most notorious
drug families.
651
00:25:44,330 --> 00:25:45,329
DEA picked him up
652
00:25:45,331 --> 00:25:47,431
five years ago
in the City of Industry.
653
00:25:47,433 --> 00:25:49,132
That's right, he was tied
to a linens warehouse
654
00:25:49,134 --> 00:25:51,735
that was doubling as
a cocaine distribution center.
655
00:25:51,737 --> 00:25:53,637
With the heir apparent
behind bars,
656
00:25:53,639 --> 00:25:55,706
it might fall on the sister
to run the family business.
657
00:25:55,708 --> 00:25:56,807
Doesn't seem like it.
658
00:25:56,809 --> 00:25:58,809
Alicia Fuentes has been
clean up until now.
659
00:25:58,811 --> 00:26:00,277
At least in the eyes
of the U.S.
660
00:26:00,279 --> 00:26:02,346
Valid passport,
no arrests.
661
00:26:02,348 --> 00:26:03,347
Not even a parking ticket.
662
00:26:03,349 --> 00:26:04,648
Well five years is
a long time to go
663
00:26:04,650 --> 00:26:05,782
without your brother
footing the bills for things.
664
00:26:05,784 --> 00:26:07,985
Her little nest egg
could have run out.
665
00:26:07,987 --> 00:26:09,987
Well, Kensi and Deeks are
on their way to her house now.
666
00:26:09,989 --> 00:26:11,722
Looks like we'll be
paying Jose a visit.
667
00:26:11,724 --> 00:26:13,457
Where is he now?
He was sentenced
668
00:26:13,459 --> 00:26:15,092
to a federal prison
outside Fresno,
669
00:26:15,094 --> 00:26:17,261
but was transferred to
a private facility last week.
670
00:26:17,263 --> 00:26:18,729
Which one?
Barnsworth Penitentiary.
671
00:26:18,731 --> 00:26:21,031
That's three miles from here.
672
00:26:21,033 --> 00:26:23,166
They're most likely
on the same power grid.
673
00:26:23,168 --> 00:26:25,035
I'll let them know
you're on your way.
674
00:26:28,340 --> 00:26:31,275
Ugh... oh.
675
00:26:31,277 --> 00:26:33,110
I was doing some thinking
on the way over,
676
00:26:33,112 --> 00:26:34,745
mostly about my life, which,
subsequently,
677
00:26:34,747 --> 00:26:36,013
flew by in its entirety.
678
00:26:36,015 --> 00:26:38,248
I agree to your
one-present rule,
679
00:26:38,250 --> 00:26:41,051
as long as you promise to never
drive my bike ever again.
680
00:26:41,053 --> 00:26:43,654
First of all, that woman
cut me off.
681
00:26:43,656 --> 00:26:45,088
Second of all,
please don't be scared.
682
00:26:45,090 --> 00:26:46,456
It does not look good on you.
683
00:26:46,458 --> 00:26:48,225
I'm not scared, but
I'm pretty sure that Pomeranian
684
00:26:48,227 --> 00:26:49,359
died of a heart attack.
685
00:26:49,361 --> 00:26:50,861
Okay, we don't
have a lot of time
686
00:26:50,863 --> 00:26:52,262
to track Alicia Fuentes,
so I'm sorry,
687
00:26:52,264 --> 00:26:53,630
we need to cut corners.
688
00:26:53,632 --> 00:26:55,732
Well, and I have to cut coupons
for the Ubers I'll be taking
689
00:26:55,734 --> 00:26:57,401
from here on out.
Stop being ridiculous.
690
00:26:57,403 --> 00:26:59,603
Stop being Evel Knievel's
understudy.
691
00:26:59,605 --> 00:27:01,705
You know, if I wasn't
so well-adjusted,
692
00:27:01,707 --> 00:27:03,640
I'd almost begin to think
everyone's avoiding me.
693
00:27:03,642 --> 00:27:05,475
Finn's a little kid.
Don't take it personal.
694
00:27:05,477 --> 00:27:06,843
Yeah?
What's your excuse?
695
00:27:06,845 --> 00:27:08,545
What do I have
to do with this?
696
00:27:08,547 --> 00:27:09,846
Christmas dinner?
697
00:27:09,848 --> 00:27:11,949
You haven't responded
to my e-vite.
698
00:27:11,951 --> 00:27:13,116
I don't know what's
more unsettling,
699
00:27:13,118 --> 00:27:14,584
the fact that
you send an e-vite,
700
00:27:14,586 --> 00:27:15,752
or that you're
monitoring it.
701
00:27:15,754 --> 00:27:17,988
I got to know how much
brisket to buy.
702
00:27:17,990 --> 00:27:20,590
Fine. Don't come for dinner.
703
00:27:20,592 --> 00:27:21,825
But do me this favor.
704
00:27:21,827 --> 00:27:23,794
Stay with me while Aiden
and Kam are in town.
705
00:27:23,796 --> 00:27:25,128
I got plenty of room
for everybody.
706
00:27:25,130 --> 00:27:26,730
You got plenty of rooms.
707
00:27:26,732 --> 00:27:29,399
My boat is more comfortable
than anything in those rooms.
708
00:27:30,336 --> 00:27:31,401
Open it up.
709
00:27:31,403 --> 00:27:32,903
Warden Decker.
710
00:27:34,073 --> 00:27:35,472
Thanks for taking the time
to meet us.
711
00:27:35,474 --> 00:27:37,240
Happy to help.
Don't mind the lighting.
712
00:27:37,242 --> 00:27:38,475
We're conserving energy.
713
00:27:38,477 --> 00:27:40,711
Well, it seems your systems
have stayed operational.
714
00:27:40,713 --> 00:27:42,179
The generators kicked in
three minutes
715
00:27:42,181 --> 00:27:43,246
after the lights went out.
716
00:27:43,248 --> 00:27:45,115
There were a few
chaotic moments in between,
717
00:27:45,117 --> 00:27:47,084
but nothing we couldn't handle.
I assume all inmates
718
00:27:47,086 --> 00:27:48,752
are accounted for?
Three times over.
719
00:27:48,754 --> 00:27:52,122
We have protocols we follow
in situations like this.
720
00:27:52,124 --> 00:27:53,890
It's a good thing you were
able to maintain order.
721
00:27:53,892 --> 00:27:55,826
Uh, I wouldn't
exactly say that.
722
00:27:55,828 --> 00:27:59,129
The cable's still out.
723
00:27:59,131 --> 00:28:02,099
Hell hath no fury like an inmate
who misses his soap operas.
724
00:28:02,101 --> 00:28:04,634
Jose's in the last cell
on the left.
725
00:28:04,636 --> 00:28:06,303
Take all the time you need.
726
00:28:15,514 --> 00:28:17,481
Jose Fuentes.
727
00:28:17,483 --> 00:28:19,182
Need to ask you
some questions.
728
00:28:19,184 --> 00:28:21,051
I'm not feeling well.
Come back later.
729
00:28:21,053 --> 00:28:23,787
I'd listen to him.
He hates being avoided.
730
00:28:23,789 --> 00:28:25,088
Come on, man, not today.
731
00:28:25,090 --> 00:28:26,723
Look, last chance.
732
00:28:26,725 --> 00:28:27,724
Or else I'm gonna get more bold,
733
00:28:27,726 --> 00:28:29,292
and you're gonna get
less beautiful.
734
00:28:39,238 --> 00:28:41,271
Who the hell are you?
735
00:28:41,273 --> 00:28:43,573
Jose Fuentes.
736
00:28:51,283 --> 00:28:52,749
The warden said
there was three minutes
737
00:28:52,751 --> 00:28:54,251
between the outage
and the generator.
738
00:28:54,253 --> 00:28:55,786
That's enough time
to pull out the real Jose
739
00:28:55,788 --> 00:28:58,955
and stick in this lookalike.
Right.
740
00:28:58,957 --> 00:29:01,658
So, Alicia wasn't planning on
taking over the family business.
741
00:29:01,660 --> 00:29:05,896
No, she was breaking out Jose
so he could get back into it.
742
00:29:05,898 --> 00:29:07,731
Shortcut.
743
00:29:07,733 --> 00:29:10,067
Like a ninja.
744
00:29:11,370 --> 00:29:12,702
Huh.
745
00:29:12,704 --> 00:29:14,471
Hey. Bearded dragons.
746
00:29:14,473 --> 00:29:17,207
That's cute. They got matching
beards, just like us.
747
00:29:19,311 --> 00:29:22,112
And nothing else inside.
748
00:29:22,114 --> 00:29:23,613
Not even a poinsettia.
749
00:29:23,615 --> 00:29:25,916
Does nobody care
about Christmas anymore?
750
00:29:25,918 --> 00:29:28,418
I'd say that being a Grinch
falls under probable cause...
751
00:29:28,420 --> 00:29:29,886
Don't touch that.
752
00:29:29,888 --> 00:29:31,188
I'd really love
to grow old with you,
753
00:29:31,190 --> 00:29:32,923
and if we enter there
without a warrant,
754
00:29:32,925 --> 00:29:34,257
Mosley will not let that happen.
755
00:29:34,259 --> 00:29:36,326
Since when do you care
about a warrant?
756
00:29:36,328 --> 00:29:37,861
All right. Well,
757
00:29:37,863 --> 00:29:39,463
let's check out the garage.
758
00:29:41,366 --> 00:29:42,866
♪ Run, run, Rudolph ♪
Go!
759
00:29:42,868 --> 00:29:44,301
♪ Santa's got to
make it to town ♪
760
00:29:46,772 --> 00:29:48,238
Okay.
Stop it. I'm driving.
761
00:29:48,240 --> 00:29:50,040
All right. Fine, I'm Ubering.
Deeks, I drive, you shoot.
762
00:29:50,042 --> 00:29:52,175
Okay, deal.
You drive, I shoot.
763
00:29:52,177 --> 00:29:54,010
Don't kill us. Please don't
kill us. Go, go, go, go.
764
00:29:54,012 --> 00:29:56,746
Yeah!
765
00:29:56,748 --> 00:29:58,448
♪ Like a merry-go-round ♪
766
00:30:06,191 --> 00:30:08,024
♪ A little baby doll... ♪
767
00:30:11,797 --> 00:30:14,064
♪ Run, run, Rudolph ♪
768
00:30:14,066 --> 00:30:17,100
♪ Reeling like
a merry-go-round. ♪
769
00:30:22,908 --> 00:30:25,208
Alicia Fuentes.
Oh.
770
00:30:26,044 --> 00:30:28,111
Nice shooting.
771
00:30:28,113 --> 00:30:29,913
Nice driving.
772
00:30:46,733 --> 00:30:48,645
Do I really need
to be here for this?
773
00:30:48,647 --> 00:30:50,747
No, you need to be here to
tell us where your brother is.
774
00:30:50,749 --> 00:30:52,215
Why would I help you?
775
00:30:52,217 --> 00:30:53,750
You people put him in jail.
776
00:30:53,752 --> 00:30:55,252
Our family was torn apart.
777
00:30:55,254 --> 00:30:57,120
Do you have any idea
what that's like?
778
00:30:57,122 --> 00:30:59,389
Unfortunately I do.
779
00:30:59,391 --> 00:31:01,291
Your brother made a choice.
780
00:31:01,293 --> 00:31:02,826
Now he has to pay the price.
781
00:31:02,828 --> 00:31:05,328
We've been paying the price
our whole lives.
782
00:31:05,330 --> 00:31:07,097
We were born into this world.
783
00:31:11,637 --> 00:31:14,504
Do you know my very first memory
was watching my father
784
00:31:14,506 --> 00:31:16,039
taken away on Christmas Day
785
00:31:16,041 --> 00:31:18,208
after a raid
on our family house?
786
00:31:18,210 --> 00:31:20,877
I was three, Jose was five.
787
00:31:20,879 --> 00:31:23,380
That is a lot
for a kid to process.
788
00:31:23,382 --> 00:31:25,081
Children shouldn't have to
grow up without their fathers.
789
00:31:25,083 --> 00:31:26,249
You were on your way
790
00:31:26,251 --> 00:31:27,651
to break the cycle.
791
00:31:27,653 --> 00:31:29,085
What changed?
792
00:31:33,825 --> 00:31:35,659
Jose's my big brother.
793
00:31:35,661 --> 00:31:38,261
He's made mistakes, but he's
not who you think he is.
794
00:31:40,799 --> 00:31:43,433
He wasn't gonna
run the business.
795
00:31:43,435 --> 00:31:44,935
He just wouldn't turn on it,
796
00:31:44,937 --> 00:31:46,870
so he took the fall
for our family
797
00:31:46,872 --> 00:31:48,905
and now it's my turn
to make that sacrifice.
798
00:31:48,907 --> 00:31:51,274
Oh.
799
00:31:51,276 --> 00:31:54,411
We're gonna find Jose
with or without you.
800
00:31:54,413 --> 00:31:57,914
But if you help us,
maybe you'll get a chance
801
00:31:57,916 --> 00:31:59,316
to get on the right path
one day.
802
00:31:59,318 --> 00:32:01,184
This is your opportunity
803
00:32:01,186 --> 00:32:02,485
to break that cycle...
804
00:32:02,487 --> 00:32:04,454
for good.
805
00:32:09,661 --> 00:32:12,362
Alicia just gave us the address
to a house in Hancock Park.
806
00:32:12,364 --> 00:32:14,130
They're having
a welcome home party.
807
00:32:14,132 --> 00:32:15,298
That's where Jose's headed.
808
00:32:15,300 --> 00:32:17,234
She's gonna make a call for us,
buy us some time.
809
00:32:17,236 --> 00:32:18,935
What did we learn
about the man in Jose's cell?
810
00:32:18,937 --> 00:32:21,538
Well, he works maintenance at
the prison, and looks like Jose
811
00:32:21,540 --> 00:32:23,573
has dirt on him that he didn't
want getting back to the warden.
812
00:32:23,575 --> 00:32:25,976
Well, he must've paid off
some of the guards as well.
813
00:32:25,978 --> 00:32:28,044
They delay the generator,
he's able to escape undetected.
814
00:32:28,046 --> 00:32:29,279
Hey, guys.
815
00:32:29,281 --> 00:32:31,581
So, it looks like the house
in Hancock Park
816
00:32:31,583 --> 00:32:34,951
is owned by LPR Industries,
which is...
817
00:32:34,953 --> 00:32:37,721
A shell company, 'cause
it's always a shell company.
818
00:32:37,723 --> 00:32:39,022
That's correct.
819
00:32:39,024 --> 00:32:41,758
But its current tenant
is Luisa Ruiz,
820
00:32:41,760 --> 00:32:44,427
the longtime girlfriend
of Jose and mother of Roberto.
821
00:32:44,429 --> 00:32:45,695
Roberto was born
822
00:32:45,697 --> 00:32:47,497
five months
after Jose was arrested.
823
00:32:47,499 --> 00:32:49,532
That would make
him about five now.
824
00:32:49,534 --> 00:32:52,135
That's the same age Jose was
when his father went to prison.
825
00:32:52,137 --> 00:32:53,370
He's not gonna
stick around long.
826
00:32:53,372 --> 00:32:54,671
We need to head out. Nell...
827
00:32:54,673 --> 00:32:55,872
Oh, I'm one step ahead of you.
828
00:32:55,874 --> 00:32:58,908
I suggest you read up
on your reds and whites.
829
00:32:58,910 --> 00:33:00,510
And I'm not talking candy canes.
830
00:33:02,914 --> 00:33:04,414
Speaking of candy canes...
831
00:33:05,917 --> 00:33:08,518
♪ Oh, the weather outside
is frightful ♪
832
00:33:08,520 --> 00:33:12,922
♪ But the fire
is so delightful ♪
833
00:33:12,924 --> 00:33:15,925
♪ And since we've no place
to go ♪
834
00:33:15,927 --> 00:33:19,362
♪ Let it snow, let it snow,
let it snow... ♪
835
00:33:19,364 --> 00:33:21,898
Ho, ho, ho, ho!
836
00:33:21,900 --> 00:33:23,867
What do you kids
want for Christmas?
837
00:33:23,869 --> 00:33:25,802
You're the worst Santa ever.
838
00:33:25,804 --> 00:33:27,504
Ugh! Aah.
839
00:33:27,506 --> 00:33:29,539
What did you do? Show them a
picture of you in your helmet?
840
00:33:29,541 --> 00:33:31,541
Uh, I told him later on, he's
gonna meet a beautiful woman.
841
00:33:31,543 --> 00:33:32,676
He's gonna fall in love with her
842
00:33:32,678 --> 00:33:34,110
and then she's gonna steal
all his presents.
843
00:33:35,213 --> 00:33:36,913
I hear marriage counseling
works wonders.
844
00:33:36,915 --> 00:33:38,077
Why does everybody
keep saying that to me?
845
00:33:38,101 --> 00:33:38,749
There you go.
846
00:33:38,750 --> 00:33:39,849
Pay me $350 an hour,
I'll tell you.
847
00:33:40,886 --> 00:33:42,919
That's never gonna happen.
848
00:33:50,862 --> 00:33:52,696
I got eyes on Jose.
He's heading back.
849
00:33:52,698 --> 00:33:54,331
Got him. I'm moving in.
850
00:33:54,333 --> 00:33:56,066
We do this as quiet
as he lets us.
851
00:33:56,068 --> 00:33:57,200
It's over, Jose.
852
00:33:57,202 --> 00:33:59,369
You don't want your
son to see this.
853
00:33:59,371 --> 00:34:00,837
You walk out of
here with me now,
854
00:34:00,839 --> 00:34:02,339
he'll never know.
855
00:34:04,009 --> 00:34:05,442
He's on the run,
moving towards the front door.
856
00:34:05,444 --> 00:34:08,378
Hi. Would you like one?
857
00:34:08,380 --> 00:34:10,313
They're so good. They'll
knock you off your feet.
858
00:34:19,191 --> 00:34:20,957
Papa.
859
00:34:23,929 --> 00:34:25,562
What's happening?
860
00:34:28,500 --> 00:34:29,766
Where are you going?
861
00:34:29,768 --> 00:34:33,903
Ho, ho, ho, ho!
Well, listen,
862
00:34:33,905 --> 00:34:35,672
we need your dad back
at the North Pole, okay?
863
00:34:35,674 --> 00:34:37,340
There's still a lot of
toys that need to get made.
864
00:34:37,342 --> 00:34:39,743
So is it okay if he
comes back with us?
865
00:34:40,812 --> 00:34:42,946
Yeah, I guess so.
866
00:34:42,948 --> 00:34:43,913
That's okay?
867
00:34:43,915 --> 00:34:45,048
Mm.
That's great.
868
00:34:45,050 --> 00:34:46,483
Okay. Let's go
grab some eggnog.
869
00:34:46,485 --> 00:34:48,518
All right.
870
00:34:48,520 --> 00:34:50,820
We know this was about
more than your freedom.
871
00:34:52,891 --> 00:34:54,958
All I wanted was to be
back with my family,
872
00:34:54,960 --> 00:34:56,493
to be a father.
873
00:34:57,963 --> 00:34:59,662
I was gonna do it
right this time.
874
00:34:59,664 --> 00:35:01,798
Breaking out of prison
feels like a bad start.
875
00:35:01,800 --> 00:35:05,168
Being away from my
son was a torture.
876
00:35:05,170 --> 00:35:07,504
You know this is gonna
add time to your sentence.
877
00:35:10,342 --> 00:35:13,376
It felt like my only option.
878
00:35:15,781 --> 00:35:19,616
I just want to spend
time with him.
879
00:35:22,387 --> 00:35:24,954
It's gonna take us a while
to sort this out.
880
00:35:24,956 --> 00:35:26,322
At least 30 minutes.
881
00:35:26,324 --> 00:35:28,858
Stay close.
882
00:35:28,860 --> 00:35:31,895
Thank you.
883
00:35:33,732 --> 00:35:36,199
Roberto.
884
00:35:57,622 --> 00:35:59,789
You got to be kidding me.
885
00:35:59,791 --> 00:36:01,257
It should've been
restored hours ago.
886
00:36:03,728 --> 00:36:06,596
This has Eric
written all over it.
887
00:36:06,598 --> 00:36:07,897
Sorry to disappoint.
888
00:36:07,899 --> 00:36:09,299
Ma'am, I thought
there were rules.
889
00:36:09,301 --> 00:36:11,634
With all due
respect, there are rules,
890
00:36:11,636 --> 00:36:13,336
but I also have the power
to override them.
891
00:36:13,338 --> 00:36:14,704
Merry Christmas.
892
00:36:14,706 --> 00:36:16,105
This is impressive.
893
00:36:16,107 --> 00:36:17,440
Where did you find all this?
894
00:36:17,442 --> 00:36:19,509
It took a little investigating,
895
00:36:19,511 --> 00:36:21,411
and I had a little help.
896
00:36:21,413 --> 00:36:22,879
Oh, hello there.
897
00:36:24,282 --> 00:36:26,382
Looks like this crowd
could use a little drink.
898
00:36:26,384 --> 00:36:27,550
It's an elf with cocktails.
Come on.
899
00:36:28,787 --> 00:36:31,521
Your friendly Christmas elf.
900
00:36:31,523 --> 00:36:32,755
Eggnog, huh?
Yeah.
901
00:36:32,757 --> 00:36:33,957
I'm gonna give
you the full one.
902
00:36:33,959 --> 00:36:35,158
Okay.
903
00:36:35,160 --> 00:36:36,893
This is gonna work out
well for me.
904
00:36:36,895 --> 00:36:38,094
Come on,
905
00:36:38,096 --> 00:36:39,028
- eggnog.
- Wow.
906
00:36:39,030 --> 00:36:40,997
Thank you.
Okay, here.
907
00:36:40,999 --> 00:36:43,132
- I can definitely use a drink.
- Enjoy.
908
00:36:43,134 --> 00:36:44,501
Here we go.
909
00:36:44,503 --> 00:36:45,535
Eggnog.
910
00:36:45,537 --> 00:36:47,904
Thank you.
Enjoy, ladies.
911
00:36:47,906 --> 00:36:50,039
Cheers, boss.
Cheers.
912
00:36:50,041 --> 00:36:52,041
Come here.
913
00:36:52,043 --> 00:36:53,977
So, I was thinking...
Hmm?
914
00:36:53,979 --> 00:36:55,945
...this year, we should
stack our presents high.
915
00:36:55,947 --> 00:36:57,647
Our wedding
is just one day.
916
00:36:57,649 --> 00:36:59,048
We can go without centerpieces.
917
00:36:59,050 --> 00:37:00,383
It's fine.
918
00:37:00,385 --> 00:37:02,485
It's a holiday tradition
I'd rather invest in.
919
00:37:02,487 --> 00:37:04,854
Well, I've been doing some
thinking, too, some research.
920
00:37:04,856 --> 00:37:06,823
Read some Redbook.
921
00:37:06,825 --> 00:37:08,458
And it turns out
922
00:37:08,460 --> 00:37:10,226
the most successful marriages
are based on compromise.
923
00:37:10,228 --> 00:37:13,563
So, I think we should do
it your way this year.
924
00:37:15,400 --> 00:37:17,200
You sure?
I'm positive.
925
00:37:17,202 --> 00:37:20,136
But that means next year,
we're going all-out, my way.
926
00:37:20,138 --> 00:37:22,505
So maybe you want to grab
a pencil, take this down.
927
00:37:22,507 --> 00:37:24,240
I was thinking maybe,
like, a grill set.
928
00:37:24,242 --> 00:37:25,942
And, as you know, I don't
actually have a grill,
929
00:37:25,944 --> 00:37:27,710
so you could get that in
addition to the grill set.
930
00:37:27,712 --> 00:37:30,246
We should grab a pen.
931
00:37:30,248 --> 00:37:32,982
Come here. Cheers.
Cheers.
932
00:37:32,984 --> 00:37:34,017
I don't want it, eggnog.
933
00:37:34,019 --> 00:37:35,518
Drink it.
I don't want it.
934
00:37:35,520 --> 00:37:37,086
All right.
935
00:37:37,088 --> 00:37:39,322
It's a Christmas miracle.
936
00:37:39,324 --> 00:37:41,791
Good one.
Ah, you made it.
937
00:37:41,793 --> 00:37:42,992
Hey.
938
00:37:42,994 --> 00:37:45,295
If it were up to me,
all of Westside Electric
939
00:37:45,297 --> 00:37:46,729
would be getting
coal this year.
940
00:37:46,731 --> 00:37:49,165
Well, if it makes you feel
any better, I took your advice.
941
00:37:49,167 --> 00:37:50,166
Got a hotel.
942
00:37:50,168 --> 00:37:52,035
Yeah? That does
make me feel better.
943
00:37:52,037 --> 00:37:55,171
Yeah, I stand by the fact that
my boat would have been fine,
944
00:37:55,173 --> 00:37:56,205
but being in that room
with you today
945
00:37:56,207 --> 00:37:58,975
made me realize
the importance of space.
946
00:37:59,844 --> 00:38:01,878
That, not so much.
947
00:38:03,048 --> 00:38:04,547
But I'll take it.
All right.
948
00:38:04,549 --> 00:38:06,716
Happy holidays, Sam.
Thank you.
949
00:38:06,718 --> 00:38:08,718
Enjoy your staycation.
950
00:38:09,554 --> 00:38:12,155
So you take advice
from Eric now?
951
00:38:12,157 --> 00:38:13,256
Here we go.
952
00:38:13,258 --> 00:38:14,490
That's okay.
It's more brisket for me.
953
00:38:16,161 --> 00:38:17,760
You know,
954
00:38:17,762 --> 00:38:20,997
this first year without
Michelle has been hell so far.
955
00:38:20,999 --> 00:38:25,034
I don't know what
I'm doing, but...
956
00:38:25,036 --> 00:38:26,169
I do know that the kids and I,
957
00:38:26,171 --> 00:38:28,438
we need room to figure
it out on our own.
958
00:38:30,141 --> 00:38:33,610
If you need to talk,
you know where I am.
959
00:38:33,612 --> 00:38:35,778
Sometimes, to figure things out,
all you need to do is listen.
960
00:38:39,851 --> 00:38:41,884
Another round?
961
00:38:41,886 --> 00:38:43,853
Thanks. I, uh...
962
00:38:43,855 --> 00:38:45,822
I need to make a stop
on the way home.
963
00:38:45,824 --> 00:38:48,391
- Mm. Cool.
- Merry Christmas, everybody.
964
00:38:48,393 --> 00:38:50,326
All right,
everybody ready?
965
00:38:50,328 --> 00:38:53,563
And cheers.
966
00:38:55,867 --> 00:38:58,101
Join us!
967
00:38:58,103 --> 00:39:00,269
Cheers.
968
00:39:13,752 --> 00:39:15,585
Anything else tonight?
969
00:39:17,088 --> 00:39:19,956
No. I was just actually...
970
00:39:19,958 --> 00:39:21,691
finishing up.
971
00:39:21,693 --> 00:39:23,559
Have a good night.
972
00:39:28,199 --> 00:39:31,401
I know bending the rules
isn't your strong suit, but...
973
00:39:31,403 --> 00:39:33,002
what you did tonight
was important.
974
00:39:33,004 --> 00:39:35,538
For the team. And for us.
975
00:39:37,575 --> 00:39:38,908
Merry Christmas.
976
00:39:38,910 --> 00:39:41,277
Thanks, Hidoko.
977
00:39:42,147 --> 00:39:44,247
Have a good night.
978
00:40:16,014 --> 00:40:17,313
Thought you and Brady
979
00:40:17,315 --> 00:40:19,315
might be halfway
to Burning Man by now.
980
00:40:19,317 --> 00:40:21,951
No, we had a little falling out
over his opinion of Funyuns.
981
00:40:21,953 --> 00:40:23,586
Well, look, I'm kind of in
a hurry. You want to just skip
982
00:40:23,588 --> 00:40:24,821
to the bullet points
of this lecture?
983
00:40:24,823 --> 00:40:26,255
I'm not here to lecture you.
984
00:40:27,358 --> 00:40:29,058
Why were you checking up on me?
985
00:40:29,060 --> 00:40:31,461
I came over to invite you
to Christmas dinner.
986
00:40:31,463 --> 00:40:33,296
It never
occurred to me
987
00:40:33,298 --> 00:40:34,538
that you were running a Hilton.
988
00:40:34,884 --> 00:40:36,383
I needed the money.
989
00:40:36,385 --> 00:40:39,820
Hmm. You got tired
of stealing, huh?
990
00:40:40,690 --> 00:40:43,190
Hey, I paid for all of these.
991
00:40:43,192 --> 00:40:45,793
Okay? They're not for me.
992
00:40:45,795 --> 00:40:46,994
They're for the others.
993
00:40:50,900 --> 00:40:53,434
They're for the other
kids at the shelter.
994
00:40:55,805 --> 00:40:57,938
It's not fair.
995
00:40:58,774 --> 00:41:01,008
No.
996
00:41:01,010 --> 00:41:03,911
It's not.
997
00:41:06,349 --> 00:41:08,749
They didn't choose
to get passed over,
998
00:41:08,751 --> 00:41:11,685
and yet they get reminded of it
every year.
999
00:41:11,687 --> 00:41:15,122
I wanted to give them one year
where they weren't.
1000
00:41:15,124 --> 00:41:16,557
You're one of those kids.
1001
00:41:17,393 --> 00:41:19,560
So are you.
1002
00:41:21,864 --> 00:41:24,598
Well...
1003
00:41:24,600 --> 00:41:28,202
you need an extra hand
passing these out?
1004
00:41:28,938 --> 00:41:30,638
As long as
your other one
1005
00:41:30,640 --> 00:41:32,373
doesn't punch any more
holes in the wall.
1006
00:41:35,144 --> 00:41:37,678
So what'd you get
for that place?
1007
00:41:37,680 --> 00:41:40,047
$200 a night.
1008
00:41:40,783 --> 00:41:43,150
$200?
Yeah.
1009
00:41:43,152 --> 00:41:45,119
Yeah, I don't know what
that guy was smoking.
1010
00:41:45,121 --> 00:41:47,454
$200.
I got skills.
1011
00:41:47,456 --> 00:41:49,857
Apparently so.
1012
00:41:50,198 --> 00:41:57,098
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
73784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.