Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,164 --> 00:00:09,834
But you think Ji Soo isn't good enough?
2
00:00:10,274 --> 00:00:11,633
She isn't educated enough?
3
00:00:12,174 --> 00:00:14,274
She isn't good enough for our family?
4
00:00:14,274 --> 00:00:15,914
That's what you think.
5
00:00:16,513 --> 00:00:18,614
You think our Ji Soo...
6
00:00:18,673 --> 00:00:20,644
lacks class and elegance.
7
00:00:20,644 --> 00:00:22,883
Tell me about Jo Soon Ok first.
8
00:00:25,114 --> 00:00:27,184
Are you the one who smuggled her away?
9
00:00:27,184 --> 00:00:28,324
You...
10
00:00:29,624 --> 00:00:31,294
No Myung Hee, you...
11
00:00:32,393 --> 00:00:35,363
You believe you're so classy and elegant,
12
00:00:35,363 --> 00:00:36,664
but you, Myung Hee...
13
00:00:39,463 --> 00:00:41,234
You lost our daughter...
14
00:00:41,463 --> 00:00:43,033
while going to meet another man.
15
00:00:43,603 --> 00:00:44,933
You lost Eun Seok.
16
00:00:53,444 --> 00:00:54,444
What...
17
00:00:55,383 --> 00:00:56,383
What do you mean?
18
00:00:58,654 --> 00:01:00,853
What are you talking about?
19
00:01:00,853 --> 00:01:04,023
You lost Eun Seok while going to meet another man.
20
00:01:04,354 --> 00:01:05,923
And she almost died that day.
21
00:01:05,923 --> 00:01:08,764
No way. Why would she die?
22
00:01:09,794 --> 00:01:11,393
If Jo Soon Ok wasn't watching her,
23
00:01:11,393 --> 00:01:13,803
how would she know Seo Tae Soo took her?
24
00:01:13,904 --> 00:01:16,374
Jo Soon Ok said he was her high school senior.
25
00:01:16,503 --> 00:01:18,134
She realized Seo Tae Soo when he gave a lecture...
26
00:01:18,134 --> 00:01:20,604
as a successful business man,
27
00:01:20,604 --> 00:01:23,773
so she was able to find Ji Soo at his house.
28
00:01:23,773 --> 00:01:24,973
No.
29
00:01:25,544 --> 00:01:26,984
Jo Soon Ok wasn't watching.
30
00:01:26,984 --> 00:01:29,253
It was only coincidence. She was lucky.
31
00:01:29,253 --> 00:01:32,053
So how would you know that?
32
00:01:35,253 --> 00:01:36,523
(From Kang Chul Min, To Choi Jae Sung)
33
00:01:38,354 --> 00:01:43,063
(Seo Ji An is not Choi Eun Seok.)
34
00:01:43,764 --> 00:01:45,634
I thought Jo Soon Ok sent me the letter...
35
00:01:45,634 --> 00:01:47,434
that said Seo Ji An is not Eun Seok.
36
00:01:48,163 --> 00:01:50,234
But you denied it so firmly.
37
00:01:50,833 --> 00:01:53,704
She's the key suspect, but you said you don't know.
38
00:01:54,104 --> 00:01:56,913
Isn't it important to know who sent me that letter?
39
00:01:57,714 --> 00:02:00,413
I think it's that woman, Jo Soon Ok.
40
00:02:02,613 --> 00:02:04,053
It's not her.
41
00:02:04,053 --> 00:02:05,753
I made sure she keeps her mouth shut.
42
00:02:06,484 --> 00:02:08,884
We should still find where she is.
43
00:02:08,884 --> 00:02:10,393
I'm looking for her.
44
00:02:10,954 --> 00:02:12,023
Suddenly...
45
00:02:12,523 --> 00:02:15,833
I thought you might know where Jo Soon Ok is.
46
00:02:16,664 --> 00:02:19,764
I was suspicious about you.
47
00:02:26,604 --> 00:02:28,403
Tell Mr. Jung to add more people...
48
00:02:28,403 --> 00:02:30,044
and watch her for 24 hours.
49
00:02:30,044 --> 00:02:31,173
Yes, ma'am.
50
00:02:32,384 --> 00:02:34,814
I knew you never let her go.
51
00:02:35,784 --> 00:02:37,484
So I met her.
52
00:02:37,484 --> 00:02:39,854
You went to Jo Soon Ok's house?
53
00:02:41,653 --> 00:02:43,093
I've never received any reports.
54
00:02:47,463 --> 00:02:49,363
You trust money so much.
55
00:02:49,933 --> 00:02:52,604
Money loses power in front of bigger money.
56
00:02:54,004 --> 00:02:56,234
I've heard it all from Jo Soon Ok's couple.
57
00:03:00,944 --> 00:03:04,074
She was holding Eun Seok in front of you.
58
00:03:06,643 --> 00:03:09,814
But you passed her as if you were blind.
59
00:03:14,923 --> 00:03:16,653
That's all I knew at that time,
60
00:03:17,493 --> 00:03:18,493
but...
61
00:03:20,593 --> 00:03:22,634
She said she can't wait any longer.
62
00:03:23,363 --> 00:03:25,463
Are you ready to send her to the Philippines?
63
00:03:25,463 --> 00:03:26,863
A long time ago.
64
00:03:27,604 --> 00:03:30,234
Get the ticket now, and send her away tomorrow.
65
00:03:31,604 --> 00:03:33,243
Take her to the airport right away.
66
00:03:34,104 --> 00:03:37,044
Prepare a million dollars for her to get there.
67
00:03:37,314 --> 00:03:39,044
I knew what it was.
68
00:03:39,884 --> 00:03:42,914
You kept her quiet until the foundation day.
69
00:03:44,254 --> 00:03:47,023
You even gave 1 million dollars...
70
00:03:47,023 --> 00:03:49,423
to people who made my daughter frightened...
71
00:03:49,423 --> 00:03:51,653
and starve all day long.
72
00:03:52,254 --> 00:03:54,224
Then I remembered the picture.
73
00:03:55,064 --> 00:03:57,134
I made people search because of...
74
00:03:57,134 --> 00:03:58,493
what Seo Tae Soo said before.
75
00:03:59,664 --> 00:04:01,463
You made people search?
76
00:04:02,833 --> 00:04:04,773
I found Ji Soo...
77
00:04:04,773 --> 00:04:06,474
where there was no trail...
78
00:04:06,474 --> 00:04:08,743
or houses. It was a remote place.
79
00:04:08,873 --> 00:04:10,574
It's remote?
80
00:04:11,843 --> 00:04:14,914
I wanted to know where my daughter was abandoned.
81
00:04:15,314 --> 00:04:17,114
It's very remote.
82
00:04:17,184 --> 00:04:19,523
There were 10 houses over the bridge,
83
00:04:19,523 --> 00:04:21,083
but after the big forest fire,
84
00:04:21,083 --> 00:04:22,523
everyone has left.
85
00:04:22,523 --> 00:04:23,754
It's still remote.
86
00:04:23,754 --> 00:04:25,864
It would've been worse 25 years ago.
87
00:04:26,663 --> 00:04:29,293
That's where Eun Seok was alone until late night.
88
00:04:29,793 --> 00:04:32,304
She was crying for a long time,
89
00:04:32,333 --> 00:04:35,103
but those people only watched her in the car?
90
00:04:35,533 --> 00:04:36,903
I was furious.
91
00:04:36,934 --> 00:04:38,903
You let those people go.
92
00:04:39,603 --> 00:04:40,843
Then...
93
00:04:41,244 --> 00:04:43,614
I remembered the photo from the investigation.
94
00:04:45,413 --> 00:04:46,684
What do you mean?
95
00:04:46,684 --> 00:04:48,384
There was no place to watch her...
96
00:04:48,384 --> 00:04:50,853
in their car for hours in those pictures.
97
00:04:51,413 --> 00:04:53,523
So I went back to Jo Soon Ok.
98
00:04:54,124 --> 00:04:56,994
I had to confirm it before you sent her away.
99
00:05:02,023 --> 00:05:05,163
You watched until someone took Eun Seok?
100
00:05:06,134 --> 00:05:07,634
Of course.
101
00:05:07,634 --> 00:05:11,033
That's how I knew Seo Tae Soo took her.
102
00:05:11,033 --> 00:05:14,174
Tell me where you hid the car to watch her.
103
00:05:14,643 --> 00:05:17,014
The forest nearby.
104
00:05:17,014 --> 00:05:18,374
Where in the forest?
105
00:05:18,374 --> 00:05:20,143
Before the bridge or after the bridge?
106
00:05:20,143 --> 00:05:21,343
Actually...
107
00:05:22,014 --> 00:05:24,713
It was before the bridge, right?
108
00:05:24,713 --> 00:05:25,783
Yes.
109
00:05:26,583 --> 00:05:28,324
25 years ago,
110
00:05:28,324 --> 00:05:30,554
it was a narrow trail before the bridge.
111
00:05:30,624 --> 00:05:32,223
There were only farms around.
112
00:05:32,494 --> 00:05:34,364
It was the same across the bridge too.
113
00:05:35,023 --> 00:05:36,364
There's no place...
114
00:05:36,364 --> 00:05:38,434
to hide your car because it's slanted.
115
00:05:40,564 --> 00:05:42,134
Did you really watch Eun Seok?
116
00:05:43,233 --> 00:05:44,934
For how long were you watching her?
117
00:05:46,603 --> 00:05:49,273
You took Eun Seok from Yangpyeong rest area...
118
00:05:49,273 --> 00:05:51,244
around 10:30am.
119
00:05:52,343 --> 00:05:55,043
You said you dropped her on that bridge right away.
120
00:05:56,083 --> 00:05:57,614
Then it was around 1pm.
121
00:06:00,924 --> 00:06:02,723
Where did you watch her for four hours...
122
00:06:02,723 --> 00:06:04,893
until Seo Tae Soo took her at 5pm?
123
00:06:05,723 --> 00:06:07,624
We weren't in the car.
124
00:06:08,064 --> 00:06:11,033
We were hiding under the bridge.
125
00:06:11,033 --> 00:06:12,333
For four hours?
126
00:06:12,333 --> 00:06:14,833
Yes. We almost died too.
127
00:06:14,833 --> 00:06:16,733
We couldn't even have lunch.
128
00:06:17,704 --> 00:06:20,804
Seo Tae Soo found her after 9pm.
129
00:06:28,483 --> 00:06:30,514
Jo Soon Ok dropped off Eun Seok during the day...
130
00:06:30,514 --> 00:06:33,353
and had a party at their friend's house after that.
131
00:06:34,083 --> 00:06:36,723
They said it rained at night on their way home.
132
00:06:37,324 --> 00:06:39,663
They slipped on the rainy road while...
133
00:06:39,663 --> 00:06:41,364
driving drunk and hit a telephone pole.
134
00:06:45,934 --> 00:06:48,304
We went to the repair shop to fix the car.
135
00:06:48,304 --> 00:06:50,273
Eun Seok was watching me inside the car parked...
136
00:06:50,273 --> 00:06:52,444
in front of a store next to it.
137
00:07:11,324 --> 00:07:13,223
Nice to meet you, everyone.
138
00:07:13,223 --> 00:07:17,163
I'm Seo Tae Soo, from the 15th alumnus...
139
00:07:17,163 --> 00:07:19,033
of Hantaek high school.
140
00:07:22,533 --> 00:07:23,903
What do you think...
141
00:07:23,903 --> 00:07:26,543
your bosses do at work?
142
00:07:26,543 --> 00:07:28,574
It was Seo Tae Soo, who came for a lecture...
143
00:07:28,574 --> 00:07:30,374
three years ago.
144
00:07:30,744 --> 00:07:32,983
He was even on the newspapers...
145
00:07:32,983 --> 00:07:35,444
in my town as a successful business man.
146
00:07:37,913 --> 00:07:40,853
How could that almost kill Eun Seok?
147
00:07:49,333 --> 00:07:51,694
The bridge was rebuilt in 1993.
148
00:07:52,093 --> 00:07:53,304
That night,
149
00:07:53,533 --> 00:07:55,364
August 19, 1992.
150
00:07:55,364 --> 00:07:56,973
It was swept by the heavy rain.
151
00:07:59,343 --> 00:08:01,773
You don't trust people easily.
152
00:08:02,713 --> 00:08:05,343
But you trusted Jo Soon Ok when she said...
153
00:08:05,343 --> 00:08:06,913
she watched until someone took her.
154
00:08:07,143 --> 00:08:08,913
Rather than doubting Jo Soon Ok,
155
00:08:10,083 --> 00:08:12,723
it's a lie that someone took Eun Seok...
156
00:08:13,454 --> 00:08:16,424
while you were unconscious from a car accident.
157
00:08:16,924 --> 00:08:18,194
The truth is that you were afraid...
158
00:08:18,194 --> 00:08:20,194
of people finding out about you leaving...
159
00:08:20,194 --> 00:08:22,934
without checking your daughter in the back.
160
00:08:24,463 --> 00:08:26,333
If people found out that was a lie,
161
00:08:26,333 --> 00:08:28,033
they'll also find out...
162
00:08:28,163 --> 00:08:31,633
who you met in Yangpyeong.
163
00:08:33,343 --> 00:08:34,944
You didn't say anything...
164
00:08:35,713 --> 00:08:37,144
even though you knew that much?
165
00:08:37,513 --> 00:08:39,743
Yes. I never said anything.
166
00:08:40,914 --> 00:08:44,184
It might be the reason you expect or not.
167
00:08:44,883 --> 00:08:46,983
Or there may be another reason.
168
00:08:47,824 --> 00:08:49,554
Anyway, I couldn't reveal it.
169
00:08:50,993 --> 00:08:52,723
So I still don't want to talk with you...
170
00:08:52,723 --> 00:08:54,363
about what happened 25 years ago.
171
00:08:55,524 --> 00:08:58,263
There's only one reason why I'm saying this now.
172
00:08:59,804 --> 00:09:01,833
Don't disturb Ji Soo's life.
173
00:09:04,304 --> 00:09:06,304
You don't have any rights to do that.
174
00:09:07,674 --> 00:09:10,473
Don't think about sending Ji Soo abroad ever again.
175
00:09:11,044 --> 00:09:12,883
And don't think about dragging her home.
176
00:09:13,544 --> 00:09:15,243
Don't bully Sunwoo Hyuk's family either.
177
00:09:15,684 --> 00:09:17,483
Give Yang Mi Jung her restaurant back.
178
00:09:19,324 --> 00:09:21,324
Are you saying I should give up my daughter?
179
00:09:21,654 --> 00:09:24,154
If you want her back, put an effort to be her mom.
180
00:09:24,824 --> 00:09:28,664
Don't act like Haesung's daughter, No Myung Hee.
181
00:10:13,144 --> 00:10:15,103
How could this happen to me?
182
00:10:15,274 --> 00:10:17,973
Ms. Min came to buy the bakery building.
183
00:10:18,274 --> 00:10:20,044
I will look into this and handle it.
184
00:10:20,343 --> 00:10:22,314
Don't worry, and wait for my call.
185
00:10:31,194 --> 00:10:33,424
(Father)
186
00:10:35,123 --> 00:10:36,133
Yes?
187
00:10:37,233 --> 00:10:40,463
Hyuk, I like Ji Soo too.
188
00:10:40,963 --> 00:10:42,934
But that was rash on your part.
189
00:10:43,534 --> 00:10:46,204
Someone came to my cafe to buy the building too.
190
00:10:46,204 --> 00:10:47,444
Hee.
191
00:10:47,743 --> 00:10:49,613
Her mother can't kick you and Nam Goo out...
192
00:10:49,843 --> 00:10:52,044
even if she buys buildings.
193
00:10:52,513 --> 00:10:54,644
You have over 4 years left,
194
00:10:54,644 --> 00:10:56,113
and he has 3 years left.
195
00:10:58,613 --> 00:11:01,184
That's not the only reason of my disapproval.
196
00:11:01,723 --> 00:11:04,424
I'd been married to a rich family because of Mom.
197
00:11:05,924 --> 00:11:07,363
Yes, he was rich,
198
00:11:07,694 --> 00:11:10,363
but he patronized me just because he had money.
199
00:11:11,564 --> 00:11:14,304
It's best to marry a girl with a similar background.
200
00:11:14,404 --> 00:11:18,074
Someone from similar families and conditions.
201
00:11:19,473 --> 00:11:21,804
Hee, right now,
202
00:11:22,103 --> 00:11:24,044
they are not getting married.
203
00:11:24,213 --> 00:11:26,914
He's right, Hee. We just started dating.
204
00:11:27,284 --> 00:11:29,013
You just started dating,
205
00:11:29,083 --> 00:11:31,213
but they're pressuring you by buying the buildings.
206
00:11:31,954 --> 00:11:34,853
What if you get serious and want to get married?
207
00:11:37,154 --> 00:11:39,593
It's better to end things now.
208
00:11:39,593 --> 00:11:40,894
What if the fate between me and Ji Soo...
209
00:11:41,524 --> 00:11:43,233
is similar to what is between you and Nam Goo?
210
00:11:45,934 --> 00:11:49,434
Actually, I thought that I got scared...
211
00:11:49,434 --> 00:11:50,574
which wasn't like myself.
212
00:11:51,973 --> 00:11:54,574
She could've been an important girl in my life.
213
00:11:55,713 --> 00:11:57,274
I don't want to run away without trying first.
214
00:11:59,243 --> 00:12:00,243
I agree with him.
215
00:12:22,434 --> 00:12:24,204
Boss, I'm finished making the vanity table.
216
00:12:24,934 --> 00:12:26,343
Sun Tae, give me more order slips.
217
00:12:26,343 --> 00:12:28,544
- Here you go. - Okay.
218
00:12:30,213 --> 00:12:31,713
Why is she working so hard?
219
00:12:33,284 --> 00:12:34,613
I'm not sure.
220
00:12:44,353 --> 00:12:47,324
Although it's small, it has an office and a yard.
221
00:12:47,493 --> 00:12:49,333
You can make better use of the space.
222
00:12:50,233 --> 00:12:52,164
But why is this factory on the market?
223
00:12:52,164 --> 00:12:54,904
Well, my partner mortgaged this factory for loans...
224
00:12:54,904 --> 00:12:57,274
and disappeared after taking all the capital.
225
00:12:58,833 --> 00:13:02,274
The factory manager said he'll bring engineers too.
226
00:13:02,613 --> 00:13:04,613
- Is that so? Good job. - Yes.
227
00:13:05,544 --> 00:13:08,113
- Let's see the warehouse. - Right. Let's get going.
228
00:13:10,253 --> 00:13:15,424
(Buyer: Choi Do Kyung)
229
00:13:17,853 --> 00:13:20,424
(Factory Sales Contract)
230
00:13:21,263 --> 00:13:24,233
Then I will see you when I pay you the rest.
231
00:13:24,233 --> 00:13:25,233
Okay.
232
00:13:25,333 --> 00:13:27,603
You said you wanted to clean the factor today.
233
00:13:28,863 --> 00:13:29,904
Thank you.
234
00:13:31,133 --> 00:13:33,174
Thank you for your kindness.
235
00:13:37,914 --> 00:13:39,243
Congratulations, Boss.
236
00:13:39,544 --> 00:13:42,083
Don't congratulate me yet. We haven't even started.
237
00:13:43,253 --> 00:13:44,753
This is all thanks to you.
238
00:13:45,654 --> 00:13:47,353
Is it because I invested in your venture?
239
00:13:47,583 --> 00:13:50,694
You're my reliable investor and secretary.
240
00:13:51,123 --> 00:13:52,723
- Let's go to the factory. - Okay.
241
00:14:09,574 --> 00:14:12,544
How much waste wood do we have?
242
00:14:13,083 --> 00:14:14,684
Pickup day is tomorrow, so we have a lot.
243
00:14:14,983 --> 00:14:15,983
That's great then.
244
00:14:15,983 --> 00:14:18,914
And hand over waste wood to Do Kyung from now on.
245
00:14:19,024 --> 00:14:20,024
Why?
246
00:14:20,353 --> 00:14:23,253
He just called. He bought the factory just now.
247
00:14:23,454 --> 00:14:25,194
He finished hiring the employees too.
248
00:14:25,593 --> 00:14:26,863
Already?
249
00:14:27,223 --> 00:14:28,993
He's quite driven.
250
00:14:29,233 --> 00:14:31,993
- What kind of factory? - Organic pet pellets.
251
00:14:32,434 --> 00:14:35,034
Isn't it great? He lowered his standards so low.
252
00:14:39,044 --> 00:14:40,373
Good for him.
253
00:14:44,574 --> 00:14:46,814
Your mother went out of the line this time.
254
00:14:47,983 --> 00:14:50,213
It's just because how she has been living her life.
255
00:14:50,253 --> 00:14:51,713
I will apologize on her behalf.
256
00:14:52,324 --> 00:14:53,623
Please don't.
257
00:14:54,654 --> 00:14:55,894
But...
258
00:14:57,753 --> 00:14:59,924
Why do you look so worried?
259
00:15:00,623 --> 00:15:02,894
Do you think I can't keep a promise I made to you?
260
00:15:03,934 --> 00:15:06,564
What did she say?
261
00:15:06,733 --> 00:15:08,363
You can continue working at the bakery.
262
00:15:08,934 --> 00:15:10,434
And was it Sunwoo Hyuk?
263
00:15:11,333 --> 00:15:14,144
She won't harm his family either.
264
00:15:18,144 --> 00:15:19,144
You don't...
265
00:15:20,243 --> 00:15:21,784
need to come back home either.
266
00:15:23,184 --> 00:15:24,353
Really?
267
00:15:24,583 --> 00:15:26,623
Can I really do that?
268
00:15:28,684 --> 00:15:30,394
Thank you so much.
269
00:15:34,324 --> 00:15:36,493
And I'll get you a place to stay.
270
00:15:36,493 --> 00:15:38,294
Will staying in this area be comfortable for you?
271
00:15:38,963 --> 00:15:41,133
An apartment or studio? Which do you prefer?
272
00:15:41,133 --> 00:15:43,774
No, it's okay. I can stay at the share house.
273
00:15:44,274 --> 00:15:46,674
I can't live by myself because I get lonely.
274
00:15:46,873 --> 00:15:50,414
I want to stay there since Do Kyung is there too.
275
00:15:52,814 --> 00:15:53,814
Sure.
276
00:15:54,544 --> 00:15:56,213
You can do that if that's what you want.
277
00:15:59,324 --> 00:16:00,383
Okay.
278
00:16:01,154 --> 00:16:02,184
However,
279
00:16:02,853 --> 00:16:05,623
call me anytime if you need or want anything.
280
00:16:07,394 --> 00:16:09,863
Okay, I will.
281
00:16:13,034 --> 00:16:14,333
Is your boyfriend...
282
00:16:15,064 --> 00:16:16,274
nice to you?
283
00:16:16,373 --> 00:16:21,473
Yes, It feels like a dream to be here with him.
284
00:16:31,383 --> 00:16:32,383
I guess it went well.
285
00:16:32,383 --> 00:16:33,954
Dad took care of it.
286
00:16:33,954 --> 00:16:36,524
I can work at the bakery, stay at the share house,
287
00:16:36,524 --> 00:16:38,194
and continue dating you too, Hyuk.
288
00:16:38,194 --> 00:16:39,363
- Really? - Yes.
289
00:16:46,564 --> 00:16:47,564
I'm so glad.
290
00:16:49,473 --> 00:16:51,034
I want to thank him...
291
00:16:51,404 --> 00:16:53,044
and apologize to him too.
292
00:17:06,684 --> 00:17:08,023
Hold on.
293
00:17:10,354 --> 00:17:12,094
(Do Kyung)
294
00:17:12,823 --> 00:17:13,823
Do Kyung.
295
00:17:14,963 --> 00:17:16,394
How did the meeting with Dad go?
296
00:17:16,733 --> 00:17:18,164
It went well.
297
00:17:18,164 --> 00:17:20,634
Everything all worked out.
298
00:17:22,704 --> 00:17:24,104
Did he really say that?
299
00:17:24,803 --> 00:17:26,144
Did Mom approve?
300
00:17:26,144 --> 00:17:29,243
I think so. He said not to worry about a thing.
301
00:17:29,773 --> 00:17:31,174
Really? I'm glad.
302
00:17:31,644 --> 00:17:33,844
- Tell Ji An. - Right, I should.
303
00:17:33,844 --> 00:17:35,584
I'll hurry and tell her about it.
304
00:17:35,884 --> 00:17:38,084
Okay. I got it. Bye.
305
00:17:39,253 --> 00:17:40,253
This is great.
306
00:17:59,973 --> 00:18:01,303
The vice chairman...
307
00:18:02,273 --> 00:18:05,144
It probably wasn't easy. I'm so grateful to him.
308
00:18:05,374 --> 00:18:06,414
I know.
309
00:18:06,884 --> 00:18:08,543
I'm really grateful,
310
00:18:08,543 --> 00:18:10,684
but I'm really sorry to him at the same time.
311
00:18:11,053 --> 00:18:12,654
You should call him and spend time together.
312
00:18:13,223 --> 00:18:15,823
He was also different to me compared to Ms. No.
313
00:18:16,793 --> 00:18:18,454
I'm sorry to you too.
314
00:18:18,993 --> 00:18:21,424
You had to move back home because of me.
315
00:18:21,723 --> 00:18:23,594
I was planning to move back anyway.
316
00:18:23,934 --> 00:18:26,233
The day you came was the day I was to move out.
317
00:18:26,634 --> 00:18:27,704
Really?
318
00:18:27,934 --> 00:18:30,674
You left your clothes and went grocery shopping,
319
00:18:30,674 --> 00:18:32,033
so I thought you left in a hurry.
320
00:18:32,134 --> 00:18:35,174
You didn't bring clothes, and grocery was nothing.
321
00:18:36,513 --> 00:18:39,114
I want to move back into our old home too,
322
00:18:39,414 --> 00:18:42,614
but if I do, it would put Mom and Dad in a pickle.
323
00:18:43,983 --> 00:18:45,823
You can't come back to my house.
324
00:18:45,924 --> 00:18:47,154
I know that.
325
00:18:47,624 --> 00:18:49,493
But it was nice to sleep with you again.
326
00:18:49,493 --> 00:18:51,194
It reminded me of our old days.
327
00:18:51,753 --> 00:18:52,864
Me too.
328
00:18:52,993 --> 00:18:55,424
Except it was suffocating since you hugged me tight.
329
00:18:55,523 --> 00:18:56,563
Hey.
330
00:18:58,134 --> 00:18:59,563
How's working here?
331
00:19:00,364 --> 00:19:02,473
When I work with wood, time flies by,
332
00:19:02,473 --> 00:19:04,303
and it occupies my thoughts. I like it.
333
00:19:05,134 --> 00:19:07,874
I knew it when you made me a wooden drawer.
334
00:19:08,344 --> 00:19:11,344
I am so happy that you are doing what you love.
335
00:19:11,344 --> 00:19:14,414
Then you should go now. I have to finish this.
336
00:19:14,414 --> 00:19:16,513
But I want to wait until you finish work.
337
00:19:16,513 --> 00:19:19,384
Let's make dinner at the shared house.
338
00:19:20,323 --> 00:19:21,584
At the shared house?
339
00:19:21,584 --> 00:19:23,823
Yes. I can't cook,
340
00:19:23,823 --> 00:19:25,493
so I will assist you well.
341
00:19:26,164 --> 00:19:27,563
Well, that's...
342
00:19:27,993 --> 00:19:29,334
- Wait. - Okay.
343
00:19:29,793 --> 00:19:31,134
(Myung Shin)
344
00:19:31,664 --> 00:19:32,963
Hey, Myung Shin.
345
00:19:33,763 --> 00:19:36,233
Tomorrow? I have time.
346
00:19:37,834 --> 00:19:39,874
How can I not go? I must go to congratulate you.
347
00:19:43,844 --> 00:19:45,114
You're back.
348
00:19:46,084 --> 00:19:47,344
Did you have dinner?
349
00:19:48,914 --> 00:19:50,084
I already ate.
350
00:19:51,513 --> 00:19:52,884
Give us some tea.
351
00:20:04,463 --> 00:20:05,463
When Do Kyung comes back,
352
00:20:05,463 --> 00:20:07,503
I will return the restaurant to Mi Jung.
353
00:20:08,404 --> 00:20:10,174
"When Do Kyung comes back"?
354
00:20:10,533 --> 00:20:13,473
Even though they saved Eun Seok in the past,
355
00:20:14,273 --> 00:20:16,114
they sent us the wrong child.
356
00:20:16,174 --> 00:20:18,114
We shouldn't be grateful to them for that.
357
00:20:19,184 --> 00:20:21,084
Besides, because they sent us Ji An,
358
00:20:21,084 --> 00:20:23,084
Do Kyung fell for her.
359
00:20:23,084 --> 00:20:25,983
They did a lot of damage to our family.
360
00:20:25,983 --> 00:20:27,854
You're still calculating?
361
00:20:28,523 --> 00:20:30,594
We could've not lost her in the first place.
362
00:20:34,223 --> 00:20:35,894
Why don't you stop talking about things...
363
00:20:35,894 --> 00:20:36,934
you shouldn't talk about?
364
00:20:37,463 --> 00:20:38,493
What?
365
00:20:38,934 --> 00:20:40,664
You found out about it 25 years ago,
366
00:20:40,664 --> 00:20:42,303
but you covered it up for 25 years.
367
00:20:42,303 --> 00:20:44,334
Then you shouldn't have brought it up forever.
368
00:20:44,634 --> 00:20:46,144
Do you want me to tell you...
369
00:20:46,844 --> 00:20:48,444
why I did that back then?
370
00:20:50,973 --> 00:20:53,914
You treated me so coldly as soon as we got married.
371
00:20:54,783 --> 00:20:57,414
You married me knowing who I am.
372
00:20:57,954 --> 00:20:59,053
Right?
373
00:21:02,283 --> 00:21:03,293
The feeling of being betrayed...
374
00:21:04,553 --> 00:21:07,094
gives you the power to do anything.
375
00:21:07,664 --> 00:21:09,793
Talking with you any more is meaningless.
376
00:21:10,463 --> 00:21:11,634
I met Ji Soo.
377
00:21:12,434 --> 00:21:14,263
I told her to keep working at the bakery,
378
00:21:14,263 --> 00:21:16,174
and I told her to stay at the shared house.
379
00:21:16,973 --> 00:21:19,473
I told her to go out with her boyfriend too.
380
00:21:19,473 --> 00:21:21,444
I also told her not to worry about his family.
381
00:21:24,813 --> 00:21:26,243
This is very much like you.
382
00:22:23,434 --> 00:22:24,773
Isn't he tired?
383
00:22:25,204 --> 00:22:27,243
How can he work for hours without any rest?
384
00:22:30,614 --> 00:22:31,914
Right.
385
00:22:32,043 --> 00:22:34,414
Work is the only way to get over the broken heart.
386
00:22:34,414 --> 00:22:35,654
You need to torture yourself.
387
00:23:16,924 --> 00:23:18,354
Ji An is on her way here.
388
00:23:18,354 --> 00:23:20,624
Is she? You should go to be first.
389
00:23:20,624 --> 00:23:22,124
You have work tomorrow.
390
00:23:22,694 --> 00:23:25,094
She's almost here, so I have to see her.
391
00:23:25,634 --> 00:23:27,463
She's finally coming home after months.
392
00:23:27,834 --> 00:23:29,473
I want to hear about Ji Soo too.
393
00:23:30,434 --> 00:23:31,503
I know.
394
00:23:31,934 --> 00:23:34,404
She sent me a message that she is okay.
395
00:23:35,813 --> 00:23:37,743
Mom, by any chance,
396
00:23:37,743 --> 00:23:40,084
are you willing to move to the countryside?
397
00:23:41,144 --> 00:23:42,184
No.
398
00:23:46,723 --> 00:23:49,354
It's not what you think.
399
00:23:50,894 --> 00:23:53,063
I don't want you to worry about us.
400
00:23:53,424 --> 00:23:56,894
We will never be a burden to you.
401
00:23:57,894 --> 00:23:59,364
Your father said it many times,
402
00:23:59,364 --> 00:24:00,963
as if he was leaving a will.
403
00:24:01,434 --> 00:24:03,773
And I'll work too now.
404
00:24:04,934 --> 00:24:07,273
So you're just like other mothers.
405
00:24:07,273 --> 00:24:08,973
You don't want to look after your grandchild.
406
00:24:09,213 --> 00:24:13,013
What? That's not it. I would do that anytime.
407
00:24:14,614 --> 00:24:15,983
But...
408
00:24:16,654 --> 00:24:18,414
it all depends on what Soo A wants.
409
00:24:19,854 --> 00:24:21,454
I'm home.
410
00:24:21,823 --> 00:24:23,493
- Hi. - Ji Tae.
411
00:24:24,894 --> 00:24:26,424
When you said, "I'm home",
412
00:24:26,793 --> 00:24:28,194
it finally felt real.
413
00:24:28,664 --> 00:24:30,263
You are really back.
414
00:24:30,563 --> 00:24:32,834
Don't say you are happy to see me again.
415
00:24:32,834 --> 00:24:35,404
Let's skip the embarrassing part.
416
00:24:38,674 --> 00:24:40,444
If that's what he said,
417
00:24:40,444 --> 00:24:42,674
Ji Soo should be relieved.
418
00:24:44,313 --> 00:24:46,384
I'm so happy for Ji Soo.
419
00:24:47,283 --> 00:24:50,614
Ji Soo is okay now, and Dad is getting better.
420
00:24:51,053 --> 00:24:52,783
Your eldest daughter is back too.
421
00:24:52,983 --> 00:24:55,223
There's nothing to worry about now.
422
00:24:57,354 --> 00:24:59,763
Is Dad getting better?
423
00:25:01,063 --> 00:25:02,733
How could he abandon us?
424
00:25:03,594 --> 00:25:05,563
When I told him that I was scared at night,
425
00:25:05,563 --> 00:25:07,604
he lit only my path with a flashlight.
426
00:25:07,604 --> 00:25:08,864
And when I told him about Ji Ho,
427
00:25:08,864 --> 00:25:11,233
he instantly looked worried.
428
00:25:12,344 --> 00:25:14,043
It wasn't something difficult.
429
00:25:15,003 --> 00:25:16,844
But we were too indifferent to him.
430
00:25:18,114 --> 00:25:19,313
When will he realize...
431
00:25:19,313 --> 00:25:21,213
that the symptoms are going away?
432
00:25:22,213 --> 00:25:23,783
It would take about a month.
433
00:25:24,213 --> 00:25:26,454
That is if we continue to try hard.
434
00:25:26,783 --> 00:25:28,723
I guess she's really...
435
00:25:28,723 --> 00:25:31,053
done with their son.
436
00:25:32,194 --> 00:25:34,894
I am going to visit Dad with Ji Soo one day.
437
00:25:35,164 --> 00:25:37,993
I think that would be the best medicine for him.
438
00:25:38,664 --> 00:25:40,404
I have something to say too.
439
00:25:42,334 --> 00:25:45,273
Mom. It's about Soo A.
440
00:25:45,374 --> 00:25:48,904
Didn't you say she's gone training?
441
00:25:49,444 --> 00:25:52,513
She doesn't have to worry about calling me.
442
00:25:53,184 --> 00:25:55,114
It's getting late.
443
00:25:55,783 --> 00:25:57,483
You should all rest.
444
00:26:00,053 --> 00:26:01,084
Ji An,
445
00:26:01,983 --> 00:26:03,354
thank you for coming home.
446
00:26:05,553 --> 00:26:07,963
What's wrong with Mom?
447
00:26:08,394 --> 00:26:09,834
Did something happen to you?
448
00:26:17,773 --> 00:26:19,704
I missed you, Dex.
449
00:26:21,904 --> 00:26:23,213
I missed you too.
450
00:26:26,584 --> 00:26:28,414
Hey, you're home.
451
00:26:30,384 --> 00:26:31,884
What's that on your hair?
452
00:26:31,884 --> 00:26:33,523
You got a big piece of dust on your hair.
453
00:26:34,323 --> 00:26:36,253
You've got some on your clothes too.
454
00:26:36,253 --> 00:26:38,194
What did you do at the factory?
455
00:26:38,594 --> 00:26:40,664
I think I should do the questioning instead.
456
00:26:41,223 --> 00:26:43,293
What were you two doing sitting there together?
457
00:26:43,934 --> 00:26:46,334
We were watching a movie in an open space.
458
00:26:46,733 --> 00:26:48,904
Don't stay together after 10pm.
459
00:26:50,573 --> 00:26:52,003
You're so strict.
460
00:26:53,104 --> 00:26:54,944
If you stay in one of your rooms together,
461
00:26:54,944 --> 00:26:56,213
you will get a yellow card right away.
462
00:26:56,543 --> 00:26:57,874
And you will get kicked out.
463
00:26:58,874 --> 00:27:01,543
Do Kyung, we are not that close.
464
00:27:01,543 --> 00:27:05,013
Come on. It's past 11pm. Go back to your rooms.
465
00:27:05,483 --> 00:27:07,684
- Goodnight, Ji Soo. - Goodnight, Hyuk.
466
00:27:18,134 --> 00:27:20,664
Father, what brings you here at this hour?
467
00:27:20,963 --> 00:27:22,303
I can't sleep.
468
00:27:22,303 --> 00:27:23,533
I didn't think I'll be able to sleep anyway,
469
00:27:23,533 --> 00:27:24,573
so I thought I'd come here.
470
00:27:29,973 --> 00:27:33,243
Everyone must be sleeping well here.
471
00:27:41,223 --> 00:27:43,793
Is this rice or gravel?
472
00:27:45,993 --> 00:27:47,194
Make me porridge.
473
00:27:47,293 --> 00:27:48,394
All right, sir.
474
00:27:56,473 --> 00:27:59,573
You must still be very healthy.
475
00:27:59,573 --> 00:28:01,043
You have a good appetite.
476
00:28:01,644 --> 00:28:04,013
They say breakfast is most important for you.
477
00:28:06,644 --> 00:28:08,243
Since you have so much energy,
478
00:28:08,243 --> 00:28:09,783
go get Do Kyung.
479
00:28:12,624 --> 00:28:14,854
Since when did this family...
480
00:28:15,454 --> 00:28:17,493
become like a middle-class family...
481
00:28:17,493 --> 00:28:19,664
where everyone does as they please?
482
00:28:20,924 --> 00:28:21,924
Is our family...
483
00:28:22,733 --> 00:28:24,134
an ordinary family?
484
00:28:24,864 --> 00:28:26,864
You are part of Haesung Corporation.
485
00:28:27,204 --> 00:28:30,104
But without consulting with me at all...
486
00:28:30,104 --> 00:28:32,473
Right, she's your daughter and my granddaughter.
487
00:28:34,243 --> 00:28:36,773
You used your prerogative as her father...
488
00:28:37,674 --> 00:28:40,444
to let Ji Soo leave.
489
00:28:41,983 --> 00:28:44,154
So bring Do Kyung back.
490
00:28:45,783 --> 00:28:48,454
Even you couldn't bring him back.
491
00:28:48,454 --> 00:28:49,793
So how could I bring him back?
492
00:28:49,793 --> 00:28:51,154
I am not confident about that, sir.
493
00:28:53,463 --> 00:28:54,594
Did you think...
494
00:28:55,063 --> 00:28:58,293
I would tell you to grab him by his collar?
495
00:29:00,134 --> 00:29:03,233
I already laid the foundation.
496
00:29:03,233 --> 00:29:05,773
I already went to Tae Soo and scared him enough.
497
00:29:06,073 --> 00:29:08,104
You went to that house?
498
00:29:09,543 --> 00:29:11,414
What did you do there?
499
00:29:11,543 --> 00:29:13,114
I hit him just two times.
500
00:29:13,614 --> 00:29:15,713
You hit him?
501
00:29:18,614 --> 00:29:20,723
Ji An must've hear it through her parents.
502
00:29:20,723 --> 00:29:24,124
She would then tell Do Kyung about it.
503
00:29:25,253 --> 00:29:27,963
After hearing about what you did for Ji Soo,
504
00:29:27,963 --> 00:29:30,594
Do Kyung would go to you for help.
505
00:29:30,763 --> 00:29:32,404
He wouldn't dare to come to me.
506
00:29:32,404 --> 00:29:34,763
From my understanding, they're not dating.
507
00:29:34,763 --> 00:29:38,473
So confirm it with him, and bring back Do Kyung.
508
00:29:43,043 --> 00:29:45,573
Why are you so soft? This is so unmanly.
509
00:29:48,414 --> 00:29:49,414
My gosh.
510
00:29:50,414 --> 00:29:52,483
My bronchial tubes and lungs are in bad shape,
511
00:29:52,483 --> 00:29:54,323
but how could I step down from this?
512
00:29:57,793 --> 00:30:01,194
I must see my company become a Top 10 business.
513
00:30:14,874 --> 00:30:15,944
Ji An.
514
00:30:18,374 --> 00:30:19,543
Do Kyung.
515
00:30:21,983 --> 00:30:23,154
You're wearing the same clothes,
516
00:30:23,154 --> 00:30:24,483
so I thought you were Ji An.
517
00:30:25,684 --> 00:30:29,053
I don't have my clothes, so Ji An left some for me.
518
00:30:30,023 --> 00:30:31,124
I see.
519
00:30:31,454 --> 00:30:33,094
I have to go to work.
520
00:30:36,164 --> 00:30:37,763
Why did he come to the kitchen?
521
00:30:46,303 --> 00:30:48,743
"Dad, aren't you coming to Seoul?"
522
00:30:48,973 --> 00:30:50,644
"Please call me when you do."
523
00:30:54,043 --> 00:30:56,354
Why wouldn't he tell me about Ji Soo?
524
00:30:57,654 --> 00:30:59,084
(Ji An)
525
00:31:02,354 --> 00:31:03,354
Ji An.
526
00:31:03,354 --> 00:31:04,854
You answered so quickly.
527
00:31:05,053 --> 00:31:06,563
Were you waiting for my call?
528
00:31:07,864 --> 00:31:11,934
No, I just got off the phone.
529
00:31:12,834 --> 00:31:15,204
Then I'll tell you about Ji Soo first.
530
00:31:15,263 --> 00:31:18,303
Ji Soo's father solved all her problems.
531
00:31:18,374 --> 00:31:19,604
She will stay in the shared house...
532
00:31:19,604 --> 00:31:21,003
and continue working at the bakery.
533
00:31:21,543 --> 00:31:23,313
He even let her date her boyfriend.
534
00:31:24,174 --> 00:31:25,313
Is... Is that right?
535
00:31:25,813 --> 00:31:28,344
How did he let her do all that?
536
00:31:29,053 --> 00:31:30,584
I know. I'm surprised too.
537
00:31:31,053 --> 00:31:32,584
That family is impossible.
538
00:31:33,854 --> 00:31:35,354
What... what about you?
539
00:31:35,854 --> 00:31:37,194
Are you okay?
540
00:31:37,723 --> 00:31:38,924
What about me?
541
00:31:39,664 --> 00:31:40,993
You mean that guy?
542
00:31:41,263 --> 00:31:42,694
Of course I am okay.
543
00:31:42,894 --> 00:31:45,334
I only liked him a little bit.
544
00:31:45,334 --> 00:31:47,404
And I'm not that slow.
545
00:31:47,404 --> 00:31:49,174
I don't hope for something I can't have.
546
00:31:49,604 --> 00:31:51,374
I'm done with him for good.
547
00:31:51,934 --> 00:31:53,174
So don't worry.
548
00:31:56,213 --> 00:31:58,073
Dad, I called you on my way to work.
549
00:31:59,213 --> 00:32:01,513
All right. I'll hang up then.
550
00:32:23,334 --> 00:32:27,174
I am going home today. Will you wait for me?
551
00:32:29,043 --> 00:32:31,444
It's something to do with my grandson, Do Kyung.
552
00:32:34,644 --> 00:32:37,684
I don't know if it's love or attachment.
553
00:32:39,424 --> 00:32:40,884
But something that should never happen...
554
00:32:40,884 --> 00:32:42,424
is happening right now.
555
00:32:43,993 --> 00:32:46,194
No... No way.
556
00:32:46,924 --> 00:32:48,624
She's a witch.
557
00:32:48,624 --> 00:32:51,063
The way she handles men is unbelievable.
558
00:32:52,763 --> 00:32:54,463
That... That's nonsense.
559
00:33:02,187 --> 00:33:07,187
[VIU Ver] E43 My Golden Life "Do You Want to Fight Me?"
-= Ruo Xi =-
560
00:33:16,823 --> 00:33:19,094
It's something to do with my grandson, Do Kyung.
561
00:33:19,523 --> 00:33:21,023
Something that should never happen...
562
00:33:21,023 --> 00:33:22,434
is happening right now.
563
00:33:37,243 --> 00:33:38,444
Dad.
564
00:33:39,513 --> 00:33:40,844
Your shoes are here.
565
00:33:41,914 --> 00:33:43,483
You're sleeping.
566
00:33:43,684 --> 00:33:44,884
It's so cold.
567
00:33:50,424 --> 00:33:52,763
Why did you come again?
568
00:33:53,894 --> 00:33:55,694
I felt upset, but I had nowhere to go.
569
00:33:58,134 --> 00:34:00,404
Should I just be a farmer in the countryside?
570
00:34:02,134 --> 00:34:05,704
Hey, you're still young. Losing 5,000 dollars...
571
00:34:05,704 --> 00:34:07,774
means nothing. Why would you talk such nonsense?
572
00:34:08,443 --> 00:34:10,774
Well, that's one thing.
573
00:34:11,374 --> 00:34:13,314
But it turns out I am not a good businessman.
574
00:34:14,013 --> 00:34:16,684
I tried selling clothes on the streets.
575
00:34:17,184 --> 00:34:18,414
But I am terrible at it.
576
00:34:19,153 --> 00:34:21,223
I want to do business, but I am not fit for it.
577
00:34:21,383 --> 00:34:23,093
So I'd be just wasting money.
578
00:34:23,593 --> 00:34:25,193
You don't need skills.
579
00:34:25,863 --> 00:34:27,164
Then what do I need?
580
00:34:27,164 --> 00:34:29,394
You need a heart, you brat.
581
00:34:30,834 --> 00:34:32,803
How can I do business with a heart?
582
00:34:34,303 --> 00:34:35,303
Right.
583
00:34:35,673 --> 00:34:37,334
You were a businessman.
584
00:34:38,033 --> 00:34:39,843
You sold bath towels in Middle East...
585
00:34:39,843 --> 00:34:41,274
and earned 10,000 dollars.
586
00:34:41,774 --> 00:34:43,513
You were on the newspapers for that.
587
00:34:44,774 --> 00:34:46,214
I... I used to do that.
588
00:34:47,214 --> 00:34:50,214
Dad, how did you sell those in the Middle East?
589
00:34:50,854 --> 00:34:52,113
Tell me about it.
590
00:34:54,923 --> 00:34:56,693
You can't let your customers...
591
00:34:56,894 --> 00:35:00,263
find out that you are just trying...
592
00:35:00,263 --> 00:35:02,434
to make them buy your goods.
593
00:35:02,633 --> 00:35:04,734
For example, let's say you're selling clothes.
594
00:35:04,734 --> 00:35:06,363
If you tell them they look good in anything,
595
00:35:06,363 --> 00:35:08,004
they would know your intention.
596
00:35:08,504 --> 00:35:09,633
Do they really?
597
00:35:09,834 --> 00:35:11,334
Of course they do.
598
00:35:11,673 --> 00:35:13,874
They know what looks good...
599
00:35:13,874 --> 00:35:15,604
and what looks bad on themselves.
600
00:35:15,843 --> 00:35:17,173
Be honest.
601
00:35:17,314 --> 00:35:19,613
You have to help them as if you're helping...
602
00:35:19,613 --> 00:35:20,783
your family buy things.
603
00:35:23,283 --> 00:35:24,684
How did you do it, Dad?
604
00:35:25,184 --> 00:35:27,524
(Whoever House)
605
00:35:57,954 --> 00:35:59,053
Hey.
606
00:35:59,783 --> 00:36:01,854
The fact that he's telling his parents everything...
607
00:36:02,854 --> 00:36:05,524
means that he's made up his mind, right?
608
00:36:07,624 --> 00:36:11,093
So why did you bring up the divorce issue?
609
00:36:11,863 --> 00:36:14,533
Well, I'm glad that I did.
610
00:36:16,073 --> 00:36:18,204
He immediately chose the child over me.
611
00:36:19,544 --> 00:36:21,104
I was surprised too.
612
00:36:21,803 --> 00:36:24,314
As I watched you two dating for four years,
613
00:36:24,314 --> 00:36:25,443
I envied you.
614
00:36:25,714 --> 00:36:28,013
Ji Tae was so loyal to you.
615
00:36:28,743 --> 00:36:31,153
How could he change right after you got married?
616
00:36:33,354 --> 00:36:34,754
He changed, right?
617
00:36:34,984 --> 00:36:36,223
However,
618
00:36:36,524 --> 00:36:40,294
if Ji Tae really chose the child over you,
619
00:36:40,723 --> 00:36:42,533
you shouldn't have the baby.
620
00:36:44,934 --> 00:36:46,564
If I don't have the baby,
621
00:36:46,834 --> 00:36:48,204
he won't divorce me.
622
00:36:48,303 --> 00:36:49,633
How can he say that?
623
00:36:50,173 --> 00:36:51,934
What if the baby doesn't exist anymore?
624
00:36:52,743 --> 00:36:53,743
What?
625
00:37:24,473 --> 00:37:26,774
- Congratulations. - Congratulations.
626
00:37:26,903 --> 00:37:29,013
Thank you, girls.
627
00:37:29,644 --> 00:37:31,943
I can't believe I'm living to see this day.
628
00:37:32,343 --> 00:37:33,714
I am so overwhelmed.
629
00:37:35,184 --> 00:37:39,383
Ji An made me earrings and a necklace.
630
00:37:40,383 --> 00:37:42,323
We've been worried too.
631
00:37:42,394 --> 00:37:44,193
You spent three years preparing for this exam.
632
00:37:44,193 --> 00:37:46,064
We were worried that you'd fail again.
633
00:37:46,263 --> 00:37:48,024
Do you know how uncomfortable it is...
634
00:37:48,024 --> 00:37:49,834
if a friend is unemployed?
635
00:37:50,093 --> 00:37:51,464
Come on, Min Kyung.
636
00:37:53,164 --> 00:37:54,464
I am sorry, Ji An.
637
00:37:54,633 --> 00:37:55,774
About what?
638
00:37:57,204 --> 00:37:58,834
I am not unemployed.
639
00:37:59,173 --> 00:38:00,604
I heard you are doing a part-time job...
640
00:38:00,604 --> 00:38:01,943
at a woodworking studio.
641
00:38:02,044 --> 00:38:03,573
Still, I make money.
642
00:38:03,573 --> 00:38:05,214
As long as I can afford living, I'm fine.
643
00:38:05,613 --> 00:38:08,314
Why don't you take the civil service exam?
644
00:38:08,383 --> 00:38:10,084
You're smart,
645
00:38:10,084 --> 00:38:11,254
and you always had good grades.
646
00:38:11,254 --> 00:38:12,923
You will pass in just a year.
647
00:38:13,084 --> 00:38:14,854
You should prepare being a level seven officer.
648
00:38:15,283 --> 00:38:17,354
I get bored easily, so it doesn't suit me.
649
00:38:17,354 --> 00:38:19,664
Why did you suddenly quit Haesung Apparel?
650
00:38:19,664 --> 00:38:21,064
You had finally become a regular employee.
651
00:38:21,064 --> 00:38:23,193
- She didn't like it. - "Didn't like it"?
652
00:38:23,493 --> 00:38:25,964
You suffered for years to get into a big company.
653
00:38:25,964 --> 00:38:28,104
How can you not like it now?
654
00:38:28,734 --> 00:38:30,173
You're not saying you like working...
655
00:38:30,173 --> 00:38:31,903
in the wood working studio, are you?
656
00:38:31,903 --> 00:38:33,504
I love wood.
657
00:38:33,903 --> 00:38:36,314
Didn't I do such a good job?
658
00:38:36,513 --> 00:38:38,843
I might work with wood for the rest of my life.
659
00:38:38,843 --> 00:38:40,484
Then how will you get married?
660
00:38:40,544 --> 00:38:42,383
Nowadays, it's hard to get married...
661
00:38:42,383 --> 00:38:43,684
if you don't have a proper job.
662
00:38:43,684 --> 00:38:45,314
But still, you got married.
663
00:38:45,553 --> 00:38:47,923
My husband is a doctor, so he earns well.
664
00:38:47,923 --> 00:38:49,153
And his family is well-off too.
665
00:38:51,024 --> 00:38:53,263
Is that why you go to his parents'...
666
00:38:53,263 --> 00:38:54,394
every Sunday and cook?
667
00:38:54,493 --> 00:38:55,934
Even if you are eight months pregnant.
668
00:38:56,033 --> 00:38:57,394
They bought us a house in Gangnam.
669
00:38:57,394 --> 00:38:58,834
How could I not do that?
670
00:38:58,834 --> 00:39:00,564
Stop it, girls.
671
00:39:00,834 --> 00:39:03,033
There must be someone perfect for me.
672
00:39:03,204 --> 00:39:05,173
He won't mind whether I am a carpenter,
673
00:39:05,173 --> 00:39:06,274
a craftsman, or a designer.
674
00:39:06,644 --> 00:39:07,673
Cheers.
675
00:39:10,414 --> 00:39:12,243
It's not even for industrial use.
676
00:39:12,243 --> 00:39:14,743
You want to run a small business for cats?
677
00:39:15,954 --> 00:39:17,254
Look at you.
678
00:39:17,954 --> 00:39:19,553
You can't snort at me unless...
679
00:39:19,653 --> 00:39:23,093
you start a business with nothing like I did.
680
00:39:23,423 --> 00:39:25,294
If you weren't the son of Sungho Corporation,
681
00:39:25,294 --> 00:39:26,863
what could have you done?
682
00:39:26,964 --> 00:39:29,863
I'd never leave my family.
683
00:39:29,863 --> 00:39:31,934
Then keep your mouth shut.
684
00:39:32,064 --> 00:39:33,664
You can do all that...
685
00:39:33,803 --> 00:39:35,934
because you have somewhere to return to.
686
00:39:37,204 --> 00:39:38,434
Do you really think so?
687
00:39:38,704 --> 00:39:39,743
No.
688
00:39:40,303 --> 00:39:41,803
Actually, I don't know.
689
00:39:42,343 --> 00:39:43,914
I can't read your mind anymore.
690
00:39:44,013 --> 00:39:45,144
I guess you can't.
691
00:39:45,943 --> 00:39:47,984
You can't look into it when you're in there.
692
00:39:48,084 --> 00:39:49,414
What does that mean?
693
00:39:49,484 --> 00:39:50,954
My family looks different from the outside...
694
00:39:51,584 --> 00:39:54,723
from the way it seemed from the inside.
695
00:39:55,184 --> 00:39:58,454
You can see the woods only from the outside?
696
00:39:59,894 --> 00:40:01,093
I'm talking about Ji Soo.
697
00:40:02,394 --> 00:40:03,734
When they tried to introduce her...
698
00:40:03,734 --> 00:40:05,294
as Ji An at the anniversary event,
699
00:40:06,504 --> 00:40:07,964
I was a little surprised,
700
00:40:08,834 --> 00:40:10,303
but I didn't know what it was like.
701
00:40:11,234 --> 00:40:13,573
I just thought they had no choice...
702
00:40:13,903 --> 00:40:15,104
for the company.
703
00:40:16,044 --> 00:40:19,113
But it was ridiculous.
704
00:40:20,584 --> 00:40:22,144
They tried to introduce her as someone else...
705
00:40:22,144 --> 00:40:23,714
just to save the face of the family.
706
00:40:25,454 --> 00:40:26,984
It's was just wrong.
707
00:40:27,053 --> 00:40:30,053
They often sacrifice the lesser for the greater.
708
00:40:30,254 --> 00:40:32,294
I don't know about the industrial logic.
709
00:40:33,394 --> 00:40:34,894
But she's my family.
710
00:40:34,894 --> 00:40:37,863
You ran away from home to win Ji An's heart,
711
00:40:37,863 --> 00:40:40,834
but you only learned about humanism.
712
00:40:41,604 --> 00:40:43,834
It doesn't help you run a business.
713
00:40:43,834 --> 00:40:45,803
Don't talk about Ji An.
714
00:40:47,144 --> 00:40:48,343
I miss her.
715
00:40:49,414 --> 00:40:51,144
- Cheers. - Cheers.
716
00:40:54,214 --> 00:40:56,513
So did you meet him at the training institute?
717
00:40:56,513 --> 00:40:57,513
Yes.
718
00:40:58,584 --> 00:41:01,584
It turns out we went to the same academy.
719
00:41:02,653 --> 00:41:06,493
We could've brushed past each other 10 times.
720
00:41:06,524 --> 00:41:10,334
Gosh, it's so lame but somewhat romantic.
721
00:41:10,633 --> 00:41:12,033
I'm sure you didn't brush past each other only.
722
00:41:12,033 --> 00:41:13,834
I guess your eyes could've met a few times too.
723
00:41:13,834 --> 00:41:15,104
You think so?
724
00:41:19,704 --> 00:41:20,704
I envy you.
725
00:41:21,374 --> 00:41:23,013
Good for you, Myung Shin.
726
00:41:26,314 --> 00:41:27,414
Ji An.
727
00:41:28,343 --> 00:41:32,113
People usually have a weakness for love.
728
00:41:33,124 --> 00:41:34,223
Of course I know...
729
00:41:34,223 --> 00:41:36,124
why you can't be with Do Kyung.
730
00:41:36,754 --> 00:41:39,394
But whenever I hear about your story...
731
00:41:40,363 --> 00:41:44,133
I mean, don't you even feel weak?
732
00:41:44,894 --> 00:41:46,604
I feel so weak.
733
00:41:47,734 --> 00:41:48,803
It's really hard...
734
00:41:48,803 --> 00:41:50,704
to push him away from my mind.
735
00:41:51,633 --> 00:41:54,204
But everything is over now.
736
00:41:54,973 --> 00:41:58,613
Do Kyung could shelter you from everything.
737
00:41:58,613 --> 00:42:01,414
His father, the vice chairman.
738
00:42:01,914 --> 00:42:04,153
He was the eldest son of an ordinary family.
739
00:42:04,484 --> 00:42:06,484
But he can't even hold a memorial service...
740
00:42:06,484 --> 00:42:08,553
for his ancestors on holidays.
741
00:42:08,553 --> 00:42:10,093
He can't even visit his ancestors' graves.
742
00:42:10,923 --> 00:42:12,823
He said that's what he's supposed to do.
743
00:42:13,464 --> 00:42:16,133
All decisions are up to Ms. No or Chairman No.
744
00:42:16,133 --> 00:42:17,193
My gosh.
745
00:42:17,834 --> 00:42:21,334
That means Do Kyung's wife can't do anything.
746
00:42:21,734 --> 00:42:23,734
You'd have to do as you're told.
747
00:42:24,573 --> 00:42:27,204
I want to love myself before someone else.
748
00:42:27,204 --> 00:42:29,243
I can't rush into something...
749
00:42:29,243 --> 00:42:30,644
giving up on my everything.
750
00:42:30,843 --> 00:42:32,343
And the same applies to him too.
751
00:42:39,754 --> 00:42:42,254
Is he Jung Soo? Your boyfriend.
752
00:42:44,854 --> 00:42:47,263
I wish he were like your boyfriend.
753
00:42:48,923 --> 00:42:50,593
If he were...
754
00:42:51,863 --> 00:42:56,173
If Do Kyung were an ordinary office worker...
755
00:42:56,903 --> 00:42:58,133
Or if he were...
756
00:42:58,133 --> 00:43:01,374
an ordinary person who runs his business...
757
00:43:03,314 --> 00:43:04,644
If he were?
758
00:43:05,814 --> 00:43:09,414
I would've gone to his office...
759
00:43:09,484 --> 00:43:10,684
right after work.
760
00:43:11,684 --> 00:43:14,783
I could help him with his presentation.
761
00:43:14,854 --> 00:43:18,093
We could go out for a beer after work.
762
00:43:18,423 --> 00:43:21,564
If he met someone bad at work,
763
00:43:21,564 --> 00:43:23,133
I'd join him complaining about that person.
764
00:43:23,693 --> 00:43:26,604
I'd tell him what I made...
765
00:43:26,734 --> 00:43:28,834
or what I did that day.
766
00:43:29,434 --> 00:43:33,073
And he'd praise me for my work.
767
00:43:35,004 --> 00:43:36,073
Stuff like that.
768
00:43:37,013 --> 00:43:39,684
I just want to share...
769
00:43:39,684 --> 00:43:42,613
little things about our lives.
770
00:43:43,113 --> 00:43:45,754
Sometimes we'd laugh or get angry,
771
00:43:46,053 --> 00:43:47,584
but we'd eventually make up.
772
00:43:50,754 --> 00:43:52,823
We could've done that.
773
00:43:54,564 --> 00:43:57,434
If you marry Do Kyung,
774
00:43:57,834 --> 00:44:00,704
can you never do any of that?
775
00:44:00,704 --> 00:44:02,803
Of course not.
776
00:44:02,803 --> 00:44:05,104
His family wouldn't even let me date him.
777
00:44:06,704 --> 00:44:08,473
Call me when you get home.
778
00:44:30,394 --> 00:44:32,303
Gosh, why am I here?
779
00:45:31,593 --> 00:45:33,323
Put some eggs on it.
780
00:45:33,363 --> 00:45:36,064
- And squeeze the ketchup. - Squeeze it a lot.
781
00:45:36,193 --> 00:45:37,533
Good.
782
00:45:37,894 --> 00:45:40,434
A heart? And a lot of mustard.
783
00:45:41,064 --> 00:45:42,334
It's like a penalty.
784
00:45:43,633 --> 00:45:46,403
It will be good. It's done.
785
00:45:46,903 --> 00:45:48,403
It feels like we're playing house.
786
00:45:48,403 --> 00:45:50,544
It's good to make breakfast together.
787
00:45:50,573 --> 00:45:53,343
It must be good since you made it.
788
00:45:56,214 --> 00:45:59,184
What are you doing here together again?
789
00:45:59,754 --> 00:46:01,124
We made yours too.
790
00:46:02,184 --> 00:46:03,254
Really?
791
00:46:03,894 --> 00:46:05,553
You should do that.
792
00:46:06,664 --> 00:46:08,223
You can enjoy it alone together.
793
00:46:08,223 --> 00:46:10,164
What? You don't have to do that.
794
00:46:15,533 --> 00:46:16,573
Ji An.
795
00:46:19,104 --> 00:46:20,173
Do Kyung.
796
00:46:22,414 --> 00:46:25,144
He cared for Ji An a lot...
797
00:46:25,144 --> 00:46:26,343
as her brother.
798
00:46:27,013 --> 00:46:28,613
They worked together at the company back then,
799
00:46:28,613 --> 00:46:29,854
so they were together all the time.
800
00:46:33,984 --> 00:46:35,723
That's when he started to change.
801
00:46:36,894 --> 00:46:39,363
He changed after Ji An came to our house.
802
00:46:41,223 --> 00:46:42,633
What are you thinking about?
803
00:46:45,033 --> 00:46:46,033
Hyuk.
804
00:46:49,033 --> 00:46:51,604
I kind of have a weird feeling.
805
00:46:51,604 --> 00:46:54,004
I know it is ridiculous, but...
806
00:46:55,104 --> 00:46:56,544
What is it? Tell me.
807
00:46:57,113 --> 00:46:58,644
It's about Do Kyung.
808
00:46:59,184 --> 00:47:01,084
He left home while saying he wants his life back.
809
00:47:01,343 --> 00:47:02,783
I didn't understand...
810
00:47:02,783 --> 00:47:05,084
why he struggled so hard with no money.
811
00:47:06,653 --> 00:47:08,153
Are you sure...
812
00:47:09,124 --> 00:47:12,564
he coincidentally ran into Ji An again here?
813
00:47:32,113 --> 00:47:34,283
This is a total emergency.
814
00:47:34,283 --> 00:47:37,584
You and I being friends? That's just not right.
815
00:47:38,653 --> 00:47:40,954
How could he cut me out just like that?
816
00:47:42,153 --> 00:47:44,093
We've become pretty close so far.
817
00:47:49,464 --> 00:47:50,493
Do Kyung.
818
00:47:50,493 --> 00:47:53,104
Seo Hyun, can you pack Ji Soo's clothes...
819
00:47:53,104 --> 00:47:54,403
left in her room?
820
00:47:55,164 --> 00:47:58,374
By the way, what are you going to do?
821
00:47:58,374 --> 00:48:00,403
What's going on with Ji An?
822
00:48:00,874 --> 00:48:04,473
Grandfather even went to Ji An's parents.
823
00:48:05,314 --> 00:48:06,343
What?
824
00:48:07,414 --> 00:48:09,484
What is wrong with you?
825
00:48:10,184 --> 00:48:12,423
Come back to your senses, and come back home.
826
00:48:21,164 --> 00:48:22,564
Do Kyung is here?
827
00:48:23,193 --> 00:48:24,193
Yes.
828
00:48:25,033 --> 00:48:27,204
He directly came to see me?
829
00:48:55,294 --> 00:48:56,464
Grandfather.
830
00:48:57,693 --> 00:49:00,234
I couldn't go to Hawaii because of you.
831
00:49:01,964 --> 00:49:03,403
I spent two months here.
832
00:49:05,473 --> 00:49:07,243
I drink this tea instead of medicine, so wait.
833
00:49:08,144 --> 00:49:09,774
Please hear me out first.
834
00:49:12,044 --> 00:49:13,214
You can answer...
835
00:49:13,343 --> 00:49:15,343
after you finish your tea.
836
00:49:19,653 --> 00:49:21,223
I heard you went to Ji An's home.
837
00:49:22,323 --> 00:49:23,593
Why did you go there?
838
00:49:27,723 --> 00:49:29,593
You didn't come home.
839
00:49:29,593 --> 00:49:33,133
Why did you go to her home because I didn't return?
840
00:49:33,863 --> 00:49:35,363
We aren't dating.
841
00:49:35,363 --> 00:49:36,774
That's the thing.
842
00:49:38,374 --> 00:49:41,673
Ji An said nothing's going on between you two.
843
00:49:43,044 --> 00:49:44,774
You said you're over her.
844
00:49:45,343 --> 00:49:47,013
Then you must come home.
845
00:49:47,214 --> 00:49:50,984
If you don't come home, it means you're lying.
846
00:49:53,184 --> 00:49:55,454
So I gave them a warning.
847
00:49:55,954 --> 00:49:56,993
Grandpa.
848
00:49:56,993 --> 00:50:00,223
You even worked together to take away Ji Soo.
849
00:50:02,734 --> 00:50:03,763
For Ji An to pull off...
850
00:50:03,964 --> 00:50:07,064
something like that against our family...
851
00:50:07,964 --> 00:50:11,673
only means that you have her back.
852
00:50:11,774 --> 00:50:14,704
She did it because she loves her sister.
853
00:50:14,704 --> 00:50:16,874
Then you can come home.
854
00:50:19,343 --> 00:50:21,343
If you two aren't dating,
855
00:50:23,414 --> 00:50:24,814
you must come home.
856
00:50:26,484 --> 00:50:28,024
Only that would prove it.
857
00:50:29,423 --> 00:50:30,794
But you didn't.
858
00:50:32,323 --> 00:50:34,693
That means you and Ji An are lying.
859
00:50:36,493 --> 00:50:37,794
Then do you think...
860
00:50:38,934 --> 00:50:40,664
that this time,
861
00:50:41,133 --> 00:50:44,033
I will stop at slapping Seo Tae Soo?
862
00:50:46,774 --> 00:50:48,073
Did you hit...
863
00:50:50,274 --> 00:50:51,314
Ji An's father?
864
00:50:53,644 --> 00:50:55,684
Didn't she tell you?
865
00:50:56,013 --> 00:50:57,814
I didn't hear it from her.
866
00:50:57,814 --> 00:50:59,053
I don't care.
867
00:51:01,184 --> 00:51:04,193
I hit him twice and gave a stern warning.
868
00:51:05,093 --> 00:51:06,823
I guess you threatened him...
869
00:51:08,024 --> 00:51:09,434
to harm his family.
870
00:51:11,434 --> 00:51:12,434
Just like Mom.
871
00:51:15,234 --> 00:51:17,874
You're the one who made me do something...
872
00:51:17,874 --> 00:51:19,704
so uncultured, Do Kyung.
873
00:51:19,803 --> 00:51:21,044
Seo Ji An!
874
00:51:22,473 --> 00:51:24,013
Yes, Seo Ji An.
875
00:51:25,113 --> 00:51:26,743
I told you that I won't bring her home.
876
00:51:26,843 --> 00:51:29,283
I don't want us to live in this kind of household.
877
00:51:29,814 --> 00:51:30,814
What?
878
00:51:32,084 --> 00:51:34,684
You're concerned that I'll marry her.
879
00:51:36,193 --> 00:51:37,524
Don't worry, Grandpa.
880
00:51:40,223 --> 00:51:41,693
I won't marry Ji An.
881
00:51:42,464 --> 00:51:43,894
I will never.
882
00:51:44,664 --> 00:51:47,133
I won't because we can't live like this.
883
00:51:49,073 --> 00:51:50,234
What?
884
00:51:53,004 --> 00:51:54,044
And...
885
00:51:56,044 --> 00:51:57,573
I won't come back either.
886
00:51:59,084 --> 00:52:01,084
I won't come back regardless of Ji An.
887
00:52:01,783 --> 00:52:02,783
What...
888
00:52:04,783 --> 00:52:06,254
do you mean?
889
00:52:06,484 --> 00:52:08,383
I haven't tried running my business yet.
890
00:52:10,394 --> 00:52:12,093
I haven't yet lived my own life either.
891
00:52:16,064 --> 00:52:17,093
You've decided...
892
00:52:19,434 --> 00:52:21,803
not to obey my orders now.
893
00:52:27,374 --> 00:52:29,113
Do you want to fight me?
894
00:52:30,314 --> 00:52:31,374
I'm no longer...
895
00:52:32,984 --> 00:52:36,283
your puppy, Grandpa.
896
00:52:42,723 --> 00:52:45,923
I'm good at usual household chores.
897
00:52:46,564 --> 00:52:49,263
I also worked as a franchise manager.
898
00:52:49,734 --> 00:52:51,263
Which franchise?
899
00:52:52,863 --> 00:52:55,434
A store that sells burgers.
900
00:52:56,673 --> 00:52:58,434
You want to work?
901
00:52:59,374 --> 00:53:02,073
Yes, I'm going to work...
902
00:53:02,513 --> 00:53:05,013
to support Tae Soo when he comes home.
903
00:53:05,883 --> 00:53:07,084
Are you serious?
904
00:53:07,283 --> 00:53:10,283
Wouldn't I be when my husband's like that?
905
00:53:11,513 --> 00:53:13,783
I was ignorant and practically blind.
906
00:53:14,454 --> 00:53:16,993
Since I know that now, I can't turn a blind eye.
907
00:53:17,894 --> 00:53:20,024
Even when Tae Soo was poor and struggling,
908
00:53:20,024 --> 00:53:21,894
you said you were too weak to work.
909
00:53:24,763 --> 00:53:27,934
Do you know what he kept saying to me...
910
00:53:28,434 --> 00:53:30,434
after he thought he had cancer?
911
00:53:32,234 --> 00:53:35,274
He told me not to burden the kids.
912
00:53:36,314 --> 00:53:38,173
That broke my heart.
913
00:53:40,214 --> 00:53:42,013
By the way, Mi Jung.
914
00:53:42,684 --> 00:53:45,613
Didn't you have a guest when I last visited?
915
00:53:48,383 --> 00:53:52,493
The old man who looked really rich.
916
00:53:53,763 --> 00:53:55,693
Why was he here?
917
00:53:55,794 --> 00:53:58,794
What business would a rich man have here?
918
00:53:59,403 --> 00:54:01,863
Why did you come over anyway?
919
00:54:02,633 --> 00:54:04,934
Well, to ask you to come shopping with me.
920
00:54:05,104 --> 00:54:08,303
Seok Doo's in distribution thanks to Tae Soo.
921
00:54:08,473 --> 00:54:09,473
He's coming home again.
922
00:54:10,644 --> 00:54:13,883
You can't cancel the day we settle the balance.
923
00:54:14,243 --> 00:54:17,214
Someone offered to pay us double.
924
00:54:20,084 --> 00:54:22,693
This is for the breach of contract.
925
00:54:22,954 --> 00:54:24,423
I'm really sorry.
926
00:54:30,633 --> 00:54:34,464
May I ask who the other buyer is?
927
00:54:34,464 --> 00:54:36,704
His agent came by.
928
00:54:38,403 --> 00:54:40,973
It's Mr. No Yang Ho.
929
00:54:51,484 --> 00:54:52,684
Sir.
930
00:54:57,854 --> 00:54:59,223
I'm sorry.
931
00:55:01,394 --> 00:55:02,993
But I want to be alone today.
932
00:55:06,604 --> 00:55:08,204
I'm pretty impressed with Do Kyung.
933
00:55:08,434 --> 00:55:10,173
I didn't think he'd do this.
934
00:55:10,403 --> 00:55:12,573
He grew up so sheltered.
935
00:55:12,573 --> 00:55:14,243
It's not at all easy...
936
00:55:14,243 --> 00:55:15,874
to start from scratch.
937
00:55:17,013 --> 00:55:19,883
Do you think he changed after meeting Ji An?
938
00:55:20,283 --> 00:55:23,214
It's true that she's a positive influence.
939
00:55:23,553 --> 00:55:24,883
She was to me too.
940
00:55:27,484 --> 00:55:29,693
He'll need more waste wood when things get going.
941
00:55:30,423 --> 00:55:32,254
I should connect him to the Incheon lumber yard.
942
00:55:33,593 --> 00:55:35,164
Helping your future brother-in-law?
943
00:55:35,524 --> 00:55:38,664
He makes me want to help out.
944
00:55:39,633 --> 00:55:41,564
We should meet up after the contract's finalized.
945
00:55:42,204 --> 00:55:43,903
To buy him some beef.
946
00:55:59,484 --> 00:56:00,823
(Lee Yong Gook)
947
00:56:04,524 --> 00:56:06,223
Hi, Yong Gook.
948
00:56:06,323 --> 00:56:09,763
You sound drunk. Are you celebrating already?
949
00:56:10,394 --> 00:56:13,004
No, I lost again.
950
00:56:13,734 --> 00:56:14,834
What?
951
00:56:14,934 --> 00:56:17,204
I guess he was watching me.
952
00:56:18,673 --> 00:56:21,774
He's determined to ruin whatever I do.
953
00:56:44,993 --> 00:56:48,334
Both Do Kyung and Ji An went through a lot.
954
00:56:49,374 --> 00:56:52,234
Ji An pushed him away, but Do Kyung couldn't give up.
955
00:56:57,973 --> 00:56:59,383
Ji An.
956
00:57:00,184 --> 00:57:01,283
Ji Soo.
957
00:57:03,854 --> 00:57:06,383
What is it? Is something wrong?
958
00:57:07,854 --> 00:57:10,653
What could be wrong with me?
959
00:57:10,854 --> 00:57:12,794
Everything's sorted out.
960
00:57:13,394 --> 00:57:15,093
You're the problem.
961
00:57:16,533 --> 00:57:20,064
You suffered so much because of my brother.
962
00:57:22,004 --> 00:57:25,173
You're driving me insane. Why didn't you tell me?
963
00:57:27,943 --> 00:57:31,613
You're too late. I didn't tell because it's over.
964
00:57:32,684 --> 00:57:35,243
Let's go and get some beer from a convenience store.
965
00:57:36,053 --> 00:57:38,854
No. I'm sick of convenience store beer.
966
00:57:39,254 --> 00:57:41,223
Then let's go to a bar instead.
967
00:57:42,993 --> 00:57:45,193
You both want to buy me a drink?
968
00:57:46,164 --> 00:57:48,093
But not today. Some other time.
969
00:57:48,093 --> 00:57:49,633
I want to finish this.
970
00:57:50,533 --> 00:57:52,633
A carving? Who is it?
971
00:57:52,903 --> 00:57:54,064
My dad.
972
00:57:54,234 --> 00:57:56,774
Can you sweep up the shavings then?
973
00:57:57,004 --> 00:57:58,803
Do Kyung will come for them tomorrow.
974
00:57:59,243 --> 00:58:03,473
He's supposed to settle the balance today. Did he?
975
00:58:03,573 --> 00:58:04,644
Don't call him.
976
00:58:04,743 --> 00:58:05,943
Why not?
977
00:58:06,214 --> 00:58:08,084
Chairman No's incredible.
978
00:58:08,383 --> 00:58:10,283
He bought the factory at the last minute.
979
00:58:12,923 --> 00:58:13,954
What?
980
00:58:16,323 --> 00:58:17,354
Again?
981
00:58:18,053 --> 00:58:19,363
He stopped it again?
982
00:58:21,024 --> 00:58:23,493
What for? Why? Why this time?
983
00:58:23,834 --> 00:58:25,564
I moved out of the share house...
984
00:58:25,564 --> 00:58:27,303
and we ended our...
985
00:58:27,734 --> 00:58:30,104
Do Kyung and I both gave up.
986
00:58:30,834 --> 00:58:32,743
How could he do that?
987
00:58:33,803 --> 00:58:35,104
Do Kyung can't go home...
988
00:58:35,104 --> 00:58:36,144
without accomplishing anything.
989
00:58:36,144 --> 00:58:37,943
He has his pride too.
990
00:58:37,943 --> 00:58:39,414
He's his grandson.
991
00:58:39,414 --> 00:58:41,883
Can't he at least protect his pride?
992
00:58:42,013 --> 00:58:44,854
Only then can Do Kyung feel dignified.
993
00:58:46,024 --> 00:58:47,254
How could he...
994
00:59:15,314 --> 00:59:16,553
If I return now,
995
00:59:17,254 --> 00:59:20,053
I must live like a spare part of Haesung.
996
00:59:20,124 --> 00:59:21,323
Forever.
997
00:59:22,084 --> 00:59:24,854
That's not the life I want.
998
00:59:27,363 --> 00:59:29,493
I won't go home until I'm independent.
999
00:59:31,033 --> 00:59:34,004
Seo Ji An. It's not about you anymore.
1000
01:00:06,964 --> 01:00:11,403
(Wood pellets)
1001
01:00:18,374 --> 01:00:20,314
What is it, Ji An?
1002
01:00:20,584 --> 01:00:22,613
Please pass this to Do Kyung.
1003
01:00:22,613 --> 01:00:25,013
I found a second-hand pellet machine for sale.
1004
01:00:25,013 --> 01:00:27,383
I did some research on what he can buy.
1005
01:00:27,783 --> 01:00:28,954
If he has a machine,
1006
01:00:28,954 --> 01:00:31,923
he just needs to find cheap factory space.
1007
01:00:31,923 --> 01:00:33,593
He already tested the idea...
1008
01:00:33,593 --> 01:00:35,124
and hired experienced workers.
1009
01:00:35,664 --> 01:00:39,064
Couldn't you just find him a factory?
1010
01:00:39,064 --> 01:00:41,164
You know many social enterprises.
1011
01:00:41,533 --> 01:00:43,874
Won Joo would know a few as well.
1012
01:00:44,934 --> 01:00:47,604
Were you up all night printing these?
1013
01:00:48,604 --> 01:00:50,113
He said he wouldn't survive...
1014
01:00:50,473 --> 01:00:52,144
if he were dragged back now
1015
01:00:52,613 --> 01:00:56,084
Don't ever tell him that I looked this up.
1016
01:00:56,084 --> 01:00:58,184
That won't be good for him.
1017
01:00:58,954 --> 01:00:59,984
Okay.
1018
01:01:28,684 --> 01:01:30,553
Do Kyung, let's talk.
1019
01:01:33,124 --> 01:01:34,584
So early in the morning?
1020
01:01:34,584 --> 01:01:36,153
I've decided to help you.
1021
01:01:36,823 --> 01:01:39,363
Your business is about up-cycling.
1022
01:01:39,964 --> 01:01:41,693
That's what I invest in.
1023
01:01:42,434 --> 01:01:43,434
You invest?
1024
01:01:43,734 --> 01:01:45,664
I'm not offering money.
1025
01:01:45,964 --> 01:01:48,934
I'll use my connections to help find a factory...
1026
01:01:49,274 --> 01:01:50,734
and buy machines...
1027
01:01:51,533 --> 01:01:53,774
by passing on things like this.
1028
01:01:55,274 --> 01:01:56,374
"Passing on"?
1029
01:01:56,374 --> 01:01:57,943
Second-hand machines.
1030
01:01:58,374 --> 01:02:01,214
The machinery you need to make pellets.
1031
01:02:01,214 --> 01:02:02,513
It's all there.
1032
01:02:03,153 --> 01:02:05,454
I got it from Ji An before work.
1033
01:02:05,854 --> 01:02:07,653
I bet she was up all night.
1034
01:02:14,493 --> 01:02:16,493
Ji An gave you this?
1035
01:02:17,133 --> 01:02:18,193
Yes.
1036
01:02:18,693 --> 01:02:21,104
She asked me to pretend I did the work,
1037
01:02:21,964 --> 01:02:25,033
but I'm useless at keeping secrets like this.
1038
01:02:27,903 --> 01:02:28,943
This is...
1039
01:02:29,914 --> 01:02:33,144
I asked Won Joo to find a few possible factories.
1040
01:02:33,484 --> 01:02:35,283
He's into up-cycling...
1041
01:02:35,343 --> 01:02:37,283
and they have regular meetings.
1042
01:02:37,754 --> 01:02:40,754
You should go through that first.
1043
01:02:42,254 --> 01:02:43,323
Thanks.
1044
01:02:43,493 --> 01:02:45,223
But where were you...
1045
01:02:45,223 --> 01:02:46,464
all dressed up like that?
1046
01:02:46,964 --> 01:02:47,993
Haesung corporation.
1047
01:02:48,693 --> 01:02:50,434
To strengthen myself.
1048
01:02:51,834 --> 01:02:54,964
However hard my grandpa tries to stop me,
1049
01:02:55,164 --> 01:02:57,073
even if I must work part-time for 100 years,
1050
01:02:57,403 --> 01:02:58,973
I told myself...
1051
01:02:58,973 --> 01:03:02,414
I'd never use the money he had given to me.
1052
01:03:04,673 --> 01:03:06,044
Then I got this gift.
1053
01:03:10,314 --> 01:03:11,383
Hello.
1054
01:03:13,153 --> 01:03:15,484
Sir, Sun Tae, and Ji An.
1055
01:03:15,693 --> 01:03:18,624
I'm Choi Do Kyung and I'll take your waste for free.
1056
01:03:18,723 --> 01:03:21,894
If you pack them up, I'll make good use of them.
1057
01:03:22,223 --> 01:03:24,633
The more you throw out, the better.
1058
01:03:24,633 --> 01:03:27,164
You want us to throw away perfectly fine wood?
1059
01:03:27,604 --> 01:03:29,874
Only if you aren't sure if they'll be of any use.
1060
01:03:29,934 --> 01:03:32,343
I'm busy today, so I'll go now.
1061
01:03:38,073 --> 01:03:40,783
Did he sort something out already?
1062
01:03:48,584 --> 01:03:51,823
Sir, can I drop by the office for 10 minutes?
1063
01:04:05,234 --> 01:04:06,303
Where are you going?
1064
01:04:08,004 --> 01:04:09,173
I was...
1065
01:04:09,943 --> 01:04:11,414
going to the office.
1066
01:04:11,774 --> 01:04:14,984
I wanted to ask Yong Gook something about work.
1067
01:04:17,814 --> 01:04:19,524
I can answer that.
1068
01:04:26,823 --> 01:04:28,064
Were you up all night?
1069
01:04:34,734 --> 01:04:36,834
You couldn't give it to me yourself.
1070
01:04:38,073 --> 01:04:39,803
You couldn't show any concern either.
1071
01:04:41,774 --> 01:04:43,343
Why must it be like this?
1072
01:04:43,644 --> 01:04:44,673
It's friendship.
1073
01:04:47,243 --> 01:04:48,243
"Friendship"?
1074
01:04:48,414 --> 01:04:49,954
What's wrong is wrong,
1075
01:04:50,414 --> 01:04:52,153
and I understand so well...
1076
01:04:52,254 --> 01:04:54,254
why you can't go home yet.
1077
01:04:54,624 --> 01:04:57,354
You don't want to be your grandpa's loose part.
1078
01:04:57,354 --> 01:04:58,794
Will you marry me?
1079
01:04:59,323 --> 01:05:00,664
I won't marry you.
1080
01:05:01,464 --> 01:05:03,193
You won't marry me, will you?
1081
01:05:07,604 --> 01:05:10,073
Let's date, Ji An.
1082
01:05:12,874 --> 01:05:14,903
I don't want to marry you.
1083
01:05:15,544 --> 01:05:16,644
But...
1084
01:05:17,774 --> 01:05:19,144
I want to at least date you.
1085
01:05:20,843 --> 01:05:21,984
So...
1086
01:05:23,013 --> 01:05:25,823
let's just date, Ji An.
1087
01:05:31,053 --> 01:05:32,124
Let's do it.
1088
01:05:34,093 --> 01:05:35,193
Dating only.
1089
01:05:37,934 --> 01:05:39,064
At least that.
1090
01:05:47,204 --> 01:05:48,274
Okay.
1091
01:05:53,314 --> 01:05:54,443
Dating only.
1092
01:05:56,254 --> 01:05:57,254
Fine.
1093
01:05:59,783 --> 01:06:00,984
Dating only.
1094
01:06:50,973 --> 01:06:53,604
(My Golden Life)
1095
01:06:55,104 --> 01:06:57,113
- Ji An. - Hi.
1096
01:06:57,144 --> 01:06:59,914
Let's go. We'll do everything others do.
1097
01:07:00,044 --> 01:07:02,513
Couples always stand like this.
1098
01:07:02,653 --> 01:07:04,254
Where are So Ra's lamps?
1099
01:07:04,254 --> 01:07:05,823
What did you eat with So Ra?
1100
01:07:05,823 --> 01:07:07,823
- Where did you go? - What?
1101
01:07:07,823 --> 01:07:10,624
How long will Chief Director Choi be on leave?
1102
01:07:10,624 --> 01:07:12,124
Whoever that woman is,
1103
01:07:12,124 --> 01:07:13,863
what if Do Kyung chooses her...
1104
01:07:13,863 --> 01:07:15,464
over the company?
1105
01:07:15,464 --> 01:07:16,493
Mom.
1106
01:07:16,493 --> 01:07:18,633
Ji An. We meet again.
1107
01:07:18,633 --> 01:07:20,133
Have you lost your mind?
1108
01:07:20,734 --> 01:07:22,903
Do Kyung, let's meet.
1109
01:07:23,434 --> 01:07:24,633
Do Kyung.
77011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.