All language subtitles for My.Best.Enemy.2011.BluRay.720p.x264.AC3-MySilu-cz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:07,600 --> 00:01:09,200 Pozor! 3 00:01:12,900 --> 00:01:14,300 Palte! 4 00:01:33,902 --> 00:01:37,502 Ne tak nahlas! 5 00:03:16,703 --> 00:03:20,603 - Webere, ��kal jsem, �e nechci b�t ru�en. - Rozkazy z Berl�na. 6 00:03:20,900 --> 00:03:24,904 Kur�rn� letadlo bylo ost�elov�no partyz�ny a ztratili s n�m kontakt. 7 00:03:24,905 --> 00:03:28,200 Na palub� jsou dva p��slu�n�ci SS a �idovsk� v�ze�. 8 00:03:28,250 --> 00:03:30,706 - �id v letadle? - Ano, pane. 9 00:03:32,800 --> 00:03:34,800 A jak zn� ten rozkaz? 10 00:03:34,801 --> 00:03:38,300 Za ka�dou cenu naj�t pos�dku a dostat je do bezpe��. 11 00:03:38,301 --> 00:03:41,200 - Toho �ida taky? - �ida p�edev��m. 12 00:03:41,800 --> 00:03:43,800 Neuv��iteln�. 13 00:04:33,700 --> 00:04:37,900 Ach Bo�e, pro� jsi ho nenechal um��t? 14 00:04:38,700 --> 00:04:42,300 Pro� mi tohle d�l�? Pro�? 15 00:05:01,500 --> 00:05:07,400 M�j nejlep�� nep��tel 16 00:05:16,800 --> 00:05:21,100 V�de�, 1938 17 00:05:40,600 --> 00:05:44,900 To tady zdrav�te jen milion��e s dolary? 18 00:05:46,200 --> 00:05:48,965 Na hloup� ot�zky neodpov�d�m. 19 00:05:50,021 --> 00:05:52,813 A u� v�bec, kdy� se n�kdo v��n� toul� po sv�t� 20 00:05:52,848 --> 00:05:55,033 a ned� o sob� ani v�d�t. 21 00:06:03,321 --> 00:06:06,769 - Dlouho jsme se nevid�li. - Jak se da�� rodi��m? 22 00:06:07,195 --> 00:06:09,019 M�ma um�r�. 23 00:06:09,388 --> 00:06:12,034 Ale ne. Jak to? 24 00:06:12,035 --> 00:06:15,819 Jo, um�r� strachy o tebe, ty pako. 25 00:06:15,854 --> 00:06:20,296 Ale �ekl jsem j�, �e pokud o tob� nem�me ��dn� zpr�vy, da�� se ti dob�e. 26 00:06:20,640 --> 00:06:22,396 R�d t� vid�m. 27 00:06:27,845 --> 00:06:29,080 Po�kej. 28 00:06:39,992 --> 00:06:41,694 Hej, co to d�l�? 29 00:06:55,743 --> 00:06:57,416 Policie! 30 00:07:00,554 --> 00:07:03,792 - Policie! - Honem, ute�te! 31 00:07:08,870 --> 00:07:12,288 P�esn� tohle jsme pot�ebovali. 32 00:07:13,730 --> 00:07:19,328 - To nebylo �patn�. - Neboj. Na�i n�s z toho dostanou. 33 00:07:21,494 --> 00:07:23,016 No jo. 34 00:07:24,195 --> 00:07:28,145 Spol�h� na zn�mosti sv�ho otce. Ale... 35 00:07:28,242 --> 00:07:29,411 Ale co? 36 00:07:31,063 --> 00:07:32,595 ��dn� ale. 37 00:07:36,878 --> 00:07:40,828 No tak! Vyhr�vaj� v�dycky ti bohat�. 38 00:07:43,126 --> 00:07:45,777 - Viktor Kaufmann? - Zde! 39 00:07:45,812 --> 00:07:48,985 - Jakub Kaufmann je v� otec? - Spr�vn�. 40 00:07:49,510 --> 00:07:55,462 Majitel jedn� galerie na Neugasse a do ned�vna druh� v Norimberku? 41 00:07:55,497 --> 00:07:59,342 Zase spr�vn�. Jestli uh�dnete je�t� velikost m�ch bot, m��ete hr�t s n�mi. 42 00:07:59,559 --> 00:08:02,850 - Takov�, jako jste vy, nesn��m. Vypadn�te. - D�kujeme za pohostinnost. 43 00:08:02,885 --> 00:08:07,165 - Ne, ne. Smekal tu z�stane. - Bez n�ho nikam nep�jdu. 44 00:08:07,180 --> 00:08:11,277 Ned�lejte probl�my, Kaufmanne. Vy�et�ov�n� je nutn�, m��e to trvat. 45 00:08:11,312 --> 00:08:14,801 To nevad�, m��u po�kat. Nav�c mu dlu��m odvetu. 46 00:08:14,836 --> 00:08:16,770 Jak si p�nov� p�ej�. 47 00:08:18,025 --> 00:08:21,548 To je nesl�chan�. Uv�domte si to. 48 00:08:21,550 --> 00:08:24,609 �ekala jsem celou noc a d�lala si starosti. 49 00:08:24,610 --> 00:08:29,609 V� syn nen� zat�en, jen odm�tl opustit celu bez Smekala. 50 00:08:29,644 --> 00:08:34,813 Ale tak to p�ece m� b�t, �lov�k se slu�n�m vychov�n�m nesm� nechat kamar�da ve �tychu. 51 00:08:34,848 --> 00:08:39,952 To ano, ale je to rozumn�? Smekal se popral s nacisty. 52 00:08:40,087 --> 00:08:43,221 - Je podez�el�, �e je komunista. - Takov� nesmysl. 53 00:08:43,356 --> 00:08:50,018 Vyr�stal v na�em dom�. Jeho matka u n�s pracovala 25 let. 54 00:08:50,053 --> 00:08:52,185 Je jako n� druh� syn! 55 00:08:52,186 --> 00:08:56,258 Jestli je Rudi komunista, tak se m�j mu� jmenuje Josif Stalin. 56 00:08:56,329 --> 00:08:57,446 Pane na nebi! 57 00:08:57,481 --> 00:09:02,099 Pokud je zat�en� bezd�vodn�, vyjde to brzy najevo. 58 00:09:02,457 --> 00:09:06,631 - A a� do t� doby m� z�stat ve v�zen�? - Vypad� to tak. 59 00:09:07,996 --> 00:09:11,858 S takov�mi lidmi se nem��u bavit, Jakube. S takov�mi lidmi prost� nem��u v�n�... 60 00:09:11,893 --> 00:09:18,227 J� v�m, drah�, m� pravdu. N�kdy �lov�k sice u� nem��e mluvit, ale mus�. 61 00:09:26,630 --> 00:09:28,632 Policejn� stanice, osm� okrsek. 62 00:09:28,667 --> 00:09:32,681 - To je policejn� velitel? - Ano, to jsem j�. 63 00:09:32,716 --> 00:09:38,268 Tady je Jakub Kaufmann. Zrovna jste mluvil s mou �enou o kauze Smekal. 64 00:09:38,303 --> 00:09:42,941 Na�e galerie z�tra p�edstavuje mezin�rodn�mu tisku nov� d�le�it� p��r�stky. 65 00:09:42,976 --> 00:09:46,053 Mimo jin� je pozv�n i ministr vnitra. 66 00:09:46,088 --> 00:09:49,471 Pokud se m�j syn a pan Smekal t�to ud�losti nebudou moci z��astnit, 67 00:09:49,506 --> 00:09:51,806 - budu muset novin���m vysv�tlit... - Pros�m v�s... 68 00:09:51,841 --> 00:09:56,016 V tisku by o policii mohli napsat... 69 00:09:56,087 --> 00:09:57,831 Hal�? 70 00:10:00,700 --> 00:10:03,209 Takov� nestydatost, zav�sil. 71 00:10:10,020 --> 00:10:12,360 Poj�te, Smekale. 72 00:10:13,858 --> 00:10:15,838 Poj�te se mnou. 73 00:10:50,162 --> 00:10:52,904 Tak poj�, m��eme j�t. 74 00:10:58,084 --> 00:11:01,791 D�kujeme, domovn�ku. Teda str�n�ku. 75 00:11:04,371 --> 00:11:06,259 - A� po v�s. - A� po v�s. 76 00:11:06,294 --> 00:11:08,186 Ne, po v�s. 77 00:11:30,883 --> 00:11:36,250 - Rudi! Jsme tak r�di, �e jsi zase doma. - J� m�m taky radost. 78 00:11:36,285 --> 00:11:38,760 Kde jsi byl tak dlouho? Jsi bled�. 79 00:11:38,795 --> 00:11:40,436 Byl ve v�zen�. 80 00:11:40,838 --> 00:11:43,402 Viktore, to nen� k sm�chu. Um�rala jsem- 81 00:11:43,437 --> 00:11:47,694 Strachy, my v�me, mami. Ale pod�vej, tento hrdina mi zachr�nil �ivot. 82 00:11:47,729 --> 00:11:51,299 - Ale no tak. - P�jdeme dovnit�, je zima. 83 00:11:53,745 --> 00:11:57,338 A bez zav�h�n� popadl toho nejsiln�j��ho n�cka... 84 00:11:57,350 --> 00:12:00,119 - Ale to p�ece nebyli ��dn� nacisti. - Jak to? 85 00:12:00,154 --> 00:12:02,758 To byli provokat��i. 86 00:12:02,759 --> 00:12:04,970 A nejsou p�esn� to i nacisti? Jak� je v tom rozd�l? 87 00:12:05,005 --> 00:12:07,969 St�do provokat�rsk�ch budi�kni�em� a vol�. 88 00:12:08,004 --> 00:12:10,662 A jeden v�l je jako tis�c vol�. 89 00:12:10,697 --> 00:12:14,558 Jeden z nich d�l� u� p�t let kancl��e v Berl�n� 90 00:12:14,593 --> 00:12:19,096 a postaral se o to, abychom se museli vzd�t galerie v Norimberku. 91 00:12:20,513 --> 00:12:23,529 Hannah, pod�vej se na ty kopie. 92 00:12:26,077 --> 00:12:28,852 No to je neuv��iteln�! 93 00:12:29,088 --> 00:12:31,667 Na�t�st� Rakousko nen� N�mecko. 94 00:12:31,679 --> 00:12:35,170 Zat�m nen�. Ale co si o tom mysl� v N�mecku, Rudi? 95 00:12:35,171 --> 00:12:37,535 V�ak jsi tam byl dost dlouho. 96 00:12:37,942 --> 00:12:40,141 Tak�e jak to je, pane Kaufmanne... 97 00:12:41,196 --> 00:12:44,349 Cel� tahle politika m� vlastn� moc nezaj�m�. 98 00:12:44,450 --> 00:12:46,781 Ale p�ece jenom aspo� trochu. 99 00:12:46,816 --> 00:12:49,547 Celou noc do m� hu�el, �e m�me nejcenn�j�� kousky 100 00:12:49,648 --> 00:12:52,239 odv�zt do �v�carska nebo je�t� l�pe do Ameriky. 101 00:12:52,284 --> 00:12:56,609 - To byste fakt m�li. - Pro�? Hitler je mo�n� v�l, 102 00:12:56,644 --> 00:13:01,322 ale takov� bl�zen, aby riskoval v�lku, to nen� ani on. 103 00:13:08,030 --> 00:13:12,001 ... a jsme hluboce p�esv�d�eni, �e jm�no Moritz Haiden 104 00:13:12,002 --> 00:13:16,445 v budoucnu nebude zapomenuto. 105 00:13:16,480 --> 00:13:22,427 Ale mysl�m, �e skute�n� neoby�ejn� kvalita jeho d�l mluv� sama za sebe. 106 00:13:22,903 --> 00:13:26,932 - A t�m ti p�ed�v�m slovo, Moritzi. - D�ky, Viktore. 107 00:13:27,738 --> 00:13:31,496 Jsem opravdu ��astn�, �e m��u vystavovat v Kaufmannov� galerii 108 00:13:31,531 --> 00:13:36,899 vedle v�ech t�ch star�ch mistr�, mockr�t v�m d�kuji. 109 00:13:41,195 --> 00:13:45,231 U� n�s nenap�nejte, pane Kaufmanne. 110 00:13:45,366 --> 00:13:50,983 Mlad� nadan� um�lec jako je pan Haiden n�s velice zaj�m�, 111 00:13:51,018 --> 00:13:57,620 ale um�leck� sv�t o�ek�v�, �e se dnes dozv�me v�ce o jist� kresb�. 112 00:13:57,655 --> 00:14:01,811 - Nev�m, o jak� kresb� to mluv�te. - Mysl�m, �e v�te. 113 00:14:01,846 --> 00:14:04,845 Mluv�m o ztracen�m Michelangelovi, 114 00:14:04,880 --> 00:14:11,313 kter� byl p�ed �ty�mi sty lety ukraden z komnat Svat�ho otce v ��m�. 115 00:14:11,348 --> 00:14:16,702 Prosl�ch� se, �e se znovu objevil a nach�z� se ve va�em vlastnictv�. 116 00:14:16,737 --> 00:14:19,895 Kdy� dovol�te, sm�m v�m k tomu n�co ��ct? 117 00:14:19,896 --> 00:14:22,755 M�j syn s touto z�le�itost� nen� obezn�men. 118 00:14:22,790 --> 00:14:27,426 Je to tak, tato n�dhern� kresba byla m�m majetkem, 119 00:14:27,461 --> 00:14:29,354 bohu�el jen do�asn�. 120 00:14:29,368 --> 00:14:32,867 Sb�ratel ze Spojen�ch st�t� m� pov��il, 121 00:14:32,868 --> 00:14:35,536 abych nechal nejlep��mi znalci zkontrolovat, 122 00:14:35,571 --> 00:14:39,152 jestli se u tohoto Michelangela skute�n� jedn� o origin�l. 123 00:14:39,187 --> 00:14:41,295 A jm�no toho sb�ratele? 124 00:14:41,868 --> 00:14:47,064 Vysok� smluvn� pokuta m� zavazuje jeho jm�no nezmi�ovat. 125 00:14:47,723 --> 00:14:53,525 - Byla pravost kresby potvrzena? - Ano, t�emi znalci. 126 00:14:53,560 --> 00:14:58,124 Jedn�m ze Spojen�ch st�t�, jedn�m z It�lie a jedn�m N�mcem. 127 00:14:58,159 --> 00:15:03,521 - Kde se te� Michelangelo nach�z�? - Byl vr�cen sv�mu majiteli. 128 00:15:03,738 --> 00:15:09,574 Znalec z It�lie byl profesor Adriano Bellotini, �e ano? 129 00:15:10,934 --> 00:15:15,698 Doned�vna pat�ila diskr�tnost k z�kladn�m pravidl�m obchodu s um�n�m. 130 00:15:15,733 --> 00:15:21,588 Bohu�el se pan Bellotini z�ejm� rozhodl tato pravidla d�le nedodr�ovat. 131 00:15:21,623 --> 00:15:26,728 Profesor Bellotini je Ital a m� stejn� stanovisko jako Duce. 132 00:15:26,863 --> 00:15:33,049 Je toho n�zoru, �e by toto um�leck� d�lo m�lo b�t p�ed�no italsk�mu st�tu. 133 00:15:33,084 --> 00:15:37,471 V tom p��pad� vy�i�te profesoru Bellotinimu i Ducemu, 134 00:15:37,568 --> 00:15:43,907 �e jejich n�zor budu respektovat, pokud m� nebudou nutit se j�m i ��dit. 135 00:15:55,269 --> 00:16:01,224 - Viktore, m�m ti s n���m pomoct? - Ne, d�ky. Hned jsem tam. 136 00:16:04,538 --> 00:16:06,937 To byl p�kn� ve�er, �e? 137 00:16:08,018 --> 00:16:10,168 Chce� si ho vz�t? 138 00:16:13,007 --> 00:16:16,819 - Jo, jestli se m� zept�. - Tak�e se sta�� zeptat? 139 00:16:16,854 --> 00:16:18,409 Ale no tak. 140 00:16:19,631 --> 00:16:22,146 Vzpom�n�, na co jsem se t� kdysi zeptal? 141 00:16:22,181 --> 00:16:27,207 Ano, s�m ses neodv�il zeptat, jestli t� m�m r�da. 142 00:16:29,247 --> 00:16:32,782 - Taky si vzpom�n�m, koho jsi poslal. - M�ho nejlep��ho p��tele. 143 00:16:34,578 --> 00:16:38,162 - Vy dva... - V�� mi, Leno... 144 00:16:39,167 --> 00:16:44,753 Rozhodnout se v t�hle dob� jako �rijka pro �ida nen� zrovna chytr�. 145 00:16:44,815 --> 00:16:46,852 Mysl�m, �e ti tv� nov� kamar�di neprosp�vaj�. 146 00:16:46,883 --> 00:16:49,401 Pro m� nen� tak lehk� p�ej�t na tu spr�vnou stranu. 147 00:16:49,436 --> 00:16:52,235 - Pro �enu je to jednodu���. - No tak, Rudi. 148 00:16:53,538 --> 00:16:56,533 Tak co, vy dva, zajdeme je�t� na skleni�ku? 149 00:16:56,534 --> 00:16:58,334 J� bych �la rad�i dom�. 150 00:16:58,408 --> 00:17:02,414 - A ty? - Je�t� nikdy jsem ne�ekl ne. 151 00:17:12,097 --> 00:17:15,059 - Maluje� je�t�? - Ne. 152 00:17:15,194 --> 00:17:18,857 - Jak to? Ty plak�ty do kin byly... - P��ern�. 153 00:17:18,892 --> 00:17:23,242 - Ne. - Nemus� mi lichotit. 154 00:17:24,037 --> 00:17:25,941 Ale �ekni, je to pravda? 155 00:17:26,877 --> 00:17:32,469 - Co? - �e byl vr�cen sv�mu majiteli. 156 00:17:34,006 --> 00:17:36,340 Nemus� v�d�t v�echno. 157 00:17:38,361 --> 00:17:42,319 - To je te� tvoje obvykl� vychloub�n�, nebo... - Nebo co? 158 00:17:43,229 --> 00:17:48,023 Ne. Origin�l Michelangela? 159 00:17:57,161 --> 00:18:00,529 Nav�c takov�, o kter�m skoro nikdo nev�. 160 00:18:06,530 --> 00:18:11,669 Je�t� si d�me. Pane vrchn�, dvakr�t to sam�. 161 00:18:20,184 --> 00:18:21,765 St�t. 162 00:18:22,083 --> 00:18:25,429 - Oto� se. - Jist�. 163 00:19:05,820 --> 00:19:08,095 Moment. Ustup. 164 00:19:18,556 --> 00:19:22,955 - To je ��bel? - To je Moj��, ty idiote. 165 00:19:31,322 --> 00:19:35,719 - Odkud to m�? - T�ta to zd�dil po n�jak�m str�ci. 166 00:19:35,730 --> 00:19:39,223 Sna�ili jsme se zjistit jeho p�vod a skon�ili jsme u �idovsk�ho obchodn�ka, 167 00:19:39,224 --> 00:19:41,704 kter� ho p�ed 150 lety dostal jako z�lohu. 168 00:19:41,711 --> 00:19:44,616 A ten ho ukradl pape�ovi? 169 00:19:45,084 --> 00:19:49,970 Ne, to nen� mo�n�, to by se ten obchodn�k musel do��t nejm�� 200 let. 170 00:19:50,477 --> 00:19:54,550 Nep�e se v Bibli, �e se �id� tolika let do��vaj�? 171 00:19:59,411 --> 00:20:02,535 A jak jste ten obraz dostali z N�mecka? 172 00:20:02,917 --> 00:20:06,071 - My ne. Ale ty. - J�? 173 00:20:06,130 --> 00:20:07,282 Jo. 174 00:20:08,334 --> 00:20:10,393 Jak to, �e j�? 175 00:20:11,078 --> 00:20:13,187 Vzpom�n� si na svou posledn� n�v�t�vu v Norimberku? 176 00:20:13,255 --> 00:20:17,962 Jak jsme museli vyklidit byt? Pom�hal jsi n�m. Rudiho kufr. 177 00:20:18,049 --> 00:20:21,726 Jak tam m�ma dala tvoje star� obr�zky, kart��ek, py�amo... 178 00:20:21,761 --> 00:20:24,754 Jo, ten, co jsem si ho vzal do V�dn�. 179 00:20:25,649 --> 00:20:29,995 - Co? Byl tam i Michelangelo? - Jo. 180 00:20:30,851 --> 00:20:33,796 Ud�lali jste to a ani se nezeptali? 181 00:20:34,176 --> 00:20:39,238 - Z�stal jsi nevinn�, proto�e jsi o ni�em nev�d�l. - Co kdyby m� chytili? 182 00:20:39,273 --> 00:20:43,562 Nekontrolovali t� ani jednou, m�j p�kn� �rijsk� kamar�de. 183 00:20:43,597 --> 00:20:45,540 N�s t�ikr�t. 184 00:20:47,040 --> 00:20:50,170 Viktor ho Rudimu nem�l ukazovat. 185 00:20:50,741 --> 00:20:52,887 Tys ho nem�l ukazovat Viktorovi. 186 00:20:53,088 --> 00:20:56,517 V�dycky jsem tu�ila, �e n�m ten Moj�� nep�inese nic dobr�ho. 187 00:20:57,059 --> 00:21:01,587 - To ��k� vnu�ka rab�na? - Nem�m n�ladu na vt�pky. 188 00:21:01,637 --> 00:21:03,850 J� taky ne, drah�. 189 00:21:04,551 --> 00:21:06,383 Od kdy jsi tak pov�r�iv�? 190 00:21:06,418 --> 00:21:10,735 Od kdy jsi ty tak ned�v��iv�? Ke v�emu a ke v�em. 191 00:21:10,770 --> 00:21:14,323 - Ob�v�m se poku�en�. - Co t�m mysl�? 192 00:21:14,556 --> 00:21:19,063 Tv�j d�de�ek by �ekl: Co o�i nevid�, to ruce nevezmou. 193 00:21:23,451 --> 00:21:25,979 - U� o tom v�te? - O �em? 194 00:21:28,991 --> 00:21:31,606 Schuschnigg vyhl�sil referendum. 195 00:21:32,855 --> 00:21:36,461 Hitler u� pr� poslal vojsko k hranic�m. 196 00:21:36,901 --> 00:21:40,337 Neud�l�me znovu tu stejnou chybu jako v Norimberku, �e ne? 197 00:21:41,346 --> 00:21:43,654 P�esuneme galerii do Curychu, potom uvid�me. 198 00:21:43,689 --> 00:21:46,790 ��m d�le �ije slepec, t�m v�ce toho uvid�. 199 00:22:25,254 --> 00:22:29,513 Kdybys m�l probl�my s p�epravn�mi doklady, zavolej doktoru Krausovi. 200 00:22:29,548 --> 00:22:32,293 - Dob�e. - Jestli je�t� neodjel. 201 00:22:32,428 --> 00:22:33,699 Tu m�. 202 00:23:07,042 --> 00:23:09,221 �eta�i? 203 00:23:13,381 --> 00:23:16,361 - V�d�l jsi to? - Ne. 204 00:23:27,773 --> 00:23:30,849 - Mami, pros�m t�, posa� se. - Te� nem��u sed�t. 205 00:23:30,984 --> 00:23:34,679 - Jsi si opravdu jist�? - Vid�l jsem ho. 206 00:23:38,402 --> 00:23:40,907 Jsi p�ekvapiv� klidn�, tati. 207 00:23:41,042 --> 00:23:44,522 Syn domovnice se chopil p��le�itosti. 208 00:23:44,657 --> 00:23:47,342 Syn domovnice? 209 00:23:47,477 --> 00:23:53,588 Syn na�� drah� Johanny, kter� s n�mi �ila 25 let pod jednou st�echou. 210 00:23:53,723 --> 00:23:55,843 Je�t� �e se toho nedo�ila. 211 00:23:55,978 --> 00:24:00,779 Jakube, zn�me Rudiho od narozen� a v�dycky jsi ��kal... 212 00:24:00,814 --> 00:24:04,526 D��ve pozn� deset zem� ne� jedin�ho �lov�ka. 213 00:24:04,761 --> 00:24:09,354 M� pravdu, Hannah. Rudi nen� zl� �lov�k. 214 00:24:10,237 --> 00:24:15,091 Ale pokus�me se si ho uchovat v pam�ti takov�ho, jak� byl, ne� mu bylo 20. 215 00:24:16,198 --> 00:24:17,890 Mo�n� je to dobr� znamen�. 216 00:24:17,891 --> 00:24:21,513 T�eba to znamen� �e mezi nimi jsou i slu�n� lidi. 217 00:24:42,418 --> 00:24:46,895 Otev�ete! 218 00:24:53,184 --> 00:24:56,326 Dva nahoru, dva tudy. 219 00:25:03,933 --> 00:25:05,282 Co se d�je? Co tady d�l�te? 220 00:25:05,287 --> 00:25:10,169 Na�izuji v�m, abyste mi okam�it� vydal kresbu Michelangela Buonarotti. 221 00:25:10,204 --> 00:25:12,403 V�bec nev�m, o �em to mluv�te. 222 00:25:13,201 --> 00:25:16,804 - P�i p��t�m v�st�elu se stref�m. - Poru��ku, to sta��. 223 00:25:21,401 --> 00:25:22,964 Co to m� znamenat? 224 00:25:27,572 --> 00:25:31,638 - Hled�me obraz. - Pro� nep�ijdete ke mn� do galerie? 225 00:25:46,131 --> 00:25:47,903 Otev�ete to. 226 00:25:58,848 --> 00:26:00,673 Velice rozumn�. 227 00:26:18,238 --> 00:26:20,765 Tak to u� bylo m�n� rozumn�. 228 00:26:22,343 --> 00:26:24,180 M�te ten obraz? 229 00:26:25,081 --> 00:26:29,634 - Co je to? - N�kdo si tady vypsal vlakov� spojen� do Curychu. 230 00:26:31,666 --> 00:26:33,354 Odj�d�te? 231 00:26:34,504 --> 00:26:37,727 Uva�ovali jsme o odchodu z t�to kr�sn� zem�. 232 00:26:37,862 --> 00:26:40,813 Bez na�eho svolen� tuhle zemi nikdo neopust�. 233 00:26:44,451 --> 00:26:46,423 Pod�vejte, je to jednoduch�. 234 00:26:46,424 --> 00:26:48,800 A� se vr�t�m, bude kresba na sv�m m�st�. 235 00:26:48,935 --> 00:26:52,173 Jinak v�s nech�m post��let v n�sleduj�c�m po�ad�. 236 00:26:52,208 --> 00:26:56,116 Nejd��v va�eho syna, pak va�i �enu, pak v�s. 237 00:26:56,355 --> 00:26:59,600 Mn� to vyhovuje. P�kn� den. 238 00:27:11,667 --> 00:27:12,899 Ano? 239 00:27:14,683 --> 00:27:17,058 - Kdo je to? - Otev�i! 240 00:27:19,519 --> 00:27:21,266 Co je? 241 00:27:22,226 --> 00:27:25,394 - Varoval jsi je? - O �em to mluv�? 242 00:27:25,429 --> 00:27:29,488 Ptal jsem se, jestli jsi je varoval! Ta kresba tam prost� nebyla. 243 00:27:29,523 --> 00:27:32,757 - Nerozum�m, ta kresba tam nebyla? - Ne, nebyla. 244 00:27:32,792 --> 00:27:36,396 Ale ona se zase objev�, �e? Ty idiote! 245 00:28:04,429 --> 00:28:05,772 Jakube! 246 00:28:06,966 --> 00:28:09,644 - Dobr� ve�er. - Poj� d�l. 247 00:28:12,085 --> 00:28:14,650 - M� to hotov�? - Sna�il jsem se, ale... 248 00:28:14,685 --> 00:28:16,342 Uka� mi ji. 249 00:28:17,004 --> 00:28:19,792 Dost uboh� d�ra. 250 00:28:26,724 --> 00:28:29,622 �lov��e, Rudi... 251 00:28:33,608 --> 00:28:36,950 V Berl�n� ode m� o�ek�vaj� zpr�vu o Michelangelovi, je ti to jasn�? 252 00:28:36,985 --> 00:28:40,300 Ale j� to nech�pu, tu kresbu jsem tam vid�l, p��sah�m. 253 00:28:40,302 --> 00:28:42,473 Nezkou�ej si ze m� utahovat. 254 00:28:42,508 --> 00:28:45,790 Nevzal jsem t� k n�m proto, abych m�l v�c probl�m� ne� p�ed t�m. 255 00:28:45,825 --> 00:28:49,646 Zapamatuj si: Kdy� se mi bude da�it dob�e, tak i tob�. 256 00:28:49,681 --> 00:28:52,839 - Kdy� se mi bude da�it �patn�... - Tak mn� je�t� h��. 257 00:29:08,166 --> 00:29:10,276 ��belsky dobr�. 258 00:29:10,583 --> 00:29:13,346 V�, pro� Moj��ovi nasadil rohy? 259 00:29:14,236 --> 00:29:17,082 Proto�e tady k�es�an� neum�li p�elo�it Bibli. 260 00:29:17,217 --> 00:29:21,545 Vlastn� by to m�la b�t svatoz��. 261 00:29:22,066 --> 00:29:26,283 Nem� to ale smysl. I slep� by poznal, �e to jsou kopie. 262 00:29:26,938 --> 00:29:29,399 Podce�uje� se, Moritzi. 263 00:29:31,468 --> 00:29:34,585 Nikoho ani nenapadne, �e je to kopie. 264 00:29:34,720 --> 00:29:37,820 U toho ur�it� ne. To je origin�l. 265 00:29:40,187 --> 00:29:45,368 - Prost� si vyber tu lep�� kopii. - T�k� rozhodov�n�. 266 00:29:47,284 --> 00:29:51,048 - Co za to chce�? - To, co mi d�. 267 00:29:52,848 --> 00:29:54,046 Ale to je p�ece... 268 00:29:54,081 --> 00:29:59,294 Za obrazy v galerii jsem ti ulo�il 10 000 �v�carsk�ch frank� do banky Credit Swiss. 269 00:29:59,329 --> 00:30:02,274 S t�m t� nechaj� p�ekro�it hranice. 270 00:30:02,731 --> 00:30:04,409 Jakube... 271 00:30:08,717 --> 00:30:12,187 Co ��k� Ha�k�v �vejk p�i lou�en�? 272 00:30:13,138 --> 00:30:17,142 - V �est ve�er po v�lce. - Tak tedy v �est ve�er po v�lce. 273 00:30:38,897 --> 00:30:42,740 - Galerie je zav�en�. - Viktore, bu� rozumn�. 274 00:30:44,134 --> 00:30:47,775 To sam� bych �ekl j� tob�, kdybych nev�d�l, �e je to zbyte�n�. 275 00:30:49,192 --> 00:30:52,411 Ale te� aspo� v�m, pro� jsi tr�vil tolik �asu v N�mecku. 276 00:30:52,600 --> 00:30:54,879 Kv�li t� elegantn� uniform�. 277 00:30:56,560 --> 00:30:58,595 Co je�t� chce�, abychom t� obdivovali? 278 00:30:58,930 --> 00:31:02,138 Dali mi �anci a jsem jim za to vd��n�. 279 00:31:02,240 --> 00:31:04,202 D�l� se mi �patn�. 280 00:31:05,320 --> 00:31:09,092 Bylo by p�kn�, kdybys n�m o tom �ekl trochu d��v. 281 00:31:09,973 --> 00:31:14,763 Ti tvoji "kameraden" se u n�s zastavili a hledali kresbu od Michelangela. 282 00:31:16,223 --> 00:31:20,080 - Od koho se to asi dozv�d�li? - Plno lid� v�, �e ji m�te. 283 00:31:20,115 --> 00:31:22,684 - Nel�i. - J� nel�u! 284 00:31:22,741 --> 00:31:26,812 - I ta Italka, v�ichni. - To je nesmysl, Rudi! 285 00:31:27,047 --> 00:31:32,009 Tv�j kamar�d od SS v�d�l, kde je skr��! A tos mu mohl prozradit jen ty! 286 00:31:32,178 --> 00:31:36,404 Co ti za to sl�bili? Sm� te� V�dci pol�bit ruku? 287 00:31:37,159 --> 00:31:38,801 Ne. 288 00:31:39,309 --> 00:31:43,520 Ale mo�n� se kone�n� dozv�m, jak� to je, b�t takov� chlubil jako ty. 289 00:31:43,755 --> 00:31:46,886 Co to m� znamenat, Rudi? 290 00:31:47,632 --> 00:31:52,291 - Moje rodina t�... - Co? Milostiv� podporovala? 291 00:31:53,032 --> 00:31:59,527 Syna ukl�ze�ky, p��ivn�ka, nevychovance, kter� s�m nic nedok�zal? 292 00:31:59,562 --> 00:32:04,224 To jste se m�lili. Ty a tv�j otec. V�ichni. 293 00:32:06,255 --> 00:32:08,511 Byl jsi sou��st rodiny. 294 00:32:10,563 --> 00:32:15,022 To jsem cht�l, ale... to nejde. 295 00:32:17,951 --> 00:32:21,291 Odjedete do �v�carska, postar�m se o to. 296 00:32:21,526 --> 00:32:25,636 Tady je moje ��slo. Tam m� m��ete zastihnout. 297 00:32:27,838 --> 00:32:30,524 Viktore, dej n�m ten obraz. 298 00:32:31,448 --> 00:32:36,887 - Promluv�m si s t�tou, za jak�ch podm�nek v�m ho d�me. - ��dn� podm�nky, Viktore! 299 00:32:37,089 --> 00:32:40,466 Nem� ani pon�t�, v jak� jsi ka�i. 300 00:32:42,039 --> 00:32:44,916 Douf�m, �e ty v�, s ��m sis za�al. 301 00:32:46,773 --> 00:32:49,745 U� m� s tebou nikdo neuvid�. 302 00:32:50,178 --> 00:32:54,269 M��u v�m pomoct jen, kdy� si nebudou myslet, �e se kamar�d�m s �idy. 303 00:33:11,276 --> 00:33:14,082 Ale do Curychu bych p�ece mohla s v�mi. 304 00:33:15,052 --> 00:33:17,671 Leno, pochop, �e to nejde. 305 00:33:20,143 --> 00:33:23,875 - ��kal jsi, �e m� miluje�. - Taky �e ano! 306 00:33:25,431 --> 00:33:28,872 - Pot�ebujeme t� tady. - Pro�? 307 00:33:28,944 --> 00:33:31,742 Nedovol� n�m si do �v�carska nic vz�t. 308 00:33:33,164 --> 00:33:36,907 A d��ve nebo pozd�ji tu v�em �id�m tak� zabav� majetek. 309 00:33:37,202 --> 00:33:39,431 Ale je�t�, ne� se to stane, 310 00:33:40,393 --> 00:33:43,216 p�ep�eme v�echno na tebe. 311 00:33:43,497 --> 00:33:46,244 T�ta u� v�echno p�ipravil. 312 00:33:47,669 --> 00:33:52,080 A a� tohle cel� ��lenstv� skon��, tak n�m to zase vr�t�. 313 00:33:52,443 --> 00:33:53,944 Pros�m. 314 00:34:01,552 --> 00:34:06,975 - Schieleho u� m�me sbalen�ho, ano? - Nebereme si toho p��li�, drah�? 315 00:34:17,202 --> 00:34:20,272 Promluvil jsem si s Lenou. Ud�l� to pro n�s. 316 00:34:20,354 --> 00:34:25,012 D�kujeme. To mi spadl k�men ze srdce. 317 00:34:25,136 --> 00:34:29,511 Tak jo, jedeme. Advok�t u� na n�s �ek� ve m�st�. 318 00:34:29,966 --> 00:34:34,433 - A tohle tady z�stane, tati? - Je to mistrovsk� d�lo. 319 00:34:34,994 --> 00:34:39,846 Ale na svou hodnotu moc neskladn�. Nebo se nov� majitelce domu nel�b�? 320 00:34:41,647 --> 00:34:46,131 Ne, ��m d��ve v�m to v�echno vr�t�m, t�m l�pe. 321 00:34:48,526 --> 00:34:52,426 - A Waldm�ller? - Toho dostane G�ring. 322 00:34:56,238 --> 00:34:58,482 �eta� Smekal. 323 00:34:59,307 --> 00:35:02,238 Jo. Z�tra r�no. 324 00:35:03,666 --> 00:35:09,503 Povolen� k opu�t�n� zem� vezmu s sebou. Jo, ahoj. 325 00:35:10,544 --> 00:35:16,246 - Kaufmannovi, z�tra r�no. - Skv�l�. V�echno p�iprav. 326 00:35:43,527 --> 00:35:47,051 - Kde je ten obraz? - Tam, kam pat��. 327 00:36:04,834 --> 00:36:06,821 Tady to... 328 00:36:07,275 --> 00:36:10,945 To jsou znaleck� posudky, kter� potvrzuj� pravost kresby. 329 00:36:14,030 --> 00:36:15,901 Velice sv�domit�. 330 00:36:27,355 --> 00:36:28,944 Tv�j kufr. 331 00:36:28,945 --> 00:36:33,832 Krom� v�c�, co sis tu nech�val, tam jsou vysv�d�en�, prvn� plak�ty, kostky. 332 00:36:33,867 --> 00:36:38,210 P�r dopis� od tv� matky. P�edpokl�d�m, �e ho bude� cht�t. 333 00:36:38,726 --> 00:36:42,276 Z�stane tady, pozd�ji ho n�kdo vyzvedne. 334 00:36:48,363 --> 00:36:51,103 Potvrzen� o konfiskaci. 335 00:36:51,958 --> 00:36:56,891 Kresba Michelangela Buonarottiho byla dnes ve jm�nu V�dce zabavena 336 00:36:57,076 --> 00:37:00,882 jako majetek N�meck� ��e. 337 00:37:01,588 --> 00:37:06,864 - M��eme te� odjet? - Ano, v�e je p�ipraveno. 338 00:37:08,709 --> 00:37:12,120 Tady je povolen� k opu�t�n� zem�. 339 00:37:13,781 --> 00:37:16,801 Jsem r�d, �e to v�echno �lo tak hladce. 340 00:37:19,970 --> 00:37:23,225 D�ky, Rudi. To ti nikdy nezapomeneme. 341 00:37:47,262 --> 00:37:48,986 �eta�i? 342 00:37:54,008 --> 00:37:57,502 Tvoje kamar�d��ky odvezeme na n�dra�� sami. 343 00:37:58,539 --> 00:38:01,334 Smekale! Nastup si. 344 00:38:03,916 --> 00:38:06,433 Nech�pu, co to m� znamenat. 345 00:38:06,531 --> 00:38:10,479 Gratuluju, Rudi. V Berl�n� to ud�l� velk� dojem. 346 00:38:10,514 --> 00:38:14,249 Uzn�n� od v�dce. Na to se spolehni. 347 00:38:18,745 --> 00:38:22,683 Co to m� znamenat? Sl�bili n�m cestu do Curychu. 348 00:38:22,718 --> 00:38:24,948 O tom nic nev�m. Jdeme. 349 00:38:25,550 --> 00:38:29,049 - Rudi! - Dovnit�! 350 00:38:29,050 --> 00:38:31,317 Co d�l�te? Nechte moji m�mu! 351 00:38:38,880 --> 00:38:40,617 Nastup, Rudi. 352 00:38:53,357 --> 00:38:56,258 Pod�vej, Rudi, tady jde o hodn�. 353 00:38:56,393 --> 00:39:01,159 Ve �v�carsku by mohli s pomoc� mezin�rodn�ch advok�t� konfiskaci zpochybnit. 354 00:39:01,160 --> 00:39:05,502 A to by se jim v Berl�n� nel�bilo, �e? 355 00:39:21,696 --> 00:39:25,247 Sv�t pova�uje Stalingrad za zvrat ve v�lce. 356 00:39:25,472 --> 00:39:32,034 Proto mus�me uk�zat pevn� spojenectv� N�meck� ��e s It�li�. 357 00:39:32,169 --> 00:39:34,333 Proto p�ijede Duce do Berl�na. 358 00:39:34,468 --> 00:39:37,644 A proto mu V�dce p�ed� stalet� nezv�stnou 359 00:39:37,845 --> 00:39:42,592 kresbu velk�ho Michelangela, zachr�n�nou ze sp�r� �ida. 360 00:39:42,727 --> 00:39:46,499 Pane gener�le, italsk� delegace p�ed chv�l� dorazila. 361 00:39:46,534 --> 00:39:48,103 D�kuji. 362 00:39:55,964 --> 00:40:01,251 �estn� rota Leibstandarte SS Adolf Hitler nastoup� k uv�t�n�. 363 00:40:01,286 --> 00:40:04,272 Pak p�ijede kolona s Ducem. 364 00:40:04,657 --> 00:40:09,366 Duce vystoup� a V�dce vyjde ze dve��. 365 00:40:09,835 --> 00:40:14,230 Tak�e Il Duce m� vystoupit a a� potom p�ijde V�dce? 366 00:40:14,265 --> 00:40:15,708 Spr�vn�. 367 00:40:15,927 --> 00:40:22,739 A za zvuk� Badenweilera vystoup� Duce po schodech ke sv�mu spojeneck�mu v�dci. 368 00:40:22,774 --> 00:40:26,656 Il Duce m� vystoupit bez hudby, 369 00:40:26,691 --> 00:40:31,399 �ekat jako n�jak� sluha, ne� p�ijde V�dce? Inacceptable! 370 00:40:32,455 --> 00:40:33,737 Na tom ale mus�me trvat. 371 00:40:33,772 --> 00:40:35,823 Moje vl�da souhlas� s t�m, 372 00:40:35,824 --> 00:40:40,200 �e Il Duce vystoup� a teprve pak p�ijde V�dce. 373 00:40:40,258 --> 00:40:43,102 Ale bez hudby! 374 00:40:43,103 --> 00:40:45,852 A pan Hitler nebude �ekat naho�e, 375 00:40:45,853 --> 00:40:49,200 ale sejde po schodech dol� a� k Il Ducemu. Basta. 376 00:40:49,250 --> 00:40:51,821 - Vylou�eno. - A� k Il Ducemu. 377 00:40:51,856 --> 00:40:55,104 P�nov�, mus�m v�s p�eru�it. 378 00:40:55,105 --> 00:40:59,170 Na �e�en� t�chto ot�zek je je�t� spousta �asu. 379 00:40:59,178 --> 00:41:03,591 Dovolte mi te� se kone�n� pod�vat na origin�l kresby. 380 00:41:03,626 --> 00:41:05,847 To je origin�l. 381 00:41:06,366 --> 00:41:12,199 To je kopie. Vzorov� pr�ce, to uzn�v�m, ale je to kopie. 382 00:41:12,233 --> 00:41:16,051 To... To je zcela... 383 00:41:16,938 --> 00:41:19,376 nemo�n�. 384 00:41:19,555 --> 00:41:22,591 Nepochybn� se jedn� o origin�l. 385 00:41:22,792 --> 00:41:26,323 M�me ty nejlep�� znaleck� posudky. 386 00:41:26,324 --> 00:41:29,415 Jestli p�ed�te Il Ducemu tento "origin�l", 387 00:41:29,416 --> 00:41:34,059 a t�mto ho p�ed cel�m sv�tem zesm�n�te, 388 00:41:34,094 --> 00:41:38,147 budu mu muset poradit, aby svou cestu do Berl�na odvolal. 389 00:41:38,182 --> 00:41:42,872 - Dob�e si promyslete, co ��k�te. - Vy si dob�e promyslete, co d�l�te! 390 00:41:43,068 --> 00:41:44,844 Na shledanou. 391 00:41:50,333 --> 00:41:54,252 Signor Bellotini se t�� pln� d�v��e m� vl�dy. 392 00:41:55,028 --> 00:41:57,478 Buon giorno, signori. Jdeme. 393 00:42:15,279 --> 00:42:23,845 M�te t�den na to, abyste sehnali origin�l a zabr�nili tak politick� katastrof�. 394 00:42:41,949 --> 00:42:47,724 - U� o tom v�m, nech�pu to. - Co na tom nech�pe�, Smekale? 395 00:42:48,459 --> 00:42:54,319 Tady jde o tv�j zadek, ch�pe�? Vyst�elili si z n�s. 396 00:42:56,045 --> 00:43:01,220 S t�ma zasran�ma �idama to vy��d� za m�. Kapit�n. Ty idiote! 397 00:43:02,962 --> 00:43:08,041 - Sakra! - Co te� m��eme d�lat? 398 00:43:11,056 --> 00:43:14,822 Starej Kaufmann u� um�el v koncentr�ku. Ten mladej je�t� �ije. 399 00:43:14,857 --> 00:43:18,005 Za hodinu bude� sed�t v letadle a obratem mi po�le� zpr�vu. 400 00:43:18,040 --> 00:43:21,303 A jestli nebude radostn�, m��e� v Polsku rovnou z�stat. 401 00:43:47,186 --> 00:43:48,992 Co je? Co tak kouk�? 402 00:43:49,027 --> 00:43:53,286 Chci, abys ten obraz sundala. U� se na n�j nem��u koukat. 403 00:43:54,132 --> 00:43:55,613 Co se stalo? 404 00:43:56,137 --> 00:43:58,886 - Podstr�ili mi pad�lek. - Kdo? 405 00:43:58,921 --> 00:44:03,157 Kaufmannovi. Starej Kaufmann a Viktor. 406 00:44:06,202 --> 00:44:09,782 Zabiju ho, jestli mi ne�ekne, kde ten obraz je. 407 00:44:19,477 --> 00:44:23,548 Myslela jsem, �e nev�, kde je a jestli v�bec �ije. 408 00:44:25,577 --> 00:44:28,711 Jen po�kej, a� se mi dostane pod ruku. 409 00:44:34,053 --> 00:44:37,257 Polsko, 1943 410 00:44:45,571 --> 00:44:48,347 Brinku, to je on? 411 00:44:51,123 --> 00:44:53,710 Viktor Kaufmann. 412 00:44:55,066 --> 00:44:57,409 Tady bude� st�t a ani se nehne�. 413 00:45:05,769 --> 00:45:09,534 - Odkud v�, kdo jsem? - Tv�j otec... 414 00:45:10,265 --> 00:45:14,198 - t� popisoval p�esn� takov�ho. - M�j otec? 415 00:45:16,002 --> 00:45:18,121 V�, kde je? Jak se mu da��? 416 00:45:19,598 --> 00:45:25,919 Te� u� se mu da�� dob�e. Zvl�dnul to. 417 00:45:32,891 --> 00:45:37,582 Byl jsem v Mauthausenu. O tv�m t�tovi se tam hodn� mluvilo. 418 00:45:37,617 --> 00:45:40,997 Lid� za n�m chodili, kdy� byli v konc�ch, 419 00:45:41,032 --> 00:45:45,554 a odch�zeli s novou nad�j� a v�rou. 420 00:45:45,954 --> 00:45:48,463 Jak to d�lal... 421 00:45:49,031 --> 00:45:52,382 to v� jen V��n� B�h. 422 00:45:52,617 --> 00:45:56,677 M��e� b�t na sv�ho otce hrd�. 423 00:45:58,076 --> 00:46:04,112 - Ale ��ct u� mu to nem��u. - T�eba ano, u� brzy. 424 00:46:15,297 --> 00:46:17,676 Ty ale um� dodat odvahy. 425 00:46:19,358 --> 00:46:21,970 Co jsem ti to m�l vzk�zat? 426 00:46:22,183 --> 00:46:25,944 �ekl mi, �e jestli t� potk�m... Po�kej. 427 00:46:36,210 --> 00:46:38,198 Tady to je. 428 00:46:38,959 --> 00:46:43,932 Je to tak jednoduch�, �e si to Karel Brinek nem��e zapamatovat. 429 00:46:44,868 --> 00:46:50,989 "Nespou�t�j m� z o��." 430 00:46:53,409 --> 00:46:56,236 "Nespou�t�j m� z o��." 431 00:46:58,365 --> 00:47:01,305 - Co to znamen�? - Nev�m. 432 00:47:02,541 --> 00:47:06,985 Chcou s tebou mluvit v kov�rn�. Tady je na n� moc velk� smrad. 433 00:47:17,276 --> 00:47:18,960 To je Viktor Kaufmann. 434 00:47:21,449 --> 00:47:24,192 Viktor Kaufmann, ten mazan� chlap�k. 435 00:47:24,670 --> 00:47:27,538 Jen v kr�tkosti, Smekale, chci odsud rychle pry�. 436 00:47:32,064 --> 00:47:35,992 Co sis myslel, �e z�sk� podv�d�n�m V�dce? 437 00:47:44,127 --> 00:47:46,044 Kde je origin�l? 438 00:47:46,487 --> 00:47:50,741 Neum� si p�edstavit, co s tebou provedou, jestli se obraz neobjev�. 439 00:47:50,953 --> 00:47:52,605 Co je�t�? 440 00:47:53,680 --> 00:47:55,267 Poj� sem. 441 00:47:57,138 --> 00:47:58,788 Poj� sem! 442 00:48:06,135 --> 00:48:09,657 Jsi vy��zen�, Viktore. Definitivn�. 443 00:48:13,109 --> 00:48:17,283 �ekni mi, kde je origin�l, mo�n� pak n��emu p�jde zabr�nit. 444 00:48:18,766 --> 00:48:23,884 - Kapit�n tvrd�, �e m�m probl�m? - Na to se m��e� spolehnout. 445 00:48:25,786 --> 00:48:31,141 Nen� to sp� tak, �e se do probl�m� dostane kapit�n, pokud se origin�l neobjev�? 446 00:48:31,176 --> 00:48:36,469 - Kde je Michelangelo? - M�ho otce u� se zeptat nem��e�. 447 00:48:41,029 --> 00:48:44,057 - V�, jak se m� moje matka? - Da�� se j� dob�e. 448 00:48:44,092 --> 00:48:50,854 Jsi si jist�? Vypt�val se pan kapit�n jednou t�dn� na jej� zdrav�? 449 00:48:50,889 --> 00:48:53,825 Je v po��dku, na to se m��e� spolehnout. 450 00:48:55,047 --> 00:48:56,671 A Lena? 451 00:48:59,103 --> 00:49:01,786 Ta se m� moc dob�e, jsme zasnouben�. 452 00:49:03,766 --> 00:49:05,813 Zasnoubili jste se? 453 00:49:12,675 --> 00:49:14,821 Tak to u� asi nebyl moc velk� v�b�r. 454 00:49:18,064 --> 00:49:23,833 Lena na tebe d�lala o�i, abys na ni p�epsal d�m a galerii. 455 00:49:23,968 --> 00:49:25,992 A ty blbec jsi to nepoznal. 456 00:49:26,027 --> 00:49:30,341 Dosta� m�mu z koncentr�ku, nechej ji odjet do �v�carska a dej mi o tom d�kaz. 457 00:49:30,811 --> 00:49:33,087 A j� ti �eknu, kde je Michelangelo. 458 00:49:33,322 --> 00:49:36,976 Jestli mi to ne�ekne�, nemus� se tv� matka do��t ve�era. 459 00:49:37,011 --> 00:49:38,871 Pes, kter� �t�k�, nekou�e. 460 00:49:38,872 --> 00:49:41,372 Ta hloup� r�en� tv�ho otce ho k �ivotu nevr�t�. 461 00:49:41,407 --> 00:49:46,484 Jestli to m�ma nep�e�ije, nikdy se nedozv�, kde je Michelangelo. 462 00:49:51,451 --> 00:49:57,091 - Ty jsi bl�zen, Viktore. - To je mo�n�, ale to je m� posledn� slovo. 463 00:49:57,226 --> 00:50:00,891 Po��t� s t�m, �e zem�e. ��m bych mu je�t� mohl vyhro�ovat? 464 00:50:00,926 --> 00:50:04,743 Himmler n�m natrhne zadek, jestli mu tu kresbu nedod�me. 465 00:50:04,878 --> 00:50:08,377 Chce n�m ji vydat, ale jen, kdy� jeho matku pust�me do zahrani��. 466 00:50:08,512 --> 00:50:12,487 No vid�te! To jste mu to hned neodsouhlasil? 467 00:50:12,618 --> 00:50:15,694 Chce d�kaz o tom, �e je venku. 468 00:50:16,197 --> 00:50:18,185 V�te co, Smekale? 469 00:50:18,186 --> 00:50:23,133 M� se to vlastn� v�bec net�k�. Zahrajte jim to divad�lko v Berl�n� s�m. 470 00:50:23,268 --> 00:50:28,035 Tak ho zavezte do Berl�na. Tam maj� sv� vysl�chac� metody. 471 00:50:28,177 --> 00:50:32,532 Potom bychom za to nebyli zodpov�dn�, kdyby z toho nic nebylo! 472 00:50:32,689 --> 00:50:37,526 To je mi taky jedno. Pro m� za m�, vydejte p�epravn� dokumenty. 473 00:50:37,753 --> 00:50:41,466 Pros�m. �id polet� do Berl�na. 474 00:50:47,839 --> 00:50:52,882 Nebude ti vd��n�, to ti p��sah�m. Ani mn� ne! 475 00:51:09,930 --> 00:51:11,728 To bol�. 476 00:51:13,556 --> 00:51:15,437 Bu� r�d, �e jsi na�ivu. 477 00:51:15,964 --> 00:51:17,647 Netykej mi. 478 00:51:17,903 --> 00:51:20,674 V�dy� to nikdo nesly��, v�ichni jsou mrtv�. 479 00:51:26,318 --> 00:51:29,732 Tam je n�jak� chata. T�eba n�m n�kdo pom��e. 480 00:51:29,733 --> 00:51:31,962 Jo, nebo n�s zabije. 481 00:51:35,355 --> 00:51:36,868 Nem��u na ni do�l�pnout. 482 00:51:37,003 --> 00:51:40,398 T�lo nad�azen� rasy nevydr�� v�c ne� to na�e, co? 483 00:51:42,598 --> 00:51:45,708 - M�m hrozn� bolesti. - Bolesti? 484 00:51:46,325 --> 00:51:48,709 Na to jsme v koncentr�ku m�li dobr� l�k. 485 00:51:49,673 --> 00:51:53,244 - Dlouho to netrv�, ale pom�h� okam�it�. - A co je to? 486 00:52:02,431 --> 00:52:04,036 A co te�? 487 00:52:27,937 --> 00:52:30,189 S tou nohou to nevypad� dob�e. 488 00:52:35,029 --> 00:52:38,553 Nesm� m� tu nechat le�et! Z�stane� tady. 489 00:52:40,006 --> 00:52:41,795 Pot�ebuje� doktora, Rudi. 490 00:52:50,972 --> 00:52:53,564 Pro� jsi m� z toho letadla zachr�nil? 491 00:52:57,469 --> 00:52:59,195 To kdybych v�d�l. 492 00:53:03,047 --> 00:53:04,782 Co je tam napsan�? 493 00:53:09,531 --> 00:53:12,022 "Svobodu Polsku." 494 00:53:12,625 --> 00:53:17,311 To je znak polsk�ch partyz�n�. Tohle je partyz�nsk� chata. 495 00:53:18,052 --> 00:53:21,981 Sakra. Partyz�ni? Co kdy� n�s tady najdou? 496 00:53:22,908 --> 00:53:26,982 To nev�m, ale v koncentr�ku n�m vypr�v�li, �e eses�ky st��l� na m�st�. 497 00:53:34,822 --> 00:53:37,927 D�lej, b� se pod�vat! 498 00:53:40,168 --> 00:53:41,758 Nic nevid�m. 499 00:53:43,326 --> 00:53:46,284 Prvn� kulka je pro tebe, druh� pro m�. 500 00:53:49,186 --> 00:53:53,588 Posly�, mysl�m �e to m� i m�n� hrdinsk� �e�en�. 501 00:53:53,623 --> 00:53:58,767 Ty si sund� svou p�knou uniformu a rozd�l�me si moje oble�en� 502 00:53:58,802 --> 00:54:01,184 a ty bude� taky v�ze�, rozum�? 503 00:54:01,886 --> 00:54:04,285 Pro� by tomu partyz�ni m�li v��it? 504 00:54:04,507 --> 00:54:06,803 T�mhle le�� trosky letadla se dv�ma mrtv�mi N�mci 505 00:54:06,904 --> 00:54:09,969 a tady jsou dva ubo��ci, kte�� to tak tak p�e�ili. 506 00:54:12,750 --> 00:54:14,867 Dej mi bundu a kalhoty. 507 00:54:17,681 --> 00:54:22,226 Poru��k Grube hl�s�, �e se k m�stu p�du letadla bl�� i partyz�ni. 508 00:54:22,261 --> 00:54:27,202 - V�echny post��let. - Ano, pane. Heil Hitler. 509 00:54:29,144 --> 00:54:31,532 Schovej n�kam tu uniformu. 510 00:54:32,907 --> 00:54:34,184 D�lej. 511 00:55:13,396 --> 00:55:16,482 Viktore, jak se polsky �ekne "nest��let"? 512 00:55:16,634 --> 00:55:20,087 - D�ky, ty kurvo! - D�ky, ty kurvo. 513 00:55:25,440 --> 00:55:29,244 D�ky, ty kurvo! 514 00:55:33,864 --> 00:55:35,540 Co to m� znamenat? 515 00:55:39,090 --> 00:55:41,078 Co si mysl�, �e d�l�? 516 00:55:48,581 --> 00:55:51,968 Po�kej! Opatrn�. Pot�ebujeme ho �iv�ho. 517 00:55:52,222 --> 00:55:56,447 Poru��k Grube vyslal �est mu��, aby na�li v�s a plukovn�ka Noldnera. 518 00:55:56,482 --> 00:56:02,723 Plukovn�k Noldner padl. Spadl z nebe, s letadlem. Mrtv�. 519 00:56:03,085 --> 00:56:06,774 Zachr�nil jsem se jen j� a ten �id. 520 00:56:06,809 --> 00:56:10,138 - Skv�l� v�kon, dostat se z takov�ho vraku, kapit�ne. - D�kuji. 521 00:56:10,273 --> 00:56:12,804 J� jsem kapit�n! 522 00:56:14,424 --> 00:56:17,799 Vid�, �ide? V�dce sv� mu�e nenech�v� ve �tychu. 523 00:56:17,834 --> 00:56:19,882 On nen� j�! 524 00:56:21,212 --> 00:56:23,483 Jdeme pry�. U� jsme ztratili dost �asu. 525 00:56:23,518 --> 00:56:27,915 Nahlaste, �e jsme na�li dva p�e�iv��. Kapit�na Smekala a toho �ida. 526 00:56:28,050 --> 00:56:32,406 - Rozkaz! - N�kdo toho �ida mus� n�st. Nem��e chodit. 527 00:56:33,551 --> 00:56:37,932 Kdy� dovol�te, kapit�ne... m�me n�st �ida? 528 00:56:39,023 --> 00:56:41,465 Ano, m�te n�st �ida. 529 00:56:45,487 --> 00:56:47,821 No tak, zvedn�te ho. 530 00:56:57,015 --> 00:57:01,181 Nesm� m� nechat odv�zt do l�gru. Pot�ebuju doktora. 531 00:57:01,216 --> 00:57:03,868 �idov�t� dokto�i v l�gru jsou velmi dob��. 532 00:57:05,329 --> 00:57:10,713 - Nemaj� ��dn� l�ky, n�stroje, nic! - Ale d�vaj� si z�le�et. 533 00:57:12,285 --> 00:57:15,680 - A� se tohle proval�... - Dr� hubu! 534 00:57:17,083 --> 00:57:20,795 Rudi, zamysli se. J� v�m, kde ten obraz je. 535 00:57:20,930 --> 00:57:25,116 Sta�� ��ct, �es mi to prozradil. Pak ho p�ed�m Himmlerovi. 536 00:57:25,251 --> 00:57:29,655 Nikdo se m� nebude pt�t na podrobnosti. A tv� kamar�di budou myslet jen na jedno: 537 00:57:29,783 --> 00:57:31,800 Jak dostat �ida Viktora Kaufmanna, 538 00:57:31,850 --> 00:57:35,404 kter� je tak dlouho vodil za nos, co nejrychleji do plynu. 539 00:57:35,438 --> 00:57:38,879 Ty �pinavej �idovskej hajzle. 540 00:57:39,114 --> 00:57:40,862 To jsi ty. 541 00:57:41,978 --> 00:57:46,559 Absolutn� p�ednost. Rozum�m. Heil Hitler. 542 00:57:49,038 --> 00:57:53,732 - ��sk� vl�da je s n�mi spokojen�. - Je tu ale probl�m. 543 00:57:55,036 --> 00:57:59,687 - Ano? - Oba tvrd�, �e jsou kapit�n Smekal. 544 00:58:02,245 --> 00:58:08,302 Chcete t�m ��ct, �e nejste schopn� rozeznat d�stojn�ka SS od �ida? 545 00:58:08,437 --> 00:58:12,831 - Samoz�ejm�, �e ne. - �lov��e, gat� dol�. Vy ne. 546 00:58:13,245 --> 00:58:15,764 Ten ob�ezan� bude �id. 547 00:58:43,813 --> 00:58:45,174 Heil Hitler. 548 00:58:52,112 --> 00:58:53,551 Heil Hitler. 549 00:58:58,278 --> 00:58:59,553 Ml�! 550 00:59:05,452 --> 00:59:12,187 M�li jsme k�vu, �erstv� housky, uzen� kachn� prsa, med, marmel�du. 551 00:59:12,793 --> 00:59:15,660 P�esta�, od toho letu jsem nic nejedl. 552 00:59:15,695 --> 00:59:20,898 - To nen� mo�n�. V l�gru d�vaj� sn�dani. - Ten smradlavej hnus? 553 00:59:22,844 --> 00:59:27,871 D�stojn�ci si m��ou kdykoliv objednat j�dlo. Nem��e� mi n�co p�in�st? 554 00:59:28,530 --> 00:59:30,366 To m� b�t past? 555 00:59:31,289 --> 00:59:36,338 - Ne, to m� v�bec nenapadlo. - Ale ano. 556 00:59:38,253 --> 00:59:40,801 V t�ch hadrech �lov�k nemysl� na nic jin�ho. 557 00:59:44,571 --> 00:59:49,422 Viktore, m�j rozum. Je tu tis�c drobnost�, prozrad� se. 558 00:59:49,457 --> 00:59:51,445 M��e to trvat jen p�r hodin. 559 00:59:51,480 --> 00:59:55,949 Ka�d� minuta �ivota nav�c je pro m� v�hrou. Nem�m co ztratit. 560 00:59:56,084 --> 01:00:00,843 Nem� ani p�ru o tom, co je m��e napadnout, kdy� jde o potrest�n� �ida. 561 01:00:00,878 --> 01:00:03,200 Dobr�, aspo� v�, co t� �ek�, 562 01:00:03,201 --> 01:00:06,417 jestli nenajdeme �e�en�, kter� pom��e n�m ob�ma. 563 01:00:09,374 --> 01:00:12,840 Co se d�je? Co to m� znamenat? 564 01:00:17,741 --> 01:00:20,153 Ob�ezan�. �id. 565 01:00:21,453 --> 01:00:27,504 To bylo kv�li z��en�, kdy� jsem byl kluk! Fim�za. On je �id! 566 01:00:41,126 --> 01:00:45,424 Ale pros�m v�s. Jen idiot by v�s pova�oval za �ida. 567 01:00:45,559 --> 01:00:47,944 M� �ty�i �idovsk� prarodi�e! 568 01:00:47,979 --> 01:00:52,332 Chce� t�m snad ��ct, �e jsem idiot? 569 01:00:54,822 --> 01:00:58,012 Omluvte n�s, pros�m, za vyru�en�. Heil Hitler. 570 01:00:58,150 --> 01:01:00,554 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 571 01:01:07,965 --> 01:01:14,194 Zabiju t�. A� se to proval�, tak t� st�hnu z k��e. 572 01:01:14,329 --> 01:01:17,938 Rozsek�m t�, rozdupu t�, rozma�k�m t�. 573 01:01:17,973 --> 01:01:20,293 Jo jo, ch�pu t�, Rudi. 574 01:01:21,048 --> 01:01:24,412 Ale bohu�el v t�hle mal� h�e mus�me je�t� chv�li pokra�ovat. 575 01:01:25,765 --> 01:01:30,704 - Dokud moje matka nebude ve �v�carsku. - To se ti nikdy nepoda��. 576 01:01:33,596 --> 01:01:36,233 M��u se posadit? Pros�m. 577 01:01:51,030 --> 01:01:53,318 Nem��eme se spolu bavit rozumn�? 578 01:01:54,445 --> 01:01:56,063 Tak, jako kdysi? 579 01:01:58,051 --> 01:01:59,657 Jde to je�t�? 580 01:02:07,298 --> 01:02:08,681 Co je? 581 01:02:09,731 --> 01:02:12,360 Promi�te, m�m se zeptat, kolik �asu je�t� pot�ebujete. 582 01:02:12,495 --> 01:02:17,137 - Pro�? Toho �ida vysl�ch�m jenom j�, jinak nikdo. - Rozum�m. 583 01:02:18,221 --> 01:02:20,534 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 584 01:02:20,970 --> 01:02:23,795 Vid�, a te� jsi ztracen�, Viktore. 585 01:02:24,986 --> 01:02:30,496 Gener�lmajor Wildholz tvrd�, �e v�jime�n� situace vy�aduj� v�jime�n� opat�en�. 586 01:02:30,531 --> 01:02:33,813 Ale nezn�m ��dn�ho d�stojn�ka, jeho� �est by mu dovolila, 587 01:02:33,814 --> 01:02:36,100 aby on st�l a �id sed�l. 588 01:02:36,410 --> 01:02:40,117 Tak�e bychom to v ka�d�m p��pad� m�li zaznamenat. Poj�te. 589 01:02:41,770 --> 01:02:43,707 Nem� ��dnou �anci, Rudi. 590 01:02:43,908 --> 01:02:48,566 Sta��, abych n�komu v l�gru �ekl, kdo opravdu jsi, a jsi mrtv�. 591 01:02:48,722 --> 01:02:52,800 Pro� by m�li v��it eses�kovi? Nic mi neprovedou. 592 01:02:56,559 --> 01:02:59,032 Dokonce se mi postarali o r�ny. 593 01:02:59,133 --> 01:03:02,000 A vypr�v�li mi, jak� ��asn� �lov�k byl m�j otec. 594 01:03:02,031 --> 01:03:05,308 - O m�m otci nemluv. - Kolika lidem pomohl. 595 01:03:05,443 --> 01:03:11,271 - Dr� hubu. - �eptali jm�no m�ho otce, aby z�skali trochu sil. 596 01:03:13,223 --> 01:03:16,731 - Jakub Kaufmann, Jakub... - Dr� hubu! 597 01:03:22,081 --> 01:03:26,850 Tak�e tady to m�me. Nenechte se ru�it. 598 01:03:28,748 --> 01:03:33,186 - Pomalu za��n� polevovat. - V�dy z�le�� na t� spr�vn� metod�. 599 01:03:33,321 --> 01:03:36,644 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 600 01:03:37,317 --> 01:03:42,322 A odneste tu �idli. Sed�l na n� ten �id. 601 01:03:55,060 --> 01:03:58,871 To ti vr�t�m, ty �idovsk� svin�. 602 01:04:00,515 --> 01:04:03,533 Na tv�m m�st� bych necht�l b�t znovu Rudolf Smekal. 603 01:04:04,707 --> 01:04:10,251 Zamysli se. Byl bys kapit�n, kter� se nechal zml�tit �idem. 604 01:04:10,606 --> 01:04:14,388 Co si o tob� a tv� cti pomysl� tv�j milovan� V�dce? 605 01:04:14,423 --> 01:04:16,950 Ty se� takov� svin�. 606 01:04:17,679 --> 01:04:20,359 P�e�ije� to jen, kdy� bude� hr�t se mnou. 607 01:04:23,367 --> 01:04:26,166 Telegram od gener�lmajora Wildholze z Berl�na. 608 01:04:26,367 --> 01:04:28,819 O�ek�v� zpr�vy od kapit�na Smekala. 609 01:04:29,054 --> 01:04:31,662 Pro� ti dva prost� neodjedou do V�dn� nebo do Berl�na? 610 01:04:31,797 --> 01:04:35,080 Proto�e za to nikdo nechce vz�t zodpov�dnost. 611 01:04:35,683 --> 01:04:39,152 Jestli se ten origin�l nenajde, budou si Italov� myslet, 612 01:04:39,153 --> 01:04:43,131 �e V�dce nedodr�el slovo a nechce jim ho d�t. 613 01:04:43,969 --> 01:04:48,594 Mussolini pak mo�n� dokonce odvol� st�tn� n�v�t�vu a to ot�ese Osou. 614 01:04:48,790 --> 01:04:51,227 Na tom nechce m�t nikdo vinu. 615 01:04:52,553 --> 01:04:54,067 Vstupte. 616 01:05:00,043 --> 01:05:03,299 - Hotovo. - M�te ten obraz? 617 01:05:05,883 --> 01:05:10,753 - V�m, kde je. - No to je ��asn�! 618 01:05:13,293 --> 01:05:15,285 - Blahop�eji. - Mockr�t v�m d�kuji. 619 01:05:15,475 --> 01:05:17,386 Ale je tu jeden probl�m. 620 01:05:19,141 --> 01:05:23,723 To mazan� stvo�en� ho nechalo zav��t do trezoru ve �v�carsk� bance. 621 01:05:24,036 --> 01:05:30,772 Lze ho otev��t jen, kdy� u toho bude ten �id i jeho matka a oba to podep�ou. 622 01:05:31,315 --> 01:05:34,525 Tak to mus� ten �id i jeho matka... kde ta v�bec je? 623 01:05:34,560 --> 01:05:38,539 - V Ravensbr�cku. - Ze �v�carska se u� nikdy nevr�t�. 624 01:05:38,574 --> 01:05:45,394 Samoz�ejm�, �e nepojedou bez dozorc�. Ale to mus� rozhodnout Berl�n. 625 01:05:47,006 --> 01:05:49,396 - Na zdrav�, p�nov�. - Na zdrav�. 626 01:05:50,725 --> 01:05:53,988 Podle na�ich informac� jsou �idovy �daje pravdiv�. 627 01:05:54,023 --> 01:05:59,295 Jestli je kresba skute�n� v trezoru, to n�m banka samoz�ejm� ��ct nemohla. 628 01:05:59,324 --> 01:06:02,315 A kdy� to v Curychu nebude cht�t podepsat, 629 01:06:02,416 --> 01:06:05,617 proto�e mu �lo jen o to, dostat se do �v�carska? 630 01:06:05,752 --> 01:06:08,952 Potom bude jeho matka na m�st� p�ed jeho zrakem zlikvidov�na. 631 01:06:08,953 --> 01:06:13,218 - To mus� b�t jasn� �e�eno. - N�koho likvidovat ve �v�carsk� bance? 632 01:06:13,353 --> 01:06:15,042 To p�ece nen� mo�n�. 633 01:06:15,077 --> 01:06:17,508 Nep�edpokl�d�m, �e to zajde tak daleko. 634 01:06:17,543 --> 01:06:21,188 Ale v nejhor��m p��pad� bude muset kapit�n Smekal a na�i lidi 635 01:06:21,189 --> 01:06:24,784 str�vit p�r m�s�c� do konce v�lky ve �v�carsk�m v�zen�. 636 01:06:24,919 --> 01:06:29,051 Nic v�c se jim st�t nem��e. �v�carsko je demokratick� pr�vn� st�t. 637 01:06:29,186 --> 01:06:34,124 - Budou chyceni v s�ti jejich z�kon�. - Tak�e jak to ud�l�me? 638 01:06:39,999 --> 01:06:42,743 Leno, n�kdo s tebou chce mluvit. 639 01:07:00,298 --> 01:07:03,243 Vypad� to, �e v� snoubenec je hrdina. 640 01:07:04,131 --> 01:07:09,721 Zachr�nil toho �ida, kter�ho vezl do Berl�na, z ho��c�ho letadla. 641 01:07:11,500 --> 01:07:13,258 - Tak�e je na�ivu. - Co�e? 642 01:07:13,493 --> 01:07:16,444 - Tak�e je na�ivu. - Ano, oba. 643 01:07:16,579 --> 01:07:20,055 - Rudi nen� zran�n. - Jsem tak r�da. 644 01:07:20,290 --> 01:07:26,115 - Jedna v�c se ale mus� objasnit, sle�no Leno. - Ano? 645 01:07:26,665 --> 01:07:31,760 Opakovan� jste se vypt�vala na rodinu Kaufmannov�ch. Pro�? 646 01:07:31,795 --> 01:07:36,901 Jak jist� v�te, ta rodina na m� p�epsala v�echen sv�j majetek. 647 01:07:38,461 --> 01:07:41,938 Up��mn�, sna�ila jsem se zjistit, jestli jsou n�jac� d�dicov�. 648 01:07:42,073 --> 01:07:44,537 Kv�li p��padn�m po�adavk�m na vr�cen�. 649 01:07:44,572 --> 01:07:49,301 Kv�li d�dic�m Kaufmannov�ch bych si na va�em m�st� ned�lal starosti. 650 01:07:49,746 --> 01:07:53,443 Te� polet�te do Polska za sv�m snoubencem. 651 01:08:14,280 --> 01:08:20,439 - Sm�m se zeptat, pro� m� zavolali? - Dostal jsem povel v�s sehnat, v�c nev�m. 652 01:08:45,501 --> 01:08:47,272 V� co, Rudi? 653 01:08:49,619 --> 01:08:53,302 Vlastn� bych na to nem�l ani pomyslet, ale... 654 01:08:54,296 --> 01:08:58,891 ... mysl�m, �e pomalu za��n�m ch�pat, pro� jsi v t� p�kn� uniform� tak spokojen�. 655 01:08:59,553 --> 01:09:02,677 I kdy� v tomhle obrovsk�m bl�zinci prd znamen�. 656 01:09:03,272 --> 01:09:06,561 Mo�n� jsem jenom prd, ale v�t�zn�. 657 01:09:08,324 --> 01:09:12,388 To co sis tady vymyslel, nebude fungovat, proto�e jsi ten pora�en�. 658 01:09:12,389 --> 01:09:14,951 Vy �id� jste pora�en�. 659 01:09:31,945 --> 01:09:33,488 Leno! 660 01:09:46,030 --> 01:09:49,966 Pros�m, m��ete se p�iv�tat se sv�m snoubencem. 661 01:10:05,335 --> 01:10:08,335 M�l byste m�mu snoubenci b�t velmi vd��n�. 662 01:10:15,857 --> 01:10:21,093 - Leno, zbl�znila ses? - Jsem tak ��astn�, �e jsi na�ivu. 663 01:10:27,550 --> 01:10:28,955 P�esta�te! 664 01:10:29,518 --> 01:10:33,461 To sta��. Odneste toho �ida, ale opatrn�, je�t� ho budeme pot�ebovat. 665 01:10:33,596 --> 01:10:35,322 Ano, pane. 666 01:10:43,096 --> 01:10:46,025 P�edpokl�d�m, �e s t�m budete souhlasit. 667 01:10:46,126 --> 01:10:48,774 Va�e snoubenka tu �idovku doprovod� do Curychu. 668 01:10:48,909 --> 01:10:53,169 - Ta �idovka ji zn� a v��� j�. - Chce� to ud�lat? 669 01:10:53,881 --> 01:10:56,681 Pro V�dce ud�l�m cokoliv, to p�ece v�. 670 01:10:58,344 --> 01:11:00,435 - Je to ale nebezpe�n�. - Ale hloupost. 671 01:11:00,570 --> 01:11:05,800 D� se s nimi lehce vypo��dat. Banka v Curychu s t�m byla srozum�na. 672 01:11:05,835 --> 01:11:07,403 Va�e snoubenka polet� do Mnichova, 673 01:11:07,404 --> 01:11:10,000 kde se setk� s tou �idovkou a doprovod� ji vlakem do Curychu. 674 01:11:10,106 --> 01:11:14,881 A vy s t�m �idem polet�te odsud p��mo do Curychu. 675 01:11:15,550 --> 01:11:17,568 Tak�e hodn� �t�st�. 676 01:11:22,938 --> 01:11:27,008 - Pro� jsi to ud�lala? - Proto�e t� miluju! 677 01:11:35,352 --> 01:11:38,044 Myslel jsem, pro� ses s n�m zasnoubila. 678 01:11:38,179 --> 01:11:41,149 To byla jedin� mo�nost, jak si udr�et d�m. 679 01:11:42,567 --> 01:11:47,390 - Rudi cht�l v�echno, co ti pat�ilo. - Taky �e v�echno dostal. 680 01:11:51,240 --> 01:11:53,546 Cht�la jsem tenkr�t j�t s tebou. 681 01:12:00,542 --> 01:12:02,492 Je mi to l�to. 682 01:12:07,134 --> 01:12:11,508 Hej! Mus�m s v�mi mluvit! 683 01:12:11,913 --> 01:12:15,129 J� jsem Smekal! Pros�m! 684 01:12:16,477 --> 01:12:19,252 J� jsem Rudolf Smekal! 685 01:12:19,334 --> 01:12:23,976 Dostal jsem rozkaz na m�st� zlikvidovat Viktora Kaufmanna i jeho matku, 686 01:12:24,111 --> 01:12:28,386 - pokud obraz v tom trezoru nebude. - A je tam? 687 01:12:28,518 --> 01:12:31,758 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 688 01:12:33,431 --> 01:12:35,953 Tak�e pot�ebujeme n�koho ve �v�carsku. 689 01:12:37,290 --> 01:12:39,798 - Moritze Haidena. - Co�e? 690 01:12:39,933 --> 01:12:42,486 - Vzpom�n� si na Moritze? - Samoz�ejm�. 691 01:12:42,521 --> 01:12:46,625 Pracuje v Curychu u Mezin�rodn�ho �erven�ho k��e. Mohl by n�m pomoct, ne? 692 01:12:46,660 --> 01:12:51,901 - Jo, ale jak se s n�m domluv�me? - Je tady telegrafn� m�stnost? 693 01:12:52,583 --> 01:12:55,689 - Jo. - Tak mi dej rozkaz. 694 01:13:01,407 --> 01:13:05,220 Tak�e, p�nov�, sejde z o��, sejde z mysli, co? 695 01:13:16,080 --> 01:13:19,297 - To byl Smekal? - Nev�m. 696 01:13:26,977 --> 01:13:29,986 - Heil Hitler! - D�le�it� zpr�va do V�dn�, pus�te k tomu sle�nu. 697 01:13:30,121 --> 01:13:31,740 Ano, pane. 698 01:14:11,721 --> 01:14:15,597 - Poslali jste zpr�vu? - Ano, do V�dn�. 699 01:14:17,559 --> 01:14:20,022 Komu, jestli se m��u zeptat? 700 01:14:20,057 --> 01:14:23,765 Plukovn�ku Widriczkovi. N� star� p��tel. 701 01:14:23,800 --> 01:14:29,444 J� v�m, j� v�m. A v�bec, v�m v�c, ne� si mysl�te. 702 01:14:29,854 --> 01:14:34,863 Nepodce�ujte n�s. Na n�co jsem p�i�el. 703 01:14:35,413 --> 01:14:38,736 Je to tu sice prdel sv�ta, ale nejsme blb�. 704 01:14:38,940 --> 01:14:43,220 U� v�m, pro� k tomu v�z�ovi nikoho nepust�te. 705 01:14:43,644 --> 01:14:49,039 A vy v�te, co t�m mysl�m, �e ano? Vid�m v�m to na o��ch. 706 01:14:51,306 --> 01:14:53,727 Kamar�d�te se s �idy. 707 01:14:54,844 --> 01:14:58,674 - To bylo p�ed v�lkou. - J� v�m. 708 01:15:01,018 --> 01:15:04,709 Tajn� ��sk� z�le�itost! Michelangelo! 709 01:15:05,690 --> 01:15:10,112 - Ten mazan� �id v�m a Widriczkovi podstr�il pad�lek, co? - Ano. 710 01:15:10,334 --> 01:15:12,557 Tato chyba bude z�tra ve �v�carsku napravena. 711 01:15:12,758 --> 01:15:15,491 To se od v�s v Berl�n� taky o�ek�v�. 712 01:15:16,215 --> 01:15:17,876 Tak�e hodn� �t�st�. 713 01:15:58,905 --> 01:16:03,441 - Nechce� si kone�n� sundat tu uniformu? - Je�t� ji budu pot�ebovat. 714 01:16:04,444 --> 01:16:06,266 Je�t� ji budu pot�ebovat. 715 01:16:40,968 --> 01:16:43,824 O�ek�v�m, �e tuto akci dovedete ke zd�rn�mu konci. 716 01:16:43,825 --> 01:16:45,300 Ano, budu se sna�it. 717 01:16:45,428 --> 01:16:48,000 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 718 01:17:02,887 --> 01:17:04,590 To je tv�j pas. 719 01:17:05,038 --> 01:17:07,061 Pojedeme jako kur��i n�meck�ho velvyslanectv�. 720 01:17:07,062 --> 01:17:10,117 Mus� se v�echny osobn� �daje nau�it zpam�ti. 721 01:17:10,746 --> 01:17:16,759 Co m��u d�lat? Ve �v�carsku m� zatknou a vydaj� m� spojenc�m. 722 01:17:17,252 --> 01:17:22,417 - O to tady jde, ne? - To m� nenapadlo. Ale m��e b�t. 723 01:17:23,231 --> 01:17:27,257 Nebo t� budou oslavovat jako hrdinu, proto�e jsi pomohl ut�ct dv�ma �id�m. 724 01:17:27,558 --> 01:17:28,907 Kdo v�. 725 01:17:30,010 --> 01:17:32,141 Pro� bych ti m�l v��it? 726 01:17:35,841 --> 01:17:37,777 Proto�e to tak v�dycky bylo. 727 01:17:59,538 --> 01:18:01,767 Jsme u� ve �v�carsku? 728 01:18:02,120 --> 01:18:03,906 Ano, za chv�li. 729 01:19:07,472 --> 01:19:08,884 To p�ece nen� od n�s. 730 01:19:09,119 --> 01:19:13,977 Pr� ta zpr�va byla odesl�na odsud na ��skou po�tu a odtamtud do Curychu. 731 01:19:14,261 --> 01:19:19,368 - Ale jak mohl... - Text byl zak�dov�n jako tajn� z�le�itost wehrmachtu. 732 01:19:20,374 --> 01:19:24,960 Pan� Smekalov� je pomocn� telegrafistka u wehrmachtu, �e? 733 01:19:27,760 --> 01:19:30,393 A Smekal je zr�dce. 734 01:19:34,836 --> 01:19:37,548 Nebo jsem p�ece jenom idiot. 735 01:19:38,301 --> 01:19:40,922 Okam�it� m� spojte s gener�lmajorem Wildholzem v Berl�n�. 736 01:19:40,957 --> 01:19:46,549 Nest�jte tady jak blbec! Zjist�te, kde je ten vlak a kde to zatracen� letadlo! 737 01:19:46,584 --> 01:19:50,277 Pro� to trv� tak dlouho? Okam�it� m� spojte s Berl�nem! 738 01:19:50,358 --> 01:19:55,800 Chci tu zatracenou kresbu! Tak mi ji laskav� se�e�te. Je to jasn�? 739 01:19:55,940 --> 01:19:57,191 Ano, pane. 740 01:20:04,378 --> 01:20:07,287 �v�carsk� hrani�n� kontrola. V� pas, pros�m. 741 01:20:12,396 --> 01:20:16,357 Pod�vej se na to. M��u tam nakouknout? 742 01:20:24,209 --> 01:20:26,278 Kles�me! 743 01:20:28,308 --> 01:20:31,920 To nen� Curych. To je V�de�! 744 01:20:43,079 --> 01:20:46,172 Hannah? Hannah! 745 01:20:46,871 --> 01:20:49,710 Leno! Kone�n�. 746 01:21:29,100 --> 01:21:30,595 To sta��. 747 01:21:37,765 --> 01:21:42,892 N�co v�m pov�m. Okam�it� pus�te pana Kaufmanna k telefonu. 748 01:21:43,349 --> 01:21:46,565 Jinak m��ete zapomenout na jak�koliv dal�� informace. 749 01:21:51,042 --> 01:21:54,252 Ch�pu to tak, �e chcete n�co, co my mo�n� m�me. 750 01:21:54,353 --> 01:21:56,642 Tak�e n�m laskav� vyjd�te vst��c. 751 01:21:56,777 --> 01:21:58,875 - Tak co? - Hal�? 752 01:22:01,413 --> 01:22:06,113 - Na. - Nev�m. Hal�! 753 01:22:06,206 --> 01:22:07,869 Stru�n�. 754 01:22:10,828 --> 01:22:14,117 - Hal�? Mami? - Viktore? To jsi ty? 755 01:22:14,152 --> 01:22:15,507 Viky! 756 01:22:16,719 --> 01:22:22,212 - Viktore! M�j Viktore... - Mami... 757 01:22:23,611 --> 01:22:28,191 - Jak se m�? - Ve �v�carsku n�s zatkli. 758 01:22:28,226 --> 01:22:31,631 To si neum� p�edstavit, jak jsem ��astn�. 759 01:22:31,966 --> 01:22:35,793 Asi to p�jde p�ed soud a budu muset na n�jakou dobu do v�zen�, 760 01:22:35,794 --> 01:22:38,327 ale u� se nemus�m vracet. 761 01:22:38,547 --> 01:22:41,515 To je p�kn�. 762 01:22:41,550 --> 01:22:45,949 P�edstav si to! Viktore, u� se nikdy nemus�m vr�tit. 763 01:22:45,984 --> 01:22:48,896 Po�kej, Leni ti chce taky n�co ��ct. 764 01:22:49,360 --> 01:22:50,775 Viktore? 765 01:22:54,228 --> 01:22:56,462 M��e� n�m ��ct, jestli bude� moct p�ijet? 766 01:22:56,497 --> 01:22:58,450 Mluvte kone�n� k v�ci! 767 01:22:59,885 --> 01:23:02,113 U m� to nevypad� dob�e. 768 01:23:04,883 --> 01:23:08,550 - Leno, miluju t�. - J� tebe taky. 769 01:23:09,090 --> 01:23:11,983 - Miluju t�. - Leno? 770 01:23:13,590 --> 01:23:16,827 Tady je tv�j b�val� snoubenec. 771 01:23:17,296 --> 01:23:18,734 Ahoj, Rudi. 772 01:23:19,856 --> 01:23:22,802 Nev�m, jestli si uv�domuje� v�nost situace. 773 01:23:22,937 --> 01:23:28,235 Viktor bude okam�it� popraven. Pokud n�m nevyd�te ten obraz. 774 01:23:28,370 --> 01:23:32,085 Rudi, byli jsme v bance a ten obraz v trezoru nen�. 775 01:23:32,120 --> 01:23:33,580 Co�e? 776 01:23:35,297 --> 01:23:37,563 Pr� tam ten obraz nen�. 777 01:23:43,368 --> 01:23:46,470 J� bohu�el taky nev�m, kde ten zatracen� obraz je. 778 01:23:46,505 --> 01:23:48,008 Co ��k�? 779 01:23:49,001 --> 01:23:51,910 Mysl�m, �e zrovna �ekl, �e nev�, kde ta kresba je. 780 01:23:52,045 --> 01:23:55,521 P�esta� s t�m divad�lkem, Kaufmanne! Doch�z� mi trp�livost! 781 01:23:55,803 --> 01:23:58,927 - Rudi! - Leno? 782 01:23:59,188 --> 01:24:03,432 Sice jsem se rozhodla, �e s v�mi u� nikdy nepromluv�m, pane Smekale. 783 01:24:03,804 --> 01:24:09,239 Ale jedno v�m pov�m: To si v�n� mysl�te, �e bychom jen na vte�inu zav�hali 784 01:24:09,274 --> 01:24:13,800 - jestli v�m ten obraz d�t, kdyby v trezoru byl? - Smekale. 785 01:24:15,720 --> 01:24:17,116 To by sta�ilo! 786 01:24:17,151 --> 01:24:18,919 Hal�? 787 01:24:20,403 --> 01:24:22,456 Zav�sil. 788 01:24:22,683 --> 01:24:25,465 Plukovn�ku, nal�hav� zpr�va z Berl�na. 789 01:24:29,107 --> 01:24:31,814 Wildholz z Vrchn�ho velen�. 790 01:24:32,168 --> 01:24:35,306 Ultim�tum do �esti hodin ve�er. Kolik je, Maiere? 791 01:24:35,971 --> 01:24:37,459 Chvilku po t�et�. 792 01:24:39,903 --> 01:24:41,278 To nem��eme stihnout! 793 01:24:41,313 --> 01:24:44,537 Ve �v�carsku by to bylo p��jemn�j��, co, Rudi? 794 01:24:44,853 --> 01:24:46,427 Dr� hubu! 795 01:24:46,626 --> 01:24:50,003 Kde je ten zasran� obraz, kdy� ne ve �v�carsku? 796 01:24:50,103 --> 01:24:52,707 J� to nev�m, Rudi. 797 01:24:53,983 --> 01:24:56,865 - Kde je? - Ten �id l�e. Odpr�skni ho! 798 01:24:56,900 --> 01:25:01,512 Nev�m, kde je ten zatracen�, zasran� obraz! 799 01:25:03,421 --> 01:25:06,772 Pro� bych se nechal zab�t pro n�co, co pro m� v�bec nic neznamen�? 800 01:25:06,873 --> 01:25:08,926 Abych t� na�tval? 801 01:25:08,947 --> 01:25:11,719 - To je nesmysl, Rudi. - Odpr�skni ho! 802 01:25:11,754 --> 01:25:16,885 Jedin�, kdo v�, kde ten obraz je, je m�j otec. 803 01:25:16,920 --> 01:25:21,578 Ten si to cel� vmyslel. A te� je mrtv�. 804 01:25:29,249 --> 01:25:31,738 Kam ho schoval? 805 01:25:32,666 --> 01:25:35,148 Kam by se mohl vr�tit? 806 01:25:38,715 --> 01:25:40,488 Do vily. 807 01:25:58,271 --> 01:26:01,032 - Jsou tu je�t� jin� skr��e? - Ne. 808 01:27:01,371 --> 01:27:03,225 Kde je ten t�t�v portr�t? 809 01:27:03,260 --> 01:27:08,207 U� jsem se na n�ho nemohl d�vat, tak jsem �ekl Len�, aby ho sundala. 810 01:27:09,706 --> 01:27:12,358 Sejde z o��, sejde z mysli. 811 01:27:19,887 --> 01:27:24,615 U� v�m. A tys m� k tomu navedl. 812 01:27:30,322 --> 01:27:32,213 Rudiho kufr. 813 01:27:39,342 --> 01:27:43,289 Jeho otec m� vyu�il u� jednou. Tenkr�t v Norimberku. 814 01:27:45,465 --> 01:27:48,715 U� jednou sem schoval origin�l. 815 01:27:59,589 --> 01:28:03,511 Ale myslel si, �e na to p�ijde� ty, ne j�. 816 01:28:13,461 --> 01:28:17,566 Te� u� snad jenom... Heil Hitler. 817 01:28:23,159 --> 01:28:28,432 Plukovn�ku, kapit�ne. Mar��l Badoglio p�evzal vl�du nad It�li�. 818 01:28:28,567 --> 01:28:31,607 A zah�jil m�rov� jedn�n� se spojenci. 819 01:28:31,742 --> 01:28:35,992 Mussolini byl zat�en. St�tn� n�v�t�va byla zru�ena. 820 01:28:37,324 --> 01:28:38,711 Co�e? 821 01:28:39,287 --> 01:28:42,296 A Michelangelo? A ten �id? 822 01:28:43,046 --> 01:28:45,279 K tomu nem�m ��dn� dal�� rozkazy. 823 01:28:55,025 --> 01:28:56,478 Co te� budeme d�lat? 824 01:29:01,487 --> 01:29:06,241 P�em��leli u� jste o tom, co by bylo, kdyby va�eho milovan�ho V�dce taky zatkli? 825 01:29:07,067 --> 01:29:10,965 Vypad� to, �e va�e T�et� ��e u� dlouho nevydr��. 826 01:29:12,043 --> 01:29:14,857 Mysl�m, �e potom za�ne velk� ukl�zen�. 827 01:29:16,442 --> 01:29:21,312 Mohlo by v�m b�t k dobru, kdybyste zachr�nili �ivot �idovsk�mu chud�kovi, 828 01:29:21,485 --> 01:29:24,114 a s takov�m Michelangelem �lov�k z�sk� jm�n�. 829 01:29:26,662 --> 01:29:29,011 V�dce tuto v�lku neprohraje. 830 01:29:30,628 --> 01:29:33,013 Ten �id pat�� tob�, Smekale. 831 01:29:34,616 --> 01:29:38,266 A tohle... to z�stane u m�. 832 01:29:48,731 --> 01:29:54,284 - Jestli tu v�lku opravdu prohrajeme... - Zamysli se, Rudi. 833 01:29:55,193 --> 01:29:57,233 Moje matka je ve �v�carsku. 834 01:29:57,639 --> 01:30:00,554 Je jedno, kdo ten obraz po v�lce bude cht�t prodat. 835 01:30:00,689 --> 01:30:05,150 Moje matka zapoj� v�echny pr�vn�ky sv�ta, aby ho z�skala zp�t. 836 01:30:05,618 --> 01:30:08,108 A jestli tohle v�echno nep�e�iju, 837 01:30:08,509 --> 01:30:12,118 tak bude cht�t dok�zat, �e jsem byl zavra�d�n kv�li tomu obrazu. 838 01:30:19,783 --> 01:30:21,081 Dobr�. 839 01:30:26,606 --> 01:30:30,675 Tak mi to dej p�semn�, �e bez ohledu na to, jak skon�� v�lka, 840 01:30:30,710 --> 01:30:34,929 pat�� galerie i obraz mn�. 841 01:30:34,964 --> 01:30:38,931 - A postar�me se o to, �e p�e�ije�. - Vy�aduje� toho hodn�. 842 01:30:39,066 --> 01:30:42,734 Ty toho taky hodn� dostane�. M��e� si nechat v�e, co m�. 843 01:30:52,672 --> 01:30:57,567 Himmler m� v Sachsenhausenu t�bor pro prominenty a zvl�tn� v�zn�. 844 01:30:57,702 --> 01:30:59,871 Tam to p�e�ije�. 845 01:31:00,129 --> 01:31:05,215 - J�, Viktor Israel Kaufmann... - "Israel" tam nepi�. 846 01:31:07,236 --> 01:31:13,173 J�, Viktor Kaufmann, t�mto potvrzuji, 847 01:31:13,910 --> 01:31:19,675 �e kresba Michelangela... 848 01:31:19,810 --> 01:31:24,993 a Kaufmannova galerie... 849 01:31:25,630 --> 01:31:32,517 pat�� rodinn�mu p��teli, kapit�nu z SS... 850 01:31:32,552 --> 01:31:37,907 Ne, ne. Toho "kapit�na z SS" vynech. 851 01:31:39,784 --> 01:31:45,929 M�mu kamar�dovi, Rudimu Smekalovi a jeho spole�n�kovi... 852 01:31:45,964 --> 01:31:48,314 Spole�n�ka taky vynech. 853 01:31:50,699 --> 01:31:55,908 Pat�� m�mu kamar�dovi, Rudimu Smekalovi. 854 01:31:57,382 --> 01:32:02,368 Rodina si na n� ne�in� naprosto ��dn� n�roky. 855 01:32:15,788 --> 01:32:19,743 Tudy. No tak! Pohn�te! 856 01:32:39,783 --> 01:32:42,778 - Dobr� den. - Dobr� den. Pros�m. 857 01:32:45,744 --> 01:32:49,657 - Va�e jm�no? - Viktor Israel Kaufmann. 858 01:32:49,765 --> 01:32:53,328 - "Viktor Kaufmann" bude sta�it. - Neuv��iteln�. 859 01:32:53,463 --> 01:32:55,381 M�sto a datum narozen�? 860 01:32:55,753 --> 01:33:00,416 �ekl bych, �e dneska, tady a te�. Znovuzrozen�, d� se ��ct. 861 01:33:00,451 --> 01:33:08,176 - A v d��v�j��m �ivot�? - 24. ��jna 1908 v Norimberku. 862 01:33:08,480 --> 01:33:12,004 - Jm�no otce? - Jakub Kaufmann. 863 01:33:14,732 --> 01:33:21,812 Nejmenujete se sp� Rudolf Smekal? B�val� kapit�n u SS? 864 01:33:25,800 --> 01:33:28,870 Moment! Po�kejte. 865 01:33:28,905 --> 01:33:34,105 A� v�m vysv�tl�m, jak do�lo k tomuto sn�mku, tak se budete v�let sm�chy. 866 01:33:34,140 --> 01:33:37,705 Tu historku jsme u� sly�eli. Ale nesm�li jsme se. 867 01:33:37,740 --> 01:33:40,751 V�ze� Viktor Kaufmann tady u� toti� byl 868 01:33:40,886 --> 01:33:47,562 a n�co n�m pov�d�l o va�ich hrdinsk�ch �inech, kapit�ne Smekale. 869 01:33:47,608 --> 01:33:49,510 Seberte ho. 870 01:33:50,726 --> 01:33:53,250 - Kam tentokr�t? - Do t�bora Glasenbach. 871 01:33:53,285 --> 01:33:55,958 Tam jsem se v�dycky cht�l pod�vat. 872 01:33:56,713 --> 01:33:59,166 Rudolf Smekal! 873 01:34:04,044 --> 01:34:05,652 Smekale, poj�te sem! 874 01:34:05,687 --> 01:34:08,679 - To �patn� sly��? - Zmiz, j� nejsem Smekal. 875 01:34:09,473 --> 01:34:13,864 - Ty to v�, j� to v�m, co z toho? - B� pry�. 876 01:34:23,470 --> 01:34:25,074 Viktore. 877 01:34:25,989 --> 01:34:28,941 - Moritzi. - Viktore! 878 01:34:47,980 --> 01:34:50,719 Rudi mi �ekl, �e jsi sundala t�t�v portr�t. 879 01:34:50,720 --> 01:34:54,978 Jo, u� se na n�ho nemohl d�vat, tak jsem ho pov�sila v galerii. 880 01:34:57,135 --> 01:35:00,739 A co galerie? N�jak� po�kozen� bombardov�n�m? 881 01:35:01,551 --> 01:35:07,107 Rudi ji chce znovu otev��t. Jako jednu z prvn�ch. Bude tam ��asn� aukce. 882 01:35:10,809 --> 01:35:14,509 - Se�la ses s n�m? - M� n�co proti? 883 01:35:18,696 --> 01:35:23,452 Jenom si p�i�el pro sv� v�ci. D�vala jsem pozor, aby si nevzal nic nav�c. 884 01:35:24,078 --> 01:35:27,338 Tak co, jak vypad�m? 885 01:35:29,663 --> 01:35:31,250 Poj� sem. 886 01:35:36,260 --> 01:35:38,415 K zul�b�n�. 887 01:35:47,730 --> 01:35:52,260 ��ast ministr� z It�lie a Rakouska 888 01:35:52,495 --> 01:35:56,088 a vojensk�ch guvern�r� �ty� okupa�n�ch mocnost� 889 01:35:56,223 --> 01:35:59,925 podtrhuje jedine�nost t�to ud�losti. 890 01:36:00,737 --> 01:36:04,282 Je to aukce mezin�rodn�ho v�znamu. 891 01:36:04,417 --> 01:36:08,828 Muzea z cel�ho sv�ta vyslala sv� n�kup�� do V�dn�, 892 01:36:08,863 --> 01:36:11,531 aby se pokusili koupit toto um�leck� d�lo. 893 01:36:12,095 --> 01:36:16,063 - Pane Smekale, m��ete na okam�ik? - Samoz�ejm�. Poj�te. 894 01:36:22,334 --> 01:36:23,901 Vte�inku. 895 01:36:26,741 --> 01:36:28,381 Pane Smekale, je pravda, 896 01:36:28,382 --> 01:36:32,350 �e jste zachr�nil �lov�ka z nacistick� ma�inerie smrti? 897 01:36:32,426 --> 01:36:38,589 Spole�n� s n�meck�m kamar�dem, kter� bohu�el padl v posledn�ch dnech v�lky. 898 01:36:38,724 --> 01:36:44,629 - P�ijde i b�val� majitel galerie? - To v�m nem��u ��ct, nev�m to. 899 01:36:47,523 --> 01:36:52,196 - J� tam p�ece jen nep�jdu. - J� tady z�stanu s n�, ano? 900 01:37:03,760 --> 01:37:07,020 V Berl�n� se objevila kopie Michelangelovy kresby. 901 01:37:07,055 --> 01:37:09,846 Ano, ale my m�me origin�l. M�me na to potvrzen�. 902 01:37:09,847 --> 01:37:14,123 Historik um�n� potvrdil jej� pravost. Omluv�te m�? 903 01:37:21,155 --> 01:37:25,017 - Nazdar, Leno. - Ahoj, Rudi. - Pan� Kaufmannov�. 904 01:37:28,576 --> 01:37:30,611 Je to pro m� velk� �est. 905 01:37:33,195 --> 01:37:36,635 - Uvid�me se uvnit�? - Viktor u� tam �el. 906 01:37:36,670 --> 01:37:39,819 Aha, tak jo, uvid�me se pozd�ji. 907 01:38:27,854 --> 01:38:29,556 Ahoj, Viktore. 908 01:38:32,567 --> 01:38:36,441 A� u� se mezi n�mi stalo cokoliv, jsem r�d, �e jsi p�i�el. 909 01:38:37,314 --> 01:38:38,614 Pros�m t�... 910 01:38:40,133 --> 01:38:44,619 Te� sice nen� vhodn� m�sto ani doba na to, abychom se o tom v klidu pobavili, 911 01:38:44,654 --> 01:38:48,060 ale n�kdy v�m ur�it� budu moct zaplatit vyrovn�n�. 912 01:38:48,913 --> 01:38:53,135 Ta renovace nebyla jen tak. Byly to t�k� �asy. 913 01:38:53,370 --> 01:38:56,564 Jo, je mi jasn�, �e sis pro�il t�k� �asy. 914 01:38:56,699 --> 01:39:00,077 Nemus� mi v��it, �e v�m, co je �patn� sv�dom�. 915 01:39:00,112 --> 01:39:05,014 Posly�, pro� jsem vlastn� p�i�el. M�ma by si r�da koupila t�t�v portr�t. 916 01:39:05,049 --> 01:39:08,032 Jako vzpom�nku. 917 01:39:08,919 --> 01:39:10,682 Ale no tak, koupila? 918 01:39:11,606 --> 01:39:14,960 - V�dy� ani nev�m, kde vis�. - Vis� tam vzadu. 919 01:39:21,951 --> 01:39:26,944 V�ak v�, jak� to je. S tolika obrazy... 920 01:39:27,956 --> 01:39:31,413 u� p�esn� nev�... 921 01:39:31,755 --> 01:39:33,709 D�rek od galerie. 922 01:39:38,877 --> 01:39:40,369 Tak jo. 923 01:39:42,505 --> 01:39:44,226 Tak zat�m. 924 01:39:53,586 --> 01:39:59,645 Promi�te, d�my a p�nov�. Pros�m v�s o va�i zdvo�ilou pozornost. 925 01:39:59,680 --> 01:40:04,506 Jsem Adriano Bellotini z ��ma. Znalec um�n�. 926 01:40:04,541 --> 01:40:09,561 Je mi l�to, �e to mus�m ��kat p�ed zah�jen�m v�stavy, 927 01:40:09,596 --> 01:40:14,566 ale zpochyb�uji pravost tohoto obrazu. 928 01:40:14,701 --> 01:40:18,247 Tato kopie se mi u� jednou dostala do rukou. 929 01:40:18,282 --> 01:40:23,855 Je to mistrovsk� d�lo, ale origin�l to nen�. 930 01:41:24,000 --> 01:41:29,000 P�elo�ila Kris004 tina112@seznam.cz 931 01:41:29,000 --> 01:41:33,000 www.Titulky.com 932 01:41:34,000 --> 01:41:37,085 Najlepsi zazitok z pozerania - Open Subtitles MKV Player 81737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.