Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:07,600 --> 00:01:09,200
Pozor!
3
00:01:12,900 --> 00:01:14,300
Palte!
4
00:01:33,902 --> 00:01:37,502
Ne tak nahlas!
5
00:03:16,703 --> 00:03:20,603
- Webere, ��kal jsem, �e nechci b�t ru�en.
- Rozkazy z Berl�na.
6
00:03:20,900 --> 00:03:24,904
Kur�rn� letadlo bylo ost�elov�no
partyz�ny a ztratili s n�m kontakt.
7
00:03:24,905 --> 00:03:28,200
Na palub� jsou dva p��slu�n�ci SS
a �idovsk� v�ze�.
8
00:03:28,250 --> 00:03:30,706
- �id v letadle?
- Ano, pane.
9
00:03:32,800 --> 00:03:34,800
A jak zn� ten rozkaz?
10
00:03:34,801 --> 00:03:38,300
Za ka�dou cenu naj�t pos�dku
a dostat je do bezpe��.
11
00:03:38,301 --> 00:03:41,200
- Toho �ida taky?
- �ida p�edev��m.
12
00:03:41,800 --> 00:03:43,800
Neuv��iteln�.
13
00:04:33,700 --> 00:04:37,900
Ach Bo�e, pro� jsi ho
nenechal um��t?
14
00:04:38,700 --> 00:04:42,300
Pro� mi tohle d�l�? Pro�?
15
00:05:01,500 --> 00:05:07,400
M�j nejlep�� nep��tel
16
00:05:16,800 --> 00:05:21,100
V�de�, 1938
17
00:05:40,600 --> 00:05:44,900
To tady zdrav�te jen
milion��e s dolary?
18
00:05:46,200 --> 00:05:48,965
Na hloup� ot�zky neodpov�d�m.
19
00:05:50,021 --> 00:05:52,813
A u� v�bec, kdy� se n�kdo
v��n� toul� po sv�t�
20
00:05:52,848 --> 00:05:55,033
a ned� o sob� ani v�d�t.
21
00:06:03,321 --> 00:06:06,769
- Dlouho jsme se nevid�li.
- Jak se da�� rodi��m?
22
00:06:07,195 --> 00:06:09,019
M�ma um�r�.
23
00:06:09,388 --> 00:06:12,034
Ale ne. Jak to?
24
00:06:12,035 --> 00:06:15,819
Jo, um�r� strachy
o tebe, ty pako.
25
00:06:15,854 --> 00:06:20,296
Ale �ekl jsem j�, �e pokud o tob�
nem�me ��dn� zpr�vy, da�� se ti dob�e.
26
00:06:20,640 --> 00:06:22,396
R�d t� vid�m.
27
00:06:27,845 --> 00:06:29,080
Po�kej.
28
00:06:39,992 --> 00:06:41,694
Hej, co to d�l�?
29
00:06:55,743 --> 00:06:57,416
Policie!
30
00:07:00,554 --> 00:07:03,792
- Policie!
- Honem, ute�te!
31
00:07:08,870 --> 00:07:12,288
P�esn� tohle jsme pot�ebovali.
32
00:07:13,730 --> 00:07:19,328
- To nebylo �patn�.
- Neboj. Na�i n�s z toho dostanou.
33
00:07:21,494 --> 00:07:23,016
No jo.
34
00:07:24,195 --> 00:07:28,145
Spol�h� na zn�mosti
sv�ho otce. Ale...
35
00:07:28,242 --> 00:07:29,411
Ale co?
36
00:07:31,063 --> 00:07:32,595
��dn� ale.
37
00:07:36,878 --> 00:07:40,828
No tak!
Vyhr�vaj� v�dycky ti bohat�.
38
00:07:43,126 --> 00:07:45,777
- Viktor Kaufmann?
- Zde!
39
00:07:45,812 --> 00:07:48,985
- Jakub Kaufmann je v� otec?
- Spr�vn�.
40
00:07:49,510 --> 00:07:55,462
Majitel jedn� galerie na Neugasse
a do ned�vna druh� v Norimberku?
41
00:07:55,497 --> 00:07:59,342
Zase spr�vn�. Jestli uh�dnete je�t�
velikost m�ch bot, m��ete hr�t s n�mi.
42
00:07:59,559 --> 00:08:02,850
- Takov�, jako jste vy, nesn��m. Vypadn�te.
- D�kujeme za pohostinnost.
43
00:08:02,885 --> 00:08:07,165
- Ne, ne. Smekal tu z�stane.
- Bez n�ho nikam nep�jdu.
44
00:08:07,180 --> 00:08:11,277
Ned�lejte probl�my, Kaufmanne.
Vy�et�ov�n� je nutn�, m��e to trvat.
45
00:08:11,312 --> 00:08:14,801
To nevad�, m��u po�kat.
Nav�c mu dlu��m odvetu.
46
00:08:14,836 --> 00:08:16,770
Jak si p�nov� p�ej�.
47
00:08:18,025 --> 00:08:21,548
To je nesl�chan�.
Uv�domte si to.
48
00:08:21,550 --> 00:08:24,609
�ekala jsem celou noc
a d�lala si starosti.
49
00:08:24,610 --> 00:08:29,609
V� syn nen� zat�en, jen odm�tl
opustit celu bez Smekala.
50
00:08:29,644 --> 00:08:34,813
Ale tak to p�ece m� b�t, �lov�k se slu�n�m
vychov�n�m nesm� nechat kamar�da ve �tychu.
51
00:08:34,848 --> 00:08:39,952
To ano, ale je to rozumn�?
Smekal se popral s nacisty.
52
00:08:40,087 --> 00:08:43,221
- Je podez�el�, �e je komunista.
- Takov� nesmysl.
53
00:08:43,356 --> 00:08:50,018
Vyr�stal v na�em dom�.
Jeho matka u n�s pracovala 25 let.
54
00:08:50,053 --> 00:08:52,185
Je jako n� druh� syn!
55
00:08:52,186 --> 00:08:56,258
Jestli je Rudi komunista,
tak se m�j mu� jmenuje Josif Stalin.
56
00:08:56,329 --> 00:08:57,446
Pane na nebi!
57
00:08:57,481 --> 00:09:02,099
Pokud je zat�en� bezd�vodn�,
vyjde to brzy najevo.
58
00:09:02,457 --> 00:09:06,631
- A a� do t� doby m� z�stat ve v�zen�?
- Vypad� to tak.
59
00:09:07,996 --> 00:09:11,858
S takov�mi lidmi se nem��u bavit, Jakube.
S takov�mi lidmi prost� nem��u v�n�...
60
00:09:11,893 --> 00:09:18,227
J� v�m, drah�, m� pravdu. N�kdy
�lov�k sice u� nem��e mluvit, ale mus�.
61
00:09:26,630 --> 00:09:28,632
Policejn� stanice, osm� okrsek.
62
00:09:28,667 --> 00:09:32,681
- To je policejn� velitel?
- Ano, to jsem j�.
63
00:09:32,716 --> 00:09:38,268
Tady je Jakub Kaufmann. Zrovna jste
mluvil s mou �enou o kauze Smekal.
64
00:09:38,303 --> 00:09:42,941
Na�e galerie z�tra p�edstavuje
mezin�rodn�mu tisku nov� d�le�it� p��r�stky.
65
00:09:42,976 --> 00:09:46,053
Mimo jin� je pozv�n
i ministr vnitra.
66
00:09:46,088 --> 00:09:49,471
Pokud se m�j syn a pan Smekal
t�to ud�losti nebudou moci z��astnit,
67
00:09:49,506 --> 00:09:51,806
- budu muset novin���m vysv�tlit...
- Pros�m v�s...
68
00:09:51,841 --> 00:09:56,016
V tisku by o policii
mohli napsat...
69
00:09:56,087 --> 00:09:57,831
Hal�?
70
00:10:00,700 --> 00:10:03,209
Takov� nestydatost, zav�sil.
71
00:10:10,020 --> 00:10:12,360
Poj�te, Smekale.
72
00:10:13,858 --> 00:10:15,838
Poj�te se mnou.
73
00:10:50,162 --> 00:10:52,904
Tak poj�, m��eme j�t.
74
00:10:58,084 --> 00:11:01,791
D�kujeme, domovn�ku.
Teda str�n�ku.
75
00:11:04,371 --> 00:11:06,259
- A� po v�s.
- A� po v�s.
76
00:11:06,294 --> 00:11:08,186
Ne, po v�s.
77
00:11:30,883 --> 00:11:36,250
- Rudi! Jsme tak r�di, �e jsi zase doma.
- J� m�m taky radost.
78
00:11:36,285 --> 00:11:38,760
Kde jsi byl tak dlouho?
Jsi bled�.
79
00:11:38,795 --> 00:11:40,436
Byl ve v�zen�.
80
00:11:40,838 --> 00:11:43,402
Viktore, to nen� k sm�chu.
Um�rala jsem-
81
00:11:43,437 --> 00:11:47,694
Strachy, my v�me, mami. Ale pod�vej,
tento hrdina mi zachr�nil �ivot.
82
00:11:47,729 --> 00:11:51,299
- Ale no tak.
- P�jdeme dovnit�, je zima.
83
00:11:53,745 --> 00:11:57,338
A bez zav�h�n� popadl
toho nejsiln�j��ho n�cka...
84
00:11:57,350 --> 00:12:00,119
- Ale to p�ece nebyli ��dn� nacisti.
- Jak to?
85
00:12:00,154 --> 00:12:02,758
To byli provokat��i.
86
00:12:02,759 --> 00:12:04,970
A nejsou p�esn� to i nacisti?
Jak� je v tom rozd�l?
87
00:12:05,005 --> 00:12:07,969
St�do provokat�rsk�ch
budi�kni�em� a vol�.
88
00:12:08,004 --> 00:12:10,662
A jeden v�l je jako tis�c vol�.
89
00:12:10,697 --> 00:12:14,558
Jeden z nich d�l�
u� p�t let kancl��e v Berl�n�
90
00:12:14,593 --> 00:12:19,096
a postaral se o to, abychom se
museli vzd�t galerie v Norimberku.
91
00:12:20,513 --> 00:12:23,529
Hannah, pod�vej se
na ty kopie.
92
00:12:26,077 --> 00:12:28,852
No to je neuv��iteln�!
93
00:12:29,088 --> 00:12:31,667
Na�t�st� Rakousko
nen� N�mecko.
94
00:12:31,679 --> 00:12:35,170
Zat�m nen�. Ale co si o tom
mysl� v N�mecku, Rudi?
95
00:12:35,171 --> 00:12:37,535
V�ak jsi tam
byl dost dlouho.
96
00:12:37,942 --> 00:12:40,141
Tak�e jak to je,
pane Kaufmanne...
97
00:12:41,196 --> 00:12:44,349
Cel� tahle politika m�
vlastn� moc nezaj�m�.
98
00:12:44,450 --> 00:12:46,781
Ale p�ece jenom
aspo� trochu.
99
00:12:46,816 --> 00:12:49,547
Celou noc do m� hu�el,
�e m�me nejcenn�j�� kousky
100
00:12:49,648 --> 00:12:52,239
odv�zt do �v�carska
nebo je�t� l�pe do Ameriky.
101
00:12:52,284 --> 00:12:56,609
- To byste fakt m�li.
- Pro�? Hitler je mo�n� v�l,
102
00:12:56,644 --> 00:13:01,322
ale takov� bl�zen,
aby riskoval v�lku, to nen� ani on.
103
00:13:08,030 --> 00:13:12,001
... a jsme hluboce p�esv�d�eni,
�e jm�no Moritz Haiden
104
00:13:12,002 --> 00:13:16,445
v budoucnu nebude zapomenuto.
105
00:13:16,480 --> 00:13:22,427
Ale mysl�m, �e skute�n� neoby�ejn�
kvalita jeho d�l mluv� sama za sebe.
106
00:13:22,903 --> 00:13:26,932
- A t�m ti p�ed�v�m slovo, Moritzi.
- D�ky, Viktore.
107
00:13:27,738 --> 00:13:31,496
Jsem opravdu ��astn�, �e m��u
vystavovat v Kaufmannov� galerii
108
00:13:31,531 --> 00:13:36,899
vedle v�ech t�ch star�ch mistr�,
mockr�t v�m d�kuji.
109
00:13:41,195 --> 00:13:45,231
U� n�s nenap�nejte,
pane Kaufmanne.
110
00:13:45,366 --> 00:13:50,983
Mlad� nadan� um�lec jako je
pan Haiden n�s velice zaj�m�,
111
00:13:51,018 --> 00:13:57,620
ale um�leck� sv�t o�ek�v�,
�e se dnes dozv�me v�ce o jist� kresb�.
112
00:13:57,655 --> 00:14:01,811
- Nev�m, o jak� kresb� to mluv�te.
- Mysl�m, �e v�te.
113
00:14:01,846 --> 00:14:04,845
Mluv�m o ztracen�m
Michelangelovi,
114
00:14:04,880 --> 00:14:11,313
kter� byl p�ed �ty�mi sty lety ukraden
z komnat Svat�ho otce v ��m�.
115
00:14:11,348 --> 00:14:16,702
Prosl�ch� se, �e se znovu objevil
a nach�z� se ve va�em vlastnictv�.
116
00:14:16,737 --> 00:14:19,895
Kdy� dovol�te,
sm�m v�m k tomu n�co ��ct?
117
00:14:19,896 --> 00:14:22,755
M�j syn s touto z�le�itost�
nen� obezn�men.
118
00:14:22,790 --> 00:14:27,426
Je to tak, tato n�dhern�
kresba byla m�m majetkem,
119
00:14:27,461 --> 00:14:29,354
bohu�el jen do�asn�.
120
00:14:29,368 --> 00:14:32,867
Sb�ratel ze
Spojen�ch st�t� m� pov��il,
121
00:14:32,868 --> 00:14:35,536
abych nechal nejlep��mi
znalci zkontrolovat,
122
00:14:35,571 --> 00:14:39,152
jestli se u tohoto Michelangela
skute�n� jedn� o origin�l.
123
00:14:39,187 --> 00:14:41,295
A jm�no toho sb�ratele?
124
00:14:41,868 --> 00:14:47,064
Vysok� smluvn� pokuta m� zavazuje
jeho jm�no nezmi�ovat.
125
00:14:47,723 --> 00:14:53,525
- Byla pravost kresby potvrzena?
- Ano, t�emi znalci.
126
00:14:53,560 --> 00:14:58,124
Jedn�m ze Spojen�ch st�t�,
jedn�m z It�lie a jedn�m N�mcem.
127
00:14:58,159 --> 00:15:03,521
- Kde se te� Michelangelo nach�z�?
- Byl vr�cen sv�mu majiteli.
128
00:15:03,738 --> 00:15:09,574
Znalec z It�lie byl profesor
Adriano Bellotini, �e ano?
129
00:15:10,934 --> 00:15:15,698
Doned�vna pat�ila diskr�tnost
k z�kladn�m pravidl�m obchodu s um�n�m.
130
00:15:15,733 --> 00:15:21,588
Bohu�el se pan Bellotini z�ejm� rozhodl
tato pravidla d�le nedodr�ovat.
131
00:15:21,623 --> 00:15:26,728
Profesor Bellotini je Ital
a m� stejn� stanovisko jako Duce.
132
00:15:26,863 --> 00:15:33,049
Je toho n�zoru, �e by toto um�leck� d�lo
m�lo b�t p�ed�no italsk�mu st�tu.
133
00:15:33,084 --> 00:15:37,471
V tom p��pad� vy�i�te
profesoru Bellotinimu i Ducemu,
134
00:15:37,568 --> 00:15:43,907
�e jejich n�zor budu respektovat,
pokud m� nebudou nutit se j�m i ��dit.
135
00:15:55,269 --> 00:16:01,224
- Viktore, m�m ti s n���m pomoct?
- Ne, d�ky. Hned jsem tam.
136
00:16:04,538 --> 00:16:06,937
To byl p�kn� ve�er, �e?
137
00:16:08,018 --> 00:16:10,168
Chce� si ho vz�t?
138
00:16:13,007 --> 00:16:16,819
- Jo, jestli se m� zept�.
- Tak�e se sta�� zeptat?
139
00:16:16,854 --> 00:16:18,409
Ale no tak.
140
00:16:19,631 --> 00:16:22,146
Vzpom�n�, na co
jsem se t� kdysi zeptal?
141
00:16:22,181 --> 00:16:27,207
Ano, s�m ses neodv�il
zeptat, jestli t� m�m r�da.
142
00:16:29,247 --> 00:16:32,782
- Taky si vzpom�n�m, koho jsi poslal.
- M�ho nejlep��ho p��tele.
143
00:16:34,578 --> 00:16:38,162
- Vy dva...
- V�� mi, Leno...
144
00:16:39,167 --> 00:16:44,753
Rozhodnout se v t�hle dob�
jako �rijka pro �ida nen� zrovna chytr�.
145
00:16:44,815 --> 00:16:46,852
Mysl�m, �e ti tv�
nov� kamar�di neprosp�vaj�.
146
00:16:46,883 --> 00:16:49,401
Pro m� nen� tak lehk�
p�ej�t na tu spr�vnou stranu.
147
00:16:49,436 --> 00:16:52,235
- Pro �enu je to jednodu���.
- No tak, Rudi.
148
00:16:53,538 --> 00:16:56,533
Tak co, vy dva,
zajdeme je�t� na skleni�ku?
149
00:16:56,534 --> 00:16:58,334
J� bych �la rad�i dom�.
150
00:16:58,408 --> 00:17:02,414
- A ty?
- Je�t� nikdy jsem ne�ekl ne.
151
00:17:12,097 --> 00:17:15,059
- Maluje� je�t�?
- Ne.
152
00:17:15,194 --> 00:17:18,857
- Jak to? Ty plak�ty do kin byly...
- P��ern�.
153
00:17:18,892 --> 00:17:23,242
- Ne.
- Nemus� mi lichotit.
154
00:17:24,037 --> 00:17:25,941
Ale �ekni,
je to pravda?
155
00:17:26,877 --> 00:17:32,469
- Co?
- �e byl vr�cen sv�mu majiteli.
156
00:17:34,006 --> 00:17:36,340
Nemus� v�d�t v�echno.
157
00:17:38,361 --> 00:17:42,319
- To je te� tvoje obvykl�
vychloub�n�, nebo... - Nebo co?
158
00:17:43,229 --> 00:17:48,023
Ne. Origin�l Michelangela?
159
00:17:57,161 --> 00:18:00,529
Nav�c takov�,
o kter�m skoro nikdo nev�.
160
00:18:06,530 --> 00:18:11,669
Je�t� si d�me.
Pane vrchn�, dvakr�t to sam�.
161
00:18:20,184 --> 00:18:21,765
St�t.
162
00:18:22,083 --> 00:18:25,429
- Oto� se.
- Jist�.
163
00:19:05,820 --> 00:19:08,095
Moment. Ustup.
164
00:19:18,556 --> 00:19:22,955
- To je ��bel?
- To je Moj��, ty idiote.
165
00:19:31,322 --> 00:19:35,719
- Odkud to m�?
- T�ta to zd�dil po n�jak�m str�ci.
166
00:19:35,730 --> 00:19:39,223
Sna�ili jsme se zjistit jeho p�vod
a skon�ili jsme u �idovsk�ho obchodn�ka,
167
00:19:39,224 --> 00:19:41,704
kter� ho p�ed 150 lety
dostal jako z�lohu.
168
00:19:41,711 --> 00:19:44,616
A ten ho ukradl pape�ovi?
169
00:19:45,084 --> 00:19:49,970
Ne, to nen� mo�n�, to by se
ten obchodn�k musel do��t nejm�� 200 let.
170
00:19:50,477 --> 00:19:54,550
Nep�e se v Bibli,
�e se �id� tolika let do��vaj�?
171
00:19:59,411 --> 00:20:02,535
A jak jste ten obraz
dostali z N�mecka?
172
00:20:02,917 --> 00:20:06,071
- My ne. Ale ty.
- J�?
173
00:20:06,130 --> 00:20:07,282
Jo.
174
00:20:08,334 --> 00:20:10,393
Jak to, �e j�?
175
00:20:11,078 --> 00:20:13,187
Vzpom�n� si na svou
posledn� n�v�t�vu v Norimberku?
176
00:20:13,255 --> 00:20:17,962
Jak jsme museli vyklidit byt?
Pom�hal jsi n�m. Rudiho kufr.
177
00:20:18,049 --> 00:20:21,726
Jak tam m�ma dala tvoje
star� obr�zky, kart��ek, py�amo...
178
00:20:21,761 --> 00:20:24,754
Jo, ten, co jsem
si ho vzal do V�dn�.
179
00:20:25,649 --> 00:20:29,995
- Co? Byl tam i Michelangelo?
- Jo.
180
00:20:30,851 --> 00:20:33,796
Ud�lali jste to
a ani se nezeptali?
181
00:20:34,176 --> 00:20:39,238
- Z�stal jsi nevinn�, proto�e jsi
o ni�em nev�d�l. - Co kdyby m� chytili?
182
00:20:39,273 --> 00:20:43,562
Nekontrolovali t� ani jednou,
m�j p�kn� �rijsk� kamar�de.
183
00:20:43,597 --> 00:20:45,540
N�s t�ikr�t.
184
00:20:47,040 --> 00:20:50,170
Viktor ho Rudimu nem�l ukazovat.
185
00:20:50,741 --> 00:20:52,887
Tys ho nem�l ukazovat Viktorovi.
186
00:20:53,088 --> 00:20:56,517
V�dycky jsem tu�ila, �e n�m
ten Moj�� nep�inese nic dobr�ho.
187
00:20:57,059 --> 00:21:01,587
- To ��k� vnu�ka rab�na?
- Nem�m n�ladu na vt�pky.
188
00:21:01,637 --> 00:21:03,850
J� taky ne, drah�.
189
00:21:04,551 --> 00:21:06,383
Od kdy jsi tak pov�r�iv�?
190
00:21:06,418 --> 00:21:10,735
Od kdy jsi ty tak ned�v��iv�?
Ke v�emu a ke v�em.
191
00:21:10,770 --> 00:21:14,323
- Ob�v�m se poku�en�.
- Co t�m mysl�?
192
00:21:14,556 --> 00:21:19,063
Tv�j d�de�ek by �ekl:
Co o�i nevid�, to ruce nevezmou.
193
00:21:23,451 --> 00:21:25,979
- U� o tom v�te?
- O �em?
194
00:21:28,991 --> 00:21:31,606
Schuschnigg vyhl�sil referendum.
195
00:21:32,855 --> 00:21:36,461
Hitler u� pr� poslal
vojsko k hranic�m.
196
00:21:36,901 --> 00:21:40,337
Neud�l�me znovu tu stejnou
chybu jako v Norimberku, �e ne?
197
00:21:41,346 --> 00:21:43,654
P�esuneme galerii
do Curychu, potom uvid�me.
198
00:21:43,689 --> 00:21:46,790
��m d�le �ije slepec,
t�m v�ce toho uvid�.
199
00:22:25,254 --> 00:22:29,513
Kdybys m�l probl�my s p�epravn�mi
doklady, zavolej doktoru Krausovi.
200
00:22:29,548 --> 00:22:32,293
- Dob�e.
- Jestli je�t� neodjel.
201
00:22:32,428 --> 00:22:33,699
Tu m�.
202
00:23:07,042 --> 00:23:09,221
�eta�i?
203
00:23:13,381 --> 00:23:16,361
- V�d�l jsi to?
- Ne.
204
00:23:27,773 --> 00:23:30,849
- Mami, pros�m t�, posa� se.
- Te� nem��u sed�t.
205
00:23:30,984 --> 00:23:34,679
- Jsi si opravdu jist�?
- Vid�l jsem ho.
206
00:23:38,402 --> 00:23:40,907
Jsi p�ekvapiv� klidn�, tati.
207
00:23:41,042 --> 00:23:44,522
Syn domovnice
se chopil p��le�itosti.
208
00:23:44,657 --> 00:23:47,342
Syn domovnice?
209
00:23:47,477 --> 00:23:53,588
Syn na�� drah� Johanny, kter� s n�mi
�ila 25 let pod jednou st�echou.
210
00:23:53,723 --> 00:23:55,843
Je�t� �e se toho nedo�ila.
211
00:23:55,978 --> 00:24:00,779
Jakube, zn�me Rudiho
od narozen� a v�dycky jsi ��kal...
212
00:24:00,814 --> 00:24:04,526
D��ve pozn� deset zem�
ne� jedin�ho �lov�ka.
213
00:24:04,761 --> 00:24:09,354
M� pravdu, Hannah.
Rudi nen� zl� �lov�k.
214
00:24:10,237 --> 00:24:15,091
Ale pokus�me se si ho uchovat
v pam�ti takov�ho, jak� byl, ne� mu bylo 20.
215
00:24:16,198 --> 00:24:17,890
Mo�n� je to dobr� znamen�.
216
00:24:17,891 --> 00:24:21,513
T�eba to znamen�
�e mezi nimi jsou i slu�n� lidi.
217
00:24:42,418 --> 00:24:46,895
Otev�ete!
218
00:24:53,184 --> 00:24:56,326
Dva nahoru, dva tudy.
219
00:25:03,933 --> 00:25:05,282
Co se d�je?
Co tady d�l�te?
220
00:25:05,287 --> 00:25:10,169
Na�izuji v�m, abyste mi okam�it�
vydal kresbu Michelangela Buonarotti.
221
00:25:10,204 --> 00:25:12,403
V�bec nev�m,
o �em to mluv�te.
222
00:25:13,201 --> 00:25:16,804
- P�i p��t�m v�st�elu se stref�m.
- Poru��ku, to sta��.
223
00:25:21,401 --> 00:25:22,964
Co to m� znamenat?
224
00:25:27,572 --> 00:25:31,638
- Hled�me obraz.
- Pro� nep�ijdete ke mn� do galerie?
225
00:25:46,131 --> 00:25:47,903
Otev�ete to.
226
00:25:58,848 --> 00:26:00,673
Velice rozumn�.
227
00:26:18,238 --> 00:26:20,765
Tak to u�
bylo m�n� rozumn�.
228
00:26:22,343 --> 00:26:24,180
M�te ten obraz?
229
00:26:25,081 --> 00:26:29,634
- Co je to? - N�kdo si tady
vypsal vlakov� spojen� do Curychu.
230
00:26:31,666 --> 00:26:33,354
Odj�d�te?
231
00:26:34,504 --> 00:26:37,727
Uva�ovali jsme o odchodu
z t�to kr�sn� zem�.
232
00:26:37,862 --> 00:26:40,813
Bez na�eho svolen�
tuhle zemi nikdo neopust�.
233
00:26:44,451 --> 00:26:46,423
Pod�vejte,
je to jednoduch�.
234
00:26:46,424 --> 00:26:48,800
A� se vr�t�m,
bude kresba na sv�m m�st�.
235
00:26:48,935 --> 00:26:52,173
Jinak v�s nech�m post��let
v n�sleduj�c�m po�ad�.
236
00:26:52,208 --> 00:26:56,116
Nejd��v va�eho syna,
pak va�i �enu, pak v�s.
237
00:26:56,355 --> 00:26:59,600
Mn� to vyhovuje.
P�kn� den.
238
00:27:11,667 --> 00:27:12,899
Ano?
239
00:27:14,683 --> 00:27:17,058
- Kdo je to?
- Otev�i!
240
00:27:19,519 --> 00:27:21,266
Co je?
241
00:27:22,226 --> 00:27:25,394
- Varoval jsi je?
- O �em to mluv�?
242
00:27:25,429 --> 00:27:29,488
Ptal jsem se, jestli jsi je varoval!
Ta kresba tam prost� nebyla.
243
00:27:29,523 --> 00:27:32,757
- Nerozum�m, ta kresba tam nebyla?
- Ne, nebyla.
244
00:27:32,792 --> 00:27:36,396
Ale ona se zase
objev�, �e? Ty idiote!
245
00:28:04,429 --> 00:28:05,772
Jakube!
246
00:28:06,966 --> 00:28:09,644
- Dobr� ve�er.
- Poj� d�l.
247
00:28:12,085 --> 00:28:14,650
- M� to hotov�?
- Sna�il jsem se, ale...
248
00:28:14,685 --> 00:28:16,342
Uka� mi ji.
249
00:28:17,004 --> 00:28:19,792
Dost uboh� d�ra.
250
00:28:26,724 --> 00:28:29,622
�lov��e, Rudi...
251
00:28:33,608 --> 00:28:36,950
V Berl�n� ode m� o�ek�vaj� zpr�vu
o Michelangelovi, je ti to jasn�?
252
00:28:36,985 --> 00:28:40,300
Ale j� to nech�pu, tu kresbu
jsem tam vid�l, p��sah�m.
253
00:28:40,302 --> 00:28:42,473
Nezkou�ej si
ze m� utahovat.
254
00:28:42,508 --> 00:28:45,790
Nevzal jsem t� k n�m proto,
abych m�l v�c probl�m� ne� p�ed t�m.
255
00:28:45,825 --> 00:28:49,646
Zapamatuj si: Kdy� se mi
bude da�it dob�e, tak i tob�.
256
00:28:49,681 --> 00:28:52,839
- Kdy� se mi bude da�it �patn�...
- Tak mn� je�t� h��.
257
00:29:08,166 --> 00:29:10,276
��belsky dobr�.
258
00:29:10,583 --> 00:29:13,346
V�, pro� Moj��ovi nasadil rohy?
259
00:29:14,236 --> 00:29:17,082
Proto�e tady k�es�an�
neum�li p�elo�it Bibli.
260
00:29:17,217 --> 00:29:21,545
Vlastn� by to
m�la b�t svatoz��.
261
00:29:22,066 --> 00:29:26,283
Nem� to ale smysl.
I slep� by poznal, �e to jsou kopie.
262
00:29:26,938 --> 00:29:29,399
Podce�uje� se, Moritzi.
263
00:29:31,468 --> 00:29:34,585
Nikoho ani nenapadne,
�e je to kopie.
264
00:29:34,720 --> 00:29:37,820
U toho ur�it� ne.
To je origin�l.
265
00:29:40,187 --> 00:29:45,368
- Prost� si vyber tu lep�� kopii.
- T�k� rozhodov�n�.
266
00:29:47,284 --> 00:29:51,048
- Co za to chce�?
- To, co mi d�.
267
00:29:52,848 --> 00:29:54,046
Ale to je p�ece...
268
00:29:54,081 --> 00:29:59,294
Za obrazy v galerii jsem ti ulo�il 10 000
�v�carsk�ch frank� do banky Credit Swiss.
269
00:29:59,329 --> 00:30:02,274
S t�m t� nechaj�
p�ekro�it hranice.
270
00:30:02,731 --> 00:30:04,409
Jakube...
271
00:30:08,717 --> 00:30:12,187
Co ��k� Ha�k�v
�vejk p�i lou�en�?
272
00:30:13,138 --> 00:30:17,142
- V �est ve�er po v�lce.
- Tak tedy v �est ve�er po v�lce.
273
00:30:38,897 --> 00:30:42,740
- Galerie je zav�en�.
- Viktore, bu� rozumn�.
274
00:30:44,134 --> 00:30:47,775
To sam� bych �ekl j� tob�,
kdybych nev�d�l, �e je to zbyte�n�.
275
00:30:49,192 --> 00:30:52,411
Ale te� aspo� v�m,
pro� jsi tr�vil tolik �asu v N�mecku.
276
00:30:52,600 --> 00:30:54,879
Kv�li t� elegantn� uniform�.
277
00:30:56,560 --> 00:30:58,595
Co je�t� chce�,
abychom t� obdivovali?
278
00:30:58,930 --> 00:31:02,138
Dali mi �anci
a jsem jim za to vd��n�.
279
00:31:02,240 --> 00:31:04,202
D�l� se mi �patn�.
280
00:31:05,320 --> 00:31:09,092
Bylo by p�kn�, kdybys n�m
o tom �ekl trochu d��v.
281
00:31:09,973 --> 00:31:14,763
Ti tvoji "kameraden" se u n�s zastavili
a hledali kresbu od Michelangela.
282
00:31:16,223 --> 00:31:20,080
- Od koho se to asi dozv�d�li?
- Plno lid� v�, �e ji m�te.
283
00:31:20,115 --> 00:31:22,684
- Nel�i.
- J� nel�u!
284
00:31:22,741 --> 00:31:26,812
- I ta Italka, v�ichni.
- To je nesmysl, Rudi!
285
00:31:27,047 --> 00:31:32,009
Tv�j kamar�d od SS v�d�l, kde je skr��!
A tos mu mohl prozradit jen ty!
286
00:31:32,178 --> 00:31:36,404
Co ti za to sl�bili?
Sm� te� V�dci pol�bit ruku?
287
00:31:37,159 --> 00:31:38,801
Ne.
288
00:31:39,309 --> 00:31:43,520
Ale mo�n� se kone�n� dozv�m,
jak� to je, b�t takov� chlubil jako ty.
289
00:31:43,755 --> 00:31:46,886
Co to m� znamenat, Rudi?
290
00:31:47,632 --> 00:31:52,291
- Moje rodina t�...
- Co? Milostiv� podporovala?
291
00:31:53,032 --> 00:31:59,527
Syna ukl�ze�ky, p��ivn�ka,
nevychovance, kter� s�m nic nedok�zal?
292
00:31:59,562 --> 00:32:04,224
To jste se m�lili.
Ty a tv�j otec. V�ichni.
293
00:32:06,255 --> 00:32:08,511
Byl jsi sou��st rodiny.
294
00:32:10,563 --> 00:32:15,022
To jsem cht�l,
ale... to nejde.
295
00:32:17,951 --> 00:32:21,291
Odjedete do �v�carska,
postar�m se o to.
296
00:32:21,526 --> 00:32:25,636
Tady je moje ��slo.
Tam m� m��ete zastihnout.
297
00:32:27,838 --> 00:32:30,524
Viktore, dej n�m ten obraz.
298
00:32:31,448 --> 00:32:36,887
- Promluv�m si s t�tou, za jak�ch podm�nek
v�m ho d�me. - ��dn� podm�nky, Viktore!
299
00:32:37,089 --> 00:32:40,466
Nem� ani pon�t�,
v jak� jsi ka�i.
300
00:32:42,039 --> 00:32:44,916
Douf�m, �e ty v�,
s ��m sis za�al.
301
00:32:46,773 --> 00:32:49,745
U� m� s tebou nikdo neuvid�.
302
00:32:50,178 --> 00:32:54,269
M��u v�m pomoct jen, kdy� si
nebudou myslet, �e se kamar�d�m s �idy.
303
00:33:11,276 --> 00:33:14,082
Ale do Curychu bych
p�ece mohla s v�mi.
304
00:33:15,052 --> 00:33:17,671
Leno, pochop, �e to nejde.
305
00:33:20,143 --> 00:33:23,875
- ��kal jsi, �e m� miluje�.
- Taky �e ano!
306
00:33:25,431 --> 00:33:28,872
- Pot�ebujeme t� tady.
- Pro�?
307
00:33:28,944 --> 00:33:31,742
Nedovol� n�m
si do �v�carska nic vz�t.
308
00:33:33,164 --> 00:33:36,907
A d��ve nebo pozd�ji tu
v�em �id�m tak� zabav� majetek.
309
00:33:37,202 --> 00:33:39,431
Ale je�t�, ne� se to stane,
310
00:33:40,393 --> 00:33:43,216
p�ep�eme v�echno na tebe.
311
00:33:43,497 --> 00:33:46,244
T�ta u� v�echno p�ipravil.
312
00:33:47,669 --> 00:33:52,080
A a� tohle cel� ��lenstv� skon��,
tak n�m to zase vr�t�.
313
00:33:52,443 --> 00:33:53,944
Pros�m.
314
00:34:01,552 --> 00:34:06,975
- Schieleho u� m�me sbalen�ho, ano?
- Nebereme si toho p��li�, drah�?
315
00:34:17,202 --> 00:34:20,272
Promluvil jsem si s Lenou.
Ud�l� to pro n�s.
316
00:34:20,354 --> 00:34:25,012
D�kujeme.
To mi spadl k�men ze srdce.
317
00:34:25,136 --> 00:34:29,511
Tak jo, jedeme.
Advok�t u� na n�s �ek� ve m�st�.
318
00:34:29,966 --> 00:34:34,433
- A tohle tady z�stane, tati?
- Je to mistrovsk� d�lo.
319
00:34:34,994 --> 00:34:39,846
Ale na svou hodnotu moc neskladn�.
Nebo se nov� majitelce domu nel�b�?
320
00:34:41,647 --> 00:34:46,131
Ne, ��m d��ve v�m to
v�echno vr�t�m, t�m l�pe.
321
00:34:48,526 --> 00:34:52,426
- A Waldm�ller?
- Toho dostane G�ring.
322
00:34:56,238 --> 00:34:58,482
�eta� Smekal.
323
00:34:59,307 --> 00:35:02,238
Jo. Z�tra r�no.
324
00:35:03,666 --> 00:35:09,503
Povolen� k opu�t�n� zem�
vezmu s sebou. Jo, ahoj.
325
00:35:10,544 --> 00:35:16,246
- Kaufmannovi, z�tra r�no.
- Skv�l�. V�echno p�iprav.
326
00:35:43,527 --> 00:35:47,051
- Kde je ten obraz?
- Tam, kam pat��.
327
00:36:04,834 --> 00:36:06,821
Tady to...
328
00:36:07,275 --> 00:36:10,945
To jsou znaleck� posudky,
kter� potvrzuj� pravost kresby.
329
00:36:14,030 --> 00:36:15,901
Velice sv�domit�.
330
00:36:27,355 --> 00:36:28,944
Tv�j kufr.
331
00:36:28,945 --> 00:36:33,832
Krom� v�c�, co sis tu nech�val,
tam jsou vysv�d�en�, prvn� plak�ty, kostky.
332
00:36:33,867 --> 00:36:38,210
P�r dopis� od tv� matky.
P�edpokl�d�m, �e ho bude� cht�t.
333
00:36:38,726 --> 00:36:42,276
Z�stane tady, pozd�ji ho
n�kdo vyzvedne.
334
00:36:48,363 --> 00:36:51,103
Potvrzen� o konfiskaci.
335
00:36:51,958 --> 00:36:56,891
Kresba Michelangela Buonarottiho
byla dnes ve jm�nu V�dce zabavena
336
00:36:57,076 --> 00:37:00,882
jako majetek N�meck� ��e.
337
00:37:01,588 --> 00:37:06,864
- M��eme te� odjet?
- Ano, v�e je p�ipraveno.
338
00:37:08,709 --> 00:37:12,120
Tady je povolen�
k opu�t�n� zem�.
339
00:37:13,781 --> 00:37:16,801
Jsem r�d, �e to
v�echno �lo tak hladce.
340
00:37:19,970 --> 00:37:23,225
D�ky, Rudi.
To ti nikdy nezapomeneme.
341
00:37:47,262 --> 00:37:48,986
�eta�i?
342
00:37:54,008 --> 00:37:57,502
Tvoje kamar�d��ky
odvezeme na n�dra�� sami.
343
00:37:58,539 --> 00:38:01,334
Smekale! Nastup si.
344
00:38:03,916 --> 00:38:06,433
Nech�pu, co to m� znamenat.
345
00:38:06,531 --> 00:38:10,479
Gratuluju, Rudi.
V Berl�n� to ud�l� velk� dojem.
346
00:38:10,514 --> 00:38:14,249
Uzn�n� od v�dce.
Na to se spolehni.
347
00:38:18,745 --> 00:38:22,683
Co to m� znamenat?
Sl�bili n�m cestu do Curychu.
348
00:38:22,718 --> 00:38:24,948
O tom nic nev�m. Jdeme.
349
00:38:25,550 --> 00:38:29,049
- Rudi!
- Dovnit�!
350
00:38:29,050 --> 00:38:31,317
Co d�l�te?
Nechte moji m�mu!
351
00:38:38,880 --> 00:38:40,617
Nastup, Rudi.
352
00:38:53,357 --> 00:38:56,258
Pod�vej, Rudi,
tady jde o hodn�.
353
00:38:56,393 --> 00:39:01,159
Ve �v�carsku by mohli s pomoc�
mezin�rodn�ch advok�t� konfiskaci zpochybnit.
354
00:39:01,160 --> 00:39:05,502
A to by se jim
v Berl�n� nel�bilo, �e?
355
00:39:21,696 --> 00:39:25,247
Sv�t pova�uje Stalingrad
za zvrat ve v�lce.
356
00:39:25,472 --> 00:39:32,034
Proto mus�me uk�zat pevn�
spojenectv� N�meck� ��e s It�li�.
357
00:39:32,169 --> 00:39:34,333
Proto p�ijede Duce do Berl�na.
358
00:39:34,468 --> 00:39:37,644
A proto mu V�dce
p�ed� stalet� nezv�stnou
359
00:39:37,845 --> 00:39:42,592
kresbu velk�ho Michelangela,
zachr�n�nou ze sp�r� �ida.
360
00:39:42,727 --> 00:39:46,499
Pane gener�le,
italsk� delegace p�ed chv�l� dorazila.
361
00:39:46,534 --> 00:39:48,103
D�kuji.
362
00:39:55,964 --> 00:40:01,251
�estn� rota Leibstandarte
SS Adolf Hitler nastoup� k uv�t�n�.
363
00:40:01,286 --> 00:40:04,272
Pak p�ijede kolona s Ducem.
364
00:40:04,657 --> 00:40:09,366
Duce vystoup�
a V�dce vyjde ze dve��.
365
00:40:09,835 --> 00:40:14,230
Tak�e Il Duce m� vystoupit
a a� potom p�ijde V�dce?
366
00:40:14,265 --> 00:40:15,708
Spr�vn�.
367
00:40:15,927 --> 00:40:22,739
A za zvuk� Badenweilera vystoup� Duce
po schodech ke sv�mu spojeneck�mu v�dci.
368
00:40:22,774 --> 00:40:26,656
Il Duce m�
vystoupit bez hudby,
369
00:40:26,691 --> 00:40:31,399
�ekat jako n�jak� sluha,
ne� p�ijde V�dce? Inacceptable!
370
00:40:32,455 --> 00:40:33,737
Na tom ale mus�me trvat.
371
00:40:33,772 --> 00:40:35,823
Moje vl�da souhlas� s t�m,
372
00:40:35,824 --> 00:40:40,200
�e Il Duce vystoup�
a teprve pak p�ijde V�dce.
373
00:40:40,258 --> 00:40:43,102
Ale bez hudby!
374
00:40:43,103 --> 00:40:45,852
A pan Hitler
nebude �ekat naho�e,
375
00:40:45,853 --> 00:40:49,200
ale sejde po schodech dol�
a� k Il Ducemu. Basta.
376
00:40:49,250 --> 00:40:51,821
- Vylou�eno.
- A� k Il Ducemu.
377
00:40:51,856 --> 00:40:55,104
P�nov�, mus�m v�s p�eru�it.
378
00:40:55,105 --> 00:40:59,170
Na �e�en� t�chto ot�zek
je je�t� spousta �asu.
379
00:40:59,178 --> 00:41:03,591
Dovolte mi te� se kone�n�
pod�vat na origin�l kresby.
380
00:41:03,626 --> 00:41:05,847
To je origin�l.
381
00:41:06,366 --> 00:41:12,199
To je kopie. Vzorov� pr�ce,
to uzn�v�m, ale je to kopie.
382
00:41:12,233 --> 00:41:16,051
To... To je zcela...
383
00:41:16,938 --> 00:41:19,376
nemo�n�.
384
00:41:19,555 --> 00:41:22,591
Nepochybn� se jedn� o origin�l.
385
00:41:22,792 --> 00:41:26,323
M�me ty nejlep��
znaleck� posudky.
386
00:41:26,324 --> 00:41:29,415
Jestli p�ed�te Il Ducemu
tento "origin�l",
387
00:41:29,416 --> 00:41:34,059
a t�mto ho p�ed
cel�m sv�tem zesm�n�te,
388
00:41:34,094 --> 00:41:38,147
budu mu muset poradit,
aby svou cestu do Berl�na odvolal.
389
00:41:38,182 --> 00:41:42,872
- Dob�e si promyslete, co ��k�te.
- Vy si dob�e promyslete, co d�l�te!
390
00:41:43,068 --> 00:41:44,844
Na shledanou.
391
00:41:50,333 --> 00:41:54,252
Signor Bellotini se t��
pln� d�v��e m� vl�dy.
392
00:41:55,028 --> 00:41:57,478
Buon giorno, signori.
Jdeme.
393
00:42:15,279 --> 00:42:23,845
M�te t�den na to, abyste sehnali origin�l
a zabr�nili tak politick� katastrof�.
394
00:42:41,949 --> 00:42:47,724
- U� o tom v�m, nech�pu to.
- Co na tom nech�pe�, Smekale?
395
00:42:48,459 --> 00:42:54,319
Tady jde o tv�j zadek,
ch�pe�? Vyst�elili si z n�s.
396
00:42:56,045 --> 00:43:01,220
S t�ma zasran�ma �idama
to vy��d� za m�. Kapit�n. Ty idiote!
397
00:43:02,962 --> 00:43:08,041
- Sakra!
- Co te� m��eme d�lat?
398
00:43:11,056 --> 00:43:14,822
Starej Kaufmann u� um�el
v koncentr�ku. Ten mladej je�t� �ije.
399
00:43:14,857 --> 00:43:18,005
Za hodinu bude� sed�t v letadle
a obratem mi po�le� zpr�vu.
400
00:43:18,040 --> 00:43:21,303
A jestli nebude radostn�,
m��e� v Polsku rovnou z�stat.
401
00:43:47,186 --> 00:43:48,992
Co je?
Co tak kouk�?
402
00:43:49,027 --> 00:43:53,286
Chci, abys ten obraz sundala.
U� se na n�j nem��u koukat.
403
00:43:54,132 --> 00:43:55,613
Co se stalo?
404
00:43:56,137 --> 00:43:58,886
- Podstr�ili mi pad�lek.
- Kdo?
405
00:43:58,921 --> 00:44:03,157
Kaufmannovi.
Starej Kaufmann a Viktor.
406
00:44:06,202 --> 00:44:09,782
Zabiju ho, jestli mi ne�ekne,
kde ten obraz je.
407
00:44:19,477 --> 00:44:23,548
Myslela jsem, �e nev�,
kde je a jestli v�bec �ije.
408
00:44:25,577 --> 00:44:28,711
Jen po�kej,
a� se mi dostane pod ruku.
409
00:44:34,053 --> 00:44:37,257
Polsko, 1943
410
00:44:45,571 --> 00:44:48,347
Brinku, to je on?
411
00:44:51,123 --> 00:44:53,710
Viktor Kaufmann.
412
00:44:55,066 --> 00:44:57,409
Tady bude� st�t
a ani se nehne�.
413
00:45:05,769 --> 00:45:09,534
- Odkud v�, kdo jsem?
- Tv�j otec...
414
00:45:10,265 --> 00:45:14,198
- t� popisoval p�esn� takov�ho.
- M�j otec?
415
00:45:16,002 --> 00:45:18,121
V�, kde je?
Jak se mu da��?
416
00:45:19,598 --> 00:45:25,919
Te� u� se mu da�� dob�e.
Zvl�dnul to.
417
00:45:32,891 --> 00:45:37,582
Byl jsem v Mauthausenu.
O tv�m t�tovi se tam hodn� mluvilo.
418
00:45:37,617 --> 00:45:40,997
Lid� za n�m chodili,
kdy� byli v konc�ch,
419
00:45:41,032 --> 00:45:45,554
a odch�zeli
s novou nad�j� a v�rou.
420
00:45:45,954 --> 00:45:48,463
Jak to d�lal...
421
00:45:49,031 --> 00:45:52,382
to v� jen V��n� B�h.
422
00:45:52,617 --> 00:45:56,677
M��e� b�t
na sv�ho otce hrd�.
423
00:45:58,076 --> 00:46:04,112
- Ale ��ct u� mu to nem��u.
- T�eba ano, u� brzy.
424
00:46:15,297 --> 00:46:17,676
Ty ale um� dodat odvahy.
425
00:46:19,358 --> 00:46:21,970
Co jsem ti to m�l vzk�zat?
426
00:46:22,183 --> 00:46:25,944
�ekl mi, �e jestli
t� potk�m... Po�kej.
427
00:46:36,210 --> 00:46:38,198
Tady to je.
428
00:46:38,959 --> 00:46:43,932
Je to tak jednoduch�, �e si to
Karel Brinek nem��e zapamatovat.
429
00:46:44,868 --> 00:46:50,989
"Nespou�t�j m� z o��."
430
00:46:53,409 --> 00:46:56,236
"Nespou�t�j m� z o��."
431
00:46:58,365 --> 00:47:01,305
- Co to znamen�?
- Nev�m.
432
00:47:02,541 --> 00:47:06,985
Chcou s tebou mluvit v kov�rn�.
Tady je na n� moc velk� smrad.
433
00:47:17,276 --> 00:47:18,960
To je Viktor Kaufmann.
434
00:47:21,449 --> 00:47:24,192
Viktor Kaufmann,
ten mazan� chlap�k.
435
00:47:24,670 --> 00:47:27,538
Jen v kr�tkosti, Smekale,
chci odsud rychle pry�.
436
00:47:32,064 --> 00:47:35,992
Co sis myslel, �e z�sk�
podv�d�n�m V�dce?
437
00:47:44,127 --> 00:47:46,044
Kde je origin�l?
438
00:47:46,487 --> 00:47:50,741
Neum� si p�edstavit, co s tebou provedou,
jestli se obraz neobjev�.
439
00:47:50,953 --> 00:47:52,605
Co je�t�?
440
00:47:53,680 --> 00:47:55,267
Poj� sem.
441
00:47:57,138 --> 00:47:58,788
Poj� sem!
442
00:48:06,135 --> 00:48:09,657
Jsi vy��zen�, Viktore.
Definitivn�.
443
00:48:13,109 --> 00:48:17,283
�ekni mi, kde je origin�l,
mo�n� pak n��emu p�jde zabr�nit.
444
00:48:18,766 --> 00:48:23,884
- Kapit�n tvrd�, �e m�m probl�m?
- Na to se m��e� spolehnout.
445
00:48:25,786 --> 00:48:31,141
Nen� to sp� tak, �e se do probl�m� dostane
kapit�n, pokud se origin�l neobjev�?
446
00:48:31,176 --> 00:48:36,469
- Kde je Michelangelo?
- M�ho otce u� se zeptat nem��e�.
447
00:48:41,029 --> 00:48:44,057
- V�, jak se m� moje matka?
- Da�� se j� dob�e.
448
00:48:44,092 --> 00:48:50,854
Jsi si jist�? Vypt�val se pan kapit�n
jednou t�dn� na jej� zdrav�?
449
00:48:50,889 --> 00:48:53,825
Je v po��dku,
na to se m��e� spolehnout.
450
00:48:55,047 --> 00:48:56,671
A Lena?
451
00:48:59,103 --> 00:49:01,786
Ta se m� moc dob�e,
jsme zasnouben�.
452
00:49:03,766 --> 00:49:05,813
Zasnoubili jste se?
453
00:49:12,675 --> 00:49:14,821
Tak to u� asi nebyl
moc velk� v�b�r.
454
00:49:18,064 --> 00:49:23,833
Lena na tebe d�lala o�i,
abys na ni p�epsal d�m a galerii.
455
00:49:23,968 --> 00:49:25,992
A ty blbec
jsi to nepoznal.
456
00:49:26,027 --> 00:49:30,341
Dosta� m�mu z koncentr�ku, nechej ji
odjet do �v�carska a dej mi o tom d�kaz.
457
00:49:30,811 --> 00:49:33,087
A j� ti �eknu,
kde je Michelangelo.
458
00:49:33,322 --> 00:49:36,976
Jestli mi to ne�ekne�,
nemus� se tv� matka do��t ve�era.
459
00:49:37,011 --> 00:49:38,871
Pes, kter� �t�k�, nekou�e.
460
00:49:38,872 --> 00:49:41,372
Ta hloup� r�en� tv�ho otce
ho k �ivotu nevr�t�.
461
00:49:41,407 --> 00:49:46,484
Jestli to m�ma nep�e�ije,
nikdy se nedozv�, kde je Michelangelo.
462
00:49:51,451 --> 00:49:57,091
- Ty jsi bl�zen, Viktore.
- To je mo�n�, ale to je m� posledn� slovo.
463
00:49:57,226 --> 00:50:00,891
Po��t� s t�m, �e zem�e.
��m bych mu je�t� mohl vyhro�ovat?
464
00:50:00,926 --> 00:50:04,743
Himmler n�m natrhne zadek,
jestli mu tu kresbu nedod�me.
465
00:50:04,878 --> 00:50:08,377
Chce n�m ji vydat, ale jen,
kdy� jeho matku pust�me do zahrani��.
466
00:50:08,512 --> 00:50:12,487
No vid�te! To jste mu to
hned neodsouhlasil?
467
00:50:12,618 --> 00:50:15,694
Chce d�kaz o tom,
�e je venku.
468
00:50:16,197 --> 00:50:18,185
V�te co, Smekale?
469
00:50:18,186 --> 00:50:23,133
M� se to vlastn� v�bec net�k�.
Zahrajte jim to divad�lko v Berl�n� s�m.
470
00:50:23,268 --> 00:50:28,035
Tak ho zavezte do Berl�na.
Tam maj� sv� vysl�chac� metody.
471
00:50:28,177 --> 00:50:32,532
Potom bychom za to nebyli zodpov�dn�,
kdyby z toho nic nebylo!
472
00:50:32,689 --> 00:50:37,526
To je mi taky jedno. Pro m� za m�,
vydejte p�epravn� dokumenty.
473
00:50:37,753 --> 00:50:41,466
Pros�m.
�id polet� do Berl�na.
474
00:50:47,839 --> 00:50:52,882
Nebude ti vd��n�, to ti p��sah�m.
Ani mn� ne!
475
00:51:09,930 --> 00:51:11,728
To bol�.
476
00:51:13,556 --> 00:51:15,437
Bu� r�d, �e jsi na�ivu.
477
00:51:15,964 --> 00:51:17,647
Netykej mi.
478
00:51:17,903 --> 00:51:20,674
V�dy� to nikdo nesly��,
v�ichni jsou mrtv�.
479
00:51:26,318 --> 00:51:29,732
Tam je n�jak� chata.
T�eba n�m n�kdo pom��e.
480
00:51:29,733 --> 00:51:31,962
Jo, nebo n�s zabije.
481
00:51:35,355 --> 00:51:36,868
Nem��u na ni do�l�pnout.
482
00:51:37,003 --> 00:51:40,398
T�lo nad�azen� rasy
nevydr�� v�c ne� to na�e, co?
483
00:51:42,598 --> 00:51:45,708
- M�m hrozn� bolesti.
- Bolesti?
484
00:51:46,325 --> 00:51:48,709
Na to jsme
v koncentr�ku m�li dobr� l�k.
485
00:51:49,673 --> 00:51:53,244
- Dlouho to netrv�, ale pom�h� okam�it�.
- A co je to?
486
00:52:02,431 --> 00:52:04,036
A co te�?
487
00:52:27,937 --> 00:52:30,189
S tou nohou to
nevypad� dob�e.
488
00:52:35,029 --> 00:52:38,553
Nesm� m� tu nechat le�et!
Z�stane� tady.
489
00:52:40,006 --> 00:52:41,795
Pot�ebuje� doktora, Rudi.
490
00:52:50,972 --> 00:52:53,564
Pro� jsi m� z toho
letadla zachr�nil?
491
00:52:57,469 --> 00:52:59,195
To kdybych v�d�l.
492
00:53:03,047 --> 00:53:04,782
Co je tam napsan�?
493
00:53:09,531 --> 00:53:12,022
"Svobodu Polsku."
494
00:53:12,625 --> 00:53:17,311
To je znak polsk�ch partyz�n�.
Tohle je partyz�nsk� chata.
495
00:53:18,052 --> 00:53:21,981
Sakra. Partyz�ni?
Co kdy� n�s tady najdou?
496
00:53:22,908 --> 00:53:26,982
To nev�m, ale v koncentr�ku
n�m vypr�v�li, �e eses�ky st��l� na m�st�.
497
00:53:34,822 --> 00:53:37,927
D�lej, b� se pod�vat!
498
00:53:40,168 --> 00:53:41,758
Nic nevid�m.
499
00:53:43,326 --> 00:53:46,284
Prvn� kulka je pro tebe,
druh� pro m�.
500
00:53:49,186 --> 00:53:53,588
Posly�, mysl�m �e to m�
i m�n� hrdinsk� �e�en�.
501
00:53:53,623 --> 00:53:58,767
Ty si sund� svou p�knou uniformu
a rozd�l�me si moje oble�en�
502
00:53:58,802 --> 00:54:01,184
a ty bude�
taky v�ze�, rozum�?
503
00:54:01,886 --> 00:54:04,285
Pro� by tomu
partyz�ni m�li v��it?
504
00:54:04,507 --> 00:54:06,803
T�mhle le�� trosky letadla
se dv�ma mrtv�mi N�mci
505
00:54:06,904 --> 00:54:09,969
a tady jsou dva ubo��ci,
kte�� to tak tak p�e�ili.
506
00:54:12,750 --> 00:54:14,867
Dej mi bundu a kalhoty.
507
00:54:17,681 --> 00:54:22,226
Poru��k Grube hl�s�, �e se
k m�stu p�du letadla bl�� i partyz�ni.
508
00:54:22,261 --> 00:54:27,202
- V�echny post��let.
- Ano, pane. Heil Hitler.
509
00:54:29,144 --> 00:54:31,532
Schovej n�kam tu uniformu.
510
00:54:32,907 --> 00:54:34,184
D�lej.
511
00:55:13,396 --> 00:55:16,482
Viktore, jak se polsky
�ekne "nest��let"?
512
00:55:16,634 --> 00:55:20,087
- D�ky, ty kurvo!
- D�ky, ty kurvo.
513
00:55:25,440 --> 00:55:29,244
D�ky, ty kurvo!
514
00:55:33,864 --> 00:55:35,540
Co to m� znamenat?
515
00:55:39,090 --> 00:55:41,078
Co si mysl�, �e d�l�?
516
00:55:48,581 --> 00:55:51,968
Po�kej! Opatrn�.
Pot�ebujeme ho �iv�ho.
517
00:55:52,222 --> 00:55:56,447
Poru��k Grube vyslal �est mu��,
aby na�li v�s a plukovn�ka Noldnera.
518
00:55:56,482 --> 00:56:02,723
Plukovn�k Noldner padl.
Spadl z nebe, s letadlem. Mrtv�.
519
00:56:03,085 --> 00:56:06,774
Zachr�nil jsem se
jen j� a ten �id.
520
00:56:06,809 --> 00:56:10,138
- Skv�l� v�kon, dostat se
z takov�ho vraku, kapit�ne. - D�kuji.
521
00:56:10,273 --> 00:56:12,804
J� jsem kapit�n!
522
00:56:14,424 --> 00:56:17,799
Vid�, �ide?
V�dce sv� mu�e nenech�v� ve �tychu.
523
00:56:17,834 --> 00:56:19,882
On nen� j�!
524
00:56:21,212 --> 00:56:23,483
Jdeme pry�.
U� jsme ztratili dost �asu.
525
00:56:23,518 --> 00:56:27,915
Nahlaste, �e jsme na�li dva p�e�iv��.
Kapit�na Smekala a toho �ida.
526
00:56:28,050 --> 00:56:32,406
- Rozkaz! - N�kdo toho �ida
mus� n�st. Nem��e chodit.
527
00:56:33,551 --> 00:56:37,932
Kdy� dovol�te, kapit�ne...
m�me n�st �ida?
528
00:56:39,023 --> 00:56:41,465
Ano, m�te n�st �ida.
529
00:56:45,487 --> 00:56:47,821
No tak, zvedn�te ho.
530
00:56:57,015 --> 00:57:01,181
Nesm� m� nechat odv�zt
do l�gru. Pot�ebuju doktora.
531
00:57:01,216 --> 00:57:03,868
�idov�t� dokto�i
v l�gru jsou velmi dob��.
532
00:57:05,329 --> 00:57:10,713
- Nemaj� ��dn� l�ky, n�stroje, nic!
- Ale d�vaj� si z�le�et.
533
00:57:12,285 --> 00:57:15,680
- A� se tohle proval�...
- Dr� hubu!
534
00:57:17,083 --> 00:57:20,795
Rudi, zamysli se.
J� v�m, kde ten obraz je.
535
00:57:20,930 --> 00:57:25,116
Sta�� ��ct, �es mi to prozradil.
Pak ho p�ed�m Himmlerovi.
536
00:57:25,251 --> 00:57:29,655
Nikdo se m� nebude pt�t na podrobnosti.
A tv� kamar�di budou myslet jen na jedno:
537
00:57:29,783 --> 00:57:31,800
Jak dostat �ida
Viktora Kaufmanna,
538
00:57:31,850 --> 00:57:35,404
kter� je tak dlouho
vodil za nos, co nejrychleji do plynu.
539
00:57:35,438 --> 00:57:38,879
Ty �pinavej �idovskej hajzle.
540
00:57:39,114 --> 00:57:40,862
To jsi ty.
541
00:57:41,978 --> 00:57:46,559
Absolutn� p�ednost.
Rozum�m. Heil Hitler.
542
00:57:49,038 --> 00:57:53,732
- ��sk� vl�da je s n�mi spokojen�.
- Je tu ale probl�m.
543
00:57:55,036 --> 00:57:59,687
- Ano?
- Oba tvrd�, �e jsou kapit�n Smekal.
544
00:58:02,245 --> 00:58:08,302
Chcete t�m ��ct, �e nejste schopn�
rozeznat d�stojn�ka SS od �ida?
545
00:58:08,437 --> 00:58:12,831
- Samoz�ejm�, �e ne.
- �lov��e, gat� dol�. Vy ne.
546
00:58:13,245 --> 00:58:15,764
Ten ob�ezan� bude �id.
547
00:58:43,813 --> 00:58:45,174
Heil Hitler.
548
00:58:52,112 --> 00:58:53,551
Heil Hitler.
549
00:58:58,278 --> 00:58:59,553
Ml�!
550
00:59:05,452 --> 00:59:12,187
M�li jsme k�vu, �erstv� housky,
uzen� kachn� prsa, med, marmel�du.
551
00:59:12,793 --> 00:59:15,660
P�esta�, od toho
letu jsem nic nejedl.
552
00:59:15,695 --> 00:59:20,898
- To nen� mo�n�. V l�gru d�vaj� sn�dani.
- Ten smradlavej hnus?
553
00:59:22,844 --> 00:59:27,871
D�stojn�ci si m��ou kdykoliv objednat j�dlo.
Nem��e� mi n�co p�in�st?
554
00:59:28,530 --> 00:59:30,366
To m� b�t past?
555
00:59:31,289 --> 00:59:36,338
- Ne, to m� v�bec nenapadlo.
- Ale ano.
556
00:59:38,253 --> 00:59:40,801
V t�ch hadrech
�lov�k nemysl� na nic jin�ho.
557
00:59:44,571 --> 00:59:49,422
Viktore, m�j rozum.
Je tu tis�c drobnost�, prozrad� se.
558
00:59:49,457 --> 00:59:51,445
M��e to trvat jen p�r hodin.
559
00:59:51,480 --> 00:59:55,949
Ka�d� minuta �ivota nav�c je
pro m� v�hrou. Nem�m co ztratit.
560
00:59:56,084 --> 01:00:00,843
Nem� ani p�ru o tom, co je m��e
napadnout, kdy� jde o potrest�n� �ida.
561
01:00:00,878 --> 01:00:03,200
Dobr�, aspo� v�,
co t� �ek�,
562
01:00:03,201 --> 01:00:06,417
jestli nenajdeme �e�en�,
kter� pom��e n�m ob�ma.
563
01:00:09,374 --> 01:00:12,840
Co se d�je?
Co to m� znamenat?
564
01:00:17,741 --> 01:00:20,153
Ob�ezan�. �id.
565
01:00:21,453 --> 01:00:27,504
To bylo kv�li z��en�, kdy� jsem
byl kluk! Fim�za. On je �id!
566
01:00:41,126 --> 01:00:45,424
Ale pros�m v�s.
Jen idiot by v�s pova�oval za �ida.
567
01:00:45,559 --> 01:00:47,944
M� �ty�i �idovsk� prarodi�e!
568
01:00:47,979 --> 01:00:52,332
Chce� t�m snad ��ct,
�e jsem idiot?
569
01:00:54,822 --> 01:00:58,012
Omluvte n�s, pros�m, za vyru�en�.
Heil Hitler.
570
01:00:58,150 --> 01:01:00,554
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
571
01:01:07,965 --> 01:01:14,194
Zabiju t�. A� se to proval�,
tak t� st�hnu z k��e.
572
01:01:14,329 --> 01:01:17,938
Rozsek�m t�, rozdupu t�,
rozma�k�m t�.
573
01:01:17,973 --> 01:01:20,293
Jo jo, ch�pu t�, Rudi.
574
01:01:21,048 --> 01:01:24,412
Ale bohu�el v t�hle mal� h�e
mus�me je�t� chv�li pokra�ovat.
575
01:01:25,765 --> 01:01:30,704
- Dokud moje matka nebude ve �v�carsku.
- To se ti nikdy nepoda��.
576
01:01:33,596 --> 01:01:36,233
M��u se posadit? Pros�m.
577
01:01:51,030 --> 01:01:53,318
Nem��eme se spolu
bavit rozumn�?
578
01:01:54,445 --> 01:01:56,063
Tak, jako kdysi?
579
01:01:58,051 --> 01:01:59,657
Jde to je�t�?
580
01:02:07,298 --> 01:02:08,681
Co je?
581
01:02:09,731 --> 01:02:12,360
Promi�te, m�m se zeptat,
kolik �asu je�t� pot�ebujete.
582
01:02:12,495 --> 01:02:17,137
- Pro�? Toho �ida vysl�ch�m
jenom j�, jinak nikdo. - Rozum�m.
583
01:02:18,221 --> 01:02:20,534
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
584
01:02:20,970 --> 01:02:23,795
Vid�, a te� jsi ztracen�, Viktore.
585
01:02:24,986 --> 01:02:30,496
Gener�lmajor Wildholz tvrd�, �e v�jime�n�
situace vy�aduj� v�jime�n� opat�en�.
586
01:02:30,531 --> 01:02:33,813
Ale nezn�m ��dn�ho d�stojn�ka,
jeho� �est by mu dovolila,
587
01:02:33,814 --> 01:02:36,100
aby on st�l a �id sed�l.
588
01:02:36,410 --> 01:02:40,117
Tak�e bychom to v ka�d�m p��pad�
m�li zaznamenat. Poj�te.
589
01:02:41,770 --> 01:02:43,707
Nem� ��dnou �anci, Rudi.
590
01:02:43,908 --> 01:02:48,566
Sta��, abych n�komu v l�gru �ekl,
kdo opravdu jsi, a jsi mrtv�.
591
01:02:48,722 --> 01:02:52,800
Pro� by m�li v��it eses�kovi?
Nic mi neprovedou.
592
01:02:56,559 --> 01:02:59,032
Dokonce se mi postarali o r�ny.
593
01:02:59,133 --> 01:03:02,000
A vypr�v�li mi,
jak� ��asn� �lov�k byl m�j otec.
594
01:03:02,031 --> 01:03:05,308
- O m�m otci nemluv.
- Kolika lidem pomohl.
595
01:03:05,443 --> 01:03:11,271
- Dr� hubu. - �eptali jm�no
m�ho otce, aby z�skali trochu sil.
596
01:03:13,223 --> 01:03:16,731
- Jakub Kaufmann, Jakub...
- Dr� hubu!
597
01:03:22,081 --> 01:03:26,850
Tak�e tady to m�me.
Nenechte se ru�it.
598
01:03:28,748 --> 01:03:33,186
- Pomalu za��n� polevovat.
- V�dy z�le�� na t� spr�vn� metod�.
599
01:03:33,321 --> 01:03:36,644
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
600
01:03:37,317 --> 01:03:42,322
A odneste tu �idli.
Sed�l na n� ten �id.
601
01:03:55,060 --> 01:03:58,871
To ti vr�t�m,
ty �idovsk� svin�.
602
01:04:00,515 --> 01:04:03,533
Na tv�m m�st� bych necht�l b�t
znovu Rudolf Smekal.
603
01:04:04,707 --> 01:04:10,251
Zamysli se. Byl bys kapit�n,
kter� se nechal zml�tit �idem.
604
01:04:10,606 --> 01:04:14,388
Co si o tob� a tv� cti
pomysl� tv�j milovan� V�dce?
605
01:04:14,423 --> 01:04:16,950
Ty se� takov� svin�.
606
01:04:17,679 --> 01:04:20,359
P�e�ije� to jen,
kdy� bude� hr�t se mnou.
607
01:04:23,367 --> 01:04:26,166
Telegram od gener�lmajora
Wildholze z Berl�na.
608
01:04:26,367 --> 01:04:28,819
O�ek�v� zpr�vy
od kapit�na Smekala.
609
01:04:29,054 --> 01:04:31,662
Pro� ti dva prost� neodjedou
do V�dn� nebo do Berl�na?
610
01:04:31,797 --> 01:04:35,080
Proto�e za to nikdo
nechce vz�t zodpov�dnost.
611
01:04:35,683 --> 01:04:39,152
Jestli se ten origin�l nenajde,
budou si Italov� myslet,
612
01:04:39,153 --> 01:04:43,131
�e V�dce nedodr�el slovo
a nechce jim ho d�t.
613
01:04:43,969 --> 01:04:48,594
Mussolini pak mo�n� dokonce odvol�
st�tn� n�v�t�vu a to ot�ese Osou.
614
01:04:48,790 --> 01:04:51,227
Na tom nechce m�t nikdo vinu.
615
01:04:52,553 --> 01:04:54,067
Vstupte.
616
01:05:00,043 --> 01:05:03,299
- Hotovo.
- M�te ten obraz?
617
01:05:05,883 --> 01:05:10,753
- V�m, kde je.
- No to je ��asn�!
618
01:05:13,293 --> 01:05:15,285
- Blahop�eji.
- Mockr�t v�m d�kuji.
619
01:05:15,475 --> 01:05:17,386
Ale je tu jeden probl�m.
620
01:05:19,141 --> 01:05:23,723
To mazan� stvo�en� ho nechalo zav��t
do trezoru ve �v�carsk� bance.
621
01:05:24,036 --> 01:05:30,772
Lze ho otev��t jen, kdy� u toho bude
ten �id i jeho matka a oba to podep�ou.
622
01:05:31,315 --> 01:05:34,525
Tak to mus� ten �id i jeho matka...
kde ta v�bec je?
623
01:05:34,560 --> 01:05:38,539
- V Ravensbr�cku.
- Ze �v�carska se u� nikdy nevr�t�.
624
01:05:38,574 --> 01:05:45,394
Samoz�ejm�, �e nepojedou bez dozorc�.
Ale to mus� rozhodnout Berl�n.
625
01:05:47,006 --> 01:05:49,396
- Na zdrav�, p�nov�.
- Na zdrav�.
626
01:05:50,725 --> 01:05:53,988
Podle na�ich informac�
jsou �idovy �daje pravdiv�.
627
01:05:54,023 --> 01:05:59,295
Jestli je kresba skute�n� v trezoru,
to n�m banka samoz�ejm� ��ct nemohla.
628
01:05:59,324 --> 01:06:02,315
A kdy� to v Curychu
nebude cht�t podepsat,
629
01:06:02,416 --> 01:06:05,617
proto�e mu �lo jen o to,
dostat se do �v�carska?
630
01:06:05,752 --> 01:06:08,952
Potom bude jeho matka na m�st�
p�ed jeho zrakem zlikvidov�na.
631
01:06:08,953 --> 01:06:13,218
- To mus� b�t jasn� �e�eno.
- N�koho likvidovat ve �v�carsk� bance?
632
01:06:13,353 --> 01:06:15,042
To p�ece nen� mo�n�.
633
01:06:15,077 --> 01:06:17,508
Nep�edpokl�d�m,
�e to zajde tak daleko.
634
01:06:17,543 --> 01:06:21,188
Ale v nejhor��m p��pad�
bude muset kapit�n Smekal a na�i lidi
635
01:06:21,189 --> 01:06:24,784
str�vit p�r m�s�c� do konce v�lky
ve �v�carsk�m v�zen�.
636
01:06:24,919 --> 01:06:29,051
Nic v�c se jim st�t nem��e.
�v�carsko je demokratick� pr�vn� st�t.
637
01:06:29,186 --> 01:06:34,124
- Budou chyceni v s�ti jejich z�kon�.
- Tak�e jak to ud�l�me?
638
01:06:39,999 --> 01:06:42,743
Leno, n�kdo s tebou chce mluvit.
639
01:07:00,298 --> 01:07:03,243
Vypad� to, �e v�
snoubenec je hrdina.
640
01:07:04,131 --> 01:07:09,721
Zachr�nil toho �ida, kter�ho
vezl do Berl�na, z ho��c�ho letadla.
641
01:07:11,500 --> 01:07:13,258
- Tak�e je na�ivu.
- Co�e?
642
01:07:13,493 --> 01:07:16,444
- Tak�e je na�ivu.
- Ano, oba.
643
01:07:16,579 --> 01:07:20,055
- Rudi nen� zran�n.
- Jsem tak r�da.
644
01:07:20,290 --> 01:07:26,115
- Jedna v�c se ale mus�
objasnit, sle�no Leno. - Ano?
645
01:07:26,665 --> 01:07:31,760
Opakovan� jste se vypt�vala
na rodinu Kaufmannov�ch. Pro�?
646
01:07:31,795 --> 01:07:36,901
Jak jist� v�te, ta rodina
na m� p�epsala v�echen sv�j majetek.
647
01:07:38,461 --> 01:07:41,938
Up��mn�, sna�ila jsem se zjistit,
jestli jsou n�jac� d�dicov�.
648
01:07:42,073 --> 01:07:44,537
Kv�li p��padn�m
po�adavk�m na vr�cen�.
649
01:07:44,572 --> 01:07:49,301
Kv�li d�dic�m Kaufmannov�ch bych si
na va�em m�st� ned�lal starosti.
650
01:07:49,746 --> 01:07:53,443
Te� polet�te do Polska
za sv�m snoubencem.
651
01:08:14,280 --> 01:08:20,439
- Sm�m se zeptat, pro� m� zavolali?
- Dostal jsem povel v�s sehnat, v�c nev�m.
652
01:08:45,501 --> 01:08:47,272
V� co, Rudi?
653
01:08:49,619 --> 01:08:53,302
Vlastn� bych na to
nem�l ani pomyslet, ale...
654
01:08:54,296 --> 01:08:58,891
... mysl�m, �e pomalu za��n�m ch�pat,
pro� jsi v t� p�kn� uniform� tak spokojen�.
655
01:08:59,553 --> 01:09:02,677
I kdy� v tomhle
obrovsk�m bl�zinci prd znamen�.
656
01:09:03,272 --> 01:09:06,561
Mo�n� jsem jenom prd,
ale v�t�zn�.
657
01:09:08,324 --> 01:09:12,388
To co sis tady vymyslel,
nebude fungovat, proto�e jsi ten pora�en�.
658
01:09:12,389 --> 01:09:14,951
Vy �id� jste pora�en�.
659
01:09:31,945 --> 01:09:33,488
Leno!
660
01:09:46,030 --> 01:09:49,966
Pros�m, m��ete se
p�iv�tat se sv�m snoubencem.
661
01:10:05,335 --> 01:10:08,335
M�l byste m�mu snoubenci
b�t velmi vd��n�.
662
01:10:15,857 --> 01:10:21,093
- Leno, zbl�znila ses?
- Jsem tak ��astn�, �e jsi na�ivu.
663
01:10:27,550 --> 01:10:28,955
P�esta�te!
664
01:10:29,518 --> 01:10:33,461
To sta��. Odneste toho �ida,
ale opatrn�, je�t� ho budeme pot�ebovat.
665
01:10:33,596 --> 01:10:35,322
Ano, pane.
666
01:10:43,096 --> 01:10:46,025
P�edpokl�d�m, �e s t�m
budete souhlasit.
667
01:10:46,126 --> 01:10:48,774
Va�e snoubenka tu �idovku
doprovod� do Curychu.
668
01:10:48,909 --> 01:10:53,169
- Ta �idovka ji zn� a v��� j�.
- Chce� to ud�lat?
669
01:10:53,881 --> 01:10:56,681
Pro V�dce ud�l�m cokoliv,
to p�ece v�.
670
01:10:58,344 --> 01:11:00,435
- Je to ale nebezpe�n�.
- Ale hloupost.
671
01:11:00,570 --> 01:11:05,800
D� se s nimi lehce vypo��dat.
Banka v Curychu s t�m byla srozum�na.
672
01:11:05,835 --> 01:11:07,403
Va�e snoubenka
polet� do Mnichova,
673
01:11:07,404 --> 01:11:10,000
kde se setk� s tou �idovkou
a doprovod� ji vlakem do Curychu.
674
01:11:10,106 --> 01:11:14,881
A vy s t�m �idem polet�te
odsud p��mo do Curychu.
675
01:11:15,550 --> 01:11:17,568
Tak�e hodn� �t�st�.
676
01:11:22,938 --> 01:11:27,008
- Pro� jsi to ud�lala?
- Proto�e t� miluju!
677
01:11:35,352 --> 01:11:38,044
Myslel jsem, pro� ses
s n�m zasnoubila.
678
01:11:38,179 --> 01:11:41,149
To byla jedin� mo�nost,
jak si udr�et d�m.
679
01:11:42,567 --> 01:11:47,390
- Rudi cht�l v�echno, co ti pat�ilo.
- Taky �e v�echno dostal.
680
01:11:51,240 --> 01:11:53,546
Cht�la jsem tenkr�t
j�t s tebou.
681
01:12:00,542 --> 01:12:02,492
Je mi to l�to.
682
01:12:07,134 --> 01:12:11,508
Hej! Mus�m s v�mi mluvit!
683
01:12:11,913 --> 01:12:15,129
J� jsem Smekal! Pros�m!
684
01:12:16,477 --> 01:12:19,252
J� jsem Rudolf Smekal!
685
01:12:19,334 --> 01:12:23,976
Dostal jsem rozkaz na m�st� zlikvidovat
Viktora Kaufmanna i jeho matku,
686
01:12:24,111 --> 01:12:28,386
- pokud obraz v tom trezoru nebude.
- A je tam?
687
01:12:28,518 --> 01:12:31,758
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
688
01:12:33,431 --> 01:12:35,953
Tak�e pot�ebujeme
n�koho ve �v�carsku.
689
01:12:37,290 --> 01:12:39,798
- Moritze Haidena.
- Co�e?
690
01:12:39,933 --> 01:12:42,486
- Vzpom�n� si na Moritze?
- Samoz�ejm�.
691
01:12:42,521 --> 01:12:46,625
Pracuje v Curychu u Mezin�rodn�ho
�erven�ho k��e. Mohl by n�m pomoct, ne?
692
01:12:46,660 --> 01:12:51,901
- Jo, ale jak se s n�m domluv�me?
- Je tady telegrafn� m�stnost?
693
01:12:52,583 --> 01:12:55,689
- Jo.
- Tak mi dej rozkaz.
694
01:13:01,407 --> 01:13:05,220
Tak�e, p�nov�, sejde z o��,
sejde z mysli, co?
695
01:13:16,080 --> 01:13:19,297
- To byl Smekal?
- Nev�m.
696
01:13:26,977 --> 01:13:29,986
- Heil Hitler! - D�le�it� zpr�va
do V�dn�, pus�te k tomu sle�nu.
697
01:13:30,121 --> 01:13:31,740
Ano, pane.
698
01:14:11,721 --> 01:14:15,597
- Poslali jste zpr�vu?
- Ano, do V�dn�.
699
01:14:17,559 --> 01:14:20,022
Komu, jestli se m��u zeptat?
700
01:14:20,057 --> 01:14:23,765
Plukovn�ku Widriczkovi.
N� star� p��tel.
701
01:14:23,800 --> 01:14:29,444
J� v�m, j� v�m.
A v�bec, v�m v�c, ne� si mysl�te.
702
01:14:29,854 --> 01:14:34,863
Nepodce�ujte n�s.
Na n�co jsem p�i�el.
703
01:14:35,413 --> 01:14:38,736
Je to tu sice prdel sv�ta,
ale nejsme blb�.
704
01:14:38,940 --> 01:14:43,220
U� v�m, pro� k tomu
v�z�ovi nikoho nepust�te.
705
01:14:43,644 --> 01:14:49,039
A vy v�te, co t�m mysl�m, �e ano?
Vid�m v�m to na o��ch.
706
01:14:51,306 --> 01:14:53,727
Kamar�d�te se s �idy.
707
01:14:54,844 --> 01:14:58,674
- To bylo p�ed v�lkou.
- J� v�m.
708
01:15:01,018 --> 01:15:04,709
Tajn� ��sk� z�le�itost!
Michelangelo!
709
01:15:05,690 --> 01:15:10,112
- Ten mazan� �id v�m a Widriczkovi
podstr�il pad�lek, co? - Ano.
710
01:15:10,334 --> 01:15:12,557
Tato chyba bude
z�tra ve �v�carsku napravena.
711
01:15:12,758 --> 01:15:15,491
To se od v�s
v Berl�n� taky o�ek�v�.
712
01:15:16,215 --> 01:15:17,876
Tak�e hodn� �t�st�.
713
01:15:58,905 --> 01:16:03,441
- Nechce� si kone�n� sundat tu uniformu?
- Je�t� ji budu pot�ebovat.
714
01:16:04,444 --> 01:16:06,266
Je�t� ji budu pot�ebovat.
715
01:16:40,968 --> 01:16:43,824
O�ek�v�m, �e tuto akci
dovedete ke zd�rn�mu konci.
716
01:16:43,825 --> 01:16:45,300
Ano, budu se sna�it.
717
01:16:45,428 --> 01:16:48,000
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
718
01:17:02,887 --> 01:17:04,590
To je tv�j pas.
719
01:17:05,038 --> 01:17:07,061
Pojedeme jako kur��i
n�meck�ho velvyslanectv�.
720
01:17:07,062 --> 01:17:10,117
Mus� se v�echny
osobn� �daje nau�it zpam�ti.
721
01:17:10,746 --> 01:17:16,759
Co m��u d�lat? Ve �v�carsku
m� zatknou a vydaj� m� spojenc�m.
722
01:17:17,252 --> 01:17:22,417
- O to tady jde, ne?
- To m� nenapadlo. Ale m��e b�t.
723
01:17:23,231 --> 01:17:27,257
Nebo t� budou oslavovat jako hrdinu,
proto�e jsi pomohl ut�ct dv�ma �id�m.
724
01:17:27,558 --> 01:17:28,907
Kdo v�.
725
01:17:30,010 --> 01:17:32,141
Pro� bych ti m�l v��it?
726
01:17:35,841 --> 01:17:37,777
Proto�e to tak v�dycky bylo.
727
01:17:59,538 --> 01:18:01,767
Jsme u� ve �v�carsku?
728
01:18:02,120 --> 01:18:03,906
Ano, za chv�li.
729
01:19:07,472 --> 01:19:08,884
To p�ece nen� od n�s.
730
01:19:09,119 --> 01:19:13,977
Pr� ta zpr�va byla odesl�na odsud
na ��skou po�tu a odtamtud do Curychu.
731
01:19:14,261 --> 01:19:19,368
- Ale jak mohl... - Text byl zak�dov�n
jako tajn� z�le�itost wehrmachtu.
732
01:19:20,374 --> 01:19:24,960
Pan� Smekalov� je pomocn�
telegrafistka u wehrmachtu, �e?
733
01:19:27,760 --> 01:19:30,393
A Smekal je zr�dce.
734
01:19:34,836 --> 01:19:37,548
Nebo jsem p�ece jenom idiot.
735
01:19:38,301 --> 01:19:40,922
Okam�it� m� spojte
s gener�lmajorem Wildholzem v Berl�n�.
736
01:19:40,957 --> 01:19:46,549
Nest�jte tady jak blbec! Zjist�te,
kde je ten vlak a kde to zatracen� letadlo!
737
01:19:46,584 --> 01:19:50,277
Pro� to trv� tak dlouho?
Okam�it� m� spojte s Berl�nem!
738
01:19:50,358 --> 01:19:55,800
Chci tu zatracenou kresbu!
Tak mi ji laskav� se�e�te. Je to jasn�?
739
01:19:55,940 --> 01:19:57,191
Ano, pane.
740
01:20:04,378 --> 01:20:07,287
�v�carsk� hrani�n� kontrola.
V� pas, pros�m.
741
01:20:12,396 --> 01:20:16,357
Pod�vej se na to.
M��u tam nakouknout?
742
01:20:24,209 --> 01:20:26,278
Kles�me!
743
01:20:28,308 --> 01:20:31,920
To nen� Curych.
To je V�de�!
744
01:20:43,079 --> 01:20:46,172
Hannah? Hannah!
745
01:20:46,871 --> 01:20:49,710
Leno!
Kone�n�.
746
01:21:29,100 --> 01:21:30,595
To sta��.
747
01:21:37,765 --> 01:21:42,892
N�co v�m pov�m. Okam�it� pus�te
pana Kaufmanna k telefonu.
748
01:21:43,349 --> 01:21:46,565
Jinak m��ete zapomenout
na jak�koliv dal�� informace.
749
01:21:51,042 --> 01:21:54,252
Ch�pu to tak, �e chcete n�co,
co my mo�n� m�me.
750
01:21:54,353 --> 01:21:56,642
Tak�e n�m laskav�
vyjd�te vst��c.
751
01:21:56,777 --> 01:21:58,875
- Tak co?
- Hal�?
752
01:22:01,413 --> 01:22:06,113
- Na.
- Nev�m. Hal�!
753
01:22:06,206 --> 01:22:07,869
Stru�n�.
754
01:22:10,828 --> 01:22:14,117
- Hal�? Mami?
- Viktore? To jsi ty?
755
01:22:14,152 --> 01:22:15,507
Viky!
756
01:22:16,719 --> 01:22:22,212
- Viktore! M�j Viktore...
- Mami...
757
01:22:23,611 --> 01:22:28,191
- Jak se m�?
- Ve �v�carsku n�s zatkli.
758
01:22:28,226 --> 01:22:31,631
To si neum� p�edstavit,
jak jsem ��astn�.
759
01:22:31,966 --> 01:22:35,793
Asi to p�jde p�ed soud a budu muset
na n�jakou dobu do v�zen�,
760
01:22:35,794 --> 01:22:38,327
ale u� se nemus�m vracet.
761
01:22:38,547 --> 01:22:41,515
To je p�kn�.
762
01:22:41,550 --> 01:22:45,949
P�edstav si to! Viktore,
u� se nikdy nemus�m vr�tit.
763
01:22:45,984 --> 01:22:48,896
Po�kej, Leni ti
chce taky n�co ��ct.
764
01:22:49,360 --> 01:22:50,775
Viktore?
765
01:22:54,228 --> 01:22:56,462
M��e� n�m ��ct,
jestli bude� moct p�ijet?
766
01:22:56,497 --> 01:22:58,450
Mluvte kone�n� k v�ci!
767
01:22:59,885 --> 01:23:02,113
U m� to nevypad� dob�e.
768
01:23:04,883 --> 01:23:08,550
- Leno, miluju t�.
- J� tebe taky.
769
01:23:09,090 --> 01:23:11,983
- Miluju t�.
- Leno?
770
01:23:13,590 --> 01:23:16,827
Tady je tv�j
b�val� snoubenec.
771
01:23:17,296 --> 01:23:18,734
Ahoj, Rudi.
772
01:23:19,856 --> 01:23:22,802
Nev�m, jestli si uv�domuje�
v�nost situace.
773
01:23:22,937 --> 01:23:28,235
Viktor bude okam�it� popraven.
Pokud n�m nevyd�te ten obraz.
774
01:23:28,370 --> 01:23:32,085
Rudi, byli jsme v bance
a ten obraz v trezoru nen�.
775
01:23:32,120 --> 01:23:33,580
Co�e?
776
01:23:35,297 --> 01:23:37,563
Pr� tam ten obraz nen�.
777
01:23:43,368 --> 01:23:46,470
J� bohu�el taky nev�m,
kde ten zatracen� obraz je.
778
01:23:46,505 --> 01:23:48,008
Co ��k�?
779
01:23:49,001 --> 01:23:51,910
Mysl�m, �e zrovna �ekl,
�e nev�, kde ta kresba je.
780
01:23:52,045 --> 01:23:55,521
P�esta� s t�m divad�lkem,
Kaufmanne! Doch�z� mi trp�livost!
781
01:23:55,803 --> 01:23:58,927
- Rudi!
- Leno?
782
01:23:59,188 --> 01:24:03,432
Sice jsem se rozhodla, �e s v�mi
u� nikdy nepromluv�m, pane Smekale.
783
01:24:03,804 --> 01:24:09,239
Ale jedno v�m pov�m: To si v�n� mysl�te,
�e bychom jen na vte�inu zav�hali
784
01:24:09,274 --> 01:24:13,800
- jestli v�m ten obraz d�t,
kdyby v trezoru byl? - Smekale.
785
01:24:15,720 --> 01:24:17,116
To by sta�ilo!
786
01:24:17,151 --> 01:24:18,919
Hal�?
787
01:24:20,403 --> 01:24:22,456
Zav�sil.
788
01:24:22,683 --> 01:24:25,465
Plukovn�ku, nal�hav�
zpr�va z Berl�na.
789
01:24:29,107 --> 01:24:31,814
Wildholz z Vrchn�ho velen�.
790
01:24:32,168 --> 01:24:35,306
Ultim�tum do �esti hodin ve�er.
Kolik je, Maiere?
791
01:24:35,971 --> 01:24:37,459
Chvilku po t�et�.
792
01:24:39,903 --> 01:24:41,278
To nem��eme stihnout!
793
01:24:41,313 --> 01:24:44,537
Ve �v�carsku by to
bylo p��jemn�j��, co, Rudi?
794
01:24:44,853 --> 01:24:46,427
Dr� hubu!
795
01:24:46,626 --> 01:24:50,003
Kde je ten zasran� obraz,
kdy� ne ve �v�carsku?
796
01:24:50,103 --> 01:24:52,707
J� to nev�m, Rudi.
797
01:24:53,983 --> 01:24:56,865
- Kde je?
- Ten �id l�e. Odpr�skni ho!
798
01:24:56,900 --> 01:25:01,512
Nev�m, kde je ten
zatracen�, zasran� obraz!
799
01:25:03,421 --> 01:25:06,772
Pro� bych se nechal zab�t pro n�co,
co pro m� v�bec nic neznamen�?
800
01:25:06,873 --> 01:25:08,926
Abych t� na�tval?
801
01:25:08,947 --> 01:25:11,719
- To je nesmysl, Rudi.
- Odpr�skni ho!
802
01:25:11,754 --> 01:25:16,885
Jedin�, kdo v�,
kde ten obraz je, je m�j otec.
803
01:25:16,920 --> 01:25:21,578
Ten si to cel� vmyslel.
A te� je mrtv�.
804
01:25:29,249 --> 01:25:31,738
Kam ho schoval?
805
01:25:32,666 --> 01:25:35,148
Kam by se mohl vr�tit?
806
01:25:38,715 --> 01:25:40,488
Do vily.
807
01:25:58,271 --> 01:26:01,032
- Jsou tu je�t� jin� skr��e?
- Ne.
808
01:27:01,371 --> 01:27:03,225
Kde je ten t�t�v portr�t?
809
01:27:03,260 --> 01:27:08,207
U� jsem se na n�ho nemohl d�vat,
tak jsem �ekl Len�, aby ho sundala.
810
01:27:09,706 --> 01:27:12,358
Sejde z o��, sejde z mysli.
811
01:27:19,887 --> 01:27:24,615
U� v�m.
A tys m� k tomu navedl.
812
01:27:30,322 --> 01:27:32,213
Rudiho kufr.
813
01:27:39,342 --> 01:27:43,289
Jeho otec m� vyu�il u� jednou.
Tenkr�t v Norimberku.
814
01:27:45,465 --> 01:27:48,715
U� jednou sem schoval origin�l.
815
01:27:59,589 --> 01:28:03,511
Ale myslel si, �e na to
p�ijde� ty, ne j�.
816
01:28:13,461 --> 01:28:17,566
Te� u� snad jenom...
Heil Hitler.
817
01:28:23,159 --> 01:28:28,432
Plukovn�ku, kapit�ne.
Mar��l Badoglio p�evzal vl�du nad It�li�.
818
01:28:28,567 --> 01:28:31,607
A zah�jil m�rov�
jedn�n� se spojenci.
819
01:28:31,742 --> 01:28:35,992
Mussolini byl zat�en.
St�tn� n�v�t�va byla zru�ena.
820
01:28:37,324 --> 01:28:38,711
Co�e?
821
01:28:39,287 --> 01:28:42,296
A Michelangelo?
A ten �id?
822
01:28:43,046 --> 01:28:45,279
K tomu nem�m
��dn� dal�� rozkazy.
823
01:28:55,025 --> 01:28:56,478
Co te� budeme d�lat?
824
01:29:01,487 --> 01:29:06,241
P�em��leli u� jste o tom, co by bylo,
kdyby va�eho milovan�ho V�dce taky zatkli?
825
01:29:07,067 --> 01:29:10,965
Vypad� to, �e va�e
T�et� ��e u� dlouho nevydr��.
826
01:29:12,043 --> 01:29:14,857
Mysl�m, �e potom
za�ne velk� ukl�zen�.
827
01:29:16,442 --> 01:29:21,312
Mohlo by v�m b�t k dobru, kdybyste
zachr�nili �ivot �idovsk�mu chud�kovi,
828
01:29:21,485 --> 01:29:24,114
a s takov�m Michelangelem
�lov�k z�sk� jm�n�.
829
01:29:26,662 --> 01:29:29,011
V�dce tuto v�lku neprohraje.
830
01:29:30,628 --> 01:29:33,013
Ten �id pat�� tob�, Smekale.
831
01:29:34,616 --> 01:29:38,266
A tohle...
to z�stane u m�.
832
01:29:48,731 --> 01:29:54,284
- Jestli tu v�lku opravdu prohrajeme...
- Zamysli se, Rudi.
833
01:29:55,193 --> 01:29:57,233
Moje matka je ve �v�carsku.
834
01:29:57,639 --> 01:30:00,554
Je jedno, kdo ten obraz
po v�lce bude cht�t prodat.
835
01:30:00,689 --> 01:30:05,150
Moje matka zapoj� v�echny pr�vn�ky
sv�ta, aby ho z�skala zp�t.
836
01:30:05,618 --> 01:30:08,108
A jestli tohle v�echno nep�e�iju,
837
01:30:08,509 --> 01:30:12,118
tak bude cht�t dok�zat,
�e jsem byl zavra�d�n kv�li tomu obrazu.
838
01:30:19,783 --> 01:30:21,081
Dobr�.
839
01:30:26,606 --> 01:30:30,675
Tak mi to dej p�semn�,
�e bez ohledu na to, jak skon�� v�lka,
840
01:30:30,710 --> 01:30:34,929
pat�� galerie i obraz mn�.
841
01:30:34,964 --> 01:30:38,931
- A postar�me se o to, �e p�e�ije�.
- Vy�aduje� toho hodn�.
842
01:30:39,066 --> 01:30:42,734
Ty toho taky hodn� dostane�.
M��e� si nechat v�e, co m�.
843
01:30:52,672 --> 01:30:57,567
Himmler m� v Sachsenhausenu t�bor
pro prominenty a zvl�tn� v�zn�.
844
01:30:57,702 --> 01:30:59,871
Tam to p�e�ije�.
845
01:31:00,129 --> 01:31:05,215
- J�, Viktor Israel Kaufmann...
- "Israel" tam nepi�.
846
01:31:07,236 --> 01:31:13,173
J�, Viktor Kaufmann,
t�mto potvrzuji,
847
01:31:13,910 --> 01:31:19,675
�e kresba Michelangela...
848
01:31:19,810 --> 01:31:24,993
a Kaufmannova galerie...
849
01:31:25,630 --> 01:31:32,517
pat�� rodinn�mu p��teli,
kapit�nu z SS...
850
01:31:32,552 --> 01:31:37,907
Ne, ne.
Toho "kapit�na z SS" vynech.
851
01:31:39,784 --> 01:31:45,929
M�mu kamar�dovi,
Rudimu Smekalovi a jeho spole�n�kovi...
852
01:31:45,964 --> 01:31:48,314
Spole�n�ka taky vynech.
853
01:31:50,699 --> 01:31:55,908
Pat�� m�mu kamar�dovi,
Rudimu Smekalovi.
854
01:31:57,382 --> 01:32:02,368
Rodina si na n� ne�in�
naprosto ��dn� n�roky.
855
01:32:15,788 --> 01:32:19,743
Tudy. No tak!
Pohn�te!
856
01:32:39,783 --> 01:32:42,778
- Dobr� den.
- Dobr� den. Pros�m.
857
01:32:45,744 --> 01:32:49,657
- Va�e jm�no?
- Viktor Israel Kaufmann.
858
01:32:49,765 --> 01:32:53,328
- "Viktor Kaufmann" bude sta�it.
- Neuv��iteln�.
859
01:32:53,463 --> 01:32:55,381
M�sto a datum narozen�?
860
01:32:55,753 --> 01:33:00,416
�ekl bych, �e dneska, tady a te�.
Znovuzrozen�, d� se ��ct.
861
01:33:00,451 --> 01:33:08,176
- A v d��v�j��m �ivot�?
- 24. ��jna 1908 v Norimberku.
862
01:33:08,480 --> 01:33:12,004
- Jm�no otce?
- Jakub Kaufmann.
863
01:33:14,732 --> 01:33:21,812
Nejmenujete se sp� Rudolf Smekal?
B�val� kapit�n u SS?
864
01:33:25,800 --> 01:33:28,870
Moment! Po�kejte.
865
01:33:28,905 --> 01:33:34,105
A� v�m vysv�tl�m, jak do�lo k tomuto
sn�mku, tak se budete v�let sm�chy.
866
01:33:34,140 --> 01:33:37,705
Tu historku jsme u� sly�eli.
Ale nesm�li jsme se.
867
01:33:37,740 --> 01:33:40,751
V�ze� Viktor Kaufmann
tady u� toti� byl
868
01:33:40,886 --> 01:33:47,562
a n�co n�m pov�d�l o va�ich
hrdinsk�ch �inech, kapit�ne Smekale.
869
01:33:47,608 --> 01:33:49,510
Seberte ho.
870
01:33:50,726 --> 01:33:53,250
- Kam tentokr�t?
- Do t�bora Glasenbach.
871
01:33:53,285 --> 01:33:55,958
Tam jsem se v�dycky
cht�l pod�vat.
872
01:33:56,713 --> 01:33:59,166
Rudolf Smekal!
873
01:34:04,044 --> 01:34:05,652
Smekale, poj�te sem!
874
01:34:05,687 --> 01:34:08,679
- To �patn� sly��?
- Zmiz, j� nejsem Smekal.
875
01:34:09,473 --> 01:34:13,864
- Ty to v�, j� to v�m, co z toho?
- B� pry�.
876
01:34:23,470 --> 01:34:25,074
Viktore.
877
01:34:25,989 --> 01:34:28,941
- Moritzi.
- Viktore!
878
01:34:47,980 --> 01:34:50,719
Rudi mi �ekl, �e jsi
sundala t�t�v portr�t.
879
01:34:50,720 --> 01:34:54,978
Jo, u� se na n�ho nemohl d�vat,
tak jsem ho pov�sila v galerii.
880
01:34:57,135 --> 01:35:00,739
A co galerie?
N�jak� po�kozen� bombardov�n�m?
881
01:35:01,551 --> 01:35:07,107
Rudi ji chce znovu otev��t. Jako jednu
z prvn�ch. Bude tam ��asn� aukce.
882
01:35:10,809 --> 01:35:14,509
- Se�la ses s n�m?
- M� n�co proti?
883
01:35:18,696 --> 01:35:23,452
Jenom si p�i�el pro sv� v�ci.
D�vala jsem pozor, aby si nevzal nic nav�c.
884
01:35:24,078 --> 01:35:27,338
Tak co, jak vypad�m?
885
01:35:29,663 --> 01:35:31,250
Poj� sem.
886
01:35:36,260 --> 01:35:38,415
K zul�b�n�.
887
01:35:47,730 --> 01:35:52,260
��ast ministr�
z It�lie a Rakouska
888
01:35:52,495 --> 01:35:56,088
a vojensk�ch guvern�r�
�ty� okupa�n�ch mocnost�
889
01:35:56,223 --> 01:35:59,925
podtrhuje jedine�nost
t�to ud�losti.
890
01:36:00,737 --> 01:36:04,282
Je to aukce
mezin�rodn�ho v�znamu.
891
01:36:04,417 --> 01:36:08,828
Muzea z cel�ho sv�ta
vyslala sv� n�kup�� do V�dn�,
892
01:36:08,863 --> 01:36:11,531
aby se pokusili
koupit toto um�leck� d�lo.
893
01:36:12,095 --> 01:36:16,063
- Pane Smekale, m��ete na okam�ik?
- Samoz�ejm�. Poj�te.
894
01:36:22,334 --> 01:36:23,901
Vte�inku.
895
01:36:26,741 --> 01:36:28,381
Pane Smekale, je pravda,
896
01:36:28,382 --> 01:36:32,350
�e jste zachr�nil �lov�ka
z nacistick� ma�inerie smrti?
897
01:36:32,426 --> 01:36:38,589
Spole�n� s n�meck�m kamar�dem,
kter� bohu�el padl v posledn�ch dnech v�lky.
898
01:36:38,724 --> 01:36:44,629
- P�ijde i b�val� majitel galerie?
- To v�m nem��u ��ct, nev�m to.
899
01:36:47,523 --> 01:36:52,196
- J� tam p�ece jen nep�jdu.
- J� tady z�stanu s n�, ano?
900
01:37:03,760 --> 01:37:07,020
V Berl�n� se objevila
kopie Michelangelovy kresby.
901
01:37:07,055 --> 01:37:09,846
Ano, ale my m�me origin�l.
M�me na to potvrzen�.
902
01:37:09,847 --> 01:37:14,123
Historik um�n� potvrdil
jej� pravost. Omluv�te m�?
903
01:37:21,155 --> 01:37:25,017
- Nazdar, Leno. - Ahoj, Rudi.
- Pan� Kaufmannov�.
904
01:37:28,576 --> 01:37:30,611
Je to pro m� velk� �est.
905
01:37:33,195 --> 01:37:36,635
- Uvid�me se uvnit�?
- Viktor u� tam �el.
906
01:37:36,670 --> 01:37:39,819
Aha, tak jo,
uvid�me se pozd�ji.
907
01:38:27,854 --> 01:38:29,556
Ahoj, Viktore.
908
01:38:32,567 --> 01:38:36,441
A� u� se mezi n�mi stalo
cokoliv, jsem r�d, �e jsi p�i�el.
909
01:38:37,314 --> 01:38:38,614
Pros�m t�...
910
01:38:40,133 --> 01:38:44,619
Te� sice nen� vhodn� m�sto ani doba na to,
abychom se o tom v klidu pobavili,
911
01:38:44,654 --> 01:38:48,060
ale n�kdy v�m ur�it�
budu moct zaplatit vyrovn�n�.
912
01:38:48,913 --> 01:38:53,135
Ta renovace nebyla jen tak.
Byly to t�k� �asy.
913
01:38:53,370 --> 01:38:56,564
Jo, je mi jasn�,
�e sis pro�il t�k� �asy.
914
01:38:56,699 --> 01:39:00,077
Nemus� mi v��it, �e v�m,
co je �patn� sv�dom�.
915
01:39:00,112 --> 01:39:05,014
Posly�, pro� jsem vlastn� p�i�el.
M�ma by si r�da koupila t�t�v portr�t.
916
01:39:05,049 --> 01:39:08,032
Jako vzpom�nku.
917
01:39:08,919 --> 01:39:10,682
Ale no tak, koupila?
918
01:39:11,606 --> 01:39:14,960
- V�dy� ani nev�m, kde vis�.
- Vis� tam vzadu.
919
01:39:21,951 --> 01:39:26,944
V�ak v�, jak� to je.
S tolika obrazy...
920
01:39:27,956 --> 01:39:31,413
u� p�esn� nev�...
921
01:39:31,755 --> 01:39:33,709
D�rek od galerie.
922
01:39:38,877 --> 01:39:40,369
Tak jo.
923
01:39:42,505 --> 01:39:44,226
Tak zat�m.
924
01:39:53,586 --> 01:39:59,645
Promi�te, d�my a p�nov�.
Pros�m v�s o va�i zdvo�ilou pozornost.
925
01:39:59,680 --> 01:40:04,506
Jsem Adriano Bellotini z ��ma.
Znalec um�n�.
926
01:40:04,541 --> 01:40:09,561
Je mi l�to, �e to mus�m ��kat
p�ed zah�jen�m v�stavy,
927
01:40:09,596 --> 01:40:14,566
ale zpochyb�uji pravost
tohoto obrazu.
928
01:40:14,701 --> 01:40:18,247
Tato kopie se mi u�
jednou dostala do rukou.
929
01:40:18,282 --> 01:40:23,855
Je to mistrovsk� d�lo,
ale origin�l to nen�.
930
01:41:24,000 --> 01:41:29,000
P�elo�ila Kris004
tina112@seznam.cz
931
01:41:29,000 --> 01:41:33,000
www.Titulky.com
932
01:41:34,000 --> 01:41:37,085
Najlepsi zazitok z pozerania - Open Subtitles MKV Player
81737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.