All language subtitles for Most.Beautiful.Island.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:37,877 --> 00:04:39,278 You have one more minute before 2 00:04:39,280 --> 00:04:41,413 your balance ends. 3 00:05:44,711 --> 00:05:46,411 What? 4 00:05:46,879 --> 00:05:48,413 You like Beth? 5 00:05:59,959 --> 00:06:01,760 This is the kings highway bound 6 00:06:01,762 --> 00:06:03,028 f local train. 7 00:06:03,030 --> 00:06:05,864 The next stop is kings highway. 8 00:06:12,004 --> 00:06:13,638 Luciana alumbra. 9 00:06:25,651 --> 00:06:27,786 Just need to put your insurance information 10 00:06:27,788 --> 00:06:28,787 right here please. 11 00:06:28,789 --> 00:06:31,623 I don't have any insurance. 12 00:06:31,625 --> 00:06:34,092 Okay, well it'll be $75 for the office visit 13 00:06:34,094 --> 00:06:36,661 and we take cash or credit. 14 00:06:37,964 --> 00:06:40,098 Is Dr. horowitz here? 15 00:06:41,067 --> 00:06:42,601 Yes, he's here today. 16 00:06:42,603 --> 00:06:44,002 Hold on, please. 17 00:06:44,004 --> 00:06:46,471 Good morning, doctor's office. How may I help you? 18 00:06:47,673 --> 00:06:49,941 What's the last name? 19 00:06:49,943 --> 00:06:52,144 When did you send it? 20 00:06:52,146 --> 00:06:54,980 Okay, I will check. Hold on, please. 21 00:06:54,982 --> 00:06:58,617 Hey Lisa, do you know where we keep the referrals 22 00:06:58,619 --> 00:07:01,753 -for Dr. frank? -I have one on the line now. 23 00:07:01,755 --> 00:07:03,688 Says she sent it last week. 24 00:07:04,857 --> 00:07:06,625 -What? -Okay. 25 00:07:11,998 --> 00:07:14,466 Dr. horowitz? 26 00:07:15,768 --> 00:07:17,869 You can't stroll in here like this. 27 00:07:17,871 --> 00:07:19,104 Please, get out. 28 00:07:19,106 --> 00:07:22,507 Olga sent me. 29 00:07:22,509 --> 00:07:23,942 You can't be here. 30 00:07:23,944 --> 00:07:25,811 Please, i feel nauseous and Olga-- 31 00:07:25,813 --> 00:07:29,714 Olga does not make my appointments 32 00:07:29,716 --> 00:07:31,716 and this is not a dispensary. 33 00:07:31,718 --> 00:07:32,951 What's that? 34 00:07:39,592 --> 00:07:43,061 You're not going to leave, are you? 35 00:07:44,130 --> 00:07:45,797 Alright, what's wrong with you? 36 00:07:45,799 --> 00:07:48,767 I told you, I feel dizzy. 37 00:07:48,769 --> 00:07:51,069 You and Olga are friends? 38 00:07:51,071 --> 00:07:53,205 What have you two been up to? 39 00:07:53,207 --> 00:07:55,674 Nothing, I only met her one time 40 00:07:55,676 --> 00:07:58,710 but doctor, I also get my nose bleeding. 41 00:07:58,712 --> 00:08:01,079 Olga told me you could help me. Can you help me? 42 00:08:01,081 --> 00:08:03,582 -Have you taken any drugs? -No. 43 00:08:05,084 --> 00:08:08,153 You can get me in big trouble showing up like this. 44 00:08:08,155 --> 00:08:09,788 I am a doctor here. 45 00:08:09,790 --> 00:08:13,525 How can you get in trouble by helping a patient? 46 00:08:13,527 --> 00:08:16,962 You can't be a patient unless you can pay for the appointment. 47 00:08:16,964 --> 00:08:19,564 Can you pay for the appointment? 48 00:08:19,566 --> 00:08:20,866 No, but I thought that-- 49 00:08:20,868 --> 00:08:22,234 I, 50 00:08:23,703 --> 00:08:26,204 have you told anyone that you were coming here? 51 00:08:26,206 --> 00:08:27,506 No. 52 00:08:28,107 --> 00:08:29,975 Where were you last night? 53 00:08:39,952 --> 00:08:41,520 Fractured relationship with Christ, 54 00:08:41,522 --> 00:08:44,055 Genesis, exodus, deuteronomy, 55 00:08:46,659 --> 00:08:48,260 all tells us, exodus, 56 00:08:49,195 --> 00:08:51,963 of that closeness with god. 57 00:08:51,965 --> 00:08:53,565 They tell us to prepare for salvation, 58 00:08:53,567 --> 00:08:56,101 to receive the gift of salvation. Who's ready? 59 00:08:56,103 --> 00:08:58,203 Who wants to receive that gift? Are you ready? 60 00:08:58,205 --> 00:09:01,139 Are you ready to receive the gift of salvation? 61 00:09:01,141 --> 00:09:03,742 Are you ready to receive the gift of salvation? 62 00:09:03,744 --> 00:09:05,911 "All good gifts come from the father of light." 63 00:09:05,913 --> 00:09:09,247 Saint James 1:17. What of friends? 64 00:09:09,249 --> 00:09:11,750 We all have friends. Friends turn on us. 65 00:09:11,752 --> 00:09:13,151 Friends say I'll hold your coat 66 00:09:13,153 --> 00:09:14,219 and then they don't hold your coat. 67 00:09:14,221 --> 00:09:16,154 But god holds your coat. 68 00:09:50,189 --> 00:09:52,924 Trying to play me the way you are. 69 00:09:52,926 --> 00:09:54,993 You think it's somebody I trust? 70 00:09:54,995 --> 00:09:56,127 Do you? 71 00:09:56,129 --> 00:09:57,929 Well I don't. 72 00:09:57,931 --> 00:10:00,732 Unless you mean trust the lie, 73 00:10:00,734 --> 00:10:02,233 trust you to steal, 74 00:10:02,235 --> 00:10:05,270 trust you to mess up the whole god damn operation. 75 00:10:05,272 --> 00:10:06,972 Fuck radall. 76 00:10:06,974 --> 00:10:09,140 Do not fuck radall me, do you hear? 77 00:10:09,142 --> 00:10:12,143 One more excuse out of you and I'll kill you. 78 00:10:12,145 --> 00:10:14,045 You're overreacting. 79 00:10:14,047 --> 00:10:16,881 Please, baby, put that down, you don't need that knife. 80 00:10:16,883 --> 00:10:18,283 Put that down, baby. 81 00:10:18,285 --> 00:10:19,918 There you go again, 82 00:10:19,920 --> 00:10:22,053 telling me what I gotta do. 83 00:10:22,055 --> 00:10:24,856 Well, you listen to me, shit for brains, 84 00:10:24,858 --> 00:10:26,291 I don't gotta to-- 85 00:10:26,293 --> 00:10:29,060 sorry but your card balance 86 00:10:29,062 --> 00:10:30,795 does not allow you to make a call at this time. 87 00:10:30,797 --> 00:10:33,365 You disgust me, you know that? 88 00:10:33,367 --> 00:10:35,767 Actually, I'd be doing the world a favor 89 00:10:35,769 --> 00:10:38,870 by removing your sorry ass from it. 90 00:10:38,872 --> 00:10:40,038 Don't talk anymore. 91 00:10:40,040 --> 00:10:41,640 Just shut the fuck up. 92 00:10:41,642 --> 00:10:44,209 I got to leave. 93 00:10:44,211 --> 00:10:46,911 Something I should have been doing a long time ago 94 00:10:46,913 --> 00:10:48,880 but it's too damn late for now. 95 00:10:55,855 --> 00:11:00,892 Jd, sorry ass, cock sucking, two timing mother fucker, 96 00:11:00,894 --> 00:11:02,093 I should fuck you up right now. 97 00:11:02,095 --> 00:11:03,662 There you are, baby. 98 00:11:03,664 --> 00:11:05,196 Don't baby me. 99 00:11:05,198 --> 00:11:07,098 I'm so ready to put my foot so far up your ass, 100 00:11:07,100 --> 00:11:08,667 you think it flew there. 101 00:11:08,669 --> 00:11:10,402 Whoa, I'm calling you tabasco 102 00:11:10,404 --> 00:11:12,070 'cause you are hot today. 103 00:11:12,072 --> 00:11:14,072 What the fuck is this about? 104 00:11:14,074 --> 00:11:15,807 It's about Tony lazano. 105 00:11:15,809 --> 00:11:17,909 I can't believe you ratted me out like that. 106 00:11:17,911 --> 00:11:19,244 He don't know shit. 107 00:11:19,246 --> 00:11:22,213 He does know, i can feel it. 108 00:11:22,215 --> 00:11:23,815 You need to relax. 109 00:11:23,817 --> 00:11:25,216 Look, I got you a little something. 110 00:11:25,218 --> 00:11:26,951 I don't need your shit. 111 00:11:26,953 --> 00:11:29,220 Oh come on, you can't be serious. 112 00:11:29,222 --> 00:11:30,955 I'm as serious as a heart attack. 113 00:11:30,957 --> 00:11:32,424 I'mma bounce you like a check. 114 00:11:32,426 --> 00:11:34,125 Mm uh, you ain't hurting my man. 115 00:11:34,127 --> 00:11:36,127 Shut the fuck up. I'm not talking to you. 116 00:11:36,129 --> 00:11:38,096 Oh come on, bitches. 117 00:13:48,494 --> 00:13:51,596 Hi, sorry I'm late. This is Luciana, my friend. 118 00:13:51,598 --> 00:13:54,065 The best chicken in the big apple. 119 00:13:54,067 --> 00:13:56,201 The best chicken in the big apple. 120 00:13:56,203 --> 00:13:58,136 The best chicken in the big apple. 121 00:13:58,138 --> 00:14:00,171 The best chicken in the big apple. 122 00:14:00,173 --> 00:14:02,307 The best chicken in the big apple. 123 00:14:02,309 --> 00:14:04,509 The best chicken in the big apple. 124 00:14:04,511 --> 00:14:06,578 The best chicken in the big apple. 125 00:14:06,580 --> 00:14:08,513 The best chicken in the big apple. 126 00:14:08,515 --> 00:14:10,381 The best chicken in the big apple. 127 00:14:10,383 --> 00:14:11,916 The best chicken in the big apple. 128 00:14:11,918 --> 00:14:14,385 The best chicken in the big apple. 129 00:14:14,387 --> 00:14:16,020 I'm so fucking done. 130 00:14:30,236 --> 00:14:32,136 This chicken is going to attack you. 131 00:14:40,446 --> 00:14:43,047 I'm not doing this again, that's for sure. 132 00:14:45,150 --> 00:14:46,484 Yeah, one was a cocky asshole 133 00:14:46,486 --> 00:14:48,386 but another one was kind of cute. 134 00:14:48,388 --> 00:14:50,655 Sounds like you have the best taste in the world. 135 00:14:56,595 --> 00:14:58,296 Let's go. 136 00:15:02,301 --> 00:15:05,270 I'm so sick of these shit jobs. 137 00:15:05,272 --> 00:15:07,305 Well at least we get cash, right? 138 00:15:07,307 --> 00:15:09,374 That's what it says on Craig's list 139 00:15:09,376 --> 00:15:11,342 but you never know. 140 00:15:11,344 --> 00:15:14,145 I wanted to show you, 141 00:15:14,147 --> 00:15:16,581 have you ever thought about this? 142 00:15:18,550 --> 00:15:21,052 No, I bet what they really want 143 00:15:21,054 --> 00:15:22,921 is to experiment with your eggs. 144 00:15:22,923 --> 00:15:24,322 I know but it says for research. 145 00:15:24,324 --> 00:15:27,525 No, I don't trust those places. 146 00:15:30,195 --> 00:15:34,198 Look, there must be something behind 147 00:15:34,200 --> 00:15:36,034 why they pay so much money. 148 00:15:45,110 --> 00:15:47,612 I'm so tired of the possibilities. 149 00:15:47,614 --> 00:15:50,581 The possibilities are why we're here. 150 00:15:52,217 --> 00:15:55,219 Sometimes I think I could end up homeless on the street. 151 00:15:55,221 --> 00:15:57,455 I wonder how those people got there. 152 00:15:57,457 --> 00:15:59,090 Don't be so dramatic. 153 00:15:59,092 --> 00:16:00,491 You can always go back to your nice country. 154 00:16:00,493 --> 00:16:02,293 No, I can't. 155 00:16:02,295 --> 00:16:04,362 Well, you won't be able to come back here 156 00:16:04,364 --> 00:16:06,597 but you can like living there, right? 157 00:16:06,599 --> 00:16:07,966 No, I can't. 158 00:16:09,234 --> 00:16:11,636 Why can't you, the economical crisis? 159 00:16:11,638 --> 00:16:15,606 Mmhmm, it's so bad over there now, I know, I know 160 00:16:15,608 --> 00:16:18,209 but here look, you have so many options. 161 00:16:18,211 --> 00:16:21,112 Anything is possible in New York. 162 00:16:25,184 --> 00:16:28,219 Those street people, they're just drug addicts 163 00:16:28,221 --> 00:16:30,221 or they came out of jail. 164 00:16:30,223 --> 00:16:31,589 They're just bad people. 165 00:16:31,591 --> 00:16:32,991 Maybe they just had bad luck. 166 00:16:32,993 --> 00:16:34,525 There's no such thing as bad luck. 167 00:16:34,527 --> 00:16:36,127 We all get what we deserve. 168 00:16:36,129 --> 00:16:38,062 What do you really think that? 169 00:16:38,064 --> 00:16:39,530 That's such a horrible thing to say. 170 00:16:39,532 --> 00:16:41,265 If you do some bad shit, 171 00:16:41,267 --> 00:16:43,134 eventually, something bad is going to happen to you 172 00:16:43,136 --> 00:16:47,405 and that's what Jesus and god are there for, 173 00:16:47,407 --> 00:16:49,607 to put bad girls like us in hell. 174 00:16:51,410 --> 00:16:52,744 Trust me. 175 00:16:59,118 --> 00:17:01,352 I bet there's an asshole in Spain who broke your heart. 176 00:17:01,354 --> 00:17:03,354 Shut up. 177 00:17:04,390 --> 00:17:08,026 I don't let them use me, i use them. 178 00:17:08,028 --> 00:17:10,161 Men are all the same. 179 00:17:10,163 --> 00:17:11,329 If I stayed in my country now, 180 00:17:11,331 --> 00:17:12,597 I would be like my sister, 181 00:17:12,599 --> 00:17:14,699 married to drunk husband with three children. 182 00:17:14,701 --> 00:17:16,401 And she's my younger sister. 183 00:17:16,403 --> 00:17:19,437 I cannot stand her husband or their children, 184 00:17:19,439 --> 00:17:21,305 they're so demanding. 185 00:17:21,307 --> 00:17:22,740 I can't deal with kids, 186 00:17:22,742 --> 00:17:24,242 not even babies, 187 00:17:24,244 --> 00:17:27,178 so freaking annoying. 188 00:17:27,180 --> 00:17:29,447 When I first got here, i took a job as a nanny. 189 00:17:29,449 --> 00:17:30,515 I quit the first day. 190 00:17:30,517 --> 00:17:32,183 The freaking baby 191 00:17:32,185 --> 00:17:35,386 was crying and crying and crying all the time. 192 00:17:35,388 --> 00:17:37,789 -She drove me crazy. -Shut the fuck up! 193 00:17:44,196 --> 00:17:46,097 You're so fucked up. 194 00:17:47,232 --> 00:17:48,666 Yeah. 195 00:18:01,447 --> 00:18:04,148 So did you go to the doctor? 196 00:18:04,750 --> 00:18:06,317 He's such a jerk 197 00:18:06,319 --> 00:18:08,686 but he gave you pills, right? 198 00:18:09,755 --> 00:18:12,490 He told me I was having a panic attack. 199 00:18:15,627 --> 00:18:17,395 Here, take these. 200 00:18:17,397 --> 00:18:19,130 They're the best to chill. 201 00:18:19,132 --> 00:18:21,833 I get anxious too sometimes, you know? 202 00:18:22,768 --> 00:18:24,168 What's this? 203 00:18:24,170 --> 00:18:25,136 It doesn't even have a label. 204 00:18:25,138 --> 00:18:26,471 Take, they will help. 205 00:18:26,473 --> 00:18:28,239 Are you crazy? I'm not gonna take this crap. 206 00:18:28,241 --> 00:18:29,440 Your loss. 207 00:18:35,681 --> 00:18:37,715 Does that taste good? 208 00:18:46,525 --> 00:18:48,226 I was a good model, 209 00:18:50,696 --> 00:18:53,464 the best agency in Moscow 210 00:18:55,534 --> 00:18:58,736 but now there's nothing for me there. 211 00:18:59,605 --> 00:19:02,406 Did you come here alone too? 212 00:19:02,408 --> 00:19:05,309 No, with two other models. 213 00:19:05,311 --> 00:19:07,712 So what happened to them? 214 00:19:09,381 --> 00:19:12,517 I don't know, I lost track. 215 00:19:13,685 --> 00:19:15,620 New York ate them. 216 00:19:21,327 --> 00:19:24,695 Oh fuck, oh no, no, please no. 217 00:19:24,697 --> 00:19:26,764 -Shit. -What happened? 218 00:19:28,300 --> 00:19:30,601 So I get a text from this woman I work for sometimes 219 00:19:30,603 --> 00:19:32,770 but I can't do it today. 220 00:19:36,475 --> 00:19:38,609 Do you want to go in my place? 221 00:19:38,611 --> 00:19:40,378 Sure, what's that about? 222 00:19:40,380 --> 00:19:41,679 She needs pretty woman 223 00:19:41,681 --> 00:19:43,614 to be hanging around at the cocktail party. 224 00:19:43,616 --> 00:19:45,316 It's just something silly 225 00:19:45,318 --> 00:19:46,717 but she pays really well. 226 00:19:46,719 --> 00:19:47,752 Cash? 227 00:19:47,754 --> 00:19:49,620 Cash, $2,000 the first night. 228 00:19:49,622 --> 00:19:50,821 They give you right after. 229 00:19:50,823 --> 00:19:52,723 What, $2,000 to be in a party-- 230 00:19:52,725 --> 00:19:54,559 $4,000 if they ask you to come back. 231 00:19:54,561 --> 00:19:55,860 What? 232 00:19:55,862 --> 00:19:57,261 You're joking. 233 00:19:57,263 --> 00:19:58,729 That's absolutely impossible. 234 00:19:58,731 --> 00:20:00,665 And it is not what you're thinking. 235 00:20:00,667 --> 00:20:03,935 You don't have to do anything you don't want to do. 236 00:20:05,571 --> 00:20:06,904 That is unbelievable. 237 00:20:06,906 --> 00:20:09,740 Yes, yes, that is New York baby. 238 00:20:09,742 --> 00:20:10,608 Really? 239 00:20:10,610 --> 00:20:12,243 Yes, yes. 240 00:20:12,245 --> 00:20:16,447 So you are going to go to this address. 241 00:20:16,449 --> 00:20:18,516 I mean I wish i could but I can't 242 00:20:18,518 --> 00:20:19,784 so you will go. 243 00:20:19,786 --> 00:20:22,587 And it's okay that i go to replace you? 244 00:20:22,589 --> 00:20:24,555 Sure, okay come on. 245 00:20:26,358 --> 00:20:27,792 Hello, Diana. 246 00:20:30,529 --> 00:20:31,929 Okay, yes it's totally cool. 247 00:20:31,931 --> 00:20:34,565 You need to wear a black short dress and high heels. 248 00:20:34,567 --> 00:20:36,801 Let me see what you have on the phone. 249 00:20:57,656 --> 00:20:59,757 -Is this okay? -Those are totally fine, yes. 250 00:20:59,759 --> 00:20:59,757 So you need to go now, 251 00:20:59,759 --> 00:21:02,960 you need to be there by seven. That's when the guests arrive. 252 00:21:02,962 --> 00:21:04,362 Okay. 253 00:21:04,364 --> 00:21:05,663 And it's okay that i don't have papers? 254 00:21:05,665 --> 00:21:06,697 Yes, it's totally fine. 255 00:21:06,699 --> 00:21:08,399 They only need people like us. 256 00:21:08,401 --> 00:21:10,601 Just go to the address i gave you dressed right, 257 00:21:10,603 --> 00:21:11,602 it'll work. 258 00:21:11,604 --> 00:21:12,670 This my friend Diana. 259 00:21:12,672 --> 00:21:13,938 She doesn't speak English yet. 260 00:21:13,940 --> 00:21:15,806 -Luciana. -Nice to meet you. 261 00:21:15,808 --> 00:21:18,442 Nice to meet you, hi, hi, hi. 262 00:21:18,444 --> 00:21:19,644 Tell your friend she's beautiful. 263 00:21:19,646 --> 00:21:21,679 I know, right, isn't she gorgeous? 264 00:21:21,681 --> 00:21:22,947 Today she's beautiful, 265 00:21:22,949 --> 00:21:24,682 tomorrow she'll be wearing a chicken suit. 266 00:22:02,721 --> 00:22:04,055 May I help you? 267 00:22:04,890 --> 00:22:06,691 I just want to try this dress. 268 00:22:06,693 --> 00:22:07,958 Well through there. 269 00:22:07,960 --> 00:22:09,694 Let me know if you need anything. 270 00:22:09,696 --> 00:22:10,895 Thank you. 271 00:23:03,882 --> 00:23:05,649 So how'd it look? 272 00:23:05,651 --> 00:23:08,753 Oh, great but look, there is a piece broken in the dress. 273 00:23:08,755 --> 00:23:10,588 Oh, I didn't even notice. 274 00:23:10,590 --> 00:23:13,891 Let me see if there's another one in your size. 275 00:23:26,505 --> 00:23:29,473 No sorry, unfortunately this is the last one. 276 00:23:29,475 --> 00:23:30,808 You cannot sell this to me? 277 00:23:30,810 --> 00:23:32,610 I can't sell this dress, it's ripped. 278 00:23:32,612 --> 00:23:33,911 Yeah, I have $20. 279 00:23:33,913 --> 00:23:36,113 Nobody's gonna buy it, it's broken already. 280 00:23:46,124 --> 00:23:47,758 Sorry. 281 00:25:07,607 --> 00:25:10,674 You have five new voice messages. 282 00:25:10,676 --> 00:25:12,643 Hi Luciana. I'm sorry, I forgot to tell you 283 00:25:12,645 --> 00:25:14,078 but I have a meeting at work 284 00:25:14,080 --> 00:25:15,679 and I really need you to pick up the children. 285 00:25:15,681 --> 00:25:17,047 I already called the school 286 00:25:17,049 --> 00:25:18,716 so they're gonna be waiting for you now. 287 00:25:18,718 --> 00:25:20,651 When you get home, if you could do me a favor. 288 00:25:20,653 --> 00:25:21,986 Shit! 289 00:25:35,967 --> 00:25:37,935 -Sorry. -You are late. 290 00:25:37,937 --> 00:25:39,637 I know, I'm sorry. 291 00:25:39,639 --> 00:25:41,872 You promised ice cream but the truck already left. 292 00:25:41,874 --> 00:25:43,073 You came so late. 293 00:25:43,075 --> 00:25:44,975 I know, I'm so sorry, kids. 294 00:25:44,977 --> 00:25:46,944 Hey listen, please don't tell anything to their mom. 295 00:25:46,946 --> 00:25:48,112 Oh, it's fine. 296 00:25:48,114 --> 00:25:49,847 Alright, little warriors, 297 00:25:49,849 --> 00:25:50,848 see you next week. 298 00:25:50,850 --> 00:25:52,283 Ah! 299 00:25:52,951 --> 00:25:53,951 Right now. 300 00:25:53,953 --> 00:25:54,818 You know what, 301 00:25:54,820 --> 00:25:55,653 I'm getting you ice cream. 302 00:25:55,655 --> 00:25:55,653 You know from where? 303 00:25:55,655 --> 00:25:55,653 -From the deli. -My mommy's not 304 00:25:55,655 --> 00:25:59,290 gonna be happy you came late again. 305 00:25:59,292 --> 00:26:01,292 She's gonna hire another babysitter, 306 00:26:01,294 --> 00:26:02,927 -a better one. -Well, that's very mean. 307 00:26:02,929 --> 00:26:03,994 That's very mean. 308 00:26:05,297 --> 00:26:06,297 Let's go. 309 00:26:09,301 --> 00:26:10,167 Yeah! 310 00:26:10,169 --> 00:26:12,102 Quiet, okay? 311 00:26:12,104 --> 00:26:14,004 Tell me, what would you like? 312 00:26:14,006 --> 00:26:15,940 I want strawberry. 313 00:26:15,942 --> 00:26:17,875 Me too, that's what I want. 314 00:26:17,877 --> 00:26:19,076 Two of you, strawberry. You're sure? 315 00:26:19,078 --> 00:26:19,076 You're not gonna change your mind? 316 00:26:19,078 --> 00:26:22,012 -Strawberry minis. -Okay, let me see if they have that. 317 00:26:22,014 --> 00:26:23,314 I want minis. 318 00:26:23,316 --> 00:26:25,316 Well, they don't have it so you're getting this. 319 00:26:25,318 --> 00:26:26,684 I don't like it. 320 00:26:26,686 --> 00:26:27,851 Vanilla, 321 00:26:27,853 --> 00:26:30,220 -yeah, there you go. -No. 322 00:26:30,222 --> 00:26:32,089 What, don't do that Julie. 323 00:26:32,091 --> 00:26:34,892 You get your ice cream. That's disrespectful, okay? 324 00:26:34,894 --> 00:26:36,093 No, I don't. 325 00:26:36,095 --> 00:26:38,228 I don't want the ice cream. 326 00:26:38,230 --> 00:26:39,330 Me too. 327 00:26:39,332 --> 00:26:41,966 I don't want the ice cream at all. 328 00:26:41,968 --> 00:26:44,001 Well you were begging me for ice cream, 329 00:26:44,003 --> 00:26:46,971 now you got ice cream. Don't be disrespectful. 330 00:26:46,973 --> 00:26:48,138 I didn't want it from the deli. 331 00:26:48,140 --> 00:26:49,139 Come over here, come over here. 332 00:26:49,141 --> 00:26:50,874 -No! -Sorry, Seth, 333 00:26:50,876 --> 00:26:52,109 the mother didn't give me money today. 334 00:26:52,111 --> 00:26:53,611 It's okay if i pay you on Friday? 335 00:26:53,613 --> 00:26:54,778 That's fine, that's fine. 336 00:26:54,780 --> 00:26:55,980 Okay, thank you so much. 337 00:26:55,982 --> 00:26:57,147 Alright, we are moving now. 338 00:26:57,149 --> 00:26:58,816 We're going to the truck. 339 00:26:58,818 --> 00:26:59,950 - Luciana. - -Yeah? 340 00:26:59,952 --> 00:27:01,285 Here you go. 341 00:27:01,287 --> 00:27:03,287 -Oh, thank you so much. -You're welcome. 342 00:27:03,289 --> 00:27:03,287 -Goodbye. -Bye guys. 343 00:27:03,289 --> 00:27:05,356 - Have a good day. -Thank you. 344 00:27:05,358 --> 00:27:06,624 Alright, come on. 345 00:27:09,260 --> 00:27:10,761 Come on. 346 00:27:12,063 --> 00:27:13,964 You can walk faster than that. 347 00:27:15,300 --> 00:27:17,835 Come on, Julie, don't be so difficult. 348 00:27:17,837 --> 00:27:19,203 Look what you did! 349 00:27:19,205 --> 00:27:20,838 I'm sorry, I'm sorry honey, 350 00:27:20,840 --> 00:27:21,872 I'm so sorry, love. 351 00:27:21,874 --> 00:27:23,173 Go buy me another one. 352 00:27:23,175 --> 00:27:24,808 I don't have any money. 353 00:27:24,810 --> 00:27:25,843 I'm sorry. 354 00:27:25,845 --> 00:27:27,177 You're a witch, I hate you 355 00:27:27,179 --> 00:27:28,646 and you never have any money. 356 00:27:28,648 --> 00:27:31,115 Sorry, hey, what are you doing Matthew? 357 00:27:32,117 --> 00:27:34,184 -Sorry miss. -Wait, stop with that. 358 00:27:35,087 --> 00:27:37,988 Julie, wait, Julie! 359 00:27:39,024 --> 00:27:40,224 What are you doing now sitting down? 360 00:27:40,226 --> 00:27:42,726 Hey, get up, come on. 361 00:27:42,728 --> 00:27:45,796 Come on, don't be, what are you doing? 362 00:27:45,798 --> 00:27:47,264 Crazy, just come. 363 00:27:51,202 --> 00:27:52,836 Where is the child? 364 00:27:52,838 --> 00:27:54,071 What the fuck are you talking about? 365 00:27:54,073 --> 00:27:55,339 She ran in front of the car. 366 00:27:55,341 --> 00:27:57,107 You crazy woman! 367 00:27:57,809 --> 00:27:59,176 You crazy! 368 00:28:02,080 --> 00:28:04,415 Oh my god, what's gonna happen? 369 00:28:04,417 --> 00:28:06,717 You keep looking, okay? 370 00:28:10,088 --> 00:28:11,221 Have you seen Julie? 371 00:28:11,223 --> 00:28:13,891 She hates that park. 372 00:28:13,893 --> 00:28:16,093 His sister, have you seen here? 373 00:28:16,095 --> 00:28:17,094 No. 374 00:28:17,096 --> 00:28:18,262 Is she kinda like-- 375 00:28:18,264 --> 00:28:21,098 blonde, yeah, she's lost. 376 00:28:21,100 --> 00:28:23,100 What if somebody stole her? 377 00:28:23,102 --> 00:28:26,070 Don't say, you're scaring me. 378 00:28:28,206 --> 00:28:30,107 What if she's at home? 379 00:28:30,109 --> 00:28:31,375 What if she-- 380 00:28:31,377 --> 00:28:34,144 I think she's probably gonna be there. 381 00:28:34,146 --> 00:28:36,246 Let's just go there. 382 00:28:46,858 --> 00:28:48,125 She's not here either. 383 00:28:48,127 --> 00:28:50,761 You lost my sister. You're gonna go to jail. 384 00:28:58,136 --> 00:29:00,237 Luciana, you're bleeding. 385 00:29:06,010 --> 00:29:08,979 Luciana, look who I found 386 00:29:08,981 --> 00:29:11,181 -behind the bush. -Thank god. 387 00:29:11,183 --> 00:29:12,816 Thank you, Mrs. bellman. 388 00:29:12,818 --> 00:29:15,919 We were playing hide and seek and it got late. 389 00:29:15,921 --> 00:29:17,254 Time to go home, right? 390 00:29:17,256 --> 00:29:18,856 Well, everybody's home now. Nice to see you. 391 00:29:18,858 --> 00:29:22,960 Excuse me, may I ask you for a huge favor? 392 00:29:22,962 --> 00:29:22,960 Sure. 393 00:29:22,962 --> 00:29:22,960 I'm just running late for another job 394 00:29:22,962 --> 00:29:26,029 that I have to do right now 395 00:29:26,031 --> 00:29:26,029 and I was wondering if maybe-- 396 00:29:26,031 --> 00:29:29,500 oh sure, you want me to hang on to 'em 397 00:29:29,502 --> 00:29:31,034 -till the mother gets home? -Would that be a problem? 398 00:29:31,036 --> 00:29:32,936 No problem. 399 00:29:32,938 --> 00:29:36,540 I've got vinyl covered furniture and cookies. 400 00:29:36,542 --> 00:29:38,075 Yes, cookies! 401 00:29:38,077 --> 00:29:38,075 In the fridge. 402 00:29:38,077 --> 00:29:40,844 -Thank you so much. -No problem. 403 00:29:43,114 --> 00:29:46,850 You don't ever do this again, okay? 404 00:30:10,809 --> 00:30:12,409 You know, bayer street? 405 00:30:19,450 --> 00:30:21,151 65 bayer. 406 00:30:21,953 --> 00:30:23,253 That one? 407 00:30:43,408 --> 00:30:45,909 Excuse me, is the party here? 408 00:30:47,378 --> 00:30:49,112 Are you looking for Mr. so? 409 00:30:49,114 --> 00:30:50,247 I don't know. 410 00:30:50,249 --> 00:30:51,515 They told me this address. 411 00:30:51,517 --> 00:30:53,917 I'm working at the party tonight. 412 00:31:03,995 --> 00:31:06,330 Come in, other girls already at the party. 413 00:31:09,434 --> 00:31:10,534 Come. 414 00:31:36,561 --> 00:31:38,028 Okay, yeah. 415 00:31:39,163 --> 00:31:41,331 Hey, hey, come on, you, come on. 416 00:31:54,312 --> 00:31:56,046 Come with me. 417 00:32:10,128 --> 00:32:11,528 Come here. 418 00:32:13,197 --> 00:32:15,265 Hey, hey, hey, no bag. 419 00:32:16,234 --> 00:32:18,068 -What? -No bag. 420 00:32:18,070 --> 00:32:20,604 You have to get rid of it before you go. 421 00:32:20,606 --> 00:32:23,206 My bag, but what am i gonna do with my bag? 422 00:32:23,208 --> 00:32:25,409 You are not allowed to bring bag. 423 00:32:25,411 --> 00:32:28,545 Okay, is the party here? 424 00:32:30,348 --> 00:32:31,548 You are new? 425 00:32:31,550 --> 00:32:35,319 No, I'm a very good professional. 426 00:32:44,529 --> 00:32:46,263 When will I get paid? 427 00:32:46,265 --> 00:32:49,366 You get paid when you are done. 428 00:32:52,570 --> 00:32:54,037 Wait here. 429 00:32:57,508 --> 00:32:59,376 Where is the party? 430 00:32:59,378 --> 00:33:00,644 No, no, no, no. 431 00:33:03,748 --> 00:33:05,682 No cell phone, please. 432 00:33:05,684 --> 00:33:09,152 Okay, I don't even have any credit. 433 00:33:09,154 --> 00:33:10,587 Okay, okay. 434 00:33:11,489 --> 00:33:13,557 Okay, this is for you. 435 00:33:13,559 --> 00:33:15,425 You be there at seven o'clock. 436 00:33:15,427 --> 00:33:17,294 You take taxi. 437 00:33:17,296 --> 00:33:20,330 You listen to address, okay? 438 00:33:20,332 --> 00:33:23,300 West Side highway, 27th street, 439 00:33:23,302 --> 00:33:25,402 g1, basement. 440 00:33:25,404 --> 00:33:27,237 Okay, memorize. 441 00:33:27,239 --> 00:33:28,472 Say it. 442 00:33:29,540 --> 00:33:34,077 West Side highway, 27th street, basement. 443 00:33:34,612 --> 00:33:36,313 G1. 444 00:33:36,315 --> 00:33:38,682 -Oh, g1 basement, okay. -You go now. 445 00:33:38,684 --> 00:33:39,750 Okay. 446 00:33:39,752 --> 00:33:41,351 No bag. 447 00:33:41,353 --> 00:33:42,753 You cannot take bag in. 448 00:33:42,755 --> 00:33:44,454 Get rid of it! 449 00:34:55,827 --> 00:34:57,761 Which side I stop? 450 00:34:57,763 --> 00:35:00,831 To the right, a little bit farther. 451 00:35:02,667 --> 00:35:04,534 You have to pay 17. 452 00:35:04,536 --> 00:35:07,370 You have no money, why you take the taxi? 453 00:35:07,372 --> 00:35:10,407 I was in a rush and I didn't realize I didn't have money. 454 00:35:10,409 --> 00:35:11,641 No, no, you have to pay. 455 00:35:11,643 --> 00:35:13,777 I can just go outside, 456 00:35:13,779 --> 00:35:15,712 -get money. -Okay, time is money. 457 00:36:20,578 --> 00:36:22,913 I'm sorry, I'm not gonna be able to pay you tonight. 458 00:36:22,915 --> 00:36:25,315 It's okay if you give me your number 459 00:36:25,317 --> 00:36:26,416 and I pay you tomorrow? 460 00:36:26,418 --> 00:36:27,851 I'll have money tomorrow. 461 00:38:19,830 --> 00:38:21,064 Hey, I'm sorry I'm late. 462 00:38:21,066 --> 00:38:23,767 I'm working at the party tonight. 463 00:38:25,002 --> 00:38:27,370 Take your place with the others. 464 00:38:42,386 --> 00:38:44,020 Sorry, I've never been here before. 465 00:38:44,022 --> 00:38:47,057 Olga told me she couldn't come so I'm taking her place. 466 00:38:47,059 --> 00:38:48,925 Olga's right over there. 467 00:38:48,927 --> 00:38:50,960 Why don't you go say hello? 468 00:39:03,474 --> 00:39:06,876 Olga, I thought I was coming here to substitute you. 469 00:39:10,114 --> 00:39:12,415 Olga, what's going on? 470 00:39:12,417 --> 00:39:14,117 Why aren't you looking at me? 471 00:39:16,554 --> 00:39:18,021 The guests are here. 472 00:39:18,023 --> 00:39:19,889 They don't allow us to speak when they are around. 473 00:39:19,891 --> 00:39:21,725 Take your place. Come. 474 00:40:44,141 --> 00:40:46,776 Welcome, everyone. 475 00:40:46,778 --> 00:40:49,579 I hope you are enjoying your evening so far 476 00:40:49,581 --> 00:40:51,815 and of course, 477 00:40:51,817 --> 00:40:54,784 the stunning selection of brave women. 478 00:40:57,621 --> 00:41:02,158 A number of whom you have seen and enjoyed before. 479 00:41:06,130 --> 00:41:09,499 We also welcome a fresh face... 480 00:41:11,035 --> 00:41:14,003 Or two to test your luck on. 481 00:41:14,005 --> 00:41:17,207 I trust that you have already made your selections 482 00:41:18,042 --> 00:41:20,643 but if not, please do. 483 00:41:20,645 --> 00:41:22,779 There isn't time to waste. 484 00:41:22,781 --> 00:41:24,180 Choose your numbers 485 00:41:24,182 --> 00:41:26,182 and we will move to the game room. 486 00:41:26,184 --> 00:41:28,051 Shall we? 487 00:42:08,092 --> 00:42:09,859 Olga. 488 00:42:23,207 --> 00:42:25,074 Mai. 489 00:42:33,884 --> 00:42:35,618 I am ready. 490 00:42:37,221 --> 00:42:38,922 Much better. 491 00:42:40,758 --> 00:42:43,326 Smile, be pretty. 492 00:43:09,720 --> 00:43:12,155 What the hell is this? 493 00:43:12,157 --> 00:43:14,958 Why are you doing this to me? 494 00:43:14,960 --> 00:43:18,261 Listen, I got you here, 495 00:43:18,263 --> 00:43:20,029 that's all. 496 00:43:20,031 --> 00:43:23,032 You wanted money, here you are. 497 00:43:44,221 --> 00:43:45,955 Where are you going? 498 00:43:45,957 --> 00:43:46,956 It's not your turn yet. 499 00:43:46,958 --> 00:43:48,124 What's going on there? 500 00:43:48,126 --> 00:43:49,292 Get back with the others. 501 00:43:49,294 --> 00:43:50,927 I just want to know what this is. 502 00:43:50,929 --> 00:43:52,161 Go back to your number. 503 00:43:52,163 --> 00:43:53,963 Sorry, I'm leaving. 504 00:43:53,965 --> 00:43:55,264 You're not going anywhere. 505 00:43:55,266 --> 00:43:57,400 I'm not working at this party 506 00:43:57,402 --> 00:43:59,235 or whatever this is. 507 00:43:59,237 --> 00:44:00,303 Really? 508 00:44:04,141 --> 00:44:07,143 You are making things worse for yourself. 509 00:46:31,088 --> 00:46:34,957 Those of you who have been here before, 510 00:46:34,959 --> 00:46:37,059 thank you for returning. 511 00:46:37,061 --> 00:46:40,830 And those of you who have been here for the first time, 512 00:46:40,832 --> 00:46:43,166 I hope it is not the last. 513 00:47:16,099 --> 00:47:21,304 Change your face and look like you're at a party, huh? 514 00:47:30,214 --> 00:47:32,582 It is a party, right girls? 515 00:47:34,384 --> 00:47:38,221 And you are all being paid very handsomely to attend it, no? 516 00:47:43,227 --> 00:47:46,195 Alina, lovely to see you again. 517 00:47:47,197 --> 00:47:48,497 Shall we? 518 00:48:35,445 --> 00:48:37,580 Can you please stop that? What do you want? 519 00:48:37,582 --> 00:48:39,649 What's in the purse? 520 00:48:47,291 --> 00:48:49,292 Can anyone tell me? 521 00:49:02,172 --> 00:49:04,040 Could I go to the bathroom? 522 00:49:23,660 --> 00:49:25,428 There, be quick. 523 00:50:07,305 --> 00:50:09,071 Sorry, just finishing up. 524 00:50:09,073 --> 00:50:10,740 What the fuck did I say? Hurry up. 525 00:50:30,694 --> 00:50:33,796 I need your help. Could you come in? 526 00:50:34,464 --> 00:50:36,499 What? 527 00:50:37,200 --> 00:50:38,801 What do you need? 528 00:50:44,207 --> 00:50:45,608 Hey. 529 00:50:45,610 --> 00:50:46,742 Hey. 530 00:50:52,382 --> 00:50:54,617 Do you think you can help me? 531 00:50:55,419 --> 00:50:57,753 -Help you? -Yeah. 532 00:51:00,057 --> 00:51:02,124 What do you mean like-- 533 00:51:02,759 --> 00:51:04,660 get out of here. 534 00:51:05,295 --> 00:51:06,462 You want me to, 535 00:51:06,464 --> 00:51:08,664 you want to get out of here with me? 536 00:51:08,666 --> 00:51:10,399 Yeah. 537 00:51:16,606 --> 00:51:18,774 We can maybe do that. 538 00:51:27,851 --> 00:51:30,152 I'll do you right here. 539 00:51:33,323 --> 00:51:34,723 Fucking slut-- 540 00:51:34,725 --> 00:51:37,493 get the fuck off me, you mother fucking piece of shit! 541 00:51:37,495 --> 00:51:38,694 Pig sucker! 542 00:51:41,765 --> 00:51:45,501 Listen to me, you fucking cock teasing immigrant bitch. 543 00:51:45,503 --> 00:51:46,802 I don't know what the fuck you think you're doing 544 00:51:46,804 --> 00:51:48,737 or what fucking language you're doing it in 545 00:51:48,739 --> 00:51:51,774 but I can snap your fucking windpipe like a toothpick. 546 00:51:51,776 --> 00:51:53,776 I'll break your jaw into 50 fucking pieces. 547 00:51:53,778 --> 00:51:57,446 See how good you look in that dress then, huh? 548 00:51:58,849 --> 00:52:00,382 I'm sorry. 549 00:52:00,384 --> 00:52:03,185 I'll fucking make you sorry. 550 00:52:30,680 --> 00:52:32,715 You have fun? 551 00:53:44,888 --> 00:53:46,589 What if i never come back? 552 00:53:46,591 --> 00:53:47,890 It's better if we don't think about that. 553 00:53:47,892 --> 00:53:48,757 How can I not? 554 00:53:48,759 --> 00:53:50,326 That could have been me. 555 00:53:50,328 --> 00:53:51,927 But it's not, you're fine, you're here, 556 00:53:51,929 --> 00:53:53,629 we're all fine. 557 00:53:53,631 --> 00:53:54,964 We'll be fine. 558 00:53:57,367 --> 00:53:59,401 Calm down, no, 559 00:53:59,403 --> 00:54:01,537 calm down, you'll be fine. 560 00:54:01,539 --> 00:54:02,938 I just got to go. 561 00:54:06,776 --> 00:54:08,877 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 562 00:54:08,879 --> 00:54:11,513 Get back, get back. I want to go, please. 563 00:54:12,783 --> 00:54:14,950 Please, just let me go. 564 00:54:15,852 --> 00:54:16,919 I can't. 565 00:54:22,592 --> 00:54:24,994 What is happening in here? 566 00:54:24,996 --> 00:54:26,495 Who is screaming? 567 00:54:26,497 --> 00:54:28,030 She freaked out. 568 00:54:29,299 --> 00:54:31,400 I need you in the back, go. 569 00:54:34,537 --> 00:54:36,372 Olga, 570 00:54:38,041 --> 00:54:40,876 what is wrong with you? 571 00:54:42,312 --> 00:54:44,813 What kind of women are you bringing to me? 572 00:54:44,815 --> 00:54:46,315 Huh? 573 00:54:47,684 --> 00:54:50,753 Evidently, I cannot trust you any longer. 574 00:54:53,790 --> 00:54:56,425 I do the best I can. 575 00:54:56,427 --> 00:54:58,761 Really, the best you can? 576 00:55:00,664 --> 00:55:03,365 We will talk about this later. 577 00:55:50,113 --> 00:55:51,780 If anyone feels like freaking out, 578 00:55:51,782 --> 00:55:53,449 you should probably take one of these. 579 00:55:53,451 --> 00:55:56,118 -Apparently, I'm a babysitter. -I'll take it. 580 00:56:01,791 --> 00:56:02,958 Anyone else? 581 00:56:03,660 --> 00:56:05,661 What the fuck? Hey! 582 00:56:05,663 --> 00:56:06,962 How much does she pay you? 583 00:56:06,964 --> 00:56:08,364 None of your fucking business. 584 00:56:08,366 --> 00:56:09,698 You said nobody here'd be touched. 585 00:56:09,700 --> 00:56:11,100 We're working, they should respect us. 586 00:56:11,102 --> 00:56:12,634 We should be treated with dignity. 587 00:56:12,636 --> 00:56:14,036 You think there's dignity in this? 588 00:56:14,038 --> 00:56:15,771 What third world shit country do you come from? 589 00:56:15,773 --> 00:56:17,940 You should work in an office, miss dignity, 590 00:56:17,942 --> 00:56:21,110 and you, why don't you go back to the shit hole I found you in? 591 00:56:22,045 --> 00:56:24,847 Hey no, no, no, no, no, no! 592 00:56:43,666 --> 00:56:46,668 My guests wish for you to be next. 593 00:56:46,670 --> 00:56:48,036 What is your name? 594 00:56:48,038 --> 00:56:50,672 Luciana. 595 00:56:50,674 --> 00:56:53,442 I don't think we've had one of your kind before. 596 00:56:53,444 --> 00:56:55,811 Olga didn't tell me what I have to do. 597 00:56:55,813 --> 00:56:56,979 What do I have to do? 598 00:56:56,981 --> 00:56:59,014 Nothing but what you're told. 599 00:56:59,016 --> 00:57:01,817 And if anything unfortunate happens, 600 00:57:01,819 --> 00:57:04,987 well, we make our own luck. 601 00:57:08,691 --> 00:57:10,726 What if I'm uncomfortable with it? 602 00:57:10,728 --> 00:57:12,661 You're here to make money, 603 00:57:12,663 --> 00:57:13,862 you'll figure it out. 604 00:57:13,864 --> 00:57:15,664 But remember, 605 00:57:15,666 --> 00:57:18,534 do not mention to anyone what you've seen here tonight. 606 00:57:18,536 --> 00:57:21,770 And I am telling you that for your safety. 607 00:57:24,607 --> 00:57:27,009 You have been chosen to be next. 608 00:57:28,111 --> 00:57:31,580 And I have chosen Olga to play with you. 609 00:57:33,016 --> 00:57:36,852 And I'm sure you trust the person you brought here tonight 610 00:57:36,854 --> 00:57:39,721 so I'm sure the game will turn out just fine. 611 00:57:44,127 --> 00:57:46,762 I'll be back to escort you both 612 00:57:46,764 --> 00:57:49,131 after our guests have placed their bets. 613 00:57:49,133 --> 00:57:51,600 So until then, 614 00:57:52,469 --> 00:57:53,936 think pleasant thoughts. 615 00:58:13,890 --> 00:58:15,057 It's okay. 616 00:58:16,125 --> 00:58:19,561 It's alright, don't worry, don't be afraid. 617 00:58:20,163 --> 00:58:21,964 Just relax. 618 00:58:25,802 --> 00:58:27,870 Do you believe in god? 619 00:58:28,771 --> 00:58:30,272 I used to. 620 00:58:30,274 --> 00:58:31,974 Respire, 621 00:58:35,645 --> 00:58:37,646 it's going to be alright. 622 00:58:38,248 --> 00:58:39,915 Don't be afraid. 623 00:59:08,111 --> 00:59:10,879 Give your purse to Brian. 624 00:59:36,239 --> 00:59:37,739 Shall we begin? 625 00:59:37,741 --> 00:59:39,241 Brian. 626 00:59:43,680 --> 00:59:46,915 What you see here is a Chilean recluse, 627 00:59:46,917 --> 00:59:50,018 a very rare and illegal species. 628 00:59:51,254 --> 00:59:54,022 Although she is not large in size, 629 00:59:54,024 --> 00:59:56,892 she is deceptively deadly. 630 00:59:56,894 --> 00:59:58,794 Her bite is extremely painful 631 00:59:58,796 --> 01:00:02,097 and her dermonecrotic venom will dissolve the flesh 632 01:00:02,099 --> 01:00:03,865 right off your bone. 633 01:00:03,867 --> 01:00:07,002 And if you are unfortunate enough to survive her bite, 634 01:00:07,004 --> 01:00:09,137 you'll be left in agonizing pain 635 01:00:09,139 --> 01:00:11,273 for the rest of your life. 636 01:00:11,275 --> 01:00:14,776 So I must emphasize that everyone stay as still 637 01:00:14,778 --> 01:00:18,013 and as quiet as possible. 638 01:00:24,721 --> 01:00:29,291 Tonight, as we discussed, something different. 639 01:00:29,293 --> 01:00:31,293 Two girls, 640 01:00:31,295 --> 01:00:34,096 Luciana and Olga, will alternate. 641 01:00:35,098 --> 01:00:38,000 The guests have already made their bets. 642 01:00:38,002 --> 01:00:41,370 Two rounds, one for each girl, 643 01:00:42,105 --> 01:00:44,206 two minutes each round. 644 01:00:46,075 --> 01:00:50,045 Ladies, what will be fun and different for us tonight 645 01:00:50,047 --> 01:00:53,215 is while one of you is in the coffin, 646 01:00:53,217 --> 01:00:58,053 the other will be standing by also sharing the risk. 647 01:00:58,055 --> 01:01:01,156 The guests and i already agreed earlier 648 01:01:01,158 --> 01:01:04,693 that the spider on the girl in the coffin 649 01:01:04,695 --> 01:01:08,196 must remain skin contact for the full round. 650 01:01:08,198 --> 01:01:10,232 If it wanders off the skin, 651 01:01:10,234 --> 01:01:12,367 it will be the second girls task 652 01:01:12,369 --> 01:01:15,037 to be brave enough to guide it back 653 01:01:15,039 --> 01:01:17,305 with the help of a stick. 654 01:01:19,208 --> 01:01:23,979 But, your presence may effect the spider's reactions. 655 01:01:23,981 --> 01:01:26,314 You must work well together. 656 01:01:27,116 --> 01:01:29,184 We all wish you good luck, 657 01:01:30,019 --> 01:01:32,154 at least some of us do. 658 01:01:34,457 --> 01:01:35,957 Walk to the coffin 659 01:01:35,959 --> 01:01:37,959 and remove your clothes. 660 01:01:37,961 --> 01:01:42,330 Remain calm and elegant as you lie inside face down. 661 01:01:43,366 --> 01:01:46,001 Our guests are here to look at you. 662 01:01:46,003 --> 01:01:47,436 Keep that in mind. 663 01:04:46,015 --> 01:04:47,415 Time. 664 01:04:59,295 --> 01:05:01,229 Nicely done. 665 01:05:01,231 --> 01:05:03,999 You may get dressed but do not go anywhere. 666 01:05:20,182 --> 01:05:23,385 Alright, everyone, let's continue. 667 01:05:23,387 --> 01:05:25,453 It's Olga's round. 668 01:05:37,934 --> 01:05:42,070 Our lives hang by a delicate thread 669 01:05:42,072 --> 01:05:46,074 and sometimes we can pull on that thread. 670 01:05:47,476 --> 01:05:50,011 It is so exciting, isn't it? 671 01:05:53,716 --> 01:05:55,450 Shall we begin? 672 01:06:07,630 --> 01:06:10,598 Meet the Brazilian wandering spider. 673 01:06:10,600 --> 01:06:15,036 She is very aggressive and highly unpredictable. 674 01:06:16,639 --> 01:06:20,342 If she decides to bite, she'll do it repeatedly 675 01:06:20,344 --> 01:06:23,645 until the full dose of her venom is delivered. 676 01:06:23,647 --> 01:06:27,716 Muscle paralysis will be the result ending in death 677 01:06:27,718 --> 01:06:29,451 by asphyxiation. 678 01:06:30,619 --> 01:06:34,122 Oh, there is no anti-venom here in the states. 679 01:06:51,307 --> 01:06:53,008 Olga. 680 01:09:00,603 --> 01:09:02,737 Take it off of me, please. 681 01:09:06,775 --> 01:09:10,478 Please, please take it off of me, please. 682 01:09:11,480 --> 01:09:13,681 Take it off of me, please. 683 01:09:16,519 --> 01:09:17,719 Take it off. 684 01:09:20,689 --> 01:09:21,756 Please. 685 01:09:28,464 --> 01:09:29,898 Please. 686 01:09:32,434 --> 01:09:34,235 Please. 687 01:09:35,437 --> 01:09:36,704 Please. 688 01:10:04,633 --> 01:10:06,267 Time. 689 01:10:14,743 --> 01:10:18,346 The spider maintained skin contact two minutes. 690 01:10:18,348 --> 01:10:20,815 Bets placed on both girls paid. 691 01:10:41,737 --> 01:10:45,573 I think I just found your replacement. 692 01:10:58,420 --> 01:11:01,789 I like you but remember, 693 01:11:01,791 --> 01:11:04,325 we don't come here to make friends. 694 01:11:22,578 --> 01:11:24,746 There you go. 695 01:13:06,749 --> 01:13:10,151 Thank you. 47506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.