All language subtitles for Moon young 2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 Moon.Young.2017.720p.WEB-DL-Rifat 2 00:01:33,960 --> 00:01:34,660 Hey! 3 00:01:38,660 --> 00:01:39,660 Hey,student! 4 00:01:39,660 --> 00:01:43,154 Where should I head to get to Jangseungbaegi Station? 5 00:01:44,266 --> 00:01:50,796 I'm trying to get there but things are so confusing in Seoul. 6 00:01:53,275 --> 00:01:54,867 Can't you hear me? 7 00:01:57,479 --> 00:02:01,176 Kids these days are so rude. 8 00:02:01,483 --> 00:02:05,783 Is it so hard for you to answer a simple question? 9 00:02:08,423 --> 00:02:10,391 What are you looking at? 10 00:02:12,494 --> 00:02:14,394 What you gonna do? 11 00:02:51,833 --> 00:02:57,703 MOON YOUNG 12 00:03:07,949 --> 00:03:12,886 I have prepared a beautiful poem for everyone who looks particularly beautiful today. 13 00:03:19,728 --> 00:03:21,525 Did everyone get the poem? 14 00:03:21,730 --> 00:03:23,197 What day is it today? 15 00:03:23,365 --> 00:03:24,730 It's the 13th. 16 00:03:25,233 --> 00:03:29,863 13th, huh? We'll let the class president read it out loud today. 17 00:03:32,607 --> 00:03:34,939 Flower by Kim Choon—soo 18 00:03:35,444 --> 00:03:41,440 I was only a movement until he called my name 19 00:03:41,683 --> 00:03:44,447 When I called his name, 20 00:03:44,519 --> 00:03:46,987 he came to me and became a flower. 21 00:03:47,489 --> 00:03:48,751 When I called his name... 22 00:06:33,488 --> 00:06:34,750 Goddamn it... 23 00:06:45,567 --> 00:06:47,364 Hey, I want some water! 24 00:06:51,072 --> 00:06:52,664 You fucking bitch... 25 00:06:52,974 --> 00:06:58,674 ...ignoring your own father, are you? 26 00:06:59,180 --> 00:07:02,513 You are a bitch just like your mother. You cunt. 27 00:07:02,584 --> 00:07:04,950 You retarded piece of shit!! 28 00:07:23,471 --> 00:07:24,768 You cunt... 29 00:07:25,073 --> 00:07:28,406 you want me dead, don't you? 30 00:07:33,982 --> 00:07:36,951 Open this door. I know you heard me. 31 00:07:37,585 --> 00:07:39,712 Open up, you crazy bitch... 32 00:07:39,854 --> 00:07:44,621 you are bitchy just like your mother. How dare you treat me like a piece of shit? 33 00:08:12,854 --> 00:08:16,790 Hey, Gwon Hyuk—chu! Get out here! 34 00:08:17,292 --> 00:08:19,055 Come out right now! 35 00:08:21,096 --> 00:08:25,800 Do you want me to go insane? Come out right now! 36 00:08:25,800 --> 00:08:30,601 Come out right now! What’s holding you back? 37 00:08:30,839 --> 00:08:32,739 Come out right now! 38 00:08:32,874 --> 00:08:37,004 Yo, are you insane? Come on already. Come out right now! 39 00:08:37,679 --> 00:08:41,979 Hey, Gwon Hyuk—chul! Come out right now! 40 00:08:42,283 --> 00:08:46,117 Come out right now! 41 00:08:46,855 --> 00:08:48,982 Fuck, what is wrong with you? 42 00:08:49,858 --> 00:08:51,689 Why weren't you answering me? 43 00:08:52,027 --> 00:08:53,261 Why the hell are you yelling? 44 00:08:53,261 --> 00:08:55,752 You weren't answering me. Do you have any idea how long I waited out here? 45 00:08:55,864 --> 00:08:57,525 Why were you waiting? 46 00:08:57,699 --> 00:08:59,034 What do you mean, why? 47 00:08:59,034 --> 00:09:00,268 Get lost! 48 00:09:00,268 --> 00:09:02,566 You think that you’re such a hot shot, huh? 49 00:09:03,571 --> 00:09:05,835 — How could you do this to me? — Why are you here? 50 00:09:06,307 --> 00:09:08,775 Why do you even ask me that although you already know the answer? 51 00:09:11,179 --> 00:09:12,077 Please, don’t go. 52 00:09:15,250 --> 00:09:16,842 I don't need money. 53 00:09:16,951 --> 00:09:20,284 Don't you get why I'm telling you this? Are you that stupid? 54 00:09:20,755 --> 00:09:23,053 Fuck it. I’m giving it to you because you asked for it. 55 00:09:25,927 --> 00:09:29,158 Hyuk—chul, I'm sorry... let's go to my place 56 00:09:38,373 --> 00:09:40,568 Please stop. 57 00:09:41,176 --> 00:09:42,777 Get out of my face! 58 00:09:42,777 --> 00:09:44,745 Just get lost, dammit. So fucking disgusting! 59 00:10:11,606 --> 00:10:12,800 Hey. 60 00:10:13,741 --> 00:10:16,266 You bastard Stop right there! 61 00:10:25,653 --> 00:10:27,314 In progress. Do not unplug the power. 62 00:10:28,690 --> 00:10:30,317 Huh? What is this? 63 00:10:37,298 --> 00:10:42,133 Hey, where do you live? Don't you live around here? 64 00:10:44,639 --> 00:10:47,802 Yo, cat got your tongue? 65 00:10:48,042 --> 00:10:49,202 Speak up. 66 00:10:51,913 --> 00:10:53,608 How dare you... 67 00:10:56,217 --> 00:10:59,311 don't you know how to apologize to people? 68 00:11:00,655 --> 00:11:03,954 Say something. Why were you filming this? 69 00:11:04,792 --> 00:11:07,260 I really want to know. Come on! 70 00:11:08,763 --> 00:11:10,025 Are you crazy? 71 00:11:19,908 --> 00:11:22,934 I'm not asking you to delete this. I don't want an apology. 72 00:11:23,478 --> 00:11:26,140 I'm better looking than celebrities anyway. 73 00:11:29,150 --> 00:11:32,347 Recharge the batteries and put the video into a DVD. 74 00:11:35,390 --> 00:11:38,723 Let's go over to your place. 75 00:11:39,427 --> 00:11:40,689 Where is it? 76 00:11:41,396 --> 00:11:42,693 Lead the way. 77 00:11:44,766 --> 00:11:47,997 Damn, look at you all fired up. 78 00:11:51,806 --> 00:11:53,364 Are we going to your house now? 79 00:11:56,211 --> 00:11:57,701 Crazy bitch, you are really asking for it now! 80 00:12:04,519 --> 00:12:06,248 I'm so going to kill you! 81 00:12:11,359 --> 00:12:14,328 Hey you, stop right there! Crazy bitch. 82 00:13:02,110 --> 00:13:03,099 Hey, 83 00:13:03,444 --> 00:13:07,278 you can't just look into other people's personal lives. 84 00:13:08,483 --> 00:13:11,748 And if you have seen mine, you should show something in return. 85 00:13:13,154 --> 00:13:17,420 Why didn't you say that you can't speak? 86 00:13:18,926 --> 00:13:21,759 That's not an excuse. 87 00:13:27,068 --> 00:13:28,057 Hey. 88 00:13:29,604 --> 00:13:31,435 Give me your number. 89 00:13:32,907 --> 00:13:34,238 Do it. 90 00:13:48,990 --> 00:13:52,357 I'll send you the time and the place through text. 91 00:13:52,593 --> 00:13:55,460 Make the footage into a DVD and bring it. 92 00:13:56,998 --> 00:13:59,592 Remember what I've told you. 93 00:13:59,967 --> 00:14:04,836 You made a big mistake. 94 00:15:40,234 --> 00:15:42,634 Are you going to just stand there? 95 00:15:44,605 --> 00:15:47,972 Hey, the house won't collapse. Just come in. 96 00:15:53,247 --> 00:15:56,307 You are earlier than I expected. I haven't cleaned up yet. 97 00:16:03,691 --> 00:16:06,956 Want something to drink like a green tea? 98 00:16:08,463 --> 00:16:09,953 What? 99 00:16:13,534 --> 00:16:17,493 Alright, okay. You want me to check this first? Give it here. 100 00:17:13,227 --> 00:17:14,694 Hey, Young—eun. 101 00:17:17,298 --> 00:17:19,732 It's okay. No, I'm not home right now. 102 00:17:21,068 --> 00:17:23,298 Don ’t come over. It’s alright. 103 00:17:24,405 --> 00:17:26,339 Don’t worry, nothing is going on. 104 00:17:28,776 --> 00:17:30,073 I’m out right now. 105 00:17:31,812 --> 00:17:33,336 Okay, Okay. 106 00:17:34,849 --> 00:17:37,113 Okay already, hanging up. 107 00:17:37,552 --> 00:17:38,576 Okay. 108 00:17:43,190 --> 00:17:44,179 What are you doing? 109 00:18:07,715 --> 00:18:10,684 That's the long way back. 110 00:18:14,322 --> 00:18:15,619 It's a detour. 111 00:18:31,272 --> 00:18:34,469 Not sure if it is left or the right. 112 00:18:34,575 --> 00:18:37,373 What should we do? You want me to help you? 113 00:18:39,814 --> 00:18:41,475 What is it? I'll help you. 114 00:18:49,390 --> 00:18:50,721 Okay, okay. 115 00:18:51,158 --> 00:18:53,194 You want me to walk you home? 116 00:18:53,194 --> 00:18:56,163 Want to have a drink in a cool bar? 117 00:18:58,633 --> 00:19:01,830 You are going the wrong way. Walk to the right. 118 00:19:14,348 --> 00:19:17,340 You know what? Well, you don't know me yet... 119 00:19:17,618 --> 00:19:20,587 my childhood dream was to be a movie star. 120 00:19:21,822 --> 00:19:24,757 I learned acting last year just for kicks. 121 00:19:25,359 --> 00:19:30,353 I wanted to make some use of it so I tried out for Theater major in the university. 122 00:19:33,734 --> 00:19:34,860 Why aren't you drinking? 123 00:19:37,371 --> 00:19:39,168 I don't want to drink alone... 124 00:19:41,242 --> 00:19:44,507 what's your name by the way? 125 00:19:45,646 --> 00:19:48,137 Oh, wait. 126 00:19:53,220 --> 00:19:57,486 Write it here by touching the screen. 127 00:20:02,496 --> 00:20:06,899 No, just do it with your finger. 128 00:20:14,275 --> 00:20:17,403 Kim— Moon— 129 00:20:17,912 --> 00:20:19,213 I'm Moon—young 130 00:20:19,213 --> 00:20:21,807 So you are Moon—young? Kim Moon—young? 131 00:20:22,483 --> 00:20:23,848 I'm Hee—soo. 132 00:20:24,251 --> 00:20:26,310 Jang Hee—soo. I'm 28 years old. 133 00:20:26,821 --> 00:20:27,981 How old you are you? 134 00:20:32,526 --> 00:20:36,326 Oh, you are eighteen. 135 00:20:38,899 --> 00:20:46,362 Guy that you saw yesterday is Hyuk—chul. That's my boyfriend. No, my ex—boyfriend... 136 00:20:47,975 --> 00:20:55,609 ...and we are together for 8 years. No! We were together. 137 00:20:56,584 --> 00:20:59,553 But I wasn't always seeing him for all those time. 138 00:20:59,954 --> 00:21:02,616 We broke up more than ten times. 139 00:21:03,791 --> 00:21:08,896 We both have the same age but sometimes he seemed younger... 140 00:21:08,896 --> 00:21:14,027 and like my real older brother at times. That's why I was so dependent on him. 141 00:21:15,336 --> 00:21:21,969 I don't have any family so Hyuk—chul was my lover and my family. 142 00:21:23,344 --> 00:21:27,610 Then one day, I made a mistake. 143 00:21:29,617 --> 00:21:32,814 I didn't mean to. 144 00:21:32,953 --> 00:21:37,652 You know how shit can happen sometimes, don't you? 145 00:21:41,962 --> 00:21:46,524 Hyuk—chul first said that we should break up. 146 00:21:48,569 --> 00:21:52,005 I said yes because I have made mistakes. 147 00:21:52,306 --> 00:21:56,606 But when I think back on it, he screwed things up too. 148 00:21:57,011 --> 00:22:00,981 Two years ago, he borrowed money from me to buy a bike. 149 00:22:00,981 --> 00:22:03,651 I said that we can't break up if he doesn't pay it back. 150 00:22:03,651 --> 00:22:06,854 This fucker says I will pay you back and wires me the money next day. 151 00:22:06,854 --> 00:22:08,651 I couldn't believe it. 152 00:22:12,960 --> 00:22:16,361 Isn't it hilarious? It's fucking funny! 153 00:22:20,434 --> 00:22:21,765 Isn't it? 154 00:22:21,869 --> 00:22:23,598 Hey, this is a really funny story! 155 00:22:27,474 --> 00:22:28,702 Stop. 156 00:22:30,878 --> 00:22:33,847 Stop doing that. You will get dusts in there. 157 00:22:35,516 --> 00:22:36,915 Stop! 158 00:22:39,486 --> 00:22:40,817 I stop this! 159 00:22:41,655 --> 00:22:43,157 Stop this! 160 00:22:43,157 --> 00:22:44,647 Stop! 161 00:22:58,973 --> 00:23:00,372 Hey, Hyuk—chul. 162 00:23:02,710 --> 00:23:04,075 Hyuk—chul. 163 00:23:10,618 --> 00:23:12,051 Hyuk—chul! 164 00:23:13,554 --> 00:23:14,885 Mister Hyuk—chul. 165 00:23:17,591 --> 00:23:20,116 Gwon Hyuk—chul, fuck you! 166 00:23:21,028 --> 00:23:25,624 You Gwon Hyuk—chul. Hey! 167 00:23:26,200 --> 00:23:28,435 I know that you are in there! 168 00:23:28,435 --> 00:23:32,098 Get the hell out! Hey, Gwon Hyuk—chul! 169 00:23:32,606 --> 00:23:33,664 Hey! 170 00:23:52,526 --> 00:23:58,158 — Jang Hee—soo! Are you fucking insane?! — Yeah, I'm crazy. 171 00:23:58,432 --> 00:24:00,467 — Didn't you know that I'm insane? — Are you drunk? 172 00:24:00,467 --> 00:24:02,002 Yeah, I am drunk. Are you jealous? 173 00:24:02,002 --> 00:24:04,805 Jesus, stop showing up here and acting all fucked when you get drunk! 174 00:24:04,805 --> 00:24:08,609 — It's none of your business. Why are you here? Didn't I tell you not to show up here 175 00:24:08,609 --> 00:24:10,668 — I just wanted to drop by. No reason. — I told you not to come here. 176 00:24:10,744 --> 00:24:12,473 Why should I listen to you? 177 00:24:12,813 --> 00:24:14,178 Damn it! 178 00:24:14,915 --> 00:24:18,817 Hey, think of what you did. You did worse things to me, you bastard. 179 00:24:19,553 --> 00:24:22,021 Don't you remember anything? 180 00:24:27,995 --> 00:24:30,589 — Is that her? — What? 181 00:24:31,265 --> 00:24:33,927 — Is that her? — What? 182 00:24:35,169 --> 00:24:37,160 You are crossing the line here. 183 00:24:37,604 --> 00:24:39,873 — What the heck do you mean? — You really want to know? 184 00:24:39,873 --> 00:24:40,897 Yeah! 185 00:24:42,710 --> 00:24:45,612 Why did you bring her here? Hey, what are you? 186 00:24:45,612 --> 00:24:48,716 Are you crazy? Let go! she doesn't have to do with anything! 187 00:24:48,716 --> 00:24:50,513 So she's a nobody? 188 00:24:50,851 --> 00:24:51,986 Why did you bring her here? 189 00:24:51,986 --> 00:24:54,855 I think you have the wrong idea. She's just someone I know! 190 00:24:54,855 --> 00:24:57,619 — Someone you know, huh? — You are out of your mind. 191 00:24:59,827 --> 00:25:03,524 Are you okay? You alright? 192 00:25:04,031 --> 00:25:07,159 Jesus Christ. Let me see. Are you okay? 193 00:25:07,267 --> 00:25:09,503 — Jang Hee—soo, you are way out of line — Let go. Let go of me. 194 00:25:09,503 --> 00:25:10,771 — Get over here. — Just let go! 195 00:25:10,771 --> 00:25:11,972 Hey! Fuck this! 196 00:25:11,972 --> 00:25:14,236 Let go of me. Just let go and talk to me! 197 00:25:56,183 --> 00:25:59,550 You are not in your right mind. 198 00:25:59,920 --> 00:26:02,320 Get away from me. What are you doing? Go away! 199 00:26:18,272 --> 00:26:20,137 Jang Hee—soo! Get down from there! 200 00:27:44,825 --> 00:27:46,122 Oh my! 201 00:27:46,860 --> 00:27:48,623 Moon—young, you can eat this. 202 00:27:57,404 --> 00:28:00,237 Acting comes from the heart. 203 00:28:00,374 --> 00:28:02,001 I'll show you. Observe. 204 00:28:06,079 --> 00:28:07,444 See the tears right here? 205 00:28:08,882 --> 00:28:10,440 Shit... I'll do it again. 206 00:28:12,319 --> 00:28:13,684 Ouch! Cover this up, fast. 207 00:31:01,421 --> 00:31:04,948 Moon—young, 500 Won was real. 208 00:31:05,158 --> 00:31:08,491 500 Won! It's all mine. 209 00:31:17,037 --> 00:31:21,872 It is a social prejudice to think that people drink beer outside only in the summer. 210 00:31:25,278 --> 00:31:34,186 Miss underage teenager! Won't you join me break this social prejudice? 211 00:31:39,092 --> 00:31:41,060 Right, you don’t want to? 212 00:31:43,263 --> 00:31:47,222 Then I shall be the only one... 213 00:32:11,925 --> 00:32:15,088 What’s happening? Wow! 7his so amazing! 214 00:32:16,430 --> 00:32:22,130 Everyone! Moon—young is participating in breaking the social prejudice. 215 00:32:22,302 --> 00:32:23,470 How do you feel? 216 00:32:23,470 --> 00:32:26,928 Miss Kim Moon—young. What is it like? Look over here please. 217 00:32:29,409 --> 00:32:32,640 Do you like doing this? Isn’t this fun? 218 00:32:33,046 --> 00:32:35,037 Miss Moon—young. 219 00:32:37,050 --> 00:32:42,283 Everyone, we have broken the social prejudice across the country. 220 00:33:16,089 --> 00:33:17,647 (Why? Shh...) 221 00:33:26,333 --> 00:33:29,496 What is it! Why? 222 00:33:33,106 --> 00:33:35,040 Hello! 223 00:33:35,742 --> 00:33:37,505 What is it? Why? 224 00:33:38,645 --> 00:33:40,613 Wow... good—bye! 225 00:33:46,286 --> 00:33:47,617 Miss Moon—young. 226 00:33:48,355 --> 00:33:49,489 Miss Moon—young. 227 00:33:49,489 --> 00:33:51,457 It’s cold. Please open the door. 228 00:33:53,193 --> 00:33:54,717 Hey, what’s the hold up? 229 00:33:55,228 --> 00:33:57,458 Open the door, fast. It’s cold out here. 230 00:34:10,143 --> 00:34:12,703 Dang, it's so cold. 231 00:34:14,314 --> 00:34:17,112 All the houses are pretty much the same. No need for a fuss. 232 00:34:23,657 --> 00:34:26,125 Where should I put this? Can I eat this here? 233 00:34:28,862 --> 00:34:31,763 Why are you locking the house in your own house? 234 00:34:34,434 --> 00:34:36,299 Can ’t we do this together? 235 00:34:39,539 --> 00:34:41,666 Don ’t film something like this. 236 00:34:42,776 --> 00:34:45,540 Wow, I think I look really better in the camera! 237 00:34:46,179 --> 00:34:47,840 What do you think? Doesn’t it look like it’s becoming a tree? 238 00:34:48,315 --> 00:34:51,512 Anyways, show this to me again when it's finished. 239 00:34:52,552 --> 00:34:53,678 That's it! 240 00:34:54,854 --> 00:34:56,623 7his is more entertaining than riding on Hyuk—chul’s bike. 241 00:34:56,623 --> 00:34:58,284 Hey, Moon—young. 242 00:34:58,491 --> 00:35:02,393 Don't you have anything else made that you can show me? 243 00:35:02,629 --> 00:35:05,120 Scenes that you shot in the subway or things like that. 244 00:35:05,465 --> 00:35:06,625 I'm curious. 245 00:35:07,300 --> 00:35:12,294 Show me! Please? Pretty please? 246 00:36:20,573 --> 00:36:27,274 Why are you filming something like this? 247 00:36:49,436 --> 00:36:50,698 What is it? 248 00:37:02,449 --> 00:37:09,184 Are you looking for someone? 249 00:37:14,594 --> 00:37:15,993 Who is it? 250 00:37:28,007 --> 00:37:29,440 M—o—t—h—e—r 251 00:37:29,709 --> 00:37:31,609 Mother... what about your mother? 252 00:37:34,314 --> 00:37:36,373 Oh, wait. 253 00:37:50,563 --> 00:37:53,726 She left when I was four. 254 00:37:59,005 --> 00:38:02,736 I don ’t know where she is. 255 00:38:02,909 --> 00:38:08,313 You don't even know who she is. How will you find her by filming randomly? 256 00:38:18,291 --> 00:38:22,328 I just film as much as I can and send it to my aunt in Japan through e—mail. 257 00:38:22,328 --> 00:38:26,560 There are lots of people in the subway. She has seen someone. 258 00:38:27,834 --> 00:38:30,803 So what did your aunt say? 259 00:38:31,571 --> 00:38:33,835 Is there anyone similar? 260 00:38:37,911 --> 00:38:43,508 There were a few. But my aunt doesn’t check the e—mail these days. 261 00:38:48,087 --> 00:38:49,520 I see. 262 00:38:53,560 --> 00:38:54,993 What about your father? 263 00:39:04,938 --> 00:39:07,372 He’s a bastard. 264 00:39:19,052 --> 00:39:23,785 So you lived with your dad? 265 00:39:31,097 --> 00:39:34,396 Alone. 266 00:39:50,116 --> 00:39:52,949 So is your real mom's picture here too? 267 00:39:53,052 --> 00:39:55,350 Hey, did you almost cry? 268 00:39:57,857 --> 00:39:59,154 Let me see. 269 00:39:59,893 --> 00:40:02,054 I don't see anyone that looks like you. 270 00:40:04,631 --> 00:40:09,568 Is this you? You were so fat. 271 00:40:09,669 --> 00:40:11,102 That's cute. 272 00:40:11,804 --> 00:40:13,135 What's this! 273 00:40:15,041 --> 00:40:16,406 So cute! 274 00:40:17,543 --> 00:40:21,536 Is this you too? You were so fat as a kid. 275 00:40:22,582 --> 00:40:23,947 Aren’t you going to open the door? 276 00:40:24,517 --> 00:40:26,985 You goddam bitch, open the door. 277 00:40:28,421 --> 00:40:31,788 You are a bitch just like your mother. You fucking bitch. 278 00:40:32,759 --> 00:40:34,158 Is that your dad? 279 00:40:35,561 --> 00:40:38,997 You bitch... treating your dad like shit!! Cunt! 280 00:40:39,565 --> 00:40:40,964 Open the door. 281 00:40:42,602 --> 00:40:45,196 Open the door, cunt. 282 00:40:46,639 --> 00:40:47,901 Open the door. 283 00:40:49,075 --> 00:40:54,570 Moon— young, your dad is a real character. 284 00:40:56,683 --> 00:40:58,207 Let’s go to sleep. 285 00:42:52,298 --> 00:42:55,835 What the hell —_— Why did you leave without waking me up? 286 00:42:55,835 --> 00:42:57,803 Sender: Crazy girl 287 00:43:27,333 --> 00:43:28,664 Hey. Did you just get here? 288 00:43:29,969 --> 00:43:31,061 Did you come? 289 00:43:33,072 --> 00:43:35,302 You should have said hello. 290 00:43:38,144 --> 00:43:42,911 Ah, I was going to leave after using the computer but then dad woke up. 291 00:43:43,316 --> 00:43:45,218 Iran into dad... 292 00:43:45,218 --> 00:43:48,287 he said that he hasn't eaten yet 293 00:43:48,287 --> 00:43:50,923 and I thought that it would be nice to see you before I leave. 294 00:43:50,923 --> 00:43:51,855 Hurry up. 295 00:43:53,893 --> 00:43:58,956 Why are you standing like that? Sit down and eat. 296 00:44:06,639 --> 00:44:07,799 Moon—young!! 297 00:46:56,909 --> 00:46:58,809 Where have you been? 298 00:47:02,615 --> 00:47:05,482 Look at her glaring. God damn. 299 00:47:10,122 --> 00:47:11,919 Moon—young. 300 00:47:24,637 --> 00:47:26,935 Where is your mother? 301 00:48:33,706 --> 00:48:37,642 — Watch your mouth. 7his is none of your business. — Are you serious about this? 302 00:48:37,910 --> 00:48:40,279 — You are the worst. — I know, I’m the worst. 303 00:48:40,279 --> 00:48:42,213 Could you stop and just leave? 304 00:48:48,421 --> 00:48:50,651 Moon—young? Wait... 305 00:48:51,457 --> 00:48:53,891 Wait, Wait just a minute! 306 00:48:59,398 --> 00:49:03,459 A girl that I know is here. 307 00:49:08,207 --> 00:49:10,232 The cell phone was off... 308 00:49:11,744 --> 00:49:17,011 I'm sorry but could you come back tomorrow or some other day? 309 00:50:04,697 --> 00:50:06,255 Who is that? 310 00:50:07,566 --> 00:50:08,999 Just someone I know. 311 00:50:13,239 --> 00:50:14,729 How do you know her? 312 00:50:16,408 --> 00:50:19,434 I met her few days ago in the neighborhood. Don't mind her. 313 00:50:19,678 --> 00:50:21,771 She isn’t any of your business. 314 00:50:23,148 --> 00:50:26,982 It's late, so let's go out and talk. Come on, let's go. 315 00:50:54,513 --> 00:50:56,105 Did you get everything? 316 00:50:58,117 --> 00:50:59,607 What are you doing? 317 00:51:03,589 --> 00:51:06,717 I’m leaving so get some rest before you leave. 318 00:51:07,660 --> 00:51:09,389 Take good care of the house. 319 00:52:51,664 --> 00:52:52,688 Let's eat. 320 00:53:09,848 --> 00:53:11,213 Moon—young... 321 00:53:13,652 --> 00:53:16,485 Don't you have anything that you want to ask me? 322 00:53:25,364 --> 00:53:27,662 Everyone say's that I'm the worst. 323 00:53:31,270 --> 00:53:32,828 Don't you hate me too? 324 00:54:04,937 --> 00:54:14,369 What is the bad thing you did on that bike? 325 00:54:57,689 --> 00:54:59,350 Hey. 326 00:55:01,293 --> 00:55:06,731 Do you really want to know what I did? 327 00:56:00,919 --> 00:56:02,580 Moon—young, 328 00:56:07,092 --> 00:56:09,617 you aren't really mute, are you? 329 00:57:43,522 --> 00:57:46,491 Why are doing this? Who are you? 330 00:57:47,759 --> 00:57:51,697 Goodness, what's with her? Do you know me? 331 00:57:51,697 --> 00:57:53,131 Hey!! 332 00:57:53,131 --> 00:57:54,496 Mommy. 333 00:57:54,633 --> 00:57:56,498 — Let me go. — Mommy... 334 00:57:57,936 --> 00:57:59,904 — Mommy... — What's wrong with her? 335 00:58:01,006 --> 00:58:02,941 Let me go. You got the wrong person. 336 00:58:02,941 --> 00:58:06,778 — It's Moon—young, mommy. — I'm not the person you are looking for. Let go, please. 337 00:58:06,778 --> 00:58:08,473 Mommy... 338 00:58:08,613 --> 00:58:09,580 Mommy. 339 00:58:14,786 --> 00:58:19,223 No... you got the wrong person. Oh dear... 340 00:58:19,858 --> 00:58:21,018 No... 341 01:00:45,036 --> 01:00:46,901 Where were you? 342 01:00:56,314 --> 01:00:57,713 Moon—young. 343 01:01:12,030 --> 01:01:13,327 Hee soo. 344 01:01:21,306 --> 01:01:23,137 I met... 345 01:01:27,979 --> 01:01:30,038 I met my mother today. 346 01:03:48,620 --> 01:03:52,351 Presented by KT&G SANGSANG MADANG 347 01:03:56,227 --> 01:04:02,132 MOON YOUNG @ 2017 PLAIN ARCHIVE 25236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.