All language subtitles for Material-1988

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,319 --> 00:02:26,229 Something's always left over. Remnants that don't work out. 2 00:02:27,189 --> 00:02:29,650 So images lie around waiting for a story. 3 00:02:36,469 --> 00:02:37,449 Camera: 4 00:02:46,520 --> 00:02:47,360 Sound : 5 00:02:54,360 --> 00:02:55,370 Music: 6 00:02:56,719 --> 00:02:57,729 PART ONE 7 00:02:58,319 --> 00:03:00,000 Editor: 8 00:03:04,680 --> 00:03:06,189 Hello! Hello! 9 00:03:06,840 --> 00:03:08,520 Hello! I'm from Kreuzberg. 10 00:03:09,120 --> 00:03:11,789 Hello! Hello! I'm from Kreuzberg. 11 00:03:12,680 --> 00:03:16,090 I'm sitting here in the police van. 12 00:03:17,120 --> 00:03:18,199 I want to... 13 00:03:18,759 --> 00:03:22,620 I want to talk to you, you up there on the roof. 14 00:03:23,680 --> 00:03:25,610 I'd like to come up 15 00:03:26,240 --> 00:03:29,080 and talk to you. 16 00:03:29,840 --> 00:03:31,490 I'm coming now... 17 00:03:32,120 --> 00:03:34,580 I'm coming... Hello! Hello! 18 00:03:35,319 --> 00:03:39,009 I'm coming out onto the street with my hands up. 19 00:03:39,960 --> 00:03:41,849 I want to talk to you. 20 00:03:42,520 --> 00:03:44,270 I want to talk to you. 21 00:03:53,319 --> 00:03:55,780 Could you send somebody down 22 00:03:56,479 --> 00:03:58,439 to show me the way up, 23 00:03:59,120 --> 00:04:01,930 or somebody I can talk to. I'm coming out now! 24 00:04:53,040 --> 00:04:54,339 Turn the lights off! 25 00:04:55,079 --> 00:04:56,339 Go! Go! Go! 26 00:05:06,920 --> 00:05:07,899 Stop! 27 00:05:12,949 --> 00:05:14,110 Stop! 28 00:05:15,600 --> 00:05:16,579 Stop! 29 00:05:19,480 --> 00:05:22,220 Stop it now! Stop that now! 30 00:05:23,160 --> 00:05:24,529 Stop it now! 31 00:05:27,160 --> 00:05:29,160 Stop it now! 32 00:05:29,959 --> 00:05:32,350 They want to talk. Stop it! 33 00:05:36,879 --> 00:05:38,250 Stop that now! 34 00:06:54,240 --> 00:06:56,269 Stop it! Stop it! 35 00:07:14,360 --> 00:07:16,430 What remains Iays siege to your mind. 36 00:07:17,279 --> 00:07:18,610 It's my image. 37 00:07:19,560 --> 00:07:22,399 The rooms, the gestures, the rhythm of the language. 38 00:07:36,720 --> 00:07:40,160 The conscious decision to put the audience there 39 00:07:41,120 --> 00:07:45,689 means a clear breakthrough of the proscenium. 40 00:07:46,800 --> 00:07:50,629 Yes, but it's not an audience it's those people, 41 00:07:51,680 --> 00:07:55,120 whom I've known for years, who are milling about there. 42 00:07:56,680 --> 00:07:58,290 It's not an audience 43 00:07:58,879 --> 00:08:01,050 but those specific faces. 44 00:08:02,000 --> 00:08:03,860 Yeah, yeah. I know them all. 45 00:08:04,480 --> 00:08:07,110 You mean the artistic director sitting on the right. 46 00:08:07,839 --> 00:08:09,910 Of course I mean him too. 47 00:08:11,079 --> 00:08:12,160 Dreadful! 48 00:08:12,680 --> 00:08:15,170 But that's no reason to... - Perfectly normal audience. 49 00:08:18,360 --> 00:08:21,339 Apart from opening night, it's... - I sat there once too 50 00:08:22,199 --> 00:08:24,269 when they took me there. 51 00:08:24,959 --> 00:08:26,399 I couldn't stand it. 52 00:08:26,959 --> 00:08:29,839 I fled from that shit. 53 00:08:35,600 --> 00:08:38,549 But if there's audience there then it's clear... 54 00:08:39,360 --> 00:08:41,250 That's the difference. 55 00:08:41,909 --> 00:08:45,600 Back then, we staged on the apron. 56 00:08:46,789 --> 00:08:50,019 Now they're building upward. You're hanging over the scene. 57 00:08:57,879 --> 00:09:00,340 If you mask the boXes on the left and right, 58 00:09:01,120 --> 00:09:02,840 or make them part of the set, 59 00:09:03,549 --> 00:09:07,100 then you move the proscenium five meters downstage. 60 00:09:56,000 --> 00:09:58,250 We've moved the stage into the audience area. 61 00:09:58,960 --> 00:10:02,190 That means we have to stage theater in the audience area. 62 00:10:03,039 --> 00:10:05,990 I can't do it from back there. 63 00:10:06,759 --> 00:10:08,549 In the boXes there will be props, 64 00:10:09,200 --> 00:10:11,549 there will be actors in there. 65 00:10:12,240 --> 00:10:13,779 That's the only way. 66 00:10:14,360 --> 00:10:17,309 What use are the actors to me up front there? 67 00:10:21,519 --> 00:10:24,360 They'll have to go around the back. - Fritz, I already... 68 00:10:25,159 --> 00:10:27,120 Yes. Yes and no. 69 00:10:27,789 --> 00:10:31,120 I saw during rehearsals, when the actors were sitting there, 70 00:10:32,279 --> 00:10:34,769 that it bothered you. - Yes. A lot. 71 00:10:35,480 --> 00:10:39,480 But wait. Basically, I don't think it should bother you for this play. 72 00:10:41,399 --> 00:10:43,399 For this play, it shouldn't bother us 73 00:10:44,279 --> 00:10:47,690 because we can't get into the contradiction where we say 74 00:10:48,519 --> 00:10:50,769 we're taking the stage into the audience 75 00:10:51,440 --> 00:10:54,210 and the stage manager tells me he can't see 76 00:10:54,960 --> 00:10:57,210 and you say it bothers you, 77 00:10:57,879 --> 00:11:01,500 and the actors have to work like dogs. 78 00:11:02,519 --> 00:11:04,980 Nobody knows what it involves... 79 00:11:05,759 --> 00:11:07,830 except us. Except us here. 80 00:11:08,519 --> 00:11:12,909 We can't handle that contradiction. 81 00:11:13,879 --> 00:11:15,840 And on top of that, the meaning. 82 00:11:16,480 --> 00:11:20,269 The result will be nebulous black holes. 83 00:11:21,240 --> 00:11:24,429 For some, it will be black holes for others, empty boxes. 84 00:11:25,360 --> 00:11:27,889 Or whatever it is. Graves or whatever. 85 00:11:30,440 --> 00:11:32,970 A black hole is a black hole. It's that simple. 86 00:11:33,759 --> 00:11:36,220 But that silence or whatever you meant, 87 00:11:36,919 --> 00:11:38,639 it might come at moments. 88 00:11:39,240 --> 00:11:42,220 It has to be that way. I agree. 89 00:11:43,159 --> 00:11:46,210 But that doesn't mean that's part of the set here. 90 00:11:47,080 --> 00:11:50,059 Really, by its nature, it's part of the audience area. 91 00:11:50,840 --> 00:11:52,279 We've pushed into it. 92 00:11:52,919 --> 00:11:55,450 And if we extend our set into it 93 00:11:56,159 --> 00:11:58,090 like Matthias said 94 00:11:58,759 --> 00:12:01,429 then we've moved the proscenium forward. 95 00:12:02,200 --> 00:12:03,809 But then we have no way out. 96 00:12:04,399 --> 00:12:07,029 In a real theater you'd have space behind t'he scenes. 97 00:12:07,799 --> 00:12:09,409 Here, you've got no chance. 98 00:12:10,120 --> 00:12:12,580 And we've extended the set right up to here. 99 00:12:14,399 --> 00:12:16,649 And that weakens the intention. 100 00:12:18,000 --> 00:12:21,409 Trust me. I won't try to convince you, or whatever. 101 00:12:22,600 --> 00:12:26,179 But I've had this experience with this house over and over. 102 00:12:27,960 --> 00:12:32,029 And I think this architecture works to our enormous advantage. 103 00:12:34,080 --> 00:12:36,539 I mean, if you just look at it. 104 00:12:39,240 --> 00:12:41,340 It's great. So why get rid of it? 105 00:12:42,000 --> 00:12:45,409 Maybe people will see it with new eyes. That's what I think. 106 00:12:48,639 --> 00:12:51,730 Because it is a house of the dead it couldn't be more apt. 107 00:12:55,120 --> 00:12:56,100 No? 108 00:12:56,600 --> 00:12:57,789 Yeah, right. 109 00:13:12,960 --> 00:13:14,639 With a stiff collar 110 00:13:15,360 --> 00:13:17,850 and cuffs that are highly starched. 111 00:13:18,759 --> 00:13:21,009 Of course, we have to remember the era. 112 00:13:22,279 --> 00:13:24,139 Let's not talk about the era 113 00:13:24,759 --> 00:13:27,149 because that's actually dangerous. 114 00:13:27,840 --> 00:13:30,679 We might stick too closely to history. 115 00:13:31,519 --> 00:13:33,059 Let's think of... 116 00:13:34,960 --> 00:13:38,889 ... a suit that doesn't fit. 117 00:13:41,279 --> 00:13:43,669 This isn't it and this isn't it. 118 00:13:47,039 --> 00:13:50,409 That makes me think of a shirt that's so starched 119 00:13:51,360 --> 00:13:54,940 it pushes up against the neck, and cuffs that keep creeping forward. 120 00:14:39,879 --> 00:14:40,960 Fritz. 121 00:14:43,840 --> 00:14:45,000 Come in. 122 00:14:46,039 --> 00:14:47,370 Hello! 123 00:15:23,159 --> 00:15:24,740 He went to get a hat. 124 00:15:26,320 --> 00:15:28,600 Hello Fritz! Are you over your illness? 125 00:15:29,399 --> 00:15:31,120 Sort of... 126 00:15:34,639 --> 00:15:36,429 Almost sick again. 127 00:15:39,120 --> 00:15:40,059 Hello. 128 00:16:47,159 --> 00:16:50,740 I just want to point out that this is the tenor of events with me. 129 00:16:51,600 --> 00:16:53,669 That's clear to me completely clear. 130 00:16:54,320 --> 00:16:56,710 It just shows 131 00:16:57,639 --> 00:17:00,519 what kind of apparatus we work in. 132 00:17:01,279 --> 00:17:02,720 I don't mean that in a negative way. 133 00:17:03,279 --> 00:17:05,630 But the unusual needs to be organized, too. 134 00:17:06,319 --> 00:17:09,549 Because the apparatus doesn't respond to the unusual 135 00:17:10,720 --> 00:17:12,859 in an unusual way, but in a usual one. 136 00:17:14,240 --> 00:17:17,819 So it's very important that we get some kind of idea. 137 00:17:18,680 --> 00:17:20,750 I'm not even talking about details. 138 00:17:22,240 --> 00:17:24,029 But it's important to know 139 00:17:24,720 --> 00:17:27,980 whether we're starting with the ''Nibelungen'' scene on Monday. 140 00:17:28,960 --> 00:17:32,259 Because we have to book the extras tomorrow for Monday evening. 141 00:17:35,319 --> 00:17:37,210 So do we want to see them on stage? 142 00:17:39,000 --> 00:17:40,819 On Monday, we need to... 143 00:17:41,680 --> 00:17:44,839 After our last meeting about ''Nibelungen'', 144 00:17:45,960 --> 00:17:47,220 we need to... 145 00:17:47,960 --> 00:17:51,750 Otherwise I can't make any decisions about it. 146 00:17:55,559 --> 00:17:57,589 That's what's missing at the moment. 147 00:18:07,759 --> 00:18:09,900 When did you say? When do you need it? 148 00:18:10,559 --> 00:18:12,170 We need to know tomorrow. 149 00:18:15,440 --> 00:18:18,109 Why do you have to know tomorrow what you're doing Monday? 150 00:18:18,829 --> 00:18:20,339 Because Friday is a holiday, 151 00:18:20,960 --> 00:18:24,890 and Thursday, they set the rehearsal schedule through Monday. 152 00:18:26,960 --> 00:18:29,210 Either it goes forward in some decent way, 153 00:18:29,920 --> 00:18:33,009 or it falls by the wayside, in a way that... 154 00:18:34,720 --> 00:18:38,269 that I, at least won't be in a position 155 00:18:39,920 --> 00:18:41,670 to stage it, I know that. 156 00:18:42,400 --> 00:18:44,539 This just is that kind of undertaking. 157 00:18:46,799 --> 00:18:48,339 I can't change that. 158 00:18:48,920 --> 00:18:50,779 So the mistake was even imagining 159 00:18:51,400 --> 00:18:55,049 that we could do it under these conditions. 160 00:19:11,589 --> 00:19:13,759 But, Fritz then we don't need a' Il this shit. 161 00:19:14,440 --> 00:19:17,490 If we're going to work from one day to the next. 162 00:19:18,279 --> 00:19:21,190 If you tell me on Saturday that you need extras for Monday, 163 00:19:21,960 --> 00:19:23,289 you won't have any. 164 00:19:25,160 --> 00:19:27,190 I mean, a certain... 165 00:19:28,160 --> 00:19:29,700 never mind the apparatus. 166 00:19:30,279 --> 00:19:32,210 You have to accept the apparatus. 167 00:19:36,960 --> 00:19:39,559 The apparatus also has to accept 168 00:19:40,279 --> 00:19:43,690 that extraordinary undertakings... 169 00:19:46,349 --> 00:19:48,309 If it doesn't accept that, 170 00:19:49,039 --> 00:19:51,430 if one undertaking is just like another... 171 00:19:52,160 --> 00:19:55,069 if some director off the street like Mr. Marquardt is doing it, 172 00:19:55,920 --> 00:19:58,059 then it's not important anyway. 173 00:19:59,000 --> 00:20:00,859 Then the whole thing is pointless. 174 00:20:08,349 --> 00:20:10,279 That's not really right, is it, Fritz? 175 00:20:10,920 --> 00:20:13,970 Well, some of what I said is right. 176 00:20:16,589 --> 00:20:18,380 It doesn't all have to be right. 177 00:20:20,079 --> 00:20:22,750 I don't know what to say. 178 00:20:23,960 --> 00:20:25,430 What's the point? 179 00:20:26,000 --> 00:20:29,549 If I can't agree with Karl, I have nothing to say! 180 00:20:36,240 --> 00:20:39,259 And I can't say when we might succeed. 181 00:20:40,039 --> 00:20:42,359 It's a nightmare, this shit... 182 00:20:44,880 --> 00:20:46,839 ... with ''Stalin 1''. 183 00:20:48,200 --> 00:20:50,519 You can only approach it bit by bit, 184 00:20:51,440 --> 00:20:52,950 or we might as well give up. 185 00:21:05,799 --> 00:21:09,660 What we should do is go use the model to work on the scene. 186 00:21:12,109 --> 00:21:14,640 We have some suggestions. 187 00:21:15,799 --> 00:21:17,099 I think... 188 00:21:17,829 --> 00:21:20,849 But look, Karl. Right now, the ''F�hrer Bunker'' is up. 189 00:21:21,680 --> 00:21:25,049 I'm working my ass off, eh. But really. I really am. 190 00:21:25,960 --> 00:21:29,650 I just don't want the pressure. I'm supposed to decide 191 00:21:30,589 --> 00:21:33,569 whether we can rehearse Monday. But I can't right now. 192 00:21:35,589 --> 00:21:38,150 But I mean, it makes sense. 193 00:21:38,880 --> 00:21:40,700 Somehow it makes a lot of sense. 194 00:21:46,920 --> 00:21:49,130 There's plenty of time before Monday. 195 00:21:49,829 --> 00:21:52,289 We could come up with a great concept by then. 196 00:21:53,000 --> 00:21:54,579 That's my opinion. 197 00:22:06,599 --> 00:22:08,630 Maybe. We'll see. 198 00:22:09,480 --> 00:22:12,460 But don't blame me if we don't! 199 00:22:13,279 --> 00:22:15,309 That's just my personal opinion. 200 00:22:15,960 --> 00:22:18,059 I didn't say that. 201 00:22:24,119 --> 00:22:27,170 I didn't say I'd blame you, I just said, 202 00:22:29,119 --> 00:22:32,630 that you and I together... I can give an honest answer. 203 00:22:34,759 --> 00:22:38,480 At the moment, I can't do it. - Let's work. Book the people and... 204 00:22:39,440 --> 00:22:41,970 We have until tomorrow. No problem. 205 00:22:42,839 --> 00:22:45,369 Quiet! Once again. 206 00:22:47,680 --> 00:22:49,119 Once again. 207 00:22:49,920 --> 00:22:52,309 Stefan, again. - Sing again? 208 00:22:53,039 --> 00:22:56,019 Waldeslust 209 00:22:56,920 --> 00:22:58,880 Waldeslust 210 00:22:59,680 --> 00:23:01,819 It can sound like you're randy. 211 00:23:03,640 --> 00:23:05,710 If you go up here. 212 00:23:06,359 --> 00:23:08,819 Waldeslust 213 00:23:11,160 --> 00:23:13,509 You're looking for some... 214 00:23:14,200 --> 00:23:15,599 A roaring stag. 215 00:23:18,039 --> 00:23:18,950 But without... 216 00:23:19,440 --> 00:23:21,759 Hang on. I've got to write that down. 217 00:23:25,519 --> 00:23:28,930 Waldeslust 218 00:23:30,119 --> 00:23:32,890 Waldeslust 219 00:23:35,079 --> 00:23:36,160 Hey, cutie. 220 00:23:38,319 --> 00:23:41,269 Will he not stand up, the fellow, before his king. 221 00:23:42,079 --> 00:23:44,990 Will he not stand up, the fellow, before his king. 222 00:23:46,400 --> 00:23:48,720 Before his king ! - Before his king ! 223 00:23:49,920 --> 00:23:51,849 I thought he no longer fit a chair. 224 00:23:52,640 --> 00:23:54,009 I will show you where God lives. 225 00:23:54,559 --> 00:23:55,430 Lights change. 226 00:23:55,920 --> 00:23:58,799 I will show you... -... where God lives. 227 00:24:00,079 --> 00:24:02,750 Will... no. Say it again. 228 00:24:03,559 --> 00:24:06,890 Will he not stand up, the fellow, before his king. 229 00:24:07,880 --> 00:24:11,069 No! Before his king. - Before his king. 230 00:24:11,920 --> 00:24:14,269 I thought he no longer fit a chair. 231 00:24:15,160 --> 00:24:18,039 I will show you... -... where God lives. 232 00:24:18,799 --> 00:24:20,589 I will show you where God lives. 233 00:24:21,359 --> 00:24:24,309 Fritz is right. It always bothered me, but I forgot to mention it. 234 00:24:25,079 --> 00:24:26,869 Don't go up on the ''king''. 235 00:24:28,000 --> 00:24:31,190 Will he not stand up, the fellow, before his king. 236 00:24:32,079 --> 00:24:33,519 I thought he... 237 00:24:34,200 --> 00:24:36,450 Before his king. - Before his king. 238 00:24:37,359 --> 00:24:39,779 No. Before his king. - Before his king. 239 00:24:40,920 --> 00:24:42,319 It's still too high. 240 00:24:42,880 --> 00:24:45,339 Will he not stand up, the fellow, before his king. 241 00:24:46,079 --> 00:24:48,640 Will he not stand up, the fellow, before his king. 242 00:24:57,039 --> 00:25:00,369 Today is November 4, 1989. 243 00:25:02,720 --> 00:25:05,420 Today is November 4... 244 00:26:07,480 --> 00:26:10,430 Can you add something to a quote if it's just for explanation? 245 00:26:17,480 --> 00:26:18,920 I don't know that yet. 246 00:26:19,880 --> 00:26:22,900 We're in the middle of incredibly intense work. 247 00:26:23,759 --> 00:26:25,759 We all have to... 248 00:26:27,160 --> 00:26:29,900 Should we take that as a German specialty? 249 00:26:30,640 --> 00:26:34,079 That it is done in an orderly way... 250 00:26:37,960 --> 00:26:40,130 ... instead of using something? 251 00:26:40,960 --> 00:26:42,359 I don't know. 252 00:26:43,480 --> 00:26:46,180 I think it's simply an admission. 253 00:26:54,119 --> 00:26:57,210 What did you say? Something special? - A text... 254 00:26:58,039 --> 00:26:59,789 Could I read through it quickly? 255 00:27:00,400 --> 00:27:02,289 We can't wait until they arrive. 256 00:27:02,960 --> 00:27:04,539 I didn't write it. 257 00:27:05,319 --> 00:27:07,779 Perhaps I could even take it? No, you need it. 258 00:27:08,480 --> 00:27:11,670 You need to ask the people who did it. I can't decide that. 259 00:27:13,319 --> 00:27:16,410 They're sitting over there. - Can I just read it through? 260 00:27:31,599 --> 00:27:33,319 You're actors? 261 00:27:35,440 --> 00:27:37,440 What are your names? - I'm Michael Kind. 262 00:27:38,079 --> 00:27:40,920 You're Michael Kind. - The famous notorious Michael Kind. 263 00:27:41,680 --> 00:27:44,309 And who are you? Are you an actor too? 264 00:27:45,039 --> 00:27:47,000 This is Thomas Heise. - I'm Thomas Heise. 265 00:27:47,680 --> 00:27:50,700 Thomas is filming. He can't speak. He has the lens in his mouth. 266 00:27:56,440 --> 00:27:59,349 This is a chance for us to get to know each other. 267 00:29:06,079 --> 00:29:07,970 MY FATHER. ERICH SCHULZ. 268 00:29:08,599 --> 00:29:10,319 ARRESTED 1937. 269 00:29:10,920 --> 00:29:12,809 DEATH. STALIN. LAGER. 270 00:29:33,720 --> 00:29:35,650 There has been bitter talk here. 271 00:29:38,920 --> 00:29:41,970 It is directed at us, and at me. 272 00:29:44,000 --> 00:29:47,160 Only those who hear and understand the warning 273 00:29:48,319 --> 00:29:50,599 are capable of a new beginning. 274 00:29:52,599 --> 00:29:55,160 We all want a German Democratic Republic 275 00:29:55,960 --> 00:29:57,609 of which each of us can say: 276 00:29:58,319 --> 00:29:59,900 This is our country. 277 00:30:00,480 --> 00:30:01,809 Yes! With you gone! 278 00:30:02,359 --> 00:30:05,170 We have once again received 279 00:30:06,000 --> 00:30:09,049 depressing news and pictures from Prague. 280 00:30:13,359 --> 00:30:14,619 It will take... 281 00:30:16,000 --> 00:30:17,890 It will take much effort 282 00:30:21,000 --> 00:30:24,900 to win back the trust that has been squandered. 283 00:30:30,920 --> 00:30:32,250 And yet, 284 00:30:34,400 --> 00:30:37,839 don't we we who stand here 285 00:30:40,000 --> 00:30:42,069 don't we the people, 286 00:30:42,920 --> 00:30:46,009 in the end agree on the goal of Perestroika? 287 00:30:47,960 --> 00:30:51,750 Even though we may have differing points of departure? 288 00:30:53,720 --> 00:30:56,140 Even between people with differing opinions, 289 00:30:57,000 --> 00:30:59,910 the hurdles do not have to be insurmountable. 290 00:31:03,599 --> 00:31:05,109 Off! Off! 291 00:31:06,599 --> 00:31:09,410 The Unity Socialist Party of Germany... 292 00:31:10,160 --> 00:31:12,410 ... commits to a re-organization. 293 00:31:18,440 --> 00:31:19,910 It came late 294 00:31:21,720 --> 00:31:23,470 but it is irrevocable. 295 00:31:24,319 --> 00:31:25,369 Stop it! 296 00:31:25,880 --> 00:31:27,319 We are determined... 297 00:31:27,880 --> 00:31:28,819 Free elections! 298 00:31:29,319 --> 00:31:31,250 ... and we will be indefatigable in learning 299 00:31:32,160 --> 00:31:35,490 to live with contradictions with pepper and salt. 300 00:31:36,400 --> 00:31:39,769 STOP THE EMPTY RHETORIC. BERLIN WON'T GIVE IN. 301 00:31:42,920 --> 00:31:46,250 And we will use the productivity of contradiction. 302 00:31:51,119 --> 00:31:52,490 I would... 303 00:31:53,759 --> 00:31:54,990 I would ask... 304 00:31:57,400 --> 00:31:59,190 I would ask those gathered : 305 00:32:00,119 --> 00:32:02,509 Listen first and then react. 306 00:32:03,599 --> 00:32:04,720 Listen! 307 00:34:43,039 --> 00:34:45,070 November 8, 1989. 308 00:34:46,079 --> 00:34:47,940 3:40 pm and thereafter. 309 00:35:21,599 --> 00:35:24,860 I have not heard everything that has been said here. 310 00:35:26,710 --> 00:35:28,530 We are still in discussions. 311 00:35:29,320 --> 00:35:31,949 Comrade Krenz is still giving his paper. 312 00:35:33,800 --> 00:35:36,570 But if I may refer to the man who spoke before me, 313 00:35:37,760 --> 00:35:39,789 for whom I wish to express respect. 314 00:35:40,440 --> 00:35:44,019 He is a worker with SECURA and Comrades and no party functionary. 315 00:35:45,119 --> 00:35:47,050 But what he has demanded here 316 00:35:47,670 --> 00:35:50,440 is what the Party needs in these times. 317 00:35:56,519 --> 00:35:57,679 This morning, 318 00:35:58,230 --> 00:36:00,900 the general secretary opened the session 319 00:36:01,840 --> 00:36:03,239 with the announcement 320 00:36:04,190 --> 00:36:05,940 that the Politburo 321 00:36:06,670 --> 00:36:08,489 the existing Politburo, 322 00:36:09,519 --> 00:36:14,440 given that it carries overall responsibility 323 00:36:16,000 --> 00:36:18,389 for the developments that pain us so much 324 00:36:19,190 --> 00:36:21,150 and keep us from sleeping, 325 00:36:21,800 --> 00:36:23,900 that the Politburo is resigning. 326 00:36:28,920 --> 00:36:30,849 But given the situation, comrades, 327 00:36:31,480 --> 00:36:34,360 we cannot allow ourselves a long period of waiting. 328 00:36:38,400 --> 00:36:41,349 So comrade Krenz has made use of his rights and duties 329 00:36:42,599 --> 00:36:44,920 and recommended to the Central Committee... 330 00:36:46,230 --> 00:36:49,179 which is the real great leadership org' an 331 00:36:50,000 --> 00:36:51,679 between party congresses, 332 00:36:52,559 --> 00:36:56,110 ... recommended a new Politburo or suggestions for a new Politburo'. 333 00:37:06,159 --> 00:37:07,599 I'll be quick: 334 00:37:09,440 --> 00:37:12,769 157 members of the Central Committee 335 00:37:14,400 --> 00:37:17,420 who attended voted after thorough discussions. 336 00:37:18,360 --> 00:37:21,980 It was not just calling out names and then raising hands. 337 00:37:23,760 --> 00:37:26,219 In many cases there was discussion. 338 00:37:27,280 --> 00:37:30,610 In some cases, they felt that no discussion was necessary. 339 00:37:33,440 --> 00:37:35,860 So let me begin: Comrade Hans Joachim B�hme. 340 00:37:39,119 --> 00:37:41,820 He is first secretary of the Halle regional unit. 341 00:37:42,920 --> 00:37:44,739 After thorough discussions, 342 00:37:45,440 --> 00:37:48,320 during which a number of serious reservations were raised 343 00:37:50,000 --> 00:37:53,050 he was elected with 66 opposing votes. 344 00:37:56,039 --> 00:37:57,409 Werner Eberlein 345 00:37:58,670 --> 00:38:00,110 Werner Eberlein 346 00:38:01,559 --> 00:38:03,000 Magdeburg. 347 00:38:04,320 --> 00:38:05,719 Unanimously elected, 348 00:38:08,760 --> 00:38:12,019 including as chairman of the Central Party Control Commission. 349 00:38:16,000 --> 00:38:17,510 Wolfgang Herger, 350 00:38:19,230 --> 00:38:20,559 elected unanimously. 351 00:38:23,800 --> 00:38:25,269 Werner Jarowinski 352 00:38:27,000 --> 00:38:28,510 3 votes against. 353 00:38:30,360 --> 00:38:31,869 Heinz Kessler 354 00:38:32,880 --> 00:38:34,280 2 votes against. 355 00:38:35,960 --> 00:38:37,750 Siegfried Lorenz, unanimous. 356 00:38:40,159 --> 00:38:41,599 Hans Modrow 357 00:38:47,360 --> 00:38:48,730 one vote against. 358 00:38:51,670 --> 00:38:53,920 Dear comrades, I am standing here, 359 00:38:55,119 --> 00:38:56,909 although I really should be inside, 360 00:38:57,519 --> 00:38:59,269 listening and debating. 361 00:39:00,039 --> 00:39:03,269 I am here to hear your position. 362 00:39:12,519 --> 00:39:16,000 Of course, I will report to the Central Committee 363 00:39:17,440 --> 00:39:19,329 how these elections were received. 364 00:39:22,320 --> 00:39:24,420 I will report, 365 00:39:25,190 --> 00:39:29,829 and I can only go by the posters and banners I see here, 366 00:39:31,320 --> 00:39:34,510 that you, comrades, 367 00:39:36,400 --> 00:39:38,719 share the same goal. 368 00:39:40,360 --> 00:39:44,400 That you are in full agreement with us, 369 00:39:45,760 --> 00:39:47,929 as well as with this Central Committee 370 00:39:49,230 --> 00:39:52,420 which of course must prove its legitimacy. 371 00:39:53,800 --> 00:39:57,769 That you are in agreement with it 372 00:39:59,079 --> 00:40:01,429 on a renewal 373 00:40:02,190 --> 00:40:04,750 of our society and the party. 374 00:40:05,599 --> 00:40:07,349 That there is no turning back 375 00:40:08,119 --> 00:40:09,800 but only one way - forward! 376 00:41:11,039 --> 00:41:13,039 Keep going! Keep going! Keep going! 377 00:41:13,840 --> 00:41:16,300 Keep going! Keep going! Keep going! 378 00:41:22,280 --> 00:41:23,789 My dear comrades, 379 00:41:27,519 --> 00:41:29,659 I would ask you 380 00:41:30,639 --> 00:41:32,989 to calm down. 381 00:41:40,159 --> 00:41:42,409 Dear comrades 382 00:41:45,159 --> 00:41:49,440 our power rests in our discipline. 383 00:41:55,280 --> 00:41:58,969 But our conscience is even more powerful! 384 00:42:01,000 --> 00:42:03,599 Comrades! Everyone who is standing here, 385 00:42:04,480 --> 00:42:06,510 whether up here or down there... 386 00:42:10,800 --> 00:42:12,519 What do you mean 'up there'? 387 00:42:13,440 --> 00:42:18,250 We all bear a certain responsibility for this situation. 388 00:42:19,280 --> 00:42:21,420 I think it's important for women to step up. 389 00:42:22,079 --> 00:42:25,769 I'm also happy that the organizers from the Science Academy are here, 390 00:42:26,639 --> 00:42:30,219 because, as we know they were late with a declaration. 391 00:42:31,119 --> 00:42:33,190 But the basic Party units are working hard. 392 00:42:33,840 --> 00:42:37,210 We have discussed everything very thoroughly and carefully, 393 00:42:38,039 --> 00:42:39,440 and concluded as follows: 394 00:42:40,000 --> 00:42:43,190 Party members at the Institute of Physical Chemistry 395 00:42:44,079 --> 00:42:47,380 are very concerned over the political situation in our country. 396 00:42:49,230 --> 00:42:51,050 More slowly. 397 00:42:52,559 --> 00:42:53,929 The time is racing. 398 00:42:54,800 --> 00:42:57,610 Comrades! As the undersecretary in the organizational unit 399 00:42:58,360 --> 00:43:01,269 of our ward party organization, I am also responsible 400 00:43:02,039 --> 00:43:04,460 for covering things up. I admit that. 401 00:43:05,480 --> 00:43:07,159 Down with cover-ups! 402 00:43:07,920 --> 00:43:11,679 Together, we must do away with that wrongdoing. 403 00:43:12,840 --> 00:43:15,329 It is an issue that we must deal with 404 00:43:16,039 --> 00:43:20,079 with all our heart and deep commitment. I endorse it! 405 00:43:21,159 --> 00:43:22,349 Our appeal 406 00:43:23,280 --> 00:43:26,190 that we are a party of workers, bore fruit immediately. 407 00:43:26,960 --> 00:43:28,639 Now, comrade J�rg Kretzschmar 408 00:43:29,230 --> 00:43:31,480 from the cable works in Adlershof will address us. 409 00:43:37,190 --> 00:43:40,349 I'd like to say that I'm not a great speaker. 410 00:43:41,159 --> 00:43:43,369 I may be lacking the basic knowledge 411 00:43:44,039 --> 00:43:47,869 to make great predictions that might help us move forward. 412 00:43:48,760 --> 00:43:52,409 I'd like to talk about my concerns in the last few weeks 413 00:43:54,119 --> 00:43:58,090 and how things should go from here. I'm a comrade, working three shifts 414 00:43:59,000 --> 00:44:01,099 and currently attending Party school. 415 00:44:04,840 --> 00:44:06,070 What bothered me most 416 00:44:06,639 --> 00:44:08,289 was being in the factory 417 00:44:08,880 --> 00:44:10,699 or in Party school 418 00:44:11,360 --> 00:44:14,099 and all I could do was watch, powerless, 419 00:44:15,079 --> 00:44:17,429 when a new travel law was passed. 420 00:44:18,119 --> 00:44:21,030 And I wondered if it was really written by lawyers 421 00:44:21,800 --> 00:44:23,550 or anybody with a clue. 422 00:44:31,360 --> 00:44:33,780 I have to ask myself how I, as a worker 423 00:44:34,480 --> 00:44:37,150 in the time to come, as part of the factory Party organization, 424 00:44:37,920 --> 00:44:40,800 can make sure things like that never happen again, 425 00:44:41,559 --> 00:44:45,420 that we can have a direct influence on all the elected organs. 426 00:44:46,360 --> 00:44:48,360 At least they have to listen to us. 427 00:44:53,719 --> 00:44:56,250 What bothered me the most is that we know nothing 428 00:44:56,960 --> 00:44:59,280 about all the things that have happened recently 429 00:44:59,960 --> 00:45:02,210 in our Politburo in our Central Comm'ittee 430 00:45:02,880 --> 00:45:05,440 in our elected organs, and with our comrades in the Party. 431 00:45:06,159 --> 00:45:07,769 We don't know if somebody 432 00:45:08,360 --> 00:45:11,130 was cut off at the knees or left voluntarily. 433 00:45:12,199 --> 00:45:13,780 We don't know whether he's sick. 434 00:45:14,360 --> 00:45:15,900 We don't know... 435 00:45:18,559 --> 00:45:19,929 And I want to know. 436 00:45:20,519 --> 00:45:23,500 The only real issue for m,e is: If we don't start now 437 00:45:24,280 --> 00:45:26,840 to process everything in an honest and orderly way, 438 00:45:27,559 --> 00:45:30,019 then we won't process it properly in the future. 439 00:45:34,760 --> 00:45:35,949 Comrades! 440 00:45:38,280 --> 00:45:40,349 The situation is serious. 441 00:45:41,480 --> 00:45:43,969 Socialism and the Party, 442 00:45:44,800 --> 00:45:46,760 in our opinion, are in danger. 443 00:45:47,599 --> 00:45:49,250 Who are you, comrade? 444 00:45:50,199 --> 00:45:53,289 I am the party secretary for the organizational unit 445 00:45:54,079 --> 00:45:56,289 for the law school at Humboldt University. 446 00:46:00,079 --> 00:46:03,840 We believe honest words are necessary. 447 00:46:05,400 --> 00:46:08,699 And I want to use honest words to state the following : 448 00:46:11,639 --> 00:46:13,460 Firstly, 449 00:46:14,079 --> 00:46:17,239 the Politburo that existed until today 450 00:46:18,239 --> 00:46:20,340 had to be led to the great changes 451 00:46:21,000 --> 00:46:23,000 like an unwilling horse to water. 452 00:46:34,519 --> 00:46:36,099 The crystal clear words 453 00:46:36,800 --> 00:46:39,360 of the Party's rank and file were ignored. 454 00:46:40,360 --> 00:46:43,340 Socialism in the German Democratic Republic and our Party 455 00:46:44,119 --> 00:46:46,860 were made vulnerable by ignorance 456 00:46:47,679 --> 00:46:49,360 and put in grave danger. 457 00:46:59,559 --> 00:47:01,949 Neither the comrades nor the people 458 00:47:02,639 --> 00:47:04,809 could trust that party leadership. 459 00:47:05,519 --> 00:47:09,590 So the Politburo in its entirety had to resign. 460 00:47:10,559 --> 00:47:12,099 We agree with that. 461 00:47:17,119 --> 00:47:18,840 But it did not have to resign 462 00:47:19,440 --> 00:47:22,880 just to be reincarnated with a virtually identical line-up. 463 00:47:34,440 --> 00:47:37,699 Which is why our response to this new Politburo is NO! 464 00:47:41,960 --> 00:47:44,030 Another wrong decision. 465 00:47:45,440 --> 00:47:47,019 More time lost. 466 00:47:54,639 --> 00:47:56,079 More time lost 467 00:47:56,719 --> 00:47:59,389 that our Party can no longer afford ! 468 00:48:03,280 --> 00:48:06,860 Comrades. Please forgive the emotion in this letter. 469 00:48:07,719 --> 00:48:09,469 I have been in the Party for 19 years 470 00:48:10,079 --> 00:48:12,469 and went along with decisions that were a riddle to me too. 471 00:48:13,199 --> 00:48:15,590 I have also endured a feeling of impotence. 472 00:48:16,320 --> 00:48:18,420 There was no reaction to criticism or questions 473 00:48:19,159 --> 00:48:21,019 apart from disciplinary action. 474 00:48:21,719 --> 00:48:24,000 We all feel the boos and hisses 475 00:48:24,679 --> 00:48:27,239 all of us who gave extra time, and had many discussions 476 00:48:28,000 --> 00:48:30,949 in order to fulfill their daily duties 477 00:48:31,719 --> 00:48:34,210 as part of the collective wisdom of the Party leadership. 478 00:48:34,920 --> 00:48:37,059 I must say honestly, I stand with a painful heart 479 00:48:37,719 --> 00:48:39,719 before the shattered remains of my Party work. 480 00:48:40,400 --> 00:48:44,050 Especially since my Party simply refuses to move forward. 481 00:48:44,920 --> 00:48:46,360 We are starting off wrong again! 482 00:48:46,920 --> 00:48:49,730 Claiming that we set the great changes in motion. 483 00:48:55,360 --> 00:48:58,130 With that claim, leading comrades are evading responsibility. 484 00:48:58,960 --> 00:49:01,630 While their individual positions still are not clear. 485 00:49:02,360 --> 00:49:03,940 They say, 'Let's not discuss our mistakes 486 00:49:04,519 --> 00:49:06,590 but concentrate on the future,' they say. 487 00:49:07,239 --> 00:49:08,820 Yes, but godammit, 488 00:49:09,400 --> 00:49:12,309 if we don't finally do away with Stalinism in our Party, 489 00:49:13,079 --> 00:49:15,110 if the laws don't apply to everyone, 490 00:49:15,760 --> 00:49:17,860 how do you expect us to win back trust? 491 00:49:24,440 --> 00:49:27,630 In the Potsdam regional party office, word is circulating 492 00:49:28,639 --> 00:49:31,309 that an order to deploy the National People's Army to Leipzig 493 00:49:32,039 --> 00:49:34,570 has already been signed by Erich Honecker and others, 494 00:49:35,280 --> 00:49:37,309 and a state of emergency already declared. 495 00:49:37,960 --> 00:49:41,190 Apart from the personal courage of comrade Egon Krenz, 496 00:49:42,159 --> 00:49:45,070 what would have happened if he weren't there? Civil war? 497 00:49:45,840 --> 00:49:48,960 A Stalinist regime of terror? Or something worse? 498 00:49:49,800 --> 00:49:52,820 We hear from general directors and other economics experts 499 00:49:53,639 --> 00:49:57,219 about dirigist and partisan methods in our national economy. 500 00:49:58,320 --> 00:50:00,599 Who authorized that? Who was it? 501 00:50:01,320 --> 00:50:03,280 If it's true I expect a full explanation 502 00:50:03,960 --> 00:50:06,980 and consequences, including possible expulsion from the party, 503 00:50:07,760 --> 00:50:09,579 from a special Party conference. 504 00:50:17,599 --> 00:50:19,039 If it's all true 505 00:50:19,719 --> 00:50:22,880 then a Politburo can never again possess such power. 506 00:50:26,039 --> 00:50:28,289 My Party must become a political party. 507 00:50:29,000 --> 00:50:30,860 My Party must become a strong party, 508 00:50:31,480 --> 00:50:34,150 where every comrade can hold his head held high. 509 00:50:34,880 --> 00:50:36,769 No more whispers behind people's backs. 510 00:50:37,519 --> 00:50:39,980 We might never have this opportunity again. 511 00:50:40,679 --> 00:50:42,219 If we want a real democracy, 512 00:50:42,800 --> 00:50:44,869 we need to eXamine our security policies. 513 00:50:45,559 --> 00:50:49,739 I consider the oath I swore no longer fully valid. 514 00:50:50,800 --> 00:50:53,289 Some of the people, to whom I swore it 515 00:50:54,000 --> 00:50:55,400 have released themselves from it. 516 00:50:55,960 --> 00:50:59,150 Klaus Kahn, party secretary of the fire station in Berlin Mitte. 517 00:51:01,960 --> 00:51:04,699 I have five children. They are all married. 518 00:51:05,480 --> 00:51:09,030 They all have work and bread. They all have apartments. 519 00:51:09,960 --> 00:51:13,289 Does all that, which we were able to do count for nothing? 520 00:51:21,920 --> 00:51:25,500 Certainly, the newly elected Politburo 521 00:51:26,440 --> 00:51:28,579 is not yet what we dreamed of. 522 00:51:29,400 --> 00:51:31,789 But I think we have to give it a chance. 523 00:51:36,559 --> 00:51:40,320 What we are doing right now is not - I stress, NOT 524 00:51:41,199 --> 00:51:43,340 about more and better Socialism. 525 00:51:44,079 --> 00:51:45,900 What we are doing 526 00:51:46,519 --> 00:51:49,010 is about legitimizing it before the rest of the world. 527 00:51:49,880 --> 00:51:52,199 Giving it a chance to survive at all 528 00:51:52,880 --> 00:51:54,599 the right to exist. 529 00:51:55,239 --> 00:51:57,909 Dear comrades! I am not prepared. 530 00:51:58,639 --> 00:52:02,119 But I was compelled to come to this rally and speak to you, 531 00:52:03,440 --> 00:52:05,440 because... - Egon! Egon! 532 00:52:06,159 --> 00:52:08,650 Egon! Egon! Egon! 533 00:52:21,760 --> 00:52:22,989 Egon is coming. 534 00:52:31,400 --> 00:52:33,789 Dear comrades and friends 535 00:52:36,400 --> 00:52:37,840 I must admit 536 00:52:38,519 --> 00:52:42,630 that this form of Central Committee meeting is new even for me. 537 00:52:46,199 --> 00:52:47,710 But I understand 538 00:52:48,760 --> 00:52:52,269 dear comrades, dear friends 539 00:52:53,199 --> 00:52:56,820 that you completely support our party's course of Perestroika. 540 00:53:05,800 --> 00:53:07,760 Comrades, dear friends! 541 00:53:08,920 --> 00:53:10,500 In the last few days, 542 00:53:11,079 --> 00:53:13,780 I have received hundreds thousands of letters. 543 00:53:15,280 --> 00:53:17,309 I have taken the time... - Be precise! 544 00:53:17,960 --> 00:53:19,989 to read them as carefully as possible. 545 00:53:20,760 --> 00:53:24,449 I can tell you that your thoughts and suggestions 546 00:53:25,320 --> 00:53:28,550 are known to the Politburo to me and the Central Committee. 547 00:53:29,559 --> 00:53:32,610 We discussed much of what was in those letters 548 00:53:33,480 --> 00:53:35,869 at the Central Committee meeting. 549 00:53:36,679 --> 00:53:39,489 But I ask for one thing, dear comrades. 550 00:53:40,559 --> 00:53:43,820 The Central Committee has not yet begun its debate. 551 00:53:44,800 --> 00:53:46,869 And if we are talking about Democracy, 552 00:53:47,519 --> 00:53:49,409 then I ask you to understand 553 00:53:50,079 --> 00:53:53,659 that I can't act prematurely on the Central Committee's resolutions. 554 00:54:00,000 --> 00:54:03,690 I promise you that this issue will be discussed in detail. 555 00:54:04,599 --> 00:54:07,130 But you must understand that one individual 556 00:54:07,960 --> 00:54:10,980 cannot make decisions about the fate of an entire party. 557 00:54:13,480 --> 00:54:15,230 This is about the whole party. 558 00:54:15,840 --> 00:54:19,000 It's about you. It's about the Iocal and regional leadership. 559 00:54:19,800 --> 00:54:21,519 It is about all of us, together. 560 00:54:24,760 --> 00:54:25,630 So. 561 00:54:26,199 --> 00:54:29,039 One more thing, dear comrades and friends! 562 00:54:30,159 --> 00:54:32,409 Above all, I want to say 563 00:54:33,079 --> 00:54:35,039 a heartfelt thank you. 564 00:54:35,760 --> 00:54:38,250 Because the path of Perestroika can only be followed 565 00:54:38,960 --> 00:54:42,369 with hard and solid work which you are doing everywhere. 566 00:54:47,519 --> 00:54:49,480 We want a new Politburo 567 00:54:50,800 --> 00:54:52,309 not an old new one! 568 00:54:53,360 --> 00:54:54,940 Comrades! 569 00:54:57,039 --> 00:54:58,159 Party congress! 570 00:54:58,760 --> 00:54:59,949 Party congress! 571 00:55:00,559 --> 00:55:01,929 Party congress! 572 00:55:09,760 --> 00:55:11,159 Comrades! 573 00:55:11,960 --> 00:55:13,190 Dear Friends! 574 00:55:14,000 --> 00:55:15,860 I ask for your understanding. 575 00:55:16,880 --> 00:55:20,920 At this moment, we are all whether it be comrade Schabowski 576 00:55:21,840 --> 00:55:24,860 or the other members or candidates for the Politburo 577 00:55:25,679 --> 00:55:27,360 and the Central Committee 578 00:55:27,960 --> 00:55:29,820 we are all extraordinarily moved. 579 00:55:30,440 --> 00:55:33,989 But we will turn that movement into concrete action. 580 00:55:34,880 --> 00:55:37,130 Tomorrow evening, or the day after tomorrow, 581 00:55:37,800 --> 00:55:41,059 we will announce the Central Committee resolutions. 582 00:55:47,199 --> 00:55:50,219 Comrades! I have been asked about my own stance. 583 00:55:51,119 --> 00:55:53,860 I implore you not to put me in the awkward position 584 00:55:54,599 --> 00:55:57,719 of having to make random promises in one or two sentences. 585 00:55:58,519 --> 00:56:01,750 Tomorrow, read my speech and then make your judgment. 586 00:56:07,440 --> 00:56:10,460 Dear comrades and friends what is it that we want? 587 00:56:11,519 --> 00:56:13,340 We want Socialism 588 00:56:14,159 --> 00:56:15,980 that is economically effective, 589 00:56:17,039 --> 00:56:18,900 politically democratic, 590 00:56:19,679 --> 00:56:23,230 morally honest, and devoted in every way to the people. 591 00:56:45,239 --> 00:56:46,610 So, dear friends 592 00:56:47,920 --> 00:56:51,110 please understand that the Central Committee meeting will continue. 593 00:56:52,079 --> 00:56:55,909 We must debate and work together. I wish you all the best! 594 00:57:04,920 --> 00:57:08,010 The question of a party conference has not been dismissed. 595 00:57:11,599 --> 00:57:14,409 Comrades at the beginning w'e agreed 596 00:57:15,360 --> 00:57:17,219 that we would rally until 6 pm. 597 00:57:18,719 --> 00:57:22,230 Without asking comrade Krenz to give the final speech 598 00:57:23,320 --> 00:57:26,059 I think that it is no longer worthwhile 599 00:57:26,840 --> 00:57:28,349 to continue this rally. 600 00:57:48,159 --> 00:57:52,340 NO SAVIOR FROM ON HIGH DELIVERS 601 00:57:53,320 --> 00:57:57,039 NO FAITH HAVE WE IN PRINCE OR PEER 602 00:57:57,960 --> 00:58:01,510 TO DELIVER US FROM OUR MISERY 603 00:58:02,400 --> 00:58:06,050 OUR OWN RIGHT HAND THE CHAINS MUST SHIVER. 604 00:58:06,960 --> 00:58:10,510 ON OUR FLESH HAS FOR TOO LONG FED THE RRAVEN 605 00:58:11,400 --> 00:58:14,909 WE'VE TOO LONG BEEN THE VULTURES PREY. 606 00:58:15,800 --> 00:58:19,309 BUT NOW FAREWELL TO SPIRIT CRAVEN 607 00:58:20,199 --> 00:58:23,889 THE DAWN BRINGS IN A BRIGHTER DAY. 608 01:00:14,800 --> 01:00:17,500 You can think of history as linear. But really, it's a heap. 609 01:00:19,199 --> 01:00:21,300 Below the balcony, the lime trees are turning color. 610 01:00:21,960 --> 01:00:23,500 The leaves have spots like eyes. 611 01:00:24,119 --> 01:00:26,219 They fall to the street and turn to mush. 612 01:00:27,719 --> 01:00:30,670 A damp, mild autumn to lie down in this soft fog. 613 01:00:39,679 --> 01:00:41,500 November 10, 1989. 614 01:00:42,159 --> 01:00:44,789 In the cafeteria with Fritz, Karl and Math's. 615 01:00:47,000 --> 01:00:49,909 Without stagehands and actors, the rehearsal was cancelled. 616 01:00:50,760 --> 01:00:53,880 We walked along the Spree River. Towards the Brandenburg Gate. 617 01:00:58,719 --> 01:01:01,489 From the Wilhelmstrasse we looked over the death strip, to the West. 618 01:01:02,400 --> 01:01:04,719 There was a gap in the construction fence. 619 01:01:05,920 --> 01:01:08,380 To the right of Brandenburg Gate, people stood on the wall. 620 01:01:09,159 --> 01:01:10,599 Some of them were dancing. 621 01:01:11,559 --> 01:01:14,860 Fritz saw the scene and mumbled 'the tanks will come any minute'. 622 01:01:17,559 --> 01:01:20,510 He kicked the metal fence. 623 01:01:22,440 --> 01:01:23,739 No tanks came. 624 01:01:24,559 --> 01:01:26,309 We walked back to the theater. 625 01:01:43,239 --> 01:01:44,539 It's Saturday. 626 01:01:45,599 --> 01:01:46,900 This week was a lie. 627 01:01:48,199 --> 01:01:49,880 I'm surprised I'm not freezing. 628 01:02:55,039 --> 01:02:55,980 First: 629 01:02:56,639 --> 01:02:58,920 it is with alarm and consternation 630 01:03:00,000 --> 01:03:02,909 that we have seen in the last few days and hours 631 01:03:03,760 --> 01:03:05,900 people taking the law into their own hands 632 01:03:06,559 --> 01:03:10,000 and using violence throughout the German Democratic Republic. 633 01:03:12,000 --> 01:03:15,860 We hereby call on all detainees of the German Democratic Republic 634 01:03:17,079 --> 01:03:19,889 including prisoners in our penal institutions, 635 01:03:21,079 --> 01:03:23,179 to remain calm and steady 636 01:03:24,079 --> 01:03:27,659 and to renounce all use of violence against persons 637 01:03:28,760 --> 01:03:30,690 or property. 638 01:03:31,679 --> 01:03:34,869 We hope that this will set an additional eXample 639 01:03:36,559 --> 01:03:40,210 for all the public of non-violent solutions 640 01:03:41,119 --> 01:03:43,929 to problems in the German Democratic Republic 641 01:03:45,199 --> 01:03:47,760 We, as employees of the penal system 642 01:03:48,639 --> 01:03:50,289 do not want violence. 643 01:04:16,000 --> 01:04:16,940 So. 644 01:04:17,440 --> 01:04:18,949 My name is Krenz. 645 01:04:19,719 --> 01:04:23,050 I would like say up front that I have nothing to do with Egon Krenz. 646 01:04:24,559 --> 01:04:27,579 I am not related to him even distantly, as far as I k'now. 647 01:04:29,800 --> 01:04:32,190 First, I'd like to say that I am grateful 648 01:04:33,039 --> 01:04:36,090 that I have the chance,today, for the first time 649 01:04:37,159 --> 01:04:40,710 as an employee of the penal system, 650 01:04:41,559 --> 01:04:44,579 to even speak to the public. 651 01:04:45,519 --> 01:04:48,469 For years, or decades, 652 01:04:49,280 --> 01:04:52,690 we were a chapter in our country that was shrouded in mystery. 653 01:04:53,599 --> 01:04:55,670 Just like the crimes themselves 654 01:04:56,320 --> 01:04:58,989 we existed at the edges of our society. 655 01:04:59,800 --> 01:05:01,730 We disappeared into anonymity. 656 01:05:02,400 --> 01:05:04,260 I should add 657 01:05:05,239 --> 01:05:09,519 that maybe the public is starting to question our wages, 658 01:05:10,559 --> 01:05:13,539 which are higher than the average worker's. 659 01:05:14,400 --> 01:05:16,500 It was the only chance we had 660 01:05:17,280 --> 01:05:19,070 to get people to do the work. 661 01:05:19,719 --> 01:05:21,650 And I don't think 662 01:05:22,320 --> 01:05:25,480 the current situation will help us 663 01:05:27,079 --> 01:05:29,469 to get more personnel here 664 01:05:30,199 --> 01:05:32,519 so that we can get a better handle on things 665 01:05:33,199 --> 01:05:34,920 and create a better penal system. 666 01:05:35,519 --> 01:05:37,940 Instead I think that people 667 01:05:38,760 --> 01:05:40,929 who have served until now 668 01:05:41,719 --> 01:05:45,300 might even leave us, making the work even harder. 669 01:05:46,280 --> 01:05:48,309 It's even sadder that 670 01:05:49,440 --> 01:05:51,260 what's happening right now 671 01:05:52,000 --> 01:05:54,699 means that the mud bath 672 01:05:55,519 --> 01:05:57,590 that's being slung 673 01:05:58,239 --> 01:06:01,329 at all the safety and security organs of our republic 674 01:06:02,119 --> 01:06:04,329 will now reach us as well. 675 01:06:05,000 --> 01:06:07,530 On the one hand we're finally in the public eye. 676 01:06:08,320 --> 01:06:11,409 On the other hand at the moment there is great danger 677 01:06:12,199 --> 01:06:15,360 that all that will now flood over us too. 678 01:06:16,159 --> 01:06:18,510 And that has resulted 679 01:06:19,480 --> 01:06:23,099 in hostility right here in the district. 680 01:06:23,960 --> 01:06:26,420 It has resulted in people, 681 01:06:27,280 --> 01:06:29,489 especially women, 682 01:06:30,920 --> 01:06:34,639 no longer daring to come to work in uniform. 683 01:06:35,719 --> 01:06:39,760 Comrades are subjected to hostility from the public. 684 01:06:40,760 --> 01:06:42,760 And it's no longer 685 01:06:43,480 --> 01:06:45,730 just former prisoners 686 01:06:46,400 --> 01:06:48,719 who abuse us or are hostile in public. 687 01:06:49,400 --> 01:06:51,190 We always had to live with that. 688 01:06:51,800 --> 01:06:54,750 At the moment it's the reaction of citizens. 689 01:07:00,760 --> 01:07:02,340 My name is Eisermann. 690 01:07:02,920 --> 01:07:05,690 I work here in the prison as an educator. 691 01:07:07,960 --> 01:07:12,070 I would like to state that educator is perhaps the wrong word. 692 01:07:13,039 --> 01:07:15,139 It might be better to say a caretaker. 693 01:07:16,599 --> 01:07:18,989 You can't educate an adult. 694 01:07:19,800 --> 01:07:22,190 An adult is already set in certain ways. 695 01:07:23,079 --> 01:07:24,969 The most you can do 696 01:07:25,599 --> 01:07:28,230 is to break down or modify certain behaviors. 697 01:07:28,960 --> 01:07:31,130 If I look at my work, 698 01:07:31,840 --> 01:07:34,190 I've been an educator here since 198O 699 01:07:35,519 --> 01:07:39,489 I've had about 100 to 150 prisoners 700 01:07:40,400 --> 01:07:42,929 to take care of every day. 701 01:07:44,119 --> 01:07:46,789 And in my opinion, there is no way 702 01:07:47,760 --> 01:07:51,239 to educate them the way the law says we should. 703 01:07:53,920 --> 01:07:56,239 Added to that 704 01:07:57,159 --> 01:07:59,090 many prisoners relapse. 705 01:07:59,880 --> 01:08:01,739 They are frustrated 706 01:08:02,880 --> 01:08:05,090 because they weren't reintegrated into society. 707 01:08:05,880 --> 01:08:08,409 There too, I never had the chance 708 01:08:09,599 --> 01:08:12,550 to personally influence 709 01:08:13,320 --> 01:08:16,159 their reintegration into society. 710 01:08:17,350 --> 01:08:20,649 I was expected to write reports, and to make suggestions. 711 01:08:21,880 --> 01:08:23,949 But in the end 712 01:08:24,800 --> 01:08:26,689 when a prisoner was released, 713 01:08:27,520 --> 01:08:29,979 he usually had no place to live 714 01:08:31,079 --> 01:08:32,409 and no job. 715 01:08:33,039 --> 01:08:35,920 Instead he was told : Report to the Department of Internal Affairs. 716 01:08:36,720 --> 01:08:39,180 My name is Schuh. I am the director's deputy. 717 01:08:40,119 --> 01:08:43,630 I have been an employee of the armed organs for 38 years. 718 01:08:44,560 --> 01:08:47,890 I served for 25 years in the People's Police Force 719 01:08:48,960 --> 01:08:51,130 and have served 13 years in penal institutions. 720 01:08:51,840 --> 01:08:54,300 I have experienced all the highs and lows 721 01:08:55,039 --> 01:08:57,359 of serving in the armed organs. 722 01:08:58,039 --> 01:09:01,729 My family and I have moved 8 times, to wherever I was needed. 723 01:09:03,560 --> 01:09:07,350 And I must say: As People's Police officers, 724 01:09:08,279 --> 01:09:11,189 as traffic police officers, as constabulary, 725 01:09:11,960 --> 01:09:14,060 we were acknowledged. Sometimes with flowers. 726 01:09:14,920 --> 01:09:16,989 We helped many members of the public. 727 01:09:17,800 --> 01:09:19,029 With our white caps. 728 01:09:19,600 --> 01:09:21,989 It was 'our People's Police'. 729 01:09:22,680 --> 01:09:26,930 But even in the interior ministry, as it used to be called 730 01:09:28,119 --> 01:09:31,069 the penal system took a back seat. They said, the People's Police, 731 01:09:31,840 --> 01:09:34,369 and the organs of the fire department and the penal system. 732 01:09:35,079 --> 01:09:36,899 So it was always last. 733 01:09:37,600 --> 01:09:40,020 Then, 13 years ago, I was transferred here. 734 01:09:40,840 --> 01:09:44,350 And I saw how hard... 735 01:09:45,640 --> 01:09:48,029 Let's say that where, before, 736 01:09:48,840 --> 01:09:52,770 I maybe looked down on it a little. 737 01:09:53,880 --> 01:09:56,369 I experienced how hard the work is. 738 01:09:57,079 --> 01:10:01,789 I saw how comrades dealt daily with prisoners, with serious criminals. 739 01:10:03,000 --> 01:10:04,960 How they had to deal with them for years, 740 01:10:05,600 --> 01:10:08,619 like 12 hours or more behind bars themselves, really. 741 01:10:09,720 --> 01:10:12,560 How they spent years trying to reeducate 742 01:10:13,560 --> 01:10:15,140 the worst criminals. 743 01:10:15,920 --> 01:10:19,329 In the People's Police, you arrested somebody 744 01:10:20,199 --> 01:10:22,550 and then, an hour later you were through with them. 745 01:10:23,350 --> 01:10:24,720 You just went back to work. 746 01:10:25,279 --> 01:10:27,880 But here you spend years with the same faces. 747 01:10:28,600 --> 01:10:30,850 It is a disgrace that these people, 748 01:10:31,560 --> 01:10:34,229 who sacrificed their whole life to do this work 749 01:10:35,039 --> 01:10:37,430 are now abused and treated with hostility. 750 01:10:38,119 --> 01:10:39,909 We must not allow that! 751 01:10:40,520 --> 01:10:43,119 I demand that we say so publicly 752 01:10:43,880 --> 01:10:46,020 Those working in the penal system 753 01:10:46,680 --> 01:10:49,350 must be accorded appropriate respect by society. 754 01:10:51,470 --> 01:10:55,119 I am first lieutenant Gedecke director of penal department 1', 755 01:10:56,350 --> 01:10:59,300 with ca. 750 prisoners 756 01:11:00,239 --> 01:11:01,569 and 12 educators. 757 01:11:02,119 --> 01:11:05,949 In the prison, about 3 comrades cover a shift 758 01:11:06,920 --> 01:11:10,010 and take care of the prisoners' comings and goings. 759 01:11:11,239 --> 01:11:13,270 That means those 3 comrades 760 01:11:13,920 --> 01:11:16,800 move 750 prisoners for 12 hours. 761 01:11:18,119 --> 01:11:22,260 Simply put, that means we have a security mandate to carry out. 762 01:11:23,560 --> 01:11:25,699 The fact is 763 01:11:26,720 --> 01:11:29,670 that causes serious problems for the comrades 764 01:11:30,720 --> 01:11:33,000 and that is often overlooked. 765 01:11:33,800 --> 01:11:36,329 When we pointed that out, it was ignored. 766 01:11:37,079 --> 01:11:38,520 It is often not possible 767 01:11:39,159 --> 01:11:41,439 to guarantee the safety of the comrades here. 768 01:11:42,560 --> 01:11:44,810 After the 1987 amnesty, 769 01:11:45,600 --> 01:11:49,359 the make-up of prisoners changed totally. 770 01:11:50,600 --> 01:11:53,510 On the one hand we still held those' 771 01:11:54,960 --> 01:11:57,979 who were excluded from amnesty. 772 01:11:59,470 --> 01:12:02,279 And then we had prisoners 773 01:12:03,880 --> 01:12:05,979 who should have had amnesty 774 01:12:07,350 --> 01:12:09,770 under the law reported in the newspapers. 775 01:12:10,520 --> 01:12:11,960 But they were eXcluded 776 01:12:13,119 --> 01:12:15,079 from the 1987 amnesty. 777 01:12:16,199 --> 01:12:19,109 Nobody from the attorney general's office 778 01:12:19,920 --> 01:12:22,380 came to explain to the prisoners 779 01:12:23,079 --> 01:12:25,079 why they were excluded. 780 01:12:28,000 --> 01:12:29,720 That became our task. 781 01:12:30,319 --> 01:12:32,420 It was a completely thankless task. 782 01:12:33,350 --> 01:12:36,439 Because the prisoners believed we were the villains 783 01:12:37,279 --> 01:12:40,229 who had excluded them from the amnesty. 784 01:12:41,079 --> 01:12:42,199 The educator is the one 785 01:12:42,720 --> 01:12:45,250 who has to constantly solve these problems. 786 01:12:45,960 --> 01:12:48,350 Or dealing with supplies, 787 01:12:49,039 --> 01:12:51,210 clothing or food. 788 01:12:52,350 --> 01:12:53,510 What about that? 789 01:12:54,470 --> 01:12:57,449 The educator counsels the prisoners 790 01:12:58,239 --> 01:13:00,939 and points out deficiencies. 791 01:13:01,760 --> 01:13:03,689 And the prisoner constantly 792 01:13:04,319 --> 01:13:06,420 has to point out our deficiencies. 793 01:13:07,319 --> 01:13:09,210 Like why we don't provide 794 01:13:09,840 --> 01:13:12,890 adequate clothing or meals. 795 01:13:14,319 --> 01:13:17,130 Even though that's not our fault and everybody knows it. 796 01:13:17,880 --> 01:13:21,569 So you must realize that, often, we wanted to do something, 797 01:13:22,430 --> 01:13:24,850 but we were not in a position to do so. 798 01:13:25,560 --> 01:13:27,880 That was not a phenomenon just of our prisons, 799 01:13:28,600 --> 01:13:31,159 but, unfortunately, of our society. 800 01:13:32,350 --> 01:13:35,829 And if we look at everything that is now being brought up, 801 01:13:36,720 --> 01:13:40,369 and how there is trouble in every corner of society, 802 01:13:41,680 --> 01:13:43,539 and what conditions are like. 803 01:13:45,159 --> 01:13:48,460 I'd say those are not good conditions for the prisoners. 804 01:13:49,350 --> 01:13:50,789 We've done a lot. 805 01:13:51,470 --> 01:13:55,470 But things are still much worse in many parts of our society. 806 01:13:56,760 --> 01:13:59,430 We must get used to the idea that things flow 807 01:14:00,199 --> 01:14:03,180 not only from above to below, but also from below to above. 808 01:14:04,279 --> 01:14:06,949 And that everybody should be consulted. 809 01:14:07,960 --> 01:14:09,260 Good. Thank you. 810 01:14:51,760 --> 01:14:55,199 Brandenburg, December 7, 1989. 811 01:14:56,430 --> 01:14:59,729 Statement regarding the current situation 812 01:15:00,760 --> 01:15:02,510 in the prison. 813 01:15:04,159 --> 01:15:07,670 On Wednesday, December 6, 1989, 814 01:15:08,760 --> 01:15:11,079 in Brandenburg prison, 815 01:15:12,199 --> 01:15:15,220 between 7 and 10 pm, 816 01:15:16,199 --> 01:15:18,829 severe disruptions of order erupted. 817 01:15:19,840 --> 01:15:22,539 In one of the four cell blocks 818 01:15:23,350 --> 01:15:25,380 there were violent escape attempts. 819 01:15:26,680 --> 01:15:28,609 The disturbances were triggered 820 01:15:29,560 --> 01:15:31,880 by a radio broadcast 821 01:15:32,760 --> 01:15:34,579 on the content of the resolution 822 01:15:35,199 --> 01:15:38,680 passed by the state council of the German Democratic Republic 823 01:15:39,600 --> 01:15:41,180 regarding the amnesty offer. 824 01:15:47,000 --> 01:15:48,609 I'm Bernd Detlef H�hne. 825 01:15:49,319 --> 01:15:52,510 I am the elected representative for the Brandenburg prison. 826 01:15:53,680 --> 01:15:55,680 I would like to set a few things straight. 827 01:15:56,390 --> 01:15:59,409 And also answer questions the public might have. 828 01:16:01,000 --> 01:16:03,140 First, we want to disassociate ourselves 829 01:16:03,800 --> 01:16:05,449 from the acts of violence here 830 01:16:06,079 --> 01:16:08,399 and ask you not to take them too seriously. 831 01:16:09,350 --> 01:16:11,069 The amnesty resolution 832 01:16:12,390 --> 01:16:14,069 gave rise to deep disappointment. 833 01:16:14,840 --> 01:16:17,930 Many prisoners in this country, including here in Brandenburg, 834 01:16:18,720 --> 01:16:20,649 expected a totally different resolution. 835 01:16:21,560 --> 01:16:23,880 We don't accept it the way it was passed. 836 01:16:24,600 --> 01:16:27,689 Certain things were not taken into consideration. 837 01:16:28,600 --> 01:16:31,930 We want our demands incorporated into the measure, 838 01:16:32,960 --> 01:16:35,699 the way we formulated them. 839 01:16:36,560 --> 01:16:39,050 We worked long and hard on those demands 840 01:16:39,760 --> 01:16:41,760 and no account of them was taken. 841 01:16:42,470 --> 01:16:44,609 We consider that outrageous, 842 01:16:45,319 --> 01:16:48,340 which is why we veto the amnesty. 843 01:16:52,470 --> 01:16:56,470 For eXample, we object to the fact that many people in the past, 844 01:16:57,680 --> 01:17:00,869 who were sentenced on the basis of article 44, paragraph 2, 845 01:17:01,760 --> 01:17:04,500 and got an automatic sentence of 3 years, 846 01:17:05,840 --> 01:17:07,979 then got an additional sentence 847 01:17:08,640 --> 01:17:10,779 for whatever law they broke. 848 01:17:12,000 --> 01:17:15,789 With the result being a sentence Ionger than 3 years. 849 01:17:17,119 --> 01:17:19,079 And that applies to the majority 850 01:17:19,720 --> 01:17:22,699 of the prisoners in jail. 851 01:17:23,600 --> 01:17:25,770 So it's not just in Brandenburg. 852 01:17:26,430 --> 01:17:30,010 And that's why people are protesting. 853 01:17:30,920 --> 01:17:33,659 This country is supposedly starting fresh. 854 01:17:34,390 --> 01:17:38,359 But it's not a new start with old prisoners. 855 01:17:39,279 --> 01:17:42,930 On the one side, you have the criminals wearing tail coats. 856 01:17:43,800 --> 01:17:45,689 On the other side the petty criminals' 857 01:17:46,319 --> 01:17:49,060 who take responsibility and serve their time. 858 01:17:49,880 --> 01:17:52,720 The criminals in tailcoats are allowed to go free. 859 01:17:53,470 --> 01:17:56,140 Evidence against them is disappearing. 860 01:17:56,960 --> 01:17:59,279 There's new information every day, but no action is taken. 861 01:18:00,079 --> 01:18:01,899 That is also outrageous. 862 01:18:03,079 --> 01:18:05,039 I also want to say 863 01:18:05,720 --> 01:18:07,890 about the brief incident here 864 01:18:08,600 --> 01:18:10,600 that we got it under control ourselves. 865 01:18:11,390 --> 01:18:14,479 And will continue to guarantee calm and discipline. 866 01:18:15,350 --> 01:18:18,399 We're serious about it. You can see our armbands here. 867 01:18:19,279 --> 01:18:21,239 They say 'no violence'. 868 01:18:22,319 --> 01:18:24,779 We're not wearing them just for show. 869 01:18:25,470 --> 01:18:27,149 We mean it. Thank you. 870 01:18:33,319 --> 01:18:35,279 I'm Ullrich H�nnicke. Born in 1956. 871 01:18:35,920 --> 01:18:37,850 I'm the spokesman for block 1. 872 01:18:38,600 --> 01:18:40,390 This is my fifth time in prison. 873 01:18:41,350 --> 01:18:43,600 After my release in the 1987 amnesty, 874 01:18:44,279 --> 01:18:45,859 I was a free man for 31 days. 875 01:18:46,470 --> 01:18:48,260 Now I'm sentenced to 3 years, 3 months. 876 01:18:48,880 --> 01:18:50,949 I have another year and 11 months open, 877 01:18:51,600 --> 01:18:53,699 so a total of 5 years, 2 months and 3 weeks. 878 01:18:54,600 --> 01:18:57,439 I've done a lot of thinking in the last few days. 879 01:18:58,199 --> 01:19:01,250 I'd like to talk about a specific question a journalist asked me. 880 01:19:02,390 --> 01:19:05,159 She asked why we landed back in prison 881 01:19:05,920 --> 01:19:07,430 after the 1987 amnesty, 882 01:19:08,159 --> 01:19:10,649 and now we're asking for amnesty again. 883 01:19:11,390 --> 01:19:13,460 I'd like to make a fundamental point. 884 01:19:14,390 --> 01:19:17,020 The prisoners know 885 01:19:17,840 --> 01:19:20,649 they failed personally, in civilian life. 886 01:19:21,390 --> 01:19:23,460 But it wasn't all their fault. 887 01:19:24,119 --> 01:19:27,449 Some 60 - 70 percent of them got into trouble 888 01:19:28,279 --> 01:19:31,689 because of simple ignorance and indifference. 889 01:19:33,000 --> 01:19:34,720 How should I put it... 890 01:19:35,319 --> 01:19:38,479 because the people might have been able to influence our destinies 891 01:19:39,430 --> 01:19:41,039 were completely spineless. 892 01:19:41,680 --> 01:19:44,489 We see the pictures every day but we can't participate. 893 01:19:45,239 --> 01:19:48,930 It gets worse every day, having to sit here and watch what's going on. 894 01:19:49,800 --> 01:19:51,619 We are completely passive in here. 895 01:19:52,279 --> 01:19:54,000 Only in the smallest circles, 896 01:19:54,600 --> 01:19:56,670 only here in the prison, 897 01:19:57,390 --> 01:20:00,550 can we really get involved and step up. 898 01:20:01,600 --> 01:20:03,670 But life is passing us by. 899 01:20:04,319 --> 01:20:07,369 We desperately want to exploit this opportunity. 900 01:20:08,319 --> 01:20:10,279 There are many prisoners in block 1 901 01:20:10,920 --> 01:20:13,380 who've been in prison more times than I have 902 01:20:14,119 --> 01:20:17,029 who have said to me completely honestly, in private, 903 01:20:17,800 --> 01:20:19,869 that they would never Ieave this country. 904 01:20:20,520 --> 01:20:23,710 They would stay if they had even the smallest prospect 905 01:20:24,840 --> 01:20:26,449 of beginning a new existence. 906 01:20:27,199 --> 01:20:30,890 I don't understand why they tell us that people are afraid of us. 907 01:20:31,760 --> 01:20:35,449 If I'm afraid of something, then I try to understand it. 908 01:20:36,319 --> 01:20:39,510 I ask the media to approach people on the street. 909 01:20:40,470 --> 01:20:42,569 Try and get people to understand 910 01:20:43,239 --> 01:20:45,909 that we are not incorrigible, bloodthirsty animals. 911 01:20:46,640 --> 01:20:48,500 We are people who've made many mistakes. 912 01:20:49,159 --> 01:20:52,250 The last mistake was the one that landed us in prison. 913 01:20:53,159 --> 01:20:55,439 But we truly want to set it right, 914 01:20:56,119 --> 01:20:59,140 actively, as part of our free lives. Thanks. 915 01:21:05,520 --> 01:21:07,479 Prisoner Wentzel, Volker. 916 01:21:08,279 --> 01:21:09,649 32 years old. 917 01:21:10,880 --> 01:21:13,409 I'd like to talk about amnesty. 918 01:21:14,199 --> 01:21:18,060 In my opinion, the amnesty should be expanded 919 01:21:19,560 --> 01:21:21,909 to give everybody serving here a chance. 920 01:21:23,000 --> 01:21:24,819 All the 12 years, that I've been in here 921 01:21:25,430 --> 01:21:28,060 I've heard so much about certain articles 922 01:21:28,960 --> 01:21:31,239 about article 43, 44, 48 and so on. 923 01:21:33,319 --> 01:21:35,180 They are articles that, 924 01:21:35,800 --> 01:21:39,130 in my opinion, which I've held for 12 years, 925 01:21:40,079 --> 01:21:43,800 can only drive people back in here. 926 01:21:45,000 --> 01:21:48,369 What good is to make people contact the beat cop 3 times a week 927 01:21:49,199 --> 01:21:51,479 and get permission for things? 928 01:21:53,159 --> 01:21:55,439 I can't ring a cop's doorbell at 10 pm 929 01:21:56,119 --> 01:21:58,890 just to ask if I can bring my girlfriend home. 930 01:22:00,079 --> 01:22:02,920 Or them budgeting my money. 5 marks per day. What's that about? 931 01:22:03,720 --> 01:22:06,670 Those are the things that those articles cover. 932 01:22:07,680 --> 01:22:10,310 As a normal, thinking person from the age of 20 or 25, 933 01:22:11,119 --> 01:22:13,609 I know who I want to bring home 934 01:22:14,600 --> 01:22:17,340 or how I budget my money. Leave it up to me. 935 01:22:18,079 --> 01:22:22,050 And if I fall on my face without those 'regulatory articles', 936 01:22:22,960 --> 01:22:26,859 then it's really my own fault and not the fault of some article. 937 01:22:29,350 --> 01:22:32,050 My name is Wolfgang Ernst. I'm 48. 938 01:22:33,000 --> 01:22:35,739 I was also convicted of murder. 939 01:22:38,840 --> 01:22:40,939 I've been in prison almost 8 years. 940 01:22:43,079 --> 01:22:45,039 And I'd like to say 941 01:22:45,960 --> 01:22:48,060 that talking about the problem 942 01:22:48,800 --> 01:22:52,560 is very difficult for anyone, young or old. 943 01:22:54,720 --> 01:22:56,300 But I am very happy 944 01:22:56,880 --> 01:23:01,199 that this problem is now being discussed 945 01:23:03,199 --> 01:23:04,880 here in the prison 946 01:23:05,600 --> 01:23:08,579 and probably also in public. 947 01:23:12,600 --> 01:23:14,350 I'll make it simple. 948 01:23:15,800 --> 01:23:17,270 You've committed a crime 949 01:23:17,840 --> 01:23:21,699 and most people probably don't understand why, even afterwards. 950 01:23:25,840 --> 01:23:29,319 Then there's an investigation into how and why. 951 01:23:30,560 --> 01:23:32,560 It's probably different everywhere. 952 01:23:35,920 --> 01:23:39,149 You feel so guilty 953 01:23:43,680 --> 01:23:46,310 you no longer know what to think. 954 01:23:47,119 --> 01:23:48,659 You are easily influenced. 955 01:23:51,079 --> 01:23:53,010 After several months 956 01:23:53,640 --> 01:23:57,149 I still believed that atonement meant a life for a life. 957 01:24:01,430 --> 01:24:04,909 Then later, in prison, you meet others. 958 01:24:06,239 --> 01:24:08,340 And here, there's the custom 959 01:24:09,680 --> 01:24:13,159 that we don't talk about our crimes to each other. 960 01:24:14,600 --> 01:24:18,149 We don't even mention it. Everybody knows. And that's good. 961 01:24:20,199 --> 01:24:23,149 Because those are terrible hours 962 01:24:24,119 --> 01:24:26,510 when you remember the past. 963 01:24:27,199 --> 01:24:30,680 You need a lot of time to get your equilibrium back. 964 01:24:39,319 --> 01:24:41,279 It's hard for me to talk about it. 965 01:24:44,920 --> 01:24:46,880 But we still have a little bit of hope. 966 01:24:47,880 --> 01:24:50,899 And we hope that the public... 967 01:24:53,430 --> 01:24:55,750 ... doesn't see us as so horrible. 968 01:24:56,600 --> 01:24:59,229 But when I think of myself, 969 01:25:00,640 --> 01:25:02,850 before I was confronted with that crime 970 01:25:04,119 --> 01:25:07,880 I can understand them. Even just the word murder. 971 01:25:09,640 --> 01:25:11,079 I don't know. 972 01:25:12,279 --> 01:25:13,680 The word itself 973 01:25:14,430 --> 01:25:18,149 makes a normal person uneasy. 974 01:25:22,640 --> 01:25:24,640 We all understand that 975 01:25:26,119 --> 01:25:28,680 if the sentences are all reviewed 976 01:25:29,800 --> 01:25:31,970 some people will be successful. 977 01:25:32,800 --> 01:25:33,920 How? 978 01:25:36,199 --> 01:25:37,529 I can't say. 979 01:25:40,520 --> 01:25:42,479 But we all understand 980 01:25:44,239 --> 01:25:46,869 that a lot of us 981 01:25:48,840 --> 01:25:50,170 will have to stay here. 982 01:25:55,800 --> 01:25:56,850 Hang on. 983 01:26:03,560 --> 01:26:05,770 My name is Michael Richter. I'm 27 984 01:26:06,680 --> 01:26:08,569 and I've been in prison for 7 years. 985 01:26:09,720 --> 01:26:12,600 I was sentenced to life in prison. 986 01:26:13,390 --> 01:26:15,989 But the sentence was reduced 987 01:26:16,800 --> 01:26:18,760 to 15 years in 1987. 988 01:26:19,390 --> 01:26:21,600 You might wonder what I want, 989 01:26:22,279 --> 01:26:25,720 since my sentence was reduced in '87. 990 01:26:26,600 --> 01:26:30,220 But my situation is probably the same as many, many people in here. 991 01:26:33,039 --> 01:26:35,000 I still find the sentence too long. 992 01:26:35,880 --> 01:26:38,439 The verdicts that passed, 993 01:26:39,239 --> 01:26:40,470 including on me, 994 01:26:41,199 --> 01:26:45,199 they were made largely on the basis of specialist reports. 995 01:26:46,319 --> 01:26:49,689 I've seen those reports in my 7 years here. 996 01:26:50,600 --> 01:26:52,460 They are like standardized forms. 997 01:26:55,430 --> 01:26:57,850 They talk about things like... 998 01:27:02,159 --> 01:27:03,560 ... cold affect. 999 01:27:04,600 --> 01:27:06,989 So the person is seen in a very bad light. 1000 01:27:07,680 --> 01:27:11,119 There are a lot of people in a courtroom. 1001 01:27:11,960 --> 01:27:15,539 And this man is then a murderer. And murder, in society... 1002 01:27:16,390 --> 01:27:19,649 Everybody knows what it means. I don't see myself as a murderer. 1003 01:27:20,470 --> 01:27:23,560 I committed my crime in the heat of the moment, like many others. 1004 01:27:24,399 --> 01:27:26,789 It's just the report. 1005 01:27:30,439 --> 01:27:32,609 The expert witness who writes it 1006 01:27:33,279 --> 01:27:35,449 wasn't even there during the crime. 1007 01:27:36,119 --> 01:27:37,659 How can he see inside me? 1008 01:27:38,239 --> 01:27:40,409 How can he know what I felt or thought at the time? 1009 01:27:41,720 --> 01:27:44,949 I've seen how the media said 1010 01:27:45,800 --> 01:27:47,520 it was today, or yesterday... 1011 01:27:49,000 --> 01:27:52,689 They're saying people should feel threatened. 1012 01:27:53,680 --> 01:27:55,609 That if we get out, 1013 01:27:57,720 --> 01:28:01,619 public order and safety can no longer be guaranteed. 1014 01:28:02,880 --> 01:28:04,390 What would happen 1015 01:28:04,960 --> 01:28:08,189 if the amnesty was structured the way we asked for it? 1016 01:28:09,000 --> 01:28:11,489 How many people would really get out? 1017 01:28:12,319 --> 01:28:14,670 They won't get their full sentence waived. 1018 01:28:15,359 --> 01:28:17,180 That wasn't one of our demands. 1019 01:28:17,920 --> 01:28:22,029 We asked that everybody benefit in some way from the amnesty. 1020 01:28:23,000 --> 01:28:25,529 So each person gets part of his sentence waived. 1021 01:28:26,239 --> 01:28:28,699 It's not like somebody who just went in to prison 1022 01:28:29,439 --> 01:28:32,850 with a 15 year sentence would get out again. That's idiotic. 1023 01:28:34,760 --> 01:28:36,789 Everybody should benefit a little. 1024 01:28:37,439 --> 01:28:39,300 Not like in the past, 1025 01:28:40,119 --> 01:28:41,840 the amnesties in 1987 or 1979. 1026 01:28:42,439 --> 01:28:45,989 What did people who committed serious crimes get from that? 1027 01:28:47,079 --> 01:28:48,619 It was a tiny portion. 1028 01:28:50,000 --> 01:28:52,319 Especially people who commit serious crimes. 1029 01:28:53,039 --> 01:28:54,970 who are in here for long stretches. 1030 01:28:55,600 --> 01:28:57,460 When they get out, 1031 01:28:58,319 --> 01:29:00,390 they're least likely to re-offend 1032 01:29:01,039 --> 01:29:03,069 and get sent back here. 1033 01:29:03,800 --> 01:29:07,489 The people who have misdemeanors, theft or something 1034 01:29:08,520 --> 01:29:12,279 were usually the ones who were back inside in a flash. 1035 01:29:14,439 --> 01:29:18,229 Everybody knows the reason for that. 1036 01:29:19,239 --> 01:29:23,069 A lot of it had to do with reintegration. 1037 01:29:24,439 --> 01:29:27,989 I was released from prison in 1981. I got an... 1038 01:29:33,560 --> 01:29:35,350 I'll call it a ''dump''. 1039 01:29:36,399 --> 01:29:40,539 In prison they said you'll get an apartment and a job. 1040 01:29:42,039 --> 01:29:43,970 I got out. I went to the mayor. 1041 01:29:45,000 --> 01:29:47,949 He said, your job is set. But we have to find an apartment. 1042 01:29:48,720 --> 01:29:50,439 So we drove around and looked for an apartment. 1043 01:29:51,039 --> 01:29:53,289 We drove to a small village. 1044 01:29:55,000 --> 01:29:56,789 The place used to be a school. 1045 01:29:57,439 --> 01:29:59,689 We went up some old, worn-down stairs. 1046 01:30:00,399 --> 01:30:03,350 The door downstairs didn't open. 1047 01:30:04,119 --> 01:30:06,789 It fell off the hinges. I went in upstairs. 1048 01:30:07,520 --> 01:30:10,010 The window sills were rotting, and covered in old clothes. 1049 01:30:10,720 --> 01:30:13,600 When I tried to heat the stove smoked up everything. 1050 01:30:14,359 --> 01:30:16,609 There was no sink upstairs. 1051 01:30:17,279 --> 01:30:20,050 So when people get out and that's their reintegration, 1052 01:30:20,880 --> 01:30:24,000 who wouldn't just resign themselves. Most people do. 1053 01:30:25,199 --> 01:30:28,039 To go back to the others, 1054 01:30:30,079 --> 01:30:32,750 who were sentenced as criminals. 1055 01:30:34,359 --> 01:30:35,590 Many of them, 1056 01:30:36,119 --> 01:30:38,329 and it's true of me too 1057 01:30:39,199 --> 01:30:41,800 plan to start a family 1058 01:30:43,159 --> 01:30:45,300 when they get out of here. 1059 01:30:45,960 --> 01:30:47,779 We really want to start anew. 1060 01:30:51,119 --> 01:30:53,369 It's not like you serve your 15 years 1061 01:30:54,159 --> 01:30:56,159 and are already thinking 1062 01:30:57,199 --> 01:30:59,090 about your next crimes. 1063 01:31:00,119 --> 01:31:03,310 They've learned from their time, even after 7, 8 or 10 years. 1064 01:31:04,119 --> 01:31:06,050 Not just after 15, 20 or 25. 1065 01:31:12,920 --> 01:31:16,180 What else can I say. Basically, those are my concerns. 1066 01:31:17,079 --> 01:31:18,239 Thank you. 1067 01:34:23,319 --> 01:34:24,970 BASIC SUPPLIES : 1068 01:34:25,920 --> 01:34:27,810 GLLASS BOWL, CUP, SAUCER 1069 01:34:28,800 --> 01:34:30,590 COFFEE POT WITH TOP 1070 01:34:31,479 --> 01:34:33,510 KNIFE, FORK, SPOON, TEASPOON 1071 01:34:34,439 --> 01:34:35,979 BREAD PLLATE, CAN OPENER 1072 01:34:36,840 --> 01:34:38,659 SALT SHAKER, UTENSIL ETUI 1073 01:34:39,359 --> 01:34:41,529 BREAD BAG TOILETRIES BAG ('omit), 1074 01:34:42,199 --> 01:34:43,810 TowEL (oLIvE), TowEL (BEIGE), 1075 01:34:44,520 --> 01:34:46,520 DISH TOWEL, SPONGE (omit), 1076 01:34:47,239 --> 01:34:49,340 2 WASHCLOTHS, BED LINENS, PILLOW 1077 01:34:50,119 --> 01:34:51,869 2 BLANKETS, FOOD CONTAINER 1078 01:40:32,520 --> 01:40:36,100 END OF PART ONE 1079 01:40:58,279 --> 01:41:02,739 PART TWO 1080 10:37:04,239 --> 10:37:07,150 If we have to listen to all this we'll still be here tomorrow. 1081 10:37:07,919 --> 10:37:10,129 And the people of Hessenwinkel will still be unhappy. 1082 10:37:10,790 --> 10:37:13,459 The former building supervisor. We couldn't announce him. 1083 10:37:14,190 --> 10:37:17,000 We didn't even know what was going to happen here. 1084 10:37:17,750 --> 10:37:20,699 Who's the artist? - That's 40 years of experience. 1085 10:37:23,470 --> 10:37:25,720 Who's Mr. Werner? - A former building supervisor. 1086 10:37:26,389 --> 10:37:28,779 A Mr. Werner never worked at this place. 1087 10:37:29,510 --> 10:37:32,629 I'd like to act on the previous suggestion. 1088 10:37:35,029 --> 10:37:38,860 I'd ask you politely to introduce yourself. You just blow in here... 1089 10:37:39,870 --> 10:37:42,400 I'm an employee of BERRAG, Just like my colleague. 1090 10:37:43,110 --> 10:37:45,000 A building supervisor. 1091 10:37:45,639 --> 10:37:47,599 You work for SCHALCK? 1092 10:37:48,599 --> 10:37:51,230 We're not with SCHALCK! I'm not even a comrade. 1093 10:37:51,959 --> 10:37:54,239 But I deal with construction workers every day. 1094 10:37:55,870 --> 10:37:58,989 You're under Schalck's Commercial Coordination Department? 1095 10:37:59,790 --> 10:38:03,300 We're under BERRAG. We have a contract with BERRAG. 1096 10:38:04,190 --> 10:38:07,489 And BERRAG is part of Schalk's Commercial Coordination Dept.? 1097 10:38:08,319 --> 10:38:11,550 BERRAG is a registered private company. 1098 10:38:12,360 --> 10:38:16,639 But it's probably one of SCHALCK's front companies! 1099 10:38:17,919 --> 10:38:19,779 But of course! 1100 10:38:21,790 --> 10:38:23,889 Thank you for that introduction. 1101 10:38:24,830 --> 10:38:27,000 But listen, one more thing! 1102 10:38:28,470 --> 10:38:30,120 Set up a committee... 1103 10:38:30,720 --> 10:38:32,860 Pardon? - Tell us who you work for. 1104 10:38:33,510 --> 10:38:35,400 The ones who signed the contract 1105 10:38:36,029 --> 10:38:39,290 saying that much hard currency would be made available. 1106 10:38:40,110 --> 10:38:41,339 With name and address. 1107 10:38:41,870 --> 10:38:44,400 Hang on. You'll get anything you want. 1108 10:38:53,639 --> 10:38:55,529 I'm just a building supervisor. 1109 10:38:56,279 --> 10:38:58,309 All I can tell you is... 1110 10:38:59,639 --> 10:39:00,760 Quiet! 1111 10:39:25,279 --> 10:39:28,089 Citizen Heimann would like to speak. 1112 10:39:28,830 --> 10:39:31,000 She helped draft the open letter. 1113 10:39:31,720 --> 10:39:35,019 And I'll ask her to bring it up with her. 1114 10:39:36,790 --> 10:39:38,330 I want to say two things. 1115 10:39:38,919 --> 10:39:42,500 I'm in favor of ending this discussion now 1116 10:39:43,720 --> 10:39:45,819 and addressing the problems here 1117 10:39:46,639 --> 10:39:48,669 we still need to solve. 1118 10:39:49,510 --> 10:39:53,620 I'd say we should just try to form a commission 1119 10:39:54,830 --> 10:39:57,809 from our group. We'll appoint a few people. 1120 10:39:58,680 --> 10:40:00,959 Several people have offered to work on it. 1121 10:40:01,639 --> 10:40:05,150 We want to try to check that, in concrete terms. 1122 10:40:06,029 --> 10:40:08,199 If we don't get any hard information, 1123 10:40:09,190 --> 10:40:11,010 we'll have to rely on speculation. 1124 10:40:11,680 --> 10:40:13,470 That means, of course 1125 10:40:14,069 --> 10:40:16,879 that innocent people might be attacked. 1126 10:40:17,720 --> 10:40:21,160 But first of all we must talk to the 'person 1127 10:40:22,360 --> 10:40:25,059 who is responsible for this. And if we find out 1128 10:40:25,790 --> 10:40:29,019 the building is for the minister, then we need to ask him. 1129 10:40:29,959 --> 10:40:31,819 If we don't have facts to the contrary. 1130 10:40:32,430 --> 10:40:34,569 I'd say we conclude this here now, 1131 10:40:35,279 --> 10:40:37,739 form a group, people will be appointed, 1132 10:40:38,510 --> 10:40:41,669 and at the next citizens' meeting, we'll report. Agreed? 1133 10:40:42,510 --> 10:40:43,589 Yes. 1134 10:41:00,029 --> 10:41:01,220 Dear citizens! 1135 10:41:01,790 --> 10:41:04,110 People have been silenced. 1136 10:41:04,870 --> 10:41:07,120 But it's hard to do that to me. 1137 10:41:07,919 --> 10:41:09,709 My children always say 1138 10:41:10,360 --> 10:41:13,620 that when I die, they'll have to kill off my big mouth separately. 1139 10:41:14,510 --> 10:41:16,260 But in this case that's good. 1140 10:41:16,870 --> 10:41:20,730 First, I'd like to thank the mayor. I've now gotten a broad overview 1141 10:41:21,720 --> 10:41:23,819 of how things stand in Berlin-K�penick. 1142 10:41:24,510 --> 10:41:26,830 And I'm optimistic. - Microphone! 1143 10:41:27,830 --> 10:41:31,870 I'm optimistic that in Berlin-K�penick, 1144 10:41:32,830 --> 10:41:35,639 and especially here in Hessenwinkel 1145 10:41:36,559 --> 10:41:38,879 we'll be able to live happily and so on. 1146 10:41:39,559 --> 10:41:42,610 There's proof of that in last Saturday's concert. 1147 10:41:43,559 --> 10:41:45,879 I'd like to thank the German Democratic Women's Group, 1148 10:41:46,599 --> 10:41:48,209 and the Workers' Club 1149 10:41:52,790 --> 10:41:54,470 for that concert. 1150 10:41:55,319 --> 10:41:57,279 The Workers' Club... 1151 10:41:59,389 --> 10:42:02,300 It worked 10 years ago and it will work again! 1152 10:42:03,110 --> 10:42:05,779 That concert proved... 1153 10:42:07,389 --> 10:42:09,919 I'm an honorary member of the Workers' Club. 1154 10:42:10,639 --> 10:42:13,309 And I'd like to invite you to all future events. 1155 10:42:14,029 --> 10:42:15,540 You'll enjoy it. 1156 10:42:16,110 --> 10:42:19,300 And you'll be free of the hectic pace of work 1157 10:42:20,150 --> 10:42:23,309 and of the suffering the tumultuous great changes. 1158 10:42:24,190 --> 10:42:27,000 You'll be able to relax. 1159 10:42:27,919 --> 10:42:30,410 I'd like to... - Forty years! 1160 10:42:32,000 --> 10:42:35,230 Don't be so surly, so agitated. 1161 10:42:36,029 --> 10:42:40,139 We can agree on these things without getting so eXcited. 1162 10:42:41,870 --> 10:42:45,519 You make me lose my train of thought. 1163 10:42:47,830 --> 10:42:49,550 But I want to say 1164 10:42:50,239 --> 10:42:53,650 that the Workers' Club will continue its work. 1165 10:42:54,750 --> 10:42:56,779 And before the event 1166 10:42:57,430 --> 10:42:59,459 the Workers' Club committed to... 1167 10:43:00,190 --> 10:43:02,190 Mr. Mayor, do something ! 1168 10:43:02,870 --> 10:43:04,309 Shut up! 1169 10:43:05,559 --> 10:43:06,430 Stop. 1170 10:43:06,959 --> 10:43:10,290 We want to maintain a certain level of culture here. 1171 10:43:11,470 --> 10:43:13,889 But we also want to point out 1172 10:43:14,599 --> 10:43:16,809 that we should focus on the issues. 1173 10:43:17,470 --> 10:43:19,959 It is part of the issue. 1174 10:43:21,830 --> 10:43:25,199 But we're also discussing our lives in Hessenwinkel. 1175 10:43:26,029 --> 10:43:28,800 And I looked forward to that. I just want to say 1176 10:43:29,559 --> 10:43:32,790 that we have already found new people. 1177 10:43:33,919 --> 10:43:37,080 Or, one of the old ones. Our Mrs. Heimann 1178 10:43:37,959 --> 10:43:41,120 will offer readings of new books. 1179 10:43:45,319 --> 10:43:48,059 And Mrs. AXen, the lieder singer, 1180 10:43:48,790 --> 10:43:51,629 will perform for you in the spring. 1181 10:43:52,470 --> 10:43:53,730 Come along ! 1182 10:43:54,279 --> 10:43:57,120 It's never been as full as it is here tonight. 1183 10:43:58,239 --> 10:44:01,569 We don't want to listen only to things like this! 1184 10:44:02,510 --> 10:44:04,790 We also want to chat with each other. 1185 10:44:05,470 --> 10:44:08,629 Thank you for your attention. That was 3 minutes. 1186 10:44:50,870 --> 10:44:08,629 So much for getting the committee's report 1187 10:44:52,559 --> 10:44:54,239 So much for getting the committee's report 1188 10:44:56,750 --> 10:44:58,610 implemented in a closed session. 1189 10:45:00,790 --> 10:45:02,470 We'll take questions. 1190 10:45:03,360 --> 10:45:05,319 Are you, the petitioner, aware 1191 10:45:05,959 --> 10:45:08,349 that if the petition gets a majority vote, 1192 10:45:09,110 --> 10:45:12,589 many of the people it affects will not have the chance 1193 10:45:13,510 --> 10:45:17,300 to have their issues which could eXonerate t'hem 1194 10:45:18,239 --> 10:45:20,839 heard publicly? 1195 10:45:22,510 --> 10:45:24,540 We do not believe that. 1196 10:45:25,279 --> 10:45:29,629 We believe that those affected 1197 10:45:30,959 --> 10:45:33,839 are entitled first and foremost 1198 10:45:34,720 --> 10:45:38,199 to portray themselves and their destinies in public. 1199 10:45:39,639 --> 10:45:42,760 And we think a better way to do that 1200 10:45:43,559 --> 10:45:47,739 is if those people try to find their own public. 1201 10:45:48,680 --> 10:45:52,160 I think this house he, re in closed session 1202 10:45:53,150 --> 10:45:55,610 represents enough of a public forum. 1203 10:45:59,360 --> 10:46:02,800 Thank you. Any more questions? 1204 10:46:03,830 --> 10:46:04,949 Mr. Brecht. 1205 10:46:06,830 --> 10:46:08,830 No, it's a question for you. 1206 10:46:09,639 --> 10:46:11,989 Do you want to answer the question about to be asked? 1207 10:46:14,069 --> 10:46:16,910 If not, we'll have the public shown out first. 1208 10:46:19,599 --> 10:46:21,629 I'm Brecht. Social Democrats. Mr. Krause 1209 10:46:22,319 --> 10:46:23,970 don't you share my concern 1210 10:46:24,599 --> 10:46:27,650 that the names we plan to name here 1211 10:46:28,430 --> 10:46:30,360 have long since reached the media 1212 10:46:31,000 --> 10:46:33,250 through other channels outside of parliament? 1213 10:46:36,720 --> 10:46:39,669 I do share your concerns, 1214 10:46:40,559 --> 10:46:42,949 in so far as a newspaper once again said today 1215 10:46:43,870 --> 10:46:46,080 that minister Reichenbach 1216 10:46:46,959 --> 10:46:48,569 was a collaborator 1217 10:46:49,239 --> 10:46:51,660 although I show him in category 8, 1218 10:46:52,470 --> 10:46:54,400 which means he is not suspect. 1219 10:46:55,190 --> 10:46:57,510 Mr. Reichenbach himself 1220 10:46:58,190 --> 10:47:00,150 went on the offensive. 1221 10:47:00,790 --> 10:47:03,069 He went public to prove 1222 10:47:04,029 --> 10:47:08,980 the suspicions were unfounded. 1223 10:47:10,190 --> 10:47:13,629 We are of the opinion that we also have a responsibility here, 1224 10:47:14,599 --> 10:47:17,790 for instance vis-a-vis relatives. 1225 10:47:18,750 --> 10:47:21,519 We are also of the opinion that it is not sufficient. 1226 10:47:22,279 --> 10:47:24,029 Even as the chair,man of the faction 1227 10:47:24,639 --> 10:47:27,309 I did not get the list until 10 am yesterday. 1228 10:47:28,029 --> 10:47:32,000 I had no time to speak to the members of my faction. 1229 10:47:32,959 --> 10:47:35,349 The suggestion made here 1230 10:47:36,150 --> 10:47:39,029 that there was time for a discussion, is false. 1231 10:47:39,919 --> 10:47:41,500 I had no chance. 1232 10:47:48,069 --> 10:47:50,349 He doesn't want to answer any more questions. 1233 10:47:54,029 --> 10:47:56,379 I count on your agreement 1234 10:47:57,470 --> 10:47:59,569 with me giving the podium 1235 10:48:01,150 --> 10:48:03,040 to Mr. Stadermann 1236 10:48:04,069 --> 10:48:07,089 although he resigned this morning. 1237 10:48:08,959 --> 10:48:10,150 If it please you. 1238 10:48:12,870 --> 10:48:15,680 Microphone 4, please. Or come up here, if you want. 1239 10:48:34,750 --> 10:48:36,819 Madame President Iadies and gentlemen. 1240 10:48:38,000 --> 10:48:40,489 Yesterday evening, I had the opportunity 1241 10:48:41,239 --> 10:48:43,199 to be heard by the committee. 1242 10:48:44,959 --> 10:48:47,029 I have known for years 1243 10:48:47,720 --> 10:48:50,279 that substantial files about me exist. 1244 10:48:52,069 --> 10:48:54,239 Ten days ago, I was informed 1245 10:48:55,000 --> 10:48:57,169 that there is a file on me 1246 10:48:57,959 --> 10:49:00,129 regarding my categorization. 1247 10:49:01,000 --> 10:49:03,099 And I was urged to resign. 1248 10:49:04,029 --> 10:49:07,650 My request to be heard was taken into account. 1249 10:49:08,720 --> 10:49:11,599 This morning, I submitted the following letter to the president: 1250 10:49:14,360 --> 10:49:17,800 Dear Madame President the temporary board of examiners 1251 10:49:18,639 --> 10:49:21,800 has recommended I resign from the People's Parliament. 1252 10:49:22,680 --> 10:49:25,980 The board believes two criteria for this have been fulfilled. 1253 10:49:26,830 --> 10:49:27,739 First 1254 10:49:28,720 --> 10:49:32,199 I signed a memo obligating me to secrecy and cooperation. 1255 10:49:33,389 --> 10:49:36,620 Second, I wrote evaluations that hurt other citizens. 1256 10:49:37,559 --> 10:49:38,720 To the first point: 1257 10:49:40,110 --> 10:49:42,879 I was deputy director of research for a university 1258 10:49:43,680 --> 10:49:45,819 and bearer of all research projects secrets, 1259 10:49:46,470 --> 10:49:49,209 from the research plan under the aegis of Comecon 1260 10:49:50,000 --> 10:49:52,099 to internal university research. 1261 10:49:53,000 --> 10:49:54,400 It was incumbent on me 1262 10:49:54,959 --> 10:49:57,169 to keep all legal protection and patents secure. 1263 10:49:57,830 --> 10:50:00,319 I was obligated and sworn to uphold 1264 10:50:01,029 --> 10:50:04,010 patent and protection laws of the German Democratic Republic. 1265 10:50:05,000 --> 10:50:07,389 These protective duties in the German Democratic Republic 1266 10:50:08,069 --> 10:50:11,120 were overseen by a department of the State Security Services. 1267 10:50:12,239 --> 10:50:15,330 In this function I was obligated to protect 1268 10:50:16,510 --> 10:50:20,650 all issues relating to material, space and personnel, 1269 10:50:21,959 --> 10:50:24,209 until the relevant research results 1270 10:50:25,599 --> 10:50:27,319 were protected by patent. 1271 10:50:28,470 --> 10:50:31,660 That last sentence is not in the Ietter. Quote: To the second point, 1272 10:50:33,319 --> 10:50:36,410 after I became aware of flagrant abuse of office 1273 10:50:37,190 --> 10:50:39,010 and corruption by my institution's 1274 10:50:39,639 --> 10:50:41,779 party functionaries and state directors 1275 10:50:42,430 --> 10:50:44,989 I submitted analyses and petitions to the state leadership 1276 10:50:45,720 --> 10:50:49,440 and the Party Control Commission of the Central Committee. 1277 10:50:53,029 --> 10:50:56,540 Those analyses concerned the introduction 1278 10:50:57,720 --> 10:51:00,389 of thousands of tons of virus-contaminated pork 1279 10:51:01,110 --> 10:51:03,459 into canned food factories and institutional kitchens. 1280 10:51:04,360 --> 10:51:06,849 This led to the spread of hoof and mouth disease here 1281 10:51:07,559 --> 10:51:08,889 over many years. 1282 10:51:09,470 --> 10:51:11,430 The misappropriation of heating fuel; 1283 10:51:12,069 --> 10:51:14,459 the destruction of millions in research materials. 1284 10:51:15,190 --> 10:51:17,010 and siphoning off of wage and bonus money, 1285 10:51:17,680 --> 10:51:19,610 even from the Cultural and Social Fund. 1286 10:51:21,830 --> 10:51:23,510 As a result of those reports, 1287 10:51:24,110 --> 10:51:26,360 I was banned from working in 1981. 1288 10:51:27,279 --> 10:51:29,559 As a dissident until the end of 1'989 1289 10:51:30,239 --> 10:51:32,489 I was subject to special treatment 1290 10:51:33,830 --> 10:51:37,620 aimed at either breaking me or expatriating me. 1291 10:51:38,680 --> 10:51:40,540 My wife, children and friends 1292 10:51:41,150 --> 10:51:43,220 also suffered special treatment. 1293 10:51:45,919 --> 10:51:48,760 The measures ranged from attempts 1294 10:51:50,000 --> 10:51:52,349 to forcibly commit me to a mental hospital 1295 10:51:53,069 --> 10:51:55,699 to theft, property damage, and even assassination attempts. 1296 10:51:56,470 --> 10:51:59,239 My family and I have seen almost the entire spectrum 1297 10:52:00,000 --> 10:52:02,669 of measures used against dissidents back then. 1298 10:52:04,639 --> 10:52:06,319 My attempts to defend myself 1299 10:52:06,919 --> 10:52:09,019 are documented by more than 16 trials. 1300 10:52:11,389 --> 10:52:13,639 As a result of my petitions and analyses, 1301 10:52:14,360 --> 10:52:16,750 some of the abuses were addressed 1302 10:52:17,510 --> 10:52:19,400 and personnel changes were made. 1303 10:52:20,150 --> 10:52:21,589 I still do not, however 1304 10:52:22,150 --> 10:52:25,169 share the categorizations of the board of eXaminers. 1305 10:52:26,110 --> 10:52:28,599 The fight against abuse of power and corruption 1306 10:52:29,319 --> 10:52:31,709 in the years 1976 - 198O 1307 10:52:33,510 --> 10:52:36,559 and my fight afterwards, until 1989 1308 10:52:37,389 --> 10:52:39,180 were not denunciations 1309 10:52:39,790 --> 10:52:42,839 but my modest attempt to end pathological excesses 1310 10:52:43,680 --> 10:52:46,870 in the leadership organs of the German Democratic Republic. 1311 10:52:49,360 --> 10:52:52,410 The standards of the board of eXaminers were set up formally. 1312 10:52:53,510 --> 10:52:55,760 I do not share the concept 1313 10:52:57,319 --> 10:52:59,180 of its methodology. 1314 10:53:00,389 --> 10:53:02,919 Nonetheless, I will resign my mandate for now, 1315 10:53:03,639 --> 10:53:06,379 because the rules of the game in this parliament demand it. 1316 10:53:07,790 --> 10:53:10,839 I also withdraw for now my candidacy for state assembly. 1317 10:53:11,870 --> 10:53:14,010 I can only exercise my passive right to vote, 1318 10:53:14,720 --> 10:53:16,260 without libeling my person, 1319 10:53:16,919 --> 10:53:20,150 when the parliamentary committee or parliament 1320 10:53:21,559 --> 10:53:23,910 or a judge's verdict 1321 10:53:24,680 --> 10:53:26,540 in my ongoing rehabilitation trial 1322 10:53:27,239 --> 10:53:30,430 conforms to my interpretation of what I said and did. 1323 10:53:32,319 --> 10:53:33,690 Yours faithfully. 1324 10:53:35,150 --> 10:53:37,220 I submitted that letter this morning. 1325 10:53:39,559 --> 10:53:43,489 Here, today, I must stress strongly for myself 1326 10:53:45,870 --> 10:53:48,330 that anyone who was in a leadership position 1327 10:53:50,000 --> 10:53:53,120 must have seen at that point 1328 10:53:54,919 --> 10:53:56,739 what was going on around us. 1329 10:54:04,279 --> 10:54:08,279 And the condition required to see it 1330 10:54:09,720 --> 10:54:13,300 was that you couldn't only see what you wanted to see. 1331 10:54:15,639 --> 10:54:16,760 Secondly, 1332 10:54:20,190 --> 10:54:23,489 you could only acquire that kind of information here 1333 10:54:24,389 --> 10:54:27,410 if you had reached a certain leadership level. 1334 10:54:31,319 --> 10:54:34,940 If somebody, like me, found themselves at the leadership level 1335 10:54:36,150 --> 10:54:39,519 and became guilty simply by virtue of reaching that level, 1336 10:54:41,110 --> 10:54:42,830 if that is the standard 1337 10:54:45,720 --> 10:54:48,139 and parliament approves such a standard, 1338 10:54:49,559 --> 10:54:53,000 then I bow to the judgment of this parliamentary committee. 1339 10:54:54,870 --> 10:54:57,540 If the things I began doing 14 years ago 1340 10:55:00,680 --> 10:55:04,440 are still characterized as crimes and morally reprehensible, 1341 10:55:06,959 --> 10:55:09,059 still coloring my name, 1342 10:55:11,639 --> 10:55:14,169 then, even if only one person in this parliament agrees, 1343 10:55:14,870 --> 10:55:16,589 I can't go along with that. 1344 10:55:17,190 --> 10:55:21,019 I have learned a lot in this life. But not to give up. 1345 10:55:21,919 --> 10:55:24,480 Those 10 years are not over yet for me and my family. 1346 10:55:25,239 --> 10:55:27,839 And the criminal acts I've only hinted at, 1347 10:55:28,559 --> 10:55:31,580 are much more extensive and I'll put and end to them. 1348 10:55:32,360 --> 10:55:33,410 Thank you. 1349 10:55:35,830 --> 10:55:38,220 Another question? 1350 10:55:39,830 --> 10:55:42,110 Alwin Ziel has a question. 1351 10:55:44,830 --> 10:55:46,160 M.P. Ziel. 1352 10:55:47,919 --> 10:55:49,040 Social Democrats. 1353 10:55:49,919 --> 10:55:53,470 Sir, you took action. 1354 10:55:54,510 --> 10:55:58,129 Far too late, in my opinion, but I respect it. 1355 10:55:59,239 --> 10:56:02,010 But wouldn't you also consider it fair 1356 10:56:02,870 --> 10:56:06,449 if other unofficial collaborators with the Stasi 1357 10:56:07,319 --> 10:56:10,480 who apparently were among us the whole time, 1358 10:56:11,430 --> 10:56:12,940 would stand up and say 1359 10:56:13,599 --> 10:56:16,339 'I worked with the Stasi 1360 10:56:17,239 --> 10:56:20,610 I may have made myself guilty by doing so. 1361 10:56:21,599 --> 10:56:23,849 I'm sorry'. Isn't it time for that? 1362 10:56:25,959 --> 10:56:27,750 That was my personal explanation. 1363 10:56:29,510 --> 10:56:31,370 My explanation and my actions 1364 10:56:32,029 --> 10:56:35,680 have not changed for many years, and won't change today. 1365 10:56:36,720 --> 10:56:39,250 And to your remark that it was too late... 1366 10:56:41,959 --> 10:56:43,849 It's never too late. 1367 10:56:44,790 --> 10:56:47,879 And anybody working in a similar position in the future, 1368 10:56:48,959 --> 10:56:52,260 who is responsible for the security of research results, 1369 10:56:53,639 --> 10:56:56,059 will also have to deal with 1370 10:56:56,919 --> 10:56:59,129 some security organization. 1371 10:57:00,029 --> 10:57:03,190 It just won't be called the Stasi. It'll have another name. 1372 10:57:04,029 --> 10:57:07,260 Every patent-holder here knows how complicated it is 1373 10:57:08,279 --> 10:57:11,930 to protect those ideas until a patent has been registered. 1374 10:57:12,870 --> 10:57:14,900 And the economists here know the problems 1375 10:57:15,559 --> 10:57:17,949 of dealing with existing patents 1376 10:57:18,639 --> 10:57:21,339 and patent infringement. That is simply business. 1377 10:57:22,389 --> 10:57:25,970 And anybody dealing with it in the future will confront it. 1378 10:57:27,389 --> 10:57:30,059 And if I ever have the chance 1379 10:57:30,830 --> 10:57:32,620 to work in the field again, 1380 10:57:33,830 --> 10:57:36,319 I will also have to protect research 1381 10:57:37,029 --> 10:57:40,190 until it is fully developed and ready to be marketed. 1382 10:57:41,029 --> 10:57:42,889 It's currently not my problem 1383 10:57:43,559 --> 10:57:47,279 because my career after 1985 as a PhD in economics 1384 10:57:48,360 --> 10:57:51,660 was limited to cutting reeds with a sickle. A perfect fit. 1385 10:57:52,470 --> 10:57:55,279 That's why I became a businessman a little sooner than many of you. 1386 10:57:59,559 --> 10:58:00,680 Are you not of my opinion 1387 10:58:01,239 --> 10:58:03,980 that the Stasi was an organization of injustice? 1388 10:58:08,830 --> 10:58:10,790 I think I answered that question 1389 10:58:11,430 --> 10:58:14,059 with my explanation and can differentiate. 1390 10:58:16,430 --> 10:58:19,339 I have a fundamental objection to that generalization. 1391 10:58:22,559 --> 10:58:24,069 My son 1392 10:58:25,360 --> 10:58:28,800 is a member of the National People's Army. 1393 10:58:29,639 --> 10:58:31,220 He wears the blue uniform. 1394 10:58:33,720 --> 10:58:35,300 He sailed for years, 1395 10:58:35,870 --> 10:58:37,870 and I raised him to go to sea. 1396 10:58:39,279 --> 10:58:40,889 My family are sailors. 1397 10:58:42,190 --> 10:58:45,739 He did it by going aboard the training ship ''Wilhelm Pieck''. 1398 10:58:46,830 --> 10:58:49,459 He trained as a petty officer in the People's Navy. 1399 10:58:50,319 --> 10:58:53,800 But because he wears glasses, he remained stationed on land. 1400 10:58:54,720 --> 10:58:57,629 The coastal forces were Stasi. 1401 10:58:58,790 --> 10:59:00,889 In 5 days, he'll become a member of the German military. 1402 10:59:01,559 --> 10:59:03,139 That's why I differentiate. 1403 10:59:06,389 --> 10:59:08,419 I condemn the crimes 1404 10:59:09,279 --> 10:59:11,949 committed against people who revolted 1405 10:59:12,720 --> 10:59:15,769 against the way this economy was exploited 1406 10:59:16,559 --> 10:59:18,589 and driven into the ground. 1407 10:59:19,430 --> 10:59:20,830 I condemn all the people 1408 10:59:21,389 --> 10:59:23,919 who enriched themselves by way of criminal acts. 1409 10:59:24,680 --> 10:59:26,680 Believe me, I know what I'm saying. 1410 10:59:27,360 --> 10:59:30,690 I was a deputy on the committee eXamining bank accounts 1411 10:59:32,150 --> 10:59:34,180 for the currency eXchange. 1412 10:59:35,029 --> 10:59:36,779 However, I still differentiate. 1413 10:59:37,389 --> 10:59:40,650 Hate is a bad motivator. 1414 10:59:41,599 --> 10:59:43,250 Anybody who acted criminally 1415 10:59:43,870 --> 10:59:47,029 must appear personally before a court of this country, 1416 10:59:47,919 --> 10:59:50,620 or of Germany, after October 3. 1417 10:59:54,029 --> 10:59:55,610 Ms. Barbe has a question. 1418 10:59:58,870 --> 11:00:01,010 Ms. Barbe. Social Democrats. Mr. Stadelmeyer, 1419 11:00:01,680 --> 11:00:03,849 never mind differentiation. 1420 11:00:04,639 --> 11:00:06,779 You didn't have to accept the mandate. 1421 11:00:07,430 --> 11:00:11,400 You could have continued in business and had an effect 1422 11:00:12,319 --> 11:00:16,110 on the economic crimes that are becoming apparent today. 1423 11:00:17,029 --> 11:00:20,790 I ask you why you had to stand here as a member of parliament 1424 11:00:21,680 --> 11:00:25,089 when we now know that such people were susceptible to blackmail. 1425 11:00:26,790 --> 11:00:30,050 I wasn't susceptible to blackmail. Nor will I be in the future. 1426 11:00:31,069 --> 11:00:32,819 When this parliament was formed, 1427 11:00:33,430 --> 11:00:36,099 I could have claimed, work commitments 1428 11:00:36,830 --> 11:00:38,900 or said I was sick or gone to a spa. 1429 11:00:39,599 --> 11:00:41,879 Unfortunately, I never learned to do that. 1430 11:00:42,559 --> 11:00:44,519 And I don't consider myself guilty of anything. 1431 11:00:45,190 --> 11:00:47,360 I don't know what's easier. 1432 11:00:48,110 --> 11:00:49,930 To wait until October 7 1433 11:00:51,190 --> 11:00:53,400 and get up here today to reproach me. 1434 11:00:54,319 --> 11:00:56,069 Or to have started 14 years ago 1435 11:00:56,680 --> 11:00:59,660 using all my physical and mental powers 1436 11:01:00,559 --> 11:01:03,330 to try to prevent what was happening even then. 1437 11:01:04,279 --> 11:01:06,629 It was an illusion, you're right. 1438 11:01:08,110 --> 11:01:11,269 What I did wasn't enough. But I couldn't do anything more. 1439 11:01:15,430 --> 11:01:16,690 Please. 1440 11:01:18,430 --> 11:01:21,059 Should we continue in open session or not? 1441 11:01:23,720 --> 11:01:26,069 The cameras broadcasting to living rooms 1442 11:01:26,750 --> 11:01:29,519 must also now unfortunately, be turn'ed off. 1443 11:01:30,430 --> 11:01:33,730 I would ask viewers to take a break. Hopefully not as long 1444 11:01:34,599 --> 11:01:36,849 as the ones we've already asked you to endure. 1445 11:01:38,190 --> 11:01:40,930 I realize it's difficult for the viewers. 1446 11:01:45,360 --> 11:01:46,440 Perhaps... 1447 11:01:48,750 --> 11:01:51,239 Anybody who is not an M.P., please... 1448 11:02:15,029 --> 11:02:16,819 It began with the laughter of children. 1449 11:02:17,599 --> 11:02:18,930 And it will end with it. 1450 11:02:23,599 --> 11:02:27,010 A boy, 14 years old, applies to the German People's Police. 1451 11:02:31,239 --> 11:02:33,410 His mother and father work as cleaners 1452 11:02:34,069 --> 11:02:36,489 for the People's Municipal Authority. 1453 11:02:41,000 --> 11:02:44,089 The boy sits at a Sprelacart table in front of flowered wallpaper. 1454 11:02:45,279 --> 11:02:46,650 He reads aloud. 1455 11:02:51,959 --> 11:02:53,919 He is interested in forensics 1456 11:02:54,559 --> 11:02:57,190 in solving cases, in working with people. 1457 11:03:08,750 --> 11:03:10,290 Then time passed. 1458 11:03:11,790 --> 11:03:15,019 Today is a holiday. October 3, 1992. 1459 11:03:16,790 --> 11:03:18,470 There's a premiere at the cinema. 1460 11:06:03,790 --> 11:06:05,089 Those are the right-wingers. 1461 11:06:17,870 --> 11:06:20,500 Then there were the great changes, The boy left w�th his rucksack, 1462 11:06:21,239 --> 11:06:24,500 He went to Berlin and got stacks of Milka chocolate bars, 1463 11:06:25,319 --> 11:06:27,779 My f�rst tears came when he came back, 1464 11:06:28,599 --> 11:06:30,180 All I could think was 1465 11:06:30,919 --> 11:06:33,690 that my son had not on)y done without Milka chocolate 1466 11:06:34,430 --> 11:06:36,989 but maybe without a different, nicer life, 1467 11:06:37,720 --> 11:06:41,790 So maybe it's different over there, Better for our children, 1468 11:06:42,720 --> 11:06:45,040 And I always wanted the best for my son, 1469 11:06:45,830 --> 11:06:49,199 You must gather the strength you have left 1470 11:06:50,069 --> 11:06:53,930 and build a solid financial basis for your son, 1471 11:06:55,190 --> 11:06:57,750 Of course the West was tempting, 1472 11:06:58,639 --> 11:07:00,360 But I went mainIy 1473 11:07:01,510 --> 11:07:03,830 to provide security for my son, 1474 11:07:05,790 --> 11:07:07,959 And I talked to him about it, 1475 11:07:08,639 --> 11:07:11,309 I told him to be quiet in the apartment, 1476 11:07:12,069 --> 11:07:15,760 not to let anybody �n, I told him I'd send for him later, 1477 11:07:17,080 --> 11:07:19,150 And then I stayed, 1478 11:07:21,430 --> 11:07:23,709 But whenever I had vacation 1479 11:07:24,750 --> 11:07:26,919 I went and took care of Konrad, 1480 11:07:27,599 --> 11:07:30,720 I talked to him and helped wherever I could, 1481 11:07:31,669 --> 11:07:34,089 He had problems with domestic affairs, 1482 11:07:35,110 --> 11:07:36,830 He has a lot to learn, 1483 11:07:41,870 --> 11:07:43,169 Get out! 1484 11:07:44,559 --> 11:07:47,260 Skinhead ! Skinhead! Skinhead! 1485 11:07:52,720 --> 11:07:56,970 The youth movement, you could call it the skinhead movement ,,, 1486 11:08:03,470 --> 11:08:05,220 Stop this nonsense! 1487 11:08:06,790 --> 11:08:08,440 Absolute quiet here! 1488 11:08:09,080 --> 11:08:10,480 Give me the gun! 1489 11:08:13,110 --> 11:08:15,360 ,,, we all have our political opinions from somewhere, 1490 11:08:16,080 --> 11:08:17,129 wherever ,,, 1491 11:08:20,830 --> 11:08:22,830 ,,, that's impossible at the moment ,,, 1492 11:08:23,830 --> 11:08:26,040 ,,, we all have our political opinions, 1493 11:08:26,720 --> 11:08:28,019 however ,,, 1494 11:08:28,639 --> 11:08:31,129 The most important thing at the moment is that we stick together, 1495 11:08:32,000 --> 11:08:34,169 That/s the whole meaning of the youth movement, 1496 11:08:34,870 --> 11:08:36,550 They sprayed gas, those pigs. 1497 11:08:38,279 --> 11:08:39,930 ,,, just the comrader�e ,,, 1498 11:08:46,319 --> 11:08:48,000 ,,, it's a movement of boys 1499 11:08:48,639 --> 11:08:50,739 kids on the streets ,,, 1500 11:08:51,639 --> 11:08:53,989 Come on. - We have to get out of here. 1501 11:08:54,830 --> 11:08:55,839 Out! 1502 11:08:56,360 --> 11:08:58,319 Take the bottles! - Light on. 1503 11:09:01,279 --> 11:09:02,819 Bottles! 1504 11:09:05,830 --> 11:09:07,230 Take everything ! 1505 11:09:09,190 --> 11:09:12,379 ,,, think it's the modern version of the old days,, 1506 11:09:13,639 --> 11:09:15,430 people should stick together ,,, 1507 11:09:27,959 --> 11:09:29,849 Lights off! Lights off! 1508 11:09:32,389 --> 11:09:34,919 ,,, we were always the stupid Easties ,,, 1509 11:09:42,279 --> 11:09:43,680 Out! Out! 1510 11:10:08,559 --> 11:10:10,489 Come on! Downstairs! 1511 11:10:12,870 --> 11:10:14,449 Get out, man! 1512 11:10:15,029 --> 11:10:16,709 They're killing us in here! 1513 11:10:35,389 --> 11:10:37,779 ,,, what can you hope to achieve with violence? 1514 11:10:41,029 --> 11:10:43,029 Life is made up of violence, 1515 11:10:43,669 --> 11:10:46,269 I mean ,,, I'm different, 1516 11:10:47,190 --> 11:10:50,029 With people who think differently, I'd ,,, 1517 11:11:10,959 --> 11:11:12,680 Those are the lefties! 1518 11:11:15,510 --> 11:11:17,400 Hooligans! 1519 11:11:59,720 --> 11:12:01,300 Close the doors! 1520 11:12:03,599 --> 11:12:05,069 Lights out! 1521 11:12:07,080 --> 11:12:08,410 Lights out! 1522 11:12:16,959 --> 11:12:18,639 There aren't many of them! 1523 11:12:26,190 --> 11:12:28,400 Hansel and Gretel got lost in the woods, 1524 11:12:29,150 --> 11:12:30,690 It was so dark and so bitter cold, 1525 11:12:31,360 --> 11:12:33,680 They came to a gingerbread house, 1526 11:12:34,510 --> 11:12:36,540 Who lives here, they wondered, 1527 11:12:38,150 --> 11:12:41,029 Crunch, crunch, crunch, Who's nibbling at our house? 1528 11:12:57,319 --> 11:13:00,410 Hey, it's only 40 people. We'll punch their noses! 1529 11:13:25,639 --> 11:13:28,480 There're only a few! There aren't many! 1530 11:13:32,279 --> 11:13:34,029 50 at most. Maybe only 40. 1531 11:13:55,190 --> 11:13:56,940 Stop it or I'll break it! 1532 11:14:06,919 --> 11:14:09,129 Get lost! I'll break that over your head! 1533 11:15:19,319 --> 11:15:21,639 Henning, here is a tissue. 1534 11:15:57,430 --> 11:16:00,410 We're watching a film while your people destroy stuff. 1535 11:16:01,279 --> 11:16:02,959 Students. - What the hell is this? 1536 11:16:04,720 --> 11:16:07,319 And you accuse us of violence and all that shit. 1537 11:16:08,279 --> 11:16:10,279 Go write an essay! - Go study, man! 1538 11:16:10,959 --> 11:16:14,400 Then you can talk to your people! But there's no talking to you. 1539 11:16:15,360 --> 11:16:17,819 Some of you are even stupider than we are. 1540 11:16:21,790 --> 11:16:23,790 I got an F in biology and a D in math. 1541 11:16:24,559 --> 11:16:26,239 But I got an A as a Leipzig fan. 1542 11:16:29,750 --> 11:16:31,430 Doves of peace. 1543 11:16:33,919 --> 11:16:37,220 You just talk, talk, talk. What does that produce? 1544 11:16:38,029 --> 11:16:40,870 Nothing. Because you're idiots. You're stupid. 1545 11:16:50,029 --> 11:16:51,849 Let's go. It stinks here. 1546 11:16:52,750 --> 11:16:54,290 It stinks horribly of peace. 1547 11:17:03,870 --> 11:17:05,870 You think your camera is that great? 1548 11:17:07,150 --> 11:17:09,680 Live on location like in Bosnia and Herzegovina! 1549 11:17:10,559 --> 11:17:11,790 This is not right. 1550 11:17:12,319 --> 11:17:14,739 You're an asshole. Give me the cassette. 1551 11:17:16,150 --> 11:17:17,760 You're an asshole. 1552 11:17:18,959 --> 11:17:21,870 What you're doing is voyeurism. 1553 11:17:22,720 --> 11:17:25,879 That's voyeurism. - Really, this isn't right. 1554 11:17:26,919 --> 11:17:29,169 Explain yourself. - What are we talking about? 1555 11:17:29,830 --> 11:17:32,599 30 men are outside smashing the building. 1556 11:17:33,360 --> 11:17:36,980 You don't have to film that! - It doesn't matter what's filmed ! 1557 11:17:37,870 --> 11:17:40,500 Could you stop yelling so loud. It's late, people. 1558 11:17:44,190 --> 11:17:47,069 Listen. Anybody with nothing to do here can leave. 1559 11:17:48,029 --> 11:17:50,699 There's nothing you need to film here. 1560 11:23:38,190 --> 11:23:39,559 Happy New Year! 1561 11:24:08,430 --> 11:24:09,690 What's up? 1562 11:24:11,150 --> 11:24:12,480 No more fire. 1563 11:24:14,110 --> 11:24:16,389 Who's responsible for the whores? 1564 11:24:17,669 --> 11:24:19,279 Where are they? 1565 11:24:25,239 --> 11:24:26,819 Healthy new year! 1566 11:24:27,790 --> 11:24:29,440 Happy new one, fat boy. 1567 11:24:34,389 --> 11:24:36,139 Mattress! Mattress! 1568 11:24:53,639 --> 11:24:54,720 Dream. 1569 11:24:55,750 --> 11:24:58,139 From the warm dark lights are created. 1570 11:24:59,190 --> 11:25:01,360 They are like the stars in your eyes 1571 11:25:02,599 --> 11:25:05,970 when you press both fists against them long and hard. 1572 11:25:08,110 --> 11:25:09,410 I don't move 1573 11:25:09,959 --> 11:25:11,819 and have no desire to breathe. 1574 11:25:12,830 --> 11:25:15,150 The eyes don't blink, and they are fiXed. 1575 11:25:17,239 --> 11:25:19,449 The lights that shoot through the dark 1576 11:25:20,110 --> 11:25:22,209 are inert galaxies, circling one another. 1577 11:25:23,919 --> 11:25:26,410 Between them is hazy, murmuring space. 1578 11:25:29,470 --> 11:25:32,730 My body is softly pulled into the depths 1579 11:25:34,150 --> 11:25:38,120 to the place where individual lights blend into the blackness. 1580 11:25:40,639 --> 11:25:42,389 I sense a vibration. 1581 11:25:43,389 --> 11:25:45,250 First in my fingertips. 1582 11:25:46,029 --> 11:25:48,870 Then it gradually spreads over my whole body. 1583 11:25:49,919 --> 11:25:51,949 As it does, it becomes coarser and stronger, 1584 11:25:52,870 --> 11:25:55,220 until I can pick out the individual oscillations. 1585 11:25:56,110 --> 11:25:57,930 They occur in a ratio 1586 11:25:58,750 --> 11:26:01,940 that corresponds to the gentle approach to the absorbent black. 1587 11:26:04,150 --> 11:26:06,540 Whenever the strength of the individual oscillations 1588 11:26:07,279 --> 11:26:08,750 eXceeds the pain threshold, 1589 11:26:09,599 --> 11:26:10,860 I realize 1590 11:26:11,430 --> 11:26:14,339 that it's my own heartbeat and I wake up. 1591 11:26:15,319 --> 11:26:17,489 There is a vast darkness before my eyes. 1592 11:29:51,430 --> 11:29:52,730 This is... 1593 11:29:53,430 --> 11:29:54,440 a... 1594 11:29:55,959 --> 11:29:58,489 ... song my father used to sing 1595 11:29:59,319 --> 11:30:02,410 at home in a high tenor. 1596 11:30:03,959 --> 11:30:05,639 I heard it as a child 1597 11:30:06,389 --> 11:30:09,230 and tried to imitate my father. 1598 11:30:11,319 --> 11:30:13,989 Of course, I did it wrong. 1599 11:30:19,599 --> 11:30:24,269 In the green forest, 1600 11:30:25,959 --> 11:30:30,169 where the thrush sings. 1601 11:30:35,510 --> 11:30:38,529 And in the bushes 1602 11:30:39,870 --> 11:30:43,449 where the merry little dear springs. 1603 11:30:48,559 --> 11:30:51,510 Where fir and spruce 1604 11:30:52,790 --> 11:30:56,269 stand at the forest's edge, 1605 11:30:57,870 --> 11:31:01,279 where I dreamt 1606 11:31:02,389 --> 11:31:06,779 my loveliest childhood dream. 1607 11:31:08,559 --> 11:31:12,529 Where fir and spruce 1608 11:31:13,750 --> 11:31:18,459 stand at the forest's edge, 1609 11:31:21,080 --> 11:31:25,190 where I dreamt 1610 11:31:26,510 --> 11:31:29,669 my loveliest childhood dream. 1611 11:31:56,360 --> 11:31:58,150 The little deer drank 1612 11:31:58,959 --> 11:32:01,660 from the clear stream. 1613 11:32:05,279 --> 11:32:09,529 While the cuckoo laughed 1614 11:32:10,470 --> 11:32:13,449 from within the woods. 1615 11:32:18,000 --> 11:32:19,580 Fir and spruce 1616 11:32:20,150 --> 11:32:23,589 stand at the forest's edge. 1617 11:34:08,830 --> 11:34:10,230 Translation: Rebecca Stuart 1618 11:34:10,790 --> 11:34:12,510 Subtitles: alias Film & Sprachtransfer, Berlin 124296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.