All language subtitles for Master.in.the.House.E05.180181.HDTV.H264-NEXT-VIU-NoAdsVer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,771 --> 00:00:08,041 (The man called the king) 2 00:00:08,041 --> 00:00:09,510 (Meeting Dae Ho) 3 00:00:09,510 --> 00:00:12,281 (Fierce master's lashing) 4 00:00:13,010 --> 00:00:14,250 Master, are you a human? 5 00:00:14,250 --> 00:00:15,351 The master is watching. 6 00:00:15,351 --> 00:00:16,750 (Fighting power blazes up.) 7 00:00:16,750 --> 00:00:19,851 (Cycle of infernal work out) 8 00:00:19,851 --> 00:00:22,820 (Let's go catch the tiger.) 9 00:00:22,820 --> 00:00:24,720 (The members broke their legs...) 10 00:00:24,720 --> 00:00:27,961 (while trying to catch up with the fierce master.) 11 00:00:27,961 --> 00:00:30,830 (All they have left is hunger and anger.) 12 00:00:30,830 --> 00:00:32,461 (Will they be able to escape from infernal work out...) 13 00:00:32,461 --> 00:00:34,671 (and have the best dinner in the world?) 14 00:00:34,970 --> 00:00:36,771 Are we done for today? 15 00:00:37,180 --> 00:00:38,610 Let's go have dinner now. 16 00:00:38,610 --> 00:00:41,379 Okay. 17 00:00:41,549 --> 00:00:43,350 (They've been waiting for...) 18 00:00:43,350 --> 00:00:45,089 (meat.) 19 00:00:47,150 --> 00:00:49,659 - Okay. - Let's go have delicious dinner. 20 00:00:49,659 --> 00:00:51,559 - Yes. - Thank you. 21 00:00:51,829 --> 00:00:53,229 Let's go have dinner. 22 00:00:53,290 --> 00:00:54,900 - Great. - This is so heavy. 23 00:00:55,059 --> 00:00:57,769 - Meat? - It's meat. It's dinner. 24 00:00:58,129 --> 00:00:59,229 Do you have lotion? 25 00:00:59,400 --> 00:01:02,139 This one. You just use this. 26 00:01:02,139 --> 00:01:03,469 - It contains everything. - Is it a toner and lotion? 27 00:01:03,499 --> 00:01:04,940 - Yes. All in one. - I like those ones. 28 00:01:04,940 --> 00:01:06,839 - I know. One second. - Me too. 29 00:01:07,880 --> 00:01:10,309 - This cover everything? - Yes. 30 00:01:10,309 --> 00:01:11,680 (Even if you're hungry, don't eat it.) 31 00:01:11,680 --> 00:01:13,380 - It smells nice. - I know. 32 00:01:13,650 --> 00:01:14,779 - It's good. - It's... 33 00:01:16,520 --> 00:01:18,949 We're going to have meat for dinner. 34 00:01:19,490 --> 00:01:23,490 - I think he's very thorough. - I know. 35 00:01:23,759 --> 00:01:25,190 He eats on time. 36 00:01:25,229 --> 00:01:26,460 - It's going to be so delicious. - I can't wait. 37 00:01:26,559 --> 00:01:28,460 It's going to taste wonderful. 38 00:01:28,460 --> 00:01:29,559 (Since we worked out hard, it's going to taste even better.) 39 00:01:30,729 --> 00:01:32,770 - Okay. - Okay. 40 00:01:32,770 --> 00:01:36,139 We're on the way... 41 00:01:36,139 --> 00:01:38,339 - to eat meat. - Why am I so excited to eat meat? 42 00:01:38,339 --> 00:01:40,740 - I'm so excited. - It's so nice. 43 00:01:41,080 --> 00:01:42,880 (They head towards the master's house talking in twang.) 44 00:01:42,880 --> 00:01:45,309 What's the main dish, Master? 45 00:01:45,309 --> 00:01:46,880 Beef or pork? 46 00:01:46,979 --> 00:01:49,119 My wife just said it's meat. 47 00:01:49,119 --> 00:01:50,580 I'm not sure. 48 00:01:50,580 --> 00:01:52,690 What if there are all kinds of meat? 49 00:01:54,190 --> 00:01:57,589 (It doesn't matter which meat it is.) 50 00:01:57,589 --> 00:01:59,259 I'm going crazy. 51 00:01:59,259 --> 00:02:00,630 (It doesn't matter what kind of meat it is.) 52 00:02:02,059 --> 00:02:04,729 (Their sincere heart towards meat...) 53 00:02:04,729 --> 00:02:06,869 (will not change.) 54 00:02:06,869 --> 00:02:10,700 We climbed the mountain and worked out, 55 00:02:10,700 --> 00:02:13,969 so if we have a meal or meat now, 56 00:02:14,240 --> 00:02:16,839 I feel like all the nutrition will go inside my muscles. 57 00:02:17,379 --> 00:02:19,050 (Muscular) 58 00:02:19,249 --> 00:02:21,879 - It'll go inside my muscles. - It's best to eat meat now. 59 00:02:21,879 --> 00:02:25,050 We have to eat it as soon as we can. 60 00:02:25,189 --> 00:02:27,520 I'll probably eat a lot. 61 00:02:28,760 --> 00:02:31,189 (Easy.) 62 00:02:31,659 --> 00:02:33,159 I should call her. 63 00:02:33,460 --> 00:02:35,860 - Hold on. - Is it your wife? 64 00:02:38,069 --> 00:02:39,670 What does it say? 65 00:02:39,670 --> 00:02:40,839 - "Everything in my life". - "Everything in my life". 66 00:02:40,839 --> 00:02:42,339 Is it heart everything in my life. heart? 67 00:02:43,469 --> 00:02:45,569 (What kind of person is the master's wife?) 68 00:02:45,569 --> 00:02:47,839 - Really? Yes. - Honey. 69 00:02:48,779 --> 00:02:51,779 - She's really beautiful. - I know. 70 00:02:51,950 --> 00:02:53,480 We're on our way, Honey. 71 00:02:53,480 --> 00:02:55,879 - Hello. - Hello. 72 00:02:55,879 --> 00:02:57,349 Hello. 73 00:02:57,589 --> 00:02:59,249 Hello. 74 00:02:59,249 --> 00:03:00,990 (Master's family. Everything in my life.) 75 00:03:03,960 --> 00:03:05,089 Look at how big Hyo Rin is now. 76 00:03:05,460 --> 00:03:08,200 Yes, Uncle. Hyo Rin's grown up a lot. 77 00:03:08,499 --> 00:03:10,099 Look at Hyo Rin. 78 00:03:10,770 --> 00:03:12,099 (Daughter's daddy can't stop smiling.) 79 00:03:13,170 --> 00:03:14,869 She has grown up so much. 80 00:03:15,069 --> 00:03:16,569 Put me down. 81 00:03:16,569 --> 00:03:18,670 - Hi. - Hi. 82 00:03:19,069 --> 00:03:20,779 - Hello. I'm Yuk Seong Jae. - It's funny already. 83 00:03:20,779 --> 00:03:21,980 - She's smiling already. - She's smiling already. 84 00:03:21,980 --> 00:03:23,939 - Hello. - Yes. 85 00:03:23,939 --> 00:03:27,779 We've worked out so much that we're very hungry. 86 00:03:27,779 --> 00:03:30,319 I'll make something delicious. 87 00:03:31,289 --> 00:03:32,390 Yes. 88 00:03:32,390 --> 00:03:34,360 (It's a party tonight.) 89 00:03:34,360 --> 00:03:36,219 - Thank you. - Yes. 90 00:03:36,219 --> 00:03:37,360 Come on. 91 00:03:38,659 --> 00:03:41,460 I'm looking forward to it. All I can think of is a meal. 92 00:03:41,460 --> 00:03:42,559 Me too. 93 00:03:43,159 --> 00:03:45,170 Just the thought of it makes me happy. 94 00:03:45,369 --> 00:03:47,170 I have a question, Master. 95 00:03:47,170 --> 00:03:49,300 (Single man Seung Gi is curious all of a sudden.) 96 00:03:49,400 --> 00:03:50,809 What's the advantage of getting married? 97 00:03:51,869 --> 00:03:53,439 I used to live alone. 98 00:03:53,839 --> 00:03:56,439 It's best when I don't have to go dark home. 99 00:03:56,740 --> 00:03:57,950 Especially in winter. 100 00:03:58,480 --> 00:04:00,150 When I go home all exhausted, 101 00:04:00,150 --> 00:04:03,619 my wife greets me with food ready. 102 00:04:03,619 --> 00:04:06,390 My children run to greet me... 103 00:04:06,390 --> 00:04:07,990 in the warm house. 104 00:04:09,719 --> 00:04:12,659 It gives me the driving force to live diligently. 105 00:04:12,659 --> 00:04:13,659 (My driving force...) 106 00:04:13,960 --> 00:04:16,400 (that makes me run harder) 107 00:04:17,330 --> 00:04:21,339 (Our driving force is meat.) 108 00:04:22,500 --> 00:04:24,570 (While she roasts meet,) 109 00:04:24,570 --> 00:04:27,609 (sister watches her brother.) 110 00:04:30,609 --> 00:04:31,679 (Peeping) 111 00:04:32,349 --> 00:04:34,349 (Uncles. Are you inside here?) 112 00:04:35,719 --> 00:04:36,950 (Dad and hungry uncles arrive.) 113 00:04:36,950 --> 00:04:38,250 - We're here. - We're here. 114 00:04:39,320 --> 00:04:41,190 - Hey, the smell. - The smell of meat. 115 00:04:41,190 --> 00:04:43,859 I can smell it even though the door's closed. 116 00:04:43,919 --> 00:04:46,130 - It's beef. - It's a torture. 117 00:04:47,560 --> 00:04:49,330 (Noisy) 118 00:04:50,299 --> 00:04:52,070 (It's Dad.) 119 00:04:53,570 --> 00:04:54,739 It's the baby. 120 00:04:54,739 --> 00:04:56,669 - Hello. - Hello. 121 00:04:56,669 --> 00:04:58,510 - Hello. - Hello. 122 00:04:58,510 --> 00:05:00,370 - Hello. - Hi. 123 00:05:00,739 --> 00:05:02,779 - Hey. - Hello. 124 00:05:03,109 --> 00:05:04,510 He's cute. 125 00:05:04,950 --> 00:05:06,849 - You've done a good job today. - No. 126 00:05:06,880 --> 00:05:08,779 (Lee Ye Seung) 127 00:05:09,349 --> 00:05:11,390 - Hi, Hyo Rin. - Excuse me. 128 00:05:12,049 --> 00:05:14,719 - You must be Hyo Rin. - Say hello. 129 00:05:14,890 --> 00:05:16,489 (Lee Hyo Rin) 130 00:05:16,859 --> 00:05:18,560 (Father and daughter look alike.) 131 00:05:19,760 --> 00:05:21,599 (And everything in his life) 132 00:05:22,400 --> 00:05:24,270 (Shin Hye Jung) 133 00:05:25,370 --> 00:05:27,770 (There's no fierce master.) 134 00:05:27,770 --> 00:05:30,599 (He has a generous smile of a dad.) 135 00:05:31,210 --> 00:05:33,770 Let's take a look around the house first before we eat. 136 00:05:33,770 --> 00:05:35,679 It's nice. 137 00:05:35,679 --> 00:05:38,880 - I'll show you the master bedroom. - Yes. 138 00:05:38,880 --> 00:05:40,510 Can I take a look around the house? 139 00:05:40,510 --> 00:05:43,049 Is it okay to look at the bedroom? We should ask your wife. 140 00:05:43,049 --> 00:05:44,520 - It's fine. - Is it? 141 00:05:44,989 --> 00:05:47,020 We'll look at it slightly. 142 00:05:47,049 --> 00:05:48,089 It's old. 143 00:05:48,089 --> 00:05:49,390 (They check Master's bedroom under his wife's permission.) 144 00:05:49,659 --> 00:05:50,659 I mean... 145 00:05:50,960 --> 00:05:52,489 - Dad. - Let's take a look together. 146 00:05:52,560 --> 00:05:54,630 - Let's show the guests our house. - It's nice. 147 00:05:55,460 --> 00:05:56,799 - Ask him for a hug. - He's cute. 148 00:05:57,330 --> 00:05:58,770 Ye Seung. Ask him for a hug. 149 00:05:58,770 --> 00:05:59,870 - Is his name Ye Seung? - Yes. 150 00:05:59,870 --> 00:06:01,969 - Ask him for a hug. - Ye Seung. 151 00:06:01,969 --> 00:06:04,370 (Give me a hug, Uncle.) 152 00:06:05,570 --> 00:06:07,679 (They carry one in their arms and tour the house.) 153 00:06:07,679 --> 00:06:09,679 - This is incredible. - These are gold medals. 154 00:06:09,679 --> 00:06:10,779 Gold medal from the Olympics. 155 00:06:12,380 --> 00:06:13,750 - This is the gold medal. - 2008. 156 00:06:13,750 --> 00:06:15,080 WBC silver medal. 157 00:06:15,880 --> 00:06:17,380 - This is the gold medal. - 2008. 158 00:06:17,419 --> 00:06:20,890 This is the bronze medal from my very first team. 159 00:06:21,460 --> 00:06:23,320 - You have all medals. - You have all medals. 160 00:06:23,320 --> 00:06:24,359 I do. 161 00:06:25,029 --> 00:06:26,890 - This frame is really wonderful. - You'll sleep in this room tonight. 162 00:06:27,859 --> 00:06:29,429 You're going to sleep in this room tonight. 163 00:06:30,029 --> 00:06:32,330 I don't reveal this room often. 164 00:06:34,770 --> 00:06:39,370 (When you follow the shining trace of the master,) 165 00:06:39,370 --> 00:06:40,570 (you reach the closed secret room.) 166 00:06:40,570 --> 00:06:42,580 Can we sleep in this room for real? 167 00:06:43,479 --> 00:06:44,849 - We're going to sleep in here? - This is incredible. 168 00:06:44,849 --> 00:06:46,679 - You're going to sleep here. - Can we do this? 169 00:06:46,679 --> 00:06:48,880 - This is the only room we have. - Can we sleep here? 170 00:06:49,679 --> 00:06:52,589 - My goodness. - Awesome. This is awesome. 171 00:06:53,549 --> 00:06:56,020 (Here is...) 172 00:06:56,020 --> 00:06:58,460 (the master's treasure warehouse.) 173 00:07:00,560 --> 00:07:03,560 (The gold, silver, bronze medals were only just the beginning.) 174 00:07:06,070 --> 00:07:08,070 (Collected for 18 years) 175 00:07:08,070 --> 00:07:10,200 (Lee Dae Ho's baseball career) 176 00:07:12,169 --> 00:07:14,609 (My goodness.) 177 00:07:16,210 --> 00:07:17,880 (The place for today is very luxurious.) 178 00:07:17,880 --> 00:07:20,250 I feel so happy just to be here. 179 00:07:20,479 --> 00:07:22,380 Although I'm not a baseball player... 180 00:07:24,520 --> 00:07:27,250 In this case, there are some displayed here. 181 00:07:27,250 --> 00:07:28,390 My goodness. 182 00:07:28,390 --> 00:07:29,560 (Because of the luxurious interior, he's full of adrenaline.) 183 00:07:29,560 --> 00:07:31,089 Hold on. This is unbelievable. 184 00:07:32,729 --> 00:07:34,130 Because of people like him, 185 00:07:34,130 --> 00:07:36,099 I installed a surveillance camera in this room. 186 00:07:36,229 --> 00:07:37,969 I can see that one. 187 00:07:37,969 --> 00:07:39,029 (I'm watching you.) 188 00:07:39,169 --> 00:07:42,469 - What I treasure most are all here. - Really? 189 00:07:43,640 --> 00:07:45,070 This is wonderful. 190 00:07:45,969 --> 00:07:47,640 Among these, 191 00:07:47,880 --> 00:07:50,710 I can see the wedding declaration and written oath of marriage. 192 00:07:50,909 --> 00:07:54,250 - He's definitely romantic. - Hyo Rin, Ye Seung, go outside. 193 00:07:54,250 --> 00:07:56,020 The meaning of it preserving here is... 194 00:07:56,179 --> 00:07:58,750 - that it's a treasure. - Of course, it's a family treasure. 195 00:07:58,750 --> 00:08:00,760 (Dae Ho's treasure number 1, that made this family) 196 00:08:00,760 --> 00:08:03,260 Master, do those balls all have meanings? 197 00:08:04,929 --> 00:08:06,830 These have... 198 00:08:06,830 --> 00:08:09,700 - my wife's name on. - I see. 199 00:08:09,700 --> 00:08:11,270 (On the autographed balls, there are his wife's names.) 200 00:08:13,729 --> 00:08:15,770 (The home-run of my life) 201 00:08:15,770 --> 00:08:17,940 (Gifts for the wife) 202 00:08:18,310 --> 00:08:20,710 (I'm your 4th batter.) 203 00:08:21,140 --> 00:08:25,510 For all baseball fans and all prospective baseball players, 204 00:08:25,510 --> 00:08:28,950 it might be their dream to come into this room. 205 00:08:28,950 --> 00:08:31,250 They might want to have a room like this. 206 00:08:31,689 --> 00:08:34,319 If you sleep here, 207 00:08:34,559 --> 00:08:36,459 - you'll all be fortunate in 2018. - You're right. 208 00:08:36,459 --> 00:08:39,390 We'll get good fortune from this room. 209 00:08:39,390 --> 00:08:42,699 (Since we received good fortune here,) 210 00:08:42,699 --> 00:08:46,500 (we'd like to receive some food to fill our stomach.) 211 00:08:49,799 --> 00:08:52,640 Hyo Rin, are we ready to eat? 212 00:08:53,069 --> 00:08:55,010 - No. - Not yet? 213 00:08:55,010 --> 00:08:56,110 (I see...) 214 00:08:56,110 --> 00:08:58,010 - Take some rest. - Can we stay here? 215 00:08:58,010 --> 00:08:59,980 - When the food is ready... - Yes. 216 00:08:59,980 --> 00:09:01,380 Have a seat to take a rest. 217 00:09:01,779 --> 00:09:03,350 I don't think I can lie down here. 218 00:09:03,350 --> 00:09:05,949 - Se Hyeong. - Yes. 219 00:09:06,020 --> 00:09:07,760 There's a camera here. 220 00:09:08,059 --> 00:09:10,829 - I should stay like this. - I'll be watching you all the time. 221 00:09:10,829 --> 00:09:12,529 I'll keep myself like this. I mean it. 222 00:09:12,529 --> 00:09:14,059 Be careful. 223 00:09:14,860 --> 00:09:16,760 (On the face of the master, who is heading to the living room,) 224 00:09:16,760 --> 00:09:19,130 (it's full of smile.) 225 00:09:21,199 --> 00:09:23,539 (Finally, those two can greet each other properly.) 226 00:09:25,439 --> 00:09:27,240 You cooked a lot. 227 00:09:27,409 --> 00:09:28,840 You cooked so much. 228 00:09:29,279 --> 00:09:30,539 Is it done? 229 00:09:30,539 --> 00:09:32,880 (They talk about how they spent the day.) 230 00:09:32,949 --> 00:09:35,650 I only have it while working out. 231 00:09:35,650 --> 00:09:38,220 I sweat a lot. It was too hot. 232 00:09:38,220 --> 00:09:40,049 (Master Daeho becomes a cute bear in front of his wife.) 233 00:09:42,220 --> 00:09:44,590 (The members are done with looking around the room.) 234 00:09:45,189 --> 00:09:46,559 I should take some rest. 235 00:09:47,929 --> 00:09:49,959 (Hiking in the morning) 236 00:09:49,959 --> 00:09:51,199 (Harsh training in the afternoon) 237 00:09:52,230 --> 00:09:54,400 (He becomes exhausted.) 238 00:09:55,569 --> 00:09:59,809 (At that time, a baby is...) 239 00:09:59,909 --> 00:10:02,880 (toward Seung Gi.) 240 00:10:04,279 --> 00:10:05,909 - Get up. - Shouldn't we find it together? 241 00:10:05,909 --> 00:10:07,279 - Shouldn't we find it together? - Really? 242 00:10:07,279 --> 00:10:08,319 I found one. 243 00:10:08,520 --> 00:10:09,949 Ye Seung... 244 00:10:10,449 --> 00:10:12,990 You should cure him. 245 00:10:13,549 --> 00:10:15,159 (Seung Gi, are you hurt?) 246 00:10:15,159 --> 00:10:16,390 (Curing) 247 00:10:17,760 --> 00:10:19,890 (Curing badly) 248 00:10:21,360 --> 00:10:22,500 (For Seung Gi, who passed out,) 249 00:10:22,500 --> 00:10:24,529 (he's doing CPR wildly.) 250 00:10:25,529 --> 00:10:26,730 (Don't get passed out.) 251 00:10:26,730 --> 00:10:30,439 I'm sorry. Sorry. Are you really two years old? 252 00:10:30,569 --> 00:10:32,010 Are you sure? 253 00:10:33,539 --> 00:10:34,740 Abs. 254 00:10:34,840 --> 00:10:35,980 Stress the abdominal. 255 00:10:35,980 --> 00:10:37,079 (All right. I'll give up my nap to play with them.) 256 00:10:39,279 --> 00:10:40,350 I found it. 257 00:10:40,980 --> 00:10:42,150 I found the treasure that our master mentioned. 258 00:10:42,150 --> 00:10:44,220 - What's this? - Yes? 259 00:10:45,549 --> 00:10:46,990 - What's this? - It's a camera. 260 00:10:46,990 --> 00:10:48,990 (Hyo Rin is curious about everything.) 261 00:10:50,419 --> 00:10:52,890 You're on the camera. It's shooting you. 262 00:10:53,559 --> 00:10:55,459 Do it like this. 263 00:10:55,600 --> 00:10:56,730 Come closer. 264 00:10:57,699 --> 00:10:59,000 I'm going to speak. 265 00:11:01,569 --> 00:11:02,939 The treasure that our master mentioned... 266 00:11:03,600 --> 00:11:04,870 Hold on. Don't. 267 00:11:05,309 --> 00:11:06,939 - You should do it this way. - Good job. 268 00:11:06,939 --> 00:11:08,679 Like this. Make the camera shoot only my face. 269 00:11:08,939 --> 00:11:10,279 I found the profound meaning that our master tried to convey. 270 00:11:10,279 --> 00:11:11,309 (He's trying to shoot himself once again.) 271 00:11:11,309 --> 00:11:12,809 (Failed) 272 00:11:13,679 --> 00:11:15,020 (What Se Hyeong wanted to say...) 273 00:11:15,020 --> 00:11:17,179 (couldn't be heard forever.) 274 00:11:18,419 --> 00:11:21,120 (Opening of Seung Gi Land for Ye Seung) 275 00:11:21,990 --> 00:11:24,260 (Seung Gi plays with him while he's still hungry.) 276 00:11:26,929 --> 00:11:28,329 (Giggling) 277 00:11:30,829 --> 00:11:33,230 (In Seung Gi Land, Ye Seung becomes so much happy.) 278 00:11:33,230 --> 00:11:35,169 One more time? 279 00:11:39,840 --> 00:11:43,679 (Seung Gi is doing well as the children's favorite guy.) 280 00:11:43,980 --> 00:11:45,409 What is this? 281 00:11:47,880 --> 00:11:49,279 (Something is wrong...) 282 00:11:49,279 --> 00:11:51,120 (with his face.) 283 00:11:52,490 --> 00:11:54,319 - Why is he crying in all of sudden? - What's going on? 284 00:11:56,120 --> 00:11:57,929 (From time to time, trial comes...) 285 00:11:57,929 --> 00:11:59,189 (from just nowhere.) 286 00:11:59,189 --> 00:12:00,329 What's going on? 287 00:12:00,329 --> 00:12:01,559 (Oh no...) 288 00:12:01,559 --> 00:12:02,699 Are you done? 289 00:12:02,699 --> 00:12:06,429 (At that moment, dinner is ready to be served.) 290 00:12:06,429 --> 00:12:08,470 (Their mom is coming to call the members.) 291 00:12:08,470 --> 00:12:10,000 - Let's have dinner. - Yes. 292 00:12:11,010 --> 00:12:13,010 - Now? - He made Ye Seung cry. 293 00:12:13,840 --> 00:12:15,309 (He made Ye Seung cry.) 294 00:12:15,309 --> 00:12:16,980 Seung Gi really made him cry. 295 00:12:16,980 --> 00:12:18,549 - In all of a sudden... - What is it? 296 00:12:18,549 --> 00:12:19,579 Just before... 297 00:12:19,579 --> 00:12:21,449 (It's unfair. I've been playing with you all along.) 298 00:12:21,449 --> 00:12:23,020 He's been crying all along. 299 00:12:23,549 --> 00:12:26,890 That's not true. 300 00:12:26,990 --> 00:12:28,260 I've been playing with him all along. 301 00:12:28,260 --> 00:12:31,590 - Se Hyeong, is that you again? - No, it wasn't me. 302 00:12:31,689 --> 00:12:33,590 It was him. 303 00:12:33,829 --> 00:12:34,929 No, I didn't do anything. 304 00:12:34,929 --> 00:12:37,260 - He treated him harshly. - Let's just eat. We're hungry. 305 00:12:37,500 --> 00:12:38,730 Let's have dinner. 306 00:12:39,230 --> 00:12:40,529 Seung Gi, why did you do that? 307 00:12:40,529 --> 00:12:41,569 Call the uncles. 308 00:12:41,569 --> 00:12:45,809 (It's time to comfort me who's been working so hard.) 309 00:12:45,809 --> 00:12:47,809 (The 1st proper meal to eat after 12 hours) 310 00:12:47,809 --> 00:12:49,340 - It's awesome. - My goodness. 311 00:12:49,340 --> 00:12:50,510 What's this? 312 00:12:50,510 --> 00:12:51,549 (Impressed) 313 00:12:51,949 --> 00:12:54,380 - They look really amazing. - Right. 314 00:12:54,880 --> 00:12:56,679 It's like something you can have only in the restaurant. 315 00:12:57,350 --> 00:13:00,390 (Are we having a course meal?) 316 00:13:04,559 --> 00:13:07,159 (And is it an appetizer?) 317 00:13:08,299 --> 00:13:13,770 This is all you eat for dinner. 318 00:13:14,069 --> 00:13:17,039 (What?) 319 00:13:19,409 --> 00:13:20,880 You all know I'm on diet. 320 00:13:21,709 --> 00:13:23,510 (I wanted to escape from that word.) 321 00:13:24,709 --> 00:13:27,549 - Ye Seung. - So, it's not an appetizer. 322 00:13:27,949 --> 00:13:29,220 Is it all we eat? 323 00:13:29,620 --> 00:13:30,850 This is all. 324 00:13:30,850 --> 00:13:32,350 (During the winter training season,) 325 00:13:32,350 --> 00:13:33,919 (the master persists eating only this menu.) 326 00:13:33,919 --> 00:13:35,590 I said not to fix any more food. 327 00:13:36,689 --> 00:13:39,329 (No way.) 328 00:13:39,329 --> 00:13:41,699 (It can't be true.) 329 00:13:43,100 --> 00:13:44,730 (There must be some food left in the kitchen.) 330 00:13:46,230 --> 00:13:47,840 (Nothing) 331 00:13:48,569 --> 00:13:50,299 - What about meat? - We have some meat here. 332 00:13:50,299 --> 00:13:53,770 (We have some meat here in the green.) 333 00:13:55,909 --> 00:13:58,350 (All I can do is...) 334 00:13:58,350 --> 00:14:00,579 (smiling.) 335 00:14:00,919 --> 00:14:03,419 - I mean... - I don't usually eat such things. 336 00:14:03,419 --> 00:14:04,850 She brought this not to make you starve. 337 00:14:04,850 --> 00:14:06,090 This is awesome. 338 00:14:06,949 --> 00:14:08,789 (Today...) 339 00:14:08,789 --> 00:14:12,730 (I endured that harsh training...) 340 00:14:13,029 --> 00:14:16,959 (because of hope that the dinner would be hearty.) 341 00:14:17,569 --> 00:14:19,029 While I'm on a diet, 342 00:14:19,400 --> 00:14:21,299 I don't eat after 6 o'clock. 343 00:14:22,600 --> 00:14:25,409 I thought this was just... an appetizer. 344 00:14:25,610 --> 00:14:26,709 So did I. 345 00:14:27,140 --> 00:14:29,110 - We thought there would be... - Help yourself. 346 00:14:29,110 --> 00:14:30,709 - I'm sorry, but help yourself. - Thank you for the food. 347 00:14:30,709 --> 00:14:32,850 (I'm sorry, but help yourself.) 348 00:14:32,850 --> 00:14:34,949 (Thank you for the food.) 349 00:14:36,520 --> 00:14:38,819 Are you sure that he's really eating like this? 350 00:14:38,819 --> 00:14:40,150 Yes. Actually, he eats less. 351 00:14:40,150 --> 00:14:42,490 - Really? - That wouldn't work. 352 00:14:42,490 --> 00:14:46,230 For about two days, I want to eat something. 353 00:14:46,230 --> 00:14:48,900 After 2 days, I feel okay on the 3rd day. 354 00:14:49,360 --> 00:14:51,000 I get used to hunger. 355 00:14:51,000 --> 00:14:53,270 Do you really get used to it? On the third day? 356 00:14:53,270 --> 00:14:54,500 I do. 357 00:14:54,500 --> 00:14:57,539 - This is what I must do. - I see. 358 00:14:57,539 --> 00:14:59,809 I tolerate hunger during this season. 359 00:15:00,069 --> 00:15:01,380 Let's have dinner. 360 00:15:01,380 --> 00:15:03,309 - Yes. Thank you. - Thank you. 361 00:15:03,309 --> 00:15:05,179 - Help yourself. - Thank you for the food. 362 00:15:07,579 --> 00:15:12,350 (The meaning that he never meets people for dinner in December...) 363 00:15:12,549 --> 00:15:15,860 (was this.) 364 00:15:18,029 --> 00:15:20,459 Hyo Rin, there's no food for me to eat either. 365 00:15:21,400 --> 00:15:23,529 Just eat. What do you want to eat? 366 00:15:24,400 --> 00:15:25,630 The red one? 367 00:15:26,069 --> 00:15:27,970 That's for Seong Jae. 368 00:15:28,669 --> 00:15:31,039 This meat must weigh... 369 00:15:32,140 --> 00:15:33,740 around 60g. 370 00:15:34,409 --> 00:15:36,340 Is there more meat underneath the salad? 371 00:15:36,340 --> 00:15:37,480 Not at all. 372 00:15:37,549 --> 00:15:39,549 - There's no more meat. - Of course not. 373 00:15:40,779 --> 00:15:42,120 This looks delicious though. 374 00:15:43,949 --> 00:15:45,650 Can I eat more vegetables? 375 00:15:47,760 --> 00:15:49,789 The sweet potato is so tasty. 376 00:15:49,789 --> 00:15:50,860 (Eating everything preciously) 377 00:15:50,860 --> 00:15:53,630 (I want to feel the entirety of this taste.) 378 00:15:56,260 --> 00:15:57,299 (Licking) 379 00:15:57,360 --> 00:15:58,630 (He even eats the green fallen on the table.) 380 00:15:59,400 --> 00:16:00,470 This one... 381 00:16:01,500 --> 00:16:02,740 is so tasty. 382 00:16:02,740 --> 00:16:04,340 (Seong Jae is eating the salad as if he's eating ramyeon.) 383 00:16:04,340 --> 00:16:06,409 (He's never seen such a thing before for 25 months of his life.) 384 00:16:08,779 --> 00:16:12,949 (With a few uses of chopsticks,) 385 00:16:12,949 --> 00:16:15,350 (the salad is already getting done.) 386 00:16:16,779 --> 00:16:18,490 (He eats very well.) 387 00:16:21,990 --> 00:16:24,230 (Sang Yun also cleared up the food.) 388 00:16:24,230 --> 00:16:26,260 Did you make it only with omija and olive oil? 389 00:16:26,260 --> 00:16:28,459 - And shiitake too. - Sang Yun... 390 00:16:28,459 --> 00:16:31,000 He just drank up the food. 391 00:16:31,429 --> 00:16:33,100 He drank it up. 392 00:16:33,299 --> 00:16:35,439 I think mine was lesser than the others. 393 00:16:38,169 --> 00:16:41,740 (Everyone is still eating.) 394 00:16:41,740 --> 00:16:43,980 (Seong Jae is moving his fingers all alone.) 395 00:16:45,850 --> 00:16:47,750 (He already ate up even the nuts.) 396 00:16:47,980 --> 00:16:51,850 Honey, do we have almond and some other nuts? 397 00:16:52,689 --> 00:16:54,319 (H's excited.) 398 00:16:54,760 --> 00:16:57,159 - Give him some nuts. - Are nuts okay? 399 00:16:57,159 --> 00:16:58,559 I feel too bad for Seong Jae. 400 00:16:58,559 --> 00:17:00,159 (The master approves Seong Jae's big appetite.) 401 00:17:00,630 --> 00:17:03,060 When you come next time, I will cook something delicious. 402 00:17:03,060 --> 00:17:04,269 - It's okay. - That's all right. 403 00:17:04,269 --> 00:17:05,600 - This is enough. - It's all right. 404 00:17:05,600 --> 00:17:06,699 - We have to... - It's... 405 00:17:06,699 --> 00:17:09,669 copy the master's lifestyle. 406 00:17:10,769 --> 00:17:12,469 (At that moment,) 407 00:17:12,469 --> 00:17:14,840 (Ye Seung gets a refill.) 408 00:17:14,979 --> 00:17:17,179 (Oh,) 409 00:17:17,179 --> 00:17:20,850 (that's where all the protein is going.) 410 00:17:20,850 --> 00:17:22,019 (I'm jealous.) 411 00:17:22,019 --> 00:17:23,320 - He's... - Eat more meat, Ye Seung. 412 00:17:25,320 --> 00:17:26,550 (Is it good, Ye Seung?) 413 00:17:26,550 --> 00:17:27,860 (Come on, Sang Yun.) 414 00:17:27,860 --> 00:17:29,489 It looks very delicious. 415 00:17:30,459 --> 00:17:33,530 (The hunger makes him malfunction.) 416 00:17:37,100 --> 00:17:39,370 (They feel like all the moisture in their mouth...) 417 00:17:39,370 --> 00:17:42,239 (has been dried out.) 418 00:17:45,570 --> 00:17:48,939 Ye Seung, is it good? 419 00:17:49,840 --> 00:17:50,949 Are you going to eat all the strawberries? 420 00:17:53,679 --> 00:17:54,919 Get it with your fork and give him one. 421 00:17:55,479 --> 00:17:57,150 (Please give me one for playing with you.) 422 00:17:57,150 --> 00:17:58,290 Give him one. 423 00:17:58,749 --> 00:18:00,689 (He gives Seung Gi a strawberry.) 424 00:18:04,060 --> 00:18:06,429 (It saves Seung Gi.) 425 00:18:06,489 --> 00:18:08,699 (He's analyzing how to get a strawberry.) 426 00:18:09,400 --> 00:18:10,800 Give me one too. 427 00:18:10,800 --> 00:18:12,600 (He sticks out his head and opens his mouth.) 428 00:18:12,600 --> 00:18:14,269 Thank you. 429 00:18:16,269 --> 00:18:18,439 (They are desperate for a strawberry.) 430 00:18:18,439 --> 00:18:20,070 - Are you going to give me one? - It's amazing, isn't it? 431 00:18:20,070 --> 00:18:22,479 (Se Hyeong follows Sang Yun's formula.) 432 00:18:24,749 --> 00:18:25,909 Give him one too. 433 00:18:25,909 --> 00:18:26,949 (Ye Seung is a generous man.) 434 00:18:26,949 --> 00:18:28,019 You should answer. 435 00:18:28,880 --> 00:18:31,050 You eat well. Is it good? 436 00:18:31,949 --> 00:18:33,120 Ye Seung? 437 00:18:33,120 --> 00:18:35,820 (Because of the intense training,) 438 00:18:35,820 --> 00:18:39,030 (their hunger is not satisfied.) 439 00:18:40,259 --> 00:18:42,030 Ma'am, by the way... 440 00:18:42,459 --> 00:18:45,370 (What is it?) 441 00:18:46,429 --> 00:18:49,570 That leftover meat is going to the bin anyway. 442 00:18:51,570 --> 00:18:53,239 Let's bet two pieces... 443 00:18:53,469 --> 00:18:55,280 Let us fight for the two pieces. 444 00:18:55,280 --> 00:18:59,209 Give it to the person you like the most. 445 00:18:59,249 --> 00:19:01,120 - A game? - Just two pieces. 446 00:19:01,120 --> 00:19:02,380 (The eyes of the hungry men...) 447 00:19:02,380 --> 00:19:04,519 (are starting to sparkle again.) 448 00:19:04,519 --> 00:19:06,019 (Sounds good.) 449 00:19:07,090 --> 00:19:09,060 (Seong Jae is desperate for food.) 450 00:19:09,159 --> 00:19:11,790 (He starts singing.) 451 00:19:15,159 --> 00:19:20,900 (While missing the meat, a day passed.) 452 00:19:22,699 --> 00:19:25,709 (It's a serenade for the meat.) 453 00:19:26,939 --> 00:19:28,009 (Isn't it lovely?) 454 00:19:29,540 --> 00:19:31,110 (He's really desperate, isn't he?) 455 00:19:33,280 --> 00:19:35,350 (He's annoyed because he's too good.) 456 00:19:36,650 --> 00:19:39,249 Missing you 457 00:19:39,689 --> 00:19:41,390 (He sings as if he's having a concert.) 458 00:19:41,390 --> 00:19:43,459 How can you sing so seriously at the dinner table? 459 00:19:44,590 --> 00:19:46,390 (She's enchanted by him.) 460 00:19:46,390 --> 00:19:48,900 I want to give it to him. 461 00:19:49,400 --> 00:19:51,600 (Let's be friends) 462 00:19:53,469 --> 00:19:55,699 (He creates noise.) 463 00:19:56,540 --> 00:20:00,669 (That's not it.) 464 00:20:00,810 --> 00:20:01,979 (He gives up.) 465 00:20:01,979 --> 00:20:04,679 - He sang so sincerely. - He was amazing. 466 00:20:04,679 --> 00:20:06,580 I was so desperate to eat meat. 467 00:20:06,580 --> 00:20:07,979 (He sold his soul for two pieces of meat.) 468 00:20:08,880 --> 00:20:10,749 (I am the sincere one though.) 469 00:20:12,290 --> 00:20:15,759 I will act a line from a drama. 470 00:20:17,429 --> 00:20:19,060 Everyone's showing his specialty. 471 00:20:19,060 --> 00:20:20,090 (They're betting everything for two pieces of meat.) 472 00:20:20,189 --> 00:20:22,530 Can you ask me where I am now? 473 00:20:22,759 --> 00:20:24,729 - Where are you now? - Wait. 474 00:20:24,729 --> 00:20:27,030 - You should put your heart into it. - Put your heart into it. 475 00:20:27,070 --> 00:20:28,300 - My gosh. - Is she shy? 476 00:20:28,300 --> 00:20:30,100 I think she's won over by Seong Jae. 477 00:20:30,100 --> 00:20:31,340 Let's try it. 478 00:20:31,340 --> 00:20:34,709 Ready. Action. 479 00:20:35,040 --> 00:20:36,810 Where are you now? 480 00:20:36,840 --> 00:20:39,949 I am on the way to the airport. 481 00:20:40,350 --> 00:20:42,380 (He's determined too.) 482 00:20:43,320 --> 00:20:46,550 You know that we're almost there, right? 483 00:20:47,620 --> 00:20:49,659 You know that we're almost there, right? 484 00:20:49,989 --> 00:20:51,790 (Her heart races.) 485 00:20:52,759 --> 00:20:55,030 Sang Yun, her husband is right there looking at you. 486 00:20:56,100 --> 00:20:57,900 - Right. - How can you flirt? 487 00:20:57,900 --> 00:21:00,100 His fist nearly launched. 488 00:21:00,400 --> 00:21:02,040 - Anyway... - You almost... 489 00:21:02,040 --> 00:21:03,199 got beaten up. 490 00:21:03,199 --> 00:21:06,070 You're the one giving the meat. So you decide. 491 00:21:06,540 --> 00:21:08,280 (She's pleasantly perplexed.) 492 00:21:08,280 --> 00:21:09,640 I bet my life on meat. 493 00:21:11,949 --> 00:21:13,350 (What is this now?) 494 00:21:15,150 --> 00:21:16,479 (He even closes his eyes...) 495 00:21:16,479 --> 00:21:18,890 (and sings with 200 percent of his emotions.) 496 00:21:19,519 --> 00:21:21,459 (Seung Gi...) 497 00:21:22,820 --> 00:21:24,989 (He immerses into the song.) 498 00:21:26,090 --> 00:21:29,229 (He's desperate, isn't he?) 499 00:21:30,900 --> 00:21:33,370 (He sings with all his heart...) 500 00:21:33,370 --> 00:21:36,300 (for two pieces of meat.) 501 00:21:36,300 --> 00:21:39,739 (He might sing a whole song if nobody stops him.) 502 00:21:42,479 --> 00:21:43,739 (The master's wife is satisfied.) 503 00:21:43,739 --> 00:21:45,880 Seung Gi. I am nearly crying. 504 00:21:46,949 --> 00:21:48,350 It got me emotional. 505 00:21:48,350 --> 00:21:50,479 - I sang with my heart. - What's wrong with them? 506 00:21:50,479 --> 00:21:52,219 Do they have to do this for two pieces of meat? 507 00:21:52,219 --> 00:21:54,790 Just choose one person. 508 00:21:54,790 --> 00:21:56,159 (I won't be able to eat.) 509 00:21:56,489 --> 00:21:58,030 I really sang with my heart. 510 00:21:58,030 --> 00:22:00,290 - You did. - I was really desperate for meat. 511 00:22:00,290 --> 00:22:02,729 You must've practiced singing a lot while serving the army. 512 00:22:03,759 --> 00:22:06,300 I expressed my desperation for two pieces of meat. 513 00:22:06,300 --> 00:22:08,300 You were really desperate. 514 00:22:08,300 --> 00:22:10,400 Since they all tried hard, 515 00:22:10,400 --> 00:22:13,110 let's give the winner 3 pieces and the runner-up 1 piece. 516 00:22:13,110 --> 00:22:14,239 (The winner gets 3 pieces, and the runner-up gets 1 piece.) 517 00:22:14,239 --> 00:22:16,739 - That's not bad at all. - How about the bottom one? 518 00:22:16,739 --> 00:22:17,780 The runner-up gets one piece. 519 00:22:17,780 --> 00:22:19,150 The bottom one doesn't get anything. 520 00:22:19,150 --> 00:22:20,409 Is there nothing for the bottom one? 521 00:22:20,679 --> 00:22:22,620 The winner gets 3 pieces, and the runner up gets 1 piece. 522 00:22:22,679 --> 00:22:23,880 - Should we close our eyes? - Close your eyes. 523 00:22:23,880 --> 00:22:25,150 This is unbelievable. 524 00:22:25,150 --> 00:22:28,120 If I open my eyes and see meat, I will be so happy. 525 00:22:28,120 --> 00:22:29,390 Only the winner will get three pieces of meat. 526 00:22:29,390 --> 00:22:30,620 Here we go. 527 00:22:30,620 --> 00:22:31,689 (It's the moment of truth.) 528 00:22:33,489 --> 00:22:34,659 (They gave everything...) 529 00:22:34,659 --> 00:22:38,100 (for this moment.) 530 00:22:38,100 --> 00:22:42,140 (She announces the runner-up first.) 531 00:22:44,310 --> 00:22:46,669 (Who did she choose?) 532 00:22:50,709 --> 00:22:52,679 (It's Seong Jae.) 533 00:22:52,679 --> 00:22:54,719 (Seong Jae is the runner-up.) 534 00:22:55,620 --> 00:22:56,880 I am so happy. 535 00:22:57,890 --> 00:22:59,189 (He's thrilled.) 536 00:22:59,189 --> 00:23:00,249 Thank you. 537 00:23:02,259 --> 00:23:03,759 (I am so jealous.) 538 00:23:05,689 --> 00:23:06,830 I will announce the winner. 539 00:23:06,830 --> 00:23:09,530 This is the happiness a piece of meat gives. 540 00:23:09,759 --> 00:23:11,100 - The winner gets three pieces. - The winner... 541 00:23:11,100 --> 00:23:12,630 - gets three pieces. - It might be too far for her. 542 00:23:12,630 --> 00:23:14,300 The winner gets three pieces. 543 00:23:14,300 --> 00:23:15,800 You should put yours here. 544 00:23:15,800 --> 00:23:16,840 (She chooses the big pieces.) 545 00:23:16,840 --> 00:23:20,509 - Se Hyeong, Sang Yun, Seung Gi. - The saucy one is Se Hyeong's. 546 00:23:20,509 --> 00:23:22,909 - All right. - I should've sung too. 547 00:23:22,909 --> 00:23:24,810 We will close your eyes. 548 00:23:24,810 --> 00:23:26,449 Who would it be? 549 00:23:26,449 --> 00:23:28,019 (They are so desperate...) 550 00:23:28,019 --> 00:23:30,580 (for 3 pieces of meat.) 551 00:23:30,580 --> 00:23:31,850 I want it so badly. 552 00:23:36,100 --> 00:23:39,820 (Master's Wife gives the meats to the 1st place winner she likes the most. ) 553 00:23:39,820 --> 00:23:43,780 (They are so desperate to be the winner!!) 554 00:23:45,319 --> 00:23:46,648 (Screaming) 555 00:23:47,619 --> 00:23:49,490 (What happened?) 556 00:23:50,389 --> 00:23:52,520 (Sang Yun wins.) 557 00:23:53,720 --> 00:23:55,790 Yes! 558 00:23:55,790 --> 00:23:57,260 (The 3 pieces of meat went to Sang Yun.) 559 00:23:58,060 --> 00:24:00,000 - Seung Gi. - It's... 560 00:24:00,599 --> 00:24:02,629 It's hard to win someone's heart with just a song. 561 00:24:03,570 --> 00:24:06,899 Seung Gi failed to win her heart. 562 00:24:07,240 --> 00:24:09,540 You thought hard until the end, right? 563 00:24:10,310 --> 00:24:12,179 I didn't know that she was Sang Yun's fan. 564 00:24:12,179 --> 00:24:14,010 - Thank you. - Thank you. 565 00:24:14,409 --> 00:24:15,450 Thank you. 566 00:24:15,579 --> 00:24:16,750 Thank you for the meat. 567 00:24:19,750 --> 00:24:21,250 It's really delicious. 568 00:24:23,820 --> 00:24:25,060 It's amazing. 569 00:24:25,060 --> 00:24:26,820 (Seung Gi stares at the meat.) 570 00:24:27,119 --> 00:24:28,490 My gosh. 571 00:24:28,829 --> 00:24:29,889 My gosh. 572 00:24:30,490 --> 00:24:31,899 (He defends his meat perfectly.) 573 00:24:31,960 --> 00:24:33,429 Did you see it? 574 00:24:33,429 --> 00:24:34,659 - He's so fast. - He guarded his meat. 575 00:24:35,869 --> 00:24:37,169 I will give you this. 576 00:24:37,169 --> 00:24:39,669 (Se Hyeong shares a peanut.) 577 00:24:39,669 --> 00:24:42,740 By this time, I should head out... 578 00:24:42,869 --> 00:24:44,570 and exercise again. 579 00:24:44,570 --> 00:24:46,010 That's a lie. 580 00:24:46,010 --> 00:24:47,710 (Exercise again?) 581 00:24:48,409 --> 00:24:50,609 If you beat me, I will treat you barbecue. 582 00:24:51,250 --> 00:24:53,320 (Barbecue?) 583 00:24:54,320 --> 00:24:56,490 I promise you. You can eat as much as you want. 584 00:24:56,490 --> 00:24:57,619 - As much as we want? - Yes. 585 00:24:57,619 --> 00:24:59,889 There's a good barbecue restaurant. I will take you there. 586 00:24:59,889 --> 00:25:02,829 How would we beat you? 587 00:25:02,829 --> 00:25:04,899 - What is it? - As long as it's not a fight. 588 00:25:04,899 --> 00:25:08,570 If we do this, 589 00:25:08,669 --> 00:25:10,070 I won't cut you any slack. 590 00:25:10,169 --> 00:25:12,339 - I will do everything to win. - I won't cut you slack either. 591 00:25:12,939 --> 00:25:14,839 You need to be fair when you play sports. 592 00:25:14,869 --> 00:25:16,270 We have to win. 593 00:25:17,669 --> 00:25:19,079 (His eyes change.) 594 00:25:20,939 --> 00:25:23,379 (Escape 1.) 595 00:25:24,349 --> 00:25:26,950 (Playing alone time) 596 00:25:26,950 --> 00:25:30,050 (They ran in the mountain even before they met him.) 597 00:25:31,450 --> 00:25:32,990 (Lunch) 598 00:25:33,290 --> 00:25:35,030 (They had an apple for lunch.) 599 00:25:35,129 --> 00:25:36,659 (They fought against Chul Soo.) 600 00:25:37,490 --> 00:25:39,730 (They fought against Chul Soo.) 601 00:25:39,730 --> 00:25:42,000 (They experienced the intense training of a national athlete.) 602 00:25:42,970 --> 00:25:44,700 (Dinner) 603 00:25:45,169 --> 00:25:46,639 (They had salad with 2 pieces of meat.) 604 00:25:48,210 --> 00:25:49,210 (The last exercise...) 605 00:25:49,210 --> 00:25:50,470 (will end this infernal chain.) 606 00:25:50,470 --> 00:25:51,740 This is the moment. 607 00:25:52,079 --> 00:25:53,179 Let's go. 608 00:25:53,179 --> 00:25:54,849 - Let's eat meat. - Let's go. 609 00:25:55,450 --> 00:25:56,780 We have to win. 610 00:25:56,849 --> 00:26:00,480 We have to eat something. I am starved. 611 00:26:00,619 --> 00:26:02,990 Let's win. We can win. 612 00:26:03,750 --> 00:26:06,490 We can win with the will to eat. 613 00:26:06,490 --> 00:26:08,230 Of course. 614 00:26:08,230 --> 00:26:10,159 (He laughs at them.) 615 00:26:11,230 --> 00:26:12,599 Is the stadium outdoors? 616 00:26:12,599 --> 00:26:15,230 - We are going quite far. - We will do it over there. 617 00:26:16,000 --> 00:26:17,129 Over there? 618 00:26:17,329 --> 00:26:19,040 - What's that? - What's that? 619 00:26:19,040 --> 00:26:20,240 (What awaits them is...) 620 00:26:21,939 --> 00:26:23,109 It's a dodge ball court. 621 00:26:23,369 --> 00:26:25,609 I haven't played a dodge ball in such a long time. 622 00:26:27,280 --> 00:26:29,109 (Anyway, who are these people...) 623 00:26:29,109 --> 00:26:31,649 (warming up for the game?) 624 00:26:33,619 --> 00:26:35,189 Chul Soo! 625 00:26:35,619 --> 00:26:37,250 - What? - Is he Chul Soo? 626 00:26:37,820 --> 00:26:39,189 Chul Soo! 627 00:26:39,189 --> 00:26:40,290 (They're sick of the name Chul Soo.) 628 00:26:40,290 --> 00:26:41,359 You're here. 629 00:26:42,189 --> 00:26:43,990 Is he here again? 630 00:26:45,230 --> 00:26:46,530 (It was the worst thing...) 631 00:26:46,530 --> 00:26:48,800 (they ever experienced.) 632 00:26:48,800 --> 00:26:51,070 (It's called Chul Soo.) 633 00:26:51,070 --> 00:26:52,339 - Let's stop this. - Where are you going? 634 00:26:52,339 --> 00:26:54,740 - Come on. - The bicycle... 635 00:26:55,710 --> 00:26:59,210 Chul Soo is an athlete. 636 00:26:59,439 --> 00:27:01,980 - Hello. - He's also... 637 00:27:01,980 --> 00:27:04,450 a personal trainer at the gym I go to in Busan. 638 00:27:04,450 --> 00:27:06,849 - Why is everyone an athlete? - He only brought athletes. 639 00:27:06,849 --> 00:27:09,490 He's a trainer. Is he a dodgeball player? 640 00:27:10,050 --> 00:27:13,159 He's got a lot more muscles. 641 00:27:13,260 --> 00:27:14,859 He's not an athlete. He's a trainer too. 642 00:27:14,859 --> 00:27:17,230 It's obvious that he's an athlete. 643 00:27:17,230 --> 00:27:18,960 - He's an athlete. - He is. 644 00:27:18,960 --> 00:27:22,169 - I have never played a dodgeball. - See? He can't play it. 645 00:27:22,169 --> 00:27:23,730 - Okay. - You said you were confident. 646 00:27:23,730 --> 00:27:25,040 And you're already complaining? 647 00:27:25,040 --> 00:27:26,270 We are confident. 648 00:27:26,270 --> 00:27:28,070 All right. Fine. 649 00:27:28,240 --> 00:27:30,869 Even if you lose, you can't frown. 650 00:27:30,869 --> 00:27:32,879 You shouldn't cry when you lose. 651 00:27:34,439 --> 00:27:36,079 (What?) 652 00:27:36,079 --> 00:27:39,480 I'll tell you a story. I once played dodgeball in middle school. 653 00:27:39,980 --> 00:27:41,149 (And?) 654 00:27:41,889 --> 00:27:45,889 I hit one of my friends, and the ball bursted. 655 00:27:46,089 --> 00:27:47,220 Just remember that. 656 00:27:47,320 --> 00:27:48,730 Is it possible for this ball to burst? 657 00:27:48,730 --> 00:27:50,960 I didn't know it could burst. 658 00:27:50,960 --> 00:27:53,060 - The ball bursted? - I just... 659 00:27:53,329 --> 00:27:54,599 hit my friend, and it bursted. 660 00:27:54,599 --> 00:27:56,329 But you're stronger now. 661 00:27:56,329 --> 00:27:57,929 I am not good at it now. 662 00:27:57,929 --> 00:28:00,270 But you grab the ball with one hand. 663 00:28:00,270 --> 00:28:01,839 Isn't it how you're supposed to grab it? 664 00:28:01,839 --> 00:28:03,639 Nobody has bursted a dodge ball... 665 00:28:03,639 --> 00:28:06,139 since Dan Titan's father did it on "Dodge Danpei". 666 00:28:06,139 --> 00:28:07,240 I've never heard about anyone else doing it. 667 00:28:07,240 --> 00:28:09,250 - The flame shoot. - And he shot it to the wall. 668 00:28:10,079 --> 00:28:12,119 (We tried to imagine what it was like.) 669 00:28:12,119 --> 00:28:15,849 (This is what would've happened to Dae Ho's friend.) 670 00:28:16,720 --> 00:28:19,659 We need to figure out how to stop him from hitting us. 671 00:28:19,659 --> 00:28:20,760 We have to defend well. 672 00:28:20,760 --> 00:28:21,829 Just... 673 00:28:22,230 --> 00:28:23,329 catch the ball. 674 00:28:23,790 --> 00:28:25,800 The ball he throws? The ball bursted last time. 675 00:28:25,960 --> 00:28:27,429 It bursted last time. 676 00:28:28,030 --> 00:28:29,500 It will be a shame if it bursts. 677 00:28:31,230 --> 00:28:32,270 I will practice throwing. 678 00:28:32,270 --> 00:28:33,639 (He practices throwing the ball.) 679 00:28:33,639 --> 00:28:35,909 No way. 680 00:28:36,639 --> 00:28:39,939 (Is that our future?) 681 00:28:41,750 --> 00:28:43,109 - No way. - Let's not catch it. 682 00:28:43,450 --> 00:28:45,250 We can't catch it. 683 00:28:45,950 --> 00:28:46,950 (Despite the continuous threat,) 684 00:28:46,950 --> 00:28:49,990 If we see him coming at us with full force, 685 00:28:49,990 --> 00:28:51,790 we will know what to do. 686 00:28:52,189 --> 00:28:53,520 I think his ball points downwards. 687 00:28:53,520 --> 00:28:55,460 Even if we understand his ball, we can't catch it. 688 00:28:55,460 --> 00:28:57,530 Let's fight him by moving a lot. 689 00:28:57,530 --> 00:28:59,200 - Let's move a lot. - He's right. 690 00:28:59,200 --> 00:29:01,500 Should we begin? 691 00:29:01,599 --> 00:29:04,070 If you beat us today, I'll treat you barbecue. 692 00:29:04,070 --> 00:29:07,339 - You will treat us. - I will treat you tonight. 693 00:29:07,740 --> 00:29:10,770 Okay. Let's eat meat. 694 00:29:10,810 --> 00:29:13,980 - Go, All the Meats! - Go, All the Meats! 695 00:29:13,980 --> 00:29:16,109 (They are obsessed with meat.) 696 00:29:16,109 --> 00:29:18,450 Let's do this. 697 00:29:18,450 --> 00:29:19,649 (We will show you what hunger can do.) 698 00:29:19,820 --> 00:29:21,450 - Let's do this. - Come on! 699 00:29:21,450 --> 00:29:22,589 - Let's go! - Let's go! 700 00:29:23,550 --> 00:29:24,649 - Let's start. - Where do we go? 701 00:29:24,649 --> 00:29:25,760 - Wherever. - All right. 702 00:29:25,760 --> 00:29:27,589 Let's do a jump. 703 00:29:28,329 --> 00:29:31,260 I will throw it to the middle. Ready. 704 00:29:31,260 --> 00:29:32,300 And go. 705 00:29:33,700 --> 00:29:34,730 Nice. 706 00:29:34,800 --> 00:29:35,899 And go. 707 00:29:37,129 --> 00:29:38,240 Nice. 708 00:29:38,240 --> 00:29:39,240 (Sang Yun jumped well.) 709 00:29:39,240 --> 00:29:40,970 Okay. Okay. 710 00:29:42,939 --> 00:29:44,040 (Chul Soo is flustered.) 711 00:29:45,439 --> 00:29:46,879 They will attack first. 712 00:29:47,179 --> 00:29:49,250 Look at him. 713 00:29:49,609 --> 00:29:51,619 (Should I throw or not?) 714 00:29:52,349 --> 00:29:54,450 He's going there. 715 00:29:54,450 --> 00:29:55,649 (He's got fancy footsteps.) 716 00:29:55,919 --> 00:29:58,149 You can't go over the line. 717 00:29:59,020 --> 00:30:00,220 (He confuses the other players...) 718 00:30:00,220 --> 00:30:02,359 (and passes the ball to his teammate.) 719 00:30:03,189 --> 00:30:05,730 Just don't hit my face. 720 00:30:06,230 --> 00:30:07,329 (I tricked you.) 721 00:30:08,230 --> 00:30:09,570 Why is he coming to my side? 722 00:30:09,629 --> 00:30:11,369 (He spots Chul Soo.) 723 00:30:11,369 --> 00:30:12,800 Don't do this to me. 724 00:30:13,800 --> 00:30:15,169 (You gave us such a hard time.) 725 00:30:16,040 --> 00:30:17,470 Don't do this to me. 726 00:30:17,869 --> 00:30:19,139 We have enough time. 727 00:30:19,439 --> 00:30:20,980 Okay. 728 00:30:21,010 --> 00:30:24,510 We have enough time. 729 00:30:24,919 --> 00:30:26,879 Nice job! 730 00:30:27,020 --> 00:30:28,919 - I did it. - All right! 731 00:30:28,919 --> 00:30:31,050 Chul Soo, out! 732 00:30:31,119 --> 00:30:33,490 - Isn't the ball mine? - That's not how it works. 733 00:30:33,490 --> 00:30:35,230 I think the ball is mine. 734 00:30:35,230 --> 00:30:36,490 - They did it. - We got Chul Soo. 735 00:30:36,530 --> 00:30:38,530 - Chul Soo, out! - You can stay there. 736 00:30:38,530 --> 00:30:39,800 We're fine as long as we don't go out of the line. 737 00:30:39,800 --> 00:30:41,669 - I wanted to get two. - He's too tall. 738 00:30:41,899 --> 00:30:43,000 Was it intentional? 739 00:30:43,000 --> 00:30:44,270 (The current score is 3 to 2.) 740 00:30:47,040 --> 00:30:48,339 (Seung Gi is filled with confidence.) 741 00:30:48,339 --> 00:30:49,869 - We have a chance. - Where is his hand? 742 00:30:50,210 --> 00:30:51,210 It must be hard for you. 743 00:30:51,210 --> 00:30:52,379 (He runs.) 744 00:30:52,379 --> 00:30:53,740 That's it. That's good. 745 00:30:54,179 --> 00:30:55,609 (The downside of moving around a lot is that you get tired too.) 746 00:30:55,980 --> 00:30:57,379 They're good. 747 00:30:57,450 --> 00:30:59,849 - Here. - That's it. Pass it quickly. 748 00:30:59,849 --> 00:31:02,589 Let's make them tired. Make them tired. 749 00:31:03,849 --> 00:31:05,960 - I think you're going to get tired. - It takes so long. 750 00:31:07,490 --> 00:31:08,589 Wait. It's coming. 751 00:31:08,589 --> 00:31:11,329 Don't make me nervous. 752 00:31:11,329 --> 00:31:13,329 I shouldn't get nervous. 753 00:31:13,329 --> 00:31:14,429 What are you doing? 754 00:31:17,300 --> 00:31:19,439 What was that? He must be tired. 755 00:31:19,740 --> 00:31:21,339 - Okay. - Play carefully. 756 00:31:21,339 --> 00:31:22,540 - What's going on? - Stop. 757 00:31:23,040 --> 00:31:25,109 They're moving around too much. 758 00:31:28,909 --> 00:31:30,079 (He caught the ball.) 759 00:31:30,750 --> 00:31:32,379 He's good! Gosh! 760 00:31:32,379 --> 00:31:33,480 (Everyone panics.) 761 00:31:34,480 --> 00:31:37,189 Seong Jae, you can't go over the line. 762 00:31:37,419 --> 00:31:38,560 I am so scared. 763 00:31:40,084 --> 00:31:45,084 [VIU Ver] E05 Master in the House / All the Butlers "Dinner with Master Dae Ho" -= Ruo Xi =- 764 00:31:47,159 --> 00:31:48,429 (The master caught the ball.) 765 00:31:48,429 --> 00:31:50,300 I once hit my friend, and the ball bursted. 766 00:31:51,270 --> 00:31:53,740 (They're scared.) 767 00:31:53,740 --> 00:31:55,210 (They are terrified.) 768 00:31:56,810 --> 00:31:58,040 I am so scared. 769 00:31:59,810 --> 00:32:00,810 (The ball passes by them.) 770 00:32:00,810 --> 00:32:02,510 - Seung Gi got it. - Nice. 771 00:32:02,609 --> 00:32:04,710 You cross the line. 772 00:32:06,450 --> 00:32:08,919 - Here. - That's it. Make a short pass. 773 00:32:09,050 --> 00:32:10,919 They are trying to make us tired. 774 00:32:10,919 --> 00:32:13,260 - No! - Yes! 775 00:32:13,589 --> 00:32:14,859 (Seung Gi hits another one.) 776 00:32:14,859 --> 00:32:16,889 - Seung Gi is good. - Out. 777 00:32:16,929 --> 00:32:18,260 - Out. - Seung Gi is good. 778 00:32:18,260 --> 00:32:19,899 We are winning right now. 779 00:32:19,899 --> 00:32:21,460 - We have to do better. - Take it slow. 780 00:32:21,800 --> 00:32:23,000 Just think that you're grabbing the ball. 781 00:32:24,629 --> 00:32:26,099 Just think that you're grabbing the ball. 782 00:32:26,700 --> 00:32:27,899 (No way.) 783 00:32:28,339 --> 00:32:29,810 Just think that you're grabbing the ball. 784 00:32:31,609 --> 00:32:32,710 Catch it. 785 00:32:32,710 --> 00:32:33,909 (Sang Yun got hit,) 786 00:32:33,909 --> 00:32:34,950 Okay! 787 00:32:34,950 --> 00:32:36,149 (but Seong Jae saved him.) 788 00:32:36,149 --> 00:32:37,480 Catch it. 789 00:32:37,710 --> 00:32:39,119 He caught it. He caught it. 790 00:32:39,750 --> 00:32:41,849 - You caught it. - Yes! 791 00:32:41,849 --> 00:32:43,950 - Take it slowly. - Get closer. 792 00:32:43,950 --> 00:32:45,389 Yes! Yes! 793 00:32:45,389 --> 00:32:46,960 - No! No! - Meat! Meat! Meat! 794 00:32:46,960 --> 00:32:50,060 - Meat! Meat! Meat! Meat! - Meat! Meat! Meat! Meat! 795 00:32:50,060 --> 00:32:51,189 (Their obsession with meat is scary.) 796 00:32:52,560 --> 00:32:53,700 What is this? 797 00:32:55,200 --> 00:32:57,070 All right. 798 00:32:57,099 --> 00:32:59,070 - Go, All the Butlers! - Go! 799 00:32:59,470 --> 00:33:02,109 - Let's eat meat. - Here. Slow down. 800 00:33:04,070 --> 00:33:06,140 (Now...) 801 00:33:06,140 --> 00:33:07,640 (only one enemy remains.) 802 00:33:08,879 --> 00:33:11,209 (They are determined to take him down...) 803 00:33:11,209 --> 00:33:13,379 (and eat barbecue.) 804 00:33:14,649 --> 00:33:16,649 (Since it's an important moment,) 805 00:33:16,649 --> 00:33:18,820 (they play more carefully.) 806 00:33:19,720 --> 00:33:21,930 - All right. - Watch your back. 807 00:33:22,160 --> 00:33:23,830 - Watch your back. - That's it. 808 00:33:23,959 --> 00:33:26,200 - No. - Yes! 809 00:33:26,200 --> 00:33:28,930 - No. - Yes! 810 00:33:29,200 --> 00:33:31,700 (Seung Gi...) 811 00:33:31,700 --> 00:33:33,740 (ends the game with his last shoot.) 812 00:33:33,740 --> 00:33:34,839 Barbecue! 813 00:33:34,839 --> 00:33:38,339 (The special forces soldier didn't disappoint us.) 814 00:33:38,910 --> 00:33:40,479 Yes! Yes! 815 00:33:41,950 --> 00:33:43,050 That was amazing. 816 00:33:43,050 --> 00:33:44,950 (Seung Gi hit 1 man.) 817 00:33:44,950 --> 00:33:46,620 (Seung Gi hit 2 men.) 818 00:33:46,620 --> 00:33:47,649 (Seung Gi hit 3 men.) 819 00:33:49,950 --> 00:33:51,019 (Seung Gi made the barbecue party come true.) 820 00:33:51,019 --> 00:33:54,320 - Meat! Meat! Meat! - Meat! Meat! Meat! 821 00:33:54,320 --> 00:33:56,530 We lost to your passion for meat. 822 00:33:56,530 --> 00:33:59,629 - Meat! Meat! Meat! - Meat! Meat! Meat! 823 00:33:59,800 --> 00:34:01,769 - Meat! Meat! - Meat! Meat! 824 00:34:01,870 --> 00:34:04,300 - You played well. - Perfect. 825 00:34:04,629 --> 00:34:05,970 - It was perfect. - We did it. 826 00:34:05,970 --> 00:34:07,570 - It was perfect. - Nice job. 827 00:34:07,700 --> 00:34:09,769 Let's do the last ceremony. 828 00:34:09,809 --> 00:34:10,910 This is... 829 00:34:10,910 --> 00:34:13,180 - All the Meats. - All the Meats. 830 00:34:14,240 --> 00:34:15,649 - We did it. - We did it. 831 00:34:16,209 --> 00:34:17,510 How can they be so desperate for meat? 832 00:34:17,550 --> 00:34:19,350 - Wasn't it too easy? - We lost... 833 00:34:19,350 --> 00:34:21,379 to their passion for meat. 834 00:34:21,379 --> 00:34:22,649 - I will treat you. - We did it. 835 00:34:22,649 --> 00:34:23,950 - It was a good game. - We are... 836 00:34:24,089 --> 00:34:25,760 quite athletic. 837 00:34:26,220 --> 00:34:27,820 - We were desperate. - The desperation did it. 838 00:34:27,820 --> 00:34:29,830 Our desperation made us win. 839 00:34:29,830 --> 00:34:32,700 - Good job, Seong Jae. - You did well. 840 00:34:32,729 --> 00:34:35,100 - We did well. - Smile a little. 841 00:34:35,999 --> 00:34:37,629 - We did well. - We won. 842 00:34:37,629 --> 00:34:39,169 Smile a little. 843 00:34:40,640 --> 00:34:41,809 (He forces himself.) 844 00:34:42,339 --> 00:34:44,669 If you frown, we can't enjoy the victory. 845 00:34:45,910 --> 00:34:47,640 - It was a fair game. - Should we head there? 846 00:34:47,640 --> 00:34:49,749 - Let's go. - Let's go. 847 00:34:50,479 --> 00:34:53,080 Meat. Meat. Meat. 848 00:34:53,080 --> 00:34:54,890 - This is the place. - This is it. 849 00:34:54,950 --> 00:34:56,289 - This is a famous place. - Let's go in. 850 00:34:56,289 --> 00:34:57,649 It looks delicious. 851 00:34:57,649 --> 00:35:00,089 This is where baseball players always come and eat. 852 00:35:00,089 --> 00:35:01,260 - Really? - There are a lot of autographs. 853 00:35:01,260 --> 00:35:02,430 Let's go inside. 854 00:35:02,589 --> 00:35:04,330 - Hello. - There are a lot of autographs. 855 00:35:04,330 --> 00:35:05,430 Hello. 856 00:35:06,160 --> 00:35:09,129 - This is how it looks inside. - They're all from baseball players. 857 00:35:09,499 --> 00:35:11,269 He got autographs from everyone. 858 00:35:12,300 --> 00:35:14,970 (The baseball players' autographs covered the wall.) 859 00:35:15,339 --> 00:35:16,339 (Lee Dae Ho) 860 00:35:16,339 --> 00:35:20,010 (He always came here whenever he came back to Korea.) 861 00:35:20,439 --> 00:35:23,149 All the baseball players in Korea came here. 862 00:35:23,450 --> 00:35:24,609 (Ryu Hyun Jin, Lee Seung Yuop, and Park Chan Ho) 863 00:35:24,919 --> 00:35:26,280 (Park Chan Ho) 864 00:35:26,479 --> 00:35:28,589 Look at all of those signed balls. 865 00:35:29,120 --> 00:35:30,749 This is a really nice place. 866 00:35:31,019 --> 00:35:32,459 It's a very charming place. 867 00:35:33,559 --> 00:35:37,129 (We get that it's a charming place.) 868 00:35:38,200 --> 00:35:39,430 I want to eat like crazy. 869 00:35:39,430 --> 00:35:40,800 (They are famished.) 870 00:35:41,669 --> 00:35:44,470 (Let's drink water until the meat is served.) 871 00:35:46,039 --> 00:35:47,839 (Now...) 872 00:35:47,839 --> 00:35:50,010 Please start grilling the meat. 873 00:35:50,010 --> 00:35:51,240 You can pack the grill. 874 00:35:52,109 --> 00:35:54,539 We can grill it here and move it to their grill. 875 00:35:54,539 --> 00:35:55,879 (Finally, we get to eat meat.) 876 00:35:56,910 --> 00:35:59,319 (They start with beautiful beef brisket.) 877 00:36:01,350 --> 00:36:03,290 (It's meat.) 878 00:36:03,390 --> 00:36:04,759 It looks so delicious. 879 00:36:06,160 --> 00:36:08,930 It's for free. 880 00:36:09,060 --> 00:36:11,600 It takes a long time to grill beef tripe. 881 00:36:11,600 --> 00:36:13,060 Beef brisket cooks fast. 882 00:36:13,500 --> 00:36:15,029 He serves it as an appetizer. 883 00:36:15,370 --> 00:36:16,600 It's thinly sliced. 884 00:36:17,600 --> 00:36:19,270 You don't have to cook it completely, right? 885 00:36:19,270 --> 00:36:20,339 - Isn't it okay to eat it raw? - No. 886 00:36:20,339 --> 00:36:23,109 - That's to raw. - Wait a little bit. 887 00:36:23,109 --> 00:36:24,540 (Let me eat. I'm dizzy.) 888 00:36:24,540 --> 00:36:28,480 Seong Jae is really starved. Give him some dongchimi. 889 00:36:29,750 --> 00:36:31,149 He can have it while he waits. 890 00:36:31,149 --> 00:36:32,980 - Dongchimi. - Try it. 891 00:36:32,980 --> 00:36:34,890 - I really love dongchimi. - Try it. 892 00:36:38,189 --> 00:36:42,589 (Eating dongchimi is the best way to quench your thirst.) 893 00:36:43,089 --> 00:36:45,029 This is what this restaurant should be famous for. 894 00:36:45,129 --> 00:36:46,560 (Everything tastes like a Michelin star restaurant food.) 895 00:36:46,560 --> 00:36:47,830 This dongchimi is amazing. 896 00:36:50,270 --> 00:36:51,669 It looks so delicious. 897 00:36:51,669 --> 00:36:53,399 (Finally, the beef brisket is cooked golden brown.) 898 00:36:53,439 --> 00:36:54,540 It's cooked now. 899 00:36:54,540 --> 00:36:56,970 I will add some chilies. 900 00:36:57,470 --> 00:36:58,739 Thank you for the food. 901 00:37:02,180 --> 00:37:08,290 She made the dongchimi herself. 902 00:37:12,660 --> 00:37:15,189 (This is it.) 903 00:37:15,189 --> 00:37:16,259 It's amazing. 904 00:37:17,230 --> 00:37:19,430 (He's happy.) 905 00:37:19,430 --> 00:37:21,330 The sauce... 906 00:37:23,930 --> 00:37:28,069 The sauce seems very special. 907 00:37:28,109 --> 00:37:30,009 When you eat it... 908 00:37:30,009 --> 00:37:31,209 (Everyone is busy eating.) 909 00:37:31,209 --> 00:37:33,939 The sauce helps the juice from the beef brisket... 910 00:37:33,939 --> 00:37:35,779 to spread in your mouth. 911 00:37:35,779 --> 00:37:36,879 (I am talking,) 912 00:37:36,879 --> 00:37:38,720 (but nobody is listening.) 913 00:37:38,720 --> 00:37:41,180 (Let's just eat.) 914 00:37:42,089 --> 00:37:43,120 (Everyone is eating so well.) 915 00:37:43,120 --> 00:37:44,189 This is unbelievable. 916 00:37:45,660 --> 00:37:48,390 By the way, it looks... 917 00:37:48,890 --> 00:37:50,259 unbelievably delicious. 918 00:37:50,430 --> 00:37:52,730 It's amazing. 919 00:37:52,730 --> 00:37:54,459 (They start eating the grilled beef tripe.) 920 00:37:54,560 --> 00:37:55,970 It's really delicious. 921 00:37:55,970 --> 00:37:58,470 (Se Hyeong makes a lettuce wrap.) 922 00:38:00,000 --> 00:38:02,209 I need to come here again. 923 00:38:02,209 --> 00:38:03,310 (And Seung Gi makes a wrap too.) 924 00:38:03,910 --> 00:38:05,640 When you come here on a rainy day, 925 00:38:05,640 --> 00:38:08,009 you will have to crawl out. 926 00:38:08,149 --> 00:38:10,980 Do you have a really big lettuce leaf? 927 00:38:10,980 --> 00:38:12,080 I have it. 928 00:38:12,350 --> 00:38:13,680 I love lettuce. 929 00:38:13,680 --> 00:38:15,089 Please give me one more bowl of sauce. 930 00:38:19,720 --> 00:38:23,359 (What is he doing?) 931 00:38:24,899 --> 00:38:28,069 I can eat one meal with just one wrap. 932 00:38:30,230 --> 00:38:33,799 I am going to divide up the space in my mouth and chew it. 933 00:38:35,739 --> 00:38:38,109 I really love beef tripe. 934 00:38:38,839 --> 00:38:40,209 I will add pickled Alpine leek. 935 00:38:40,209 --> 00:38:41,580 (He can't stop watching him.) 936 00:38:41,580 --> 00:38:42,879 I will add green onion kimchi. 937 00:38:43,049 --> 00:38:46,020 I will dip each piece of beef tripe in a different sauce. 938 00:38:46,379 --> 00:38:48,720 Do we have a cooked one we can give to him? 939 00:38:49,049 --> 00:38:50,649 This is cooked. This is the beef tripe. 940 00:38:50,750 --> 00:38:52,089 What are you putting next? 941 00:38:52,089 --> 00:38:54,060 - Beef tripe. - Beef tripe is next. 942 00:38:54,060 --> 00:38:56,660 You should put beef brisket on top. 943 00:38:56,660 --> 00:38:57,790 Right. 944 00:38:59,029 --> 00:39:00,560 One. 945 00:39:01,470 --> 00:39:04,069 - 2. - He put 3 pieces of tripe... 946 00:39:04,069 --> 00:39:05,339 3 pieces of intestine. 947 00:39:05,339 --> 00:39:06,799 He put 3 pieces of tripe and 3 pieces of intestine. 948 00:39:07,640 --> 00:39:09,140 Can you manage putting everything in your mouth? 949 00:39:09,140 --> 00:39:11,009 His mouth is quite big. 950 00:39:11,009 --> 00:39:12,839 - Just open your mouth big. - How about the beef brisket? 951 00:39:12,839 --> 00:39:14,080 You have to add the beef brisket too. 952 00:39:14,080 --> 00:39:15,910 One piece of beef brisket. 953 00:39:16,609 --> 00:39:18,180 He's adding everything. 954 00:39:18,319 --> 00:39:19,950 It's beef brisket wrap. 955 00:39:19,950 --> 00:39:22,189 - Isn't it hot? - Look at the steam. 956 00:39:22,189 --> 00:39:24,390 - Won't your mouth be burned? - He will burn his mouth. 957 00:39:24,390 --> 00:39:25,459 That's unbelievable. 958 00:39:25,620 --> 00:39:27,120 Can you really put everything in your mouth? 959 00:39:27,759 --> 00:39:30,689 Move your fingers. It's actually huge. 960 00:39:30,859 --> 00:39:32,200 It's very big. 961 00:39:32,200 --> 00:39:34,399 Shouldn't you protect your image as an idol? 962 00:39:34,459 --> 00:39:35,600 I will... 963 00:39:35,600 --> 00:39:38,239 (It's okay.) 964 00:39:38,700 --> 00:39:42,040 - Is there anything else to add? - Why would you squeeze that? 965 00:39:43,910 --> 00:39:45,009 Here we go. 966 00:39:46,040 --> 00:39:48,680 (When Seong Jae's mouth opens,) 967 00:39:48,680 --> 00:39:52,049 (everyone's mouth opens.) 968 00:39:52,049 --> 00:39:53,120 Here we go. 969 00:39:53,120 --> 00:39:54,350 (The juice is dripping.) 970 00:39:55,419 --> 00:39:56,790 Everything went in. 971 00:39:56,790 --> 00:39:59,689 (He ate everything.) 972 00:40:00,720 --> 00:40:03,790 (I can't believe he ate that.) 973 00:40:04,459 --> 00:40:06,029 (Even the owner is impressed.) 974 00:40:08,029 --> 00:40:09,830 He's amazing. 975 00:40:10,830 --> 00:40:12,439 I think I will be chewing this until we get home. 976 00:40:14,839 --> 00:40:17,509 This is... My goodness. 977 00:40:17,810 --> 00:40:19,209 Look at this. 978 00:40:19,209 --> 00:40:22,149 (The juice is spreading in my veins.) 979 00:40:23,350 --> 00:40:24,410 Don't cry. 980 00:40:24,410 --> 00:40:27,450 You can't be more touched than when you heard In Kwon's song. 981 00:40:27,450 --> 00:40:28,890 (Even if the world ends tomorrow, I will make a beef tripe wrap.) 982 00:40:29,620 --> 00:40:31,390 - It's so delicious. - Are you happy? 983 00:40:31,390 --> 00:40:33,720 It's so delicious. 984 00:40:33,989 --> 00:40:36,089 (This is why people call Seong Jae "Handsome Psycho".) 985 00:40:36,089 --> 00:40:37,489 It's delicious. 986 00:40:38,500 --> 00:40:40,660 It doesn't have the unpleasant odor. 987 00:40:40,660 --> 00:40:42,470 (While everyone is enjoying it,) 988 00:40:44,500 --> 00:40:45,799 (the master is...) 989 00:40:45,799 --> 00:40:49,470 (not eating at all.) 990 00:40:49,470 --> 00:40:52,680 (He's being patient.) 991 00:40:54,779 --> 00:40:56,049 (It looks delicious.) 992 00:40:56,049 --> 00:40:57,509 (He swallows his saliva.) 993 00:40:58,680 --> 00:41:01,149 The tripe is burning. 994 00:41:01,149 --> 00:41:03,020 (Seeing the meat cooking right before his eyes is torturing.) 995 00:41:04,549 --> 00:41:06,520 I want to eat it too. 996 00:41:07,390 --> 00:41:10,589 Isn't it okay if you bend the rule for one day? 997 00:41:10,959 --> 00:41:13,500 I've decided to lose weight in two months. 998 00:41:13,899 --> 00:41:15,700 So I will stick to my plan. 999 00:41:16,000 --> 00:41:19,669 I am a professional athlete, so I have to manage myself well. 1000 00:41:20,239 --> 00:41:23,640 By eating, I will be losing to myself. 1001 00:41:23,910 --> 00:41:25,480 Is that why you won't eat? 1002 00:41:25,709 --> 00:41:27,580 If I eat once, I will eat again. 1003 00:41:27,910 --> 00:41:29,549 I hate that. 1004 00:41:30,250 --> 00:41:33,419 You are very relentless. 1005 00:41:33,680 --> 00:41:37,020 I think you need to be relentless if you want to be successful. 1006 00:41:37,390 --> 00:41:39,520 - You love eating so much. - I know. 1007 00:41:39,520 --> 00:41:41,020 And you gave that up. 1008 00:41:41,060 --> 00:41:43,060 That's the hardest thing to do. 1009 00:41:43,060 --> 00:41:45,230 (He never makes compromises with himself.) 1010 00:41:45,230 --> 00:41:48,370 When we go home, we have to sleep. 1011 00:41:48,629 --> 00:41:50,069 I need to choose who's going to sleep beside me. 1012 00:41:50,069 --> 00:41:52,270 - I need to choose one. - Is that person... 1013 00:41:52,439 --> 00:41:53,739 going to sleep on the floor next to you? 1014 00:41:53,739 --> 00:41:58,109 The person who sleeps next to me will get one of my treasures. 1015 00:41:58,109 --> 00:41:59,509 Your treasure? 1016 00:41:59,509 --> 00:42:00,680 (He's going to give a treasure to his roommate?) 1017 00:42:00,680 --> 00:42:03,810 - Really? - I will give you... 1018 00:42:03,810 --> 00:42:06,250 one of my treasures in the room. 1019 00:42:06,549 --> 00:42:10,250 How precious are those to you? 1020 00:42:10,350 --> 00:42:13,089 They are very precious to me. 1021 00:42:13,160 --> 00:42:14,930 I cherish them so much. 1022 00:42:17,959 --> 00:42:21,470 I shouldn't be giving it to you, but I will give it to you. 1023 00:42:21,569 --> 00:42:23,370 It's hard for me to give it up. 1024 00:42:25,569 --> 00:42:27,700 The moment I heard this, 1025 00:42:28,370 --> 00:42:30,810 I saw this vision. In life, 1026 00:42:31,509 --> 00:42:32,879 there are moments like this. 1027 00:42:33,109 --> 00:42:34,879 When he spoke about it, 1028 00:42:35,480 --> 00:42:37,980 I could see it being in my house. 1029 00:42:39,149 --> 00:42:42,020 I feel comfortable now because I think I'll get it. 1030 00:42:42,450 --> 00:42:44,620 (I think I will get it.) 1031 00:42:44,620 --> 00:42:46,720 You should just ask for it. 1032 00:42:46,919 --> 00:42:48,129 I can't do that. 1033 00:42:48,129 --> 00:42:49,430 - Just ask for it. - What's the logic? 1034 00:42:49,430 --> 00:42:51,459 How can he not give it to you? 1035 00:42:51,459 --> 00:42:53,730 Sometimes, fate plays a part. 1036 00:42:55,069 --> 00:42:57,270 Does this vegetable make you hallucinate? 1037 00:42:58,029 --> 00:42:59,770 There are times when that happens. 1038 00:42:59,770 --> 00:43:01,069 (He's immersed in his own world.) 1039 00:43:01,870 --> 00:43:03,410 How do we choose one person? 1040 00:43:03,410 --> 00:43:04,540 (How should they choose the master's roommate?) 1041 00:43:04,540 --> 00:43:06,239 What should we do? Finger flick? 1042 00:43:06,910 --> 00:43:08,779 - Do you have to endure it? - How about pulling the sideburns? 1043 00:43:09,080 --> 00:43:11,180 - What's that? - You pull the sideburns. 1044 00:43:11,180 --> 00:43:12,580 Pulling the sideburns might be better. 1045 00:43:12,680 --> 00:43:13,850 Then... 1046 00:43:14,149 --> 00:43:16,319 When they are pulled... 1047 00:43:16,549 --> 00:43:17,720 - You have to endure the pain. - You have to endure the pain. 1048 00:43:17,720 --> 00:43:19,160 Can you win the treasure if you endure the pain? 1049 00:43:19,160 --> 00:43:20,390 Yes. You can't make any sound. 1050 00:43:20,390 --> 00:43:23,129 - What if we let the master do it? - Yes. Let him do it. 1051 00:43:23,259 --> 00:43:24,390 That's not a bad idea. 1052 00:43:25,000 --> 00:43:27,060 - Okay. - The master will do it. 1053 00:43:27,060 --> 00:43:28,470 (If you want,) 1054 00:43:28,470 --> 00:43:31,129 (I will gladly do it.) 1055 00:43:32,500 --> 00:43:34,040 (Wouldn't our hair get pulled out...) 1056 00:43:34,040 --> 00:43:36,209 (if he pulls?) 1057 00:43:36,209 --> 00:43:37,310 Cheers. 1058 00:43:38,410 --> 00:43:39,640 Ready. 1059 00:43:39,640 --> 00:43:40,640 (In order to win the treasure,) 1060 00:43:40,640 --> 00:43:42,080 (they have to put up with the master's tender hand.) 1061 00:43:42,080 --> 00:43:43,279 Ready. 1062 00:43:44,209 --> 00:43:46,220 - Okay. - Ready. 1063 00:43:46,620 --> 00:43:48,290 Go. 1064 00:43:48,450 --> 00:43:52,459 - Give me the sign. - Start. 1065 00:43:53,660 --> 00:43:55,029 That surprised me. 1066 00:43:56,060 --> 00:43:59,629 (The dream of winning a treasure flew off didn't even last a second.) 1067 00:43:59,629 --> 00:44:02,100 I think he screamed even before I counted to one. 1068 00:44:02,529 --> 00:44:03,669 - Is it that bad? - How many seconds did he last? 1069 00:44:03,870 --> 00:44:05,470 He didn't even last one second. 1070 00:44:05,470 --> 00:44:07,439 - Not even one second. - This is... 1071 00:44:07,540 --> 00:44:08,810 - Let's play among ourselves. - Half of... 1072 00:44:08,810 --> 00:44:10,640 Half of my face is in pain. 1073 00:44:10,870 --> 00:44:13,739 - Don't scare us. - You experienced it. 1074 00:44:15,649 --> 00:44:17,350 - Let's play among ourselves. - This side... 1075 00:44:17,350 --> 00:44:18,919 It hurts too much. 1076 00:44:18,919 --> 00:44:20,879 (Seong Jae experienced the pain,) 1077 00:44:20,879 --> 00:44:23,850 (and Seung Gi is terrified.) 1078 00:44:23,919 --> 00:44:25,089 I will be gentle. 1079 00:44:25,089 --> 00:44:27,020 - It hurts too much. - You can endure it. 1080 00:44:27,060 --> 00:44:28,629 Ready. 1081 00:44:28,730 --> 00:44:30,330 - Ready. - Why does it still hurt? 1082 00:44:30,330 --> 00:44:32,100 (How many seconds would he be able to last?) 1083 00:44:32,330 --> 00:44:34,029 Ready and go. 1084 00:44:34,200 --> 00:44:35,200 One. 1085 00:44:35,970 --> 00:44:37,830 (As soon as it began,) 1086 00:44:37,830 --> 00:44:39,040 (he started to twitch.) 1087 00:44:40,470 --> 00:44:43,109 (The master twists his hand.) 1088 00:44:43,109 --> 00:44:46,080 1, 2, 3. 1089 00:44:46,080 --> 00:44:47,180 - I can't grab his hair. - Four. 1090 00:44:47,180 --> 00:44:49,279 - You can't twist it. - Five seconds. 1091 00:44:49,279 --> 00:44:50,779 It's more than five seconds. 1092 00:44:50,779 --> 00:44:53,649 (He nearly cursed.) 1093 00:44:53,649 --> 00:44:55,149 It hurts. It really hurts. 1094 00:44:56,489 --> 00:44:58,720 Seong Jae, what does this make you? 1095 00:44:58,720 --> 00:44:59,859 You lasted 0.95 second. 1096 00:45:00,160 --> 00:45:01,319 Here we go. 1097 00:45:01,319 --> 00:45:03,660 (Next is Se Hyeong.) 1098 00:45:05,060 --> 00:45:06,100 Start. 1099 00:45:06,100 --> 00:45:07,930 (He's the master of enduring pain.) 1100 00:45:08,600 --> 00:45:09,669 One. 1101 00:45:13,000 --> 00:45:14,140 (He seemed to endure it.) 1102 00:45:14,140 --> 00:45:16,169 (But he failed right away.) 1103 00:45:16,270 --> 00:45:17,470 His whole face must hurt. 1104 00:45:19,180 --> 00:45:22,279 (The thrill spreads throughout his body.) 1105 00:45:22,279 --> 00:45:23,879 Your whole face hurts, doesn't it? 1106 00:45:24,580 --> 00:45:26,279 I thought my skin was going to peel off. 1107 00:45:26,279 --> 00:45:28,020 You know that you were like a girl, don't you? 1108 00:45:29,250 --> 00:45:30,520 You did this. 1109 00:45:30,890 --> 00:45:32,120 Why does it keep hurting? 1110 00:45:32,120 --> 00:45:34,319 (While everyone's laughing, this person is nervous.) 1111 00:45:34,319 --> 00:45:37,060 - You can endure it though. - Ready. 1112 00:45:37,589 --> 00:45:38,730 - Let's do this. - Let's hurry. 1113 00:45:39,000 --> 00:45:40,629 Sang Yun's hair can be twisted. 1114 00:45:41,259 --> 00:45:42,299 Ready. 1115 00:45:43,230 --> 00:45:44,230 Start. 1116 00:45:44,739 --> 00:45:46,140 He's... 1117 00:45:46,669 --> 00:45:47,799 He'll totally tolerate the pain. 1118 00:45:47,799 --> 00:45:48,870 (I bet he'll tolerate it.) 1119 00:45:49,009 --> 00:45:50,609 - He'll totally tolerate the pain. - Ready, go. 1120 00:45:50,609 --> 00:45:53,279 - 1, 2, 3... - 1, 2, 3... 1121 00:45:53,279 --> 00:45:55,049 - How is he tolerating the pain? - Four... 1122 00:45:55,049 --> 00:45:57,580 - 1, 2, 3... - 1, 2, 3... 1123 00:45:57,580 --> 00:45:59,049 - How is he tolerating the pain? - Four... 1124 00:45:59,149 --> 00:46:00,850 5, 6. 1125 00:46:00,850 --> 00:46:02,819 He tolerated it to the point that his face turned red. 1126 00:46:02,819 --> 00:46:04,189 He's so determined. 1127 00:46:04,620 --> 00:46:06,819 (He really scares me.) 1128 00:46:06,819 --> 00:46:08,060 How can he do that? 1129 00:46:08,759 --> 00:46:11,430 It almost looked like he couldn't feel any emotions. 1130 00:46:11,430 --> 00:46:12,430 (Sang Yun succeeded too.) 1131 00:46:12,799 --> 00:46:15,370 (In order to win the master's treasure,) 1132 00:46:15,899 --> 00:46:19,040 (these two guys tolerated the extreme pain.) 1133 00:46:19,839 --> 00:46:22,270 Since the two of them succeeded, they should have a showdown. 1134 00:46:22,270 --> 00:46:23,939 - Hold hands. - Then... 1135 00:46:23,939 --> 00:46:25,410 (Now, it's Sang Yun versus Seung Gi.) 1136 00:46:25,410 --> 00:46:27,180 I'll give you an object that I really treasure a lot, 1137 00:46:27,540 --> 00:46:29,879 - so try to tolerate it again. - I can really do it. 1138 00:46:29,879 --> 00:46:32,220 I think I'm most likely to tolerate it and win. 1139 00:46:32,220 --> 00:46:35,089 But I'm... It's mine. I know it because it's meant to be mine. 1140 00:46:35,089 --> 00:46:36,089 (It's destined to be mine.) 1141 00:46:36,089 --> 00:46:38,049 I told you I could picture it as soon as I heard about it. 1142 00:46:38,049 --> 00:46:39,459 You can't beat someone like him. 1143 00:46:40,359 --> 00:46:41,489 I could just picture it. 1144 00:46:41,560 --> 00:46:44,560 - I'm even more scared of him now. - It's already in my heart. 1145 00:46:44,560 --> 00:46:46,259 Can I give up? I'm so scared of him. 1146 00:46:46,259 --> 00:46:47,500 - Let's... - Sang Yun. 1147 00:46:47,500 --> 00:46:50,000 Your eyes look so scary. They're emotionless now. 1148 00:46:50,799 --> 00:46:52,370 Right now, your eyes are devoid of emotions. 1149 00:46:52,700 --> 00:46:54,200 You look like you want to rip my ear off. 1150 00:46:54,470 --> 00:46:56,669 You have to play it fair and square, okay? 1151 00:46:57,270 --> 00:46:59,580 Get ready. Are you guys ready? 1152 00:46:59,580 --> 00:47:01,080 (A match between a human and a cyborg) 1153 00:47:02,049 --> 00:47:04,750 (Who will be the winner?) 1154 00:47:04,750 --> 00:47:06,919 Ready, go! 1155 00:47:09,790 --> 00:47:11,589 (The burning desire for the treasure...) 1156 00:47:11,589 --> 00:47:13,759 (is making them pinch so hard.) 1157 00:47:15,359 --> 00:47:16,560 (Pinching) 1158 00:47:21,569 --> 00:47:23,270 (Even the spectators...) 1159 00:47:23,270 --> 00:47:25,270 (can feel the pain because of the intensity of the tension.) 1160 00:47:27,600 --> 00:47:28,810 (Pinching as hard as he can) 1161 00:47:31,910 --> 00:47:34,239 (Neither of them is willing to give up!) 1162 00:47:34,680 --> 00:47:36,549 Hold on a second. I pulled his hair out. 1163 00:47:36,549 --> 00:47:37,580 (I pulled his hair out!) 1164 00:47:37,580 --> 00:47:40,180 (I pulled his hair out!) 1165 00:47:40,980 --> 00:47:43,750 I pulled his hair out, and he tolerated the pain. 1166 00:47:44,049 --> 00:47:46,319 (It's a lot of hair.) 1167 00:47:46,319 --> 00:47:47,919 Hold on a second. I pulled his hair out. 1168 00:47:47,919 --> 00:47:50,730 (That's how hard he pinched.) 1169 00:47:50,730 --> 00:47:53,060 (I can't believe he tolerated it!) 1170 00:47:53,200 --> 00:47:54,230 Look at this. 1171 00:47:54,230 --> 00:47:55,470 Gosh, that's... 1172 00:47:55,470 --> 00:47:57,500 I actually pulled his hair out. Look at this. 1173 00:47:57,830 --> 00:47:59,200 - But I didn't... - That's not fair. 1174 00:47:59,200 --> 00:48:01,169 I get that you want to win, but you can't do that. 1175 00:48:01,169 --> 00:48:03,509 No, I totally thought that he'd scream... 1176 00:48:03,509 --> 00:48:06,109 and that we'd stop, but he kept on tolerating it. 1177 00:48:06,480 --> 00:48:08,850 - It didn't hurt at all. - What are you talking about? 1178 00:48:08,850 --> 00:48:10,850 I want to give up. 1179 00:48:10,850 --> 00:48:12,279 - No, you should... - He scares me so much. 1180 00:48:12,279 --> 00:48:13,450 - You have to do it. - I'm scared. 1181 00:48:13,450 --> 00:48:16,089 I'm really scared. I mean it. 1182 00:48:16,120 --> 00:48:18,089 The skin here is all red. 1183 00:48:18,089 --> 00:48:19,120 (Seung Gi's skin turned red too.) 1184 00:48:19,120 --> 00:48:21,489 - You're also... - Se Hyeong, I pulled his hair out. 1185 00:48:21,489 --> 00:48:24,589 He got seven strands of hair pulled out, but he didn't even budge. 1186 00:48:24,689 --> 00:48:26,129 How am I supposed to beat him? 1187 00:48:26,129 --> 00:48:27,730 (Why don't I feel anything?) 1188 00:48:27,730 --> 00:48:29,600 Even I could hear it, but he tolerated the pain. 1189 00:48:29,600 --> 00:48:30,930 (Sang Yun must really be a cyborg.) 1190 00:48:30,930 --> 00:48:32,500 - I was so surprised. - It's all white here. 1191 00:48:32,500 --> 00:48:34,000 It really didn't hurt though. 1192 00:48:34,040 --> 00:48:35,640 - Gosh, you're... - I've finally found it. 1193 00:48:35,839 --> 00:48:37,239 - Found what? - What I'm good at. 1194 00:48:37,239 --> 00:48:38,680 - You don't feel anything here? - No. 1195 00:48:38,680 --> 00:48:39,839 I must be strong here. 1196 00:48:39,839 --> 00:48:41,379 "Good" isn't the right word. You scare us. 1197 00:48:41,379 --> 00:48:42,480 I'm so scared. 1198 00:48:42,810 --> 00:48:44,279 Doesn't he frighten you? 1199 00:48:46,819 --> 00:48:49,750 (Taking care of the treasures) 1200 00:48:49,819 --> 00:48:51,350 - Let's go. - We enjoyed the food, 1201 00:48:51,350 --> 00:48:54,520 - It was very good. - so I'll show you the treasure. 1202 00:48:54,520 --> 00:48:55,629 (They're headed to his place.) 1203 00:48:55,759 --> 00:48:56,959 I'm getting the treasure. 1204 00:48:56,959 --> 00:48:59,160 - The treasure is here. - Yes. 1205 00:49:00,060 --> 00:49:01,259 Which one would it be? 1206 00:49:01,529 --> 00:49:02,730 Which one of these would it be? 1207 00:49:03,000 --> 00:49:04,899 What if he gives you one of his gloves? 1208 00:49:04,970 --> 00:49:06,169 I think he will. 1209 00:49:06,370 --> 00:49:07,540 That would be amazing. 1210 00:49:07,540 --> 00:49:09,169 But he told us earlier... 1211 00:49:09,169 --> 00:49:11,779 that he used of those gloves when he was in the national team. 1212 00:49:11,779 --> 00:49:14,209 - It might actually be a glove. - The blue one. 1213 00:49:14,209 --> 00:49:16,450 (Nice! I'm so excited.) 1214 00:49:16,580 --> 00:49:18,080 If I were him, I wouldn't give it to anyone. 1215 00:49:19,620 --> 00:49:21,419 Are you going to keep standing there and guess? 1216 00:49:21,489 --> 00:49:22,750 - We want to know. - The treasure? 1217 00:49:22,750 --> 00:49:23,790 I think... 1218 00:49:24,790 --> 00:49:25,859 it could be... 1219 00:49:26,520 --> 00:49:29,259 You might give me one of your baseball gloves. 1220 00:49:29,290 --> 00:49:31,430 But that wouldn't be so meaningful because I have many gloves. 1221 00:49:32,629 --> 00:49:34,770 - Then... - Is it something more meaningful? 1222 00:49:35,129 --> 00:49:38,399 Do you think that it's even more valuable... 1223 00:49:38,399 --> 00:49:39,939 than your gloves up there? 1224 00:49:39,939 --> 00:49:42,040 It's very valuable and meaningful to me. 1225 00:49:42,040 --> 00:49:43,310 I say that because... 1226 00:49:43,310 --> 00:49:44,509 (What is this treasure of his?) 1227 00:49:44,509 --> 00:49:45,540 This treasure became mine... 1228 00:49:45,939 --> 00:49:48,310 when I was in the US. In the Seattle Mariners, 1229 00:49:48,310 --> 00:49:51,250 there's a very famous pitcher who's known as King Felix. 1230 00:49:51,250 --> 00:49:53,450 He treasures this object so much... 1231 00:49:54,120 --> 00:49:56,649 that he always carries it in an attache briefcase. 1232 00:49:56,649 --> 00:49:58,160 - Seriously? - What is it? 1233 00:49:58,419 --> 00:50:00,459 He carries it around in an attache briefcase? 1234 00:50:00,459 --> 00:50:03,930 So, do you treasure it as much as he does? 1235 00:50:03,930 --> 00:50:05,629 Yes, I do. But... 1236 00:50:05,899 --> 00:50:08,029 - I'll give it to Sang Yun. - Can you give it away like that? 1237 00:50:08,330 --> 00:50:10,129 I'll give it to him. I'll show it to you guys too. 1238 00:50:10,129 --> 00:50:11,299 (Sang Yun is over the moon.) 1239 00:50:11,299 --> 00:50:13,100 All right. Move over, please. 1240 00:50:13,100 --> 00:50:15,439 (The treasure is hidden somewhere in this room.) 1241 00:50:15,439 --> 00:50:16,640 Oh, boy. 1242 00:50:16,970 --> 00:50:20,239 (Is it somewhere near the desk?) 1243 00:50:20,239 --> 00:50:22,680 - Oh, it was under the desk. - All right. It's inside this thing. 1244 00:50:23,609 --> 00:50:25,779 (It's the treasure!) 1245 00:50:25,779 --> 00:50:27,549 Gosh, it wasn't here. 1246 00:50:28,350 --> 00:50:29,390 (What's inside the briefcase?) 1247 00:50:29,390 --> 00:50:30,850 I'll give you what's inside this briefcase. 1248 00:50:31,020 --> 00:50:33,560 - What is it? - Sang Yun worked very hard today. 1249 00:50:33,560 --> 00:50:34,759 What could it be? 1250 00:50:34,859 --> 00:50:36,089 All right. 1251 00:50:36,230 --> 00:50:39,100 (We're about to find out what the treasure is.) 1252 00:50:39,129 --> 00:50:41,730 Oh, my. Doesn't that sound instantly put you in a good mood? 1253 00:50:41,730 --> 00:50:44,529 What would a baseball player carry around in a briefcase? 1254 00:50:45,370 --> 00:50:46,439 What is it? 1255 00:50:52,180 --> 00:50:53,540 (Sang Yun gets a peek at it.) 1256 00:50:53,540 --> 00:50:54,640 What is it? 1257 00:50:56,109 --> 00:50:57,410 (We can't figure out what he's thinking.) 1258 00:50:57,410 --> 00:50:59,649 I don't think it's a ball or a glove. 1259 00:50:59,649 --> 00:51:01,319 It must be something else. That's probably why... 1260 00:51:01,319 --> 00:51:02,890 Sang Yun looks kind of puzzled. 1261 00:51:03,450 --> 00:51:08,129 Is it worth losing seven strands of hair? 1262 00:51:08,730 --> 00:51:10,489 I think it's worth more than that. 1263 00:51:12,100 --> 00:51:13,830 Show us. We're dying to know what it is. 1264 00:51:13,930 --> 00:51:16,299 - Really? Shall I show you guys? - Yes, please show us. 1265 00:51:19,470 --> 00:51:23,109 (Sang Yun lost 7 strands of hair...) 1266 00:51:23,169 --> 00:51:26,180 (to win this object that the master absolutely treasures.) 1267 00:51:27,509 --> 00:51:28,580 (Expensive whiskey?) 1268 00:51:28,580 --> 00:51:30,379 That's liquor. By any chance, is it... 1269 00:51:31,080 --> 00:51:33,620 - This is... - Master's name is written on it. 1270 00:51:33,620 --> 00:51:35,549 - It's just liquor, - Right. 1271 00:51:35,549 --> 00:51:37,649 but it's for my retirement. 1272 00:51:37,689 --> 00:51:38,720 (It's for the day he retires.) 1273 00:51:38,720 --> 00:51:41,430 I want to share it with those who are dearest to me... 1274 00:51:41,430 --> 00:51:44,129 and whom I appreciate so much on the day that I retire. 1275 00:51:44,129 --> 00:51:46,299 That's why I've been collecting this whiskey. 1276 00:51:46,299 --> 00:51:47,299 (He'll share it with his dearest.) 1277 00:51:47,299 --> 00:51:49,629 I've been collecting it for two years now. 1278 00:51:49,700 --> 00:51:53,200 King Felix used to carry 3 or 4 bottles of this... 1279 00:51:53,200 --> 00:51:55,540 in a briefcase all the time. 1280 00:51:56,310 --> 00:51:58,910 When I saw that, I thought, 1281 00:51:58,910 --> 00:52:00,540 "Shall I collect it too?" 1282 00:52:00,540 --> 00:52:02,080 (Shall I collect a bottle every year?) 1283 00:52:02,080 --> 00:52:04,209 Frankly, I want to drink this now. 1284 00:52:04,209 --> 00:52:06,549 Even back then, I really wanted to drink it. But when I got the bottle, 1285 00:52:06,950 --> 00:52:09,250 I told myself that I'll drink it on the day that I retire. 1286 00:52:09,250 --> 00:52:10,790 I keep telling myself that. 1287 00:52:10,790 --> 00:52:12,560 (I'll give it to myself as a gift when I retire.) 1288 00:52:12,620 --> 00:52:15,089 I have to wait one more year to collect another bottle of this. 1289 00:52:15,359 --> 00:52:17,459 But I'll give it to you because I promised you. 1290 00:52:17,459 --> 00:52:18,560 (It's a symbol of patience.) 1291 00:52:18,560 --> 00:52:19,700 Thank you. 1292 00:52:20,730 --> 00:52:23,569 It could function as an invitation... 1293 00:52:23,569 --> 00:52:25,640 - to his retirement party. - That's right. 1294 00:52:25,640 --> 00:52:27,770 - Yes, you're right. - It's like an invitation. 1295 00:52:28,239 --> 00:52:30,339 I'll invite you. 1296 00:52:30,339 --> 00:52:32,009 You should bring it. I'll collect more for you guys too. 1297 00:52:32,939 --> 00:52:35,850 I'll treat you guys. 1298 00:52:36,180 --> 00:52:37,250 I'll totally be there. 1299 00:52:37,680 --> 00:52:39,450 All right. We should go to bed now. 1300 00:52:39,819 --> 00:52:41,549 Sang Yun, let's go. 1301 00:52:41,549 --> 00:52:42,689 Good night, Sang Yun. 1302 00:52:42,689 --> 00:52:44,350 - Good night. - Have a good sleep. 1303 00:52:44,350 --> 00:52:45,989 Gosh, we can finally sleep now. 1304 00:52:45,989 --> 00:52:49,930 (Their long, hard day with the master is finally over.) 1305 00:52:50,290 --> 00:52:53,129 (What kind of intense training would be waiting for them tomorrow?) 1306 00:52:53,129 --> 00:52:55,000 All right, sleep tight. 1307 00:52:55,000 --> 00:52:56,399 Good night, Sang Yun. 1308 00:52:57,500 --> 00:53:01,439 To tell you the truth, spending time with you today... 1309 00:53:01,810 --> 00:53:06,410 totally changed my perception of marriage. 1310 00:53:06,509 --> 00:53:09,149 I learned how important it is. 1311 00:53:09,149 --> 00:53:13,279 Shall I say it can motivate you to keep going like nothing else does? 1312 00:53:13,879 --> 00:53:17,189 Having a fan and an ally you can always count on... 1313 00:53:17,189 --> 00:53:18,689 makes you incredibly happy. 1314 00:53:21,290 --> 00:53:22,830 It was such a long day. 1315 00:53:23,189 --> 00:53:25,799 (Everything they did today was so intense.) 1316 00:53:25,799 --> 00:53:29,169 (The master's battle continues.) 1317 00:53:30,870 --> 00:53:33,669 (Current time, 7am) 1318 00:53:38,439 --> 00:53:39,910 It's time to wake up. 1319 00:53:42,709 --> 00:53:44,450 We must race against time. 1320 00:53:46,950 --> 00:53:49,649 (Come again?) 1321 00:53:51,350 --> 00:53:54,020 - Did you have a good sleep, Master? - Yes. 1322 00:53:56,489 --> 00:53:59,529 You guys must feel sore all over. 1323 00:53:59,529 --> 00:54:02,069 (We have to fight again at this early hour?) 1324 00:54:04,669 --> 00:54:06,870 (They fought against the mountain yesterday morning.) 1325 00:54:08,609 --> 00:54:12,779 (In the afternoon, they had to fight against Chul Soo.) 1326 00:54:14,580 --> 00:54:18,350 (Then at night, they fought against hunger.) 1327 00:54:20,419 --> 00:54:23,649 (Now, we have to race against time?) 1328 00:54:25,689 --> 00:54:28,230 (Gosh, my entire body aches.) 1329 00:54:30,089 --> 00:54:32,830 - Are you all right? - I slept throughout the night. 1330 00:54:32,859 --> 00:54:34,560 - You do look well rested. - Yes. 1331 00:54:35,470 --> 00:54:38,239 - I conked out right away. - I know. I passed out too. 1332 00:54:38,770 --> 00:54:39,770 I didn't even have any dreams. 1333 00:54:39,770 --> 00:54:41,069 (Thanks to the master, they slept like a baby.) 1334 00:54:42,410 --> 00:54:45,009 (Sang Yun just woke up too.) 1335 00:54:50,910 --> 00:54:53,350 (Who are you?) 1336 00:54:55,350 --> 00:54:57,450 (He bows to the master's wife.) 1337 00:55:00,120 --> 00:55:01,660 Did you have a good sleep? 1338 00:55:01,930 --> 00:55:03,560 Wasn't it uncomfortable at all? 1339 00:55:03,560 --> 00:55:05,660 No, I slept so well. I slept like a baby. 1340 00:55:05,660 --> 00:55:07,100 (We can't even look at him.) 1341 00:55:08,270 --> 00:55:10,930 (In TV dramas, he looks handsome even when he wakes up.) 1342 00:55:13,200 --> 00:55:17,470 (This is what happens in real life.) 1343 00:55:22,750 --> 00:55:24,149 Hyo Rin. 1344 00:55:26,779 --> 00:55:29,620 Seong Jae, we have to wake Hyo Rin up. Hyo Rin, time to wake up. 1345 00:55:29,620 --> 00:55:32,859 (The first thing the master does every morning is waking Hyo Rin up.) 1346 00:55:34,589 --> 00:55:35,689 Did you have a good sleep? 1347 00:55:36,989 --> 00:55:38,830 Gosh, Hyo Rin can't wake up. 1348 00:55:38,830 --> 00:55:40,529 She's walking, but she's still asleep. 1349 00:55:40,799 --> 00:55:42,870 - Hyo Rin, open your eyes. - She's walking. 1350 00:55:42,870 --> 00:55:43,930 (She's half asleep.) 1351 00:55:43,930 --> 00:55:45,200 Hyo Rin, open your eyes. 1352 00:55:45,540 --> 00:55:47,299 - Good morning, Hyo Rin. - Help her get ready. 1353 00:55:47,299 --> 00:55:49,870 - Good morning. - The three of you, hurry up. 1354 00:55:50,870 --> 00:55:53,640 (Hard labor, racing against time) 1355 00:55:54,140 --> 00:55:56,450 (It'll be harder than any training they've received.) 1356 00:55:56,450 --> 00:55:59,980 (They have to help Hyo Rin get ready for kindergarten on time.) 1357 00:55:59,980 --> 00:56:01,589 (They'll help her wash up,) 1358 00:56:01,589 --> 00:56:02,890 (get dressed,) 1359 00:56:02,890 --> 00:56:04,720 (and tie her hair.) 1360 00:56:04,720 --> 00:56:06,259 (She must get on the bus...) 1361 00:56:06,259 --> 00:56:08,359 (at 8:40am.) 1362 00:56:08,359 --> 00:56:10,089 (My gosh, are you serious?) 1363 00:56:11,129 --> 00:56:15,169 (That's a normal morning for the master as he has two kids.) 1364 00:56:15,700 --> 00:56:17,069 How should I help her wash up? 1365 00:56:17,169 --> 00:56:20,069 - I've never done this before. - She has to wash her face. 1366 00:56:20,069 --> 00:56:22,370 Seong Jae, you should do it since you're young. 1367 00:56:22,370 --> 00:56:23,970 (Seung Gi is making Seong Jae do it.) 1368 00:56:24,169 --> 00:56:25,879 - What should we do first? - Hurry up, you three. 1369 00:56:25,879 --> 00:56:26,879 - Hey. - Wash her face first? 1370 00:56:26,879 --> 00:56:28,040 - Hyo Rin. - Yes, help her wash her face. 1371 00:56:28,350 --> 00:56:29,350 Shall we wash your face? 1372 00:56:29,350 --> 00:56:31,720 (While the bachelors are confused and lost) 1373 00:56:33,419 --> 00:56:34,480 (Running away) 1374 00:56:34,480 --> 00:56:36,390 - Daddy? - Hyo Rin, where are you going? 1375 00:56:36,720 --> 00:56:38,520 - To her dad. - Daddy? 1376 00:56:39,390 --> 00:56:41,730 I'm impressed that they woke up without throwing a fit. 1377 00:56:42,689 --> 00:56:44,230 You must be tired. 1378 00:56:44,230 --> 00:56:45,560 (This fight won't be easy.) 1379 00:56:45,560 --> 00:56:46,730 She can't wake up. 1380 00:56:48,899 --> 00:56:51,069 (They don't know what to do.) 1381 00:56:51,069 --> 00:56:53,339 Ye Seung, you can go back to sleep. 1382 00:56:53,339 --> 00:56:55,370 - Come here. - Go to Uncle Seung Gi. 1383 00:56:55,470 --> 00:56:57,069 Come here, Ye Seung. 1384 00:56:58,980 --> 00:57:00,439 Hyo Rin, you need to wake up. 1385 00:57:00,439 --> 00:57:02,080 You have to go to kindergarten. 1386 00:57:02,250 --> 00:57:03,350 - Sleep. - Wake up already. 1387 00:57:05,379 --> 00:57:07,549 (Why is Seung Gi so good with kids?) 1388 00:57:07,549 --> 00:57:10,520 You have sleep in your eyes. The uncles will wash your face for you. 1389 00:57:12,290 --> 00:57:13,620 (Will we be able to do it?) 1390 00:57:13,620 --> 00:57:14,759 You want Uncle Seung Gi to do it? 1391 00:57:15,790 --> 00:57:16,790 Do you want that? 1392 00:57:16,790 --> 00:57:19,330 (I have to do something!) 1393 00:57:19,330 --> 00:57:21,629 (He's busy looking something up on the internet.) 1394 00:57:25,069 --> 00:57:26,069 Hold on a second. 1395 00:57:26,069 --> 00:57:28,870 (Seung Gi came up with an idea.) 1396 00:57:31,910 --> 00:57:33,509 - She wants to laze around more. - You have to wake up. 1397 00:57:33,509 --> 00:57:36,080 - Music will definitely wake her up. - You lied down again. 1398 00:57:36,649 --> 00:57:38,279 (Will it really work?) 1399 00:57:38,720 --> 00:57:39,720 You have to go to kindergarten. 1400 00:57:39,720 --> 00:57:41,689 - Come on! - Ye Seung, get up and dance. 1401 00:57:42,020 --> 00:57:44,649 (I love this song.) 1402 00:57:44,919 --> 00:57:47,060 - All right. Just lie down. - Show us your dance. 1403 00:57:47,459 --> 00:57:49,189 - Just lie down, Hyo Rin. - Lie down. 1404 00:57:49,529 --> 00:57:50,930 - My gosh. - I'll wake you up. 1405 00:57:51,129 --> 00:57:53,230 - He'll wake you up. - Here we go. 1406 00:57:53,230 --> 00:57:54,430 (Uncle Seung Gi's club is open.) 1407 00:57:56,000 --> 00:57:57,730 1, 2, 3, 4. 1408 00:57:57,730 --> 00:57:59,870 (She's not even moving.) 1409 00:58:01,270 --> 00:58:03,810 (Then I'll do acupressure on you to wake you up.) 1410 00:58:04,009 --> 00:58:06,680 - Hyo Rin, wake up already. - You should go wash your face. 1411 00:58:06,980 --> 00:58:08,980 - Get up already. - Wake up. 1412 00:58:08,980 --> 00:58:11,109 That will help you get taller. 1413 00:58:11,350 --> 00:58:13,649 Let's go wash your face, Hyo Rin. Come on. 1414 00:58:14,890 --> 00:58:17,319 - Let's go. - Just take her. 1415 00:58:17,489 --> 00:58:20,160 (He's making her stretch her arms.) 1416 00:58:21,859 --> 00:58:23,759 (My, this feels nice.) 1417 00:58:24,689 --> 00:58:25,759 Go wash your face. 1418 00:58:26,060 --> 00:58:27,299 - Come on. - 1, 2. 1419 00:58:28,000 --> 00:58:31,029 Hyo Rin, come on. We don't have time, Hyo Rin. 1420 00:58:31,330 --> 00:58:32,370 1, 2, 3. Go. 1421 00:58:32,569 --> 00:58:33,569 (40 minutes before she has to leave) 1422 00:58:33,569 --> 00:58:34,600 Hyo Rin, let's go wash up. 1423 00:58:34,970 --> 00:58:36,770 - Go on. - You'll stay like that? 1424 00:58:37,540 --> 00:58:40,009 (It's so hard to make her wash her face.) 1425 00:58:41,480 --> 00:58:44,709 (Se Hyeong is making Ye Seung's breakfast.) 1426 00:58:54,390 --> 00:58:56,560 This is harder than the workout yesterday. 1427 00:58:59,129 --> 00:59:01,060 (Give me food. I'm dizzy because I'm hungry.) 1428 00:59:01,060 --> 00:59:02,299 Ye Seung, here. 1429 00:59:02,430 --> 00:59:04,669 Let's eat. Open your mouth. 1430 00:59:08,169 --> 00:59:09,439 (Open your mouth.) 1431 00:59:09,439 --> 00:59:10,569 (It's delicious.) 1432 00:59:10,569 --> 00:59:12,739 - Why did you eat that? - What? 1433 00:59:12,739 --> 00:59:14,439 That was so smooth. That's not for you. 1434 00:59:14,509 --> 00:59:16,549 He wasn't really eating. Here, Ye Seung. 1435 00:59:17,350 --> 00:59:18,680 (He's eating well.) 1436 00:59:18,680 --> 00:59:19,919 One for you, Ye Seung. 1437 00:59:20,149 --> 00:59:23,020 Give me one too. Here. I want one too. 1438 00:59:23,390 --> 00:59:24,620 Give one to Uncle Seung Gi. 1439 00:59:24,620 --> 00:59:25,989 (This is such a happy moment.) 1440 00:59:25,989 --> 00:59:27,089 It's so good. 1441 00:59:27,089 --> 00:59:30,629 You guys will be doomed if you don't finish everything on time. 1442 00:59:30,629 --> 00:59:32,730 (They must race against time.) 1443 00:59:33,160 --> 00:59:35,330 - I'll make you exercise all day. - We're running out of time. 1444 00:59:35,870 --> 00:59:37,669 We only have 18 minutes now. My goodness. 1445 00:59:38,339 --> 00:59:39,600 Hurry up. 1446 00:59:40,770 --> 00:59:44,239 (Uncle Seong Jae is taking his sweet time with Hyo Rin.) 1447 00:59:44,410 --> 00:59:45,609 Brush your teeth up and down like this. 1448 00:59:45,609 --> 00:59:46,739 We only have 15 minutes now. 1449 00:59:47,140 --> 00:59:48,850 Like this. Gosh. 1450 00:59:49,149 --> 00:59:50,350 Done. We're done. 1451 00:59:50,350 --> 00:59:51,549 (He ends it hurriedly.) 1452 00:59:51,549 --> 00:59:52,649 We only have 15 minutes. 1453 00:59:53,049 --> 00:59:55,720 - Hurry up. - Okay. Spit it out like this. 1454 00:59:56,189 --> 00:59:57,290 Spit it out. 1455 00:59:57,290 --> 01:00:00,290 (15 minutes before she has to leave) 1456 01:00:01,089 --> 01:00:02,629 (Racing against time) 1457 01:00:02,629 --> 01:00:05,730 (Helping Hyo Rin wash up, done) 1458 01:00:06,859 --> 01:00:08,069 Gosh, it's so hectic. 1459 01:00:09,799 --> 01:00:11,799 (He's frazzled because he's in such a rush.) 1460 01:00:12,640 --> 01:00:13,970 (13 minutes before she has to leave) 1461 01:00:13,970 --> 01:00:16,509 See? You guys keep getting busier. Get moving. 1462 01:00:16,810 --> 01:00:17,939 Shall I help you get dressed? 1463 01:00:18,640 --> 01:00:20,180 - Pants first. - Let's put these pants on you. 1464 01:00:20,879 --> 01:00:21,980 Hyo Rin, I'll help you put this on. 1465 01:00:23,350 --> 01:00:24,379 Good girl. 1466 01:00:27,149 --> 01:00:29,790 (Was getting dressed this challenging?) 1467 01:00:29,989 --> 01:00:31,419 - I've never done this before. - Hyo Rin. 1468 01:00:31,989 --> 01:00:34,359 (Sang Yun was struggling, so the whole family came to his rescue.) 1469 01:00:34,359 --> 01:00:35,529 This first, right? 1470 01:00:35,589 --> 01:00:37,689 Yes. Let's see, Hyo Rin. 1471 01:00:38,060 --> 01:00:40,459 - Come here. - Do a turn for us. 1472 01:00:40,459 --> 01:00:41,569 Turn around. 1473 01:00:42,629 --> 01:00:44,270 Oh, my. 1474 01:00:44,270 --> 01:00:46,000 (A moment of bliss on their busy morning) 1475 01:00:46,000 --> 01:00:48,169 Now, we have to brush her hair for her. 1476 01:00:48,439 --> 01:00:49,609 It's time to do your hair. 1477 01:00:49,609 --> 01:00:51,339 - Hyo Rin's hair... - Come here. 1478 01:00:51,370 --> 01:00:52,580 Hyo Rin, why are you so pretty? 1479 01:00:52,879 --> 01:00:54,239 This will be very challenging. 1480 01:00:54,239 --> 01:00:55,609 Hyo Rin, Uncle will tie your hair for you. 1481 01:00:56,250 --> 01:01:00,379 (10 minutes before she has to leave) 1482 01:01:00,379 --> 01:01:01,589 What classes do you have today? 1483 01:01:01,589 --> 01:01:02,649 (9 minutes before she has to leave) 1484 01:01:02,649 --> 01:01:04,649 Art? Right, you have your art class today. 1485 01:01:04,649 --> 01:01:05,759 (He's trying the best.) 1486 01:01:06,419 --> 01:01:07,459 What else? 1487 01:01:08,189 --> 01:01:09,290 Gosh, we have no time. 1488 01:01:09,290 --> 01:01:11,500 Sang Yun, she'll miss her class today. Sang Yun! 1489 01:01:11,799 --> 01:01:14,359 Hurry up already. Seung Gi, you should give it a try. 1490 01:01:14,399 --> 01:01:16,430 - I'm scared of hurting her. - I know, right? 1491 01:01:16,430 --> 01:01:18,799 (They've never raised a kid.) 1492 01:01:19,669 --> 01:01:20,770 Yes, that's good. 1493 01:01:21,640 --> 01:01:27,580 (8 minutes before she has to leave) 1494 01:01:27,580 --> 01:01:30,379 Tell all your friends that your handsome uncles did your hair today. 1495 01:01:30,379 --> 01:01:31,779 (7 minutes before she has to leave) 1496 01:01:32,350 --> 01:01:34,890 - No. - No, right? 1497 01:01:37,049 --> 01:01:38,160 What's wrong? 1498 01:01:38,160 --> 01:01:39,890 (What happened to her hair?) 1499 01:01:40,989 --> 01:01:41,989 What's wrong? 1500 01:01:44,799 --> 01:01:47,000 - It's on the side. - What is this? 1501 01:01:47,060 --> 01:01:48,730 (Is that a horn or what?) 1502 01:01:49,370 --> 01:01:52,069 You should fix it quickly. We can't send her like this. 1503 01:01:52,069 --> 01:01:53,669 - No, don't. - I haven't even touched it. 1504 01:01:53,669 --> 01:01:55,739 - I'm Elsa. - Let Mommy fix it quicky. 1505 01:01:55,739 --> 01:01:56,870 (The latest hair trend among kids) 1506 01:01:56,870 --> 01:01:58,080 - Mommy will... - You're Elsa? 1507 01:01:58,080 --> 01:01:59,609 This hairstyle is popular these days. 1508 01:01:59,609 --> 01:02:00,779 - This? - A side ponytail. 1509 01:02:00,779 --> 01:02:02,980 It's coming undone. You can't leave like this. 1510 01:02:02,980 --> 01:02:04,709 Seung Gi, look at this ponytail. 1511 01:02:04,919 --> 01:02:07,080 - This is what Seong Jae did. - I can't do it. 1512 01:02:07,080 --> 01:02:08,919 - Fix it quickly. - It's so hard. 1513 01:02:08,919 --> 01:02:10,089 It's really hard. 1514 01:02:10,089 --> 01:02:15,930 (6 minutes before she has to leave) 1515 01:02:16,259 --> 01:02:17,359 Look at this. 1516 01:02:17,859 --> 01:02:19,230 That was so fast. 1517 01:02:20,060 --> 01:02:22,770 - It's fixed now. - Moms are amazing. 1518 01:02:23,529 --> 01:02:25,669 We should get changed quickly too. 1519 01:02:26,040 --> 01:02:27,169 Wash up quickly. 1520 01:02:27,169 --> 01:02:29,439 (5 minutes before she has to leave) 1521 01:02:29,970 --> 01:02:31,779 We only have five minutes. We need to hurry. 1522 01:02:31,980 --> 01:02:34,180 All right, guys. Five minutes before the bus arrives. 1523 01:02:34,439 --> 01:02:35,580 We only have five minutes! 1524 01:02:35,580 --> 01:02:37,250 (4 minutes before the bus arrives) 1525 01:02:37,680 --> 01:02:39,779 We'll be in trouble if she misses the bus, right? 1526 01:02:39,779 --> 01:02:41,020 We're actually fighting against time. 1527 01:02:41,350 --> 01:02:44,390 (1 minute before the bus arrives) 1528 01:02:44,759 --> 01:02:46,989 - The bus is here. - We accomplished our mission. 1529 01:02:46,989 --> 01:02:50,330 - 1, 2, 3. - We won against time. 1530 01:02:50,529 --> 01:02:52,759 - Bye, Hyo Rin. - Bye. 1531 01:02:52,959 --> 01:02:54,100 See you again soon! 1532 01:02:55,870 --> 01:02:58,470 (Hyo Rin left on time.) 1533 01:02:58,470 --> 01:03:00,370 - My gosh, we did it. - Good work, everyone. 1534 01:03:00,370 --> 01:03:02,339 We should get going now. 1535 01:03:04,540 --> 01:03:06,439 - Goodbye. - We're going to a meaningful place. 1536 01:03:06,439 --> 01:03:08,250 I prepared something meaningful for you guys. 1537 01:03:08,250 --> 01:03:09,580 - Again? - Something else that's meaningful. 1538 01:03:09,580 --> 01:03:12,020 - I think we've had enough. - Are we not getting breakfast? 1539 01:03:12,020 --> 01:03:14,850 In Kwon only fed us rice crust, and this time, we're getting no food. 1540 01:03:16,049 --> 01:03:19,089 (Another getaway with the master) 1541 01:03:19,089 --> 01:03:22,290 (Like Haeundae and seagulls, this place is one of...) 1542 01:03:22,290 --> 01:03:24,859 (the first things that come to our mind when we think of Busan.) 1543 01:03:24,859 --> 01:03:27,129 (Busan Sajik Baseball Stadium) 1544 01:03:28,169 --> 01:03:31,569 (It's time to check out the master's baseball skills...) 1545 01:03:31,569 --> 01:03:34,270 (at this passion-filled stadium.) 1546 01:03:35,839 --> 01:03:37,810 This is close to the left fielder's position. 1547 01:03:37,810 --> 01:03:39,109 - Where? - The left fielder. 1548 01:03:39,109 --> 01:03:40,410 - It's behind the left fielder. - I see. 1549 01:03:40,680 --> 01:03:42,580 The ball flew over and fell here. 1550 01:03:42,580 --> 01:03:44,379 (The trace of the master's out-of-the-park homer) 1551 01:03:44,379 --> 01:03:46,919 - There? Right over there? - The first out-of-the-park homer. 1552 01:03:46,919 --> 01:03:48,520 - My, they made this for you. - Incredible. 1553 01:03:48,520 --> 01:03:50,390 This... Master, you did this? 1554 01:03:50,390 --> 01:03:52,259 - It's so cool. - How did it come this far? 1555 01:03:52,259 --> 01:03:53,390 That's why I'm showing you guys. 1556 01:03:53,759 --> 01:03:56,029 My gosh, this is... I thought... 1557 01:03:56,029 --> 01:03:57,029 It's amazing. 1558 01:03:57,029 --> 01:03:58,560 (Hyundai Unicorns versus Lotte Giants in April 2007) 1559 01:03:58,560 --> 01:04:02,129 (He hit the ball against the pitcher, Chung Min Tae.) 1560 01:04:03,100 --> 01:04:04,430 ("Lee Dae Ho Hits the 1st Out-of-the-Park Homer") 1561 01:04:04,430 --> 01:04:06,439 ("The Longest Home Run Is 157m") 1562 01:04:07,200 --> 01:04:09,609 (He hit the 1st out-of-the-park homer of Sajik Baseball Stadium.) 1563 01:04:09,609 --> 01:04:12,109 (In order to write a new history here,) 1564 01:04:12,109 --> 01:04:16,779 (he returned to Korea in 2017.) 1565 01:04:16,779 --> 01:04:18,080 (He refused various enticing offers...) 1566 01:04:18,080 --> 01:04:19,180 (and high salaries.) 1567 01:04:19,180 --> 01:04:20,879 I decided to come back here... 1568 01:04:21,620 --> 01:04:24,589 because I want to win here. 1569 01:04:24,919 --> 01:04:27,259 This is where I can make my dream come true. 1570 01:04:27,259 --> 01:04:28,930 That's all that matters to me. 1571 01:04:29,160 --> 01:04:30,790 I won in Japan too, but that's different. 1572 01:04:31,529 --> 01:04:35,129 You wanted to come back to the place where you grew up. 1573 01:04:35,129 --> 01:04:38,069 I wanted to come back when I'm still strong so that I can win. 1574 01:04:38,069 --> 01:04:39,899 (He wanted to return to his hometown and help the team win.) 1575 01:04:40,270 --> 01:04:42,709 I want to win. I really do. 1576 01:04:45,379 --> 01:04:46,379 (As they enter the stadium) 1577 01:04:46,379 --> 01:04:47,810 This is so cool. I'm... 1578 01:04:47,810 --> 01:04:49,250 We never get to see this view. 1579 01:04:49,779 --> 01:04:51,879 People never get to see this unless they're baseball players. 1580 01:04:53,350 --> 01:04:55,549 (What baseball players see at the Busan Sajik Baseball Stadium) 1581 01:04:55,549 --> 01:04:56,720 - Oh, my. - It's huge. 1582 01:04:57,350 --> 01:05:00,890 It's so quiet here now because all the seats are empty, 1583 01:05:00,890 --> 01:05:03,290 but when the season starts, 1584 01:05:03,290 --> 01:05:05,730 you hear people cheering in all directions. 1585 01:05:10,000 --> 01:05:12,799 As I mentioned earlier, I came back here to win. 1586 01:05:12,799 --> 01:05:16,069 If we win, I want to have all the fans come down... 1587 01:05:16,069 --> 01:05:18,379 so that we can drink together in the trophy. 1588 01:05:18,379 --> 01:05:19,379 That's my dream. 1589 01:05:20,609 --> 01:05:21,709 That's really all I want. 1590 01:05:22,509 --> 01:05:24,680 I think I'll cry my eyes out if we win. 1591 01:05:24,680 --> 01:05:26,149 I hate crying, 1592 01:05:26,980 --> 01:05:28,089 but I think I'll cry a lot. 1593 01:05:30,549 --> 01:05:32,919 Thinking about winning is making me all emotional. 1594 01:05:32,919 --> 01:05:34,089 Oh, really? 1595 01:05:34,390 --> 01:05:35,790 I really miss it. 1596 01:05:36,790 --> 01:05:39,129 Let's go. We'll try hitting the ball for a bit. 1597 01:05:39,230 --> 01:05:41,230 - Another out-of-the-park homer. - Seriously? 1598 01:05:41,470 --> 01:05:44,970 Oh, my. This is... This is real. 1599 01:05:44,970 --> 01:05:47,700 (The country's best cleanup hitter is here.) 1600 01:05:47,839 --> 01:05:50,169 - The bat is so... - How's he going to do it? 1601 01:05:50,169 --> 01:05:51,640 - Did you hear his bat? - It sounds different. 1602 01:05:51,640 --> 01:05:53,410 The bat. Can you hear the sound his bat is making? 1603 01:05:53,410 --> 01:05:55,480 - It's almost... - Record the sound. 1604 01:05:55,649 --> 01:05:56,810 Record the sound. 1605 01:05:56,810 --> 01:05:58,950 - The way he swings it... - The bat... 1606 01:05:58,950 --> 01:06:00,620 - makes this sound. - No, it's this sound. 1607 01:06:00,879 --> 01:06:02,290 (Seung Gi thinks it sounds like this.) 1608 01:06:02,290 --> 01:06:04,290 I even heard a pretty loud sound. 1609 01:06:04,290 --> 01:06:06,189 (Even just the sound intimidates them.) 1610 01:06:06,189 --> 01:06:07,890 Just throw it over like this. 1611 01:06:07,890 --> 01:06:09,459 Try to hit right here. Give it a shot. 1612 01:06:09,890 --> 01:06:11,899 - Good, that's it. One more time. - I can totally do this. 1613 01:06:12,060 --> 01:06:14,459 But will he be able to hit a home run like this? 1614 01:06:14,459 --> 01:06:16,700 It's not easy even for baseball players, right? 1615 01:06:16,700 --> 01:06:17,830 Of course, it's not easy. 1616 01:06:19,299 --> 01:06:20,870 (Will this...) 1617 01:06:20,870 --> 01:06:22,970 (really work?) 1618 01:06:23,169 --> 01:06:24,310 You can do it. 1619 01:06:27,009 --> 01:06:29,709 (Supported by his incredible lower body muscle strength,) 1620 01:06:29,709 --> 01:06:31,680 (he uses his flexibility to swing the bat.) 1621 01:06:31,680 --> 01:06:34,549 (This is the home run master's secret.) 1622 01:06:34,549 --> 01:06:35,750 It went all the way there. 1623 01:06:35,750 --> 01:06:37,120 (It fell right by the fence.) 1624 01:06:37,120 --> 01:06:39,589 (We can't believe we got to see it right before our eyes.) 1625 01:06:40,459 --> 01:06:41,859 It was too quick. 1626 01:06:42,060 --> 01:06:43,459 I didn't catch the ball. 1627 01:06:43,459 --> 01:06:44,489 (It was still close.) 1628 01:06:45,629 --> 01:06:47,100 (The 2nd attempt) 1629 01:06:47,100 --> 01:06:49,770 (Will it be a home run this time?) 1630 01:06:50,930 --> 01:06:52,799 - Did it go over? - Yes, it did. 1631 01:06:53,700 --> 01:06:55,439 - It went over. - I didn't hit it right on. 1632 01:06:55,439 --> 01:06:56,609 (He can tell right away.) 1633 01:06:56,609 --> 01:07:00,209 (It fell in front of the fence again.) 1634 01:07:00,980 --> 01:07:02,080 (It was so close.) 1635 01:07:02,080 --> 01:07:05,149 I can tell what will happen as soon as I hit the ball. 1636 01:07:05,149 --> 01:07:06,919 - Really? - Unbelievable. 1637 01:07:07,220 --> 01:07:09,819 It'll feel incredible when you hit the ball right on. 1638 01:07:09,850 --> 01:07:12,490 I think I'm close. I'll probably hit a home run within two attempts. 1639 01:07:12,820 --> 01:07:14,520 - All right, here I go. - Okay. 1640 01:07:14,520 --> 01:07:16,459 I should do it right away. Taking a break doesn't help. 1641 01:07:16,459 --> 01:07:17,459 (His pride is on the line.) 1642 01:07:17,459 --> 01:07:19,430 (They're so excited.) 1643 01:07:21,730 --> 01:07:23,100 - I did it! - Oh, my! 1644 01:07:24,770 --> 01:07:26,839 (He's certain of it.) 1645 01:07:26,839 --> 01:07:28,539 (That made everyone's jaw drop.) 1646 01:07:31,640 --> 01:07:34,749 (The ball soared as high as the master expected.) 1647 01:07:35,749 --> 01:07:39,549 (What's the result?) 1648 01:07:46,560 --> 01:07:50,789 (The master's endless training and perseverance...) 1649 01:07:50,789 --> 01:07:54,430 (are ultimately for hitting a home run like this.) 1650 01:07:54,430 --> 01:07:55,900 It's a home run! 1651 01:07:57,730 --> 01:07:59,669 You really did it. My gosh. 1652 01:07:59,770 --> 01:08:01,570 - It only took three attempts. - We did it. 1653 01:08:01,570 --> 01:08:03,570 I can now understand what it feels like... 1654 01:08:03,570 --> 01:08:05,079 - to hit a home run. - Home run! 1655 01:08:05,079 --> 01:08:06,509 We did it. 1656 01:08:06,780 --> 01:08:08,110 - Home run! - Yes! 1657 01:08:08,110 --> 01:08:10,549 - It's so gratifying. - I thought... 1658 01:08:11,150 --> 01:08:12,449 In three attempts. Wow. 1659 01:08:12,449 --> 01:08:14,419 - Hitting a home run feels amazing. - Seriously. 1660 01:08:15,549 --> 01:08:17,449 When else will I get to step on the mound? 1661 01:08:17,449 --> 01:08:21,730 (They think about what they learned from the blissful moment.) 1662 01:08:23,759 --> 01:08:25,699 I must say, Seong Jae looks confident today. 1663 01:08:25,699 --> 01:08:27,959 - He must've learned something big. - I'll impress you all today. 1664 01:08:28,400 --> 01:08:29,900 - I'll go first. - Okay. 1665 01:08:29,900 --> 01:08:31,999 (The lesson these curious young men learned in 1 sentence) 1666 01:08:33,470 --> 01:08:37,169 Men's strength comes from strong lower body muscles. 1667 01:08:37,310 --> 01:08:38,909 (Blushing) 1668 01:08:38,909 --> 01:08:40,810 And that power comes from... 1669 01:08:41,339 --> 01:08:42,709 the love for your family. 1670 01:08:42,709 --> 01:08:45,079 (A man's strength ultimately comes from his love for his family.) 1671 01:08:45,079 --> 01:08:48,249 It means that he's carrying the weight and balancing it. 1672 01:08:48,789 --> 01:08:51,390 - He's supporting his family. - Oh, right. 1673 01:08:51,490 --> 01:08:55,560 He can keep challenging himself and win the battles against himself... 1674 01:08:56,060 --> 01:08:58,430 because of his love for his family. 1675 01:09:00,060 --> 01:09:03,900 Personally, I could see how much he loves... 1676 01:09:04,400 --> 01:09:06,499 his wife and his two kids. 1677 01:09:09,839 --> 01:09:13,009 I could feel it so strongly. 1678 01:09:14,640 --> 01:09:17,850 To be honest, I came up with my one sentence so easily today. 1679 01:09:17,850 --> 01:09:19,020 (What did Se Hyeong learn?) 1680 01:09:19,280 --> 01:09:21,549 This is my one sentence. "Marry the one you love." 1681 01:09:21,549 --> 01:09:24,049 That's what resonated with me the most. 1682 01:09:24,049 --> 01:09:25,789 (Marry the one you love.) 1683 01:09:25,789 --> 01:09:28,659 Master. In the car yesterday, you told us about the time... 1684 01:09:28,659 --> 01:09:30,459 - when you and your wife dated. - Yes. 1685 01:09:30,829 --> 01:09:33,860 They say you can tell right away when you meet the one you'll marry. 1686 01:09:33,860 --> 01:09:35,329 - Right. - People say that all the time, 1687 01:09:35,470 --> 01:09:37,030 but I don't know how you can tell. 1688 01:09:37,129 --> 01:09:39,270 The doctor said the surgery would take about 2 to 3 hours, 1689 01:09:39,270 --> 01:09:41,440 but it ended up taking six hours. 1690 01:09:41,970 --> 01:09:43,709 She cried as soon as she saw me. 1691 01:09:43,810 --> 01:09:46,009 When I saw her crying, 1692 01:09:46,009 --> 01:09:48,009 I thought that I really want to make her happy. 1693 01:09:48,009 --> 01:09:49,850 - You wanted to make her happy? - Yes. 1694 01:09:49,980 --> 01:09:52,879 I thought I want to make sure she'll never have to cry again. 1695 01:09:53,820 --> 01:09:54,850 That's how I knew... 1696 01:09:54,850 --> 01:09:57,150 When I heard that, I thought, "I want to fall in love soon." 1697 01:09:57,150 --> 01:09:59,419 - Yes, totally. - And I want to get married soon. 1698 01:09:59,419 --> 01:10:01,560 That was the first thing I thought. 1699 01:10:01,860 --> 01:10:03,289 Work has been my priority, 1700 01:10:03,289 --> 01:10:05,560 so I wanted to get married at around 40, 1701 01:10:05,799 --> 01:10:08,999 - but my plan has totally changed... - I know what you mean. 1702 01:10:08,999 --> 01:10:11,799 because I realized that should be my focus now. 1703 01:10:12,539 --> 01:10:14,470 - That's great. - That's really... 1704 01:10:14,470 --> 01:10:15,709 That's a huge revelation. 1705 01:10:15,839 --> 01:10:20,379 Celebrities need a lot of courage to actually do that, you know. 1706 01:10:21,879 --> 01:10:23,180 That's so true. 1707 01:10:23,209 --> 01:10:25,020 Mustering up the courage to announce it. 1708 01:10:27,579 --> 01:10:29,119 I want you guys to be open about dating. 1709 01:10:29,119 --> 01:10:31,249 Falling in love and breaking up are nothing strange, you know. 1710 01:10:31,249 --> 01:10:35,190 - Right, of course. - But these days, 1711 01:10:35,190 --> 01:10:36,829 when celebrity couples break up, 1712 01:10:37,190 --> 01:10:39,060 only one party gets hurt. 1713 01:10:39,060 --> 01:10:40,060 (He keeps talking about celebrity couples.) 1714 01:10:40,060 --> 01:10:42,100 When people start posting all sorts of mean comments online... 1715 01:10:43,270 --> 01:10:46,640 - Are you talking about me now? - What? 1716 01:10:46,640 --> 01:10:47,740 Me? You know. 1717 01:10:47,740 --> 01:10:49,610 - Gosh, I wasn't talking about you. - Really? 1718 01:10:49,610 --> 01:10:53,209 - Then were you talking about me? - Was it about Sang Yun? 1719 01:10:53,780 --> 01:10:57,150 - Right, the two of you. - You kept looking this way. 1720 01:10:57,150 --> 01:10:58,350 No, I was just... 1721 01:10:58,419 --> 01:11:01,049 I wasn't talking about you guys. I was just explaining... 1722 01:11:01,049 --> 01:11:02,419 - I'm serious. - He was initially... 1723 01:11:02,419 --> 01:11:05,289 - Enough. We heard you. - Please forget what I said. 1724 01:11:05,289 --> 01:11:06,919 - I'm really sorry. - Okay, we heard you. 1725 01:11:06,919 --> 01:11:08,190 - I'm so sorry. - We already forgot about it. 1726 01:11:08,190 --> 01:11:09,959 - I apologize. - I said we already forgot about it. 1727 01:11:09,959 --> 01:11:12,799 I feel bad. I didn't mean it at all. You know, right? I'm sorry. 1728 01:11:12,799 --> 01:11:14,730 - I'm really sorry. - Sit down. Sit down already. 1729 01:11:14,730 --> 01:11:16,199 Sorry. I sincerely apologize. 1730 01:11:16,199 --> 01:11:17,770 - I had no idea. I didn't mean to... - Just sit down. 1731 01:11:17,770 --> 01:11:19,600 - I feel so bad. - Sit down already. 1732 01:11:19,600 --> 01:11:21,199 - Please accept my apology. - All right. 1733 01:11:21,199 --> 01:11:22,810 - Sorry. Sang Yun, I'm sorry. - All right. 1734 01:11:22,810 --> 01:11:24,470 - I'm really sorry. - It's okay. 1735 01:11:24,470 --> 01:11:26,280 This is the first time I'm seeing your face turn red. 1736 01:11:26,440 --> 01:11:30,110 I swear. I never intended to make fun of you guys or... 1737 01:11:30,110 --> 01:11:32,220 - Okay. I said I heard you. - I was just... 1738 01:11:32,220 --> 01:11:33,419 - I know that now, okay? - Today, 1739 01:11:33,419 --> 01:11:34,549 - I felt your sincerity. - we're here... 1740 01:11:34,549 --> 01:11:37,589 We're here to learn from the master, and like I said earlier, 1741 01:11:37,589 --> 01:11:39,959 I learned I should marry the one I love. That's why I brought it up. 1742 01:11:39,959 --> 01:11:41,890 - You guys got the wrong idea. - All right. 1743 01:11:41,890 --> 01:11:43,659 - I'm serious. - I must say, 1744 01:11:44,030 --> 01:11:45,530 I've only spent a day with you guys, 1745 01:11:45,560 --> 01:11:47,060 but I really hope the three of you... 1746 01:11:47,060 --> 01:11:49,199 meet the love of your life soon. I mean it. 1747 01:11:49,199 --> 01:11:53,070 Master, enough already. We heard you guys. Goodness. 1748 01:11:53,869 --> 01:11:55,369 - We heard you, Master. - All right. 1749 01:11:55,369 --> 01:11:57,240 - We've learned our lesson. - Okay. 1750 01:11:57,240 --> 01:11:58,810 Okay. Who's next? 1751 01:11:58,810 --> 01:12:01,879 What I learned is similar to what Sang Yun said. 1752 01:12:01,879 --> 01:12:03,310 (Seong Jae shares the lesson he learned.) 1753 01:12:04,249 --> 01:12:07,449 Salmon going against the current... 1754 01:12:07,449 --> 01:12:09,249 Kang San Ae. 1755 01:12:10,089 --> 01:12:11,249 (Bingo) 1756 01:12:11,249 --> 01:12:13,959 - Kang San Ae. - They can go against the current... 1757 01:12:14,720 --> 01:12:16,129 because they're not alone. 1758 01:12:16,360 --> 01:12:18,400 - That's the lesson you learned. - Impressive. 1759 01:12:18,829 --> 01:12:20,560 Does it mean Master is supported by people around him? 1760 01:12:20,560 --> 01:12:24,299 Yes, exactly. Salmon don't swim alone, you know. 1761 01:12:24,299 --> 01:12:25,669 They're not alone in the battle. 1762 01:12:25,669 --> 01:12:28,470 They have their comrades and families. 1763 01:12:28,909 --> 01:12:31,680 When he told us about his family... 1764 01:12:31,680 --> 01:12:33,780 and his teammates who are working hard with him towards the same goal, 1765 01:12:34,009 --> 01:12:36,009 I thought of salmon right away. 1766 01:12:36,009 --> 01:12:37,879 (The master's life reminded Seong Jae of salmon.) 1767 01:12:37,879 --> 01:12:39,280 You're very insightful. 1768 01:12:39,280 --> 01:12:43,119 - It's not easy to think of salmon. - Exactly. 1769 01:12:43,119 --> 01:12:46,490 As you all know, salmon return to where they were born... 1770 01:12:47,020 --> 01:12:48,589 - and die after spawning. - Right. 1771 01:12:48,589 --> 01:12:50,789 Just like that, I want to retire after winning. 1772 01:12:51,259 --> 01:12:53,199 That's right. That's exactly what I was trying to say. 1773 01:12:53,199 --> 01:12:54,230 - That's perfect. - That's what you meant. 1774 01:12:54,230 --> 01:12:55,369 That's just perfect. 1775 01:12:56,169 --> 01:12:57,699 Here's what I learned. 1776 01:12:57,699 --> 01:12:59,640 (Seung Gi shares what he learned.) 1777 01:12:59,640 --> 01:13:02,009 If we were to find another word for "pain", 1778 01:13:04,310 --> 01:13:05,539 it'd be "dream". 1779 01:13:05,539 --> 01:13:07,740 ("Dream" is another word for "pain".) 1780 01:13:08,009 --> 01:13:09,150 You guys get it, right? 1781 01:13:09,150 --> 01:13:12,079 In other words, dream is what enables him to enjoy... 1782 01:13:12,480 --> 01:13:14,220 the endless pain. 1783 01:13:14,350 --> 01:13:15,820 If he keeps on going, 1784 01:13:15,850 --> 01:13:18,419 it may result in his team's victory as he mentioned earlier. 1785 01:13:18,659 --> 01:13:22,430 We must tolerate pain and persevere to make our dream come true. 1786 01:13:22,730 --> 01:13:24,860 - That's great. - Isn't it impressive? 1787 01:13:24,860 --> 01:13:27,159 - Master, what do you think? - My, that's really insightful. 1788 01:13:27,159 --> 01:13:28,930 "Pain" is another word for "dream". 1789 01:13:28,930 --> 01:13:30,369 What Seung Gi said is... 1790 01:13:30,369 --> 01:13:32,640 He basically expressed the essence of everything I've been doing... 1791 01:13:32,869 --> 01:13:34,740 in words. 1792 01:13:35,310 --> 01:13:38,509 I wish I heard it years ago. 1793 01:13:38,509 --> 01:13:41,140 The quote would've been my life motto. 1794 01:13:41,549 --> 01:13:43,350 - Is it that good? - It's perfect. 1795 01:13:43,350 --> 01:13:46,280 - Pain is another word for dream. - Dream. 1796 01:13:46,449 --> 01:13:48,490 Today, Seung Gi won. 1797 01:13:48,490 --> 01:13:49,789 Thank you, Master. 1798 01:13:50,549 --> 01:13:52,759 Yes! I did it! 1799 01:13:52,759 --> 01:13:54,119 (Who will be their next master?) 1800 01:13:54,789 --> 01:13:57,289 (On a field of snow,) 1801 01:13:57,289 --> 01:13:58,829 (these 4 guys are waiting for their master.) 1802 01:13:58,900 --> 01:14:00,530 (Master, the moment you came to me,) 1803 01:14:00,530 --> 01:14:02,369 (you became my flower.) 1804 01:14:02,369 --> 01:14:04,030 (I've never professed my feelings like this before.) 1805 01:14:04,270 --> 01:14:05,770 (The 4 men dream of...) 1806 01:14:05,770 --> 01:14:08,140 (a love story with the master.) 1807 01:14:09,310 --> 01:14:11,440 (A love story?) 1808 01:14:11,440 --> 01:14:14,110 (The master is too intimidating to love.) 1809 01:14:14,780 --> 01:14:17,680 (Even the extreme cold weather was tolerable,) 1810 01:14:18,180 --> 01:14:21,280 (but the master's love feels even colder than the weather.) 1811 01:14:21,690 --> 01:14:23,289 (Sang Yun is in pain.) 1812 01:14:23,890 --> 01:14:25,060 (It's so cold that it hurts.) 1813 01:14:25,060 --> 01:14:27,259 (The love story with the master) 1814 01:14:28,659 --> 01:14:31,730 The viewers would have no idea why I'm laughing now. 1815 01:14:32,759 --> 01:14:34,930 1, 2, 3. 1816 01:14:34,930 --> 01:14:37,600 (All the Butlers, The Master in Love Story) 132098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.