All language subtitles for Lucifer.S03E14-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:02,703 Previously on Lucifer... 2 00:00:02,736 --> 00:00:03,704 Kane is alive. 3 00:00:03,737 --> 00:00:04,605 You know, for an immortal, 4 00:00:04,638 --> 00:00:06,006 you really do bleed a lot, don't you? 5 00:00:06,040 --> 00:00:08,676 PIERCE: I still feel all the pain that comes with death, 6 00:00:08,709 --> 00:00:10,144 just the wounds heal. 7 00:00:10,178 --> 00:00:12,113 AMENADIEL: I am a soldier of God. 8 00:00:12,146 --> 00:00:13,114 His favorite son. 9 00:00:13,147 --> 00:00:14,448 Oh, that's gonna be a thing, isn't it? 10 00:00:14,482 --> 00:00:16,384 It was weird 11 00:00:16,417 --> 00:00:18,286 seeing you and Amenadiel so chummy. 12 00:00:18,319 --> 00:00:20,421 It makes me feel left out. 13 00:00:20,454 --> 00:00:22,556 I'm missing time. 14 00:00:22,590 --> 00:00:25,426 It's like someone else was living my life. 15 00:00:25,459 --> 00:00:27,795 I've been pretending like I remember it all 16 00:00:27,828 --> 00:00:30,798 because otherwise, everyone would think that I'm crazy. 17 00:00:30,831 --> 00:00:32,400 My Dad screwed us both. 18 00:00:32,433 --> 00:00:35,203 But perhaps there's a way for us to screw Him back. 19 00:00:35,236 --> 00:00:36,404 If we're gonna kill you, 20 00:00:36,437 --> 00:00:38,106 we have got to do it together. 21 00:00:41,375 --> 00:00:43,311 ("The Answer" by Aquamoan playing) 22 00:00:46,880 --> 00:00:50,418 * I'll be * 23 00:00:50,451 --> 00:00:55,123 * The answer 24 00:00:57,225 --> 00:00:59,093 * Ah, ah, ah, ah... 25 00:00:59,127 --> 00:01:00,561 What do you got for me? 26 00:01:00,594 --> 00:01:02,563 * Ah, ah, ah, ah 27 00:01:02,596 --> 00:01:03,764 * Ah, ah, ah, ah... 28 00:01:08,202 --> 00:01:09,737 (phone ringing) 29 00:01:09,770 --> 00:01:10,704 I said no phone. 30 00:01:10,738 --> 00:01:11,839 Sorry. 31 00:01:11,872 --> 00:01:12,840 Thought I turned it off. 32 00:01:12,873 --> 00:01:14,308 It's just my sister. 33 00:01:14,342 --> 00:01:15,543 The cops are calling you? 34 00:01:16,610 --> 00:01:18,179 Your sister's a cop? 35 00:01:18,212 --> 00:01:19,480 She works in forensics. 36 00:01:19,513 --> 00:01:20,714 Trust me, okay? Just... 37 00:01:20,748 --> 00:01:22,416 put the gun down. 38 00:01:24,618 --> 00:01:26,187 (phone beeps) 39 00:01:26,220 --> 00:01:28,589 Come on, Jay, I'm your sister. 40 00:01:28,622 --> 00:01:30,858 I'm not supposed to have to leave a message after the beep, 41 00:01:30,891 --> 00:01:32,526 you're supposed to call me back. 42 00:01:32,560 --> 00:01:34,495 (beeps) 43 00:01:38,432 --> 00:01:40,368 LUCIFER: Take off your shirt. 44 00:01:41,502 --> 00:01:42,870 Don't flatter yourself. 45 00:01:42,903 --> 00:01:46,607 In my quest to help you die, I've done some research, 46 00:01:46,640 --> 00:01:48,609 and I think the key may lie in understanding 47 00:01:48,642 --> 00:01:49,710 the mark that my Father placed on you. 48 00:01:49,743 --> 00:01:51,912 Oh, that's a waste of time. I've already tried 49 00:01:51,945 --> 00:01:53,481 to figure out what it means. 50 00:01:53,514 --> 00:01:55,883 I've read every book, I've analyzed every language. 51 00:01:55,916 --> 00:01:57,818 Well, have you ever let the Devil take a gander? 52 00:01:59,253 --> 00:02:00,621 Didn't think so. 53 00:02:00,654 --> 00:02:02,923 (sighs) Okay. 54 00:02:02,956 --> 00:02:04,892 Well, where's the rest of it? The tattoo on top. 55 00:02:04,925 --> 00:02:06,794 The skull and the spears. 56 00:02:06,827 --> 00:02:07,828 Well, my body's constantly healing. 57 00:02:07,861 --> 00:02:09,897 I have to reapply the tattoo every few months. 58 00:02:09,930 --> 00:02:12,666 Well, why bother at all? 59 00:02:12,700 --> 00:02:14,935 Because it represents my immortality, my curse. 60 00:02:14,968 --> 00:02:16,537 I hate it. Yes, yes. 61 00:02:16,570 --> 00:02:18,272 You hate living forever 'cause you can't see 62 00:02:18,306 --> 00:02:19,373 how much fun it is. 63 00:02:19,407 --> 00:02:21,775 I'll never understand you. 64 00:02:21,809 --> 00:02:22,776 What? 65 00:02:22,810 --> 00:02:24,278 Do you have something? 66 00:02:26,814 --> 00:02:29,517 Seriously? Well, it's worth a try. 67 00:02:29,550 --> 00:02:31,519 God, this was much easier in The DVC. 68 00:02:31,552 --> 00:02:32,520 DVC? 69 00:02:32,553 --> 00:02:34,655 My research text. Also a movie. 70 00:02:34,688 --> 00:02:37,658 By the way, Tom Hanks is a national treasure. 71 00:02:37,691 --> 00:02:39,927 Also a movie. Not as helpful, though. 72 00:02:39,960 --> 00:02:42,530 Your research was watching The Da Vinci Code? 73 00:02:42,563 --> 00:02:43,597 And the sequels. No offense, Lucifer, 74 00:02:43,631 --> 00:02:45,966 but I don't think this is in your wheelhouse. 75 00:02:45,999 --> 00:02:47,668 You're right. 76 00:02:47,701 --> 00:02:49,337 Amenadiel's the brainy one. 77 00:02:49,370 --> 00:02:50,838 We should ask him. 78 00:02:50,871 --> 00:02:52,673 That's a good idea. You think he'll help? 79 00:02:52,706 --> 00:02:54,808 Well, we've grown much closer, he and I. 80 00:02:54,842 --> 00:02:57,311 I'll convince him. 81 00:02:57,345 --> 00:02:59,513 * 82 00:03:07,255 --> 00:03:09,290 En garde! 83 00:03:09,323 --> 00:03:11,559 (English accent): Oh, no! No, no, no, please. Please, 84 00:03:11,592 --> 00:03:13,294 don't harm me, fierce warrior. 85 00:03:13,327 --> 00:03:15,429 I-I-I surrender! 86 00:03:15,463 --> 00:03:16,830 I will spare your life. 87 00:03:16,864 --> 00:03:18,399 This time. 88 00:03:20,468 --> 00:03:22,603 We're wearing the same shirt! 89 00:03:24,338 --> 00:03:25,806 Sushi shirt! Sushi shirt! 90 00:03:27,608 --> 00:03:28,842 Come on in. 91 00:03:28,876 --> 00:03:29,977 MAZE: I don't know what's going on out there, 92 00:03:30,010 --> 00:03:30,978 but I hate it! 93 00:03:31,011 --> 00:03:33,614 (grunting) 94 00:03:36,350 --> 00:03:37,851 Oh. 95 00:03:37,885 --> 00:03:38,852 Hey, Ellen. 96 00:03:38,886 --> 00:03:40,988 It's Ella. (grunts) 97 00:03:41,021 --> 00:03:41,822 Decker's not here. 98 00:03:41,855 --> 00:03:45,859 I'm, um, actually looking for you. 99 00:03:45,893 --> 00:03:48,496 (grunts, panting) 100 00:03:49,430 --> 00:03:50,864 Trix, 101 00:03:50,898 --> 00:03:53,867 sever their Achilles first. 102 00:03:53,901 --> 00:03:55,469 If they can't walk, 103 00:03:55,503 --> 00:03:56,870 they can't betray you. They can't betray you. 104 00:03:56,904 --> 00:03:57,871 Got it. 105 00:03:57,905 --> 00:03:59,740 Okay. 106 00:03:59,773 --> 00:04:01,008 What's up? 107 00:04:01,041 --> 00:04:05,379 Um, well, my brother came into town yesterday, 108 00:04:05,413 --> 00:04:06,747 and I can't 109 00:04:06,780 --> 00:04:08,416 get ahold of him. (grunts) 110 00:04:08,449 --> 00:04:10,351 Good talk. See you later. 111 00:04:10,384 --> 00:04:11,752 No, wait. I-It's not like him 112 00:04:11,785 --> 00:04:13,621 to just disappear. 113 00:04:13,654 --> 00:04:15,556 I can't find him. 114 00:04:15,589 --> 00:04:16,557 Anywhere. 115 00:04:16,590 --> 00:04:17,625 And everyone says 116 00:04:17,658 --> 00:04:20,361 that you are the best bounty hunter we've got. 117 00:04:20,394 --> 00:04:22,396 Ah, so he's a criminal. 118 00:04:22,430 --> 00:04:23,664 No. No, no, no, no. 119 00:04:23,697 --> 00:04:26,767 But... I got a bad feeling. 120 00:04:26,800 --> 00:04:28,769 Please, I need your help. 121 00:04:28,802 --> 00:04:29,603 I'll pay! 122 00:04:31,071 --> 00:04:33,541 Next time, lead with that. 123 00:04:35,609 --> 00:04:38,312 So, does that mean you'll help me? 124 00:04:38,346 --> 00:04:39,447 AMENADIEL: No. 125 00:04:41,549 --> 00:04:42,850 What do you mean, no? 126 00:04:42,883 --> 00:04:44,952 God cursed Kane because he killed his own brother. 127 00:04:44,985 --> 00:04:46,520 And you want to remove that curse, 128 00:04:46,554 --> 00:04:50,924 which God placed on him for a very good reason. 129 00:04:50,958 --> 00:04:52,393 Does that even sound 130 00:04:52,426 --> 00:04:55,062 like something that I would help you do? 131 00:04:55,095 --> 00:04:57,798 Well, it did, until you put it like that. 132 00:04:57,831 --> 00:05:01,469 Look, this is important to me, Amenadiel. 133 00:05:01,502 --> 00:05:03,404 I need your help. 134 00:05:03,437 --> 00:05:04,938 Just take a look at the mark, and maybe 135 00:05:04,972 --> 00:05:07,074 it'll jog something in that geeky brain of yours. 136 00:05:07,107 --> 00:05:08,542 If Father wanted you to understand Kane's mark, 137 00:05:08,576 --> 00:05:09,477 He simply would've... 138 00:05:09,510 --> 00:05:11,345 Send my angelic brother down to help me? 139 00:05:11,379 --> 00:05:12,480 Nice try. 140 00:05:14,982 --> 00:05:17,084 We've been through a lot, you and I. 141 00:05:17,117 --> 00:05:18,719 I thought we were getting along. 142 00:05:18,752 --> 00:05:19,987 I thought we were... 143 00:05:20,020 --> 00:05:22,089 well, brothers, for once. 144 00:05:22,122 --> 00:05:23,090 We are, Luci. 145 00:05:23,123 --> 00:05:24,958 But you're also my test. 146 00:05:24,992 --> 00:05:27,828 The reason Father has placed me here on Earth without my powers. 147 00:05:27,861 --> 00:05:30,964 So I need to protect you from yourself. (sighs) 148 00:05:30,998 --> 00:05:33,701 I gave my word, Brother. 149 00:05:33,734 --> 00:05:35,569 That's not my problem. 150 00:05:35,603 --> 00:05:37,538 (elevator bell dings) 151 00:05:41,008 --> 00:05:42,643 MAZE: My sources say your brother 152 00:05:42,676 --> 00:05:44,512 had a meeting here last night. 153 00:05:44,545 --> 00:05:46,647 Really? This place belongs to a diamond dealer. 154 00:05:46,680 --> 00:05:48,382 Fahrid Nasser. 155 00:05:48,416 --> 00:05:49,683 Never heard of him. But my brother 156 00:05:49,717 --> 00:05:52,453 is a diamond authenticator. I mean, makes sense he'd be here. 157 00:05:52,486 --> 00:05:54,121 (chuckles softly) Well, apparently, this Fahrid guy, 158 00:05:54,154 --> 00:05:55,856 real sketchy dude. 159 00:05:55,889 --> 00:05:57,758 Okay, my brother is literally the one 160 00:05:57,791 --> 00:05:59,860 who determines if diamonds are legit. 161 00:05:59,893 --> 00:06:02,396 Okay? That's the polar opposite of sketchy. 162 00:06:02,430 --> 00:06:05,032 So if he was here, he had his reasons. 163 00:06:13,907 --> 00:06:15,142 No. 164 00:06:15,175 --> 00:06:17,144 No, no, no. No. 165 00:06:17,177 --> 00:06:19,913 (exhales) Thank God. 166 00:06:19,947 --> 00:06:23,617 I mean, too bad for this dude, but... 167 00:06:23,651 --> 00:06:25,619 thank you, Big Guy. 168 00:06:25,653 --> 00:06:27,054 Yeah. Huge relief. 169 00:06:27,087 --> 00:06:28,522 Your brother's not dead. 170 00:06:28,556 --> 00:06:30,791 Instead, he might be the killer. 171 00:06:34,795 --> 00:06:36,730 * 172 00:06:43,837 --> 00:06:45,038 (indistinct police transmission) 173 00:06:45,072 --> 00:06:47,641 Can't believe you called the cops. 174 00:06:47,675 --> 00:06:48,909 Maze, for the last time, 175 00:06:48,942 --> 00:06:51,512 stop telling people not to call the cops. 176 00:06:51,545 --> 00:06:53,046 ELLA: And why wouldn't I call this in, okay? 177 00:06:53,080 --> 00:06:54,081 Even if Jay 178 00:06:54,114 --> 00:06:55,549 was here, he's innocent. 179 00:06:55,583 --> 00:06:57,685 Which means he might have seen who did this. 180 00:06:58,819 --> 00:07:00,454 Wait, he might be in danger. 181 00:07:00,488 --> 00:07:01,722 Is this the brother who steals cars? 182 00:07:01,755 --> 00:07:02,856 Oh, no, Jay's the oldest. 183 00:07:02,890 --> 00:07:05,459 And you know how older brothers are. LUCIFER: Yeah. 184 00:07:05,493 --> 00:07:07,561 Oh. I'm an only child. Oh. 185 00:07:07,595 --> 00:07:09,096 Well, Jay is the good one. 186 00:07:09,129 --> 00:07:10,931 The one we all looked up to. 187 00:07:10,964 --> 00:07:13,100 I mean, I know my family's got its issues, 188 00:07:13,133 --> 00:07:14,835 but not Jay. 189 00:07:14,868 --> 00:07:16,970 I mean, he really made me believe 190 00:07:17,004 --> 00:07:18,672 I could live a good life. 191 00:07:18,706 --> 00:07:20,941 Mm, well, that's what eldest brothers want you to think. 192 00:07:20,974 --> 00:07:21,942 Always talking down to you 193 00:07:21,975 --> 00:07:24,077 from their pedestals that they put themselves on. 194 00:07:24,111 --> 00:07:27,080 But when you need them to help you kill someone... 195 00:07:27,114 --> 00:07:29,817 (chuckles) where are they then, hmm? 196 00:07:29,850 --> 00:07:31,485 (scoffs) 197 00:07:32,720 --> 00:07:34,755 We still don't know for sure, guys, 198 00:07:34,788 --> 00:07:36,223 if he was even here. 199 00:07:36,256 --> 00:07:37,691 He was here. Maze, 200 00:07:37,725 --> 00:07:39,827 I know you've got your sources or whatever. 201 00:07:39,860 --> 00:07:41,228 But I'm just saying, until fingerprint 202 00:07:41,261 --> 00:07:42,763 and DNA analysis comes back, 203 00:07:42,796 --> 00:07:44,532 we don't know... I found his wallet. 204 00:07:45,666 --> 00:07:46,700 Maze, where did you get that? 205 00:07:46,734 --> 00:07:48,235 It was in the corner over there 206 00:07:48,268 --> 00:07:50,504 when we first walked in. 207 00:07:50,538 --> 00:07:51,839 What? He's still my bounty, 208 00:07:51,872 --> 00:07:52,906 and I haven't found him. 209 00:07:52,940 --> 00:07:54,608 CHLOE: "Jay Lopez." 210 00:07:54,642 --> 00:07:56,710 It's your brother. 211 00:07:56,744 --> 00:07:58,579 (sighs) Which means he's definitely... 212 00:07:58,612 --> 00:08:00,748 Not the killer! 213 00:08:00,781 --> 00:08:02,916 Based on the blood spatter, the bullet was fired 214 00:08:02,950 --> 00:08:04,151 from this angle, right? 215 00:08:04,184 --> 00:08:05,653 It looks that way. 216 00:08:05,686 --> 00:08:07,855 But this looks like powder burn, okay? 217 00:08:07,888 --> 00:08:10,924 So the only way to shoot from this angle further back 218 00:08:10,958 --> 00:08:13,260 would be if you were a lefty. 219 00:08:13,293 --> 00:08:14,862 And-- drumroll, please-- my brother 220 00:08:14,895 --> 00:08:16,063 is a righty. 221 00:08:16,096 --> 00:08:18,999 So, obviously, there must have been another person here. 222 00:08:19,032 --> 00:08:20,868 Uh, okay. Okay. 223 00:08:20,901 --> 00:08:24,137 Well, we'll start looking for this left-handed shooter. 224 00:08:24,171 --> 00:08:25,873 But, in the meantime, 225 00:08:25,906 --> 00:08:28,141 I really think it's best for everybody 226 00:08:28,175 --> 00:08:29,877 and-and your brother 227 00:08:29,910 --> 00:08:32,946 if you just step away from the investigation. 228 00:08:32,980 --> 00:08:34,615 Okay, yeah. I-I get it. 229 00:08:34,648 --> 00:08:36,016 But I'm gonna go and try to find Jay. 230 00:08:36,049 --> 00:08:37,951 I really would prefer you don't. 231 00:08:37,985 --> 00:08:39,152 He could be in danger. 232 00:08:39,186 --> 00:08:40,287 Okay, I'll call you 233 00:08:40,320 --> 00:08:41,822 if we find anything. 234 00:08:41,855 --> 00:08:44,291 Great. Now that we're done with that charade, 235 00:08:44,324 --> 00:08:46,760 shall we track down Ms. Lopez's murderous brother 236 00:08:46,794 --> 00:08:47,895 before she does? 237 00:08:47,928 --> 00:08:49,296 I trust Ella's instincts. 238 00:08:49,329 --> 00:08:51,031 It does seem like there was another person here. 239 00:08:51,064 --> 00:08:52,165 So, just to be safe, 240 00:08:52,199 --> 00:08:53,300 let's pursue both scenarios. 241 00:08:53,333 --> 00:08:56,069 Brothers can't be trusted, Detective. 242 00:08:56,103 --> 00:08:59,940 You're just delaying her inevitable disappointment. 243 00:09:01,008 --> 00:09:01,975 Maybe. 244 00:09:02,009 --> 00:09:05,813 Maybe not. 245 00:09:12,285 --> 00:09:13,721 I've been through some... 246 00:09:13,754 --> 00:09:15,255 (sighs) trauma. 247 00:09:15,288 --> 00:09:17,257 And I've been avoiding it. (chuckles) 248 00:09:17,290 --> 00:09:20,193 But, recently, um, events have caused me to realize 249 00:09:20,227 --> 00:09:21,829 that I need to... 250 00:09:21,862 --> 00:09:23,931 face my fears. 251 00:09:23,964 --> 00:09:27,100 Lucifer mentioned that you worked wonders with him. 252 00:09:27,134 --> 00:09:30,103 I mean, you see someone who calls himself the Devil. 253 00:09:30,137 --> 00:09:33,607 So anything I say can't sound too crazy, right? (chuckles) 254 00:09:36,777 --> 00:09:38,812 I haven't been to therapy before. 255 00:09:38,846 --> 00:09:41,381 Is this where I start... 256 00:09:41,414 --> 00:09:43,250 telling you what I'm going through? 257 00:09:43,283 --> 00:09:45,886 Um... 258 00:09:45,919 --> 00:09:47,087 a couple of months ago, 259 00:09:47,120 --> 00:09:50,891 I had a near-death experience. 260 00:09:50,924 --> 00:09:55,829 And I think that-that when I was dead, um, 261 00:09:55,863 --> 00:09:57,831 I think that I was in Hell, 262 00:09:57,865 --> 00:09:59,166 reliving the same nightmare... 263 00:09:59,199 --> 00:10:00,701 I can't help you. 264 00:10:00,734 --> 00:10:02,035 Excuse me? 265 00:10:02,069 --> 00:10:04,872 You need to leave. 266 00:10:04,905 --> 00:10:06,239 Now. 267 00:10:06,273 --> 00:10:08,241 Oh, I'm... 268 00:10:08,275 --> 00:10:10,043 Of course. I'm s... 269 00:10:10,077 --> 00:10:12,245 (chuckles) I'm so sorry to have... 270 00:10:12,279 --> 00:10:13,981 to have wasted your time. 271 00:10:14,014 --> 00:10:15,883 (door opens) 272 00:10:18,285 --> 00:10:21,188 I really am beyond help, aren't I? 273 00:10:29,162 --> 00:10:30,130 (door opens) 274 00:10:30,163 --> 00:10:31,398 (sighs) 275 00:10:31,431 --> 00:10:32,866 Brothers. (chuckles) 276 00:10:32,900 --> 00:10:34,001 Am I right? 277 00:10:34,034 --> 00:10:35,736 I mean, you get it. You killed yours. 278 00:10:35,769 --> 00:10:37,004 I wish I had that option. 279 00:10:37,037 --> 00:10:38,739 Amenadiel won't help, I take it? 280 00:10:38,772 --> 00:10:40,140 Nope. 281 00:10:40,173 --> 00:10:41,875 No. I mean, I shouldn't be surprised. 282 00:10:41,909 --> 00:10:43,410 Ever since he found out he's Dad's favorite, 283 00:10:43,443 --> 00:10:44,411 he's been a bit of a dick. 284 00:10:44,444 --> 00:10:46,413 What do you mean? Well, lots of chest puffing 285 00:10:46,446 --> 00:10:47,681 and peacocking. 286 00:10:47,715 --> 00:10:51,451 I mean, even more than usual, with that insufferably smug... 287 00:10:51,484 --> 00:10:54,287 No, I mean, how do you know that he's God's favorite? 288 00:10:54,321 --> 00:10:56,356 It's a long story, involving a flaming sword 289 00:10:56,389 --> 00:10:58,091 and a space vagina. 290 00:10:58,125 --> 00:10:59,226 But the quick version: 291 00:10:59,259 --> 00:11:01,294 a book said it, so it must be true. 292 00:11:01,328 --> 00:11:03,931 Anyway, not to worry. 293 00:11:03,964 --> 00:11:06,399 I'll find a way to bring him round. 294 00:11:10,971 --> 00:11:13,306 Our victim's Fahrid Nasser-- he's an international diamond salesman. 295 00:11:13,340 --> 00:11:15,175 So it makes sense that you'd find a loose diamond 296 00:11:15,208 --> 00:11:18,045 in his office, but can you skip to the part where you help us 297 00:11:18,078 --> 00:11:20,047 track down Ms. Lopez's disappointment of a brother? 298 00:11:20,080 --> 00:11:21,448 I thought we were looking for another suspect. 299 00:11:21,481 --> 00:11:23,717 We are. Despite Lucifer's attempt 300 00:11:23,751 --> 00:11:26,219 to make this case about what's going on with his own brother. 301 00:11:26,253 --> 00:11:28,055 You were saying, Dan? Well, 302 00:11:28,088 --> 00:11:30,791 it would make sense to find a diamond in a broker's office, 303 00:11:30,824 --> 00:11:32,192 unless that diamond was reported stolen. 304 00:11:32,225 --> 00:11:33,326 Fortunately for us, 305 00:11:33,360 --> 00:11:35,328 diamonds are pretty easy to track. 306 00:11:35,362 --> 00:11:37,397 Each one of them has a serial number 307 00:11:37,430 --> 00:11:39,332 laser-etched into it. 308 00:11:39,366 --> 00:11:42,502 I usually get them to add crude drawings to the back of mine. 309 00:11:42,535 --> 00:11:44,938 Where was it stolen from? A diamond boutique 310 00:11:44,972 --> 00:11:45,906 in Beverly Hills. 311 00:11:45,939 --> 00:11:47,808 Here's the kicker-- Fahrid, our victim, 312 00:11:47,841 --> 00:11:49,943 he's one of the store's diamond brokers. So, what, 313 00:11:49,977 --> 00:11:51,812 he sells to them, uses that as a cover 314 00:11:51,845 --> 00:11:53,513 to the case the joint, then robs it? Maybe. 315 00:11:53,546 --> 00:11:55,082 File on the robbery's pretty thin-- 316 00:11:55,115 --> 00:11:57,084 no security cameras, no witnesses, 317 00:11:57,117 --> 00:11:59,086 not a lot to go on. All right, 318 00:11:59,119 --> 00:12:00,821 well, maybe Fahrid had an accomplice? 319 00:12:00,854 --> 00:12:02,222 That could be our other suspect. 320 00:12:02,255 --> 00:12:04,858 Let's go to the jewelry store, see if we can drum up 321 00:12:04,892 --> 00:12:07,427 any new leads now that we know Fahrid is involved. 322 00:12:07,460 --> 00:12:10,497 ("Run Run Run" by Kari Kimmel playing) 323 00:12:10,530 --> 00:12:11,832 * I'm gonna find ya * 324 00:12:11,865 --> 00:12:13,967 * Wherever-ever you are 325 00:12:14,001 --> 00:12:15,235 * I'm gonna get ya * 326 00:12:15,268 --> 00:12:18,038 * You're never gettin' too far * 327 00:12:18,071 --> 00:12:20,173 * I'm gonna run, run, run... * 328 00:12:20,207 --> 00:12:21,842 (sighs): Ah, the diamond industry-- 329 00:12:21,875 --> 00:12:24,011 truly the greatest trick someone other than me 330 00:12:24,044 --> 00:12:25,445 played on the world. 331 00:12:25,478 --> 00:12:27,380 Thousands of dollars for lumps of old coal. 332 00:12:27,414 --> 00:12:28,782 Incredible. 333 00:12:28,816 --> 00:12:31,251 Ah. Hello there. We're here to... 334 00:12:31,284 --> 00:12:33,453 We're here to... 335 00:12:33,486 --> 00:12:34,454 to get a ring. 336 00:12:34,487 --> 00:12:36,156 (giggles) We are? 337 00:12:36,189 --> 00:12:39,126 Yes. Yeah, he was gonna surprise me. 338 00:12:39,159 --> 00:12:40,894 But I knew what he was up to. 339 00:12:40,928 --> 00:12:43,130 (nervous chuckle) We're engaged. Oh. 340 00:12:43,163 --> 00:12:44,031 How nice. 341 00:12:44,064 --> 00:12:45,165 (both chuckle) 342 00:12:49,903 --> 00:12:51,038 Mm. 343 00:12:51,071 --> 00:12:54,007 Sweetie, I-I don't know if we came to the right place. 344 00:12:54,041 --> 00:12:56,276 I expect a, a much... 345 00:12:56,309 --> 00:13:00,147 higher clarity, and-and the color here is blech. 346 00:13:00,180 --> 00:13:01,915 Oh, I see you have quite a discerning eye. 347 00:13:01,949 --> 00:13:04,885 I have some other wonderful options. 348 00:13:04,918 --> 00:13:06,786 Just a moment. Thank you. 349 00:13:07,921 --> 00:13:10,423 I... am confused. 350 00:13:10,457 --> 00:13:12,926 The file said that there was no security footage. 351 00:13:12,960 --> 00:13:15,495 All these cameras, they're not new, which means 352 00:13:15,528 --> 00:13:18,031 they were here at the time of the robbery, which means 353 00:13:18,065 --> 00:13:19,466 this is probably an inside job. 354 00:13:19,499 --> 00:13:22,569 Yeah, I got that part-- flush out the accomplice, et cetera, et cetera. 355 00:13:22,602 --> 00:13:24,972 No, how do you know so much about diamonds? 356 00:13:25,005 --> 00:13:26,974 Well, I've watched enough Real Housewives 357 00:13:27,007 --> 00:13:28,842 to fake it with the best of them. 358 00:13:28,876 --> 00:13:30,510 (laughs): Oh. Wonderful. 359 00:13:30,543 --> 00:13:32,312 Really? 360 00:13:32,345 --> 00:13:35,048 (laughs): No. No. 361 00:13:35,082 --> 00:13:36,316 These still won't do. 362 00:13:36,349 --> 00:13:40,320 How about this-- why don't I show you what I don't want? 363 00:13:40,353 --> 00:13:43,256 This is what he got me for Valentine's Day. 364 00:13:43,290 --> 00:13:45,225 I didn't know that my future husband 365 00:13:45,258 --> 00:13:46,459 was that cheap. 366 00:13:46,493 --> 00:13:48,495 I am not cheap. 367 00:13:50,297 --> 00:13:53,100 That diamond is of the highest quality. 368 00:13:53,133 --> 00:13:55,368 Is it? Is it of the highest quality? 369 00:13:55,402 --> 00:13:56,536 Mm-hmm. Let's see. 370 00:13:56,569 --> 00:13:58,405 (chuckles): Oh. 371 00:14:01,141 --> 00:14:04,344 Uh-huh, excellent color, and... 372 00:14:04,377 --> 00:14:05,212 And what? 373 00:14:05,245 --> 00:14:07,347 Uh, I'm sorry, uh... 374 00:14:07,380 --> 00:14:09,282 I recognize the serial number. 375 00:14:09,316 --> 00:14:12,352 But, uh, this diamond is... 376 00:14:12,385 --> 00:14:13,954 stolen. 377 00:14:13,987 --> 00:14:15,355 No. Stolen? 378 00:14:15,388 --> 00:14:16,156 LUCIFER: Can't be. 379 00:14:16,189 --> 00:14:17,357 Stolen?! 380 00:14:17,390 --> 00:14:18,959 You cheap son of a bitch. 381 00:14:18,992 --> 00:14:21,094 I... For the last time, I am not cheap. 382 00:14:21,128 --> 00:14:23,096 I'm gonna have to call the police. Oh, yes, 383 00:14:23,130 --> 00:14:24,497 please, please 384 00:14:24,531 --> 00:14:25,966 call the cops. (laughs) 385 00:14:25,999 --> 00:14:29,369 I want my future ex-husband arrested 386 00:14:29,402 --> 00:14:31,972 for being cheap. R-Right. For the final time, d-darling... 387 00:14:32,005 --> 00:14:34,641 No need to get the authorities involved. 388 00:14:34,674 --> 00:14:36,576 I'm Tiffany James, the owner. 389 00:14:36,609 --> 00:14:38,645 Why don't you come with me, 390 00:14:38,678 --> 00:14:41,414 and we'll find you the perfect diamond. 391 00:14:44,617 --> 00:14:48,521 So, tell me exactly what it is you're looking for. 392 00:14:48,555 --> 00:14:50,457 It's funny, Ms. James, 393 00:14:50,490 --> 00:14:53,193 I was waiting for a clerk to make a run for it, 394 00:14:53,226 --> 00:14:55,528 or a security guard to start sweating. 395 00:14:55,562 --> 00:14:57,530 But the owner of the store... 396 00:14:57,564 --> 00:14:58,598 Excuse me? 397 00:14:58,631 --> 00:15:00,333 Why rob your own store? 398 00:15:00,367 --> 00:15:01,334 (laughs) 399 00:15:01,368 --> 00:15:04,204 I don't know what you're talking about. 400 00:15:04,237 --> 00:15:06,673 I'm LAPD. And I'm not cheap, for the record. 401 00:15:06,706 --> 00:15:09,276 But let's cut to the chase, shall we, Tiffany? 402 00:15:09,309 --> 00:15:11,478 How did you help Jay Lopez steal diamonds 403 00:15:11,511 --> 00:15:14,081 and murder Fahrid Nasser? 404 00:15:14,114 --> 00:15:16,416 Who's Jay Lopez? Wait. 405 00:15:16,449 --> 00:15:18,018 Fahrid's dead? 406 00:15:18,051 --> 00:15:19,252 Stop prompting the witness. 407 00:15:19,286 --> 00:15:22,022 Fine. But the sooner we prove Ms. Lopez's elder brother 408 00:15:22,055 --> 00:15:24,557 is a liar and a disappointment, the better. 409 00:15:24,591 --> 00:15:27,094 Would you excuse us for a second? 410 00:15:27,127 --> 00:15:29,362 Thank you. (sighs) 411 00:15:29,396 --> 00:15:31,031 It's obvious that you're having 412 00:15:31,064 --> 00:15:33,166 some kind of fight with Amenadiel, 413 00:15:33,200 --> 00:15:36,169 but right now you need to focus on the case. 414 00:15:36,203 --> 00:15:39,572 Fine. And for the record... 415 00:15:39,606 --> 00:15:42,575 I wish I had a brother to fight with. 416 00:15:42,609 --> 00:15:44,177 But... 417 00:15:44,211 --> 00:15:46,246 So, you admit to knowing Fahrid. 418 00:15:46,279 --> 00:15:48,448 Of course-- he sold diamonds here. 419 00:15:48,481 --> 00:15:50,450 Wow, I can't believe he's really dead. 420 00:15:50,483 --> 00:15:53,320 Oh, a complete shock to you and all your associates, I'm sure. 421 00:15:53,353 --> 00:15:55,188 So let's get on with it, shall we? 422 00:15:55,222 --> 00:15:57,057 Tell me... 423 00:15:57,090 --> 00:15:58,391 Tiffany, 424 00:15:58,425 --> 00:16:02,262 what is it you desire? 425 00:16:02,295 --> 00:16:06,199 To punch every millennial in the face. 426 00:16:06,233 --> 00:16:08,535 Really? (chuckles) 427 00:16:08,568 --> 00:16:09,536 I mean, I don't disagree, 428 00:16:09,569 --> 00:16:11,604 but still. 429 00:16:11,638 --> 00:16:14,207 They've ruined our entire industry. 430 00:16:14,241 --> 00:16:17,210 With their social consciousness and ethical issues. 431 00:16:17,244 --> 00:16:19,012 Sales are way down because of them. 432 00:16:19,046 --> 00:16:21,748 Do you know how hard it is to stay afloat? So hard 433 00:16:21,781 --> 00:16:24,084 that you have to rob your own store? No one was supposed 434 00:16:24,117 --> 00:16:25,752 to get hurt. 435 00:16:25,785 --> 00:16:29,089 We just wanted the insurance money. 436 00:16:29,122 --> 00:16:31,558 (chuckles) This was an insurance scam? 437 00:16:31,591 --> 00:16:34,227 Then why kill Fahrid? I didn't. 438 00:16:34,261 --> 00:16:36,229 Fahrid was supposed to sell the diamonds back to us 439 00:16:36,263 --> 00:16:38,098 after he cleaned them, but... 440 00:16:38,131 --> 00:16:40,233 now... 441 00:16:40,267 --> 00:16:43,403 Well, I mean, if anyone is cheap... 442 00:16:43,436 --> 00:16:45,472 it's her. 443 00:16:50,410 --> 00:16:52,145 Oh, why are we here? 444 00:16:52,179 --> 00:16:54,514 Jay would never, ever stay in a place like this. 445 00:16:54,547 --> 00:16:56,516 Two days ago, he used his debit card 446 00:16:56,549 --> 00:16:58,518 at a gas station around the corner. 447 00:16:58,551 --> 00:17:00,787 So? Dude wanted a Slurpee-- it doesn't mean anything. 448 00:17:00,820 --> 00:17:02,522 You don't come into this neighborhood 449 00:17:02,555 --> 00:17:04,257 unless you have a reason-- and if you're here 450 00:17:04,291 --> 00:17:07,460 to do criminal activity, you come to a hotel that takes cash. 451 00:17:07,494 --> 00:17:09,262 He is not a criminal. Yeah. 452 00:17:09,296 --> 00:17:11,198 You've... never seen 453 00:17:11,231 --> 00:17:13,533 this guy, right? 454 00:17:13,566 --> 00:17:15,402 Have you seen him? 455 00:17:15,435 --> 00:17:17,470 Unless you got a warrant, 456 00:17:17,504 --> 00:17:20,140 I ain't answering either of you. 457 00:17:20,173 --> 00:17:20,707 Aah! Aah! 458 00:17:21,841 --> 00:17:24,144 I'm gonna give you two choices. 459 00:17:24,177 --> 00:17:25,278 I can either break your arm... 460 00:17:25,312 --> 00:17:26,546 (grunts in pain) 461 00:17:26,579 --> 00:17:29,282 ...or I can cut your... 462 00:17:29,316 --> 00:17:30,683 Maze! Just... 463 00:17:30,717 --> 00:17:33,153 Do you have 464 00:17:33,186 --> 00:17:34,621 a brother, sister, 465 00:17:34,654 --> 00:17:38,291 anyone who you care about, who it would just kill you 466 00:17:38,325 --> 00:17:40,760 if you didn't know where they were, if they were safe? 467 00:17:40,793 --> 00:17:42,829 Threatening his family? 468 00:17:42,862 --> 00:17:43,730 Hard-core, Ellen. 469 00:17:43,763 --> 00:17:47,434 Ten bucks an hour ain't worth this. 470 00:17:47,467 --> 00:17:48,635 (gasping breath) 471 00:17:48,668 --> 00:17:50,570 (groans) 472 00:17:50,603 --> 00:17:52,539 (relieved exhale) 473 00:17:53,606 --> 00:17:55,608 No Jay here. See? 474 00:17:57,210 --> 00:17:58,711 Oh, no. 475 00:17:58,745 --> 00:18:00,380 Michael Knight. 476 00:18:00,413 --> 00:18:01,581 Who's that? 477 00:18:01,614 --> 00:18:03,216 Knight Rider. 478 00:18:04,351 --> 00:18:06,353 Jay's favorite show. 479 00:18:17,697 --> 00:18:19,666 (knocking) 480 00:18:19,699 --> 00:18:21,368 Doctor. 481 00:18:21,401 --> 00:18:23,403 I got your text. What's wrong? 482 00:18:23,436 --> 00:18:24,537 Charlotte Richards. 483 00:18:24,571 --> 00:18:25,738 What about her? 484 00:18:25,772 --> 00:18:28,475 She came to see me-- as a client. 485 00:18:28,508 --> 00:18:30,143 Oh, good, good. 486 00:18:30,177 --> 00:18:31,678 She took my advice. 487 00:18:31,711 --> 00:18:33,746 Why would you send her to me? 488 00:18:33,780 --> 00:18:35,148 Because you're the best. 489 00:18:35,182 --> 00:18:36,549 She tried to kill me. 490 00:18:36,583 --> 00:18:38,218 When she stepped into my office, 491 00:18:38,251 --> 00:18:40,487 everything she did came rushing back. 492 00:18:40,520 --> 00:18:41,888 Doctor... 493 00:18:41,921 --> 00:18:44,491 my mother is gone. 494 00:18:44,524 --> 00:18:47,126 Charlotte Richards has done nothing to you. 495 00:18:49,329 --> 00:18:53,500 She's just an innocent woman who needs help. 496 00:18:53,533 --> 00:18:55,568 (exhales) 497 00:18:55,602 --> 00:18:57,704 Here. 498 00:18:57,737 --> 00:19:01,208 (sighs) At least she didn't try and kiss you. 499 00:19:02,975 --> 00:19:04,511 Hey, Chloe. 500 00:19:04,544 --> 00:19:06,546 This is Don Zeikel, the insurance adjustor 501 00:19:06,579 --> 00:19:08,548 that covers Tiffany James's store. 502 00:19:08,581 --> 00:19:09,849 I'm in your debt. 503 00:19:09,882 --> 00:19:11,451 It's rare we actually catch insurance fraud. 504 00:19:11,484 --> 00:19:13,586 Makes me miss being a cop. 505 00:19:13,620 --> 00:19:16,256 Bet you don't miss the sad amounts on the pay stubs. (chuckles) 506 00:19:16,289 --> 00:19:17,724 No. Better Scotch and stylish clothes don't make up 507 00:19:17,757 --> 00:19:19,792 for that rush you get when you catch a bad guy. 508 00:19:19,826 --> 00:19:22,595 Now that I've gone corporate, I just pay out the claims. 509 00:19:22,629 --> 00:19:24,664 Why's that? Oh, it's practically an untraceable crime 510 00:19:24,697 --> 00:19:26,266 if the thieves got a cleaner. 511 00:19:26,299 --> 00:19:28,268 A cleaner? It's someone who can replace 512 00:19:28,301 --> 00:19:31,204 the microscopic serial numbers on the diamonds. 513 00:19:31,238 --> 00:19:32,672 Like a diamond authenticator. Sure. 514 00:19:32,705 --> 00:19:34,541 Why? You know of an authenticator involved? 515 00:19:34,574 --> 00:19:36,809 (sighs) Not yet. Well, 516 00:19:36,843 --> 00:19:38,545 please keep me in the loop. 517 00:19:38,578 --> 00:19:39,579 Great. Thank you. 518 00:19:41,581 --> 00:19:44,284 Why do I get the feeling that our two-pronged investigation 519 00:19:44,317 --> 00:19:45,818 just lost a prong? 520 00:19:45,852 --> 00:19:48,288 We got to find Ella's brother. 521 00:19:48,321 --> 00:19:50,857 * 522 00:19:54,994 --> 00:19:57,230 You got any siblings? 523 00:19:57,264 --> 00:19:58,831 Thousands and thousands. 524 00:19:58,865 --> 00:20:01,734 (chuckles): Yeah. It could feel like that sometimes. 525 00:20:01,768 --> 00:20:03,570 You close to any of 'em? 526 00:20:03,603 --> 00:20:05,572 My family doesn't do "close." 527 00:20:05,605 --> 00:20:07,307 We mostly tortured each other. 528 00:20:07,340 --> 00:20:08,375 Aw, man, us, too. 529 00:20:08,408 --> 00:20:09,842 My brothers used to put their knees 530 00:20:09,876 --> 00:20:12,512 on my arms and dangle a loogie right over my face. 531 00:20:12,545 --> 00:20:14,314 Sounds horrifying. But then, 532 00:20:14,347 --> 00:20:16,316 if I was ever in trouble, 533 00:20:16,349 --> 00:20:18,351 they always had my back. 534 00:20:18,385 --> 00:20:19,952 No matter what. 535 00:20:22,021 --> 00:20:24,257 This is it. 536 00:20:25,758 --> 00:20:26,793 Whoa! 537 00:20:26,826 --> 00:20:30,363 No need to go all kung fu on this innocent door. 538 00:20:33,700 --> 00:20:36,903 Well, aren't you full of surprises. 539 00:20:38,638 --> 00:20:40,907 Nice job, Ellen. 540 00:20:40,940 --> 00:20:42,542 It's Ella. 541 00:20:42,575 --> 00:20:43,643 (door creaks) 542 00:20:44,511 --> 00:20:46,413 (grunting) 543 00:20:46,446 --> 00:20:47,414 (yells) 544 00:20:47,980 --> 00:20:51,017 (choking) 545 00:20:51,050 --> 00:20:52,919 Jay? 546 00:20:54,921 --> 00:20:58,391 * I'm all out of love * 547 00:20:58,425 --> 00:20:59,926 * I'm all out of love for you... * 548 00:20:59,959 --> 00:21:04,397 So I finally get to meet the infamous Amenadiel. 549 00:21:04,431 --> 00:21:07,634 Look, I know who you are, and I know what you want. 550 00:21:07,667 --> 00:21:09,502 But I can't help you. 551 00:21:09,536 --> 00:21:11,037 Sorry. Oh, come on, 552 00:21:11,070 --> 00:21:14,040 buddy, I just want to chat. Yeah? About what? 553 00:21:14,073 --> 00:21:15,542 The weather. 554 00:21:15,575 --> 00:21:16,909 Sports. 555 00:21:16,943 --> 00:21:19,078 By chance, you have any idea how annoying it is 556 00:21:19,111 --> 00:21:20,913 to be an immortal human being? 557 00:21:20,947 --> 00:21:22,081 I can't say that I do. 558 00:21:22,114 --> 00:21:23,683 Oh, well, let me enlighten you. 559 00:21:23,716 --> 00:21:26,519 You see, first you get to watch everyone you love die, 560 00:21:26,553 --> 00:21:27,787 over and over. 561 00:21:27,820 --> 00:21:29,389 And that sucks. 562 00:21:29,422 --> 00:21:31,958 And on top of that, it's boring. 563 00:21:31,991 --> 00:21:34,461 I've been everywhere there is to go. 564 00:21:34,494 --> 00:21:36,463 Tried every kind of food. 565 00:21:36,496 --> 00:21:37,797 Sex. Music. 566 00:21:37,830 --> 00:21:40,099 Nothing surprises me anymore. 567 00:21:40,132 --> 00:21:42,402 Have you tried Game of Thrones? 568 00:21:42,435 --> 00:21:46,072 It's been a literal Hell on Earth. 569 00:21:46,105 --> 00:21:48,074 Well, the punishment fits the crime, Pierce. 570 00:21:48,107 --> 00:21:50,410 A little harsh if you ask me. 571 00:21:50,443 --> 00:21:52,679 My Father always has His reasons. 572 00:21:52,712 --> 00:21:54,080 Right. 573 00:21:54,113 --> 00:21:55,815 I've always wondered 574 00:21:55,848 --> 00:21:58,718 who your Father would assign such an important task. 575 00:21:58,751 --> 00:22:00,953 It must have been someone He really trusted. 576 00:22:00,987 --> 00:22:04,056 Maybe... His favorite son. 577 00:22:06,125 --> 00:22:07,727 You marked me, didn't you? 578 00:22:10,129 --> 00:22:14,701 Yeah. It was me. 579 00:22:14,734 --> 00:22:16,703 And you deserved it. I didn't come here 580 00:22:16,736 --> 00:22:18,571 to argue right or wrong. In fact, 581 00:22:18,605 --> 00:22:19,972 I just need your help. 582 00:22:20,006 --> 00:22:22,975 And, see, the good news for me is, 583 00:22:23,009 --> 00:22:25,011 this can actually hurt you now. 584 00:22:26,879 --> 00:22:28,848 You put this mark on me. 585 00:22:28,881 --> 00:22:30,683 Now you're gonna tell me how to get rid of it. 586 00:22:34,487 --> 00:22:36,122 I didn't kill anyone! 587 00:22:36,155 --> 00:22:37,490 MAZE: And what better way 588 00:22:37,524 --> 00:22:39,158 to prove it than by swinging a bat at us? 589 00:22:39,191 --> 00:22:40,760 I thought you were trying to kill me. 590 00:22:40,793 --> 00:22:42,595 No, we're trying to help you, Jay. 591 00:22:42,629 --> 00:22:44,997 Your wallet was found at the scene of a murder. 592 00:22:45,031 --> 00:22:46,132 What the hell's going on? 593 00:22:46,165 --> 00:22:48,134 Fahrid, the dead guy? 594 00:22:48,167 --> 00:22:50,603 Yeah? He was a gem broker I worked with in L.A. 595 00:22:50,637 --> 00:22:51,804 a few times in the past. 596 00:22:51,838 --> 00:22:53,473 He hired me to authenticate some diamonds. 597 00:22:53,506 --> 00:22:55,041 Stolen diamonds. 598 00:22:55,074 --> 00:22:57,009 If they were stolen, I had no idea. 599 00:22:57,043 --> 00:22:58,911 But now that I think about it, 600 00:22:58,945 --> 00:23:01,047 Fahrid was acting kind of strange. 601 00:23:01,080 --> 00:23:04,884 Strange how? Jumpy. He must have made me jumpy, too, cause I had to pee. 602 00:23:04,917 --> 00:23:07,019 I was in the bathroom when it happened. 603 00:23:07,053 --> 00:23:09,021 You know how I get when I'm nervous. 604 00:23:09,055 --> 00:23:10,923 When I was in there, I heard arguing 605 00:23:10,957 --> 00:23:12,625 and then gunshots. 606 00:23:12,659 --> 00:23:15,795 After I came out, I saw Fahrid. He was... dead. 607 00:23:15,828 --> 00:23:17,497 I was freaked out, so I bailed. 608 00:23:17,530 --> 00:23:19,065 Hmm. 609 00:23:20,967 --> 00:23:22,669 (Ella speaks Spanish) Ella! 610 00:23:24,203 --> 00:23:26,205 I work for the cops, Jay! I could've helped you. 611 00:23:26,238 --> 00:23:28,207 Why? Why did you...? I didn't want to worry you. Stop! 612 00:23:28,240 --> 00:23:29,776 Please be civilized. 613 00:23:29,809 --> 00:23:32,645 I know it looks bad, but you got to believe me. I... 614 00:23:32,679 --> 00:23:33,946 I didn't kill anyone. 615 00:23:33,980 --> 00:23:36,816 (phone ringing) 616 00:23:36,849 --> 00:23:38,050 (phone beeps on) 617 00:23:38,084 --> 00:23:39,719 Hey, Chloe. What's up? 618 00:23:39,752 --> 00:23:41,087 So we've had no luck 619 00:23:41,120 --> 00:23:42,589 finding this supposed other person. 620 00:23:42,622 --> 00:23:43,790 We may need to 621 00:23:43,823 --> 00:23:45,658 consider other scenarios. 622 00:23:45,692 --> 00:23:48,094 Like that maybe Jay... 623 00:23:48,127 --> 00:23:50,797 wasn't just a witness to the murder. 624 00:23:50,830 --> 00:23:53,833 Look, I know that this is tough, but I think it's best 625 00:23:53,866 --> 00:23:55,067 if we talk to Jay first. 626 00:23:55,101 --> 00:23:56,869 So, have you had any luck finding him? 627 00:24:00,106 --> 00:24:04,110 No. No luck. 628 00:24:04,143 --> 00:24:05,244 Okay. 629 00:24:05,277 --> 00:24:06,546 Okay. Well, 630 00:24:06,579 --> 00:24:08,981 let us know if you do. 631 00:24:09,015 --> 00:24:10,617 BOTH: She's lying. 632 00:24:10,650 --> 00:24:12,619 Who's lying? Your stylist? 633 00:24:12,652 --> 00:24:14,954 Ella. More and more, it looks like 634 00:24:14,987 --> 00:24:16,856 her brother Jay might be our shooter. 635 00:24:16,889 --> 00:24:18,257 And because she's too close to it, 636 00:24:18,290 --> 00:24:19,726 she can't see the facts clearly. 637 00:24:19,759 --> 00:24:21,093 We need to get inside Ella's head, 638 00:24:21,127 --> 00:24:22,962 figure out where she's taking Jay. 639 00:24:22,995 --> 00:24:24,831 If you were her, where would you guys go? 640 00:24:24,864 --> 00:24:26,966 Ooh. Uh... strip club. 641 00:24:26,999 --> 00:24:29,101 Comic-Con. Bar. 642 00:24:29,135 --> 00:24:30,603 A forensics convention. 643 00:24:30,637 --> 00:24:32,572 Strip club. Dude, you already said that. 644 00:24:32,605 --> 00:24:34,006 Why would Ella take her brother to a strip club? 645 00:24:34,040 --> 00:24:36,576 For the free buffet. Above all else, Ella's dedicated 646 00:24:36,609 --> 00:24:39,011 to her job. If she truly thinks Jay is innocent, 647 00:24:39,045 --> 00:24:41,147 she's gonna want to prove it, which means... 648 00:24:41,180 --> 00:24:42,815 She'll go back to the crime scene. 649 00:24:44,817 --> 00:24:46,586 So what's it gonna be, Amenadiel? 650 00:24:46,619 --> 00:24:48,988 You gonna help me die, or vice versa? 651 00:24:49,021 --> 00:24:51,257 Pierce, do as you must, because I can't help you. 652 00:24:51,290 --> 00:24:53,292 You're proud. I get it. 653 00:24:53,325 --> 00:24:55,127 You don't want to upset Daddy. 654 00:24:55,161 --> 00:24:57,630 You might not care if you get killed. 655 00:24:57,664 --> 00:25:01,033 Are you willing to let an innocent die for pride? 656 00:25:03,770 --> 00:25:05,738 You wouldn't. 657 00:25:05,772 --> 00:25:07,540 I killed my own brother. 658 00:25:07,574 --> 00:25:08,808 What makes you think 659 00:25:08,841 --> 00:25:11,310 I wouldn't kill some random person to finally have peace? 660 00:25:11,343 --> 00:25:13,780 Maybe the guy wearing the scarf indoors. 661 00:25:13,813 --> 00:25:15,314 No one'll miss him. 662 00:25:15,347 --> 00:25:17,149 Enough! 663 00:25:17,183 --> 00:25:20,753 Yes. I gave you the mark. 664 00:25:20,787 --> 00:25:22,922 But I was only the messenger, Pierce. 665 00:25:22,955 --> 00:25:25,291 I have no idea how to remove it. 666 00:25:25,324 --> 00:25:28,060 Actually, I believe you. 667 00:25:33,199 --> 00:25:35,034 Everybody out! Now! 668 00:25:35,067 --> 00:25:37,637 (people screaming) What are you doing?! I told you everything I know. 669 00:25:37,670 --> 00:25:39,171 I thought you wouldn't have been of any use, 670 00:25:39,205 --> 00:25:41,107 but I needed to make sure. (scoffs) 671 00:25:42,208 --> 00:25:43,275 So now what? 672 00:25:43,309 --> 00:25:46,178 Well, now I finally get to kick your angelic ass. 673 00:25:46,212 --> 00:25:48,214 (grunts) 674 00:25:50,950 --> 00:25:53,686 You know, that didn't feel as good as I'd hoped. 675 00:25:54,821 --> 00:25:55,788 But you know what they say. 676 00:25:55,822 --> 00:25:56,923 At first you don't succeed... 677 00:25:56,956 --> 00:25:59,191 This won't end well for you. 678 00:25:59,225 --> 00:26:01,093 (both grunting) 679 00:26:01,127 --> 00:26:04,063 * Here we go, here we go, here we go again * 680 00:26:04,096 --> 00:26:07,700 * Tell your ma, tell your pa, tell your girlfriend * 681 00:26:07,734 --> 00:26:10,670 * Here we come, here we come, here we come again * 682 00:26:10,703 --> 00:26:14,206 * Take you on a ride that never ends... * 683 00:26:14,240 --> 00:26:16,075 Your Shotokan's not bad. 684 00:26:16,108 --> 00:26:17,209 How's your hapkido? 685 00:26:17,243 --> 00:26:18,978 Better than yours. Yeah? 686 00:26:19,011 --> 00:26:20,813 (grunting) * Better than who came before us * 687 00:26:20,847 --> 00:26:22,348 * Don't bore us, get to the chorus... * 688 00:26:22,381 --> 00:26:24,851 This is getting fun. 689 00:26:24,884 --> 00:26:26,118 (both grunting) 690 00:26:26,152 --> 00:26:28,120 * Don't bore us, get to the chorus * 691 00:26:28,154 --> 00:26:30,957 * Can't stop, can't stop, can't stop the unstoppable * 692 00:26:30,990 --> 00:26:34,393 * Nothing's gonna stand in our way * 693 00:26:34,426 --> 00:26:37,830 * Can't stop, can't stop, can't stop the unstoppable * 694 00:26:37,864 --> 00:26:39,732 * Nothing's gonna stand in our way... * 695 00:26:39,766 --> 00:26:41,367 Are you still having fun? 696 00:26:41,400 --> 00:26:44,971 * Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh * 697 00:26:45,004 --> 00:26:48,140 * Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh 698 00:26:48,174 --> 00:26:49,876 (grunting) * Yeah, we're back * 699 00:26:49,909 --> 00:26:52,011 * Yeah, we're back, yeah, we're back for good * 700 00:26:52,044 --> 00:26:55,381 * From New York all the way out to Hollywood... * 701 00:26:55,414 --> 00:26:56,749 Don't make me do this. 702 00:26:56,783 --> 00:26:58,851 Do what? You gonna kill me? 703 00:26:58,885 --> 00:27:00,386 * Spin you round... 704 00:27:00,419 --> 00:27:04,824 (grunting) 705 00:27:14,901 --> 00:27:16,869 (gasps loudly) 706 00:27:16,903 --> 00:27:19,171 (groans) 707 00:27:21,473 --> 00:27:26,445 Don't think a little death... is gonna stop me. 708 00:27:26,478 --> 00:27:29,916 * Hey... hey 709 00:27:29,949 --> 00:27:32,218 * Hey... hey. 710 00:27:37,089 --> 00:27:39,759 Okay, walk me through exactly what happened. 711 00:27:39,792 --> 00:27:41,761 Like I said, I was in the bathroom 712 00:27:41,794 --> 00:27:43,462 when I heard the gunshots. 713 00:27:43,495 --> 00:27:45,331 Then I stayed quiet. 714 00:27:45,364 --> 00:27:48,300 After I saw the gunman leave, I came out. Whoa, whoa, wait. 715 00:27:48,334 --> 00:27:49,802 You saw the shooter? 716 00:27:49,836 --> 00:27:51,337 Yeah, I peeked out from the door 717 00:27:51,370 --> 00:27:53,072 and saw him standing over Fahrid. 718 00:27:53,105 --> 00:27:55,174 Jay, if you saw him, you can identify him. 719 00:27:55,207 --> 00:27:57,476 He wore all black and a ski mask. 720 00:27:57,509 --> 00:27:59,078 I-I didn't get a good look at him. 721 00:27:59,111 --> 00:28:00,847 Come on. Think, Jay. Think. 722 00:28:00,880 --> 00:28:02,348 There has to be something that you remember. 723 00:28:02,381 --> 00:28:05,952 Wingtips. The guy wore red wingtip shoes. 724 00:28:05,985 --> 00:28:07,086 Does that help? 725 00:28:07,119 --> 00:28:09,956 Everything helps. 726 00:28:09,989 --> 00:28:12,691 Okay, so you said you saw him from the bathroom, right? 727 00:28:19,999 --> 00:28:23,102 Jay, the... door opens outward. 728 00:28:23,135 --> 00:28:24,503 So? 729 00:28:24,536 --> 00:28:28,474 So... Jay, from your vantage point inside, 730 00:28:28,507 --> 00:28:30,276 it would have been impossible 731 00:28:30,309 --> 00:28:32,845 for you to see the killer standing over the body. 732 00:28:32,879 --> 00:28:34,080 Look, I saw what I saw. 733 00:28:34,113 --> 00:28:35,815 Where's the stash room? 734 00:28:35,848 --> 00:28:37,116 If Fahrid is a diamond thief, 735 00:28:37,149 --> 00:28:38,350 he'd definitely have a stash room. 736 00:28:38,384 --> 00:28:40,219 And if I were him, 737 00:28:40,252 --> 00:28:42,254 I would hide it right... 738 00:28:42,288 --> 00:28:44,156 here. 739 00:28:56,903 --> 00:28:59,972 Looks like laser-engraving equipment. 740 00:29:00,006 --> 00:29:01,874 CHLOE: Ella? 741 00:29:01,908 --> 00:29:03,409 What the hell, Ella! Did you call the cops? 742 00:29:03,442 --> 00:29:04,777 I trusted you! 743 00:29:04,811 --> 00:29:06,378 No. I swear, I didn't call them! 744 00:29:06,412 --> 00:29:09,515 This is much more fun than a strip club. Is that a stash room? 745 00:29:09,548 --> 00:29:12,384 Yeah. Full of laser-engraving equipment. LUCIFER: Ah! 746 00:29:12,418 --> 00:29:13,352 Seems that Don Zeikel fellow 747 00:29:13,385 --> 00:29:15,521 you were telling me about was onto something. 748 00:29:15,554 --> 00:29:17,857 Who was onto what? 749 00:29:17,890 --> 00:29:19,525 He's the insurance adjuster for the missing diamonds. 750 00:29:19,558 --> 00:29:21,794 He said that equipment replaces the serial number 751 00:29:21,828 --> 00:29:23,029 on the stolen diamonds. 752 00:29:24,163 --> 00:29:26,298 Is that what you were doing? 753 00:29:26,332 --> 00:29:29,301 Okay, fine. 754 00:29:29,335 --> 00:29:30,870 Yeah, I was in here 755 00:29:30,903 --> 00:29:32,304 cleaning the diamonds. 756 00:29:32,338 --> 00:29:33,772 But it was a one-time thing. 757 00:29:37,476 --> 00:29:40,012 Jay, stay calm. 758 00:29:40,046 --> 00:29:42,314 Relax, Jay. We'll go to the precinct, 759 00:29:42,348 --> 00:29:44,016 talk about this, figure it out. 760 00:29:44,050 --> 00:29:47,453 But first you need to put the gun down. 761 00:29:47,486 --> 00:29:50,156 Why? No matter what I say or do, 762 00:29:50,189 --> 00:29:51,190 you're not gonna believe me. 763 00:29:51,223 --> 00:29:52,458 So what's the point? 764 00:29:54,460 --> 00:29:56,462 Wait! You don't have to do this. 765 00:29:56,495 --> 00:29:58,364 Oh, Ms. Lopez. 766 00:29:59,631 --> 00:30:01,533 You still think he's innocent? 767 00:30:10,376 --> 00:30:12,344 (indistinct chatter, camera shutter clicking) 768 00:30:15,147 --> 00:30:17,083 Well, Ellen... 769 00:30:18,617 --> 00:30:19,818 ...it's been fun. 770 00:30:21,353 --> 00:30:23,122 You can't leave. 771 00:30:23,155 --> 00:30:24,590 Why? Job's done. 772 00:30:24,623 --> 00:30:26,859 But Jay needs our help! I mean, 773 00:30:26,893 --> 00:30:28,194 so he got mixed up with some bad dudes. 774 00:30:28,227 --> 00:30:29,461 Okay, he's not a murderer. 775 00:30:29,495 --> 00:30:32,531 He's like Harrison Ford, but less growly. 776 00:30:32,564 --> 00:30:35,935 The whole police force thinks that he's guilty now. 777 00:30:35,968 --> 00:30:38,070 We need to get to him first. 778 00:30:38,104 --> 00:30:40,139 You hired me to find him. I found him. 779 00:30:40,172 --> 00:30:42,541 The fee doesn't include post-seizure baby-sitting. 780 00:30:42,574 --> 00:30:43,876 Please. 781 00:30:43,910 --> 00:30:46,012 (scoffs) Fine. 782 00:30:46,045 --> 00:30:48,014 I could stay... 783 00:30:48,047 --> 00:30:50,216 for a price. 784 00:30:50,249 --> 00:30:52,484 But... 785 00:30:52,518 --> 00:30:54,486 I thought... you and I... 786 00:30:54,520 --> 00:30:56,155 you know, we-we connected. 787 00:30:56,188 --> 00:30:58,424 You really don't care at all 788 00:30:58,457 --> 00:31:00,026 about helping me find my brother? 789 00:31:00,059 --> 00:31:02,028 You mean the brother who forged diamonds, 790 00:31:02,061 --> 00:31:04,296 pulled a gun on us, probably killed a guy, 791 00:31:04,330 --> 00:31:07,967 and who's definitely been lying to you all this time? 792 00:31:08,000 --> 00:31:09,468 No, not particularly. 793 00:31:10,569 --> 00:31:13,239 Maybe you're right. 794 00:31:13,272 --> 00:31:16,008 Maybe Jay's not who I thought he was. 795 00:31:16,042 --> 00:31:18,110 Maybe it was... all a lie? 796 00:31:18,144 --> 00:31:19,678 No, but you know what? 797 00:31:19,711 --> 00:31:22,181 Family shouldn't do that to each other. 798 00:31:22,214 --> 00:31:24,350 I mean, we're supposed to help each other. 799 00:31:26,152 --> 00:31:28,120 Okay. 800 00:31:28,154 --> 00:31:29,555 Good talk. 801 00:31:32,158 --> 00:31:33,559 (sighs) 802 00:31:33,592 --> 00:31:35,327 No sign of him. 803 00:31:35,361 --> 00:31:37,129 That was certainly exciting, wasn't it? 804 00:31:37,163 --> 00:31:39,265 Go ahead. Say it. I... 805 00:31:39,298 --> 00:31:40,699 "I told you so, your brother's a killer." 806 00:31:40,732 --> 00:31:44,003 Come on, say it-- that you were right all along. 807 00:31:44,036 --> 00:31:45,437 Ms. Lopez, uh... 808 00:31:45,471 --> 00:31:47,006 (whimpers) 809 00:31:47,039 --> 00:31:50,542 How could I have been so blind? 810 00:31:50,576 --> 00:31:53,612 I mean, Jay lied to me about everything. 811 00:31:53,645 --> 00:31:56,348 He obviously lied about seeing the killer. too. 812 00:31:56,382 --> 00:31:58,584 Not necessarily. Ella? 813 00:32:00,386 --> 00:32:02,621 Wait. Maybe Jay did see the killer, 814 00:32:02,654 --> 00:32:05,291 not from the bathroom, but from right here. 815 00:32:05,324 --> 00:32:07,493 What exactly did he say he saw? 816 00:32:07,526 --> 00:32:09,195 ELLA: Uh, a guy wearing a mask 817 00:32:09,228 --> 00:32:11,630 and... red wingtip shoes. 818 00:32:11,663 --> 00:32:13,332 LUCIFER: Wingtips? Oh. 819 00:32:13,365 --> 00:32:16,035 That's oddly strong footwear game for a murderer. 820 00:32:16,068 --> 00:32:18,170 Yeah. Stylish. 821 00:32:18,204 --> 00:32:21,107 I think I know who killed Fahrid. 822 00:32:21,140 --> 00:32:23,375 JAY: Fahrid told me you'd be at this hotel 823 00:32:23,409 --> 00:32:25,344 right before you killed him. 824 00:32:27,546 --> 00:32:29,348 I'm not letting you get away with this. 825 00:32:29,381 --> 00:32:32,451 You're Fahrid's diamond nerd. 826 00:32:32,484 --> 00:32:34,953 I should've figured you'd be in town. 827 00:32:38,690 --> 00:32:41,260 I'm getting blamed for what you did. 828 00:32:41,293 --> 00:32:43,262 You're gonna confess to the murder. 829 00:32:43,295 --> 00:32:44,463 Whatever you want. 830 00:32:44,496 --> 00:32:46,398 Let-let's go to the police. 831 00:32:46,432 --> 00:32:47,633 I-I'll tell the truth. 832 00:32:47,666 --> 00:32:48,767 No! 833 00:32:48,800 --> 00:32:50,536 Do it right now. 834 00:32:50,569 --> 00:32:52,404 Call the cops. 835 00:32:52,438 --> 00:32:54,606 Sure thing. 836 00:32:54,640 --> 00:32:57,543 Uh, can I use your phone? 837 00:32:57,576 --> 00:32:59,578 Mine's dead. 838 00:33:04,683 --> 00:33:06,785 Never held a gun before, have you? 839 00:33:06,818 --> 00:33:08,620 You're gonna kill me now, too? 840 00:33:08,654 --> 00:33:11,657 No. Need you to clean those diamonds, first. 841 00:33:11,690 --> 00:33:14,393 Then I'll kill you. 842 00:33:19,398 --> 00:33:21,267 Ella, you're too close to it. 843 00:33:21,300 --> 00:33:22,434 No, Chloe, I can help. It's my brother. Hey, hey. 844 00:33:22,468 --> 00:33:24,570 Just trust me, okay? 845 00:33:24,603 --> 00:33:26,672 I promise you, we got this. 846 00:33:29,841 --> 00:33:33,579 * I've got all the time * 847 00:33:33,612 --> 00:33:35,581 * In the world... 848 00:33:35,614 --> 00:33:37,549 * 849 00:33:45,091 --> 00:33:47,293 (both grunting) 850 00:33:48,827 --> 00:33:50,296 (groans) 851 00:33:54,766 --> 00:33:57,303 (groans) That's gonna leave a mark, 852 00:33:57,336 --> 00:33:59,171 at least for a little while. 853 00:34:00,606 --> 00:34:02,174 (grunts) 854 00:34:05,644 --> 00:34:07,679 We don't have to do this. 855 00:34:07,713 --> 00:34:09,281 You didn't have to curse me, either, 856 00:34:09,315 --> 00:34:10,449 but you did that, didn't you? 857 00:34:11,717 --> 00:34:12,718 (screams) 858 00:34:17,123 --> 00:34:18,190 (grunts) 859 00:34:18,224 --> 00:34:20,326 Accept the punishment that you deserve. 860 00:34:20,359 --> 00:34:21,560 You know nothing 861 00:34:21,593 --> 00:34:23,362 about what I deserve. 862 00:34:23,395 --> 00:34:25,497 Oh, I know that my Father is punishing you 863 00:34:25,531 --> 00:34:27,199 because you killed your own brother. 864 00:34:27,233 --> 00:34:29,101 Yeah, notice anyone else in here 865 00:34:29,135 --> 00:34:30,836 who plotted to kill his own brother? 866 00:34:30,869 --> 00:34:33,205 No, that was different. 867 00:34:33,239 --> 00:34:36,808 Well, it was only different 'cause you failed. 868 00:34:38,810 --> 00:34:40,779 We are nothing alike. 869 00:34:40,812 --> 00:34:43,749 Yeah, you're right. 870 00:34:45,384 --> 00:34:47,319 At least I had the balls to do it myself. 871 00:34:47,353 --> 00:34:48,520 (panting) 872 00:34:48,554 --> 00:34:51,523 You pawned the task off on someone else, you're worse. 873 00:34:51,557 --> 00:34:54,593 And if this is the punishment that I get for my crimes, 874 00:34:54,626 --> 00:34:56,228 what do you deserve? 875 00:34:58,564 --> 00:35:00,499 There it is, that look on your face. 876 00:35:02,568 --> 00:35:05,204 That's what I wanted. 877 00:35:05,237 --> 00:35:07,206 That feels good. 878 00:35:07,239 --> 00:35:08,840 (groans) 879 00:35:11,177 --> 00:35:12,744 (panting) 880 00:35:12,778 --> 00:35:14,446 Little help? 881 00:35:32,598 --> 00:35:33,865 Jay. 882 00:35:39,671 --> 00:35:41,240 JAY: Get the hell out of here, 883 00:35:41,273 --> 00:35:42,641 crazy woman who I don't know. 884 00:35:42,674 --> 00:35:44,910 And leave you with this psycho killer, Jay? Are you nuts? 885 00:35:44,943 --> 00:35:46,645 See? Left-handed. 886 00:35:46,678 --> 00:35:48,714 I knew you were innocent. Are you two done? 887 00:35:48,747 --> 00:35:51,250 LAPD knows that you killed Fahrid Nasser, 888 00:35:51,283 --> 00:35:52,784 thanks to your "on fleek" shoe game. 889 00:35:52,818 --> 00:35:54,853 Look, Fahrid and I had a good thing going. 890 00:35:54,886 --> 00:35:56,588 For years, he'd steal the diamonds, 891 00:35:56,622 --> 00:35:58,390 I'd write the claim, we split the money. 892 00:35:58,424 --> 00:35:59,658 But the bastard got greedy. 893 00:35:59,691 --> 00:36:01,593 Cut me out. Nobody cuts me out. 894 00:36:01,627 --> 00:36:03,529 Look, man, I'll do whatever you want. 895 00:36:03,562 --> 00:36:04,863 Just leave her out of this. 896 00:36:04,896 --> 00:36:06,865 Sorry. She's seen my face. 897 00:36:17,243 --> 00:36:18,176 You okay? 898 00:36:23,982 --> 00:36:27,886 That's so Maze. 899 00:36:27,919 --> 00:36:29,855 (indistinct police radio chatter) 900 00:36:33,592 --> 00:36:34,560 Hi. 901 00:36:34,593 --> 00:36:36,562 Hey. 902 00:36:36,595 --> 00:36:38,997 So, the knife... 903 00:36:39,030 --> 00:36:41,967 just came out of nowhere, huh? 904 00:36:42,000 --> 00:36:44,970 Yep, just random blade out of thin air. 905 00:36:45,003 --> 00:36:47,506 I mean, anyone could've thrown it. 906 00:36:47,539 --> 00:36:48,840 Crazy. 907 00:36:48,874 --> 00:36:49,841 Ella, I know it was Maze. 908 00:36:49,875 --> 00:36:52,311 Oh. Yeah. 909 00:36:52,344 --> 00:36:53,445 She's my roommate. 910 00:36:53,479 --> 00:36:54,613 I recognize the knife. 911 00:36:54,646 --> 00:36:56,848 But don't worry, she's not in trouble. 912 00:36:56,882 --> 00:36:58,717 She was just trying to protect you, right? 913 00:36:58,750 --> 00:37:00,752 She saved my life. 914 00:37:06,625 --> 00:37:10,462 So I doubt the DA will press charges. 915 00:37:10,496 --> 00:37:12,731 All he did was intend to change the serial numbers 916 00:37:12,764 --> 00:37:13,999 on the stolen diamonds; it's not a crime. 917 00:37:14,032 --> 00:37:15,401 Lucky Jay. 918 00:37:17,035 --> 00:37:18,737 I'm sure if any other cop had been working this case, 919 00:37:18,770 --> 00:37:21,473 he would have ended up in prison or worse. 920 00:37:21,507 --> 00:37:23,875 So, well done, Detective. 921 00:37:23,909 --> 00:37:25,411 Oh, my God. 922 00:37:25,444 --> 00:37:28,347 Did the world just turn upside down? 923 00:37:28,380 --> 00:37:29,948 Did you just admit to being wrong? 924 00:37:29,981 --> 00:37:31,817 (laughs) I wouldn't quite go that far... 925 00:37:31,850 --> 00:37:33,485 (laughs) 926 00:37:33,519 --> 00:37:36,688 ...but I'm sure if you had a brother, he... 927 00:37:36,722 --> 00:37:38,824 he would be very proud of you. 928 00:37:38,857 --> 00:37:40,759 Thank you. 929 00:37:40,792 --> 00:37:43,562 Anyway, this whole torrid affair 930 00:37:43,595 --> 00:37:45,831 started with a bag of stolen diamonds, 931 00:37:45,864 --> 00:37:48,033 so where are the diamonds? 932 00:37:48,066 --> 00:37:49,768 Well, we're still checking Zeikel's stuff. 933 00:37:49,801 --> 00:37:51,036 You know, houses, cars. 934 00:37:51,069 --> 00:37:52,504 I'm sure they'll turn up. 935 00:37:52,538 --> 00:37:54,673 (chuckles) Indeed. 936 00:38:06,084 --> 00:38:09,054 Uh, did I forget something at your office? 937 00:38:09,087 --> 00:38:10,922 No. I, uh, I actually, 938 00:38:10,956 --> 00:38:12,924 I actually came to apologize. 939 00:38:12,958 --> 00:38:15,394 For what? 940 00:38:15,427 --> 00:38:17,863 For refusing to treat you. 941 00:38:17,896 --> 00:38:20,732 My extreme reaction 942 00:38:20,766 --> 00:38:23,735 had nothing to do with how scary... (chuckles) 943 00:38:23,769 --> 00:38:25,604 ...your story sounded. 944 00:38:25,637 --> 00:38:28,540 Believe me, I've heard much, much worse. 945 00:38:28,574 --> 00:38:30,075 I was holding you accountable 946 00:38:30,108 --> 00:38:31,943 for things you simply didn't do. 947 00:38:31,977 --> 00:38:35,013 I hurt you, didn't I, during my lost time? 948 00:38:38,717 --> 00:38:40,085 It doesn't matter. 949 00:38:40,118 --> 00:38:41,953 It wasn't you. 950 00:38:41,987 --> 00:38:44,556 So if you want to come back for a session, 951 00:38:44,590 --> 00:38:46,958 I'd... I'd like to try and help. 952 00:38:46,992 --> 00:38:50,095 I don't need handouts. 953 00:38:50,128 --> 00:38:52,898 I mean, you don't have to treat me. 954 00:38:52,931 --> 00:38:54,032 I think I do... 955 00:38:55,734 --> 00:38:57,035 for both of us. 956 00:38:58,804 --> 00:39:00,338 I just have to check one thing. 957 00:39:02,941 --> 00:39:03,909 Ow! 958 00:39:04,876 --> 00:39:06,612 (exhales) 959 00:39:08,614 --> 00:39:09,781 Excellent. 960 00:39:16,622 --> 00:39:18,524 (slow hand clap) 961 00:39:21,627 --> 00:39:23,395 LUCIFER: Ah, the slow hand clap, 962 00:39:23,429 --> 00:39:25,597 it never gets old, does it? 963 00:39:25,631 --> 00:39:27,766 (laughs) Hey, man. 964 00:39:27,799 --> 00:39:29,134 It's not what it looks like. 965 00:39:29,167 --> 00:39:30,936 Save it. 966 00:39:30,969 --> 00:39:33,071 Evil Lopez. 967 00:39:33,104 --> 00:39:35,140 Clearly this wasn't a "one-time deal." 968 00:39:35,173 --> 00:39:36,942 It seems you're not quite as virtuous 969 00:39:36,975 --> 00:39:38,877 as your sister would like to believe. 970 00:39:38,910 --> 00:39:40,912 Whatever, man. You don't know what it's like 971 00:39:40,946 --> 00:39:42,748 making sure everyone's looked after. 972 00:39:42,781 --> 00:39:44,015 It all falls on me. 973 00:39:44,049 --> 00:39:46,485 Ah, so you felt entitled 974 00:39:46,518 --> 00:39:49,020 to stick your hand in the proverbial cookie jar 975 00:39:49,054 --> 00:39:50,756 because it "took care of your family"? 976 00:39:50,789 --> 00:39:52,924 It started small. 977 00:39:52,958 --> 00:39:54,893 I had to bail a brother out. 978 00:39:54,926 --> 00:39:56,628 Then Abuela needed surgery. 979 00:39:56,662 --> 00:39:58,630 Guess who they all came to. 980 00:39:58,664 --> 00:40:00,031 I didn't choose this. 981 00:40:00,065 --> 00:40:03,635 But the Armani suit must help ease the pain. 982 00:40:03,669 --> 00:40:07,038 (scoffs) I take care of my family, 983 00:40:07,072 --> 00:40:09,775 so if I get a little bit, too, so what? 984 00:40:09,808 --> 00:40:11,176 I'm not perfect. 985 00:40:11,209 --> 00:40:14,179 But you like them to think that you are. 986 00:40:14,212 --> 00:40:16,715 When, really, you're no better than them. 987 00:40:20,118 --> 00:40:21,987 You're gonna tell Ella, aren't you? 988 00:40:22,020 --> 00:40:24,523 All right, just... 989 00:40:24,556 --> 00:40:26,658 let me do it. 990 00:40:26,692 --> 00:40:28,927 She should hear it from me. 991 00:40:28,960 --> 00:40:30,996 You're not gonna tell her anything. 992 00:40:32,964 --> 00:40:35,667 And neither am I. 993 00:40:35,701 --> 00:40:38,069 You're not? 994 00:40:38,103 --> 00:40:39,938 No. 995 00:40:39,971 --> 00:40:42,107 Ms. Lopez puts a lot of faith in you, 996 00:40:42,140 --> 00:40:44,142 and losing that faith would hurt her. 997 00:40:45,577 --> 00:40:47,579 And I won't allow that to happen. 998 00:40:49,581 --> 00:40:52,751 I'll get my act together, I promise. 999 00:40:52,784 --> 00:40:54,953 No need to promise, Jay Lopez. 1000 00:40:54,986 --> 00:40:56,955 Because I'll be watching you, 1001 00:40:56,988 --> 00:41:00,892 and if you ever disappoint her again... 1002 00:41:02,628 --> 00:41:04,029 I'll come for you. 1003 00:41:15,073 --> 00:41:17,042 * The mind says no sir 1004 00:41:17,075 --> 00:41:18,977 * But the body says please 1005 00:41:19,010 --> 00:41:20,846 Bloody hell. 1006 00:41:20,879 --> 00:41:22,113 * The heart stays silent... 1007 00:41:22,147 --> 00:41:24,115 What does the other guy look like? 1008 00:41:24,149 --> 00:41:26,184 Immortal. 1009 00:41:26,217 --> 00:41:28,720 * And I don't know why I'm telling you this * 1010 00:41:28,754 --> 00:41:31,657 I'm the one that gave Pierce his mark, Luci. 1011 00:41:31,690 --> 00:41:33,124 * There's a road once traveled... * 1012 00:41:33,158 --> 00:41:34,125 (scoffs) 1013 00:41:34,159 --> 00:41:35,861 Right. 1014 00:41:35,894 --> 00:41:38,764 So that's why you wouldn't help. 1015 00:41:38,797 --> 00:41:40,999 Didn't want to remove your handiwork. 1016 00:41:41,032 --> 00:41:43,602 All of this has nothing to do with me. 1017 00:41:43,635 --> 00:41:46,872 I... I couldn't just remove it, even if I wanted to, 1018 00:41:46,905 --> 00:41:50,141 because it's supposed to be there. 1019 00:41:50,175 --> 00:41:52,043 Father cursed him for a reason. 1020 00:41:52,077 --> 00:41:53,278 (scoffs) 1021 00:41:53,311 --> 00:41:55,614 I know you think 1022 00:41:55,647 --> 00:41:56,414 you're friends with Pierce. 1023 00:41:56,447 --> 00:41:58,884 I get it, but I am warning you, Luci. 1024 00:41:58,917 --> 00:42:01,286 He has but one selfish goal. 1025 00:42:01,319 --> 00:42:03,154 And working with him 1026 00:42:03,188 --> 00:42:06,224 will only incur Father's wrath. 1027 00:42:06,257 --> 00:42:08,894 (laughing): What the...? 1028 00:42:08,927 --> 00:42:10,962 That's the bloody point. 1029 00:42:10,996 --> 00:42:12,898 (laughs) 1030 00:42:12,931 --> 00:42:15,901 (sighs) Look, I know... 1031 00:42:15,934 --> 00:42:18,637 you're just being a good older brother. 1032 00:42:18,670 --> 00:42:20,772 Trying to protect me, 'cause you think I need protecting. 1033 00:42:20,806 --> 00:42:23,308 Yes, that's right, because I am my brother's keeper. 1034 00:42:23,341 --> 00:42:24,710 I am grateful, 1035 00:42:24,743 --> 00:42:28,246 Brother, truly, I am. 1036 00:42:30,348 --> 00:42:34,052 But I don't need protecting. 1037 00:42:34,085 --> 00:42:37,055 All that I am saying 1038 00:42:37,088 --> 00:42:40,926 is that this alliance with Pierce will not end well. 1039 00:42:40,959 --> 00:42:42,093 Well, one can only hope. 1040 00:42:42,127 --> 00:42:43,795 And all I'm saying 1041 00:42:43,829 --> 00:42:45,797 is that if you continue to meddle, 1042 00:42:45,831 --> 00:42:47,599 Amenadiel... 1043 00:42:48,967 --> 00:42:51,803 ...then you will be in my way. 1044 00:42:51,837 --> 00:42:55,874 Well, then, Brother. 1045 00:42:55,907 --> 00:42:57,208 Yes. 1046 00:42:57,242 --> 00:43:00,812 I guess I'll be in your way. 1047 00:43:00,846 --> 00:43:02,748 * 1048 00:43:08,253 --> 00:43:10,656 (scoffs) 68531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.