All language subtitles for Lucifer.S02E01.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician Download
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,893 --> 00:00:03,828 - Previously on Lucifer... - So, you're the Devil 2 00:00:03,829 --> 00:00:05,330 and you've left Hell behind 3 00:00:05,332 --> 00:00:07,956 to take a vacation in Los Angeles. 4 00:00:07,957 --> 00:00:09,089 Well, where else would I go? 5 00:00:09,233 --> 00:00:10,600 Your return to the Underworld 6 00:00:10,602 --> 00:00:11,999 has been requested. 7 00:00:12,000 --> 00:00:15,049 Remind Dad that I quit Hell because I was sick and tired 8 00:00:15,050 --> 00:00:16,432 of playing a part in his play. 9 00:00:16,456 --> 00:00:17,177 I got it. 10 00:00:17,178 --> 00:00:18,743 The name, the whole Lucifer thing, 11 00:00:18,791 --> 00:00:20,192 and desire's like your superpower. 12 00:00:20,259 --> 00:00:21,676 More like a gift from God, really. 13 00:00:21,677 --> 00:00:23,148 Why don't I affect you, Detective? 14 00:00:23,149 --> 00:00:24,696 I guess we both have our mysteries. 15 00:00:24,764 --> 00:00:26,613 Chloe Decker is causing your vulnerability. 16 00:00:26,614 --> 00:00:27,332 I'm bleeding. 17 00:00:27,400 --> 00:00:29,201 I've been sleeping with a demon. 18 00:00:29,268 --> 00:00:30,628 I'm ready to turn myself in. 19 00:00:30,629 --> 00:00:32,697 I removed a firearm from evidence lockup. 20 00:00:34,607 --> 00:00:35,640 Dad. 21 00:00:35,708 --> 00:00:37,275 I'll be the son 22 00:00:37,343 --> 00:00:40,178 that you always wanted me to be. 23 00:00:40,246 --> 00:00:41,913 This is impossible. 24 00:00:42,982 --> 00:00:44,015 Where's Maze? 25 00:00:44,083 --> 00:00:45,851 I was gonna ask you the same question. 26 00:00:45,918 --> 00:00:46,918 What does Father want? 27 00:00:46,986 --> 00:00:48,120 Someone's escaped from Hell. 28 00:00:48,187 --> 00:00:49,855 Who escaped Hell? 29 00:00:49,922 --> 00:00:51,546 Mum. 30 00:01:09,142 --> 00:01:11,877 Everybody, get the hell on the ground! 31 00:01:19,085 --> 00:01:20,285 Fill the bag with everything 32 00:01:20,353 --> 00:01:21,620 on display. 33 00:01:21,687 --> 00:01:22,754 Hurry up! 34 00:01:24,190 --> 00:01:26,391 This is such a cliché. 35 00:01:26,459 --> 00:01:28,326 I mean, for one, 36 00:01:28,394 --> 00:01:29,728 those are all conflict diamonds. 37 00:01:29,795 --> 00:01:30,795 Terrible karma, 38 00:01:30,863 --> 00:01:32,330 but more importantly, 39 00:01:32,398 --> 00:01:34,933 is this really how you want to spend your time on Earth? 40 00:01:35,001 --> 00:01:36,401 I don't know who you are, 41 00:01:36,469 --> 00:01:38,637 but if you don't step back, I will kill you. 42 00:01:39,739 --> 00:01:40,805 But that's not what 43 00:01:40,873 --> 00:01:42,274 you really desire, is it? 44 00:01:45,077 --> 00:01:46,244 No, it isn't. 45 00:01:46,312 --> 00:01:48,513 So, what do you want? 46 00:01:49,615 --> 00:01:50,916 Freedom. 47 00:01:50,983 --> 00:01:52,150 Oh... 48 00:01:52,218 --> 00:01:53,733 just as I suspected. 49 00:01:53,734 --> 00:01:55,864 You were tired of being a prisoner, weren't you? 50 00:01:55,888 --> 00:01:57,656 Yeah, that's right. 51 00:01:57,723 --> 00:01:58,963 I-I-I couldn't take it anymore. 52 00:01:58,991 --> 00:02:01,493 So you wanted to break your shackles, be reborn. 53 00:02:01,561 --> 00:02:02,460 I did. 54 00:02:02,528 --> 00:02:03,328 So you escaped Hell, 55 00:02:03,362 --> 00:02:04,586 looking for an empty body, 56 00:02:04,587 --> 00:02:05,730 and found this poor sod, 57 00:02:05,798 --> 00:02:07,506 who'd just died of a heart attack, 58 00:02:07,507 --> 00:02:09,901 and now here you are, wreaking havoc on Earth. 59 00:02:09,969 --> 00:02:11,770 The jig is up. 60 00:02:11,837 --> 00:02:14,105 We found you, Mum. 61 00:02:14,173 --> 00:02:16,174 Wait, what? 62 00:02:16,242 --> 00:02:18,410 You just said you wanted to escape your shackles. 63 00:02:18,477 --> 00:02:19,511 Yeah. 64 00:02:19,579 --> 00:02:21,613 When the paramedics brought me back, 65 00:02:21,681 --> 00:02:23,381 I realized I needed to be free. 66 00:02:23,449 --> 00:02:24,883 Yes, from Hell. 67 00:02:24,951 --> 00:02:26,518 No, man, from debt. 68 00:02:26,586 --> 00:02:28,086 I owe a ton of money. 69 00:02:28,154 --> 00:02:29,998 And this was gonna get me out from underneath it. 70 00:02:30,022 --> 00:02:31,623 You know what, I'm sick of this. 71 00:02:31,691 --> 00:02:33,391 The two of you are... 72 00:02:34,908 --> 00:02:35,875 It's not Mom. 73 00:02:35,943 --> 00:02:37,176 Oh, you think? 74 00:02:37,244 --> 00:02:38,288 Well, we had to check. 75 00:02:38,312 --> 00:02:39,912 She doesn't have a body. 76 00:02:39,980 --> 00:02:41,380 She must have entered a human form 77 00:02:41,448 --> 00:02:42,815 of someone who's recently died. 78 00:02:42,883 --> 00:02:44,460 Which means anyone who kicked the bucket 79 00:02:44,484 --> 00:02:45,762 whilst you were sleeping on the job. 80 00:02:45,786 --> 00:02:48,354 Luci, do you realize he's the last one on our list? 81 00:02:49,256 --> 00:02:51,290 Well, you must have missed one. 82 00:02:51,358 --> 00:02:53,659 Or maybe she's not in Los Angeles. 83 00:02:53,727 --> 00:02:55,061 No, she's here. 84 00:02:55,128 --> 00:02:56,996 I kept her prisoner for thousands of years. 85 00:02:57,064 --> 00:02:57,997 She's coming for me. 86 00:02:58,065 --> 00:02:59,298 I know it. 87 00:02:59,366 --> 00:03:01,133 We just need to get to her first. 88 00:03:02,736 --> 00:03:03,803 Are you coming?! 89 00:03:03,870 --> 00:03:05,705 In a moment. 90 00:03:05,772 --> 00:03:08,908 There's so much punishment, so little time. 91 00:03:10,911 --> 00:03:13,779 ...dead. 92 00:03:20,020 --> 00:03:21,253 What's going on? 93 00:03:24,491 --> 00:03:25,891 My mum's gonna kill me. 94 00:03:25,959 --> 00:03:28,227 And before you say it, that's not a metaphor. 95 00:03:28,295 --> 00:03:29,962 She's literally going to kill me. 96 00:03:30,030 --> 00:03:31,273 She's not the forgiving type. 97 00:03:31,422 --> 00:03:33,966 You've never mentioned your mother before. 98 00:03:34,034 --> 00:03:35,101 Why is that? 99 00:03:35,168 --> 00:03:37,870 Well, you wouldn't understand, would you? 100 00:03:37,938 --> 00:03:39,705 I'd like to. 101 00:03:41,141 --> 00:03:43,175 Oh, all right. 102 00:03:43,243 --> 00:03:44,243 Very well. 103 00:03:44,311 --> 00:03:46,545 In human terms, 104 00:03:46,613 --> 00:03:50,016 once upon a time, a boy met a girl, 105 00:03:50,083 --> 00:03:52,018 and they fell in love. 106 00:03:52,085 --> 00:03:53,352 They had sex. 107 00:03:53,420 --> 00:03:54,822 The only trouble was, 108 00:03:54,824 --> 00:03:56,165 they were celestial beings, 109 00:03:56,189 --> 00:03:58,190 so that moment created the universe. 110 00:03:58,258 --> 00:03:59,692 Mm, the Big Bang? 111 00:03:59,760 --> 00:04:02,194 Never knew how appropriate the name was until now, did you? 112 00:04:02,262 --> 00:04:03,929 Anyway, they became Mum and Dad. 113 00:04:03,997 --> 00:04:07,800 They had a whole litter of kids, including yours truly. 114 00:04:07,868 --> 00:04:09,201 And they built a house. 115 00:04:09,269 --> 00:04:10,302 They called it Heaven. 116 00:04:10,370 --> 00:04:11,337 They were happy. 117 00:04:11,405 --> 00:04:13,205 Dad was... 118 00:04:13,273 --> 00:04:15,808 well, Dad, and Mum... 119 00:04:17,678 --> 00:04:21,647 Well, Mum was rather lovely in the beginning. 120 00:04:23,583 --> 00:04:24,917 But things change, don't they? 121 00:04:26,486 --> 00:04:27,853 Dad started going into the garage 122 00:04:27,921 --> 00:04:30,923 and tinkering with a little project he called humanity. 123 00:04:32,359 --> 00:04:36,162 Mum grew cold... distant. 124 00:04:37,564 --> 00:04:39,799 And pretty soon, they were both neglecting their family. 125 00:04:39,866 --> 00:04:42,868 And then one of his children started to act out? 126 00:04:42,936 --> 00:04:43,969 Indeed. 127 00:04:44,037 --> 00:04:45,504 Yeah... so Dad got pissed off 128 00:04:45,572 --> 00:04:47,173 and tossed me out of the house. 129 00:04:47,240 --> 00:04:49,642 And what did your mother do? 130 00:04:49,743 --> 00:04:51,610 Nothing. 131 00:04:51,678 --> 00:04:54,747 She just stood there and let it happen. 132 00:04:56,583 --> 00:04:58,517 Anyway, a couple of thousand years later, 133 00:04:58,585 --> 00:05:00,319 Dad kicked her out, too. 134 00:05:00,387 --> 00:05:03,322 Cast her into Hell and put her in a cell. 135 00:05:03,390 --> 00:05:07,059 So, I did the same for her as she did for me. 136 00:05:07,127 --> 00:05:08,761 Zilch. 137 00:05:10,263 --> 00:05:11,997 Is it good to be back 138 00:05:12,065 --> 00:05:13,365 on a studio set, Detective? 139 00:05:13,433 --> 00:05:14,400 Not really. 140 00:05:15,769 --> 00:05:18,604 It's bringing back memories of your acting days? 141 00:05:18,672 --> 00:05:19,792 If you're feeling nostalgic, 142 00:05:19,840 --> 00:05:22,611 sure I can find some horny teenagers and a hot tub. 143 00:05:22,612 --> 00:05:24,821 'Cause the movie you were in was... 144 00:05:24,845 --> 00:05:25,678 Yeah, I got it. 145 00:05:25,746 --> 00:05:27,023 Is everything all right, Detective? 146 00:05:27,047 --> 00:05:28,293 You seem distracted. 147 00:05:28,294 --> 00:05:30,126 Usually I get at least a glimmer of a smile 148 00:05:30,150 --> 00:05:31,117 from my remarks, 149 00:05:31,184 --> 00:05:32,318 the occasional eye roll. 150 00:05:32,385 --> 00:05:34,620 I think I got a snort once. 151 00:05:34,688 --> 00:05:36,388 Two days ago, you were shot point-blank. 152 00:05:36,456 --> 00:05:38,290 Ah, well, no need to thank me for my heroism. 153 00:05:38,358 --> 00:05:39,335 Well, maybe just a little. 154 00:05:39,359 --> 00:05:40,292 No one's stopping you. 155 00:05:41,394 --> 00:05:43,028 There was blood all over you. 156 00:05:43,096 --> 00:05:44,173 - You should be dead. - Well, 157 00:05:44,197 --> 00:05:45,641 par for the course for our adventures, 158 00:05:45,665 --> 00:05:46,632 Detective. What's new? 159 00:05:46,700 --> 00:05:48,167 I have a sample of your blood 160 00:05:48,235 --> 00:05:49,579 and I'm gonna take it and test it. 161 00:05:49,603 --> 00:05:50,936 - Oh. - And I'm gonna find out 162 00:05:51,004 --> 00:05:52,872 exactly what you are once and for all. 163 00:05:52,939 --> 00:05:53,873 - Yeah. - Oh. 164 00:05:53,940 --> 00:05:54,840 The Devil himself? 165 00:05:54,908 --> 00:05:55,918 No, I'm guessing Larry Morningstar, 166 00:05:55,942 --> 00:05:57,382 the son of a plumber in Connecticut. 167 00:05:57,410 --> 00:05:59,512 Right, well, wrap that up, would you? 168 00:05:59,579 --> 00:06:01,180 'Cause I could use your help on my end. 169 00:06:01,248 --> 00:06:02,481 I'm on a bit of a manhunt. 170 00:06:02,549 --> 00:06:05,417 Well, womanhunt, and I need to find her before... 171 00:06:08,855 --> 00:06:10,856 I'm too late. 172 00:06:10,924 --> 00:06:17,022 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 173 00:06:24,494 --> 00:06:26,261 So, our victim's name is Gillian Taylor. 174 00:06:26,329 --> 00:06:29,665 She was a stand-in for the lead actress on Leave It to Leslie. 175 00:06:29,733 --> 00:06:30,833 Stand-in? 176 00:06:30,900 --> 00:06:32,901 Yeah, stand-ins are used to light a scene 177 00:06:32,969 --> 00:06:33,969 as the actors prep. 178 00:06:34,037 --> 00:06:35,281 Usually want to be actors themselves. 179 00:06:35,305 --> 00:06:38,107 And now she's dead because of me. 180 00:06:38,174 --> 00:06:39,285 What do you mean, because of you? 181 00:06:39,309 --> 00:06:40,637 Well, remind you of anyone? 182 00:06:40,774 --> 00:06:42,544 That's weird. 183 00:06:42,612 --> 00:06:43,746 What's weird, Ella? 184 00:06:43,813 --> 00:06:45,514 Well... 185 00:06:45,582 --> 00:06:47,816 you'd think cause of death would be 186 00:06:47,884 --> 00:06:49,051 the giant chunks of metal 187 00:06:49,119 --> 00:06:51,120 sticking out of her head, but no, 188 00:06:51,187 --> 00:06:52,221 she was strangled. Look. 189 00:06:52,288 --> 00:06:53,566 You can see the contusions on her neck. 190 00:06:53,590 --> 00:06:55,124 So, the horns were added postmortem? 191 00:06:55,191 --> 00:06:58,494 Yeah, soft tissue at the point of impact is yellow-pink. 192 00:06:58,561 --> 00:07:00,329 That means that there was no blood pressure 193 00:07:00,397 --> 00:07:02,464 when our killer went all stabby-stab. 194 00:07:02,532 --> 00:07:03,298 And... 195 00:07:03,366 --> 00:07:05,768 she was killed somewhere else. 196 00:07:05,835 --> 00:07:07,202 This body was moved here. 197 00:07:07,270 --> 00:07:08,995 So, the killer is sending a message. 198 00:07:09,155 --> 00:07:10,549 Ah, good, so you agree with me. 199 00:07:10,573 --> 00:07:12,474 I didn't say the message was to you. 200 00:07:12,542 --> 00:07:13,753 Well, who else would it be for? 201 00:07:15,812 --> 00:07:17,010 What the hell? 202 00:07:18,415 --> 00:07:21,083 Oh, joy of joys, I thought Detective Douche 203 00:07:21,151 --> 00:07:22,117 was in jail. 204 00:07:22,185 --> 00:07:23,318 He's suspended. 205 00:07:23,386 --> 00:07:24,820 Or at least he was. 206 00:07:24,888 --> 00:07:26,488 Give us a minute. 207 00:07:26,556 --> 00:07:27,523 Hi. 208 00:07:27,590 --> 00:07:28,390 Hey. 209 00:07:28,458 --> 00:07:29,992 What are you doing here? 210 00:07:30,060 --> 00:07:31,727 I've been reinstated. 211 00:07:31,795 --> 00:07:32,795 What? 212 00:07:32,862 --> 00:07:35,030 After Malcolm and everything that happened at Palmetto, 213 00:07:35,098 --> 00:07:36,409 they wanted to sweep everything under the rug. 214 00:07:36,433 --> 00:07:37,966 And the only thing I confessed to was 215 00:07:38,034 --> 00:07:39,354 improperly checking out evidence. 216 00:07:39,402 --> 00:07:40,803 A gun that killed someone. 217 00:07:40,870 --> 00:07:42,104 I didn't ask for this. 218 00:07:42,172 --> 00:07:43,872 You didn't turn it down, either. 219 00:07:43,940 --> 00:07:45,084 Would you rather I go to jail? 220 00:07:45,108 --> 00:07:46,218 You think Trixie would prefer that? 221 00:07:46,242 --> 00:07:50,579 No, it's just... it's a lot to take in. 222 00:07:54,017 --> 00:07:55,617 I've been demoted. 223 00:07:55,685 --> 00:07:57,052 I've been reassigned 224 00:07:57,120 --> 00:07:59,988 to assist on cases, so... 225 00:08:00,056 --> 00:08:01,490 for now, how can I help? 226 00:08:01,558 --> 00:08:04,593 Uh, interview crew members. 227 00:08:04,661 --> 00:08:06,962 See if they know anything, any enemies she had. 228 00:08:07,030 --> 00:08:08,197 I mean, you know. 229 00:08:08,264 --> 00:08:09,565 Thanks, Chloe. 230 00:08:09,632 --> 00:08:10,833 Yeah. 231 00:08:15,605 --> 00:08:17,172 You're a newbie, aren't you? 232 00:08:17,240 --> 00:08:18,974 Oh, hey, yeah. 233 00:08:19,042 --> 00:08:20,509 Ella Lopez. 234 00:08:20,577 --> 00:08:22,088 I just transferred in a couple days ago. 235 00:08:22,112 --> 00:08:24,880 You must be Detective Decker's civilian consultant. 236 00:08:24,948 --> 00:08:26,715 Lucifer Morningstar. 237 00:08:26,783 --> 00:08:27,583 Cool. 238 00:08:28,651 --> 00:08:29,451 I was expecting 239 00:08:29,519 --> 00:08:31,120 a different reaction considering 240 00:08:31,187 --> 00:08:32,121 your choice of bling. 241 00:08:32,188 --> 00:08:33,122 Oh. 242 00:08:33,189 --> 00:08:34,923 Dude, I had a friend named Adolf. 243 00:08:34,991 --> 00:08:35,924 Okay, Adolf. 244 00:08:35,992 --> 00:08:37,103 I didn't hold it against him. 245 00:08:37,127 --> 00:08:38,537 And besides, I think the Devil 246 00:08:38,561 --> 00:08:40,262 - gets a bad rap. - Oh. 247 00:08:40,330 --> 00:08:41,697 - You do, do you? - Sure. 248 00:08:41,764 --> 00:08:44,333 I mean, what did he really do that was so bad? 249 00:08:44,400 --> 00:08:45,901 What, rebel against his dad? 250 00:08:45,969 --> 00:08:48,370 Ask some naked lady if she wanted an apple? 251 00:08:48,438 --> 00:08:50,139 Be still my heart. Do go on. 252 00:08:50,206 --> 00:08:51,840 I suppose he does run Hell. 253 00:08:51,908 --> 00:08:54,276 That's not so great, you know, with the torture 254 00:08:54,344 --> 00:08:55,577 and eternal damnation. 255 00:08:55,645 --> 00:08:56,612 I'm retired. 256 00:08:56,679 --> 00:08:57,723 And besides, I didn't create Hell. 257 00:08:57,747 --> 00:08:58,714 I just worked there. 258 00:08:58,781 --> 00:09:00,983 And now you're talking 259 00:09:01,050 --> 00:09:02,317 in the first person. 260 00:09:02,385 --> 00:09:03,385 Wait. 261 00:09:03,453 --> 00:09:05,287 - Are you... - The Devil? 262 00:09:05,355 --> 00:09:06,955 - ...a method actor? - What? 263 00:09:10,693 --> 00:09:13,929 Not exactly an Emmy-worthy performance 264 00:09:13,997 --> 00:09:15,063 from our child actor. 265 00:09:15,131 --> 00:09:16,698 And her dick nozzle boyfriend. 266 00:09:16,766 --> 00:09:17,643 Weird, for a girl 267 00:09:17,667 --> 00:09:18,677 who normally doesn't wear mascara, 268 00:09:18,701 --> 00:09:20,169 she's certainly wearing a lot. 269 00:09:20,236 --> 00:09:21,670 I wonder why. 270 00:09:21,738 --> 00:09:22,671 Trixie loves her show. 271 00:09:22,739 --> 00:09:24,439 Oh, my God, me, too. 272 00:09:27,810 --> 00:09:30,145 Sweet candy coating on the outside, 273 00:09:30,213 --> 00:09:31,980 delicious evil on the inside? 274 00:09:32,048 --> 00:09:33,515 Or she just likes the attention. 275 00:09:33,583 --> 00:09:35,751 Either way, she's got a wall of reps surrounding her. 276 00:09:35,818 --> 00:09:37,258 I've got a call in to interview her. 277 00:09:37,287 --> 00:09:39,488 But for now let's focus on Gillian. 278 00:09:39,556 --> 00:09:41,456 Yeah. 279 00:09:43,593 --> 00:09:47,196 Gillian rented from me for four years. 280 00:09:47,263 --> 00:09:49,565 Such a sweet, strong girl. 281 00:09:49,632 --> 00:09:52,701 You know, I... I don't have a daughter, but, uh... 282 00:09:54,404 --> 00:09:57,072 You know, she got so close on so many auditions. 283 00:09:57,140 --> 00:10:01,577 I... I really thought that she was gonna break in. 284 00:10:05,181 --> 00:10:06,682 This is my fault. 285 00:10:06,749 --> 00:10:08,951 Why do you say that? 286 00:10:09,018 --> 00:10:10,752 Well, I work as a set nurse. 287 00:10:10,820 --> 00:10:11,987 I pulled a few strings. 288 00:10:12,055 --> 00:10:13,822 I got her that job. 289 00:10:13,890 --> 00:10:15,824 If she hadn't met Amy... 290 00:10:15,892 --> 00:10:17,192 Do you think Amy did this? 291 00:10:17,260 --> 00:10:20,028 No, sweet, darling, innocent Amy? 292 00:10:20,096 --> 00:10:22,998 Oh, I'm sensing sarcasm and general loathing. 293 00:10:23,066 --> 00:10:25,000 Oh, that girl's a bad influence. 294 00:10:25,068 --> 00:10:27,569 She has so much cocaine up her nose, it would snow 295 00:10:27,637 --> 00:10:29,448 - if you shook her. - Yes, I've tried that. 296 00:10:29,472 --> 00:10:31,073 The show kept it out of the news. 297 00:10:31,140 --> 00:10:32,407 They even hid her O.D. 298 00:10:32,475 --> 00:10:33,675 a couple of days ago. 299 00:10:33,743 --> 00:10:35,911 Hospital was barely able to start her heart again. 300 00:10:35,979 --> 00:10:37,179 Well, hold on. 301 00:10:37,247 --> 00:10:39,181 You're saying Amy died, then came back to life, 302 00:10:39,249 --> 00:10:40,593 and then an innocent girl was found dead 303 00:10:40,617 --> 00:10:42,061 with devil horns shoved into her skull? 304 00:10:42,085 --> 00:10:44,386 I... guess that's 305 00:10:44,454 --> 00:10:45,554 one way to put it. 306 00:10:45,622 --> 00:10:46,855 Yes. 307 00:10:50,267 --> 00:10:53,003 Maybe Gillian wasn't as innocent as she seemed. 308 00:10:55,272 --> 00:10:58,141 Well, maybe she needed the cash to fund her flamingo army. 309 00:10:58,209 --> 00:11:00,343 We need to check on Gillian's financials. 310 00:11:00,411 --> 00:11:03,513 See if she made any large cash deposits and, if so, when. 311 00:11:03,581 --> 00:11:05,482 I don't know. Maybe we can find a pattern. 312 00:11:05,549 --> 00:11:08,218 Well, it doesn't matter, because I know who the killer is. 313 00:11:08,285 --> 00:11:10,654 Really? Who? 314 00:11:11,555 --> 00:11:13,390 My mum. 315 00:11:13,457 --> 00:11:14,924 Your mom? 316 00:11:14,992 --> 00:11:16,145 It's a long story, but I think 317 00:11:16,147 --> 00:11:19,295 my mum's soul is currently inside Amy. 318 00:11:19,363 --> 00:11:21,141 She's the perfect choice of host body, really. 319 00:11:21,165 --> 00:11:23,299 Young, beautiful, worshipped and adored by millions. 320 00:11:23,367 --> 00:11:25,201 You're making less sense than you normally do. 321 00:11:25,269 --> 00:11:27,937 That's because you still don't believe me! 322 00:11:28,005 --> 00:11:29,506 Just test my blood, Detective. 323 00:11:29,573 --> 00:11:31,241 Then we can have a real conversation. 324 00:11:44,822 --> 00:11:46,156 Oh. 325 00:11:46,223 --> 00:11:47,924 Look at you, all broody. 326 00:11:49,927 --> 00:11:51,995 Suits you. 327 00:11:53,831 --> 00:11:55,799 Well, don't worry. 328 00:11:55,866 --> 00:11:57,367 Maze always turns up eventually. 329 00:11:57,435 --> 00:12:00,236 She's like a bad penny... in tight leather pants. 330 00:12:03,007 --> 00:12:05,675 Unless, of course, you scared her away for good. 331 00:12:05,743 --> 00:12:07,444 I scared her away? 332 00:12:07,511 --> 00:12:10,747 Well, everything was fine until you went all lovey-dovey on her. 333 00:12:10,815 --> 00:12:12,761 Really? Because I seem to remember 334 00:12:12,762 --> 00:12:14,384 her telling both of us where to shove it. 335 00:12:20,524 --> 00:12:23,493 Luci, you don't think she helped Mom escape, do you? 336 00:12:23,561 --> 00:12:25,595 Well, that doesn't sound like the kind of evil, 337 00:12:25,663 --> 00:12:27,997 duplicitous thing a demon would do, now, does it? 338 00:12:28,065 --> 00:12:29,733 But, no, 339 00:12:29,800 --> 00:12:33,236 I don't because I found Mum. 340 00:12:33,304 --> 00:12:35,472 - You did? Where? - On a case. 341 00:12:35,539 --> 00:12:37,774 And on top of that, I think the detective's 342 00:12:37,842 --> 00:12:40,844 gonna finally believe me about who I am soon, so cheers! 343 00:12:40,911 --> 00:12:42,479 Everything's coming up Lucifer. 344 00:12:42,546 --> 00:12:45,381 - What did you do? - I didn't do anything. 345 00:12:45,449 --> 00:12:47,617 She's going to test my blood. 346 00:12:47,685 --> 00:12:50,620 - She's what?! - Mm. Exciting, isn't it? 347 00:12:50,688 --> 00:12:52,222 Humans can't have proof of divinity! 348 00:12:52,289 --> 00:12:54,040 Just the detective. I don't see the harm. 349 00:12:54,065 --> 00:12:56,192 Sure. I mean, what could possibly go wrong 350 00:12:56,260 --> 00:12:59,496 if angel blood enters the police department's forensic database? 351 00:12:59,563 --> 00:13:02,031 I'm sorry. Am I supposed to answer that? 352 00:13:02,099 --> 00:13:03,767 You just deal with Mom. 353 00:13:03,834 --> 00:13:05,468 I'll deal with this mess. 354 00:13:05,536 --> 00:13:09,072 At least I got you to stop brooding. 355 00:13:10,274 --> 00:13:12,909 And you're welcome. 356 00:13:17,548 --> 00:13:19,616 - Hey, Chloe. - Hey. 357 00:13:19,683 --> 00:13:21,050 I interviewed the crew. 358 00:13:21,118 --> 00:13:23,953 For the most part, Amy and Gillian got along great. 359 00:13:24,021 --> 00:13:24,988 For the most part? 360 00:13:25,055 --> 00:13:26,422 Yeah, they got into a big fight 361 00:13:26,490 --> 00:13:30,026 a couple days ago as they were setting up a shot. 362 00:13:30,094 --> 00:13:31,761 Unfortunately, they weren't rolling audio. 363 00:13:31,829 --> 00:13:33,263 Well, I get the gist of it. 364 00:13:33,330 --> 00:13:36,366 Gillian had a bunch of money hidden away at her place. 365 00:13:36,433 --> 00:13:38,168 And then this blowup. 366 00:13:38,235 --> 00:13:39,369 What do you think? 367 00:13:39,436 --> 00:13:41,337 Amy had a secret drug problem? 368 00:13:41,405 --> 00:13:43,940 Then Gillian found out about it and was blackmailing her? 369 00:13:44,008 --> 00:13:45,452 If so, that's a pretty strong motive. 370 00:13:45,476 --> 00:13:48,578 It is, yeah. Thanks, Dan. 371 00:14:01,358 --> 00:14:04,727 Well, now I know where I got my taste for the good life. 372 00:14:04,795 --> 00:14:06,796 - What are you doing in here? - Amy Dodd, eh? 373 00:14:06,864 --> 00:14:08,464 Role model for teen girls, 374 00:14:08,532 --> 00:14:10,300 awkward erection for their fathers. 375 00:14:10,367 --> 00:14:12,735 A wolf in a sheep's tiny skirt. 376 00:14:12,803 --> 00:14:14,797 It's very appropriate, Mum. 377 00:14:14,822 --> 00:14:16,998 Who are you, and what are you doing in here? 378 00:14:17,041 --> 00:14:18,508 Yeah. 379 00:14:18,576 --> 00:14:20,176 Let's stop playing games, shall we? 380 00:14:20,244 --> 00:14:23,913 I know you're not who you pretend to be. 381 00:14:25,950 --> 00:14:28,051 I know who you really are. 382 00:14:28,118 --> 00:14:29,385 All right. 383 00:14:29,453 --> 00:14:31,955 Attacking me would be a waste of... What are you doing? 384 00:14:32,022 --> 00:14:33,289 You can't do this! 385 00:14:33,357 --> 00:14:36,059 I'm tired of everyone thinking I'm so innocent. 386 00:14:36,126 --> 00:14:37,894 But I'm not, and I'll prove it. 387 00:14:37,962 --> 00:14:40,230 Please don't! Oh, God, don't! 388 00:14:40,297 --> 00:14:42,398 Good Lord, that's... Ugh. 389 00:14:42,466 --> 00:14:44,267 Mmm. Wait. 390 00:14:44,335 --> 00:14:46,636 You're not who I thought you were, are you? I hope. 391 00:14:46,704 --> 00:14:48,905 Oh, I'm exactly who you think I am. 392 00:14:48,973 --> 00:14:50,517 Well, then this truly is the most evil thing 393 00:14:50,541 --> 00:14:51,621 that's ever happened to me. 394 00:14:51,675 --> 00:14:53,910 Just-just stop doing the buttons and just... 395 00:14:53,978 --> 00:14:54,921 just please... 396 00:14:54,945 --> 00:14:56,045 Ms. Dodd? 397 00:14:57,047 --> 00:14:58,982 - Ah. - What the hell is going on? 398 00:14:59,049 --> 00:15:01,485 Right. For once, this is not what it looks like. 399 00:15:06,213 --> 00:15:08,365 - I'm in so much trouble. - We don't care 400 00:15:08,367 --> 00:15:10,307 - about your drug use, Amy. - You don't? 401 00:15:10,414 --> 00:15:11,916 What we care about is that you and Gillian 402 00:15:11,918 --> 00:15:14,096 had an argument right before she died. Why? 403 00:15:14,120 --> 00:15:15,353 - Does it matter? - We found 404 00:15:15,421 --> 00:15:17,122 a lot of cash at Gillian's house, 405 00:15:17,189 --> 00:15:18,657 so if she was blackmailing you... 406 00:15:18,724 --> 00:15:19,891 She wasn't blackmailing me. 407 00:15:19,959 --> 00:15:22,193 She was my sober companion. 408 00:15:22,261 --> 00:15:24,329 Well, clearly not very good at it. 409 00:15:24,397 --> 00:15:26,798 The production company thought it was a good idea 410 00:15:26,866 --> 00:15:30,302 to hire my stand-in to also keep an eye on me. 411 00:15:30,369 --> 00:15:32,203 They thought it would help keep it a secret. 412 00:15:32,271 --> 00:15:34,172 - What was the fight about? - I was getting 413 00:15:34,240 --> 00:15:36,341 tired of her treating me like a child. 414 00:15:36,409 --> 00:15:37,542 I'm an adult! 415 00:15:37,610 --> 00:15:39,210 I can make my own decisions. 416 00:15:39,278 --> 00:15:40,812 Clearly. 417 00:15:44,684 --> 00:15:47,185 I'd gotten a new supply in. 418 00:15:47,253 --> 00:15:49,721 She was trying to take it away from me. 419 00:15:50,623 --> 00:15:53,158 Oh. 420 00:15:58,064 --> 00:16:00,165 Just take-take it all away. 421 00:16:01,233 --> 00:16:03,201 A devil emoji? That's it. 422 00:16:03,269 --> 00:16:05,070 I'm speaking to a copyright lawyer today. 423 00:16:05,137 --> 00:16:07,172 So Gillian cut off your supply. 424 00:16:07,239 --> 00:16:09,207 That must have pissed off your dealer. Who is he? 425 00:16:09,275 --> 00:16:10,575 I-I never met him. 426 00:16:10,643 --> 00:16:11,876 All I have is a number. 427 00:16:11,944 --> 00:16:13,912 I'd text him, he'd messenger me the drugs. 428 00:16:13,980 --> 00:16:16,748 Okay, good. I'm gonna need that number. 429 00:16:16,816 --> 00:16:18,750 Okay. Thank you. 430 00:16:18,818 --> 00:16:21,820 Okay, so the production company 431 00:16:21,887 --> 00:16:24,456 confirms that they paid Gillian under the table 432 00:16:24,523 --> 00:16:26,191 to be Amy's sober companion. 433 00:16:26,258 --> 00:16:27,178 That explains the cash. 434 00:16:27,226 --> 00:16:28,760 I mean, I'm not saying Amy's innocent, 435 00:16:28,828 --> 00:16:30,161 but I don't see a motive anymore. 436 00:16:30,229 --> 00:16:33,865 Well, what about our emoji-loving drug dealer? 437 00:16:33,933 --> 00:16:35,053 Could be a show of strength. 438 00:16:35,101 --> 00:16:36,812 Making sure no one screws with him in the future. 439 00:16:36,836 --> 00:16:40,405 I put a warrant in to locate his cell phone, and, uh... 440 00:16:40,473 --> 00:16:41,544 What? 441 00:16:41,683 --> 00:16:43,452 Do you still think this is about you? 442 00:16:43,476 --> 00:16:45,443 Of course I do, but it's worse than I thought. 443 00:16:45,511 --> 00:16:47,579 My mum is clearly playing the long game. 444 00:16:47,647 --> 00:16:50,582 Taunting me with my own distorted image again and again. 445 00:16:50,650 --> 00:16:54,085 No, really. Do you really think the drug dealer is your mother? 446 00:16:54,153 --> 00:16:56,621 Well, she's clever enough to pull it all off. 447 00:16:56,689 --> 00:16:58,256 What? You thought I took after my dad? 448 00:16:58,324 --> 00:17:01,793 Oh. You don't have to believe anything I say, Detective. 449 00:17:01,861 --> 00:17:04,029 Test my blood. 450 00:17:04,096 --> 00:17:07,332 Oh, dearie me, why are you hesitating? 451 00:17:07,400 --> 00:17:08,867 Scared to find out the truth? 452 00:17:08,934 --> 00:17:10,201 I'm not scared about anything 453 00:17:10,269 --> 00:17:12,737 other than finding out what STDs you have. 454 00:17:12,805 --> 00:17:14,205 Very funny. 455 00:17:23,249 --> 00:17:25,183 Hey. 456 00:17:46,706 --> 00:17:47,672 Hey! 457 00:17:47,740 --> 00:17:49,240 - How did...? - What the hell 458 00:17:49,308 --> 00:17:50,875 are you doing in here? 459 00:17:50,943 --> 00:17:53,912 I'm sorry. I, uh... 460 00:17:53,979 --> 00:17:56,181 I must have gotten lost. 461 00:18:03,289 --> 00:18:04,889 Good night. 462 00:18:06,592 --> 00:18:09,094 You don't think you deserve any of the blame 463 00:18:09,161 --> 00:18:10,628 for what happened with your mother? 464 00:18:10,696 --> 00:18:13,364 No. That's between her and Dad. 465 00:18:13,432 --> 00:18:14,499 Then whose fault is it? 466 00:18:14,567 --> 00:18:17,168 Well, I suppose none of this would have happened 467 00:18:17,236 --> 00:18:19,204 if Amenadiel had been watching over Hell 468 00:18:19,271 --> 00:18:20,115 like he was supposed to. 469 00:18:20,139 --> 00:18:21,473 I thought that was your job. 470 00:18:21,540 --> 00:18:24,642 Well, it was, but when I abdicated, it became his. 471 00:18:24,710 --> 00:18:26,778 Sort of like a game of hot potato. 472 00:18:26,846 --> 00:18:29,414 And then there's Maze. 473 00:18:29,482 --> 00:18:30,582 And what about her? 474 00:18:30,649 --> 00:18:31,783 Well, she's still missing. 475 00:18:31,851 --> 00:18:33,351 See, I'm-I'm worried she might 476 00:18:33,419 --> 00:18:35,053 be involved in all this. 477 00:18:35,121 --> 00:18:36,321 Might explain why Mum was able 478 00:18:36,388 --> 00:18:38,356 to hit the ground running with my torment. 479 00:18:38,424 --> 00:18:39,457 And 480 00:18:39,525 --> 00:18:40,859 I wouldn't be in this mess 481 00:18:40,926 --> 00:18:41,970 if it wasn't for the detective, 482 00:18:41,994 --> 00:18:43,394 and she doesn't even know it! 483 00:18:43,462 --> 00:18:44,629 And why is that? 484 00:18:44,697 --> 00:18:47,899 Well, when I asked Father for the favor, I... 485 00:18:49,468 --> 00:18:50,668 Look, it doesn't matter. 486 00:18:50,736 --> 00:18:52,414 Even if I told her, she wouldn't believe me anyway. 487 00:18:52,438 --> 00:18:55,907 Sounds like there's a lot of blame to go around. 488 00:18:55,975 --> 00:18:57,008 Yes. 489 00:18:57,076 --> 00:18:59,444 Is there anyone you might be leaving out? 490 00:18:59,512 --> 00:19:01,446 Anyone I'm leaving out. 491 00:19:01,514 --> 00:19:03,448 Um... 492 00:19:05,518 --> 00:19:07,485 Oh, you're right. 493 00:19:07,553 --> 00:19:08,820 Yes. 494 00:19:08,888 --> 00:19:10,688 If you'd fixed my existential problem earlier, 495 00:19:10,756 --> 00:19:12,033 none of this would have happened. 496 00:19:12,057 --> 00:19:15,160 Well, good on you for taking responsibility, Doctor. 497 00:19:15,227 --> 00:19:17,428 It's very noble. 498 00:19:17,496 --> 00:19:19,430 Ah. 499 00:19:23,202 --> 00:19:27,138 I worry you're not gaining anything from our sessions. 500 00:19:27,206 --> 00:19:28,907 - What do you mean? - Lately, 501 00:19:28,974 --> 00:19:31,176 you're using our sessions as an excuse 502 00:19:31,243 --> 00:19:34,212 to misinterpret what I say for your own gain. 503 00:19:34,280 --> 00:19:35,880 What? 504 00:19:35,948 --> 00:19:38,016 I don't think I'm actually helping you. 505 00:19:38,083 --> 00:19:39,617 Are you breaking up with me? 506 00:19:39,685 --> 00:19:41,152 I'm asking the question. 507 00:19:41,220 --> 00:19:43,721 Are our sessions actually helping, 508 00:19:43,789 --> 00:19:46,324 or just making things worse? 509 00:19:52,565 --> 00:19:54,899 Lucifer? 510 00:19:54,967 --> 00:19:57,769 You said you wanted to talk. 511 00:19:58,938 --> 00:20:01,072 Hello, Chloe. 512 00:20:02,441 --> 00:20:04,542 What's going on? 513 00:20:04,610 --> 00:20:08,179 I was really hoping I wouldn't have to do this, but... 514 00:20:08,247 --> 00:20:10,915 recent developments have left me with no other choice. 515 00:20:10,983 --> 00:20:12,784 No other choice than to what? 516 00:20:12,852 --> 00:20:14,819 You need to know the truth, Chloe. 517 00:20:14,887 --> 00:20:17,155 About Lucifer. 518 00:20:17,223 --> 00:20:19,257 All right. 519 00:20:19,325 --> 00:20:20,525 I'm listening. 520 00:20:20,593 --> 00:20:23,720 Oh, I'm not gonna tell you. I'm gonna show you. 521 00:20:25,464 --> 00:20:27,265 What are you doing? 522 00:20:28,601 --> 00:20:31,785 Amenadiel. Amenadiel, no! 523 00:20:40,065 --> 00:20:42,266 Okay, you're gonna be fine. 524 00:20:42,333 --> 00:20:44,401 I'm gonna call an ambulance. You're gon... 525 00:20:48,006 --> 00:20:49,940 You c... 526 00:20:53,378 --> 00:20:56,046 You're... you're okay. 527 00:20:57,749 --> 00:21:00,651 How? 528 00:21:00,718 --> 00:21:03,587 Okay, this is going to be hard for you to hear, 529 00:21:03,655 --> 00:21:07,157 which is why I needed you to see what Lucifer is. 530 00:21:08,462 --> 00:21:10,596 No. 531 00:21:10,664 --> 00:21:12,265 I don't believe it. 532 00:21:12,332 --> 00:21:14,267 Good. 533 00:21:14,334 --> 00:21:15,968 Because it's all a lie. 534 00:21:16,036 --> 00:21:18,671 Bulletproof vest and blood packs. 535 00:21:18,739 --> 00:21:20,773 Are you insane? 536 00:21:20,841 --> 00:21:22,675 You could have killed yourself! 537 00:21:22,743 --> 00:21:24,010 I was perfectly safe, Chloe. 538 00:21:24,077 --> 00:21:25,645 This, by the way, is what Lucifer wore 539 00:21:25,712 --> 00:21:27,023 when you guys confronted Malcolm. 540 00:21:27,047 --> 00:21:28,858 - How would you know that? - Because I put it on him. 541 00:21:28,882 --> 00:21:30,483 He knew what he was walking into. 542 00:21:30,551 --> 00:21:34,954 Listen, everything that he does is part of a performance. 543 00:21:36,356 --> 00:21:37,990 All right. 544 00:21:38,058 --> 00:21:40,326 Then what about the weird mojo thing he does? 545 00:21:40,394 --> 00:21:41,861 Neural linguistic programming? 546 00:21:42,763 --> 00:21:44,130 The power of suggestion? 547 00:21:44,197 --> 00:21:46,332 Look, he studied it at a very young age. 548 00:21:46,400 --> 00:21:48,935 And I hate to admit this, but he's actually really good at it. 549 00:21:49,002 --> 00:21:50,713 What about the fact that you two are brothers? 550 00:21:50,737 --> 00:21:53,706 Come on. You've never heard of adoption? 551 00:21:54,908 --> 00:21:57,443 Why? Why would he do all this? 552 00:21:57,511 --> 00:21:58,888 Listen, what you have to understand 553 00:21:58,912 --> 00:22:01,514 is that my brother and I had a very difficult childhood. 554 00:22:01,582 --> 00:22:03,215 And to deal with it, he created 555 00:22:03,283 --> 00:22:06,953 this persona for himself... Lucifer Morningstar, the Devil, 556 00:22:07,020 --> 00:22:09,355 incorrigible and invincible. 557 00:22:09,423 --> 00:22:10,656 So he's a liar? 558 00:22:10,724 --> 00:22:12,325 Chloe, he means well, 559 00:22:12,392 --> 00:22:13,693 but in the end, the only person 560 00:22:13,760 --> 00:22:15,861 he ever truly lies to is himself. 561 00:22:20,000 --> 00:22:20,933 Decker. 562 00:22:21,001 --> 00:22:23,369 You tracked our dealer's phone? Great. 563 00:22:23,437 --> 00:22:25,137 I'm on my way. 564 00:22:25,205 --> 00:22:26,939 Any other questions? 565 00:22:27,007 --> 00:22:27,807 Yeah. 566 00:22:27,874 --> 00:22:29,742 Why tell me all this now? 567 00:22:29,810 --> 00:22:32,044 Because you needed to know. 568 00:22:35,282 --> 00:22:37,350 When I woke up a week later, 569 00:22:37,417 --> 00:22:40,386 they'd written in a... a wisecracking neighbor. 570 00:22:40,454 --> 00:22:43,856 You know, he-he got all the best lines. 571 00:22:43,924 --> 00:22:45,625 Your heart goes out to him, doesn't it? 572 00:22:45,692 --> 00:22:48,494 A dealer trying to find a buyer at an AA meeting, 573 00:22:48,562 --> 00:22:50,930 people at their most vulnerable... that's really low. 574 00:22:50,998 --> 00:22:54,066 Yeah. It's also not something my mum would even care about. 575 00:22:54,134 --> 00:22:56,836 Because... and I can't believe I'm saying this... 576 00:22:56,903 --> 00:22:58,638 The killer isn't your mother. 577 00:22:58,705 --> 00:23:00,740 Unfortunately, I think you're right. 578 00:23:00,807 --> 00:23:03,376 Dear me, this has all been a wild goose chase. 579 00:23:03,443 --> 00:23:05,611 Hey. 580 00:23:05,679 --> 00:23:07,546 There's still a killer out there, Lucifer. 581 00:23:07,614 --> 00:23:09,181 And we tracked his phone to this room. 582 00:23:09,249 --> 00:23:10,983 We've got to figure out who the dealer is. 583 00:23:11,051 --> 00:23:13,119 It was the lowest point in my life. 584 00:23:13,186 --> 00:23:14,453 Thanks, David. 585 00:23:14,521 --> 00:23:15,888 Thanks, David. 586 00:23:15,956 --> 00:23:18,900 All right, does anybody else want to speak? 587 00:23:19,108 --> 00:23:21,560 Yes, I'd like to say something. 588 00:23:21,628 --> 00:23:23,295 Thank you. 589 00:23:26,933 --> 00:23:28,534 Hello. 590 00:23:28,602 --> 00:23:32,071 My name is Lucifer Morningstar 591 00:23:32,139 --> 00:23:35,307 and I... 592 00:23:35,375 --> 00:23:36,942 love drugs. 593 00:23:37,010 --> 00:23:39,211 Love them! Mmm! 594 00:23:39,279 --> 00:23:41,414 Yummy, yummy, yummy. Can't get enough. 595 00:23:41,481 --> 00:23:43,949 And... I've got lots of money... 596 00:23:44,017 --> 00:23:46,752 mmm, that I love spending on drugs. 597 00:23:46,820 --> 00:23:48,888 Not even picky. I'll do any of them. 598 00:23:48,955 --> 00:23:51,257 Mix them together sometimes. 599 00:23:51,324 --> 00:23:53,259 You ever done a he-she? 600 00:23:53,326 --> 00:23:55,628 No? A neon nod? A donk? 601 00:23:55,696 --> 00:23:57,930 Ah. Yeah, he knows what I'm talking about. 602 00:23:57,998 --> 00:23:59,932 That man has definitely donked. Haven't you? 603 00:24:00,000 --> 00:24:03,002 Uh, the theme of the day is your lowest point. 604 00:24:03,070 --> 00:24:05,404 Right, my lowest point. Well, geographically, 605 00:24:05,472 --> 00:24:06,872 that would be Hell, of course. 606 00:24:06,940 --> 00:24:10,242 Hard to get much lower than that. 607 00:24:12,579 --> 00:24:13,846 And... 608 00:24:19,619 --> 00:24:23,055 Well, then I suppose it was when my mother abandoned me. 609 00:24:25,992 --> 00:24:28,561 Turnabout was fair play, so I... 610 00:24:28,628 --> 00:24:30,996 abandoned her in turn. 611 00:24:31,064 --> 00:24:35,067 Didn't even give her a chance to defend herself. 612 00:24:35,135 --> 00:24:36,702 I mean, what could she possibly say 613 00:24:36,770 --> 00:24:39,071 that would justify what she did? 614 00:24:43,744 --> 00:24:45,945 What would she say? 615 00:24:51,952 --> 00:24:54,153 Well, that was a disaster. 616 00:24:54,221 --> 00:24:56,188 Actually, I thought that was really impressive. 617 00:24:56,256 --> 00:24:59,024 - You did? It didn't draw anyone out. - Yep. 618 00:24:59,092 --> 00:25:00,626 That's not what I was impressed with. 619 00:25:00,694 --> 00:25:02,294 Hey, guys. Looking to score? 620 00:25:02,362 --> 00:25:05,564 Because I've got some really good stuff, 621 00:25:05,632 --> 00:25:07,032 if you've got cash. 622 00:25:07,100 --> 00:25:08,534 Are we playing show and tell? 623 00:25:08,602 --> 00:25:10,703 I got something to show you. 624 00:25:10,771 --> 00:25:13,416 I actually found this on the ground... this isn't even mine. I just... 625 00:25:14,875 --> 00:25:16,909 No, it-it really isn't. I... 626 00:25:16,977 --> 00:25:19,812 Oh, okay. Where-where did those come from? 627 00:25:19,880 --> 00:25:21,814 Right. Now I've flushed out your dealer, 628 00:25:21,882 --> 00:25:23,282 do you mind if I...? 629 00:25:23,350 --> 00:25:24,850 Knock yourself out. 630 00:25:25,752 --> 00:25:27,086 Those really are not mine. 631 00:25:27,154 --> 00:25:28,733 Oh, of course they aren't. 632 00:25:29,191 --> 00:25:30,835 You don't really think I could do that to someone? 633 00:25:30,859 --> 00:25:32,971 I think you were pissed off that someone blocked your meal ticket, 634 00:25:32,995 --> 00:25:34,970 and I think you were trying to send a message, yeah. 635 00:25:34,971 --> 00:25:37,432 Yeah, but I couldn't do that. That... 636 00:25:37,499 --> 00:25:39,734 Oh, God. Is that her skull? 637 00:25:39,802 --> 00:25:42,804 Can you take that away, please? 638 00:25:42,871 --> 00:25:45,039 Not until you tell me what you know about... 639 00:25:46,976 --> 00:25:49,077 Oh, God. 640 00:25:50,379 --> 00:25:52,380 That poor girl. 641 00:25:53,916 --> 00:25:55,650 All right, if it wasn't you, 642 00:25:55,718 --> 00:25:58,920 then who would want to make it look like it was? 643 00:26:00,322 --> 00:26:03,121 If she had a dealer before me, you know, I... 644 00:26:03,269 --> 00:26:07,895 I doubt... I doubt he was happy I stole his best buyer. 645 00:26:08,290 --> 00:26:10,258 Who was he? 646 00:26:53,969 --> 00:26:56,504 Oh, there you are, Maze. 647 00:26:56,572 --> 00:26:58,106 I've missed you. 648 00:27:09,758 --> 00:27:12,678 So, where the hell have you been, Maze? 649 00:27:13,495 --> 00:27:14,762 Away. 650 00:27:14,830 --> 00:27:16,164 Wonderfully vague, 651 00:27:16,231 --> 00:27:19,100 but you'll have to be a tad more specific, I'm afraid. 652 00:27:19,168 --> 00:27:20,435 I needed you. 653 00:27:20,502 --> 00:27:21,736 Oh. 654 00:27:21,804 --> 00:27:25,106 So I'm supposed to just come running whenever you need me? 655 00:27:25,174 --> 00:27:27,575 Yes. That's exactly what you're supposed to do. 656 00:27:27,643 --> 00:27:31,012 - And why is that? - Because since fire and brimstone, 657 00:27:31,080 --> 00:27:32,647 that's just how it is between us. 658 00:27:32,715 --> 00:27:34,082 Through thick and thin. 659 00:27:34,149 --> 00:27:37,085 So, come on. Where were you? 660 00:27:37,152 --> 00:27:38,720 Shouldn't you be more concerned 661 00:27:38,787 --> 00:27:40,488 with the guy I just saved you from? 662 00:27:40,556 --> 00:27:43,991 Oh, please. I'm only vulnerable when the detective is around. 663 00:27:47,129 --> 00:27:48,730 So, who is he? 664 00:27:48,797 --> 00:27:52,400 Amy Dodd's dick nozzle boyfriend. 665 00:27:52,468 --> 00:27:56,637 - She's the actress from Leave It... - ♪ Leave it to Leslie. ♪ 666 00:27:56,705 --> 00:27:59,273 What? It makes me laugh. 667 00:27:59,341 --> 00:28:00,787 Well, he must have seen me going into 668 00:28:00,788 --> 00:28:02,601 Amy's trailer when I thought she was Mum. 669 00:28:02,644 --> 00:28:04,145 Jealous, were you? 670 00:28:04,213 --> 00:28:06,347 Wanted to prove yourself to be a big boy 671 00:28:06,415 --> 00:28:07,749 by waving a knife in my face? 672 00:28:07,816 --> 00:28:09,317 Wait, your mom escaped Hell? 673 00:28:09,384 --> 00:28:10,184 Yes. 674 00:28:10,252 --> 00:28:11,853 Funny timing, isn't it? 675 00:28:11,920 --> 00:28:13,721 She slipped out whilst Amenadiel was injured. 676 00:28:13,789 --> 00:28:14,822 And you, uh... 677 00:28:14,890 --> 00:28:16,924 Well, where were you, Maze? 678 00:28:16,992 --> 00:28:19,494 Wait, you think I'm helping her? 679 00:28:19,561 --> 00:28:20,828 Have you forgotten 680 00:28:20,896 --> 00:28:22,830 who actually tortured her in Hell? 681 00:28:22,898 --> 00:28:26,033 Well, desperation makes for strange bedfellows. 682 00:28:27,269 --> 00:28:29,837 I've just pictured you in bed with my mom. 683 00:28:29,905 --> 00:28:32,106 Oh, I can't un-see that now. 684 00:28:32,174 --> 00:28:35,309 So, Mama Morningstar's on the loose. 685 00:28:35,377 --> 00:28:37,678 I never could break that woman. 686 00:28:37,746 --> 00:28:39,881 She wouldn't submit. 687 00:28:39,948 --> 00:28:42,450 Seems like I have another chance. 688 00:28:43,819 --> 00:28:45,686 You sure he doesn't know anything? 689 00:28:46,722 --> 00:28:48,656 What is wrong with you people?! 690 00:28:48,724 --> 00:28:50,958 Yes, I'm sure. Give me that. 691 00:28:54,696 --> 00:28:56,430 I think he would disagree. 692 00:28:58,133 --> 00:28:59,273 Fine. 693 00:29:01,236 --> 00:29:03,538 I know things... about the murder. 694 00:29:03,605 --> 00:29:06,774 We found the drug dealer with the adorable devil drawings. 695 00:29:06,842 --> 00:29:08,910 - Case closed. - You think Irwin killed her? 696 00:29:08,977 --> 00:29:11,813 - No, he'd never do that. - Maybe, maybe not. Don't care. 697 00:29:11,880 --> 00:29:13,424 You guys are with the cops, though, right? 698 00:29:13,448 --> 00:29:16,419 More of a day job thingy... Got much more pressing issues 699 00:29:16,420 --> 00:29:18,853 at the moment. Right, seriously... 700 00:29:18,921 --> 00:29:21,622 if you weren't helping my mom, then where were you? 701 00:29:23,525 --> 00:29:25,226 Ah... 702 00:29:28,204 --> 00:29:29,971 I was with a friend. 703 00:29:30,039 --> 00:29:31,206 Friend? 704 00:29:31,273 --> 00:29:32,607 Demons don't have friends. 705 00:29:32,675 --> 00:29:36,077 Someone who's been helping me do some... 706 00:29:37,346 --> 00:29:39,147 ...soul-searching. 707 00:29:39,215 --> 00:29:40,926 What, like hunting them down and killing them? 708 00:29:40,950 --> 00:29:42,784 I wish. 709 00:29:42,851 --> 00:29:44,852 That would be a lot easier. 710 00:29:44,920 --> 00:29:46,120 No. 711 00:29:46,188 --> 00:29:49,791 Now that we are stuck here, I need to figure out... 712 00:29:49,858 --> 00:29:51,392 where I fit in. 713 00:29:51,460 --> 00:29:53,595 And she's been helping me do that. 714 00:29:55,464 --> 00:29:57,966 Thanks. I knew you wouldn't understand. 715 00:29:58,033 --> 00:30:00,134 I barely do. 716 00:30:03,072 --> 00:30:04,372 What? 717 00:30:04,440 --> 00:30:06,241 Amy had another drug dealer. 718 00:30:06,308 --> 00:30:07,475 - Go on. - She used 719 00:30:07,543 --> 00:30:09,677 to score big from some other guy before she got clean. 720 00:30:09,745 --> 00:30:11,679 But then Gillian cut him off completely, 721 00:30:11,747 --> 00:30:13,414 and the guy, he was super pissed. 722 00:30:13,482 --> 00:30:15,617 Right, and where can I find this other dealer? 723 00:30:15,684 --> 00:30:16,751 I don't know. 724 00:30:16,819 --> 00:30:17,885 - Oh... - No, I-I-I swear 725 00:30:17,953 --> 00:30:19,120 I've never met him. 726 00:30:19,188 --> 00:30:20,989 Look, he goes by the name of... 727 00:30:21,056 --> 00:30:22,357 of Bobby B. 728 00:30:23,459 --> 00:30:24,726 Lovely. 729 00:30:26,061 --> 00:30:27,662 I thought you said 730 00:30:27,730 --> 00:30:30,498 this case doesn't have anything to do with your mom anymore. 731 00:30:30,566 --> 00:30:32,033 It doesn't. 732 00:30:32,101 --> 00:30:34,235 Then why are you running off to tell Chloe? 733 00:30:34,303 --> 00:30:37,705 Well, maybe there are things you wouldn't understand about me, either. 734 00:30:42,711 --> 00:30:46,247 So you guys are gonna let me go now, right? 735 00:30:48,450 --> 00:30:49,751 Of course. 736 00:30:51,887 --> 00:30:54,255 After I've had my fun. 737 00:30:56,158 --> 00:30:58,393 - Ah, there you are! - Oh, hey. 738 00:30:58,460 --> 00:31:00,695 - I've got some news on the case. - Oh, me, too. 739 00:31:00,763 --> 00:31:01,929 But go on. Ladies first. 740 00:31:01,997 --> 00:31:04,399 Well, our drug dealer's alibi is still shaky. 741 00:31:04,466 --> 00:31:06,801 Uh, but he did mention there's another dealer. 742 00:31:06,869 --> 00:31:09,470 - Oh. That's what I had. - And Amy's lawyered up, 743 00:31:09,538 --> 00:31:11,406 so we can't get anything out of her. 744 00:31:11,473 --> 00:31:13,274 And all we have on this "other dealer" 745 00:31:13,342 --> 00:31:15,143 is that he's selling prescription pills. 746 00:31:15,210 --> 00:31:16,377 Oxys. Percocet. 747 00:31:16,445 --> 00:31:18,705 Oh, not my faves, but they'll do in a pinch. 748 00:31:18,706 --> 00:31:21,726 So if the story stands, we're looking for someone in health care: doctor, 749 00:31:21,750 --> 00:31:23,830 pharmacist. I'm gonna go through these booking sheets 750 00:31:23,886 --> 00:31:25,563 for anyone in the medical industry that's 751 00:31:25,588 --> 00:31:27,145 been charged in the last couple years. 752 00:31:27,189 --> 00:31:28,556 Right. 753 00:31:28,624 --> 00:31:31,025 Feel free to jump in and help me. 754 00:31:32,828 --> 00:31:34,696 Joy of joys. 755 00:31:34,763 --> 00:31:37,498 Oh, there is one thing that might help. 756 00:31:37,566 --> 00:31:39,000 Yeah, what's that? 757 00:31:41,970 --> 00:31:43,738 Bobby B. 758 00:31:43,806 --> 00:31:45,773 What's that? 759 00:31:45,841 --> 00:31:48,509 She was like a mother to her. 760 00:31:50,212 --> 00:31:52,180 I have some issues that I need to work out, 761 00:31:52,247 --> 00:31:54,415 and I think I know just how to do it. 762 00:31:56,518 --> 00:31:58,619 What? 763 00:32:01,857 --> 00:32:05,059 - Oh... - What is wrong with you people! 764 00:32:05,093 --> 00:32:06,711 You people are nuts! 765 00:32:15,070 --> 00:32:17,171 So you're back. 766 00:32:21,076 --> 00:32:22,777 I'm here. 767 00:32:22,845 --> 00:32:24,312 I wouldn't say I'm back. 768 00:32:24,380 --> 00:32:26,180 You know I was looking for you, right? 769 00:32:26,248 --> 00:32:28,149 After what happened? 770 00:32:28,217 --> 00:32:30,251 Maze, what you did for me was... 771 00:32:32,888 --> 00:32:34,489 But you were gone. 772 00:32:34,556 --> 00:32:38,326 I needed to get away from Lucifer. 773 00:32:38,394 --> 00:32:39,427 And you. 774 00:32:39,495 --> 00:32:42,063 I need to figure out 775 00:32:42,131 --> 00:32:44,532 where I fit in in this world. And to do that, 776 00:32:44,600 --> 00:32:46,200 I need some space. 777 00:32:46,268 --> 00:32:47,635 From the both of you. 778 00:32:47,703 --> 00:32:49,871 Yeah. 779 00:32:49,938 --> 00:32:51,873 No, I mean, I was... 780 00:32:51,940 --> 00:32:53,508 feeling the same thing, you know? 781 00:32:53,575 --> 00:32:55,276 I think some distance between us 782 00:32:55,344 --> 00:32:57,311 might be a good thing. 783 00:33:20,068 --> 00:33:22,470 Hey, can I ask you a question? 784 00:33:22,538 --> 00:33:23,304 Shoot. 785 00:33:23,372 --> 00:33:25,540 Do you really believe in God? 786 00:33:27,176 --> 00:33:29,644 Whoa. I was expecting more like, 787 00:33:29,711 --> 00:33:32,046 "Hey, Ella, what's it like moving from Detroit to L.A.?" 788 00:33:32,114 --> 00:33:35,249 "Hey, Ella, how'd you survive growing up with four brothers?" 789 00:33:35,317 --> 00:33:37,752 But the big "G" question right off the top... 790 00:33:37,820 --> 00:33:39,253 Did not see that coming. 791 00:33:39,321 --> 00:33:42,223 - Okay, sorry, it's inappropriate. - Oh, no, no, no. I actually 792 00:33:42,291 --> 00:33:44,492 really like talking about it. It's my faith. 793 00:33:44,560 --> 00:33:46,928 It's kind of a big part of my life. 794 00:33:46,995 --> 00:33:50,431 So, uh, yeah, sure. Uh, hit me. 795 00:33:50,499 --> 00:33:52,099 Okay. 796 00:33:52,167 --> 00:33:54,836 Do you believe that it all really exists? 797 00:33:54,903 --> 00:33:55,803 What do you mean? 798 00:33:55,871 --> 00:33:57,538 Say, angels. 799 00:33:57,606 --> 00:33:58,773 Or the Devil. 800 00:33:58,841 --> 00:34:01,542 That sort of thing. That's all a metaphor, right? 801 00:34:01,610 --> 00:34:03,444 Maybe. 802 00:34:03,512 --> 00:34:04,712 Maybe not. 803 00:34:04,780 --> 00:34:06,614 Oh, okay. That's pretty... 804 00:34:06,682 --> 00:34:08,649 I just thought there would be more faith 805 00:34:08,717 --> 00:34:09,984 in your faith, I guess. 806 00:34:10,052 --> 00:34:12,386 Oh. No, see, my aunt was a nun, okay? 807 00:34:12,454 --> 00:34:14,566 And she always taught me that doubt was really important. 808 00:34:14,590 --> 00:34:16,657 Right? I mean, if you don't question something, 809 00:34:16,725 --> 00:34:18,960 then what's the point of believing it? 810 00:34:19,027 --> 00:34:19,827 Mm-hmm. 811 00:34:19,895 --> 00:34:21,095 I doubt 812 00:34:21,163 --> 00:34:23,130 so that I can believe. 813 00:34:23,198 --> 00:34:24,342 So, then, if you had the chance 814 00:34:24,366 --> 00:34:26,501 to prove it was all real or fake, 815 00:34:26,568 --> 00:34:27,502 would you do it? 816 00:34:27,569 --> 00:34:29,871 I mean, that kind of defeats the point, 817 00:34:29,938 --> 00:34:32,707 don't you think? It's faith... 818 00:34:32,774 --> 00:34:34,375 Roses. 819 00:34:34,443 --> 00:34:36,748 What? What do roses have to do with faith? 820 00:34:36,749 --> 00:34:38,679 No, nothing to do with faith. 821 00:34:38,747 --> 00:34:40,781 And everything to do with the case. 822 00:34:40,849 --> 00:34:43,651 Um, okay, so I-I found nitrogen, right, on the rods 823 00:34:43,719 --> 00:34:46,120 in the victim's head, and-and it got me thinking. 824 00:34:46,188 --> 00:34:49,090 It could be almost anything. And then I found 825 00:34:49,157 --> 00:34:50,358 the capital "K." 826 00:34:50,425 --> 00:34:52,360 - Capital "K"? - Potassium? Periodic table? 827 00:34:52,427 --> 00:34:53,827 Why don't you just skip to the end? 828 00:34:53,862 --> 00:34:55,930 And... rose fertilizer. 829 00:34:55,998 --> 00:34:59,433 Which also has nitrogen. 830 00:34:59,501 --> 00:35:01,736 So the rods were taken from a garden. 831 00:35:01,803 --> 00:35:02,970 Exactly. 832 00:35:03,038 --> 00:35:04,372 Garden tools, 833 00:35:04,439 --> 00:35:06,507 - lawn accessories... - Like flamingos. 834 00:35:06,575 --> 00:35:08,910 Well, yeah, I mean, that's oddly specific, 835 00:35:08,977 --> 00:35:11,345 - but, yeah, flamingos... - Thank you. Thank you. 836 00:35:21,189 --> 00:35:23,024 Mr. Morningstar. 837 00:35:23,091 --> 00:35:25,159 Hello, murderer. 838 00:35:25,227 --> 00:35:26,994 Murderer? 839 00:35:28,330 --> 00:35:29,830 I don't... I don't understand. 840 00:35:29,898 --> 00:35:32,833 Oh, Roberta, can we skip the boring part where you deny it 841 00:35:32,901 --> 00:35:37,104 and just, uh... Let's get to the good stuff, shall we? 842 00:35:37,172 --> 00:35:39,707 Does it help if I call you Bobby B.? 843 00:35:39,775 --> 00:35:41,242 What are you talking about? 844 00:35:41,310 --> 00:35:43,444 Oh. Oh, it's very simple. 845 00:35:43,512 --> 00:35:45,179 You stole drugs from the hospital 846 00:35:45,247 --> 00:35:46,480 and sold them to Amy Dodd, 847 00:35:46,548 --> 00:35:48,349 your biggest client, who you met on set. 848 00:35:48,417 --> 00:35:51,085 You introduced Gillian to Amy, got her the job. 849 00:35:51,153 --> 00:35:53,688 But then she helped Amy get sober. 850 00:35:53,755 --> 00:35:55,790 You felt betrayed, yadda yadda yadda, 851 00:35:55,857 --> 00:35:58,593 you killed her. Then you tried to frame her new dealer. 852 00:35:58,660 --> 00:35:59,727 Am I getting close? 853 00:35:59,795 --> 00:36:00,828 That's ludicrous. 854 00:36:00,896 --> 00:36:03,130 No. No, what's ludicrous 855 00:36:03,198 --> 00:36:04,799 is that you were like a mother to her, 856 00:36:04,866 --> 00:36:07,401 and you sacrificed her like she was nothing. 857 00:36:07,469 --> 00:36:10,605 Did she mean so little to you in the end? 858 00:36:10,672 --> 00:36:12,974 Really? Tell me, 859 00:36:13,041 --> 00:36:15,209 why would you do that? Why? 860 00:36:15,277 --> 00:36:16,644 You need to go now. 861 00:36:16,712 --> 00:36:17,712 Tell me why. 862 00:36:17,779 --> 00:36:18,946 Stay back. 863 00:36:19,014 --> 00:36:20,325 You plunged two rods into her skull 864 00:36:20,349 --> 00:36:22,026 to make her look like the Devil. But, you know what, 865 00:36:22,050 --> 00:36:23,417 she's not the Devil... I am. 866 00:36:23,485 --> 00:36:26,106 Oh, ho, ho, ho! There we go! 867 00:36:26,107 --> 00:36:27,310 I love a game of poker. Go on, I'll give 868 00:36:27,334 --> 00:36:28,600 you a freebie, just to make it interesting. 869 00:36:32,327 --> 00:36:34,495 How is this possi...? 870 00:36:43,802 --> 00:36:46,003 All right. Okay. Can we just... 871 00:36:46,071 --> 00:36:49,173 have a-a time-out, please? 872 00:36:55,947 --> 00:36:58,682 Is this a supernatural fire poker? 873 00:36:58,750 --> 00:37:02,219 How is this possible? 874 00:37:02,287 --> 00:37:05,156 Mrs. Beliard, it's Detective Decker. 875 00:37:05,223 --> 00:37:07,158 Bloody hell. Of course she's here. 876 00:37:07,225 --> 00:37:10,127 Detective! Detective, you need to leave. 877 00:37:10,195 --> 00:37:14,799 It's gonna be over real soon. 878 00:37:20,472 --> 00:37:23,874 I know someone's in there. I can wait out here all day. 879 00:37:23,942 --> 00:37:26,410 I took in that girl and I gave her a job 880 00:37:26,478 --> 00:37:29,647 and then she cut me off from my best customer. 881 00:37:29,714 --> 00:37:33,184 So, yeah, I put three inches of steel into her brain. 882 00:37:33,251 --> 00:37:34,618 And I actually liked her. 883 00:37:34,686 --> 00:37:36,887 Please. 884 00:37:36,955 --> 00:37:39,089 Please don't... 885 00:37:39,157 --> 00:37:40,291 - please... - What? 886 00:37:40,358 --> 00:37:42,326 What, you're gonna beg for your life, huh? 887 00:37:42,394 --> 00:37:45,062 ...don't tell anyone... 888 00:37:45,130 --> 00:37:47,331 that I died like this. 889 00:37:51,136 --> 00:37:52,036 Just... 890 00:38:01,413 --> 00:38:02,947 Nearly had her. 891 00:38:05,050 --> 00:38:06,784 Yeah. 892 00:38:21,466 --> 00:38:23,901 I'm never living this down, am I? 893 00:38:23,969 --> 00:38:26,837 Not if I have anything to say about it. 894 00:38:26,905 --> 00:38:29,673 You know, you weren't there when Ella's forensic report 895 00:38:29,741 --> 00:38:31,375 pointed us at Roberta. 896 00:38:31,443 --> 00:38:32,683 So how'd you put this together? 897 00:38:32,744 --> 00:38:34,678 Well, I was on the Devil's business, Detective. 898 00:38:35,960 --> 00:38:37,628 Look, even if I told you, 899 00:38:37,695 --> 00:38:39,329 you'd just say I was being crazy. 900 00:38:39,397 --> 00:38:41,498 Hmm. That's funny. 901 00:38:41,566 --> 00:38:43,600 That's what your brother was just saying about you. 902 00:38:43,668 --> 00:38:45,702 Oh. Amenadiel talked to you, did he? 903 00:38:45,770 --> 00:38:47,971 He did. He explained everything. 904 00:38:48,039 --> 00:38:51,174 Was very impressive. Filled in all the gaps. 905 00:38:51,242 --> 00:38:52,709 But? 906 00:38:52,777 --> 00:38:54,711 But I don't buy it. 907 00:38:55,747 --> 00:38:56,991 I don't accept that you're crazy, 908 00:38:57,015 --> 00:38:59,349 and I don't accept this "Devil's business" either. 909 00:38:59,417 --> 00:39:00,594 All right, so what do you believe? 910 00:39:00,618 --> 00:39:02,252 That I need the eggs. 911 00:39:02,320 --> 00:39:03,754 Excuse me? 912 00:39:03,821 --> 00:39:06,590 It's an old joke. Guy walks into a psychiatrist's office, 913 00:39:06,658 --> 00:39:08,525 he goes, "Doc, you got to help me. 914 00:39:08,593 --> 00:39:10,694 My brother's crazy. He thinks he's a chicken." 915 00:39:10,762 --> 00:39:12,796 And the doc goes, "Well, why don't 916 00:39:12,864 --> 00:39:14,231 you turn him in?" The guy goes, 917 00:39:14,299 --> 00:39:18,302 "You know, I would, but I need the eggs." 918 00:39:18,369 --> 00:39:19,670 That's not very funny. 919 00:39:19,737 --> 00:39:20,637 Yeah. 920 00:39:22,440 --> 00:39:24,875 Look, 921 00:39:24,942 --> 00:39:27,277 I don't know what your deal is, 922 00:39:27,345 --> 00:39:29,680 but you make me a better detective. 923 00:39:29,747 --> 00:39:32,449 And you've always got my back. 924 00:39:32,517 --> 00:39:35,385 What more could I ask for? 925 00:39:38,723 --> 00:39:40,657 And you need the eggs. 926 00:39:40,725 --> 00:39:42,066 Damn right I do. 927 00:39:46,256 --> 00:39:47,356 Lucifer. 928 00:39:47,424 --> 00:39:48,925 We don't have an appointment. 929 00:39:48,992 --> 00:39:50,927 No. 930 00:39:50,994 --> 00:39:53,362 No, we don't. I, uh... 931 00:39:53,430 --> 00:39:57,099 I just wanted to drop by and say... 932 00:39:57,167 --> 00:39:58,935 thank you. 933 00:39:59,002 --> 00:40:01,304 And why's that? 934 00:40:01,371 --> 00:40:02,939 Because you were right. 935 00:40:03,006 --> 00:40:04,340 I've been blaming everybody else 936 00:40:04,408 --> 00:40:06,152 for the situation I'm in. And the fact of the matter 937 00:40:06,176 --> 00:40:08,644 is that... 938 00:40:08,712 --> 00:40:11,347 I chose to do nothing 939 00:40:11,415 --> 00:40:13,216 when my mother was cast out. 940 00:40:13,283 --> 00:40:16,319 To never ask her why she did what she did. 941 00:40:16,386 --> 00:40:17,553 So that's on me. 942 00:40:17,621 --> 00:40:20,489 That's good, Lucifer. 943 00:40:21,391 --> 00:40:23,593 No. 944 00:40:23,660 --> 00:40:25,494 No, it's not. 945 00:40:25,562 --> 00:40:27,029 Why do you say that? 946 00:40:27,097 --> 00:40:29,031 Well, I've assumed a lot about my mother, 947 00:40:29,099 --> 00:40:30,699 including the fact that she wants revenge 948 00:40:30,734 --> 00:40:32,201 for what I did to her. 949 00:40:32,269 --> 00:40:35,271 - And now she doesn't? - Well, it doesn't appear so, no. 950 00:40:35,339 --> 00:40:36,939 And why is that a bad thing? 951 00:40:37,007 --> 00:40:39,575 Well, because, Doctor, if she's not coming to kill me, 952 00:40:39,643 --> 00:40:41,410 then I don't know what she's doing. 953 00:40:41,478 --> 00:40:43,913 And... 954 00:40:45,949 --> 00:40:48,251 ...that's truly terrifying. 955 00:40:57,060 --> 00:41:01,998 ♪ There must be some kind of way out of here ♪ 956 00:41:02,065 --> 00:41:05,234 ♪ Said the joker to the thief ♪ 957 00:41:05,302 --> 00:41:09,739 ♪ There's too much confusion now ♪ 958 00:41:09,806 --> 00:41:13,943 ♪ I can't get no relief ♪ 959 00:41:22,686 --> 00:41:26,889 ♪ No reason to get excited ♪ 960 00:41:26,957 --> 00:41:30,860 ♪ The thief, he kindly spoke ♪ 961 00:41:30,928 --> 00:41:35,731 ♪ There are many here among us ♪ 962 00:41:35,799 --> 00:41:39,101 ♪ Who feel life's but a joke ♪ 963 00:41:39,169 --> 00:41:44,206 ♪ But you and I, we've been through that ♪ 964 00:41:44,274 --> 00:41:47,877 ♪ And this is not our fate ♪ 965 00:41:47,945 --> 00:41:51,639 ♪ So let us stop talkin' falsely now ♪ 966 00:41:51,786 --> 00:41:58,220 ♪ The hour's getting late, hey ♪ 967 00:42:04,928 --> 00:42:09,332 ♪ All along the watchtower ♪ 968 00:42:09,399 --> 00:42:12,301 ♪ Princes kept the view ♪ 969 00:42:13,737 --> 00:42:17,873 ♪ While all the women, they came and they went ♪ 970 00:42:17,941 --> 00:42:21,344 ♪ Barefoot servants, too ♪ 971 00:42:21,411 --> 00:42:25,715 ♪ Outside in the cold distance ♪ 972 00:42:25,782 --> 00:42:30,486 ♪ A wildcat did growl ♪ 973 00:42:30,554 --> 00:42:34,590 ♪ Two riders were approaching ♪ 974 00:42:34,658 --> 00:42:40,896 ♪ And the wind began to howl... ♪ 975 00:42:54,244 --> 00:42:57,947 Oh. Didn't realize I had an audience. 976 00:42:58,015 --> 00:43:00,983 Is there anything I can do for you? 977 00:43:09,393 --> 00:43:10,926 Lucifer. 978 00:43:10,994 --> 00:43:12,194 Mum. 979 00:43:12,262 --> 00:43:14,096 Help me. 980 00:43:22,333 --> 00:43:25,768 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 68995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.