All language subtitles for Living.Among.Us.2018.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,013 --> 00:00:17,483 Tonight, we uncover a heavy stream of reports 2 00:00:17,485 --> 00:00:20,519 of a disease outbreak more deadly than cancer. 3 00:00:20,521 --> 00:00:25,124 Common symptoms include large blisters on the skin 4 00:00:25,126 --> 00:00:26,625 from sun exposure. 5 00:00:30,530 --> 00:00:33,365 News reports confirm the recent discovery 6 00:00:33,367 --> 00:00:35,067 that blood donation facilities 7 00:00:35,069 --> 00:00:36,635 have knowingly been distributing blood 8 00:00:36,637 --> 00:00:38,804 to these so-called vampires around the world. 9 00:00:38,806 --> 00:00:40,272 ...only now discovered the aggressiveness 10 00:00:40,274 --> 00:00:42,107 of this new mutated disease. 11 00:00:42,109 --> 00:00:44,343 Doctors are baffled at the sheer number of people 12 00:00:44,345 --> 00:00:46,178 affected by this disease 13 00:00:46,180 --> 00:00:48,814 and how it's been hidden for so long, up until now. 14 00:00:48,816 --> 00:00:50,783 This is a result of deficiencies 15 00:00:50,785 --> 00:00:53,185 of active enzymes in the liver and skin. 16 00:00:53,187 --> 00:00:57,289 It was first discovered by King George III of England 17 00:00:57,291 --> 00:01:01,193 in 1811, when he was diagnosed with this disease. 18 00:01:01,195 --> 00:01:03,595 After several rumored attacks, a person claiming to be 19 00:01:03,597 --> 00:01:05,364 one of the vampire sectional leaders 20 00:01:05,366 --> 00:01:07,399 has come forward to make an official statement 21 00:01:07,401 --> 00:01:09,802 and address the public's concerns. 22 00:01:09,804 --> 00:01:12,337 This is simply a disease that we are 23 00:01:12,339 --> 00:01:14,273 that we are suffering from. 24 00:01:14,275 --> 00:01:17,242 We are, uh, we are not monsters. 25 00:01:17,244 --> 00:01:19,745 We are simply people trying to survive. 26 00:01:19,747 --> 00:01:22,381 What about the news reports of vampires using 27 00:01:22,383 --> 00:01:24,149 blood-donation facilities? 28 00:01:24,151 --> 00:01:26,385 Well, I'd like to make a point about that. 29 00:01:26,387 --> 00:01:29,855 The-the-the people who have donated blood 30 00:01:29,857 --> 00:01:32,558 have done so on a voluntary basis. 31 00:01:32,560 --> 00:01:36,095 No one was forced to give blood 32 00:01:36,097 --> 00:01:38,697 at these participating facilities. 33 00:01:38,699 --> 00:01:42,167 Is there anything else you'd like to tell our audience? 34 00:01:42,169 --> 00:01:44,169 Uh... 35 00:01:44,171 --> 00:01:47,573 W- we have feelings just like anybody else. 36 00:01:47,575 --> 00:01:49,441 We, uh... 37 00:01:49,443 --> 00:01:51,577 We just want to co-exist in peace. 38 00:01:51,579 --> 00:01:54,746 We don't wanna hurt anyone in any way, shape or form. 39 00:01:54,748 --> 00:01:59,485 And we sincerely hope that people feel that way about us. 40 00:02:12,765 --> 00:02:16,768 - It's, this is on. - ...get this gig. 41 00:02:16,770 --> 00:02:19,705 - Sure you wanna... - Yeah. Okay. 42 00:02:19,707 --> 00:02:22,841 Hi. Uh, I-I'm Benny. This is... 43 00:02:22,843 --> 00:02:25,277 This is my first time out in the field. 44 00:02:25,279 --> 00:02:27,579 I thought it'd be great to document my experience 45 00:02:27,581 --> 00:02:32,317 because I'm gonna be joining that team in there. 46 00:02:32,319 --> 00:02:34,620 That's Mike. That dude's a legend. 47 00:02:34,622 --> 00:02:37,456 He's one of the biggest names as far as documentarians go. 48 00:02:37,458 --> 00:02:39,291 He actually uncovered the evidence that linked 49 00:02:39,293 --> 00:02:41,593 the blood donation facilities to all the vampires. 50 00:02:41,595 --> 00:02:44,796 I swear to God, there is something seriously wrong. 51 00:02:44,798 --> 00:02:47,299 - Oh, yeah. - I'm not kidding. 52 00:02:47,301 --> 00:02:49,902 There's Carrie. She's pretty hot, isn't she? 53 00:02:49,904 --> 00:02:52,604 She's been Mike's right-hand man, uh, woman 54 00:02:52,606 --> 00:02:53,872 since the beginning. 55 00:02:53,874 --> 00:02:56,441 Not everyone can be as slop as you. 56 00:02:56,443 --> 00:02:58,810 Oh, and that's Aaron. He's my sister's husband. 57 00:02:58,812 --> 00:03:00,546 He sort of runs the station. 58 00:03:00,548 --> 00:03:01,947 Think he's about to announce 59 00:03:01,949 --> 00:03:04,483 that I'm gonna be joining the team. 60 00:03:04,485 --> 00:03:06,618 Okay. So... 61 00:03:08,922 --> 00:03:10,622 We just got the go ahead 62 00:03:10,624 --> 00:03:12,658 to film that supposed vampire family. 63 00:03:12,660 --> 00:03:14,359 Alright! I knew it. 64 00:03:14,361 --> 00:03:16,395 I'm sure they're just a bunch of nuts 65 00:03:16,397 --> 00:03:18,230 but it'll be good for the ratings. 66 00:03:18,232 --> 00:03:20,465 I figured they were gonna give it to us 67 00:03:20,467 --> 00:03:21,733 when we broke the story. 68 00:03:21,735 --> 00:03:24,236 Now, we gotta go over a few things. 69 00:03:24,238 --> 00:03:27,206 - Okay. - One... 70 00:03:27,208 --> 00:03:30,542 They only want three people in the house. 71 00:03:30,544 --> 00:03:33,378 Hold on a second, Aaron, you know we have a crew 72 00:03:33,380 --> 00:03:36,815 of ten, uh, seven, minimum to be able to do the job. 73 00:03:36,817 --> 00:03:39,551 You're gonna have three this time. That's all they want. 74 00:03:39,553 --> 00:03:42,621 That's the way they want it, that's the way it's gonna be. 75 00:03:42,623 --> 00:03:45,424 Fine. Uh, do you want to give Evan a call? 76 00:03:45,426 --> 00:03:46,858 I mean, he's good at multitasking. 77 00:03:46,860 --> 00:03:49,228 Probably call Don. He's probably available. 78 00:03:49,230 --> 00:03:50,395 - He just finished... - Uh... 79 00:03:50,397 --> 00:03:52,965 - You're taking Benny. - Benny? 80 00:03:52,967 --> 00:03:54,866 As-as in your-your brother-in-law? 81 00:03:54,868 --> 00:03:56,401 As in my brother-in-law. 82 00:03:56,403 --> 00:03:58,804 Uh, Aaron, he doesn't have the proper experience 83 00:03:58,806 --> 00:04:00,339 to be on this crew. 84 00:04:00,341 --> 00:04:02,307 He'll be fine. 85 00:04:02,309 --> 00:04:04,343 I'm sick and tired of my wife breaking 86 00:04:04,345 --> 00:04:06,778 my balls I don't give this kid enough to do. 87 00:04:06,780 --> 00:04:08,013 I'm sure you can appreciate 88 00:04:08,015 --> 00:04:09,481 the importance of me being... 89 00:04:09,483 --> 00:04:11,750 He'll be fine. Benny, get in here! 90 00:04:11,752 --> 00:04:13,785 And turn that goddamn camera off! 91 00:04:13,787 --> 00:04:15,921 Oh, shit. Coming. 92 00:04:19,926 --> 00:04:21,760 You'll be working with Mike and Carrie 93 00:04:21,762 --> 00:04:23,295 on that vampire story. 94 00:04:23,297 --> 00:04:26,365 - Is that camera off? - Oh, yeah. It-it's off. 95 00:04:26,367 --> 00:04:28,033 I'm gonna go over this with you. 96 00:04:30,503 --> 00:04:32,804 While you're in the house 97 00:04:32,806 --> 00:04:34,840 you may not bring with you... 98 00:04:36,342 --> 00:04:39,678 any crosses, rosary beads... 99 00:04:41,581 --> 00:04:44,016 holy water, steaks... 100 00:04:44,018 --> 00:04:45,717 This is ridiculous. 101 00:04:46,986 --> 00:04:48,654 Look, this is what they want. 102 00:04:48,656 --> 00:04:51,290 Well, how do we know they're not gonna infect us 103 00:04:51,292 --> 00:04:52,424 or kill us? 104 00:04:52,426 --> 00:04:55,727 They're not gonna infect or kill you. 105 00:04:55,729 --> 00:04:57,996 Now, this is all coming from the sect leader. 106 00:04:57,998 --> 00:04:59,631 Well, what is a sect leader? 107 00:05:01,000 --> 00:05:02,701 The sectional leader. 108 00:05:02,703 --> 00:05:05,037 He's the one that arranged all this. 109 00:05:07,340 --> 00:05:08,974 They want you to go there tonight. 110 00:05:08,976 --> 00:05:12,044 While you're in the house, I want you to report to me. 111 00:05:12,046 --> 00:05:14,379 Aye-aye, captain. 112 00:05:14,381 --> 00:05:16,014 - Any other questions? - Oh, uh... 113 00:05:16,016 --> 00:05:17,582 Oh, shuck. 114 00:05:17,584 --> 00:05:19,418 Do we have permission to stake them 115 00:05:19,420 --> 00:05:22,821 in the heart if they vamp out on us? 116 00:05:22,823 --> 00:05:26,058 Mike, you're in charge here. 117 00:05:26,060 --> 00:05:28,827 So you fuck up, you know what. 118 00:05:30,897 --> 00:05:32,464 Thanks, Aaron. 119 00:05:32,466 --> 00:05:34,633 - You're in trouble. - I'm not in trouble. 120 00:05:34,635 --> 00:05:36,068 I wish I had that recorded 121 00:05:36,070 --> 00:05:37,703 so I could play it back. 122 00:05:37,705 --> 00:05:40,038 Actually I, I did record it. 123 00:05:41,741 --> 00:05:43,408 - Really? - That... 124 00:05:43,410 --> 00:05:44,843 Yeah. I-I thought it'd be... 125 00:05:44,845 --> 00:05:46,878 That's good. Can you shut the camera off? 126 00:05:46,880 --> 00:05:48,513 I thought you'd do that. 127 00:05:52,385 --> 00:05:56,121 I never stop rollin'... bitch. 128 00:05:56,123 --> 00:05:58,357 Benny, quit jerkin' off! 129 00:05:58,359 --> 00:05:59,391 Alright. 130 00:06:01,861 --> 00:06:03,495 She's a little cranky right now 131 00:06:03,497 --> 00:06:05,530 since Carrie and him, you know... 132 00:06:05,532 --> 00:06:08,033 You understand how expensive a Lavalier mic is? 133 00:06:08,035 --> 00:06:09,868 Today's our first day of production. 134 00:06:09,870 --> 00:06:11,503 We just got the official word 135 00:06:11,505 --> 00:06:13,105 that we've been granted exclusive access... 136 00:06:13,107 --> 00:06:16,141 Benny. Benny, pay attention. Okay? 137 00:06:16,143 --> 00:06:17,576 These batteries are charged, right? 138 00:06:17,578 --> 00:06:19,077 - Uh... - Did you... 139 00:06:19,079 --> 00:06:21,913 Did you charge the other ones like I asked you to? 140 00:06:21,915 --> 00:06:23,548 Uh, yeah. They're almost ready. 141 00:06:23,550 --> 00:06:25,016 - This should be filmed. - Alright, Carrie... 142 00:06:25,018 --> 00:06:27,052 Can you take notes? We're gonna take inventory. 143 00:06:27,054 --> 00:06:29,154 Yeah. 144 00:06:29,156 --> 00:06:31,590 Come on, Benny, let's do this. Call it out. 145 00:06:31,592 --> 00:06:33,725 Alright, we have two main DSLRs. 146 00:06:35,428 --> 00:06:37,796 - Okay, there's one. - Two DSLRs. 147 00:06:37,798 --> 00:06:40,599 - Battery is in here. - Alright. 148 00:06:40,601 --> 00:06:41,933 - Keep it goin'. - What else? 149 00:06:41,935 --> 00:06:44,536 And then we got two of these handhelds. 150 00:06:44,538 --> 00:06:47,472 - You've the case for this? - No, you have the case for... 151 00:06:47,474 --> 00:06:49,508 Benny, you're gonna get the case for this. 152 00:06:49,510 --> 00:06:51,143 Come on, I don't have all day. 153 00:06:51,145 --> 00:06:53,111 We've three of these hidden IP cameras 154 00:06:53,113 --> 00:06:55,547 capable of transmitting their signal to a phone app. 155 00:06:55,549 --> 00:06:58,049 Check these things out. These are bad-ass, huh? 156 00:06:58,051 --> 00:07:01,186 Mm-hmm. What else? 157 00:07:01,188 --> 00:07:05,524 Uh, we also have this Hi8. 158 00:07:05,526 --> 00:07:06,758 - Hi8. - Okay... 159 00:07:06,760 --> 00:07:08,593 Why are you bringing a Hi8 along? 160 00:07:08,595 --> 00:07:10,095 For night vision. 161 00:07:10,097 --> 00:07:12,531 I thought it'd be cool to have and stuff. 162 00:07:12,533 --> 00:07:15,100 Yeah, that's gonna come in real handy, Benny. 163 00:07:16,969 --> 00:07:19,504 Oh, uh, and last but not least 164 00:07:19,506 --> 00:07:22,007 we have two of these wireless HD micro cameras. 165 00:07:22,009 --> 00:07:24,876 They're the size of a shirt button. 166 00:07:24,878 --> 00:07:27,112 Can I get one to spy on my roommate? 167 00:07:27,114 --> 00:07:28,747 You wanna spy on your roommate? 168 00:07:28,749 --> 00:07:29,981 - Yeah, I'm positive. - We could've... 169 00:07:29,983 --> 00:07:32,184 - Oh, my God, please. - What? 170 00:07:32,186 --> 00:07:34,219 It's not like I haven't seen it before. 171 00:07:34,221 --> 00:07:35,654 Oh, my God! 172 00:07:35,656 --> 00:07:37,722 - Uh, alright, Benny... - Is that it? 173 00:07:37,724 --> 00:07:39,558 Okay, it's really cute that you're filming 174 00:07:39,560 --> 00:07:41,593 but can you stop? I mean, I don't... 175 00:07:41,595 --> 00:07:44,596 Or why are you filming? I don't even understand. 176 00:07:44,598 --> 00:07:46,231 Well, I'm also documenting the journey. 177 00:07:46,233 --> 00:07:48,900 You know, so we can get everything. 178 00:07:48,902 --> 00:07:53,672 That's good. Why don't you cut and help us load up the gear? 179 00:07:53,674 --> 00:07:56,208 Start by getting the case for this handheld. 180 00:07:56,210 --> 00:07:57,676 - Please... - Really? 181 00:07:57,678 --> 00:07:59,110 - Yeah. - Why don't you shut up? 182 00:07:59,112 --> 00:08:00,745 - Right. - Did you finish the inventory? 183 00:08:00,747 --> 00:08:02,047 I can't read your handwriting. 184 00:08:02,049 --> 00:08:04,115 Benny, the case for this handheld. 185 00:08:04,117 --> 00:08:06,251 Let's load up the truck. Come on. 186 00:08:10,857 --> 00:08:13,859 Do you remember what I said when we first started dating? 187 00:08:13,861 --> 00:08:15,760 They are still at it. 188 00:08:15,762 --> 00:08:17,262 What are you talking about? 189 00:08:17,264 --> 00:08:19,097 You honestly don't remember what I said? 190 00:08:19,099 --> 00:08:21,533 No, I don't remember. That was five years ago. 191 00:08:21,535 --> 00:08:23,969 It's nice to know that I had such little meaning... 192 00:08:23,971 --> 00:08:26,004 - Oh, my God, fucking, drop it. - Fine. 193 00:08:26,973 --> 00:08:28,173 Wait here. 194 00:08:29,809 --> 00:08:32,911 - W-where's he going? - Beats me. 195 00:08:35,515 --> 00:08:38,216 What the hell? Is he running into that church? 196 00:08:38,218 --> 00:08:40,018 No, he's coming back now. 197 00:08:40,020 --> 00:08:43,188 Sounds like you two had some issues to work out? 198 00:08:43,190 --> 00:08:45,624 Yeah, sorry about that, he's good at his job 199 00:08:45,626 --> 00:08:47,759 but he could be an arrogant prick sometimes. 200 00:08:51,597 --> 00:08:54,566 - Holy water. - Is that what you were doing? 201 00:08:54,568 --> 00:08:56,568 Yeah. Yeah. 202 00:08:56,570 --> 00:08:58,203 Thought Aaron said we weren't supposed... 203 00:08:58,205 --> 00:09:00,238 You know what, Aaron's not the one there 204 00:09:00,240 --> 00:09:02,073 riskin' his neck, is he? 205 00:09:03,142 --> 00:09:04,776 So fuck him! 206 00:09:10,116 --> 00:09:14,085 Fuck. I'm kinda freaked out. 207 00:09:14,087 --> 00:09:17,055 Wow! This looks straight out of a horror movie. 208 00:09:17,057 --> 00:09:21,626 I guess they have a flair for the theatrics, don't they? 209 00:09:21,628 --> 00:09:23,662 Maybe one of us should grab the gear... 210 00:09:23,664 --> 00:09:25,830 Hello. 211 00:09:25,832 --> 00:09:28,600 Hi. You guys are the camera crew, right? 212 00:09:28,602 --> 00:09:31,770 - Yeah, that's right. - Yeah, that's the wrong house. 213 00:09:31,772 --> 00:09:34,706 That was abandoned. We live over here. 214 00:09:34,708 --> 00:09:36,975 You honestly thought we lived there? 215 00:09:36,977 --> 00:09:38,877 No, uh, our station manager 216 00:09:38,879 --> 00:09:41,713 just must've given us the wrong address. 217 00:09:41,715 --> 00:09:44,215 Fuck, if that's not embarrassing. 218 00:09:44,217 --> 00:09:46,851 Alright, remember, uh, nice and polite. 219 00:09:50,590 --> 00:09:53,024 - Hi, I'm Mike. - Hi. Hi, Mike. 220 00:09:53,026 --> 00:09:54,326 I'll be conducting the interviews. 221 00:09:54,328 --> 00:09:56,294 Elleanor. But you can call me Elle. 222 00:09:56,296 --> 00:09:58,129 Elle, lemme introduce you to the crew. 223 00:09:58,131 --> 00:09:59,364 This is Carrie, running sound. 224 00:09:59,366 --> 00:10:00,999 - Hi, Carrie. - Nice to meet you. 225 00:10:01,001 --> 00:10:02,634 And behind the lens, that's Benny. 226 00:10:02,636 --> 00:10:03,935 He's operating the camera. 227 00:10:03,937 --> 00:10:05,737 - Hi, Benny. - Hi. 228 00:10:05,739 --> 00:10:09,341 I guess I'll have to get used to having a camera around. 229 00:10:09,343 --> 00:10:12,611 Um, okay. Everyone, please, come inside. 230 00:10:19,719 --> 00:10:21,987 - Hi, honey. - Hey. 231 00:10:21,989 --> 00:10:24,990 The camera crew from the news station is here. 232 00:10:24,992 --> 00:10:27,826 Oh, can you get a shot of that mirror, please? Benny. 233 00:10:27,828 --> 00:10:30,862 - Copy that. - The mirror? Where? 234 00:10:30,864 --> 00:10:32,897 Oh, I see. 235 00:10:32,899 --> 00:10:34,766 No, we're not as, uh, mystical 236 00:10:34,768 --> 00:10:37,769 as Hollywood has made us up to be. 237 00:10:37,771 --> 00:10:41,806 I'm glad that you're here to dispel that image. 238 00:10:41,808 --> 00:10:44,643 I'm gonna get started on dinner, leave you guys to it. 239 00:10:44,645 --> 00:10:46,378 - Okay. - Where's Blake and Selvin? 240 00:10:46,380 --> 00:10:49,914 I just saw Blake. I think Selvin is off hiding in the basement. 241 00:10:49,916 --> 00:10:51,750 Okay, so who do we have here? 242 00:10:51,752 --> 00:10:53,785 - Oh, I'm Mike. - How are you doing, Mike? 243 00:10:53,787 --> 00:10:54,886 - I'm Andrew. - Hi. Carrie. 244 00:10:54,888 --> 00:10:56,121 - Carrie. - Nice to meet you. 245 00:10:56,123 --> 00:10:58,390 - This is Benny. - Hi, Benny. 246 00:10:58,392 --> 00:11:01,926 - Thanks for havin' us. - My pleasure. 247 00:11:01,928 --> 00:11:03,128 - Well, this is... - Blake. 248 00:11:03,130 --> 00:11:04,763 Blake, this is the camera crew 249 00:11:04,765 --> 00:11:05,997 that I told you about. 250 00:11:05,999 --> 00:11:08,700 Oh! Hey-hey. I'm Blake. 251 00:11:08,702 --> 00:11:10,435 I'm really excited to have you guys. 252 00:11:10,437 --> 00:11:12,871 Yeah, Blake, you should show 'em to their rooms 253 00:11:12,873 --> 00:11:15,674 let 'em get settled, we'll have some supper or somethin'. 254 00:11:15,676 --> 00:11:18,410 What kind of supper did you have in mind? 255 00:11:18,412 --> 00:11:21,046 Supper. Food. Um... 256 00:11:21,048 --> 00:11:23,048 Another... Oh... 257 00:11:23,050 --> 00:11:24,883 You don't have anything to worry about. 258 00:11:24,885 --> 00:11:26,718 We've been dining with humans for years. 259 00:11:26,720 --> 00:11:27,986 - Oh. - And on them. 260 00:11:31,023 --> 00:11:34,025 - He's kidding. - I'm kidding. Just kidding. 261 00:11:34,027 --> 00:11:35,894 Maybe, we're... Is that working? 262 00:11:35,896 --> 00:11:37,395 - Yeah. - Could we just start over? 263 00:11:37,397 --> 00:11:39,230 Well, we can just erase that part. 264 00:11:39,232 --> 00:11:41,032 - Erase it. Thanks. Okay. - Yeah. 265 00:11:41,034 --> 00:11:42,267 Yeah. We'll erase that part. 266 00:11:42,269 --> 00:11:43,868 Upstairs. 267 00:11:43,870 --> 00:11:45,270 Okay. Come on. 268 00:11:45,272 --> 00:11:48,106 Uh, actually, is it, is it possible to pull our truck 269 00:11:48,108 --> 00:11:50,375 into the driveway to unload our equipment? 270 00:11:50,377 --> 00:11:52,043 Sure. That's why you're here. 271 00:11:52,045 --> 00:11:53,111 - Great. - Great. 272 00:11:53,113 --> 00:11:54,746 Alright, we'll back in a minute. 273 00:11:54,748 --> 00:11:57,115 - Benny, put down the camera. - Thanks. 274 00:11:57,117 --> 00:11:58,149 Benny! 275 00:11:59,485 --> 00:12:01,753 Alright. Right this way. 276 00:12:01,755 --> 00:12:03,822 - I'm on camera, right? - Yep, we got you. 277 00:12:03,824 --> 00:12:06,791 Okay, cool, this is my good side, so you can get... 278 00:12:06,793 --> 00:12:09,794 This place is pretty amazing. How long have you lived here? 279 00:12:09,796 --> 00:12:11,429 Yeah, 12 years, you know? 280 00:12:11,431 --> 00:12:13,965 But, uh, I'm really excited to have you guys. 281 00:12:13,967 --> 00:12:16,468 I mean, I personally insisted that you guys come. 282 00:12:16,470 --> 00:12:18,503 Yeah. I've always wanted to be on TV. 283 00:12:18,505 --> 00:12:20,105 Why's that? 284 00:12:20,107 --> 00:12:22,140 You know, we stayed out of the limelight 285 00:12:22,142 --> 00:12:24,509 all these years because, you know, whatever... 286 00:12:24,511 --> 00:12:27,779 The cat's out of the bag now, so this is my chance 287 00:12:27,781 --> 00:12:30,315 to be famous, so... I'm gonna show you guys around. 288 00:12:30,317 --> 00:12:31,950 Gonna show you the inside scoop. 289 00:12:31,952 --> 00:12:33,418 Okay. Sounds great. Thanks. 290 00:12:33,420 --> 00:12:35,920 You guys let me know if you need anything 291 00:12:35,922 --> 00:12:37,789 anything at all, okay? 292 00:12:37,791 --> 00:12:40,959 - Where's that stair going? - Oh, yeah. Right, right here. 293 00:12:42,928 --> 00:12:45,263 Ah, yeah. Yeah, once you guys in here... 294 00:12:45,265 --> 00:12:46,898 This is where he wants you. 295 00:12:46,900 --> 00:12:49,067 So just, you know, get settled 296 00:12:49,069 --> 00:12:51,436 and, uh, when you guys are ready 297 00:12:51,438 --> 00:12:53,471 come downstairs, we got some delish food, okay? 298 00:12:53,473 --> 00:12:55,039 Awesome. Sounds good. 299 00:12:55,041 --> 00:12:57,075 This is gonna be in the documentary, right? 300 00:12:57,077 --> 00:12:58,843 - Yeah, I mean, you know... - Okay. 301 00:12:58,845 --> 00:13:00,245 - Come on back down. - Okay. 302 00:13:02,047 --> 00:13:03,882 Carrie, looks like you and I can... 303 00:13:03,884 --> 00:13:05,283 I'm gonna take the single 304 00:13:05,285 --> 00:13:07,952 and you and Benny are gonna share the queen. 305 00:13:10,022 --> 00:13:12,557 Great. 306 00:13:12,559 --> 00:13:15,393 Here, put this on. They won't know you're recording 'em. 307 00:13:17,897 --> 00:13:20,098 Do you need some help putting it on? 308 00:13:20,100 --> 00:13:21,299 Can you help me? 309 00:13:23,068 --> 00:13:25,103 Just put it right in that button hole. 310 00:13:28,808 --> 00:13:31,309 - Is it hidden enough? - Lemme check the camera feed. 311 00:13:33,045 --> 00:13:34,579 Pretty good. 312 00:13:34,581 --> 00:13:39,417 Uh, seems like the signal's weak or something. 313 00:13:39,419 --> 00:13:41,486 We don't time to fix it right now. 314 00:13:41,488 --> 00:13:43,321 Just make my micro-cam the B cam 315 00:13:43,323 --> 00:13:45,590 and use the A. Let's go. 316 00:13:46,492 --> 00:13:47,525 Okay. 317 00:13:49,261 --> 00:13:51,129 - Well, the music they blocked... - Shit. 318 00:13:59,438 --> 00:14:03,107 Ah, hello, good evening. Come, sit. Eat. 319 00:14:04,310 --> 00:14:06,144 - Have a seat. - Oh, thank you. 320 00:14:06,146 --> 00:14:07,579 Thanks. 321 00:14:11,851 --> 00:14:15,987 - You are welcome to sit as well. - Oh. Thanks. I'll stand. 322 00:14:15,989 --> 00:14:19,057 It's his job to operate the camera, so... 323 00:14:19,059 --> 00:14:20,558 Oh, I see. 324 00:14:20,560 --> 00:14:23,595 Uh, uh, well, so wh-what do you two do? 325 00:14:23,597 --> 00:14:27,498 Oh, um, I run sound, I operate equipment. 326 00:14:27,500 --> 00:14:30,335 - Take notes. Stuff like that. - Uh-huh. And you, Mike? 327 00:14:30,337 --> 00:14:32,036 I conduct the interviews. 328 00:14:32,038 --> 00:14:34,205 You know, ask questions, keep it goin'. 329 00:14:34,207 --> 00:14:37,008 So you're, like, the face of the documentary? 330 00:14:37,010 --> 00:14:38,476 You could say that, but ultimately 331 00:14:38,478 --> 00:14:40,078 the story's about you. 332 00:14:41,647 --> 00:14:43,114 Righteous, man. 333 00:14:43,116 --> 00:14:45,917 That's Blake. And this is Selvin. 334 00:14:45,919 --> 00:14:49,320 Selvin is a... is a quiet one in the family. 335 00:14:49,322 --> 00:14:50,955 You know, he's a little shy 336 00:14:50,957 --> 00:14:52,991 but once he knows you, he'll warm up. 337 00:14:52,993 --> 00:14:54,225 - Alright. - Here you go. 338 00:14:54,227 --> 00:14:56,127 - Oh, thank you. - Selvin, sit down. 339 00:14:56,129 --> 00:14:58,429 Oh. Um, what is it? 340 00:14:59,899 --> 00:15:01,666 Oh, that's a, uh, ham steak. 341 00:15:01,668 --> 00:15:03,101 That's from a pig. 342 00:15:03,103 --> 00:15:06,170 Of course. I'm sorry, I... 343 00:15:06,172 --> 00:15:08,106 - I... - Give us a little credit. 344 00:15:08,108 --> 00:15:09,674 We've been entertaining for centuries. 345 00:15:09,676 --> 00:15:12,310 We do know how to make you guys a meal. 346 00:15:12,312 --> 00:15:14,012 Sorry if Carrie offended you. 347 00:15:14,014 --> 00:15:16,080 Hm, it's quite alright. 348 00:15:16,082 --> 00:15:18,216 Um, are you gonna be eating? 349 00:15:18,218 --> 00:15:19,417 - Um... - Uh, yeah. 350 00:15:19,419 --> 00:15:22,220 No, no, no. He'll-he'll eat later. 351 00:15:23,155 --> 00:15:25,490 Um, what about you guys? 352 00:15:25,492 --> 00:15:28,159 - Oh, uh... - Are you eating? 353 00:15:28,161 --> 00:15:29,427 Us, as you know, we're... 354 00:15:29,429 --> 00:15:31,062 Our diet consists of something 355 00:15:31,064 --> 00:15:32,964 a little bit different. 356 00:15:32,966 --> 00:15:35,199 It's kind of a, kind of a liquid diet. 357 00:15:35,201 --> 00:15:37,302 Oh, so that's blood? 358 00:15:37,304 --> 00:15:39,637 It's blood from the Czech Republic. 359 00:15:42,274 --> 00:15:45,443 So you guys don't hunt humans for food? 360 00:15:45,445 --> 00:15:49,380 Hm. Goodness, no. 361 00:15:49,382 --> 00:15:52,717 That would be like, you hunted that pig for your supper. 362 00:15:52,719 --> 00:15:56,587 - Well, there are actually some... - Blake, you're interrupting. 363 00:15:56,589 --> 00:15:58,690 It's all automated now. 364 00:16:00,693 --> 00:16:03,127 We live our lives pretty much just like you 365 00:16:03,129 --> 00:16:06,631 except our diet's a little different. 366 00:16:06,633 --> 00:16:09,100 Yes, and one could say it's even kinder 367 00:16:09,102 --> 00:16:12,603 because we accept blood donations. 368 00:16:12,605 --> 00:16:15,540 So there isn't any killing of any people anymore. 369 00:16:15,542 --> 00:16:18,076 So you don't bite people on the necks? 370 00:16:20,447 --> 00:16:24,048 Uh, please, by all means, begin eating. 371 00:16:24,050 --> 00:16:27,485 To answer your question, no, we do not bite people on the necks. 372 00:16:27,487 --> 00:16:29,253 Not at all. 373 00:16:29,255 --> 00:16:33,658 Um... there's no need. 374 00:16:33,660 --> 00:16:35,693 As you are aware, blood is donated freely 375 00:16:35,695 --> 00:16:38,262 from numerous sources around the world. 376 00:16:38,264 --> 00:16:40,298 Wow, this food is really good. 377 00:16:40,300 --> 00:16:42,367 Elle's a good cook, isn't she? 378 00:16:42,369 --> 00:16:44,502 I've had many years to perfect it. 379 00:16:44,504 --> 00:16:46,637 Exactly how many years would that be? 380 00:16:46,639 --> 00:16:48,306 If you're trying to figure out 381 00:16:48,308 --> 00:16:51,142 how old I am, let me remind you, it's considered rude 382 00:16:51,144 --> 00:16:53,411 to ask a woman's age, regardless of species. 383 00:16:54,313 --> 00:16:55,580 Point taken. 384 00:16:55,582 --> 00:16:57,415 Alrighty then, as guests in the house 385 00:16:57,417 --> 00:17:00,485 I've to run a few rules by you, if you don't mind. 386 00:17:00,487 --> 00:17:01,519 Okay. 387 00:17:01,521 --> 00:17:04,689 First, um... 388 00:17:04,691 --> 00:17:07,125 there can't be any filming of our, uh, rituals 389 00:17:07,127 --> 00:17:10,028 our ceremonies. 390 00:17:10,030 --> 00:17:12,597 Well, in order for us to completely capture 391 00:17:12,599 --> 00:17:14,098 your lifestyle, we've to have... 392 00:17:14,100 --> 00:17:15,233 No, no, no. 393 00:17:15,235 --> 00:17:17,602 No cameras, no filming... 394 00:17:17,604 --> 00:17:19,070 of ceremonies. 395 00:17:19,072 --> 00:17:20,505 Okay. 396 00:17:20,507 --> 00:17:22,340 Second of all, we can't allow you 397 00:17:22,342 --> 00:17:24,042 to go down into the basement. 398 00:17:24,044 --> 00:17:26,110 You can freely run around in the house 399 00:17:26,112 --> 00:17:28,546 but the basement is off limits. 400 00:17:28,548 --> 00:17:31,549 There's a lot of old heirlooms down there that, uh 401 00:17:31,551 --> 00:17:34,185 we don't wanna see anything happen to... 402 00:17:34,187 --> 00:17:35,586 - That understood? - Absolutely. 403 00:17:35,588 --> 00:17:38,089 Understood. We understand. 404 00:17:38,091 --> 00:17:39,724 And finally, um 405 00:17:39,726 --> 00:17:43,628 you can't, uh, disturb us during the day when we're sleeping. 406 00:17:43,630 --> 00:17:46,798 Yep. It's absolutely essential that we rest during those hours 407 00:17:46,800 --> 00:17:48,433 so that we can function properly. 408 00:17:48,435 --> 00:17:52,737 - It's essential. - With no exceptions. 409 00:17:52,739 --> 00:17:55,640 Okay, well, as guests of your house 410 00:17:55,642 --> 00:17:57,775 we will follow all of your rules. 411 00:17:58,777 --> 00:18:00,378 Alrighty then. 412 00:18:00,380 --> 00:18:03,414 So after we eat, what do we do? 413 00:18:06,318 --> 00:18:08,419 Okay, just be careful not to hit it. 414 00:18:12,157 --> 00:18:15,159 - Is it on properly? - Yeah, just try not to hit it. 415 00:18:15,161 --> 00:18:17,128 - Okay. - I think we're good. 416 00:18:19,364 --> 00:18:22,300 - Fire away, Mike. - Great. 417 00:18:22,302 --> 00:18:24,135 Um, could you please start 418 00:18:24,137 --> 00:18:26,471 by stating your name for the camera? 419 00:18:26,473 --> 00:18:29,774 Uh, my name is Andrew Pritchard. 420 00:18:29,776 --> 00:18:32,844 And what do you do for a living? 421 00:18:32,846 --> 00:18:34,579 Uh, venture. 422 00:18:34,581 --> 00:18:36,681 Uh, I'm sorry, could you please state it 423 00:18:36,683 --> 00:18:39,150 as a, "I work as..." 424 00:18:39,152 --> 00:18:43,254 Oh, I work as a venture capitalist. 425 00:18:43,256 --> 00:18:44,822 From the outside perspective 426 00:18:44,824 --> 00:18:48,326 you seem like an ordinary, ambitious guy. 427 00:18:48,328 --> 00:18:50,294 Sometimes I get a little lazy. 428 00:18:50,296 --> 00:18:52,630 But let's get to the heart of the matter. 429 00:18:52,632 --> 00:18:56,234 You are a vampire? 430 00:18:56,236 --> 00:18:59,804 What defines me as being a vampire is that I need albumen. 431 00:18:59,806 --> 00:19:02,740 That's a protein plasma that's found in blood. 432 00:19:02,742 --> 00:19:05,910 That's my food. That's what keeps me functioning. 433 00:19:05,912 --> 00:19:07,778 Do you have fangs? 434 00:19:07,780 --> 00:19:11,249 Do I look like I have fangs? 435 00:19:11,251 --> 00:19:15,753 Well, what happens if you touch a cross? 436 00:19:15,755 --> 00:19:17,788 Oh, I start to get a tingling feeling 437 00:19:17,790 --> 00:19:20,291 that I can't control it. 438 00:19:20,293 --> 00:19:23,661 No, nothing. Nothing happens in particular. 439 00:19:23,663 --> 00:19:26,264 Would a stake to the heart kill you? 440 00:19:26,266 --> 00:19:29,834 Well, wouldn't a stake to the heart kill you? 441 00:19:29,836 --> 00:19:31,536 What about holy water? 442 00:19:32,871 --> 00:19:34,205 Nope. 443 00:19:35,207 --> 00:19:36,874 Sunlight? 444 00:19:36,876 --> 00:19:39,277 Sunlight, sunlight is a different matter. 445 00:19:39,279 --> 00:19:41,212 Yes, uh, due to our genetic makeup 446 00:19:41,214 --> 00:19:42,880 we suffer from exposure to sunlight 447 00:19:42,882 --> 00:19:47,185 because we have a condition known as cutaneous porphyria 448 00:19:47,187 --> 00:19:50,288 which is where, if we are exposed to direct sunlight 449 00:19:50,290 --> 00:19:55,493 our skin blisters and burns. 450 00:19:55,495 --> 00:19:58,729 So you're saying that every myth about vampires 451 00:19:58,731 --> 00:20:01,399 can be explained medically? 452 00:20:01,401 --> 00:20:05,369 Modern science can explain all of our medical conditions. 453 00:20:05,371 --> 00:20:08,906 And if you go back in time when people thought to be crazed 454 00:20:08,908 --> 00:20:12,977 or out of their minds, lunatic, for example... 455 00:20:12,979 --> 00:20:18,883 uh, they were characterized as being possessed by the devil. 456 00:20:18,885 --> 00:20:22,853 - We don't believe that today. - How old are you, Andrew? 457 00:20:22,855 --> 00:20:26,257 I'm 147 years old. 458 00:20:26,259 --> 00:20:28,526 How is this possible? 459 00:20:28,528 --> 00:20:32,496 Well, the blood that we require regenerates our cells. 460 00:20:32,498 --> 00:20:34,932 But can you explain, uh, uh 461 00:20:34,934 --> 00:20:37,602 how it-it's possible for your... 462 00:20:37,604 --> 00:20:41,539 Uh, we-we should just move on from that one. 463 00:20:41,541 --> 00:20:42,873 We, well, um... 464 00:20:42,875 --> 00:20:45,843 - I mean, is it possi... - Just move on. 465 00:20:45,845 --> 00:20:47,678 Okay. 466 00:20:47,680 --> 00:20:50,982 Oh, you know, I got a meeting that that I've got to keep. 467 00:20:50,984 --> 00:20:53,818 I've got to make a living like you said, right? 468 00:20:53,820 --> 00:20:56,821 So maybe we could come back to that 469 00:20:56,823 --> 00:20:58,923 at a future time. 470 00:21:03,428 --> 00:21:04,729 Sorry. 471 00:21:06,798 --> 00:21:09,300 Uh-uh, okay, wh-wh-wh-what just happened? 472 00:21:12,304 --> 00:21:14,639 Right. I'm so excited. How's my hair? 473 00:21:14,641 --> 00:21:17,275 Can you try not to move while I'm doing this? 474 00:21:17,277 --> 00:21:19,410 Oh, sorry. 475 00:21:19,412 --> 00:21:23,281 - Uh, uh, Benny, right? Oh. Cool. - Yeah. 476 00:21:23,283 --> 00:21:26,350 - Hey, uh, how close are you? - Uh, it's about till here. 477 00:21:26,352 --> 00:21:28,653 Okay. So I could move around a little bit? 478 00:21:28,655 --> 00:21:30,721 - Yeah. - Okay. I think we're good. 479 00:21:30,723 --> 00:21:31,956 Okay. 480 00:21:31,958 --> 00:21:34,358 Alright, uh, are you ready? 481 00:21:38,297 --> 00:21:39,764 I was born ready. 482 00:21:41,433 --> 00:21:42,700 Okay, can you please start 483 00:21:42,702 --> 00:21:45,603 by stating your name for the camera? 484 00:21:45,605 --> 00:21:47,538 Uh... 485 00:21:47,540 --> 00:21:51,842 I'm Blake Theodore Slosser I. 486 00:21:51,844 --> 00:21:54,712 And can you state your age for the camera? 487 00:21:54,714 --> 00:21:57,915 I'm 111 years old, bro. 488 00:21:57,917 --> 00:22:00,384 Tell me about yourself. 489 00:22:00,386 --> 00:22:04,088 Well, uh, I like living in the fast lane. You know what I mean? 490 00:22:04,090 --> 00:22:07,892 I, uh, feel like, as a vampire, you know, I can, um 491 00:22:07,894 --> 00:22:09,694 I can live the party lifestyle 492 00:22:09,696 --> 00:22:13,664 without any of the consequences humans would have. 493 00:22:13,666 --> 00:22:17,101 Well, how long have you been living your life like this? 494 00:22:17,103 --> 00:22:20,404 Well, probably, ever since I turned, I think, late 20s. 495 00:22:20,406 --> 00:22:22,440 You see, I-I came from a poor family. 496 00:22:22,442 --> 00:22:25,710 Didn't have a lot of money, so I used to make a habit 497 00:22:25,712 --> 00:22:28,546 of stealing food and one day it caught up to me. 498 00:22:28,548 --> 00:22:30,481 They threw me in jail. 499 00:22:30,483 --> 00:22:33,651 You know, they sentenced me to hard labor 500 00:22:33,653 --> 00:22:36,454 from a child into adulthood. 501 00:22:36,456 --> 00:22:38,723 I mean, it was miserable. 502 00:22:38,725 --> 00:22:40,558 I didn't get to feel like 503 00:22:40,560 --> 00:22:43,094 what it was like to be free, to-to have fun. 504 00:22:43,096 --> 00:22:47,365 Uh, and top of it all, there was this warden who... 505 00:22:47,367 --> 00:22:48,966 He really didn't like me. 506 00:22:48,968 --> 00:22:52,937 So he literally punished me every chance he got. 507 00:22:52,939 --> 00:22:56,540 I mean, one day he beat me so bad... 508 00:22:56,542 --> 00:22:58,642 I mean, I was on my death bed. 509 00:23:00,479 --> 00:23:02,780 That was the day that I met Andrew 510 00:23:02,782 --> 00:23:06,550 and that was the day he made me an offer that I couldn't refuse. 511 00:23:07,786 --> 00:23:09,954 What was the first thing that you did 512 00:23:09,956 --> 00:23:12,923 when you became a vampire? 513 00:23:12,925 --> 00:23:15,559 Mike, that's a good question. 514 00:23:15,561 --> 00:23:18,095 First thing I did was I opened 515 00:23:18,097 --> 00:23:21,499 a can of good, old-fashion whoop-ass on that warden. 516 00:23:21,501 --> 00:23:23,934 I'm talking about, I ripped him from limb to limb. 517 00:23:23,936 --> 00:23:26,804 He was begging, begging in ways I never even imagined possible. 518 00:23:26,806 --> 00:23:28,539 Sweet revenge! 519 00:23:30,942 --> 00:23:32,810 Oh, man. 520 00:23:32,812 --> 00:23:36,580 I was dancin' on his heart, it was still beatin'. 521 00:23:36,582 --> 00:23:40,484 Refused to even drink his blood. Such a bastard! 522 00:23:40,486 --> 00:23:44,455 Um, and did you tell your family? 523 00:23:44,457 --> 00:23:46,924 Uh, I just came here 524 00:23:46,926 --> 00:23:49,827 and, like, this is my family, you know? 525 00:23:51,696 --> 00:23:53,664 It sounds like quite the life. 526 00:23:55,467 --> 00:23:57,668 Oh, shit, it is now! 527 00:23:57,670 --> 00:24:01,906 Have you ever killed anyone that you've never met? 528 00:24:01,908 --> 00:24:03,741 Oh, yeah. Lots of times, I-I... 529 00:24:12,484 --> 00:24:16,720 But you know, um, not so much anymore. 530 00:24:16,722 --> 00:24:20,691 I see. Uh, do you miss it? 531 00:24:20,693 --> 00:24:22,660 Well, yeah. I mean, I miss it... 532 00:24:26,832 --> 00:24:31,235 But you know, we... we evolve. 533 00:24:31,237 --> 00:24:32,803 And shit like that. 534 00:24:37,075 --> 00:24:39,610 Well, uh, thank you. 535 00:24:43,949 --> 00:24:45,483 We're done? 536 00:24:45,485 --> 00:24:47,151 Look, we'll do some more later 537 00:24:47,153 --> 00:24:49,653 but that's it for now. 538 00:24:49,655 --> 00:24:53,958 Okay. Well... how do I look? 539 00:24:53,960 --> 00:24:56,193 - Good. - Yeah. Cool. 540 00:24:56,195 --> 00:24:58,128 N- no, you're not listening to me. 541 00:24:58,130 --> 00:25:01,599 Can't you stop that interview? How am I supposed to do my job? 542 00:25:01,601 --> 00:25:02,833 That's the whole point, right? 543 00:25:02,835 --> 00:25:04,134 We're here to interview them 544 00:25:04,136 --> 00:25:05,569 then they stop it short? 545 00:25:05,571 --> 00:25:07,571 Yeah, I don't... 546 00:25:07,573 --> 00:25:09,106 - Where, where's Carrie? - Uh... 547 00:25:09,108 --> 00:25:10,708 Is she in the bathroom? 548 00:25:10,710 --> 00:25:12,676 - What? - Benny, put... 549 00:25:12,678 --> 00:25:14,545 Okay, put the fucking camera down. 550 00:25:14,547 --> 00:25:16,280 We're waiting for, um 551 00:25:16,282 --> 00:25:18,816 the-the, that weird, that weird... 552 00:25:18,818 --> 00:25:20,618 - That weird, what, Selvin... - Yeah. 553 00:25:20,620 --> 00:25:22,987 I don't know. Put, put the camera down, Benny. 554 00:25:31,763 --> 00:25:33,697 - Ah! What the fuck? - Ooh, ooh, ooh! 555 00:25:33,699 --> 00:25:35,766 Oh, Selvin. Sorry. 556 00:25:35,768 --> 00:25:39,570 He's not quite used to this stuff. 557 00:25:39,572 --> 00:25:42,239 - Should we do this another time? - No, he needs a minute. 558 00:25:42,241 --> 00:25:44,542 Okay, just remember what we talked about. 559 00:25:50,215 --> 00:25:51,615 Okay. 560 00:25:52,183 --> 00:25:55,185 Okay. Okay. 561 00:25:55,187 --> 00:25:57,021 He's ready. 562 00:25:57,023 --> 00:25:59,189 Okay. Good. 563 00:26:05,030 --> 00:26:06,664 We're good. 564 00:26:09,834 --> 00:26:11,936 Okay. 565 00:26:11,938 --> 00:26:15,005 Could you please state your name for the camera? 566 00:26:17,776 --> 00:26:21,879 Marten Selvin Trask. 567 00:26:23,882 --> 00:26:25,849 - Marten... - Now it's Selvin. 568 00:26:27,118 --> 00:26:28,652 Selvin... 569 00:26:29,988 --> 00:26:31,789 can you tell us your age? 570 00:26:34,626 --> 00:26:36,193 Go ahead. 571 00:26:38,363 --> 00:26:40,598 Can you tell us what you do remember? 572 00:26:43,969 --> 00:26:45,102 Darkness. 573 00:26:46,905 --> 00:26:50,741 - Infinite black darkness! - Hold! Okay! O-okay! Okay! 574 00:26:50,743 --> 00:26:54,178 Whoa! Alright. Okay. Just... 575 00:26:54,180 --> 00:26:57,982 - Could you just turn that off? - Okay. It's off. 576 00:26:57,984 --> 00:27:00,017 Okay. Okay. 577 00:27:00,019 --> 00:27:02,252 Okay, obviously, we need to get some air. 578 00:27:02,254 --> 00:27:04,888 This isn't gonna work. We're gonna take a break. 579 00:27:04,890 --> 00:27:07,625 Come on. Come on. 580 00:27:13,164 --> 00:27:16,000 Sorry, but, uh, you know 581 00:27:16,002 --> 00:27:19,870 Selvin, he was, he was trapped in a concrete dungeon for years 582 00:27:19,872 --> 00:27:23,140 and, uh, he wasn't, like, exposed to any, like 583 00:27:23,142 --> 00:27:25,376 light or interaction, so he went a little mad 584 00:27:25,378 --> 00:27:28,412 but, uh, he's getting better, it's a process. 585 00:27:28,414 --> 00:27:31,415 Well, how did he survive while he was trapped? 586 00:27:31,417 --> 00:27:33,917 The dude mainly fed on rats. 587 00:27:33,919 --> 00:27:35,953 That's terrible. That's disgusting. 588 00:27:35,955 --> 00:27:38,856 - How long was he down there? - Over 30 years. 589 00:27:38,858 --> 00:27:41,158 - Holy cow! Thirty years? - That's what he said, Benny. 590 00:27:41,160 --> 00:27:42,993 Yeah, that's what I said, but imagine 591 00:27:42,995 --> 00:27:44,428 what that'd do to your mind. 592 00:27:44,430 --> 00:27:46,864 Like, he was this close to becoming a dweller. 593 00:27:46,866 --> 00:27:48,432 - I'm sorry, dweller? - Yeah. 594 00:27:48,434 --> 00:27:51,201 Uh, a, a dweller, it's when, um 595 00:27:51,203 --> 00:27:53,270 a vampire doesn't get enough blood 596 00:27:53,272 --> 00:27:56,740 they go absolutely mad and turn into rabid animals. 597 00:27:56,742 --> 00:27:59,176 How did he end up there in the first place? 598 00:27:59,178 --> 00:28:01,412 Uh, some villagers chased him there and some shit. 599 00:28:01,414 --> 00:28:03,847 I don't really remember, but what I do know 600 00:28:03,849 --> 00:28:05,683 is when he got loose, he single-handedly 601 00:28:05,685 --> 00:28:08,318 went to that village and tore the shit out of it. 602 00:28:08,320 --> 00:28:09,720 He fuckin' killed everyone. 603 00:28:09,722 --> 00:28:11,822 But, listen, you guys cannot tell Andrew 604 00:28:11,824 --> 00:28:14,892 that I told you any of this shit. I'll get in trouble. 605 00:28:14,894 --> 00:28:15,926 - Cool? - Yeah. 606 00:28:15,928 --> 00:28:17,227 - Yeah. - Pinky swear? 607 00:28:18,430 --> 00:28:19,963 Yeah. 608 00:28:19,965 --> 00:28:22,366 That's some old-school shit that we used to do. 609 00:28:22,368 --> 00:28:25,736 Okay, um, can you please start by stating your name 610 00:28:25,738 --> 00:28:27,471 for the camera? 611 00:28:27,473 --> 00:28:31,308 My name is Elleanor Theona Gray. 612 00:28:31,310 --> 00:28:33,944 And can you state your age, please? 613 00:28:33,946 --> 00:28:36,447 I've told you I don't wish to discuss that topic. 614 00:28:36,449 --> 00:28:41,151 Okay. Did Andrew infect you? 615 00:28:41,153 --> 00:28:44,321 Yes, he drained my blood and infected me with his own 616 00:28:44,323 --> 00:28:46,957 but not for the reasons that you might think. 617 00:28:46,959 --> 00:28:49,226 I contracted a severe case of polio. 618 00:28:49,228 --> 00:28:51,462 I was dying when Andrew gave me the choice 619 00:28:51,464 --> 00:28:54,064 to live or die, so I chose life. 620 00:28:54,066 --> 00:28:55,866 Through vampirism? 621 00:28:55,868 --> 00:28:58,836 Did you know what you were being offered at the time? 622 00:28:58,838 --> 00:29:00,504 Please understand. 623 00:29:00,506 --> 00:29:03,240 I had a sickly mother who needed my help. 624 00:29:03,242 --> 00:29:05,476 I didn't want to leave her. 625 00:29:05,478 --> 00:29:08,812 Andrew gave me the greatest gift that anybody ever could. 626 00:29:08,814 --> 00:29:12,483 So we fell in love and I married him. 627 00:29:12,485 --> 00:29:14,752 So after you became a vampire 628 00:29:14,754 --> 00:29:17,020 your, your feelings, they never changed? 629 00:29:17,022 --> 00:29:19,289 No, the misconception that we turn 630 00:29:19,291 --> 00:29:23,327 into mindless, bloodthirsty beasts is ridiculous. 631 00:29:23,329 --> 00:29:26,163 My family means as much to me now as it did 632 00:29:26,165 --> 00:29:27,931 before I was changed. 633 00:29:27,933 --> 00:29:31,435 We need blood, it's what our bodies require to survive. 634 00:29:31,437 --> 00:29:34,938 It is a small price to pay for what we get to experience. 635 00:29:34,940 --> 00:29:36,340 And what is that? 636 00:29:36,342 --> 00:29:39,176 We never have to see ourselves age. 637 00:29:39,178 --> 00:29:43,847 We can watch life and time go by as coaches change. 638 00:29:43,849 --> 00:29:45,916 And what are the down sides? 639 00:29:45,918 --> 00:29:47,918 Watching those that you love age ungracefully 640 00:29:47,920 --> 00:29:50,087 and die around you. 641 00:29:50,089 --> 00:29:53,190 I'd say that's the hardest part for me. 642 00:29:53,192 --> 00:29:55,425 Can you imagine being trapped for 30 years? 643 00:29:55,427 --> 00:29:58,228 - In complete darkness? - I know, it's crazy. 644 00:29:58,230 --> 00:30:01,298 Can you put down that camera and help us with the gear? 645 00:30:01,300 --> 00:30:03,934 I tell you, that guy scared the shit outta me. 646 00:30:06,838 --> 00:30:08,505 What? What was it? 647 00:30:08,507 --> 00:30:10,908 I just saw something outside. 648 00:30:10,910 --> 00:30:12,543 - Are you sure? - I saw it too. 649 00:30:12,545 --> 00:30:14,144 Yes. 650 00:30:25,156 --> 00:30:26,490 There's nothing there now. 651 00:30:29,294 --> 00:30:31,895 I don't know if I feel like sleeping now. 652 00:30:31,897 --> 00:30:34,598 Hey, listen, I'm not gonna let anything happen to you. 653 00:30:34,600 --> 00:30:36,934 - Alright? - Okay. Nice try. 654 00:30:48,613 --> 00:30:51,114 - Selvin! Selvin! - Yeah? 655 00:30:51,116 --> 00:30:52,916 Get your ass out here. 656 00:30:54,118 --> 00:30:55,919 What are you doing? 657 00:30:59,490 --> 00:31:02,125 - What the fuck was that? - Ah. 658 00:31:02,127 --> 00:31:04,394 Okay, that was seriously creepy. 659 00:31:04,396 --> 00:31:06,430 What just happened? 660 00:31:06,432 --> 00:31:08,365 You were asleep the whole time? 661 00:31:08,367 --> 00:31:10,200 Yeah, I woke up because I felt 662 00:31:10,202 --> 00:31:12,069 my life was in danger or something. 663 00:31:12,071 --> 00:31:13,904 That's not far from the truth. 664 00:31:13,906 --> 00:31:16,406 - Shut up, Benny. - What? 665 00:31:16,408 --> 00:31:19,409 Hey, was this thing running the whole time? 666 00:31:19,411 --> 00:31:20,944 Yeah. 667 00:31:20,946 --> 00:31:23,380 Oh, good. That means we can... 668 00:31:23,382 --> 00:31:25,883 It is now officially day two. 669 00:31:25,885 --> 00:31:28,886 And this morning was a little awkward. 670 00:31:28,888 --> 00:31:30,187 God, what time is it? 671 00:31:30,189 --> 00:31:33,290 Hm. It's, um, 7:30. 672 00:31:33,292 --> 00:31:36,360 I'd be sleeping if you guys didn't tell me about last night. 673 00:31:36,362 --> 00:31:39,029 - It scared the shit outta me. - It was freaky. 674 00:31:39,031 --> 00:31:40,931 Everyone seems to be asleep now, though. 675 00:31:40,933 --> 00:31:44,468 Why don't you put that down and grab yourself a bowl? 676 00:31:44,470 --> 00:31:46,370 I'm good. I never eat breakfast. 677 00:31:46,372 --> 00:31:49,006 You're gonna bitch to me I didn't let you eat. 678 00:31:49,008 --> 00:31:51,275 Are you seriously filming us when we're eating cereal? 679 00:31:51,277 --> 00:31:53,510 Yeah. You never know what you're gonna get. 680 00:31:53,512 --> 00:31:55,412 Think of what we caught last night. 681 00:31:55,414 --> 00:31:57,915 Hm, that reminds me... 682 00:31:57,917 --> 00:31:59,316 First order of business today 683 00:31:59,318 --> 00:32:01,351 I wanna set up cameras around the house. 684 00:32:01,353 --> 00:32:04,321 - You think Andrew'll be cool? - Andrew's not gonna know. 685 00:32:04,323 --> 00:32:06,556 You're gonna patch those in through your phone app. 686 00:32:06,558 --> 00:32:09,393 Also, I wanna try to get down to that, uh... 687 00:32:09,395 --> 00:32:13,196 - Oh. Carrie, are you okay? - Hey, hey. 688 00:32:13,198 --> 00:32:15,432 - Lean your head back. - It's just a nosebleed. 689 00:32:15,434 --> 00:32:17,668 Can you put that down, help for a second? 690 00:32:17,670 --> 00:32:19,102 - Yeah. Sorry. - Do you wanna... 691 00:32:19,104 --> 00:32:20,470 Um, is the bag... 692 00:32:20,472 --> 00:32:22,439 Shall I get the bag from upstairs? 693 00:32:24,509 --> 00:32:27,511 Alright, uh, all the cameras are set. 694 00:32:27,513 --> 00:32:29,346 Go and check, see if they're working. 695 00:32:29,348 --> 00:32:32,349 Yeah. Checking. Yeah, man. 696 00:32:32,351 --> 00:32:35,085 Cameras one, two and three are all set. 697 00:32:36,188 --> 00:32:38,155 One second. 698 00:32:38,157 --> 00:32:39,656 Hey, Aaron, what's up? 699 00:32:41,259 --> 00:32:43,994 Yeah, yeah, I can, I can do that right now. 700 00:32:43,996 --> 00:32:46,263 Okay, bye. 701 00:32:46,265 --> 00:32:48,598 Uh, Aaron wants to do a video call, so... 702 00:32:53,439 --> 00:32:57,174 You were supposed to touch base earlier. What's going on? 703 00:32:57,176 --> 00:32:59,476 Um, yeah, I was just about to call you. 704 00:32:59,478 --> 00:33:01,445 - Where's Carrie? - She's not feeling well. 705 00:33:01,447 --> 00:33:03,680 - So she's resting. - How's everything else going? 706 00:33:05,416 --> 00:33:08,151 Well, at first, they seemed kind of ordinary. 707 00:33:08,153 --> 00:33:09,720 You haven't seen anything strange? 708 00:33:12,256 --> 00:33:15,359 I'm still not completely sold on the whole vampire thing. 709 00:33:15,361 --> 00:33:17,227 Yeah, that's what I thought at first 710 00:33:17,229 --> 00:33:20,497 but now we've seen a couple of strange things. 711 00:33:20,499 --> 00:33:23,333 One of the family members came into our room this morning 712 00:33:23,335 --> 00:33:26,603 and he was sniffing Carrie. 713 00:33:26,605 --> 00:33:28,505 Sniffing Carrie? 714 00:33:30,775 --> 00:33:32,542 That doesn't mean he's a vampire 715 00:33:32,544 --> 00:33:34,378 that just means he's a pervert! 716 00:33:34,380 --> 00:33:36,013 I'm not ready to leave yet. 717 00:33:36,015 --> 00:33:37,781 I think there's something off about... 718 00:33:37,783 --> 00:33:40,183 Benny, why the hell are you filming this? 719 00:33:40,185 --> 00:33:43,153 Just try and make an effort 720 00:33:43,155 --> 00:33:46,123 to come up with something newsworthy, please. 721 00:33:46,125 --> 00:33:47,657 - Will do. - Thank you. 722 00:33:50,361 --> 00:33:51,728 Bye. 723 00:33:53,531 --> 00:33:56,166 So what do you think? 724 00:33:56,168 --> 00:33:59,302 Well, for starters I-I think we should be sleeping during 725 00:33:59,304 --> 00:34:02,606 the daytime so that we can be awake at night when they are. 726 00:34:02,608 --> 00:34:04,274 Considering what happened this morning 727 00:34:04,276 --> 00:34:06,109 and the fact we got little sleep. 728 00:34:06,111 --> 00:34:07,611 - I'm going back to bed. - Yeah. 729 00:34:07,613 --> 00:34:10,113 Hey, guys. Ho! 730 00:34:10,115 --> 00:34:12,482 I scared the shit outta him. Did you see? 731 00:34:12,484 --> 00:34:15,752 No, it just felt like you were supposed to be, well, you know? 732 00:34:15,754 --> 00:34:17,587 Oh, because it's daytime? No, no, no. 733 00:34:17,589 --> 00:34:20,057 I built up a resistance to indirect sunlight 734 00:34:20,059 --> 00:34:22,292 but I did hear what the bossman was talking. 735 00:34:22,294 --> 00:34:24,127 Sounds like he's skeptical of us, huh? 736 00:34:24,129 --> 00:34:26,363 I think it's difficult for Aaron because he's not... 737 00:34:26,365 --> 00:34:29,433 Okay, no, no, no, cool, 'cause I wanna show you guys somethin'. 738 00:34:29,435 --> 00:34:31,501 Come over here. Come on. 739 00:34:31,503 --> 00:34:33,637 Okay. Now are you ready? 740 00:34:33,639 --> 00:34:36,573 'Cause this is gonna blow your mind, okay? 741 00:34:36,575 --> 00:34:38,341 - This thing's recording? - Yeah. It's on. 742 00:34:38,343 --> 00:34:41,445 Come here, come here. Focus on my arm. Okay? 743 00:34:41,447 --> 00:34:43,480 Alright. Here goes nothin'. 744 00:34:45,316 --> 00:34:48,151 Oh! Whoo-hoo! 745 00:34:48,153 --> 00:34:49,386 Gettin' it. Gettin' it. 746 00:34:49,388 --> 00:34:50,620 Oh. 747 00:34:52,457 --> 00:34:55,725 Check that out. Oh, crispy fried arm. 748 00:34:55,727 --> 00:34:57,360 Go ahead and touch it, bossman. 749 00:34:59,363 --> 00:35:01,331 - Oh! - It's cold. 750 00:35:01,333 --> 00:35:02,866 Yeah, it's kinda trip, huh? 751 00:35:02,868 --> 00:35:05,102 Uh, did you get that? You wanna try? 752 00:35:05,104 --> 00:35:07,137 - I'm good. Thanks. - Okay, but you got it. 753 00:35:07,139 --> 00:35:08,605 - You got it, right? - Yeah, yeah. 754 00:35:08,607 --> 00:35:10,674 Okay. Cool. 755 00:35:10,676 --> 00:35:12,843 Cool, well, um... What do you guys think? 756 00:35:12,845 --> 00:35:15,712 You wanna do another interview? 'Cause we got this now. 757 00:35:15,714 --> 00:35:19,483 Ah, w-we'll do a second round throughout the week, so... 758 00:35:19,485 --> 00:35:21,318 Okay, but you know, everybody's asleep now. 759 00:35:21,320 --> 00:35:23,487 I mean, we can totally pop one off. 760 00:35:23,489 --> 00:35:26,189 Yeah, um, we-we have to properly set up the equipment 761 00:35:26,191 --> 00:35:27,491 script out some more questions 762 00:35:27,493 --> 00:35:29,426 so we're kinda not ready. 763 00:35:29,428 --> 00:35:32,129 Okay. Well, then, um... 764 00:35:32,131 --> 00:35:33,763 I'll go get me some shut-eye. 765 00:35:33,765 --> 00:35:36,133 - Okay? - Alright, sleep well. 766 00:35:36,135 --> 00:35:37,367 What do you guys think? 767 00:35:37,369 --> 00:35:38,568 You think this-this footage 768 00:35:38,570 --> 00:35:40,203 is interesting enough for your bossman? 769 00:35:40,205 --> 00:35:42,639 I don't want you guys to leave yet, you know? 770 00:35:42,641 --> 00:35:45,242 Ah, absolutely. 771 00:35:45,244 --> 00:35:47,277 - You're sure? - Yeah. 772 00:35:47,279 --> 00:35:49,846 Alright. Cool, cool. 773 00:35:49,848 --> 00:35:51,414 Well, uh, I'm out. 774 00:35:51,416 --> 00:35:53,416 Have a good one. 775 00:35:54,819 --> 00:35:56,620 Peace out. 776 00:35:59,724 --> 00:36:01,358 Oh, my God! You believe that? 777 00:36:01,360 --> 00:36:03,393 This footage is gonna be amazing. 778 00:36:03,395 --> 00:36:04,728 You better have captured that. 779 00:36:04,730 --> 00:36:06,596 Trust me, I got it. 780 00:36:06,598 --> 00:36:09,599 What was he doing up anyway? 781 00:36:09,601 --> 00:36:11,434 I don't know, we know they're awake 782 00:36:11,436 --> 00:36:13,170 at night and during the day. 783 00:36:15,473 --> 00:36:18,308 Guys, wake up. It's almost 6:00. 784 00:36:20,611 --> 00:36:23,513 Ah... Shit. We slept a long fuckin' time. 785 00:36:23,515 --> 00:36:26,249 Benny, uh, why didn't you get us up earlier? 786 00:36:26,251 --> 00:36:27,851 Man, I dozed off. 787 00:36:27,853 --> 00:36:30,253 Can't you do anything right? 788 00:36:30,255 --> 00:36:31,388 Carrie. 789 00:36:32,723 --> 00:36:34,758 Carrie, come on, it's time to get up. 790 00:36:34,760 --> 00:36:37,928 Um, I don't feel good. 791 00:36:37,930 --> 00:36:40,397 Mike, what's wrong with her? 792 00:36:40,399 --> 00:36:42,766 How the hell should I know? 793 00:36:42,768 --> 00:36:44,601 Hey, what's going on? 794 00:36:46,505 --> 00:36:48,805 Dude, look at her. She's all pale. 795 00:36:48,807 --> 00:36:50,407 Yeah, she felt really cold. 796 00:36:50,409 --> 00:36:52,509 Mike, check her neck for bite marks. 797 00:36:56,981 --> 00:37:00,684 No, no, there's nothing. Benny. 798 00:37:00,686 --> 00:37:04,354 Hey. Hey, how are you feelin'? 799 00:37:04,356 --> 00:37:06,690 Not fucking good, Mike. 800 00:37:06,692 --> 00:37:09,826 Maybe I can find some aspirin downstairs. 801 00:37:09,828 --> 00:37:11,728 Yeah, look, uh, I'm coming with you 802 00:37:11,730 --> 00:37:14,965 so that you won't give her anything else fucked up. 803 00:37:14,967 --> 00:37:17,400 You know, I can do some things right. 804 00:37:31,349 --> 00:37:32,782 You wanna put down that camera 805 00:37:32,784 --> 00:37:34,818 and help me look for medicine for Carrie? 806 00:37:36,454 --> 00:37:38,688 - Good evening. - Ah. 807 00:37:38,690 --> 00:37:40,523 Sorry, I didn't mean to scare you. 808 00:37:40,525 --> 00:37:43,560 No, it's just fright. You just took us by surprise. 809 00:37:43,562 --> 00:37:46,029 - Evening, Benny. - Hi, Elle. 810 00:37:46,031 --> 00:37:47,697 Anything I can help you find? 811 00:37:47,699 --> 00:37:49,933 We're just trying to find some aspirin for Carrie. 812 00:37:49,935 --> 00:37:52,869 - She's not feeling so well. - Oh, sorry to hear. 813 00:37:52,871 --> 00:37:54,704 Uh, let me see what we have. 814 00:37:57,341 --> 00:37:59,042 - Good evening, fellas. - Good evening. 815 00:37:59,044 --> 00:38:01,978 Andrew dear, Mike says Carrie isn't feeling so good. 816 00:38:01,980 --> 00:38:03,613 - No, no. - Ah. 817 00:38:03,615 --> 00:38:05,682 Do you know if we have any aspirin? 818 00:38:05,684 --> 00:38:07,917 I don't know. Look in the medicine cabinet. 819 00:38:07,919 --> 00:38:10,787 Mm-hmm. Oh! 820 00:38:10,789 --> 00:38:13,390 - Not much use for it. - Here we are. 821 00:38:13,392 --> 00:38:15,825 Oh, here it is. Thank you. 822 00:38:15,827 --> 00:38:18,328 She finds everything. 823 00:38:18,330 --> 00:38:19,629 Did you guys sleep well? 824 00:38:19,631 --> 00:38:21,898 Actually, yeah, we slept fine. 825 00:38:21,900 --> 00:38:23,900 - Glad to hear. - You know, I can't... 826 00:38:23,902 --> 00:38:25,602 I've got to tell you that 827 00:38:25,604 --> 00:38:28,972 we are expecting, uh, additional guests later tonight. 828 00:38:28,974 --> 00:38:31,741 Oh, I-I didn't know that anyone else was, was coming. 829 00:38:31,743 --> 00:38:34,878 Yeah, it's our sectional leader. 830 00:38:34,880 --> 00:38:36,479 He's paying us a visit. 831 00:38:36,481 --> 00:38:38,915 It's actually considered quite an honor. 832 00:38:38,917 --> 00:38:41,351 I'd ask you to be on your best behavior. 833 00:38:41,353 --> 00:38:43,320 Yeah, yeah, of course. 834 00:38:43,322 --> 00:38:46,022 And he'd also, he'd like to contribute to the documentary. 835 00:38:46,024 --> 00:38:47,657 Oh. Well, great. 836 00:38:47,659 --> 00:38:50,660 I- I'm sure we'll get some, some great footage. 837 00:38:50,662 --> 00:38:54,097 I- I should probably get this up to Carrie, so thank you. 838 00:38:54,099 --> 00:38:55,598 - Yeah. - Yeah. Oh. 839 00:38:55,600 --> 00:38:57,434 Dinner'll be ready in half an hour. 840 00:38:57,436 --> 00:38:59,636 - Cool. Thanks. - Great, we-we'll see you then. 841 00:38:59,638 --> 00:39:01,104 Thank you... 842 00:39:03,774 --> 00:39:06,776 Benny, if you don't shut that camera off right now... 843 00:39:06,778 --> 00:39:10,480 Mike, someone's at the door. 844 00:39:10,482 --> 00:39:12,916 - Hey. - Hey, guys. 845 00:39:12,918 --> 00:39:15,552 So Andrew wanted me to let you know Samuel's here. 846 00:39:15,554 --> 00:39:17,787 Oh, uh, we'll be right down. 847 00:39:17,789 --> 00:39:20,023 - Okay. - Cool. 848 00:39:20,825 --> 00:39:22,025 Okay. 849 00:39:26,564 --> 00:39:28,465 - Alright, let's go do this. - Wait. 850 00:39:28,467 --> 00:39:31,067 You have your micro cam on? 851 00:39:31,069 --> 00:39:32,669 Yup. All set. 852 00:39:40,511 --> 00:39:44,481 Gentlemen, this is Samuel. 853 00:39:44,483 --> 00:39:47,417 Our sectional group leader. 854 00:39:47,419 --> 00:39:49,586 The one I told you was coming tonight. 855 00:39:49,588 --> 00:39:51,654 Sam. Nice to meet you. I'm Mike. 856 00:39:51,656 --> 00:39:52,956 Samuel, please. 857 00:39:52,958 --> 00:39:55,592 Yes, of course, uh, Samuel. I'm sorry. 858 00:39:55,594 --> 00:39:57,627 So you're the one that broke the story 859 00:39:57,629 --> 00:39:59,763 about the blood donation facilities? 860 00:39:59,765 --> 00:40:03,666 Yes, I happened to, to stumble upon that. 861 00:40:03,668 --> 00:40:07,737 I see. Well, you should know. I requested you personally. 862 00:40:07,739 --> 00:40:11,040 I wanted to see if you are as good as your reputation. 863 00:40:11,042 --> 00:40:13,042 Oh, I guess we'll find out. 864 00:40:13,044 --> 00:40:15,645 Oh, this is Benny. He's operating the camera. 865 00:40:15,647 --> 00:40:17,046 - Benny. - Hi there. 866 00:40:17,048 --> 00:40:20,483 Come on, gentlemen. We're gonna leave you ladies. 867 00:40:20,485 --> 00:40:23,753 We have to pre, continue to prepare for tonight's ceremony. 868 00:40:23,755 --> 00:40:27,757 - Samuel. - Thank you, Andrew. 869 00:40:27,759 --> 00:40:30,460 Um, this is my daughter, Rebecca. 870 00:40:30,462 --> 00:40:33,563 Oh, Rebecca. Nice to meet you. 871 00:40:33,565 --> 00:40:34,864 Come. 872 00:40:34,866 --> 00:40:36,666 Hi. Nice to meet you. 873 00:40:36,668 --> 00:40:40,470 And this is my other daughter, Sybil. 874 00:40:40,472 --> 00:40:43,706 Sybil, it's a pleasure to meet you, as well. 875 00:40:43,708 --> 00:40:44,941 How dare you address me? 876 00:40:44,943 --> 00:40:47,877 - You're nothing more than prey. - Sybil. 877 00:40:47,879 --> 00:40:50,547 We feed on pitiful bloodsacks like you. Nothing more. 878 00:41:04,195 --> 00:41:05,995 I apologize for my daughter's behavior. 879 00:41:05,997 --> 00:41:09,065 She is still adjusting to the changing times. 880 00:41:09,067 --> 00:41:10,834 Yeah, it's okay. 881 00:41:12,603 --> 00:41:14,971 You know... kids. 882 00:41:20,978 --> 00:41:25,615 Can you tell us a brief history about yourself? 883 00:41:25,617 --> 00:41:28,952 Okay, I, uh... 884 00:41:28,954 --> 00:41:31,020 I was raised in England 885 00:41:31,022 --> 00:41:34,891 and I came over to the States in the early 17th century. 886 00:41:34,893 --> 00:41:36,626 How did you become a vampire? 887 00:41:38,729 --> 00:41:41,664 Direct into the point, I see. 888 00:41:41,666 --> 00:41:44,634 I was turned by an elder. 889 00:41:44,636 --> 00:41:47,070 If an elder were to die 890 00:41:47,072 --> 00:41:49,572 would you be affected by that? 891 00:41:51,509 --> 00:41:53,710 Well, since we're all connected 892 00:41:53,712 --> 00:41:58,081 um, we would feel tremendous physical pain. Yes. 893 00:41:58,083 --> 00:42:01,584 - Would you change back? - No. 894 00:42:01,586 --> 00:42:05,288 No, no, once the virus is in your bloodstream, it's there. 895 00:42:05,290 --> 00:42:07,524 There's no way to get rid of it. 896 00:42:09,727 --> 00:42:12,128 Do you know how vampirism came to be? 897 00:42:14,698 --> 00:42:18,635 That's like asking how fish came to be. 898 00:42:18,637 --> 00:42:20,603 When I discovered that blood-donation facilities 899 00:42:20,605 --> 00:42:22,639 were supplying vampires with their sustenance 900 00:42:22,641 --> 00:42:26,276 it seemed that you had adapted to new ways. 901 00:42:26,278 --> 00:42:30,246 We have adapted to modern times and technologies. 902 00:42:30,248 --> 00:42:33,182 It's not typical for us to, uh 903 00:42:33,184 --> 00:42:36,085 go on killing people anymore. 904 00:42:36,087 --> 00:42:37,654 But you used to kill. 905 00:42:39,924 --> 00:42:42,926 Yes, and that was, uh, unfortunately 906 00:42:42,928 --> 00:42:45,828 part of our history. 907 00:42:45,830 --> 00:42:48,698 How... did you kill? 908 00:42:50,935 --> 00:42:53,770 Whichever was the quickest way to draw the blood. 909 00:42:53,772 --> 00:42:56,272 Being human, you wouldn't know about that. 910 00:42:56,274 --> 00:43:00,243 The pain and the hunger when we have a need to feed. 911 00:43:00,245 --> 00:43:02,111 That's, uh... 912 00:43:03,847 --> 00:43:06,182 It's as if nothing else matters. 913 00:43:06,184 --> 00:43:08,751 It sounds like an addiction. 914 00:43:08,753 --> 00:43:11,754 Hm, of the worst kind. 915 00:43:11,756 --> 00:43:14,290 But as I stated earlier, we've evolved. 916 00:43:14,292 --> 00:43:17,327 We, uh, we've learned, over the centuries 917 00:43:17,329 --> 00:43:19,362 to control these urges. 918 00:43:22,866 --> 00:43:25,768 We don't have any hatred of humans. 919 00:43:25,770 --> 00:43:28,671 We're trying to help society by doing it a service. 920 00:43:30,074 --> 00:43:32,175 How so? 921 00:43:32,177 --> 00:43:35,878 I think it's better if I show you rather than explain 922 00:43:35,880 --> 00:43:38,114 but you're gonna need to turn the cameras off. 923 00:43:42,953 --> 00:43:45,254 Listen, if you wanna see... 924 00:43:45,256 --> 00:43:47,357 you're gonna need to turn them off. 925 00:43:56,934 --> 00:43:59,202 Well, go ahead. 926 00:43:59,204 --> 00:44:01,170 Alright, shut 'em down. 927 00:44:01,172 --> 00:44:03,106 Yeah. I'm gonna fuck you guys. 928 00:44:08,913 --> 00:44:11,848 Ah! No, let go! 929 00:44:11,850 --> 00:44:13,082 This way, gentleman. 930 00:44:13,084 --> 00:44:16,185 Michael. Benny. 931 00:44:16,187 --> 00:44:17,654 You two stand over there. 932 00:44:19,758 --> 00:44:20,990 Wait. 933 00:44:22,292 --> 00:44:25,995 O- okay, um... What's going on? 934 00:44:25,997 --> 00:44:27,430 Relax, Michael. 935 00:44:27,432 --> 00:44:28,998 Are you gonna kill her? 936 00:44:29,000 --> 00:44:30,867 We're sacrificing her. 937 00:44:30,869 --> 00:44:32,301 But then you said you're domesticated 938 00:44:32,303 --> 00:44:33,970 and that you don't kill anymore. 939 00:44:33,972 --> 00:44:37,774 We are domesticated. She, however, is not. 940 00:44:37,776 --> 00:44:40,910 Well, tonight we are going to celebrate 941 00:44:40,912 --> 00:44:43,746 our origins in the old way. 942 00:44:43,748 --> 00:44:45,214 We do this ritual yearly 943 00:44:45,216 --> 00:44:48,217 so we don't have to go out and kill every night. 944 00:44:48,219 --> 00:44:50,353 But how does this help society? 945 00:44:50,355 --> 00:44:52,422 Before you start to pity her too much 946 00:44:52,424 --> 00:44:54,457 you should know that she is a prostitute 947 00:44:54,459 --> 00:44:56,693 and infected with HIV 948 00:44:56,695 --> 00:44:58,861 who's been knowingly infecting others 949 00:44:58,863 --> 00:45:00,830 while satiating the drug use. 950 00:45:00,832 --> 00:45:02,799 - That's not true! - Shh! 951 00:45:02,801 --> 00:45:04,267 Please don't let them kill me! 952 00:45:04,269 --> 00:45:06,302 We're very selective about who we choose 953 00:45:06,304 --> 00:45:08,438 to participate in our ceremonies. 954 00:45:08,440 --> 00:45:11,140 No families or children. 955 00:45:11,142 --> 00:45:12,775 She'll be dead within a year 956 00:45:12,777 --> 00:45:14,711 if left on the streets, cold, hungry 957 00:45:14,713 --> 00:45:16,212 sick and, uh... 958 00:45:16,214 --> 00:45:17,714 It's an ancient ritual 959 00:45:17,716 --> 00:45:20,883 and no humans have ever witnessed this before. 960 00:45:20,885 --> 00:45:22,719 Why don't you want us filming it? 961 00:45:22,721 --> 00:45:24,954 But we don't think that the general public's ready 962 00:45:24,956 --> 00:45:28,791 to watch this particular ceremony, Michael. 963 00:45:28,793 --> 00:45:30,426 Well, shall we begin? 964 00:45:30,428 --> 00:45:33,196 My dear, would you do the honors? 965 00:45:33,198 --> 00:45:35,364 No! No! No! 966 00:45:35,366 --> 00:45:36,733 - Ah! - Holy shit! 967 00:45:38,970 --> 00:45:42,939 Why are you just watching? Please, help me! 968 00:45:42,941 --> 00:45:45,241 Andrew. 969 00:45:45,243 --> 00:45:47,944 No, no! Ah! 970 00:45:52,116 --> 00:45:54,083 It will be over soon. 971 00:45:54,085 --> 00:45:56,319 Shh! 972 00:45:56,321 --> 00:45:59,388 Shouldn't we use a tranquilizer to help her with the pain? 973 00:45:59,390 --> 00:46:01,758 No, foreign chemical in her bloodstream 974 00:46:01,760 --> 00:46:03,860 will ruin the ceremony. 975 00:46:03,862 --> 00:46:07,163 - Please, everyone, join in. - No! No! 976 00:46:07,165 --> 00:46:10,233 No! No! Ah! 977 00:46:14,304 --> 00:46:16,539 Oh, my God! Ah! 978 00:46:21,445 --> 00:46:24,013 Oh, fuck. 979 00:46:24,015 --> 00:46:27,517 Please! I beg you. 980 00:46:27,519 --> 00:46:29,485 Just do something. 981 00:46:30,554 --> 00:46:32,555 - Please! - Mike! 982 00:46:32,557 --> 00:46:36,259 Mike, we have to, we gotta go. We can't film this. 983 00:46:43,567 --> 00:46:47,203 Oh. Congratulations. 984 00:46:47,205 --> 00:46:49,372 For another fine ceremony. 985 00:46:51,241 --> 00:46:53,509 This may seem monstrous to you 986 00:46:53,511 --> 00:46:55,278 but trust me 987 00:46:55,280 --> 00:46:57,914 we do this to help society 988 00:46:57,916 --> 00:47:00,550 by removing the unwanted. 989 00:47:04,321 --> 00:47:07,356 Right. 990 00:47:07,358 --> 00:47:10,827 Why the fuck didn't we do anything to help that girl? 991 00:47:10,829 --> 00:47:12,461 What do you think we could've done? 992 00:47:12,463 --> 00:47:14,430 We could've done something! Anything! 993 00:47:14,432 --> 00:47:16,532 We're just as guilty as those people! 994 00:47:18,402 --> 00:47:20,303 This is the problem dealing with inexperienced... 995 00:47:20,305 --> 00:47:22,205 Oh, don't give me that bullshit, man! 996 00:47:22,207 --> 00:47:24,040 We just watched a girl get murdered 997 00:47:24,042 --> 00:47:26,175 while we sat around and watched! 998 00:47:26,177 --> 00:47:28,211 Would you shut up, think for a second? 999 00:47:28,213 --> 00:47:29,512 What'd you think would've happened 1000 00:47:29,514 --> 00:47:30,980 if we tried to interfere? 1001 00:47:30,982 --> 00:47:32,615 You think they would've let us live? 1002 00:47:32,617 --> 00:47:34,851 So you're saying there's nothing we can do. 1003 00:47:34,853 --> 00:47:36,085 We're gonna watch them kill. 1004 00:47:36,087 --> 00:47:38,554 We are doing something. 1005 00:47:38,556 --> 00:47:41,090 We're letting people know what's going on here. 1006 00:47:41,092 --> 00:47:43,192 So why aren't we getting out of here? 1007 00:47:43,194 --> 00:47:46,362 - What about our safety? - Don't you get it? 1008 00:47:46,364 --> 00:47:49,999 We're gonna let people know what these things really are. 1009 00:47:50,001 --> 00:47:51,567 I mean, yeah, look. 1010 00:47:51,569 --> 00:47:54,337 Fine, okay, we couldn't save one 1011 00:47:54,339 --> 00:47:56,372 we're gonna save more in the long run. 1012 00:47:56,374 --> 00:47:58,407 What good's it gonna do if you're dead 1013 00:47:58,409 --> 00:48:00,209 you can't tell anyone? 1014 00:48:00,211 --> 00:48:01,510 Yeah, well... 1015 00:48:03,480 --> 00:48:07,416 Do you believe what they were saying about her? 1016 00:48:07,418 --> 00:48:10,353 I don't, I don't know. 1017 00:48:10,355 --> 00:48:11,654 But it's dark. 1018 00:48:15,225 --> 00:48:17,460 The only thing that matters now is, is 1019 00:48:17,462 --> 00:48:20,463 I've to make sure the three of us get home safely. 1020 00:48:20,465 --> 00:48:22,531 - Okay? - Is she doing any better? 1021 00:48:22,533 --> 00:48:26,235 How the fuck should I know? I mean, does she look any better? 1022 00:48:33,477 --> 00:48:34,677 What? 1023 00:48:34,679 --> 00:48:36,979 Are those Samuel's daughters? 1024 00:48:36,981 --> 00:48:38,981 Hey, Mike. Check this out. 1025 00:48:38,983 --> 00:48:40,616 - Wait, what? What is it? - Shh, shh... 1026 00:48:40,618 --> 00:48:42,385 Down there at the pool. 1027 00:48:46,423 --> 00:48:48,291 Oh, shit! 1028 00:48:48,293 --> 00:48:50,693 Aren't they supposed to be sisters? 1029 00:48:50,695 --> 00:48:52,194 That's what I thought. 1030 00:48:55,699 --> 00:48:58,601 This whole friggin' family is weird. 1031 00:49:12,683 --> 00:49:15,584 - Hey, guys. Bad time? - No. 1032 00:49:17,587 --> 00:49:20,656 So did the little ritual freak you guys out or what? 1033 00:49:20,658 --> 00:49:23,326 No, not really. 1034 00:49:23,328 --> 00:49:26,729 - How about you, Benny? - No. No bother at all. 1035 00:49:26,731 --> 00:49:28,664 Cool, man. Cool. 1036 00:49:28,666 --> 00:49:31,734 So everybody's downstairs, started figuring 1037 00:49:31,736 --> 00:49:34,236 maybe you guys wanna come with Selvin and I 1038 00:49:34,238 --> 00:49:35,671 to document the night and stuff. 1039 00:49:35,673 --> 00:49:38,140 - You game? - Sure. Why not? 1040 00:49:38,142 --> 00:49:41,444 - What do you think, Benny? - Sure. 1041 00:49:41,446 --> 00:49:44,714 Awesome! Oh, man, this is gonna be so much fun. 1042 00:49:44,716 --> 00:49:46,716 But we can't tell Andrew. 1043 00:49:46,718 --> 00:49:48,751 Okay? We've to keep it behind his backs. 1044 00:49:48,753 --> 00:49:50,753 They're busy downstairs with Samuel whatever 1045 00:49:50,755 --> 00:49:53,155 let's sneak out the back quietly. 1046 00:49:53,157 --> 00:49:55,191 Man, this is gonna be so much fun. 1047 00:49:55,193 --> 00:49:57,593 You're gonna get so much kick-ass footage. Trust me. 1048 00:49:57,595 --> 00:50:01,263 Trust me. Just... You can trust me. 1049 00:50:01,265 --> 00:50:03,032 Alright, let's rock and roll. 1050 00:50:03,034 --> 00:50:05,334 Oh! 1051 00:50:05,336 --> 00:50:08,270 - How's your girl doing? - Ah, she's better, I think. 1052 00:50:11,241 --> 00:50:12,708 Right on. 1053 00:50:12,710 --> 00:50:14,543 Selvin, get your ass in here. 1054 00:50:18,482 --> 00:50:20,716 Ah, we're ready to go, so... 1055 00:50:20,718 --> 00:50:22,485 - Let's go. - Ho! 1056 00:50:22,487 --> 00:50:24,353 - We're not going that way. - We're not? 1057 00:50:24,355 --> 00:50:27,156 - No. - Wait. What's going on? 1058 00:50:27,158 --> 00:50:29,291 Grab Benny. I got Mike. 1059 00:50:29,293 --> 00:50:32,595 Ah! 1060 00:50:32,597 --> 00:50:34,330 Oh, no! 1061 00:50:36,633 --> 00:50:38,768 I was just fucking with you. 1062 00:50:38,770 --> 00:50:41,237 You thought we could fly? 1063 00:50:41,239 --> 00:50:43,639 You've seen too many movies, Mikey. 1064 00:50:43,641 --> 00:50:46,108 Come on, we're gonna take the back staircase. 1065 00:50:55,286 --> 00:50:57,386 Oh! You, did you... 1066 00:50:57,388 --> 00:50:59,722 Did you wet? You should've seen your face. 1067 00:50:59,724 --> 00:51:01,590 Alright, listen, listen. The lights burn out. 1068 00:51:01,592 --> 00:51:03,592 So make sure you watch your step. 1069 00:51:12,636 --> 00:51:14,837 Shh! 1070 00:51:14,839 --> 00:51:17,673 - Quiet. - Hey, Benny, watch your step. 1071 00:51:17,675 --> 00:51:19,842 Oh! Oh, geez... 1072 00:51:22,479 --> 00:51:24,146 Quick. Quick. 1073 00:51:31,121 --> 00:51:32,521 Come on. Come on. 1074 00:51:40,297 --> 00:51:41,564 Let's go! 1075 00:51:45,435 --> 00:51:47,636 So that girl that was sacrificed today 1076 00:51:47,638 --> 00:51:50,239 was she actually sick? 1077 00:51:50,241 --> 00:51:53,142 Fuck, no. No, no, we found her on the street tonight. 1078 00:51:53,144 --> 00:51:55,444 - True story. - I knew it. 1079 00:51:55,446 --> 00:51:59,482 - So why weren't you there? - Oh! 1080 00:51:59,484 --> 00:52:02,651 Listen, those guys and the whole domesticated... 1081 00:52:02,653 --> 00:52:05,354 Andrew trying to be domestic, fuck that. Losing his edge. 1082 00:52:05,356 --> 00:52:08,124 So you're saying that you wanna continue killing, then? 1083 00:52:08,126 --> 00:52:11,393 Listen, what I'm saying is, no offence 1084 00:52:11,395 --> 00:52:13,863 but I want humans to fear us 1085 00:52:13,865 --> 00:52:17,366 because if they fear us, then they respect us. 1086 00:52:18,435 --> 00:52:19,668 Come on! 1087 00:52:24,174 --> 00:52:26,208 This is so much fun. 1088 00:52:28,678 --> 00:52:31,147 Hey, hey, come on, get down, get down. 1089 00:52:31,149 --> 00:52:32,848 - See the house with the light? - Yeah. 1090 00:52:32,850 --> 00:52:35,351 - That's where we're going. - Okay. Why? 1091 00:52:35,353 --> 00:52:37,820 Ah, well, it's a little bit out of the way 1092 00:52:37,822 --> 00:52:39,889 and a bunch of stoners live there. 1093 00:52:39,891 --> 00:52:42,424 Oh, Selvin likes one of the guys, too. So... 1094 00:52:42,426 --> 00:52:44,393 But why are we here? 1095 00:52:44,395 --> 00:52:46,262 Well, you wanna see how we live? 1096 00:52:46,264 --> 00:52:48,898 That's what I'm trying to show you. Keep the camera rolling. 1097 00:52:48,900 --> 00:52:51,167 Footage's gonna be amazing. Come on. Come on. 1098 00:52:55,605 --> 00:52:57,473 Sneak around the back. Come on. 1099 00:53:02,646 --> 00:53:06,348 Okay, it's gonna be good. Shh! 1100 00:53:06,350 --> 00:53:07,550 Go, go, go... 1101 00:53:11,254 --> 00:53:13,656 Make sure to keep the camera on me, okay? 1102 00:53:13,658 --> 00:53:15,257 Follow closely. 1103 00:53:19,596 --> 00:53:21,397 Uh, but... 1104 00:53:21,399 --> 00:53:24,600 Okay. Make sure to keep the camera on both of us. 1105 00:53:24,602 --> 00:53:26,669 Uh, got it. 1106 00:53:26,671 --> 00:53:28,204 - Alright. - Okay. 1107 00:53:28,206 --> 00:53:29,505 It's showtime. 1108 00:53:46,223 --> 00:53:47,256 Got it. 1109 00:53:57,434 --> 00:53:58,634 Yo! 1110 00:54:00,303 --> 00:54:02,238 Let's grab some beers. 1111 00:54:07,711 --> 00:54:10,012 - What are we doing? - Shit, man! 1112 00:54:13,717 --> 00:54:16,352 - Benny! Benny! - What? 1113 00:54:16,354 --> 00:54:18,654 - What? - Oh, look. 1114 00:54:18,656 --> 00:54:21,457 Okay. Now the rest of the pinheads. 1115 00:54:21,459 --> 00:54:23,559 Stay behind us. Come on. 1116 00:54:36,841 --> 00:54:39,475 Excuse me, germs, if I may please 1117 00:54:39,477 --> 00:54:41,377 have your undivided attention. 1118 00:54:41,379 --> 00:54:42,845 Oh! 1119 00:54:42,847 --> 00:54:44,713 You got ten seconds to get out 1120 00:54:44,715 --> 00:54:46,749 before I knock the fuck out of you. 1121 00:54:46,751 --> 00:54:48,350 Excuse me, you're interrupting! 1122 00:54:48,352 --> 00:54:52,454 Hey, Glen, go get my fucking gun off the dresser. 1123 00:54:52,456 --> 00:54:55,691 Fucking now! Go! 1124 00:54:55,693 --> 00:54:58,327 Ooh, tough guy. It's gonna be good. 1125 00:54:58,329 --> 00:55:00,896 Oh! He's got a knife. You wanna stab... 1126 00:55:00,898 --> 00:55:04,066 You wanna stab me? Okay, go ahead. Come on. Do it. 1127 00:55:04,068 --> 00:55:05,901 - Oh! - Come on. 1128 00:55:05,903 --> 00:55:08,837 Did you just stab me? 1129 00:55:08,839 --> 00:55:11,573 You're gettin' this? Is that, is that your best shot? 1130 00:55:11,575 --> 00:55:14,777 Come on, motherfucker! Come on! 1131 00:55:14,779 --> 00:55:17,946 I'm choking. You wanna see something scary? 1132 00:55:22,919 --> 00:55:26,722 - Oh! Oh! - That had to hurt. 1133 00:55:27,424 --> 00:55:29,558 Hey! 1134 00:55:29,560 --> 00:55:33,095 Get the fuck away from him. 1135 00:55:33,097 --> 00:55:35,597 I'm, I'm gonna fucking kill you. 1136 00:55:35,599 --> 00:55:37,066 That's not gonna happen. 1137 00:55:38,803 --> 00:55:40,035 Did you just shoot me? 1138 00:55:42,373 --> 00:55:43,739 Get him! Get him! 1139 00:55:43,741 --> 00:55:45,341 One! 1140 00:55:46,710 --> 00:55:48,677 Two! 1141 00:55:52,949 --> 00:55:54,983 I never get to make a wish! 1142 00:55:54,985 --> 00:55:57,453 Oh, Benny, you wanna see what it looks like? 1143 00:55:57,455 --> 00:56:00,055 Blake, kill him, just do it so he doesn't suffer. 1144 00:56:00,057 --> 00:56:03,892 I mean, his body is in shock. He doesn't feel anything. 1145 00:56:03,894 --> 00:56:05,961 See? Oh, hey, you know what? 1146 00:56:05,963 --> 00:56:07,796 You wanna interview me during the process? 1147 00:56:07,798 --> 00:56:09,465 Come here, come here, Benny. 1148 00:56:09,467 --> 00:56:11,400 Yes. Okay, wait. Can you see everything? 1149 00:56:11,402 --> 00:56:12,935 - Uh-huh. - Okay, good. 1150 00:56:12,937 --> 00:56:14,770 Ask me some questions. 1151 00:56:14,772 --> 00:56:17,005 Uh... 1152 00:56:17,007 --> 00:56:20,776 What-what goes through your mind when you're killing people? 1153 00:56:20,778 --> 00:56:22,845 Pure adrenalin rush, man. 1154 00:56:22,847 --> 00:56:24,913 Hey, Selvin, what are you feeling? 1155 00:56:28,051 --> 00:56:29,918 It feels nice. 1156 00:56:29,920 --> 00:56:31,854 "It feels nice." There you go. 1157 00:56:31,856 --> 00:56:34,990 Uh, anything-anything else? 1158 00:56:34,992 --> 00:56:36,425 Hey, hey, hey, hey. 1159 00:56:36,427 --> 00:56:39,962 One more question, okay? Go ahead. 1160 00:56:39,964 --> 00:56:43,732 Why do you kill since blood is readily available to you? 1161 00:56:43,734 --> 00:56:46,068 Ooh, that's a good question. 1162 00:56:46,070 --> 00:56:49,605 Um, the hunt. Yes, we really enjoy the hunt. 1163 00:56:49,607 --> 00:56:51,440 That's the part that's human, you know? 1164 00:56:51,442 --> 00:56:53,776 We don't want our food just given to us 1165 00:56:53,778 --> 00:56:56,145 like we're a bunch of caged animals, you know? 1166 00:57:10,894 --> 00:57:14,096 - Alright, we're here. Come on. - Ah... 1167 00:57:14,098 --> 00:57:17,099 Oh! Tonight was fun, right? It's good. 1168 00:57:17,101 --> 00:57:21,637 Hey, but you know, you gotta keep this between us. Okay? 1169 00:57:21,639 --> 00:57:24,840 Everyone is gonna find out when we release the footage. 1170 00:57:27,844 --> 00:57:28,877 Oh. 1171 00:57:30,447 --> 00:57:33,582 Good. I hope it shocks the shit out of 'em. 1172 00:57:33,584 --> 00:57:37,519 I mean, fuck Andrew and his politically correct bullshit. 1173 00:57:37,521 --> 00:57:40,489 I had a lot of fun. Come on, let's go. 1174 00:57:42,826 --> 00:57:44,860 Selvin, come on. 1175 00:57:54,838 --> 00:57:56,705 So we got the footage. 1176 00:57:56,707 --> 00:57:58,574 Why the hell aren't we leaving yet? 1177 00:57:58,576 --> 00:58:00,676 How much more do we have to get... 1178 00:58:00,678 --> 00:58:02,978 What's going on over there? Zoom in. 1179 00:58:02,980 --> 00:58:04,813 Fine. 1180 00:58:04,815 --> 00:58:07,883 Samuel and Elleanor. 1181 00:58:07,885 --> 00:58:11,086 Good talking, Mike. Glad our lives means so much to you. 1182 00:58:11,088 --> 00:58:14,089 Wait. Where is Andrew? 1183 00:58:14,091 --> 00:58:16,959 And you're totally ignoring me. 1184 00:58:18,495 --> 00:58:19,962 Well, turn on the audio. 1185 00:58:23,066 --> 00:58:26,568 I'll never forget you and you'll be a part of me forever 1186 00:58:26,570 --> 00:58:29,505 but it's best if I stay with Andrew. 1187 00:58:29,507 --> 00:58:31,874 I worry about you, so... 1188 00:58:31,876 --> 00:58:33,976 And I don't believe that Andrew could provide 1189 00:58:33,978 --> 00:58:36,011 the protection that you need. 1190 00:58:36,013 --> 00:58:38,514 And I don't trust this film crew. 1191 00:58:38,516 --> 00:58:40,816 You worry too much, Samuel. 1192 00:58:40,818 --> 00:58:42,751 I've it under control and you forget 1193 00:58:42,753 --> 00:58:45,020 how long I've been looking after myself. 1194 00:58:47,123 --> 00:58:49,591 I can't let any harm come your way. 1195 00:58:52,295 --> 00:58:55,264 I will always be yours. 1196 00:58:55,266 --> 00:58:57,633 You were always such a romantic. 1197 00:59:00,136 --> 00:59:02,137 Goodnight, dear Samuel. 1198 00:59:04,874 --> 00:59:06,108 Goodnight, my dear. 1199 00:59:14,717 --> 00:59:18,020 Seems like some sort of a love triangle or something. 1200 00:59:18,022 --> 00:59:19,821 Yeah, I guess. 1201 00:59:19,823 --> 00:59:22,324 Um, let's see what's going on on the other cameras. 1202 00:59:27,163 --> 00:59:28,997 Blake, what the hell were you thinking? 1203 00:59:28,999 --> 00:59:31,867 I don't see what the big deal is. 1204 00:59:31,869 --> 00:59:34,002 I mean, everybody needs to know we're vampires. 1205 00:59:34,004 --> 00:59:35,971 No, they don't know! 1206 00:59:35,973 --> 00:59:38,907 They do not know! 1207 00:59:38,909 --> 00:59:41,243 And you have to sabotage our plan to make... 1208 00:59:41,245 --> 00:59:44,146 What? What? What? That we're all domesticated? 1209 00:59:44,148 --> 00:59:46,582 This was to take us home for the holidays? 1210 00:59:46,584 --> 00:59:49,051 Come on. They're just food to us, man. 1211 00:59:49,053 --> 00:59:52,888 I mean, I'm sick of this whole masquerade we're ordinary folks. 1212 00:59:52,890 --> 00:59:54,723 It's not cutting it for me, Andrew. 1213 00:59:54,725 --> 00:59:56,758 How are we supposed to easily overtake them 1214 00:59:56,760 --> 00:59:59,227 if they know we're their enemies? You need to think. 1215 00:59:59,229 --> 01:00:02,030 You have just taken away our advantage! 1216 01:00:02,032 --> 01:00:06,001 Okay. Okay. So then what do you wanna do? 1217 01:00:06,003 --> 01:00:08,270 You know exactly what you need to do now. 1218 01:00:10,073 --> 01:00:11,306 Oh, shit. 1219 01:00:12,175 --> 01:00:14,276 What do we do? 1220 01:00:14,278 --> 01:00:15,811 We're getting out of here. 1221 01:00:15,813 --> 01:00:17,279 - Now. - It's about fucking time. 1222 01:00:17,281 --> 01:00:19,114 I know you like to get footage... 1223 01:00:25,288 --> 01:00:26,722 Hi. Sorry to bother you. 1224 01:00:26,724 --> 01:00:29,257 Um, we've prepared a late dinner for you. 1225 01:00:29,259 --> 01:00:32,227 Oh, well, we're not hungry, so thank... 1226 01:00:32,229 --> 01:00:34,863 Andrew would actually like to have a word with you. 1227 01:00:34,865 --> 01:00:37,332 And he's requested that you don't bring any cameras. 1228 01:00:39,836 --> 01:00:42,337 Okay. Uh, we'll be right down. 1229 01:00:42,339 --> 01:00:44,806 Good. We'll be expecting you shortly. 1230 01:00:46,976 --> 01:00:48,844 We can't go down there, Mike. 1231 01:00:48,846 --> 01:00:50,278 If we don't go down there 1232 01:00:50,280 --> 01:00:52,114 they're gonna know we're on to them. 1233 01:00:52,116 --> 01:00:53,649 If we do, we're dead. 1234 01:00:53,651 --> 01:00:56,318 Just film this on your microcam, alright? 1235 01:00:56,320 --> 01:00:57,986 Put this camera down. 1236 01:00:59,222 --> 01:01:02,791 Okay. Try to be as relaxed as possible. 1237 01:01:02,793 --> 01:01:04,960 Okay, we can't act scared 1238 01:01:04,962 --> 01:01:07,262 or act like we know something's up. 1239 01:01:16,439 --> 01:01:19,107 Ah. There they are. 1240 01:01:19,109 --> 01:01:23,378 - Come in. Sit. - Thank you. 1241 01:01:23,380 --> 01:01:24,813 Benny, you must feel naked 1242 01:01:24,815 --> 01:01:26,448 without a camera around your neck. 1243 01:01:26,450 --> 01:01:28,383 It does feel a little strange. 1244 01:01:28,385 --> 01:01:30,118 Yeah, almost like I'm naked. 1245 01:01:30,120 --> 01:01:32,120 Wow, all this food. 1246 01:01:33,022 --> 01:01:34,723 What's the occasion? 1247 01:01:34,725 --> 01:01:36,158 Well, you, of course. 1248 01:01:37,794 --> 01:01:38,994 Please dig in. 1249 01:01:40,897 --> 01:01:42,898 So... 1250 01:01:42,900 --> 01:01:44,866 you've been with us a while. 1251 01:01:44,868 --> 01:01:48,103 - Got enough footage? - Uh... 1252 01:01:48,105 --> 01:01:50,472 Yeah, I think we got a decent amount. 1253 01:01:50,474 --> 01:01:53,942 Um, you know, as filmmakers, we... 1254 01:01:53,944 --> 01:01:56,445 we always try to get as much footage as possible 1255 01:01:56,447 --> 01:01:59,114 you know, just so we have more to cut with. 1256 01:01:59,116 --> 01:02:00,148 Mm. 1257 01:02:02,285 --> 01:02:05,487 So did that, uh 1258 01:02:05,489 --> 01:02:07,456 ceremonial ritual of ours, uh 1259 01:02:07,458 --> 01:02:09,491 did you find that disturbing? 1260 01:02:10,460 --> 01:02:12,227 I've seen worse. 1261 01:02:12,229 --> 01:02:14,930 I visited the tribes in Africa 1262 01:02:14,932 --> 01:02:17,299 that practiced cannibalism. 1263 01:02:17,301 --> 01:02:19,935 So I've gotten very used to seeing rituals 1264 01:02:19,937 --> 01:02:21,870 of different cultures. 1265 01:02:21,872 --> 01:02:23,438 I'm sure you have. 1266 01:02:24,407 --> 01:02:26,007 So what do you think? 1267 01:02:26,909 --> 01:02:29,177 I'm sorry? Uh, about what? 1268 01:02:29,179 --> 01:02:30,846 What do you think of us? 1269 01:02:32,248 --> 01:02:34,349 Um, I think you're... 1270 01:02:34,351 --> 01:02:36,251 very similar to us. 1271 01:02:37,353 --> 01:02:39,755 Really? That's an improvement. 1272 01:02:39,757 --> 01:02:41,022 In what way? 1273 01:02:42,058 --> 01:02:43,792 Well, th-the two of you. 1274 01:02:43,794 --> 01:02:47,429 For instance, your relationship seems... 1275 01:02:48,464 --> 01:02:50,232 just like any other couple. 1276 01:02:50,867 --> 01:02:53,235 I see. 1277 01:02:53,237 --> 01:02:56,404 And how do you think you'll portray us in the documentary? 1278 01:02:56,406 --> 01:02:59,808 Uh, well, I have to take a look at the footage first 1279 01:02:59,810 --> 01:03:03,111 and cut it together, but I think you'll find it to your liking. 1280 01:03:03,113 --> 01:03:04,513 And does that footage include 1281 01:03:04,515 --> 01:03:08,016 uh, what you shot with Selvin and Blake? 1282 01:03:09,185 --> 01:03:11,853 I- I, we, when we got invited 1283 01:03:11,855 --> 01:03:14,122 to, uh, join them earlier this evening 1284 01:03:14,124 --> 01:03:16,958 we had no idea what they had in store for us. 1285 01:03:16,960 --> 01:03:18,994 I've already spoken to Blake. 1286 01:03:18,996 --> 01:03:21,863 Blake knows that he will be severely punished. 1287 01:03:21,865 --> 01:03:25,033 I mean, how would you think that footage will make us look? 1288 01:03:25,035 --> 01:03:27,803 Well, if it's that important to you, um 1289 01:03:27,805 --> 01:03:29,838 we could just give you the storage cartridge 1290 01:03:29,840 --> 01:03:31,006 that we used tonight. 1291 01:03:31,008 --> 01:03:32,207 Mm-hmm. 1292 01:03:33,843 --> 01:03:37,078 I mean, uh, you know, I could just 1293 01:03:37,080 --> 01:03:40,448 go and find out which ones we used and give them to you. 1294 01:03:42,985 --> 01:03:46,421 Benny, uh, can you help me find which cards were used tonight? 1295 01:03:46,423 --> 01:03:48,390 - Yeah. - We-we'll be right back. 1296 01:03:51,260 --> 01:03:52,828 We'll be right here. 1297 01:03:56,833 --> 01:03:58,533 Mike, what are you doing? 1298 01:03:58,535 --> 01:04:01,036 We're not gonna give them those cards, are we? 1299 01:04:02,972 --> 01:04:04,439 Of course not. 1300 01:04:04,441 --> 01:04:06,875 They would have killed us right then and there. 1301 01:04:11,848 --> 01:04:14,082 Holy water. We're getting out of here now. 1302 01:04:14,084 --> 01:04:16,117 They said holy water doesn't affect them. 1303 01:04:16,119 --> 01:04:18,353 Yeah, well, I don't believe a word they say. 1304 01:04:18,355 --> 01:04:20,422 Dude, bullets won't work. 1305 01:04:20,424 --> 01:04:22,257 They do when they're dipped in silver. 1306 01:04:22,259 --> 01:04:23,892 Since when do you have time? 1307 01:04:23,894 --> 01:04:25,327 I told you, I come prepared. 1308 01:04:25,329 --> 01:04:27,262 Here, put this on. 1309 01:04:27,264 --> 01:04:28,563 Any stakes? 1310 01:04:28,565 --> 01:04:31,633 No, but I do have these. 1311 01:04:31,635 --> 01:04:33,101 Where did you find them? 1312 01:04:33,103 --> 01:04:34,936 You can get anything on the Internet. 1313 01:04:34,938 --> 01:04:37,939 Hey, uh, check the cameras and tell me where they're at. 1314 01:04:39,642 --> 01:04:41,142 Mike, they look anxious. 1315 01:04:41,144 --> 01:04:42,944 They're gonna catch on. 1316 01:04:42,946 --> 01:04:45,347 Oh, shit, we gotta go now. 1317 01:04:45,349 --> 01:04:48,183 Carrie, come on, you gotta wake up. 1318 01:04:48,185 --> 01:04:50,952 - No, I'm too tired. - Oh, come on. 1319 01:04:50,954 --> 01:04:53,021 Hey, get the CF cards, the hard drive 1320 01:04:53,023 --> 01:04:55,023 but leave everything else. 1321 01:04:55,025 --> 01:04:57,592 - I'm grabbing the Hi8, too. - Well, what-what for? 1322 01:04:57,594 --> 01:05:00,428 It's the one with night vision. We might need it. 1323 01:05:00,430 --> 01:05:02,163 Fine, whatever. 1324 01:05:02,165 --> 01:05:06,001 Carrie, Carrie, you gotta get up. 1325 01:05:06,003 --> 01:05:09,004 - Hey, I-I got it all. - Just put it in my backpack. 1326 01:05:09,006 --> 01:05:12,974 - Alright. - Carrie, wake up. Carrie. 1327 01:05:12,976 --> 01:05:16,945 I'm gonna check where they're at. 1328 01:05:16,947 --> 01:05:19,247 Mike, they're getting up. We gotta go now. 1329 01:05:19,249 --> 01:05:20,982 - Carrie, wake up! - Oh. 1330 01:05:20,984 --> 01:05:22,417 - We gotta go right now. - Okay. 1331 01:05:22,419 --> 01:05:24,252 Come on, get up, get up. 1332 01:05:26,188 --> 01:05:29,157 Holy shit, dude. Look at her back! 1333 01:05:29,159 --> 01:05:32,427 Uh, s-stay still, okay? Uh, lemme see. 1334 01:05:32,429 --> 01:05:33,695 What's that? 1335 01:05:33,697 --> 01:05:36,698 - Oh, fuck! - What? Is it bad? 1336 01:05:36,700 --> 01:05:40,435 Um, no, it's not that bad. 1337 01:05:40,437 --> 01:05:44,239 Listen, uh, can-can you walk? 1338 01:05:44,241 --> 01:05:46,341 - Yeah, 'cause we gotta go. - Okay. 1339 01:05:46,343 --> 01:05:48,176 Okay, come on. 1340 01:05:48,178 --> 01:05:49,544 Mike, they're gone. 1341 01:05:51,280 --> 01:05:53,515 - Here, put this on. - Okay. 1342 01:05:56,052 --> 01:05:58,320 Come on, come on, come on. 1343 01:05:58,322 --> 01:05:59,654 Here, take this. 1344 01:06:01,390 --> 01:06:03,191 They're right at the door. 1345 01:06:08,230 --> 01:06:10,565 Where'd they go? 1346 01:06:10,567 --> 01:06:13,234 I don't, I don't know, the-they're gone. 1347 01:06:21,077 --> 01:06:22,544 - Leaving us so soon? - Fuck you. 1348 01:06:22,546 --> 01:06:24,579 We don't plan on being your next meal. 1349 01:06:24,581 --> 01:06:26,414 Well, now the cat's out of bag 1350 01:06:26,416 --> 01:06:28,683 I might as well show you our true nature 1351 01:06:28,685 --> 01:06:31,086 so that you wouldn't be too disappointed. 1352 01:06:31,088 --> 01:06:32,554 Hey, get the fuck back! 1353 01:06:33,723 --> 01:06:35,757 We were never gonna let you go. 1354 01:06:37,059 --> 01:06:38,126 Never. 1355 01:06:42,098 --> 01:06:44,165 Come on, come on, let's go. 1356 01:06:44,167 --> 01:06:45,433 Let's go, let's go! 1357 01:06:48,304 --> 01:06:51,106 Hey! Whoa, guys... 1358 01:06:52,408 --> 01:06:54,109 You think you're going somewhere, huh? 1359 01:06:54,111 --> 01:06:55,744 - Huh? - You have to let us go. 1360 01:06:55,746 --> 01:06:57,779 How's anyone gonna see the footage we shot? 1361 01:06:57,781 --> 01:07:00,615 I don't need you for that. I can deliver it myself. 1362 01:07:00,617 --> 01:07:05,020 Whoa! Look at you, bossman. You wanna play, huh? Come on! 1363 01:07:05,022 --> 01:07:07,222 - Mike! - Whoa! Hoo! Hoo! 1364 01:07:07,224 --> 01:07:09,324 Another knife. Okay, dear. 1365 01:07:09,326 --> 01:07:11,159 Think something's gonna happen? Nothing's gonna happen. 1366 01:07:11,161 --> 01:07:13,061 Go ahead. Stick it in me, okay? 1367 01:07:13,063 --> 01:07:15,697 Don't look at him, look at me! Stick it in me. 1368 01:07:15,699 --> 01:07:17,532 Nothing's gonna happen. Here's my heart. 1369 01:07:17,534 --> 01:07:20,335 There you go, right there. Okay, one, two... 1370 01:07:22,272 --> 01:07:23,605 It's silver, asshole! 1371 01:07:23,607 --> 01:07:25,640 Shit! Oh! Ah! 1372 01:07:37,353 --> 01:07:38,486 Come on, come on. 1373 01:07:38,488 --> 01:07:40,321 - We gotta go. - It's locked. 1374 01:07:40,323 --> 01:07:42,557 You won't get out of the front door. 1375 01:07:42,559 --> 01:07:45,727 It's sealed. You'll pay for what you did to Blake. 1376 01:07:47,129 --> 01:07:49,164 - Let's go out the back! - Let's go. 1377 01:07:49,166 --> 01:07:50,198 This way! 1378 01:07:52,735 --> 01:07:53,835 Stay back! 1379 01:07:56,338 --> 01:07:57,505 Dessert. 1380 01:08:00,609 --> 01:08:02,644 Keep moving. This way, this way. 1381 01:08:02,646 --> 01:08:04,646 Nowhere else to go. 1382 01:08:04,648 --> 01:08:07,549 Down here! Go, go, go! 1383 01:08:07,551 --> 01:08:09,551 Michael, let's go up the line. 1384 01:08:16,125 --> 01:08:17,659 - Watch your step. - Oh. 1385 01:08:17,661 --> 01:08:20,361 - You know, I got it. - Smells so bad in here. 1386 01:08:25,801 --> 01:08:28,203 - Get that light out of my eyes. - Sorry. 1387 01:08:31,173 --> 01:08:33,775 - Whoa, what's this? - Benny, quit... 1388 01:08:33,777 --> 01:08:36,244 - Guys, look at this. - Quit fucking around, alright? 1389 01:08:36,246 --> 01:08:38,847 - They could be down any second. - Looks just like Elle. 1390 01:08:38,849 --> 01:08:40,381 Probably some old painting. 1391 01:08:40,383 --> 01:08:41,616 Guys, look at it. 1392 01:08:41,618 --> 01:08:43,551 I- I-I-I-I think she's... 1393 01:08:43,553 --> 01:08:44,752 We gotta move. 1394 01:08:51,694 --> 01:08:54,529 Yeah, how do we know there's a way out from... 1395 01:08:54,531 --> 01:08:57,165 Well, it's better than going back up there, isn't it? 1396 01:08:57,167 --> 01:08:58,800 Why aren't they following us? 1397 01:08:58,802 --> 01:09:00,568 Shit, that's a good question. 1398 01:09:00,570 --> 01:09:03,471 Probably 'cause they think we're gonna die down here. 1399 01:09:03,473 --> 01:09:05,807 - Reassuring as always, asshole. - Oh! 1400 01:09:05,809 --> 01:09:08,143 You know, you didn't have to come along. 1401 01:09:08,145 --> 01:09:10,178 - Please don't remind me. - Then why did you? 1402 01:09:10,180 --> 01:09:12,747 - You really wanna do this now? - Yeah, I do. 1403 01:09:12,749 --> 01:09:16,484 Because I wanted to see if you were gonna change. 1404 01:09:16,486 --> 01:09:18,453 Oh, what? You want me all nice? 1405 01:09:18,455 --> 01:09:20,522 No, I want you to fucking grow up. 1406 01:09:20,524 --> 01:09:22,257 Stop taking credit for everything good 1407 01:09:22,259 --> 01:09:25,326 and laying the blame for everything bad on everyone else! 1408 01:09:27,463 --> 01:09:28,863 Oh, Carrie, you alright? 1409 01:09:28,865 --> 01:09:30,298 Hey, I'm sorry. 1410 01:09:30,300 --> 01:09:32,400 I just need to rest for a second. 1411 01:09:35,304 --> 01:09:36,804 Oh, fuck! Jesus! 1412 01:09:36,806 --> 01:09:39,440 - Holy shit! - Did you guys see that? 1413 01:09:39,442 --> 01:09:40,842 No, we're fucking blind, Benny. 1414 01:09:40,844 --> 01:09:42,877 Why do you give me a hard time? 1415 01:09:42,879 --> 01:09:46,748 - I don't give you a hard time. - Yes, you have, from day one. 1416 01:09:46,750 --> 01:09:50,218 I get you don't like me, you don't want me on your team. 1417 01:09:50,220 --> 01:09:51,653 Haven't I earned the right to... 1418 01:09:51,655 --> 01:09:52,921 I've been to the most 1419 01:09:52,923 --> 01:09:54,722 dangerous places in the world, right? 1420 01:09:54,724 --> 01:09:57,759 Where the fuck have you been? You haven't earned shit. 1421 01:09:57,761 --> 01:09:59,494 Carrie's right. You're an asshole. 1422 01:09:59,496 --> 01:10:02,397 Oh, my God. Guys, now's not the fucking time, okay? 1423 01:10:05,668 --> 01:10:07,902 This basement seems to go on and on. 1424 01:10:07,904 --> 01:10:10,471 And there's bodies everywhere. 1425 01:10:12,741 --> 01:10:14,542 Here, let's move this dresser. 1426 01:10:17,547 --> 01:10:19,280 Benny! 1427 01:10:19,282 --> 01:10:21,349 - Damn it. - Thanks for the fucking help. 1428 01:10:21,351 --> 01:10:23,518 I- I don't like the looks of this. 1429 01:10:23,520 --> 01:10:26,688 Yeah, but it could be a way out. 1430 01:10:26,690 --> 01:10:28,590 - Carrie, let me go first. - No. 1431 01:10:47,576 --> 01:10:48,676 Oh, God. 1432 01:10:48,678 --> 01:10:50,311 It smells even worse in here. 1433 01:10:50,313 --> 01:10:51,980 Oh, God, I can't even take it. 1434 01:11:02,391 --> 01:11:04,759 - Oh, fuck. - I'm gonna be sick. 1435 01:11:06,595 --> 01:11:08,863 They've been lying to us. 1436 01:11:08,865 --> 01:11:12,500 They're collecting bodies down here. 1437 01:11:12,502 --> 01:11:14,702 There must be dozens of these. 1438 01:11:17,040 --> 01:11:19,374 Oh, shit, what was that? 1439 01:11:21,011 --> 01:11:24,045 I didn't like the sound of that at all. 1440 01:11:24,047 --> 01:11:26,047 Wait. Where's Carrie? 1441 01:11:30,787 --> 01:11:32,553 Carrie! 1442 01:11:32,555 --> 01:11:34,022 Mike, we gotta go! 1443 01:11:35,891 --> 01:11:37,625 Don't just stand there! Help me! 1444 01:11:37,627 --> 01:11:41,663 - Take that, you fuckers! - She looks bad. 1445 01:11:41,665 --> 01:11:45,033 - How many times she's been bit? - I don't know. Carrie? 1446 01:11:45,035 --> 01:11:46,567 Carrie, wake up. 1447 01:11:48,604 --> 01:11:51,406 Is she gonna be okay? 1448 01:11:51,408 --> 01:11:54,008 Uh, don't shine that light in my eyes, Benny. 1449 01:11:54,010 --> 01:11:58,079 Don't go to sleep, Carrie. Here, have some water. 1450 01:12:00,817 --> 01:12:02,417 Okay, let me see. 1451 01:12:02,419 --> 01:12:04,319 Shit! What's wrong with her, Mike? 1452 01:12:04,321 --> 01:12:06,821 - I don't know. - What did they do to me? 1453 01:12:06,823 --> 01:12:08,423 - You've become infected. - Shit! 1454 01:12:08,425 --> 01:12:10,091 They're all around! What do we do? 1455 01:12:10,093 --> 01:12:12,627 - Well, I don't know! - I'll-I'll draw them away. 1456 01:12:12,629 --> 01:12:15,730 - No! - I'm dead anyways. 1457 01:12:15,732 --> 01:12:18,499 Remember what you said. I'm doing this for a purpose. 1458 01:12:19,936 --> 01:12:21,336 - Carrie! - Shit! 1459 01:12:21,338 --> 01:12:22,937 Get the lights outta here, Benny! 1460 01:12:22,939 --> 01:12:24,405 Get the knives! 1461 01:12:25,607 --> 01:12:27,041 Go, go, go, go, go! 1462 01:12:35,384 --> 01:12:36,784 Jesus, where'd it go? 1463 01:12:37,886 --> 01:12:39,987 Go, go, back to... 1464 01:12:43,992 --> 01:12:45,093 Mike! 1465 01:12:46,495 --> 01:12:48,830 - Come on. - The dresser. 1466 01:12:48,832 --> 01:12:50,565 We gotta go, we gotta... 1467 01:12:55,404 --> 01:12:57,004 - What do we do? - Come on. 1468 01:13:03,545 --> 01:13:05,012 Wait! 1469 01:13:10,086 --> 01:13:11,819 Oh, no. Oh, shit. Dude. 1470 01:13:11,821 --> 01:13:13,888 Turn your light off. 1471 01:13:13,890 --> 01:13:17,558 - I've my night-vision camera. - Here, take this holy water. 1472 01:13:18,927 --> 01:13:20,495 Here, grab my gun. 1473 01:13:30,506 --> 01:13:33,074 What do you see? 1474 01:13:33,076 --> 01:13:34,709 I don't see anything. 1475 01:13:36,011 --> 01:13:37,612 Behind you! 1476 01:13:42,485 --> 01:13:44,552 - No. Shit! - Where's the gun? 1477 01:13:44,554 --> 01:13:47,855 Here! Shoot him in the heart! 1478 01:13:47,857 --> 01:13:49,123 Shoot him! 1479 01:13:55,965 --> 01:13:58,065 Take that, you ugly bastard! 1480 01:14:00,102 --> 01:14:02,870 I always thought that silver was for werewolves. 1481 01:14:02,872 --> 01:14:05,973 Glad that a few of the myths had some truth to them. 1482 01:14:05,975 --> 01:14:08,910 Yeah, well, myths had to come from something. 1483 01:14:08,912 --> 01:14:12,480 I read somewhere that silver works on vampires, too. 1484 01:14:12,482 --> 01:14:16,584 Hey, check your phone app. Do you see anyone in the house? 1485 01:14:16,586 --> 01:14:20,121 Nobody around. It's 6:15. Should be daylight soon. 1486 01:14:20,123 --> 01:14:22,857 - Fine, stay close. - Yeah. 1487 01:14:33,602 --> 01:14:35,203 There's the back door. Let's go. 1488 01:14:35,205 --> 01:14:37,472 Are you leaving again? 1489 01:14:37,474 --> 01:14:39,907 After we've shown you all our dirty, little secrets. 1490 01:14:39,909 --> 01:14:41,943 Yeah, we've seen all the people you've killed. 1491 01:14:41,945 --> 01:14:43,578 You're hiding behind a facade. 1492 01:14:43,580 --> 01:14:46,647 Facade? Yours is the facade. 1493 01:14:46,649 --> 01:14:48,082 You've been pretending the entire time 1494 01:14:48,084 --> 01:14:49,750 you've been with us. 1495 01:14:49,752 --> 01:14:51,519 Stay the fuck back. 1496 01:14:51,521 --> 01:14:53,621 Guns! Guns, honey. 1497 01:14:53,623 --> 01:14:55,056 Guns have been used against us 1498 01:14:55,058 --> 01:14:57,024 for hundreds of years to no avail. 1499 01:14:58,795 --> 01:15:00,628 Yeah, but this is loaded with silver. 1500 01:15:00,630 --> 01:15:02,063 - Really? - Fuckin' shoot him! 1501 01:15:17,646 --> 01:15:20,615 Now! Where is your friend, Carrie? 1502 01:15:20,617 --> 01:15:23,251 - Did she get lost down below? - Is she in the tunnels? 1503 01:15:23,253 --> 01:15:26,087 Because if she is, you'll never see her again! 1504 01:15:26,089 --> 01:15:28,689 Revive him. Revive him. 1505 01:15:28,691 --> 01:15:32,260 If he wants to film something, he can film his friend's demise. 1506 01:15:32,262 --> 01:15:33,728 Have some water, Benny. 1507 01:15:37,567 --> 01:15:39,600 It's holy water, bitch! 1508 01:15:56,184 --> 01:15:57,919 Yes, I'll explain. 1509 01:15:57,921 --> 01:16:00,688 We're in a bit of a standoff here. 1510 01:16:00,690 --> 01:16:03,891 Now, you let her go and I will let you both live. 1511 01:16:03,893 --> 01:16:05,927 Don't do it, Benny, they'll kill us both! 1512 01:16:05,929 --> 01:16:07,995 Always the wrong assumptions. 1513 01:16:07,997 --> 01:16:10,331 You bloodsacks are so predictable. 1514 01:16:10,333 --> 01:16:12,567 I know more than you think, man. 1515 01:16:12,569 --> 01:16:13,935 By all means, enlighten us. 1516 01:16:13,937 --> 01:16:15,970 I know that Elleanor's one of the elders. 1517 01:16:17,340 --> 01:16:19,707 Ah! Oh, no. 1518 01:16:21,843 --> 01:16:22,910 Get off of me! 1519 01:16:27,083 --> 01:16:30,151 Go, go, go! Benny! Let's go! 1520 01:16:37,659 --> 01:16:40,094 - Come on, come on! - I'm coming. 1521 01:16:40,096 --> 01:16:41,829 How did you know? 1522 01:16:41,831 --> 01:16:45,299 - I saw the painting. - That's why Andrew let go of me. 1523 01:16:45,301 --> 01:16:48,836 Samuel said they'd all be in pain if an elder were killed. 1524 01:16:51,841 --> 01:16:55,142 Holy shit! We made it! 1525 01:16:55,144 --> 01:16:56,978 Tell me you have your fucking keys! 1526 01:16:56,980 --> 01:16:58,879 Yeah, I got 'em right here. 1527 01:16:58,881 --> 01:17:02,149 - So you got all that on camera? - Yeah, it's still rolling, man. 1528 01:17:02,151 --> 01:17:03,985 - We got everything. - You know something, Benny? 1529 01:17:03,987 --> 01:17:05,686 What's that? 1530 01:17:05,688 --> 01:17:07,755 You're welcome on my crew anytime. 1531 01:17:08,724 --> 01:17:11,192 God. You hear that? 1532 01:17:12,160 --> 01:17:14,328 I'm welcome anytime. 1533 01:17:14,330 --> 01:17:16,097 Good evening. I'm Paul Linn. 1534 01:17:16,099 --> 01:17:18,032 Tonight we have sectional leader, Samuel 1535 01:17:18,034 --> 01:17:19,800 who joins us live via satellite 1536 01:17:19,802 --> 01:17:21,836 to discuss the recent vampire debates. 1537 01:17:21,838 --> 01:17:24,238 Samuel, thanks for joining us. 1538 01:17:24,240 --> 01:17:27,241 My pleasure, Paul. Great to be here. 1539 01:17:27,243 --> 01:17:30,311 What is it you wanna tell us about the rumors of violence 1540 01:17:30,313 --> 01:17:32,813 done by so-called vampires? 1541 01:17:32,815 --> 01:17:34,782 This is pure ignorance. 1542 01:17:34,784 --> 01:17:36,183 None of our kind 1543 01:17:36,185 --> 01:17:38,986 want to use violence against humans as an option. 1544 01:17:38,988 --> 01:17:41,389 None of us. We find it ridiculous and insulting 1545 01:17:41,391 --> 01:17:42,857 What about the spreading rumors 1546 01:17:42,859 --> 01:17:44,859 of a missing news crew from KMMBR 1547 01:17:44,861 --> 01:17:47,895 that was sent in to interview a vampire family 1548 01:17:47,897 --> 01:17:50,097 that you arranged? 1549 01:17:50,099 --> 01:17:53,200 Paul, that is blatantly ridiculous. 1550 01:17:53,202 --> 01:17:55,870 If that happened, where is the proof? 1551 01:17:55,872 --> 01:17:57,304 There isn't any proof. 1552 01:17:57,306 --> 01:18:00,741 - I never, ever... - But, Samuel... 1553 01:18:00,743 --> 01:18:02,376 And the sheer audacity 1554 01:18:02,378 --> 01:18:04,779 that-that-that we're somehow responsible 1555 01:18:04,781 --> 01:18:07,181 for the disappearance of a news crew, it's... 1556 01:18:07,183 --> 01:18:09,216 I- I'll tell you what? I find this... 1557 01:18:09,218 --> 01:18:11,719 Personally, I find this extremely insulting. 1558 01:18:11,721 --> 01:18:15,022 Well, we have someone who disagrees with you on this. 1559 01:18:15,024 --> 01:18:17,458 We have live, via satellite, Mr. Aaron Stafford 1560 01:18:17,460 --> 01:18:20,094 who is the KMMBR station manager. 1561 01:18:20,096 --> 01:18:22,963 Aaron, thanks for joining us. Would you care to comment? 1562 01:18:22,965 --> 01:18:24,432 bastard. 1563 01:18:24,434 --> 01:18:27,735 Excuse me, I, I'm not sure what kind of a smear campaign 1564 01:18:27,737 --> 01:18:30,204 you're tryin' to run here, but, uh, I don't believe 1565 01:18:30,206 --> 01:18:32,907 you and I have ever met. 1566 01:18:32,909 --> 01:18:35,242 We received a tape from Aaron this morning. 1567 01:18:35,244 --> 01:18:37,078 Let's play some of that footage. 1568 01:18:37,080 --> 01:18:39,146 But, folks, what you're about to see 1569 01:18:39,148 --> 01:18:40,848 is extremely graphic. 1570 01:18:40,850 --> 01:18:44,118 Viewer discretion is strongly advised. 1571 01:18:44,120 --> 01:18:47,054 - Go now. - It's quite an ancient ritual. 1572 01:18:47,056 --> 01:18:49,490 You're the first humans we've ever allowed to see this. 1573 01:18:49,492 --> 01:18:51,726 Then why don't you want us filming it? 1574 01:18:51,728 --> 01:18:54,161 I don't think the public in general's ready to witness 1575 01:18:54,163 --> 01:18:56,964 this particular ceremony. Do you? 1576 01:18:56,966 --> 01:18:58,866 Well, shall we begin? 1577 01:18:58,868 --> 01:19:00,901 My dear, why don't you do the honors? 1578 01:19:00,903 --> 01:19:03,871 - Thank you. - No, please, no! 1579 01:19:13,949 --> 01:19:16,250 I never get to make a wish. 1580 01:19:16,252 --> 01:19:20,221 Hey, Benny, you wanna see what it, see what it looks like? 1581 01:19:20,223 --> 01:19:22,089 I'm welcome anytime. 1582 01:19:24,193 --> 01:19:26,127 Ah! Mornin', boys. 1583 01:19:26,129 --> 01:19:28,796 How about that close-up? 1584 01:19:28,798 --> 01:19:32,099 After tonight, the whole world will see this footage. 1585 01:19:35,771 --> 01:19:38,038 And they will find you... 1586 01:19:39,508 --> 01:19:44,311 and they'll take your miserable, blood-sucking body 1587 01:19:44,313 --> 01:19:47,381 and they'll rip you apart. 1588 01:19:47,383 --> 01:19:49,283 What about that, Samuel? 1589 01:19:49,285 --> 01:19:51,085 Care to comment to our viewers? 1590 01:20:01,930 --> 01:20:04,565 Just keep the camera rolling. The footage is gonna be amazing. 1591 01:20:08,003 --> 01:20:11,438 I never stop rolling... bitch. 1592 01:20:14,943 --> 01:20:17,812 We don't wanna hurt anyone in any way, shape or form. 1593 01:20:21,883 --> 01:20:24,084 Were you filming earlier when we were arguing? 1594 01:20:24,086 --> 01:20:25,419 Of course not. 1595 01:20:30,225 --> 01:20:31,525 Is that camera off? 1596 01:20:31,527 --> 01:20:33,093 Oh, yeah, i-it's off. 1597 01:20:37,332 --> 01:20:40,868 I guess I'll have to get used to having a camera around. 1598 01:20:40,870 --> 01:20:41,969 Good. 1599 01:20:45,473 --> 01:20:47,274 - How do I look? - Good. 1600 01:20:47,276 --> 01:20:48,909 Yeah? Cool. 1601 01:20:53,348 --> 01:20:55,316 Do I look like I have fangs? 1602 01:20:55,318 --> 01:20:56,584 Go, go! 1603 01:21:03,291 --> 01:21:04,491 Peace out. 120506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.