Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:07,000 --> 00:00:17,000
(please select 2nd audio track
to enjoy AC3 Dolby Digital 5.1)
1
00:01:15,053 --> 00:01:18,216
Aah!
2
00:03:29,721 --> 00:03:31,823
...which was at first thought
to be the site
3
00:03:31,823 --> 00:03:34,693
of an old cemetery, but proved
to be a dry pond bed
4
00:03:34,693 --> 00:03:37,395
containing the remains
of several dead bodies.
5
00:03:37,395 --> 00:03:40,499
A special forensic team under
the direction of the county coroner
6
00:03:40,499 --> 00:03:42,567
has been helicoptered
to the site
7
00:03:42,567 --> 00:03:44,503
to dig out the mass grave
8
00:03:44,503 --> 00:03:46,972
and to try to determine
the victims' cause of death.
9
00:03:46,972 --> 00:03:48,640
We'll bring you
more details...
10
00:03:48,640 --> 00:03:52,344
Stop hiding
underneath those things.
11
00:03:52,344 --> 00:03:53,641
Ryan.
12
00:03:56,681 --> 00:03:57,773
What?
13
00:03:59,951 --> 00:04:02,454
Radio reception's shit.
14
00:04:02,454 --> 00:04:05,490
So's our conversation.
15
00:04:05,490 --> 00:04:08,360
You should be washed
in the blood...
16
00:04:08,360 --> 00:04:11,596
If we beat this thing to death,
we're just going to get mad, right?
17
00:04:11,596 --> 00:04:13,331
I don't want to fight
anymore, okay?
18
00:04:13,331 --> 00:04:15,133
Me neither.
What's the point?
19
00:04:15,133 --> 00:04:17,602
Once we get to Florida,
you're off to New York,
20
00:04:17,602 --> 00:04:20,205
then it's Air Britannia
all the way, right?
21
00:04:20,205 --> 00:04:23,041
We're over if we fight,
we're over if we don't fight.
22
00:04:23,041 --> 00:04:26,545
I just need some time
on my own, okay?
23
00:04:26,545 --> 00:04:29,981
I wanted you on this trip
so we could enjoy each other,
24
00:04:29,981 --> 00:04:31,316
we could talk.
25
00:04:31,316 --> 00:04:34,052
You mean talk or tiptoe around
the real issue with chit-chat?
26
00:04:34,052 --> 00:04:36,855
Now you sound exactly like
my father. Great.
27
00:04:36,855 --> 00:04:39,658
Hey, turn it up.
We're getting something.
28
00:04:39,658 --> 00:04:42,127
...checkpoint at the site
of the mass grave
29
00:04:42,127 --> 00:04:43,929
has caused the
first-ever traffic jam
30
00:04:43,929 --> 00:04:45,430
in the history of the interstate.
31
00:04:45,430 --> 00:04:47,365
So if you're
a curious motorist,
32
00:04:47,365 --> 00:04:49,267
be ready to prove
you're not a killer,
33
00:04:49,267 --> 00:04:52,938
or you may have to spend the night
with a bunch of dead people.
34
00:04:52,938 --> 00:04:55,340
Stay tuned...
35
00:04:55,340 --> 00:04:57,509
Could be worse.
36
00:04:57,509 --> 00:05:01,847
At least we're not as bad off
as those people in that body pit.
37
00:05:01,847 --> 00:05:03,949
- They were murdered.
- Mmm.
38
00:05:03,949 --> 00:05:05,417
My God, they had
to have been.
39
00:05:05,417 --> 00:05:08,284
They didn't jump in with big
grins and bathing suits.
40
00:05:09,521 --> 00:05:12,090
They ought to fry that sucker
if they find him.
41
00:05:12,090 --> 00:05:14,659
Violence is no answer
to violence.
42
00:05:14,659 --> 00:05:16,595
Welcome to the real world,
Michelle.
43
00:05:16,595 --> 00:05:18,997
One of these days,
you're gonna have to live in it,
44
00:05:18,997 --> 00:05:21,192
no matter where you run.
45
00:05:55,667 --> 00:05:57,636
Welcome to
the red light district.
46
00:05:57,636 --> 00:05:59,638
Are there people
in those bags?
47
00:05:59,638 --> 00:06:02,266
Jeez, looks like we've died
and gone to hell.
48
00:06:03,375 --> 00:06:05,176
...as soon as we
get the details...
49
00:06:05,176 --> 00:06:07,110
Let's not stick around
to meet any of them.
50
00:06:10,749 --> 00:06:13,952
Scotty, get your ass down here.
Make sure you're zipped up tight...
51
00:06:13,952 --> 00:06:16,354
The coroner says
they're all toxic.
52
00:06:16,354 --> 00:06:17,856
Roger, I'm coming down.
53
00:06:17,856 --> 00:06:20,791
Wouldn't want to miss
all the poison pig shit.
54
00:06:33,305 --> 00:06:34,906
Oh, shit.
55
00:06:34,906 --> 00:06:37,709
We got more
over here, Scotty.
56
00:06:37,709 --> 00:06:40,312
Well, fuck me running.
57
00:06:40,312 --> 00:06:42,580
Flash it before
you dig it out, okay?
58
00:06:42,580 --> 00:06:44,377
Yeah, right.
59
00:06:55,627 --> 00:06:57,462
Be careful of that crap.
60
00:06:57,462 --> 00:06:59,230
Blood poisoning.
61
00:06:59,230 --> 00:07:02,367
Yeah. Gas gangrene,
the coroner said,
62
00:07:02,367 --> 00:07:05,666
just from touching
this shit.
63
00:07:07,939 --> 00:07:09,964
Oh God.
64
00:07:13,078 --> 00:07:15,113
Oh man, I think
I'm going to barf.
65
00:07:15,113 --> 00:07:18,083
Not in front
of those news assholes.
66
00:07:18,083 --> 00:07:20,552
Far side of those trees.
67
00:07:20,552 --> 00:07:24,044
Should've listened to my old man
and went into real estate.
68
00:07:27,125 --> 00:07:30,322
Looks like a pretty advanced
stage of decomposition.
69
00:07:31,696 --> 00:07:34,756
It's like those body pits
we found up near Dong Tre.
70
00:07:35,900 --> 00:07:38,370
Just counting skulls,
71
00:07:38,370 --> 00:07:41,272
I'd say we got
40 or 50 bodies here.
72
00:07:41,272 --> 00:07:43,341
Jesus.
73
00:07:43,341 --> 00:07:45,510
Oh, man.
74
00:07:45,510 --> 00:07:47,603
This is fucked.
75
00:07:52,817 --> 00:07:55,520
60 or 70 bodies, yes.
76
00:07:55,520 --> 00:07:58,056
It seems that when corpses
lay around like this
77
00:07:58,056 --> 00:08:00,925
for long periods of time
under conditions like these,
78
00:08:00,925 --> 00:08:04,986
they putrefy into
a substance called adip...
79
00:08:06,631 --> 00:08:09,034
Excuse me, ladies
and gentlemen,
80
00:08:09,034 --> 00:08:10,502
we seem to be
experiencing...
81
00:08:10,502 --> 00:08:12,837
Adipocere, you idiot.
82
00:08:12,837 --> 00:08:15,840
You would know that,
Mr. Pre-med.
83
00:08:15,840 --> 00:08:18,743
Creamy breakdown
of body fat.
84
00:08:18,743 --> 00:08:20,345
Basically, if you're
buried right,
85
00:08:20,345 --> 00:08:22,779
your skin turns
into poison Crisco.
86
00:08:24,549 --> 00:08:27,152
I want to get
out of here.
87
00:08:27,152 --> 00:08:30,088
Uh-huh.
We'll get out of here soon.
88
00:08:30,088 --> 00:08:32,921
Here comes ol' deputy dawg.
89
00:08:37,362 --> 00:08:38,897
Coming from?
90
00:08:38,897 --> 00:08:42,167
- L.A.
- Going to?
91
00:08:42,167 --> 00:08:43,935
Deland, Florida.
92
00:08:43,935 --> 00:08:46,237
Something wrong
with the airlines?
93
00:08:46,237 --> 00:08:49,340
No, I'm delivering this car
to my father.
94
00:08:49,340 --> 00:08:51,342
Do you want to see
the papers?
95
00:08:51,342 --> 00:08:54,579
No, that's okay, ma'am.
Just hurry along.
96
00:08:54,579 --> 00:08:56,410
What happened here anyway?
97
00:08:57,949 --> 00:08:59,417
None of your
business, son.
98
00:08:59,417 --> 00:09:02,987
Just move along
and keep moving.
99
00:09:02,987 --> 00:09:05,114
Don't stop for nothing
or nobody.
100
00:09:07,158 --> 00:09:09,285
Okay.
101
00:09:10,995 --> 00:09:14,566
- Didn't want to be on TV anyway.
- Ryan, please.
102
00:09:14,566 --> 00:09:16,534
Now what's
bothering you, Michelle?
103
00:09:16,534 --> 00:09:18,837
I just want to get
this trip over with.
104
00:09:18,837 --> 00:09:21,499
If I drive all night,
I can.
105
00:09:31,349 --> 00:09:34,185
Do you think whoever
did that is still around?
106
00:09:34,185 --> 00:09:36,354
Nah, whoever did that
is long gone.
107
00:09:36,354 --> 00:09:39,290
Sounded like the bodies
were pretty decomposed, too.
108
00:09:39,290 --> 00:09:41,593
- You see, what happens is...
- Ryan, please.
109
00:09:41,593 --> 00:09:43,390
Spare me the postmortems.
110
00:09:44,762 --> 00:09:46,525
Looks like we're about here.
111
00:09:49,501 --> 00:09:52,163
- Where?
- The middle of nowhere.
112
00:09:53,805 --> 00:09:55,397
Aah!
113
00:10:12,824 --> 00:10:14,985
Oh my God.
114
00:10:16,728 --> 00:10:19,264
We can't just
leave him here.
115
00:10:19,264 --> 00:10:20,832
I'll take care of it.
116
00:10:20,832 --> 00:10:23,001
- No, no.
- Michelle.
117
00:10:23,001 --> 00:10:25,094
No, it's my fault.
118
00:10:26,437 --> 00:10:27,961
I'll do it.
119
00:10:36,581 --> 00:10:38,310
I'm sorry, little guy.
120
00:10:52,564 --> 00:10:55,000
Ryan...
121
00:10:55,000 --> 00:10:57,035
I can't do it.
122
00:10:57,035 --> 00:10:58,900
Give it to me.
123
00:11:27,166 --> 00:11:29,334
- Thanks for the ride, mister.
- Sure.
124
00:11:29,334 --> 00:11:31,598
- You drive real careful now.
- You bet.
125
00:11:47,453 --> 00:11:50,055
You ladies are always my favorite.
126
00:11:50,055 --> 00:11:51,420
You know that, huh?
127
00:12:00,632 --> 00:12:02,429
¿ Que pasa?
128
00:12:21,353 --> 00:12:24,256
Looks like we got
some customers, ladies.
129
00:12:24,256 --> 00:12:26,247
You stay right here.
130
00:12:34,833 --> 00:12:37,402
You first.
131
00:12:37,402 --> 00:12:39,571
See if the bathroom's safe
for human use.
132
00:12:39,571 --> 00:12:41,562
Dream on.
133
00:12:42,875 --> 00:12:45,309
- You okay?
- Yeah.
134
00:12:49,214 --> 00:12:50,909
Hi.
135
00:13:10,802 --> 00:13:11,169
I got ya. I got ya good.
136
00:13:11,169 --> 00:13:11,670
I got ya. I got ya good.
137
00:13:11,670 --> 00:13:12,967
I got ya. I got ya good.
138
00:13:13,171 --> 00:13:15,172
Five bucks. It's only five bucks.
It's a good picture.
139
00:13:15,172 --> 00:13:15,472
Five bucks. It's only five bucks.
It's a good picture.
140
00:13:15,472 --> 00:13:18,676
What do you say?
3.69 just for you. Give ya... 3.69.
141
00:13:18,676 --> 00:13:21,167
No, we're in a hurry.
Could you just fill it up, please?
142
00:13:22,446 --> 00:13:23,845
You're in
a big hurry, huh?
143
00:13:26,216 --> 00:13:28,686
I'm gonna service you
real good, ma'am.
144
00:13:28,686 --> 00:13:30,620
Don't you
worry about it.
145
00:13:37,294 --> 00:13:40,229
Little California
Daddy's girl, huh?
146
00:13:41,799 --> 00:13:45,135
Bitch says fill it up. I'll fill it
up for you, mascara face.
147
00:13:45,135 --> 00:13:47,004
Make you moan.
148
00:13:47,004 --> 00:13:48,472
Make you moan
real good.
149
00:13:48,472 --> 00:13:51,909
You're gonna like it.
Mm-hmm.
150
00:13:51,909 --> 00:13:54,469
You like me, don't you?
151
00:13:56,747 --> 00:13:59,149
What's the matter,
shortcakes?
152
00:13:59,149 --> 00:14:01,117
Don't you
get uppity on me.
153
00:14:01,151 --> 00:14:03,353
It's all right, ma'am.
154
00:14:03,353 --> 00:14:05,823
You ain't giving the lady
a hard time now, are you?
155
00:14:05,823 --> 00:14:08,192
I ain't bothering
nobody, mister.
156
00:14:08,192 --> 00:14:10,461
Uh-huh.
157
00:14:10,461 --> 00:14:13,430
- Thanks.
- Don't mention it.
158
00:14:15,165 --> 00:14:17,133
He's a little touched.
159
00:14:17,167 --> 00:14:20,432
Been that way ever since he lost his
job over at the old slaughterhouse.
160
00:14:21,438 --> 00:14:24,100
Sort of the town loony,
you might say.
161
00:14:25,476 --> 00:14:28,445
Well, looks like you had
yourself a little mishap here.
162
00:14:28,445 --> 00:14:31,381
We hit a little animal
on the road.
163
00:14:31,381 --> 00:14:33,684
Oh? Who's we?
164
00:14:33,684 --> 00:14:36,153
A friend and I.
165
00:14:36,153 --> 00:14:39,356
We, uh...
I killed it.
166
00:14:39,356 --> 00:14:43,190
Well, I wouldn't
worry about that.
167
00:14:47,765 --> 00:14:49,967
There's road kill
all over Texas.
168
00:14:49,967 --> 00:14:51,958
Natural order of things.
169
00:14:53,670 --> 00:14:55,472
Besides...
170
00:14:55,472 --> 00:14:58,575
If you were the last thing
I saw before I died,
171
00:14:58,575 --> 00:15:00,668
I'd die a happy man.
172
00:15:06,450 --> 00:15:09,317
Don't you ever
do that to me, bitch.
173
00:15:34,378 --> 00:15:36,209
- Who's this?
- Hi.
174
00:15:37,347 --> 00:15:39,249
You can call me Tex.
175
00:15:39,249 --> 00:15:40,682
Yippee-yi-ay.
176
00:15:42,219 --> 00:15:44,988
Listen, I'd be glad
to buy you both a beer...
177
00:15:44,988 --> 00:15:48,392
whatever you need... if I can catch
a ride as far as Ronesdale.
178
00:15:48,392 --> 00:15:51,657
Sorry, Tex. We're on
a pretty tight schedule today.
179
00:15:53,297 --> 00:15:55,833
That right?
You in a big hurry?
180
00:15:55,833 --> 00:15:58,836
Well, we could
discuss it, I guess.
181
00:15:58,836 --> 00:16:00,030
Okay.
182
00:16:01,772 --> 00:16:04,808
I got to go to the bathroom.
Is it over there?
183
00:16:04,808 --> 00:16:06,742
Yeah, change your life.
184
00:16:13,584 --> 00:16:16,280
Real nice car
you have here.
185
00:16:17,554 --> 00:16:19,784
Thanks.
186
00:16:57,761 --> 00:16:59,663
You know, if you are
headed to Houston,
187
00:16:59,663 --> 00:17:02,399
that road over there
is the quickest way.
188
00:17:02,399 --> 00:17:04,501
It's a straight shot
on the highway.
189
00:17:04,501 --> 00:17:08,171
Well, it used to be,
but this new road here
190
00:17:08,171 --> 00:17:10,140
is a hell of a lot
quicker.
191
00:17:10,140 --> 00:17:12,409
You got a map?
192
00:17:12,409 --> 00:17:14,278
Yeah, I got a map.
193
00:17:14,278 --> 00:17:15,802
I'll show you.
194
00:17:17,547 --> 00:17:19,606
Okay.
195
00:17:29,126 --> 00:17:31,185
Jesus.
196
00:17:50,314 --> 00:17:51,906
See?
197
00:17:53,116 --> 00:17:54,551
Yeah, I see.
198
00:17:54,551 --> 00:17:56,186
See?
199
00:17:56,186 --> 00:17:58,255
"1973."
200
00:17:58,255 --> 00:18:01,091
That road over there
ought to be right there.
201
00:18:01,091 --> 00:18:02,859
Ain't even on this map.
202
00:18:02,859 --> 00:18:06,530
What's the damn difference?
The distance looks the same.
203
00:18:06,530 --> 00:18:09,333
The difference is it ain't
a good idea to be messing around
204
00:18:09,333 --> 00:18:12,734
these back roads at night when
you don't know where you're going.
205
00:18:15,973 --> 00:18:18,271
Look, man...
206
00:18:20,143 --> 00:18:22,008
I'm just trying to get home.
207
00:18:22,079 --> 00:18:24,481
Yeah, I understand
you're trying to get home,
208
00:18:24,481 --> 00:18:26,750
but listen to me...
we can't help you, okay?
209
00:18:26,750 --> 00:18:28,547
I'm sorry.
210
00:18:36,093 --> 00:18:38,789
Where'd that
little weasel get to?
211
00:18:46,503 --> 00:18:48,472
God damn!
212
00:18:48,472 --> 00:18:51,441
What the fuck do you think
you're doing? Get your hands off!
213
00:18:51,441 --> 00:18:53,170
I'm telling you,
I didn't know!
214
00:18:55,379 --> 00:18:57,176
Get the fuck
out of here!
215
00:18:58,782 --> 00:19:00,450
Let's go, you shit heap!
216
00:19:00,450 --> 00:19:03,086
Skinny son of a bitch!
I was only looking at her!
217
00:19:03,086 --> 00:19:05,088
She liked it fine!
Just ask her!
218
00:19:05,088 --> 00:19:07,079
Why don't you just
shut up, stupid?
219
00:19:08,225 --> 00:19:10,460
You shut up, mother fucker.
This is my place!
220
00:19:10,460 --> 00:19:12,829
I'll do whatever I want
here in my place!
221
00:19:12,829 --> 00:19:14,564
What's wrong?
222
00:19:14,564 --> 00:19:16,633
He's having himself
a peek-a-boo party
223
00:19:16,633 --> 00:19:18,135
with you as the star.
224
00:19:18,135 --> 00:19:19,625
I think I'm
going to puke.
225
00:19:22,539 --> 00:19:24,574
Folks, I think you
better get in your car.
226
00:19:24,574 --> 00:19:26,643
- What's wrong?
- Go! Go!
227
00:19:26,643 --> 00:19:28,445
He's got a gun.
228
00:19:28,445 --> 00:19:30,180
Get the hell
out of here!
229
00:19:30,180 --> 00:19:31,681
God's gift, huh?
230
00:19:31,681 --> 00:19:33,517
Start the car!
231
00:19:33,517 --> 00:19:35,786
...god damn it.
You're too good for me, huh?
232
00:19:35,786 --> 00:19:36,820
You're too good for me?!
233
00:19:36,820 --> 00:19:39,356
Get the hell out of here!
I'll take care of him.
234
00:19:39,356 --> 00:19:42,325
- I'll take you down right here.
- Go, go, go! Come on!
235
00:19:42,325 --> 00:19:45,395
You heifer-butt,
I'm gonna fuck you in hell!
236
00:19:45,395 --> 00:19:48,398
You wanna fuck me, baby,
I know you do!
237
00:19:48,398 --> 00:19:51,101
First time you saw me you liked me.
Kind of guy I am!
238
00:19:51,101 --> 00:19:54,593
Jesus Christ!
239
00:19:57,207 --> 00:20:00,710
- Holy fuck, he dusted him!
- What happened? Dusted who?
240
00:20:00,710 --> 00:20:02,813
- The cowboy! He shot the cowboy!
- What?!
241
00:20:02,813 --> 00:20:04,448
Go! Drive faster! Go!
242
00:20:04,448 --> 00:20:07,584
We got to find the cops.
That town.
243
00:20:07,584 --> 00:20:09,586
What if there isn't any town?
Just drive.
244
00:20:09,586 --> 00:20:11,221
- Drive, drive!
- Where?
245
00:20:11,221 --> 00:20:13,623
Where?
Take the cowboy's route.
246
00:20:13,623 --> 00:20:15,859
- What are you talking about?
- Turn right!
247
00:20:15,859 --> 00:20:17,724
Go, go, go!
248
00:20:58,468 --> 00:21:01,338
It's Armageddon, bitch face!
249
00:21:01,338 --> 00:21:05,976
It's Armageddon, you bitch!
God damn it.
250
00:21:05,976 --> 00:21:09,139
Trap is sprung now, honey.
251
00:21:16,786 --> 00:21:18,822
Thought there was
a town around here.
252
00:21:18,822 --> 00:21:20,957
That's what he told me.
Would you just slow down?
253
00:21:20,957 --> 00:21:22,993
I'm not stopping
until we find somebody.
254
00:21:22,993 --> 00:21:25,962
We're going to find somebody.
255
00:21:25,962 --> 00:21:28,632
We're far away from that guy.
He's not going to get us.
256
00:21:28,632 --> 00:21:30,725
Would you turn it off?!
257
00:21:36,673 --> 00:21:38,508
Shit!
258
00:21:38,508 --> 00:21:41,478
- Calm down! It's a tire tread!
- Stop yelling at me!
259
00:21:41,478 --> 00:21:44,581
- If you would just listen to me...
- Shh! Listen.
260
00:21:44,581 --> 00:21:47,484
Hear that?
261
00:21:47,484 --> 00:21:49,645
Yeah.
262
00:21:52,856 --> 00:21:55,723
- Where's it coming from?
- I don't know.
263
00:22:02,566 --> 00:22:04,898
- Oh my God.
- It's coming from behind us.
264
00:22:08,171 --> 00:22:09,695
Fuck!
265
00:22:11,341 --> 00:22:13,172
He's gaining on us!
266
00:22:14,177 --> 00:22:15,542
- Who is it?
- I don't know.
267
00:22:33,029 --> 00:22:34,860
Oh my God!
What do they want from us?
268
00:22:39,903 --> 00:22:42,531
Oh my God!
269
00:22:57,621 --> 00:23:00,857
- We hit another one.
- No, it hit us.
270
00:23:00,857 --> 00:23:02,325
He threw it at us.
271
00:23:02,325 --> 00:23:05,095
Where the fuck are they?
272
00:23:05,095 --> 00:23:07,931
We blew a tire.
273
00:23:07,931 --> 00:23:10,734
Why are they
doing this to us?
274
00:23:10,734 --> 00:23:13,603
- Ryan.
- This is not happening.
275
00:23:13,603 --> 00:23:16,139
It's happening!
It's happening to us.
276
00:23:16,139 --> 00:23:19,309
We got to change this tire
and get out of here now.
277
00:23:19,309 --> 00:23:21,544
Okay.
278
00:23:21,544 --> 00:23:23,113
Slow and easy...
279
00:23:23,113 --> 00:23:25,775
'cause I'm about
to fuckin' lose my mind!
280
00:23:29,119 --> 00:23:31,246
Get out the jack,
please.
281
00:23:35,492 --> 00:23:37,790
I'll take care of him.
282
00:23:49,806 --> 00:23:52,042
Come on.
283
00:23:52,042 --> 00:23:54,567
Get the light.
284
00:23:55,745 --> 00:23:57,514
That goes this way.
285
00:23:57,514 --> 00:23:59,849
Let me help you.
We got to move it.
286
00:23:59,849 --> 00:24:01,578
I got to put in
a couple lug nuts.
287
00:24:05,422 --> 00:24:06,980
Did you hear that?
288
00:24:08,625 --> 00:24:12,686
Hurry up. I think that truck
is coming back.
289
00:24:18,935 --> 00:24:20,869
Doesn't sound like
a truck to me.
290
00:24:21,871 --> 00:24:24,635
No, it doesn't.
291
00:24:27,944 --> 00:24:31,141
Michelle, I could use a little
light down here, please.
292
00:24:35,251 --> 00:24:38,186
Finish it, Ryan.
Finish it now.
293
00:24:46,496 --> 00:24:49,192
- Michelle.
- I'm serious.
294
00:24:50,200 --> 00:24:52,634
- Hurry up, Ryan.
- Almost there.
295
00:24:56,206 --> 00:24:58,299
Michelle...
296
00:24:59,576 --> 00:25:01,111
I need the light.
297
00:25:01,111 --> 00:25:03,671
- I mean it.
- Almost there.
298
00:25:08,785 --> 00:25:10,753
It's done?
299
00:25:13,390 --> 00:25:15,290
It's going to have to do.
Let's hit it.
300
00:25:21,097 --> 00:25:22,758
Run, Ryan!
301
00:25:24,768 --> 00:25:27,498
- Get in!
- It's locked! It's locked!
302
00:25:28,505 --> 00:25:30,632
Get in the car!
303
00:25:31,641 --> 00:25:34,508
Go, go!
304
00:25:39,449 --> 00:25:42,452
Go, go, go!
305
00:25:42,452 --> 00:25:44,249
It won't go into gear!
306
00:25:47,690 --> 00:25:50,215
Aah! Go!
Get out of here!
307
00:25:56,966 --> 00:25:58,365
We hit him!
We hit him!
308
00:26:03,239 --> 00:26:05,730
He's coming up
the back! Go!
309
00:26:13,650 --> 00:26:15,285
Yes!
310
00:26:15,285 --> 00:26:16,980
What happened?
Did we lose him?
311
00:26:20,590 --> 00:26:22,625
He cut our trunk.
312
00:26:22,625 --> 00:26:24,616
Jesus.
313
00:26:49,986 --> 00:26:52,255
We have to pull over
so I can fix the lug nuts.
314
00:26:52,255 --> 00:26:55,825
- I'm not stopping.
- I got to finish tightening them.
315
00:26:55,825 --> 00:26:57,260
We're going to lose a tire.
316
00:26:57,260 --> 00:26:58,828
You have to pull over
so I can fix it.
317
00:26:58,828 --> 00:27:00,295
I'm not stopping.
318
00:27:05,535 --> 00:27:09,372
Listen to me, I am not
taking any more chances.
319
00:27:09,372 --> 00:27:12,535
Now you pull this car over
so I can fix the god damn tire!
320
00:27:14,143 --> 00:27:15,633
All right.
321
00:27:23,419 --> 00:27:25,284
Jesus!
322
00:27:37,767 --> 00:27:39,632
Damn it.
323
00:27:43,973 --> 00:27:45,770
Totaled.
324
00:28:29,319 --> 00:28:31,988
Oh, Je...
325
00:28:31,988 --> 00:28:34,115
Jesus.
326
00:28:52,408 --> 00:28:55,812
- Aah!
- Take it easy! Take it easy.
327
00:28:55,812 --> 00:28:57,747
You're going to be okay.
Take it easy.
328
00:28:57,747 --> 00:28:59,248
We got
to get her out.
329
00:28:59,248 --> 00:29:01,050
Please help me
get her out.
330
00:29:01,050 --> 00:29:03,219
I'll get her out.
You just get away from the car.
331
00:29:03,219 --> 00:29:04,914
Get away from the car.
332
00:29:35,218 --> 00:29:38,655
We got to keep moving.
We can't stick around here.
333
00:29:38,655 --> 00:29:41,257
Pal...
334
00:29:41,257 --> 00:29:43,426
You can't even
stand around right now.
335
00:29:43,426 --> 00:29:45,962
You just take care.
336
00:29:45,962 --> 00:29:47,997
There's some people
after us...
337
00:29:47,997 --> 00:29:50,767
A guy with a chainsaw.
338
00:29:50,767 --> 00:29:53,793
- You saw what?
- A chainsaw.
339
00:29:55,605 --> 00:29:58,403
Listen, I don't want you
to move right now.
340
00:29:58,474 --> 00:30:01,136
Sounds like you're
just a few quarts...
341
00:30:01,210 --> 00:30:03,613
shy of a full tank,
you know what I mean?
342
00:30:03,613 --> 00:30:04,881
Hold still.
Hold still.
343
00:30:04,881 --> 00:30:07,042
There's a bunch of guys.
And they have guns, too.
344
00:30:07,116 --> 00:30:08,718
Yeah, I know,
and chainsaws.
345
00:30:08,718 --> 00:30:10,520
Militant lumberjacks...
346
00:30:10,520 --> 00:30:12,221
I see them
all the time.
347
00:30:12,221 --> 00:30:14,314
Here, I want you
to take one of these.
348
00:30:20,196 --> 00:30:22,198
I can't believe it.
349
00:30:22,198 --> 00:30:26,066
I been going up in the hills
every weekend for two years.
350
00:30:26,135 --> 00:30:29,238
I never even seen
another car on that road.
351
00:30:29,238 --> 00:30:32,241
I got a survival camp
with a few buddies of mine.
352
00:30:32,241 --> 00:30:36,179
Trying to keep in training for
the big blowup, know what I mean?
353
00:30:36,179 --> 00:30:38,381
Do you hear what
I'm saying, man?
354
00:30:38,381 --> 00:30:40,076
We're being hunted!
355
00:30:41,417 --> 00:30:43,219
Hunted?
356
00:30:43,219 --> 00:30:46,814
Yeah, right.
I hear you, man.
357
00:30:49,192 --> 00:30:50,193
Ryan.
358
00:30:50,193 --> 00:30:52,228
Okay, take it easy.
Take it easy.
359
00:30:52,228 --> 00:30:53,863
You're all right.
360
00:30:53,863 --> 00:30:56,165
Most of this stuff looks
superficial. Just sit up.
361
00:30:56,165 --> 00:30:57,834
There we go. Okay.
362
00:30:57,834 --> 00:31:00,269
Here, I want you
to take one of these.
363
00:31:00,269 --> 00:31:01,771
Okay?
364
00:31:01,771 --> 00:31:04,706
A little water.
365
00:31:05,708 --> 00:31:08,377
Tex... he's still up there.
366
00:31:08,377 --> 00:31:09,846
Who?
367
00:31:09,846 --> 00:31:11,848
Who are you?
368
00:31:11,848 --> 00:31:14,484
- My name's Benny.
- Ow.
369
00:31:14,484 --> 00:31:17,120
I'm the sorry-ass bastard
you almost hit.
370
00:31:17,120 --> 00:31:19,486
We got to move.
They might find us.
371
00:31:21,124 --> 00:31:25,026
- You people are serious.
- Mister, do you see this?
372
00:31:40,877 --> 00:31:42,812
How many?
373
00:31:42,812 --> 00:31:46,048
We don't know.
Two, maybe more.
374
00:31:46,048 --> 00:31:49,245
One's on foot,
and he's got... that.
375
00:31:53,122 --> 00:31:55,758
That's an awfully big saw.
376
00:31:55,758 --> 00:31:58,828
Tex... did you see him
up there?
377
00:31:58,828 --> 00:32:01,264
No, I couldn't see nothing
except your headlights.
378
00:32:01,264 --> 00:32:05,601
He could still be up there.
We got to go check on him.
379
00:32:05,601 --> 00:32:08,704
Wait a minute.
What did you give us?!
380
00:32:08,704 --> 00:32:11,340
Painkillers.
Might make you a little sleepy.
381
00:32:11,340 --> 00:32:13,643
What?
Are you nuts?
382
00:32:13,643 --> 00:32:16,746
- We have got to move.
- Now, just hold it. Hold it.
383
00:32:16,746 --> 00:32:19,715
I can handle this. I'm prepared
for this kind of thing.
384
00:32:19,715 --> 00:32:22,385
Now you guys just relax,
and I'll go find your friend.
385
00:32:22,385 --> 00:32:24,046
No, man.
They're out there.
386
00:32:24,120 --> 00:32:25,822
Look, pal,
387
00:32:25,822 --> 00:32:28,391
it doesn't make it any
different from anywhere else.
388
00:32:28,391 --> 00:32:30,927
Now, I'll go get some
goodies out of the jeep
389
00:32:30,927 --> 00:32:33,462
and find your buddy.
390
00:32:33,462 --> 00:32:36,699
Stay put, okay?
391
00:32:36,699 --> 00:32:39,669
- Wait.
- Wait a minute.
392
00:32:39,669 --> 00:32:42,695
Just sit down
before you fall down.
393
00:33:10,566 --> 00:33:13,569
Looks like you had
a little mishap.
394
00:33:13,569 --> 00:33:17,139
Hey, mister,
I'm glad you came along.
395
00:33:17,139 --> 00:33:18,908
My jeep and this car,
we had a...
396
00:33:18,908 --> 00:33:20,443
You had an accident.
397
00:33:20,443 --> 00:33:22,104
Already know that.
398
00:33:29,685 --> 00:33:32,381
Michelle.
399
00:33:33,589 --> 00:33:35,725
Michelle, come on,
we got to get out of here.
400
00:33:35,725 --> 00:33:37,593
No.
401
00:33:37,593 --> 00:33:39,356
We got to...
402
00:33:44,467 --> 00:33:46,702
So pretty.
403
00:33:46,702 --> 00:33:49,068
So beautiful, the glow.
404
00:33:50,706 --> 00:33:53,309
Technology's your friend,
you know?
405
00:33:53,309 --> 00:33:55,811
Yeah, right.
Listen, mister,
406
00:33:55,811 --> 00:33:58,915
I got some people hurt down here,
and I need your help.
407
00:33:58,915 --> 00:34:01,584
We got the means.
We got the machines.
408
00:34:01,584 --> 00:34:06,255
Look, buddy, I need you
to help me turn my jeep up.
409
00:34:06,255 --> 00:34:08,591
You mean upright?
410
00:34:08,591 --> 00:34:11,427
Yeah, right side up.
411
00:34:11,427 --> 00:34:15,761
Well, what do you think all these
fucking flares are for, stupid?
412
00:34:17,166 --> 00:34:19,634
Yeah.
Thanks a lot, buddy.
413
00:34:35,117 --> 00:34:37,608
Just a second.
I got to get something.
414
00:34:40,089 --> 00:34:42,114
Well, rocket, brother.
415
00:34:49,298 --> 00:34:50,856
Ho, now.
416
00:35:09,085 --> 00:35:11,553
You ready to roll,
young yeoman?
417
00:35:14,724 --> 00:35:17,215
Just 15 seconds.
418
00:35:24,633 --> 00:35:27,397
Almost home, Lucille.
419
00:35:43,652 --> 00:35:45,745
Push comes to shove.
420
00:35:53,496 --> 00:35:55,054
Damn!
421
00:36:13,949 --> 00:36:15,416
Jesus!
422
00:37:17,980 --> 00:37:19,675
Hey, scumbag! Here!
423
00:37:20,749 --> 00:37:23,274
You want me, not him!
424
00:37:43,539 --> 00:37:45,473
Ohh.
425
00:37:55,618 --> 00:37:59,054
- Michelle.
- Hmm?
426
00:37:59,121 --> 00:38:00,689
I can hear him.
427
00:38:00,689 --> 00:38:02,358
We got to get out
of here.
428
00:38:02,358 --> 00:38:04,593
How long
have we been out?
429
00:38:04,593 --> 00:38:06,729
I don't know.
430
00:38:06,729 --> 00:38:09,231
We have to metabolize
this shit out of our system,
431
00:38:09,231 --> 00:38:12,334
or we're going to be down
for the rest of the night.
432
00:38:12,334 --> 00:38:15,471
We got to find the road...
433
00:38:15,471 --> 00:38:18,073
or a house or something.
434
00:38:18,073 --> 00:38:20,974
Anyplace is better than here.
We're sitting ducks out here.
435
00:38:22,144 --> 00:38:24,213
Where's the god damn sunrise?
436
00:38:24,213 --> 00:38:26,738
This is going to have
to do for now. Come on.
437
00:38:32,855 --> 00:38:34,755
I can't hear him anymore.
438
00:39:05,321 --> 00:39:07,949
Who the hell are you?
439
00:39:29,945 --> 00:39:31,914
What the hell's
going on?
440
00:39:31,914 --> 00:39:34,405
What's going on?!
441
00:39:38,420 --> 00:39:41,390
Hey, girl, I need
some questions answered,
442
00:39:41,390 --> 00:39:43,092
and I need them
answered right now.
443
00:39:43,092 --> 00:39:44,994
Do you understand me?!
444
00:39:44,994 --> 00:39:46,328
Hey.
445
00:39:46,328 --> 00:39:49,126
Oh god.
446
00:39:52,901 --> 00:39:54,892
I'm sorry.
447
00:39:56,672 --> 00:39:58,765
I didn't know you
were hurt that bad.
448
00:40:01,243 --> 00:40:03,279
The party's
still cooking.
449
00:40:03,279 --> 00:40:05,179
They're still out there.
450
00:40:07,716 --> 00:40:09,685
You some kind
of soldier or what?
451
00:40:09,685 --> 00:40:12,552
Just on the weekends.
452
00:40:15,824 --> 00:40:17,593
Wrong weapon, wrong war.
453
00:40:17,593 --> 00:40:20,696
They got us a week ago.
454
00:40:20,696 --> 00:40:22,931
I'm the only one left.
455
00:40:22,931 --> 00:40:24,633
Me and my sister.
456
00:40:24,633 --> 00:40:26,268
Sisters.
457
00:40:26,268 --> 00:40:29,138
We go together.
458
00:40:29,138 --> 00:40:32,374
Week, maybe five days ago.
459
00:40:32,374 --> 00:40:33,642
A week?
460
00:40:33,642 --> 00:40:35,644
What the hell are you
still doing here?
461
00:40:35,644 --> 00:40:37,669
Keep your voice down!
462
00:40:39,948 --> 00:40:42,348
They watch the road.
463
00:40:43,485 --> 00:40:45,817
They hunt people.
464
00:40:47,323 --> 00:40:48,891
They really hunt them.
465
00:40:48,891 --> 00:40:51,627
They trap them
and they kill them.
466
00:40:51,627 --> 00:40:54,797
I haven't been able
to get out of the woods.
467
00:40:54,797 --> 00:40:58,701
We just stopped
to help this guy.
468
00:40:58,701 --> 00:41:01,568
We thought
he'd been run over.
469
00:41:03,772 --> 00:41:07,105
Day before yesterday,
I had to eat a fucking rat raw...
470
00:41:09,011 --> 00:41:10,846
and some berries
that tasted...
471
00:41:10,846 --> 00:41:13,041
tasted like they'd been
thrown up once already.
472
00:41:13,115 --> 00:41:15,675
It's just...
I mean... it...
473
00:41:29,298 --> 00:41:32,165
Thanks for what you did.
474
00:41:33,235 --> 00:41:34,725
Thanks.
475
00:41:37,139 --> 00:41:39,208
Where is the road?
476
00:41:39,208 --> 00:41:42,010
I don't know.
I heard some noises.
477
00:41:42,010 --> 00:41:44,580
Maybe it's
that guy Benny.
478
00:41:44,580 --> 00:41:47,316
Nah, he took off
a long time ago.
479
00:41:47,316 --> 00:41:48,717
Who knows how long
we were out.
480
00:41:48,717 --> 00:41:50,480
- Benny!
- Shh!
481
00:42:03,632 --> 00:42:05,497
Thanks.
482
00:42:21,283 --> 00:42:23,410
Benny!
483
00:42:26,889 --> 00:42:30,259
- I got to go.
- They'll be dead soon.
484
00:42:30,259 --> 00:42:34,218
Maybe I can bring
the bad guys out in the light.
485
00:42:35,898 --> 00:42:37,627
You coming?
486
00:42:41,370 --> 00:42:43,272
All right, you stay here.
487
00:42:43,272 --> 00:42:45,866
Don't move.
I'll be right back.
488
00:42:47,609 --> 00:42:49,406
Hold up.
489
00:42:52,881 --> 00:42:54,815
Keep it.
490
00:42:56,185 --> 00:42:57,652
Thanks.
491
00:43:40,529 --> 00:43:42,190
Eee!
492
00:43:45,367 --> 00:43:47,733
Nice neighborhood.
493
00:44:45,925 --> 00:44:47,825
Damn.
494
00:45:44,517 --> 00:45:46,552
- Come on.
- Aah! Aah!
495
00:45:46,552 --> 00:45:48,281
Oh my God.
496
00:45:50,556 --> 00:45:52,023
Ryan.
497
00:45:53,359 --> 00:45:55,161
Ryan!
498
00:45:55,161 --> 00:45:57,497
Go! Get the fuck out of here!
499
00:45:57,497 --> 00:45:59,465
Go! Get out of here!
500
00:46:01,033 --> 00:46:02,466
Get out of here!
501
00:46:06,105 --> 00:46:07,265
Fuck!
502
00:46:10,576 --> 00:46:13,112
No! God!
503
00:46:13,112 --> 00:46:14,814
Please, no!
504
00:46:14,814 --> 00:46:16,304
Please, no!
505
00:46:18,684 --> 00:46:20,049
Ohh!
506
00:46:57,423 --> 00:46:59,288
Hello?
507
00:47:00,426 --> 00:47:01,757
Hello?
508
00:47:05,164 --> 00:47:06,631
Hello?!
509
00:47:28,688 --> 00:47:31,088
Wait, wait.
510
00:47:53,479 --> 00:47:54,480
Hey.
511
00:47:54,480 --> 00:47:57,383
It's all right.
It's all right.
512
00:47:57,383 --> 00:47:58,851
I'm not going
to hurt you.
513
00:47:58,851 --> 00:48:00,842
What's your name?
514
00:48:03,589 --> 00:48:04,988
This is Sally.
515
00:48:09,095 --> 00:48:10,323
Owww!
516
00:48:11,330 --> 00:48:14,026
Yakkety-yak,
don't talk back.
517
00:48:20,740 --> 00:48:22,842
Girls, sorry to butt in,
518
00:48:22,842 --> 00:48:25,675
but looks like you had yourself
another little mishap.
519
00:48:29,348 --> 00:48:31,407
You know, you're late.
520
00:48:32,518 --> 00:48:33,883
Hmm?
521
00:48:34,887 --> 00:48:37,412
Boy, they just get
dumber and dumber.
522
00:48:38,457 --> 00:48:39,685
Don't they?
523
00:48:43,262 --> 00:48:44,820
Don't they?
524
00:48:49,735 --> 00:48:51,537
No!
525
00:48:51,537 --> 00:48:53,004
No!
526
00:49:11,123 --> 00:49:13,259
I ain't no runt
of the litter,
527
00:49:13,259 --> 00:49:15,928
and I'll prove it
to you one day.
528
00:49:15,928 --> 00:49:18,965
What, you think I'm some sort
of a piece of shit?
529
00:49:18,965 --> 00:49:21,634
There's gonna come a time
when you're going to find out
530
00:49:21,634 --> 00:49:24,501
just what kind of human being I am.
I'm a human being.
531
00:49:25,571 --> 00:49:28,641
Bone patrol
for stupid fuck face, eh?
532
00:49:28,641 --> 00:49:31,744
I'll show you
motherfuckers.
533
00:49:31,744 --> 00:49:34,076
That's the way it is.
534
00:49:35,081 --> 00:49:36,682
Aah!
535
00:49:36,682 --> 00:49:38,551
So...
536
00:49:38,551 --> 00:49:41,179
how you like Texas?
537
00:49:46,859 --> 00:49:50,226
More little nails
if you don't stay put.
538
00:49:51,397 --> 00:49:53,899
Why are you doing this?
539
00:49:53,899 --> 00:49:56,959
Because if you don't poke 'em,
then they don't leak.
540
00:49:57,970 --> 00:49:59,705
And if they don't leak,
541
00:49:59,705 --> 00:50:01,974
we can't feed Grandpa.
542
00:50:01,974 --> 00:50:03,464
Silly.
543
00:50:10,950 --> 00:50:14,920
Ruckus, ruckus.
My nap is just a goner.
544
00:50:14,920 --> 00:50:19,125
I certainly hope you children
are pleased with yourselves.
545
00:50:19,125 --> 00:50:21,861
Where's Junior?
546
00:50:21,861 --> 00:50:25,024
He's mopping up, Mama.
547
00:50:28,901 --> 00:50:31,404
That's what you
always say.
548
00:50:31,404 --> 00:50:34,106
Mopping up,
549
00:50:34,106 --> 00:50:37,143
which means you ain't
caught 'em all yet,
550
00:50:37,143 --> 00:50:39,678
just like last time.
551
00:50:39,678 --> 00:50:41,414
Please.
552
00:50:41,414 --> 00:50:44,150
What have we done?
553
00:50:44,150 --> 00:50:46,516
Can't you stop this?
554
00:50:51,123 --> 00:50:54,615
You best shut on up,
or I'll do your tongue first.
555
00:50:55,694 --> 00:50:57,129
That's right.
556
00:50:57,129 --> 00:50:59,290
Best not to get
Mama's dander up.
557
00:51:06,072 --> 00:51:08,063
Brought home
the bacon, Mama.
558
00:51:09,108 --> 00:51:11,577
Come on, Tex.
Give me a hand here.
559
00:51:11,577 --> 00:51:13,145
Pull him around.
560
00:51:13,145 --> 00:51:14,578
Pull him around.
561
00:51:15,915 --> 00:51:17,610
Get that trap off.
562
00:51:21,921 --> 00:51:23,889
Fancy sneakers.
563
00:51:25,991 --> 00:51:27,720
All right now...
564
00:51:32,665 --> 00:51:34,929
Okay, don't bruise him.
565
00:51:39,839 --> 00:51:41,507
Pretty good size one,
ain't he?
566
00:51:41,507 --> 00:51:43,202
Yeah, he's a keeper.
567
00:51:57,089 --> 00:52:00,192
We got some dark meat
coming in, too, Mama.
568
00:52:00,192 --> 00:52:02,294
Junior'll be trotting it
in any minute.
569
00:52:02,294 --> 00:52:04,353
If he minds.
570
00:52:14,974 --> 00:52:17,042
Junior's been getting
out of hand lately,
571
00:52:17,042 --> 00:52:20,246
but I got
a present for him.
572
00:52:20,246 --> 00:52:24,583
I got a fine present, going
to keep him in line, yes, sir.
573
00:52:24,583 --> 00:52:26,819
He liked that last
present you got him...
574
00:52:26,819 --> 00:52:30,089
that electronic
thingumajig.
575
00:52:30,089 --> 00:52:31,724
Of course he did.
576
00:52:31,724 --> 00:52:33,425
That's progress, boy.
577
00:52:33,425 --> 00:52:36,028
Technology is our friend.
578
00:52:36,028 --> 00:52:38,330
He might even
learn something.
579
00:52:38,330 --> 00:52:40,059
Ain't that right,
Mama?
580
00:52:43,102 --> 00:52:45,696
What do you think
of our little lady?
581
00:52:49,175 --> 00:52:50,836
Uncertain.
582
00:52:51,844 --> 00:52:53,812
She looks to me like
she might go
583
00:52:53,812 --> 00:52:55,439
all screamy on us, Eddie.
584
00:52:59,251 --> 00:53:01,554
I wish you'd
call me Tex.
585
00:53:01,554 --> 00:53:03,545
I told you.
586
00:53:05,057 --> 00:53:07,787
Oh, I'm sorry, boy.
God damn it, I'm sorry.
587
00:53:12,464 --> 00:53:16,101
Say, how'd you like
to do us the honor
588
00:53:16,101 --> 00:53:17,728
of plugging
that whore up?
589
00:53:22,174 --> 00:53:23,732
Yes, sir.
590
00:53:31,984 --> 00:53:33,452
Hey, Tink,
591
00:53:33,452 --> 00:53:35,044
this one's still kicking.
592
00:53:37,623 --> 00:53:39,989
Yippee-yi-ay.
593
00:53:41,060 --> 00:53:43,119
Hey, if you need anything...
594
00:53:47,533 --> 00:53:49,660
just twitch.
595
00:54:18,530 --> 00:54:20,566
Well, I'm going to go
get Junior's present.
596
00:54:20,566 --> 00:54:22,901
Say, Tex, you want
to give me a hand?
597
00:54:22,901 --> 00:54:24,391
That thing's
so damn heavy.
598
00:54:25,604 --> 00:54:27,873
Don't even think of leaving.
599
00:54:27,873 --> 00:54:29,534
Not before dinner.
600
00:54:40,152 --> 00:54:41,642
Thank you.
601
00:55:03,142 --> 00:55:03,609
♪ Clean that trap out, Fred ♪
602
00:55:03,609 --> 00:55:05,544
♪ Clean that trap out, Fred ♪
603
00:55:05,544 --> 00:55:07,546
♪ Clean it good ♪
604
00:55:07,546 --> 00:55:10,616
♪ So you mother fuckers ♪
605
00:55:10,616 --> 00:55:14,320
♪ Don't tell me
what I should do. ♪
606
00:55:14,320 --> 00:55:17,556
Take your little
mother fucking face, Tex,
607
00:55:17,556 --> 00:55:21,424
and ram it up your butt
is what I'm going to do.
608
00:55:27,032 --> 00:55:30,302
It's an eye for an eye,
it's a tooth for a tooth,
609
00:55:30,302 --> 00:55:33,172
it's a hand for a hand,
and an arm for an arm.
610
00:55:33,172 --> 00:55:36,041
What you got in here,
Santa Claus?
611
00:55:36,041 --> 00:55:39,044
I see something.
612
00:55:39,044 --> 00:55:41,413
You betcha.
I see something.
613
00:55:41,413 --> 00:55:44,814
Somebody's little puppy dog,
aren't you, mother fucker?
614
00:55:47,820 --> 00:55:49,755
Sweet.
615
00:55:49,755 --> 00:55:52,758
You just tell him
what to do he does it.
616
00:55:52,758 --> 00:55:54,660
Little Alfredo does this,
he does that.
617
00:55:54,660 --> 00:55:57,162
'Cause Alfredo's
a stupid mother fucker, huh?
618
00:55:57,162 --> 00:55:59,722
Yeah, well
fuck you!
619
00:56:01,133 --> 00:56:03,465
He cleans,
and he does housework.
620
00:56:06,338 --> 00:56:09,041
Here we got
a little pretty one, yeah.
621
00:56:09,041 --> 00:56:12,306
I liked you a long time ago,
you know that.
622
00:56:13,078 --> 00:56:15,214
Hey, pretty one.
623
00:56:15,214 --> 00:56:17,512
We had some good times,
didn't we?
624
00:56:22,621 --> 00:56:24,646
We don't have
good times no more.
625
00:56:26,291 --> 00:56:28,861
You remind me of my last girl,
626
00:56:28,861 --> 00:56:30,529
down in Tupelo.
627
00:56:30,529 --> 00:56:32,554
You're gonna go down below.
628
00:56:34,833 --> 00:56:37,927
Is it soup yet?
629
00:57:37,529 --> 00:57:40,332
Hey, Junior.
630
00:57:40,332 --> 00:57:42,197
Got something special
for you.
631
00:57:48,540 --> 00:57:49,875
Tink did it.
632
00:57:49,875 --> 00:57:52,366
Chromes every damn thing.
633
00:58:22,808 --> 00:58:24,901
You like it, don't you?
634
00:58:30,816 --> 00:58:32,584
Well, looks like
you just got a present
635
00:58:32,584 --> 00:58:34,720
for a job
you didn't finish.
636
00:58:34,720 --> 00:58:37,052
You lost the darky,
didn't you?
637
00:58:38,056 --> 00:58:39,421
Well, didn't you?
638
00:58:43,896 --> 00:58:45,731
Oh, fine.
639
00:58:45,731 --> 00:58:47,132
Another toy.
640
00:58:47,132 --> 00:58:48,827
Well, you got to learn.
641
00:58:53,605 --> 00:58:55,971
I'll tell you one damn thing,
by God if...
642
00:58:59,578 --> 00:59:01,280
Junior.
643
00:59:01,280 --> 00:59:03,248
Junior,
haven't I told you...
644
00:59:03,248 --> 00:59:04,943
Wait, Mama.
Wait.
645
00:59:13,125 --> 00:59:15,059
Okay, okay!
646
00:59:34,980 --> 00:59:36,815
It's okay, now.
647
00:59:36,815 --> 00:59:38,112
It's okay.
648
00:59:42,721 --> 00:59:44,450
Hey, now.
Hey!
649
00:59:45,624 --> 00:59:48,026
Now, now,
don't you fret.
650
00:59:48,026 --> 00:59:49,127
What do you think?
651
00:59:49,127 --> 00:59:51,496
Do you want to go
for a head shot or what?
652
00:59:51,496 --> 00:59:53,862
Huh?
653
00:59:55,067 --> 00:59:56,762
Let me see a smile.
654
00:59:58,070 --> 01:00:00,238
- Let's do it.
- All right.
655
01:00:00,238 --> 01:00:03,139
Why don't you
go and do your lessons?
656
01:00:05,677 --> 01:00:08,874
And get that thing off
my cutting board.
657
01:00:20,859 --> 01:00:23,521
Who's been dinkin'
around in this thing?
658
01:00:24,996 --> 01:00:26,691
Trap's sprung.
659
01:00:29,400 --> 01:00:32,233
Somebody's on the loose.
That's for sure.
660
01:00:36,441 --> 01:00:37,775
Shh!
661
01:00:37,775 --> 01:00:40,979
This makes
a very loud bang
662
01:00:40,979 --> 01:00:43,504
and an awfully
big hole.
663
01:00:44,516 --> 01:00:46,351
Do I know you?
664
01:00:46,351 --> 01:00:48,920
Shut up and move it!
665
01:00:48,920 --> 01:00:51,422
Now I am very scared
of guns, mister,
666
01:00:51,422 --> 01:00:53,358
so please do not
point that at my face.
667
01:00:53,358 --> 01:00:55,493
- How many?
- How many what, O.J.?
668
01:00:55,493 --> 01:00:59,464
How many bent, sick fucks
like you are there out here?
669
01:00:59,464 --> 01:01:03,034
Hey, baby, I only got one thing to
say to you. You know what that is?
670
01:01:03,034 --> 01:01:05,403
I don't like
the tone of your voice.
671
01:01:05,403 --> 01:01:08,373
What the hell's
wrong with you?
672
01:01:08,373 --> 01:01:10,008
What is this?
673
01:01:10,008 --> 01:01:12,704
Booby traps,
camo netting...
674
01:01:14,312 --> 01:01:16,347
What are you people
doing out here?
675
01:01:16,347 --> 01:01:18,315
Big surprise.
676
01:01:19,817 --> 01:01:21,785
Fuck you, mister!
677
01:01:36,834 --> 01:01:39,302
One down.
678
01:02:43,835 --> 01:02:46,497
[TOY]
Please choose an activity.
679
01:02:47,739 --> 01:02:48,967
What is it?
680
01:02:53,466 --> 01:02:57,630
F-O-O-D.
681
01:03:00,206 --> 01:03:02,071
No, try again.
682
01:03:03,810 --> 01:03:07,906
F-O-O-D.
683
01:03:10,517 --> 01:03:11,916
No, try again.
684
01:03:28,668 --> 01:03:32,832
F-O-O-D.
685
01:03:35,475 --> 01:03:36,776
No, try again.
686
01:03:36,776 --> 01:03:40,180
What kind of
sick shit is this?
687
01:03:40,180 --> 01:03:43,809
F-O-O-D.
688
01:03:46,449 --> 01:03:47,575
No, try again.
689
01:04:06,467 --> 01:04:09,537
Always had a problem with this
hit to the head business...
690
01:04:09,537 --> 01:04:12,870
till Tink here
geniused up a new way.
691
01:04:36,964 --> 01:04:38,866
No! Please don't!
692
01:04:38,866 --> 01:04:41,232
Not again!
693
01:04:43,571 --> 01:04:46,173
You promised.
The next one was mine!
694
01:04:46,173 --> 01:04:48,641
Let me do it!
695
01:04:50,845 --> 01:04:52,680
I don't see why not.
696
01:04:52,680 --> 01:04:54,238
No!
697
01:04:55,750 --> 01:04:57,240
All right, darling.
Go ahead.
698
01:04:58,686 --> 01:05:00,517
Hell, she's old enough.
699
01:05:02,022 --> 01:05:03,489
You ready, honey?
700
01:05:07,461 --> 01:05:10,030
Hold Sally.
701
01:05:10,030 --> 01:05:11,930
Okay.
702
01:05:13,167 --> 01:05:15,569
Remember what I told you.
Take this one here.
703
01:05:15,569 --> 01:05:18,606
You have to count
one, two...
704
01:05:18,606 --> 01:05:20,241
three.
705
01:05:20,241 --> 01:05:21,876
All right.
I will.
706
01:05:21,876 --> 01:05:23,577
Grab on.
707
01:05:23,577 --> 01:05:26,068
When I tell you.
You ready?
708
01:05:27,348 --> 01:05:28,610
One...
709
01:05:32,820 --> 01:05:34,913
two...
710
01:05:45,032 --> 01:05:46,590
three!
711
01:05:52,673 --> 01:05:55,005
Good shot!
Good shot.
712
01:05:57,011 --> 01:05:58,345
Go get it.
713
01:05:58,345 --> 01:05:59,607
(laughing)
714
01:06:11,959 --> 01:06:14,052
Look here, Mama.
Colored drawers.
715
01:06:17,464 --> 01:06:19,762
California.
716
01:06:23,838 --> 01:06:28,605
Honey, you go get
washed up for supper now.
717
01:06:34,815 --> 01:06:36,884
We get this 'un skinned,
dressed out,
718
01:06:36,884 --> 01:06:38,986
we'll have enough
sowbelly for a while.
719
01:06:38,986 --> 01:06:40,788
Yeah, I guess
that's right, huh?
720
01:06:40,788 --> 01:06:44,019
All we need now is
a good mess of greens.
721
01:06:56,370 --> 01:06:58,770
Appears we get
to wait a spell on you.
722
01:07:02,076 --> 01:07:04,178
Maybe we could, uh...
723
01:07:04,178 --> 01:07:06,669
Let Junior play some.
724
01:07:08,282 --> 01:07:11,342
He does make the sweetest
damn babies, you know.
725
01:07:12,353 --> 01:07:15,789
Junior likes them
private parts.
726
01:07:15,789 --> 01:07:19,693
We knows what to do
with them parts.
727
01:07:19,693 --> 01:07:21,786
You got that right, Mama.
728
01:07:23,898 --> 01:07:26,467
Cut my own out
years back.
729
01:07:26,467 --> 01:07:28,458
I did.
730
01:07:29,470 --> 01:07:33,274
Took care
of Papa's, too.
731
01:07:33,274 --> 01:07:35,742
It'll be your turn soon,
little gal.
732
01:07:37,044 --> 01:07:38,978
Hey, Tex, come help me
skin this 'un.
733
01:07:40,047 --> 01:07:41,480
All righty.
734
01:07:45,886 --> 01:07:47,444
Junior.
735
01:08:25,426 --> 01:08:26,893
Go, Junior!
736
01:08:42,376 --> 01:08:44,003
Mother fucker!
737
01:08:46,981 --> 01:08:48,175
Get down!
738
01:08:49,950 --> 01:08:51,819
Mama!
739
01:08:51,819 --> 01:08:53,912
Mama!
740
01:08:56,423 --> 01:08:57,913
Aah!
741
01:09:00,294 --> 01:09:01,591
Tink!
742
01:09:14,274 --> 01:09:15,434
Yeah!
743
01:09:21,215 --> 01:09:22,750
Get the bitch!
744
01:09:22,750 --> 01:09:25,218
Get the bitch!
745
01:09:37,498 --> 01:09:39,125
She stuck me!
She stuck me!
746
01:09:40,167 --> 01:09:42,403
Bitch!
747
01:09:42,403 --> 01:09:44,772
Hey! Hey!
Hey, hey!
748
01:09:44,772 --> 01:09:46,774
Hey, it's me!
It's me!
749
01:09:46,774 --> 01:09:48,674
- Let's go!
- Run, run!
750
01:09:53,647 --> 01:09:55,012
Go!
751
01:10:01,321 --> 01:10:03,090
Shit!
Now what?
752
01:10:03,090 --> 01:10:04,925
Great!
753
01:10:04,925 --> 01:10:07,519
Go towards the trees.
Towards the trees! Go!
754
01:10:12,066 --> 01:10:13,761
Okay, come on.
755
01:10:15,102 --> 01:10:16,729
Shit!
756
01:10:35,255 --> 01:10:37,658
Okay. All right.
757
01:10:37,658 --> 01:10:39,593
You and me then, huh?
758
01:10:39,593 --> 01:10:42,528
You sick... fucker!
759
01:10:45,732 --> 01:10:47,601
Come on!
760
01:10:47,601 --> 01:10:49,296
Come on!
761
01:10:55,943 --> 01:10:58,810
Fuck the flesh!
Give me steel!
762
01:11:00,380 --> 01:11:02,583
Now damn it, boy...
763
01:11:02,583 --> 01:11:04,073
go get the meat!
764
01:11:05,085 --> 01:11:07,354
Get out
the big skillet.
765
01:11:07,354 --> 01:11:10,657
I'll be in hell
for breakfast.
766
01:11:10,657 --> 01:11:14,184
Son of a bi... tch.
767
01:11:35,347 --> 01:11:37,679
Woo-eee!
768
01:11:41,186 --> 01:11:42,949
Mother fucker!
769
01:11:45,858 --> 01:11:47,849
Come on, sweetheart.
770
01:11:48,861 --> 01:11:50,329
Let's see
what you got.
771
01:11:50,329 --> 01:11:52,431
What the fuck is wrong
with you people?
772
01:11:52,431 --> 01:11:53,999
Why don't you
leave us alone?
773
01:11:53,999 --> 01:11:55,967
- We're hungry.
- You ever heard of pizza?!
774
01:11:58,704 --> 01:11:59,966
I like liver.
775
01:12:03,575 --> 01:12:04,769
And onions.
776
01:12:08,080 --> 01:12:09,848
And pain!
777
01:12:09,848 --> 01:12:10,983
And pain!
778
01:12:10,983 --> 01:12:13,247
And pain!
779
01:12:39,244 --> 01:12:41,735
- Come on!
- Whack, whack.
780
01:12:44,149 --> 01:12:45,309
Time for dinner!
781
01:12:47,119 --> 01:12:48,916
You're toast, fuck!
782
01:13:12,211 --> 01:13:14,279
Yeah.
783
01:13:14,279 --> 01:13:16,509
You son of a bitch.
784
01:13:30,362 --> 01:13:32,125
Aah!
785
01:13:49,548 --> 01:13:51,709
Fuck! Come on.
786
01:14:27,486 --> 01:14:28,783
Aah!
787
01:14:51,677 --> 01:14:54,112
Benny!
788
01:14:54,112 --> 01:14:56,046
Get him!
789
01:14:59,852 --> 01:15:01,513
Get him!
790
01:15:05,757 --> 01:15:07,452
Get him, Benny!
791
01:15:11,530 --> 01:15:13,293
Benny!
792
01:15:22,274 --> 01:15:24,572
Yeah!
793
01:15:30,616 --> 01:15:32,518
Benny!
794
01:15:32,518 --> 01:15:35,180
Here, take it!
795
01:15:36,188 --> 01:15:37,985
Yes!
796
01:15:39,224 --> 01:15:41,126
Yes!
797
01:15:41,126 --> 01:15:42,457
Go, Benny!
798
01:15:47,533 --> 01:15:48,966
Benny!
799
01:16:02,514 --> 01:16:03,982
Aah!
800
01:16:03,982 --> 01:16:05,916
Benny!
801
01:16:21,567 --> 01:16:22,432
No!
802
01:16:33,708 --> 01:16:35,210
Sorry...
803
01:16:35,210 --> 01:16:37,770
little... guy.
804
01:16:38,780 --> 01:16:39,948
Sorry...
805
01:16:39,948 --> 01:16:42,016
little...
806
01:16:42,016 --> 01:16:43,381
guy!
807
01:16:44,419 --> 01:16:45,520
Sorry...
808
01:16:45,520 --> 01:16:46,521
little...
809
01:16:46,521 --> 01:16:48,250
guy!
810
01:18:00,924 --> 01:18:02,659
No.
811
01:18:02,659 --> 01:18:05,262
No, no...
812
01:18:05,262 --> 01:18:08,390
Hey, hey, it's me!
It's me. It's Benny.
813
01:18:09,566 --> 01:18:11,201
Let's get out of here.
814
01:18:11,201 --> 01:18:13,032
You...
815
01:18:14,137 --> 01:18:15,238
You made it!
816
01:18:15,238 --> 01:18:16,840
Of course I made it.
817
01:18:16,840 --> 01:18:19,843
Hey, we made it.
We made it!
818
01:18:19,843 --> 01:18:21,344
Come on, let's get
out of here.
819
01:18:21,344 --> 01:18:23,073
Come on.
820
01:18:25,215 --> 01:18:27,046
Okay.
821
01:18:35,392 --> 01:18:38,020
It's knock-knock time
in Lubbock, and I'm back!
822
01:18:43,199 --> 01:18:46,169
You steal Daddy's car,
then you steal my car.
823
01:18:46,169 --> 01:18:48,371
I'm gonna get ya, cut ya up.
You cheated on me.
824
01:18:48,371 --> 01:18:50,032
Had to go out
with four-eyes, huh?!
825
01:18:51,875 --> 01:18:53,710
Old four-eyes, eh?
826
01:18:53,710 --> 01:18:55,337
You're two little
heifer-butts, huh?
827
01:19:03,386 --> 01:19:06,549
Where are you?
Huh? Huh? Where are you?!
828
01:19:07,991 --> 01:19:10,427
- No!
- Face it...
829
01:19:10,427 --> 01:19:12,862
You flirtin' more
and you enjoyin' it less.
830
01:19:12,862 --> 01:19:15,031
That's what they do
in California.
831
01:19:15,031 --> 01:19:16,766
I never been with
a California girl.
832
01:19:16,766 --> 01:19:19,102
I like that skin
of yours.
833
01:19:19,102 --> 01:19:21,104
- Get away!
- Hey, hey!
834
01:19:21,104 --> 01:19:22,833
Hey, you fuck!
835
01:19:27,143 --> 01:19:29,839
I hate when this
happens, you know.
836
01:19:30,914 --> 01:19:32,582
Okay, okay, now.
837
01:19:32,582 --> 01:19:35,352
I guess this kills our chance
for dinner on Saturday night?
838
01:19:35,352 --> 01:19:37,286
Shut up.
839
01:19:38,288 --> 01:19:40,790
What are the chances
of a brainless bitch like you
840
01:19:40,790 --> 01:19:42,519
knowing how to use
that thing, hmm?
841
01:19:43,927 --> 01:19:47,590
Pretty god damn good,
you backwoods mother fucker!
842
01:20:22,565 --> 01:20:25,335
There's road kill
all over Texas.
843
01:20:25,335 --> 01:20:27,667
You got that right.
844
01:21:31,868 --> 01:21:33,733
♪ Ha ♪
845
01:21:38,141 --> 01:21:41,077
♪ Headin' for the southland ♪
846
01:21:41,077 --> 01:21:44,247
♪ Down Texas way ♪
847
01:21:44,247 --> 01:21:46,783
♪ Ready for the lightnin' ♪
848
01:21:46,783 --> 01:21:49,819
♪ With a chainsaw blade ♪
849
01:21:49,819 --> 01:21:52,388
♪ Here's your invitation ♪
850
01:21:52,388 --> 01:21:55,592
♪ To come join Leatherface ♪
851
01:21:55,592 --> 01:21:58,061
♪ It's his addiction ♪
852
01:21:58,061 --> 01:22:01,397
♪ To keep you face to face ♪
853
01:22:01,397 --> 01:22:04,234
♪ Screamin' in the darkness ♪
854
01:22:04,234 --> 01:22:07,337
♪ As they nail you down ♪
855
01:22:07,337 --> 01:22:09,906
♪ Swingin' the hammer ♪
856
01:22:09,906 --> 01:22:12,976
♪ No one hears a sound ♪
857
01:22:12,976 --> 01:22:15,378
♪ Here's your invitation ♪
858
01:22:15,378 --> 01:22:18,748
♪ To come join Leatherface ♪
859
01:22:18,748 --> 01:22:21,317
♪ It's his addiction ♪
860
01:22:21,317 --> 01:22:24,721
♪ To keep you face to face ♪
861
01:22:24,721 --> 01:22:27,457
♪ You're just a prisoner ♪
862
01:22:27,457 --> 01:22:30,960
♪ In his game of chance ♪
863
01:22:30,960 --> 01:22:33,730
♪ Another referee ♪
864
01:22:33,730 --> 01:22:36,533
♪ For the devil's dance ♪
865
01:22:36,533 --> 01:22:38,023
♪ Huh! ♪
866
01:23:50,607 --> 01:23:53,042
♪ Come across the cosmos ♪
867
01:23:53,042 --> 01:23:56,613
♪ Chainsaw running wild ♪
868
01:23:56,613 --> 01:23:59,582
♪ Come into the heavens ♪
869
01:23:59,582 --> 01:24:02,385
♪ For the final time ♪
870
01:24:02,385 --> 01:24:04,854
♪ Here's your invitation ♪
871
01:24:04,854 --> 01:24:08,658
- ♪ To come join Leatherface ♪
- ♪ Leatherface ♪
872
01:24:08,658 --> 01:24:10,760
♪ It's his addiction ♪
873
01:24:10,760 --> 01:24:14,464
- ♪ To keep you face to face ♪
- ♪ Face to face ♪
874
01:24:14,464 --> 01:24:16,599
♪ Here's your invitation ♪
875
01:24:16,599 --> 01:24:20,270
- ♪ To come join Leatherface ♪
- ♪ Leatherface ♪
876
01:24:20,270 --> 01:24:22,505
♪ It's his addiction ♪
877
01:24:22,505 --> 01:24:24,507
♪ To keep you ♪
878
01:24:24,507 --> 01:24:26,600
♪ Face to face ♪
879
01:24:30,480 --> 01:24:32,505
♪ Leatherface ♪
880
01:24:36,386 --> 01:24:38,854
♪ Leatherface ♪
881
01:24:42,792 --> 01:24:44,851
♪ Leatherface ♪
882
01:24:48,898 --> 01:24:50,729
♪ Leatherface ♪
883
01:24:54,337 --> 01:24:56,464
♪ Leatherface ♪
884
01:24:59,208 --> 01:25:01,199
♪ Leatherface. ♪
59482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.