All language subtitles for K-Shop.2016.HDRip.XViD-ETRG

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,500 --> 00:00:46,860 9. Kille i form. 2 00:01:08,380 --> 00:01:10,580 Sl�pp ut mig f�r i helvete! 3 00:01:10,660 --> 00:01:15,500 Sl�pp ut mig! Sl�pp ut mig, din fitta! 4 00:01:15,580 --> 00:01:19,620 Du vet fan inte vem jag �r! Jag d�dar dig! 5 00:01:19,700 --> 00:01:25,300 N�r jag kommer ut ska jag fan slita huvudet av dig! 6 00:01:25,380 --> 00:01:30,300 Jag sliter huvudet fr�n dina smutsiga j�vla axlar! 7 00:03:59,860 --> 00:04:02,060 11. Tillbaka p� r�tt sp�r. 8 00:04:04,700 --> 00:04:06,660 Ja, n�stan klar. 9 00:04:08,180 --> 00:04:11,860 Det �r bara avhandlingen kvar. 10 00:04:12,620 --> 00:04:15,980 - N�sta anhalt FN. - Ja. 11 00:04:18,940 --> 00:04:25,420 - Jag �r ute om en vecka. - Nej, du stannar tills de s�ger annat. 12 00:04:28,700 --> 00:04:32,260 - Jag vill f�resl� n�t. - �k tillbaka och fokusera p� studierna. 13 00:04:32,340 --> 00:04:34,940 Kan du sn�lla lyssna? 14 00:04:36,780 --> 00:04:39,780 L�t mig ta hand om grillen ett tag. Sn�lla, pappa. 15 00:04:39,860 --> 00:04:44,420 - Jag kan skriva klart h�rifr�n. - Nej, jag ringer in n�n. 16 00:04:44,500 --> 00:04:46,900 Det finns knappt n�n mat kvar. 17 00:04:48,700 --> 00:04:53,740 Ge mig bara n�gra veckor s� kan jag f� oss p� f�tter igen. 18 00:04:55,020 --> 00:05:00,460 Salar, kv�llarna �r inte som n�r du var barn. 19 00:05:00,860 --> 00:05:03,460 Jag �r s�ker p� att jag fixar det. 20 00:05:06,660 --> 00:05:08,980 Jag fixar det. 21 00:05:17,780 --> 00:05:19,820 Vann Real? 22 00:05:24,900 --> 00:05:29,420 - Ja. - Ja? Ja. 23 00:05:51,420 --> 00:05:55,540 Den sociala ekonomins roll i byggandet av moderna nationer. 24 00:06:41,860 --> 00:06:46,820 Den l�ten �r otrolig. Den sl�pptes i dag och jag f�r inte nog. 25 00:06:46,900 --> 00:06:49,860 Ni vet vilken tid det �r. Vem du �n �r, vem du �n �r med- 26 00:06:49,940 --> 00:06:53,340 - vilket skitjobb du �n har, jag bryr mig inte. 27 00:06:53,420 --> 00:06:57,060 Det �r officiellt, helgen �r h�r! 28 00:07:12,900 --> 00:07:16,620 Har du peruk p� dig? Jag har v�ntat i 15 minuter. 29 00:07:16,700 --> 00:07:19,340 Ge mig tv� minuter. 30 00:07:19,700 --> 00:07:24,500 Var kommer du ifr�n? Var kommer du ifr�n, sa jag? 31 00:07:25,180 --> 00:07:28,180 Typ Mellan�stern? Pakistan? 32 00:07:28,900 --> 00:07:32,540 - Pakistan ligger inte i Mellan�stern. - Samma sak. 33 00:07:32,620 --> 00:07:36,420 L�gg av med geografilektionen, du sinkar honom. 34 00:07:37,300 --> 00:07:42,620 - Vad sa du? - Riktig engelska, du borde testa det. 35 00:07:47,020 --> 00:07:48,820 Dra �t helvete! 36 00:08:06,660 --> 00:08:08,580 God kv�ll. 37 00:08:09,300 --> 00:08:13,380 - Rapporterat oordning? - Ja, vill du komma in? 38 00:08:17,300 --> 00:08:23,820 - Tv� parter inblandade i dispyten? - Ja, det h�nde r�tt snabbt. 39 00:08:25,580 --> 00:08:29,540 - Det var snarare ett br�k... - Tv� minuter. 40 00:08:30,460 --> 00:08:34,540 Massa knytn�vsslag och st�llet f�rst�rdes. 41 00:08:34,620 --> 00:08:38,700 Det h�r bordet... Det �r helt f�rst�rt. 42 00:08:40,420 --> 00:08:43,620 Okej. Bra. 43 00:08:46,620 --> 00:08:52,500 - Beh�ver du inget mer? - Vi h�r av oss om det �r n�t. 44 00:08:56,500 --> 00:08:59,260 Urs�kta? Urs�kta? 45 00:08:59,340 --> 00:09:03,460 - Jag ringde f�r n�stan tre timmar sen. - R�rig kv�ll. 46 00:09:38,900 --> 00:09:43,540 N�stan en m�nad sen den l�ten kom ut. Jag �lskar den fortfarande. 47 00:09:43,620 --> 00:09:45,940 Rykten s�ger... 2.7 En examen i vad som helst. 48 00:09:46,020 --> 00:09:48,980 ...att kusten f�r en ny superklubb. 49 00:09:49,060 --> 00:09:54,180 En ok�nd k�ndis vill utvidga stadens nattliv. 50 00:10:07,260 --> 00:10:09,860 Frukost p� s�ngen. 51 00:10:30,940 --> 00:10:32,860 Kom igen! 52 00:10:36,540 --> 00:10:38,820 Det artar sig. 53 00:10:40,580 --> 00:10:43,420 Jag f�rst�r inte hur du st�tt ut s� h�r l�nge. 54 00:10:43,500 --> 00:10:47,580 De �r bara fulla. Ta det inte personligt. 55 00:10:48,180 --> 00:10:50,300 Kom igen, pojkar! 56 00:11:01,260 --> 00:11:04,100 Kolla Becks, han g�r snart m�l. 57 00:11:12,860 --> 00:11:15,860 - Tittar du p� det h�r innan du �ker? - Inte nu. 58 00:11:15,940 --> 00:11:19,820 Du har ju en examen i politik. Du kan s�kert hj�lpa mig. 59 00:11:19,900 --> 00:11:22,900 Jag f�r ingen examen alls om jag inte blir klar. 60 00:11:22,980 --> 00:11:25,860 Jag har t�nkt ut en lokal. Allt �r perfekt. 61 00:11:25,940 --> 00:11:30,180 Du �r inte i skick att starta restauranger. Du borde g� i pension. 62 00:11:34,060 --> 00:11:39,100 L�t oss bara klara av n�stkommande m�nader s� kollar vi sen. 63 00:11:49,100 --> 00:11:51,860 Sabirs Restaurang-En lyxkrog. 64 00:12:11,060 --> 00:12:13,180 �ppna d�rren, kompis. 65 00:12:31,940 --> 00:12:36,940 Sluta. Sluta! Sluta! Tysta. Ingen mat, vi har st�ngt. 66 00:12:37,020 --> 00:12:39,340 Ett kebabhak utan mat? 67 00:12:39,500 --> 00:12:44,100 Det finns ingen mat. Kom igen, killar. Kom igen. 68 00:12:44,180 --> 00:12:46,980 L�t mig komma in. Kom igen. 69 00:12:47,940 --> 00:12:52,020 Vad fan g�r du? Sl�pp honom f�r i helvete! 70 00:12:53,620 --> 00:12:56,820 Herrej�vlar. Vi r�rde dig knappt. 71 00:13:00,300 --> 00:13:02,060 Kom igen. 72 00:13:02,140 --> 00:13:04,340 Kom igen, han �r k�rd. 73 00:13:16,180 --> 00:13:17,900 Pappa? 74 00:13:27,660 --> 00:13:29,420 Pappa! 75 00:13:30,420 --> 00:13:32,740 Pappa? Pappa? 76 00:13:43,500 --> 00:13:48,060 Min pappa har ramlat. Jag tror det var n�gra killar d�r... 77 00:14:03,340 --> 00:14:05,220 Hj�lp! 78 00:14:29,860 --> 00:14:35,380 Lokal butiks�gare d�r efter dispyt med kunder. 79 00:15:34,740 --> 00:15:38,620 Rapporten konstaterar att det kan ha funnits kontakt med en tredje part- 80 00:15:38,700 --> 00:15:42,620 - men det f�r�ndrar inte att han dog av en respiratorisk kollaps. 3.2 Fantasier. 81 00:15:45,780 --> 00:15:49,180 R�ttsl�karna har sv�rt att bortse fr�n hans sjukdomshistorik. 82 00:15:50,260 --> 00:15:54,620 Din far exponerades f�r v�ldigt stark nervgas innan han kom hit. 83 00:15:54,700 --> 00:15:58,460 Jag vet, men det har inget med det som h�nde att g�ra. 84 00:15:58,540 --> 00:16:04,620 Jag fr�gade stadsfullm�ktige om kameror och de �terkom med ett uttalande. 85 00:16:04,700 --> 00:16:09,420 "Installation av �vervakningskameror ans�gs aldrig vara-" 86 00:16:09,980 --> 00:16:12,780 "-en l�nsam investering." 87 00:16:13,980 --> 00:16:20,420 Utan ett �gonvittne kommer det bli sv�rt att bevisa dr�p. 88 00:16:26,540 --> 00:16:31,340 Jag f�rs�kte �vertyga honom om insolvens, men han ville inte. 89 00:16:31,860 --> 00:16:35,900 Alla v�ra samtal handlade om hyreskontrakt. 90 00:16:35,980 --> 00:16:39,700 Han var intresserad av det viktorianska st�llet p� St. James's Road. 91 00:16:39,780 --> 00:16:42,300 Hans fantasier. 92 00:16:43,500 --> 00:16:48,340 Han gjorde allt f�r att f� dig dit du �r nu. 93 00:16:51,020 --> 00:16:53,620 Missunna inte mannen hans dr�mmar. 94 00:16:54,860 --> 00:17:00,460 G�r mig en tj�nst. Anv�nd st�llet f�r att spara ihop pengar. 95 00:17:00,900 --> 00:17:05,740 Avsluta dina studier och br�nn sen ner el�ndet. 96 00:17:58,060 --> 00:18:00,900 Vackert st�lle, inte sant? 97 00:18:04,740 --> 00:18:07,460 F�rtj�nar en andra chans. 98 00:18:10,060 --> 00:18:11,940 Urs�kta? 99 00:18:13,060 --> 00:18:16,540 - F�r vi ta en bild? - Kom h�r, tjejer. 100 00:18:16,820 --> 00:18:18,820 Skulle du kunna? 101 00:18:19,860 --> 00:18:21,940 Jag tar av mig dem. 102 00:18:25,620 --> 00:18:27,700 Har du den? 103 00:18:33,380 --> 00:18:36,900 - Ska ni in till stan, tjejer? - Ja. 104 00:18:38,860 --> 00:18:40,780 Kom d�. 105 00:18:43,420 --> 00:18:47,540 M�nga ringer och fr�gar om det �r sant och vi kan bekr�fta. 106 00:18:47,620 --> 00:18:54,780 Tidigare Big Brother-stj�rnan Jason Brown ska �ppna en klubb i stan. 107 00:18:54,860 --> 00:19:01,300 Den kommer heta Slush och blir enligt honom en sexig upplevelse f�r alla. 108 00:19:01,380 --> 00:19:05,620 L�ter fantastiskt. Messa era tankar till 89977. 109 00:19:05,700 --> 00:19:10,740 Deadlinen f�r din avhandling g�r ut. ...vi �r oroade �ver att inte h�rt... 110 00:19:10,820 --> 00:19:16,060 ...p� alla shots. Sv�ng f�rbi efter jobbet och ta ett par glas innan... 111 00:19:20,140 --> 00:19:21,540 Matgrossisten. 112 00:19:21,620 --> 00:19:24,060 Hej, jag v�ntar p� en k�ttleverans. 4.4 Jackpott. 113 00:19:24,140 --> 00:19:27,860 - Den borde varit h�r vid sju. - Ni har f�r m�nga obetalda fakturor. 114 00:19:27,940 --> 00:19:31,940 - Fixa dem s� k�r vi ut grejerna. - Jag f�rst�r. Tack. 115 00:19:32,420 --> 00:19:34,940 - Hej d�. - Hej d�. 116 00:20:07,180 --> 00:20:09,180 Vi drar. 117 00:20:14,500 --> 00:20:17,060 L�t honom vara. 118 00:20:27,740 --> 00:20:30,540 Vi har st�ngt. 119 00:20:41,380 --> 00:20:44,300 Du har fem minuter p� dig, Scotty. 120 00:21:03,180 --> 00:21:06,340 Mr Sabir f�rklarades d�d p� plats. 121 00:21:22,740 --> 00:21:24,820 Vad g�r du? 122 00:21:27,180 --> 00:21:30,820 - Tar min mat. - Du har f�tt din mat. 123 00:21:40,060 --> 00:21:42,740 Jag har fan betalat! 124 00:22:01,980 --> 00:22:05,460 Du kommer klara dig. Du kommer klara dig. 125 00:22:17,020 --> 00:22:19,420 Du kommer klara dig, grabben. 126 00:22:50,100 --> 00:22:55,340 Hej, jag tryckt precis ner killens huvud i frit�sen och... 127 00:22:55,980 --> 00:22:57,900 ...d�dade honom. 128 00:22:57,980 --> 00:23:02,700 Det �r helt f�rst�eligt, mr kebabman. Vi kommer och h�mtar kroppen. 129 00:23:12,900 --> 00:23:14,900 Han �r bara lite full. 130 00:23:19,420 --> 00:23:23,820 Nu super vi, okej? Ja? Ja? 131 00:23:50,700 --> 00:23:52,940 Jackpott. 132 00:27:34,460 --> 00:27:36,900 Backup. 133 00:28:07,260 --> 00:28:10,780 Herrej�vlar. Kolla rattarna p� den d�r. 134 00:28:10,860 --> 00:28:12,940 Helvete. 135 00:28:20,180 --> 00:28:23,580 - Be henne visa fittan. - G�r det sj�lv. 136 00:28:24,380 --> 00:28:26,180 Okej. 137 00:28:31,300 --> 00:28:33,660 Vissa fittan! 138 00:28:33,740 --> 00:28:37,180 Kompis! Vad vill ni ha? 139 00:28:40,580 --> 00:28:45,340 - Jag m�ste skita. - Det finns ingen offentlig toalett. 140 00:28:45,420 --> 00:28:49,020 - Jag m�ste bara skita. - Det finns ingen toalett. 141 00:28:49,100 --> 00:28:51,660 Kom igen, jag �r vr�lhungrig. 142 00:28:55,420 --> 00:28:59,340 - S� vad vill ni ha? - En lammkebab. 143 00:28:59,420 --> 00:29:05,260 - Lammkebab med pommes. - Vi har slut p� lamm, funkar kyckling? 144 00:29:06,140 --> 00:29:09,180 - Visst. Skit samma. - Okej. 145 00:29:09,380 --> 00:29:13,940 Jag �r fan tr�tt p� det h�r. Telefoner... ringa m�nniskor... 146 00:29:14,020 --> 00:29:16,780 Det �r som en j�vla hj�rntum�r. 147 00:29:17,340 --> 00:29:20,060 G�r som jag, ta deras pengar. 148 00:29:22,420 --> 00:29:25,620 Va? Vad pratar du om? Vad�, ringa kunder? 149 00:29:25,700 --> 00:29:28,940 - De gamla dementa. - Jag hatar dem. 150 00:29:29,020 --> 00:29:33,700 S�g att du avslutar deras f�rs�kring om de inte skriver en check. 151 00:29:33,780 --> 00:29:38,580 - Ber du dem om pengar? - Ja, de gamla. 152 00:29:38,700 --> 00:29:43,460 - Hur l�nge har du gjort det? - Sen de drog in bonusen. 153 00:29:43,540 --> 00:29:46,180 Hur mycket tj�nar du i m�naden? 154 00:29:46,260 --> 00:29:48,580 Det beror p� hur m�nga galningar jag f�r. 155 00:29:48,660 --> 00:29:50,660 Vad snackar vi om? 200? 156 00:29:50,740 --> 00:29:55,380 Killar, det verkar som att vi har lamm trots allt. 157 00:29:56,540 --> 00:29:58,140 Halleluja. 158 00:29:58,260 --> 00:30:01,380 - Hur m�nga g�nger har du gjort det? - Tre g�nger i m�naden. 159 00:30:01,460 --> 00:30:03,860 Det har blivit n�gra resor till Lanzarote. 160 00:30:03,940 --> 00:30:06,300 Helvete, jag stannar. 161 00:30:06,380 --> 00:30:08,460 Vill ni ha sallad? 162 00:30:08,540 --> 00:30:11,780 - Ja. Ingen tomat. - Lite chilis�s. 163 00:30:11,980 --> 00:30:14,980 T�nk vad jag kan g�ra med de pengarna. 164 00:30:15,300 --> 00:30:17,540 Vars�goda, killar. 165 00:30:41,100 --> 00:30:43,380 Kompis... 166 00:30:50,500 --> 00:30:55,820 Det h�r �r helt j�vla otroligt. B�sta kebaben jag �tit. 167 00:30:59,980 --> 00:31:02,300 Helt fantastisk. 168 00:32:05,260 --> 00:32:07,420 De har inga sp�r. 169 00:32:07,500 --> 00:32:10,820 Vi lyssnar p� ett uttalande fr�n polisen tidigare i dag. 170 00:32:10,900 --> 00:32:16,500 Vi ber alla som varit i kontakt med mr Baker efter Slush att tr�da fram. 171 00:32:16,580 --> 00:32:20,500 All information kan vara viktig i v�rt fortsatta s�karbete. 172 00:33:31,100 --> 00:33:34,020 5.2 Skuld till m�nskligheten. 173 00:33:40,300 --> 00:33:43,300 Efter uppt�ckten av offrets kl�der p� stranden- 174 00:33:43,380 --> 00:33:47,940 - tror man nu att han har drunknat och avlidit. 175 00:33:48,020 --> 00:33:53,260 Man tror att Scott kan ha drunknat efter ett fylle-dopp. 176 00:33:54,180 --> 00:33:57,260 Scott, kompis. Den h�r �r f�r dig. 177 00:34:08,300 --> 00:34:10,940 K�ra student, Sista 24 timmarna innan deadline... 178 00:34:13,460 --> 00:34:16,020 Jag ber om urs�kt, den kommer snart. 179 00:34:35,700 --> 00:34:39,620 Jag fattar inte! Dra med min pojkv�n? J�vla slampa! 180 00:34:39,700 --> 00:34:42,140 Hoppas du f�r cancer och d�r! 181 00:34:42,220 --> 00:34:45,740 J�vla slampa! Jag bryr mig inte, Stacey. 182 00:34:45,820 --> 00:34:49,380 - J�vla fitta! - Tjejer, volymen! Volymen! 183 00:34:49,460 --> 00:34:52,180 - Vad i helvete s�ger du? - S�nk r�sten. 184 00:34:52,260 --> 00:34:55,220 - Sk�mtar du? - L�gg dig inte i. 185 00:34:55,300 --> 00:34:57,780 - Du vet inte vad jag varit med om. - Grannarna... 186 00:34:57,860 --> 00:35:01,580 Jag bryr mig fan inte. Jag t�nker inte ta n�n skit. 187 00:35:01,660 --> 00:35:03,740 Jag f�rs�ker inte... 188 00:35:03,820 --> 00:35:07,620 Dra �t helvete! Vad fan ska du g�ra? 189 00:35:09,180 --> 00:35:12,540 Vad s�ger du? Har du n�t att s�ga? Urs�kta? 190 00:35:12,620 --> 00:35:16,380 - Men du ber inte om urs�kt, eller hur? - Nej! 191 00:35:16,460 --> 00:35:20,700 - Chantelle! - Ut h�rifr�n! Ut! Ut! 192 00:35:20,780 --> 00:35:25,020 - Vad s�gs om att du drar fr�n mitt land! - Det �r inte v�rt det. 193 00:35:25,100 --> 00:35:26,980 J�vla idiot! 194 00:35:27,060 --> 00:35:31,700 Vad ska du g�ra? Kom d�! Jag sl�nger din dator, din fitta! 195 00:35:37,540 --> 00:35:39,580 Din j�vla fitta! 196 00:35:41,580 --> 00:35:45,620 Stacey! Sk�mtar du med mig? 197 00:35:48,100 --> 00:35:51,260 Visst. Fan ta dig d�. 198 00:35:51,580 --> 00:35:54,020 Du stinker... 199 00:35:57,340 --> 00:36:00,020 Dra �t helvete. 200 00:36:09,020 --> 00:36:11,580 Vad fan tittar du p�? 201 00:36:48,740 --> 00:36:51,500 Vill du kyssas och bli sams? 202 00:36:53,580 --> 00:36:56,820 Visst. Dra �t helvete d�, ditt pervo. 203 00:37:59,620 --> 00:38:02,460 Du �r j�vligt snuskig, va? 204 00:38:52,860 --> 00:38:55,220 Jag sk�mtade bara. 205 00:38:55,300 --> 00:38:57,500 Du stinker... 206 00:38:57,580 --> 00:39:00,100 Jag m�rkte det. 207 00:39:05,700 --> 00:39:10,060 Harrybabez s�ger att han "var fan inte otrogen mot dig. Helt �rligt." 208 00:39:13,060 --> 00:39:17,300 Sn�lla, jag knullar f�rst�ndet ur dig. Jag lovar att inte ber�tta. 209 00:39:18,420 --> 00:39:21,860 Det �r bra tack, mitt f�rst�nd �r r�tt viktig f�r mig. 210 00:39:27,180 --> 00:39:30,740 Vad fan vill du ha fr�n mig? 211 00:39:36,180 --> 00:39:41,540 Jag vill veta varf�r du tycker att det �r acceptabelt att bete sig som du g�r? 212 00:39:47,540 --> 00:39:49,860 Jag vill bara g� hem. 213 00:39:50,380 --> 00:39:55,860 Kom igen. Fundera p� ditt beteende. F�rklara. 214 00:39:57,700 --> 00:40:02,700 Vad f�r dig att vakna p� morgonen och bete dig p� s�ttet du g�r? 215 00:40:07,260 --> 00:40:10,740 Okej, den h�r �r l�tt. 216 00:40:13,140 --> 00:40:18,260 Vi fr�gade 100 personer vilken art Chantelle �r. 217 00:40:24,700 --> 00:40:29,020 Vi fr�gade 100 personer, vilken art �r Chantelle? 218 00:40:34,580 --> 00:40:36,780 M�nsklig... 219 00:40:37,940 --> 00:40:41,620 V�r unders�kning visar... 220 00:41:06,700 --> 00:41:09,580 Du stinker... 221 00:41:25,260 --> 00:41:27,300 Vi har st�ngt. 222 00:41:29,980 --> 00:41:32,260 Har du sett min kompis? 223 00:41:34,260 --> 00:41:36,580 Hon �r borta. 224 00:41:42,780 --> 00:41:45,820 Du stinker... 225 00:41:50,180 --> 00:41:52,300 Var �r hon? 226 00:41:53,900 --> 00:41:56,860 D�r nere och levererar fettreserver. 227 00:41:57,300 --> 00:42:00,900 Hon hade en r�tt stor skuld till m�nskligheten. 228 00:42:35,660 --> 00:42:37,940 6.9 Sju �r senare. 229 00:42:46,260 --> 00:42:48,140 1:a Snabbmatspriset 2008. 230 00:42:48,300 --> 00:42:51,540 Fallet med de f�rsvunna tjejerna l�ggs ner-Pojkv�n anklagad. 231 00:42:51,620 --> 00:42:53,580 Utan ett sp�r. 232 00:42:53,660 --> 00:42:55,660 F�rsvunnen kille. 233 00:42:55,740 --> 00:42:58,740 Tragiskt f�rsvinnande till havs. 234 00:42:58,820 --> 00:43:02,020 Kriminell misst�nkt d�d. 235 00:43:43,540 --> 00:43:48,180 Planerna p� att f�rvandla St. James kyrka till nattklubb �r i g�ng. 236 00:43:48,260 --> 00:43:53,020 Judy Andrews tr�ffade k�ndisentrepren�ren Jason Brown- 237 00:43:53,100 --> 00:43:54,980 -f�r att diskutera uppl�gget. 238 00:43:55,060 --> 00:43:59,900 Vi har drivit Slush i sju �r nu och folk fr�gar om vi ska �ppna n�t nytt. 239 00:43:59,980 --> 00:44:04,460 S� vi satte i g�ng och vid ny�r �ppnar vi en ny klubb p� kusten. 240 00:44:04,540 --> 00:44:07,180 F�ljt av London, Cardiff och Newcastle. 241 00:44:07,300 --> 00:44:11,380 Varf�r tror du att relationen mellan alkohol och britter �r s� stark? 242 00:44:11,460 --> 00:44:15,380 De jobbar h�rt. Alla f�rtj�nar ett glas i slutet av veckan. 243 00:44:32,300 --> 00:44:37,260 Allt bra, kompis? Hur �r l�get? Haft en bra kv�ll? J�vligt d�tt, va? 244 00:44:37,340 --> 00:44:39,620 Vad vill du ha? 245 00:44:41,700 --> 00:44:45,060 - En mellan pommes frites. - Det blir 1.20. 246 00:44:48,820 --> 00:44:50,820 Svensexa? 247 00:44:51,420 --> 00:44:54,460 - Du har vad�? - Har du varit p� svensexa? 248 00:44:59,980 --> 00:45:04,620 Ja, ja. Svensexa, kompis. Ja, precis. 249 00:45:04,700 --> 00:45:07,700 Den b�sta, kompis. Superstj�rnan. 250 00:45:15,020 --> 00:45:21,180 Hej, vill ni ha lite MDMA? Jag har piller, speed, gr�s, syra. 251 00:45:21,260 --> 00:45:25,020 Inte den snackiga sorten. Det �r bra grejer! 252 00:45:25,100 --> 00:45:28,180 - Vi �r p� v�g hem. - Ja, men lyssna... 253 00:45:28,300 --> 00:45:34,500 Spara det till n�sta helg. Det spelar ingen roll. Jag bryr mig inte. 254 00:45:34,580 --> 00:45:39,300 - Vi v�ntar bara p� en taxi. - Visst, visst. 255 00:45:51,140 --> 00:45:53,820 Det �r jag igen, kompis. 256 00:45:54,820 --> 00:45:59,220 Jag har varit d�r uppe. Stan �r d�d, kompis. 257 00:46:00,140 --> 00:46:03,100 Vad fan tror du att jag �r? Colombian? 258 00:46:03,180 --> 00:46:08,460 S�g till Brown att jag har alldeles f�r mycket grejer att s�lja i kv�ll. 259 00:46:08,540 --> 00:46:10,580 Det g�r inte. 260 00:46:10,660 --> 00:46:13,140 S�g fan bara till honom! 261 00:46:21,860 --> 00:46:24,820 Vill du ha lite grejer, kompis? 262 00:47:34,820 --> 00:47:37,140 Du har ett nytt meddelande. 263 00:47:37,260 --> 00:47:41,180 Jag har snackat med Brown. L�mna det du inte f�r s�lt i kyrkan. 264 00:47:41,300 --> 00:47:44,060 Kom ih�g, dansa med dj�vulen 666. 265 00:47:54,700 --> 00:47:56,780 7.1 En av dina g�ster. 266 00:48:12,780 --> 00:48:16,100 Jag drog precis fr�n n�t kebabhak. 267 00:48:16,980 --> 00:48:20,940 Vad snackar du om? Jag �r vilse f�r att du drog med n�n slampa. 268 00:48:21,380 --> 00:48:27,420 Ja, skit samma. Var fan �r hotellet? Jag �r i utkanten av stan. 269 00:48:29,500 --> 00:48:33,020 S�g bara... Idiot. F�r i helvete. 270 00:48:51,540 --> 00:48:54,100 Tv� saftiga, kompis. 271 00:49:12,100 --> 00:49:14,580 Smaka p� skiten. 272 00:49:17,100 --> 00:49:19,100 �t det! 273 00:49:33,820 --> 00:49:37,540 S�g du det d�r? S�g du det, brorsan? 274 00:49:37,620 --> 00:49:40,700 - Jag s�g. - Han �r fan som Rambo. 275 00:49:42,340 --> 00:49:46,060 - Vem �r han? K�nner vi honom? - Vem fan vet. 276 00:49:46,140 --> 00:49:48,140 Han �r galen. 277 00:49:49,340 --> 00:49:51,380 S�kert. 278 00:50:36,380 --> 00:50:38,460 Helvete! 279 00:50:39,060 --> 00:50:42,660 Urs�kta? Urs�kta? 280 00:50:42,900 --> 00:50:45,420 En av dina g�ster stal fr�n mig. 281 00:50:45,500 --> 00:50:49,060 - Det h�r �r privat egendom. - Det var �ven min burgare. 282 00:50:54,260 --> 00:50:56,500 Du skulle bara v�ga... 283 00:50:57,500 --> 00:50:59,820 ...banka p� den d�rren. 284 00:51:08,020 --> 00:51:10,580 Jag skriver ner detaljerna. 285 00:51:40,140 --> 00:51:43,300 S�, kan du beskriva honom? 286 00:51:50,100 --> 00:51:52,140 Jag beh�ver verkligen... 287 00:51:52,220 --> 00:51:57,300 Ett �gonblick fr�n din tid i Beirut. H�lsningar ditt team. 288 00:52:16,300 --> 00:52:24,020 Ser hur folket brusar upp sig. Det �r inte vackert ska du veta. * 289 00:52:27,740 --> 00:52:30,340 Det kommer inte sluta. 290 00:52:31,620 --> 00:52:34,620 Det kommer aldrig sluta. 291 00:52:35,260 --> 00:52:38,140 Det �r otroligt var vissa finner lycka. 292 00:52:38,780 --> 00:52:41,700 Det �r sj�lvbedr�geri. 293 00:52:41,980 --> 00:52:46,420 - L�tt att skylla p� brist p� fantasi. - Det handlar om brist p� ansvar. 294 00:52:46,820 --> 00:52:50,620 Ansvar...? Men v�rt ansvar d�? 295 00:52:51,060 --> 00:52:53,660 Vi drar lika mycket nytta av dem. 296 00:52:55,860 --> 00:52:58,500 Det �r l�tt att skylla p� dem. 297 00:52:59,620 --> 00:53:02,940 Vi f�rs�ker alla bara �verleva. 298 00:53:16,540 --> 00:53:20,500 - Vad pluggar du? - Socioekonomi. 299 00:53:22,460 --> 00:53:27,260 Jag skulle ljuga om jag sa att jag har nytta av det n�r jag plockar kondomer. 300 00:53:37,780 --> 00:53:40,340 Det h�r blev djupt. 301 00:53:47,500 --> 00:53:49,540 V�nta h�r. 302 00:54:05,260 --> 00:54:09,420 Helig klubb-Omr�det klart f�r den konverterade kyrkan 303 00:54:52,420 --> 00:54:54,420 8. Pappas sida. 304 00:55:37,340 --> 00:55:39,740 Har du n�t jobb? 305 00:55:43,140 --> 00:55:46,180 Jag s�g skiten du gjorde i parken i g�r. 306 00:55:46,300 --> 00:55:49,580 Jag minns inte att jag t�mde tarmen i n�n park i g�r. 307 00:55:51,020 --> 00:55:54,380 Du beh�ver ingen hj�lp �ver jul eller n�t? 308 00:55:59,940 --> 00:56:02,780 Jag tror att du tappade den h�r. 309 00:56:03,660 --> 00:56:06,740 Det hade blivit st�kigt om du anv�nt den. 310 00:56:09,660 --> 00:56:12,020 Har du n�nsin varit i Boston? 311 00:56:13,260 --> 00:56:17,580 - Har du n�nsin sett World Series? - Jag vet inte vad du pratar om. 312 00:56:17,660 --> 00:56:20,980 Varf�r har du d� p� dig en Boston Red Socks basebollkeps? 313 00:56:26,940 --> 00:56:31,340 - Talar du turkiska? - Ja, lite. 314 00:56:34,500 --> 00:56:37,900 - Din pappas sida? - Det finns ingen pappas sida. 315 00:56:41,780 --> 00:56:46,540 Lyssna, jag g�r i skolan hela dagarna men efter det �r jag din. 316 00:56:53,580 --> 00:56:56,820 Du kan jobba extra p� helgerna fram till jul. 317 00:57:29,740 --> 00:57:31,860 9. Kille i form. 318 00:57:43,660 --> 00:57:46,020 St. James: Kyrkan f�rvandlas till ny klubb 319 00:57:50,860 --> 00:57:53,100 Jason Brown: "Det �r r�tt tid att satsa stort". 320 00:57:55,580 --> 00:57:58,420 Okej, torka borden sen kan du g�. 321 00:58:03,820 --> 00:58:06,260 Fortfarande �ppet? 322 00:58:08,460 --> 00:58:10,060 Ja. 323 00:58:15,540 --> 00:58:20,860 - Vad vill du ha? - Det var l�nge sen jag �t kebab. 324 00:58:21,620 --> 00:58:24,660 - Lamm? - Visst. 325 00:58:29,380 --> 00:58:32,620 Vi avslutade aldrig v�r lilla debatt. 326 00:58:36,700 --> 00:58:38,780 Vi h�ller p� att st�nga. 327 00:58:38,860 --> 00:58:41,180 Hur l�nge har du varit h�r? 328 00:58:42,740 --> 00:58:45,380 Vi har st�ngt, kompis. 329 00:58:48,900 --> 00:58:50,660 Hj�rnd�d. 330 00:58:53,900 --> 00:58:57,620 Jag har n�t du kan skrika om, hj�rtat. 331 00:58:57,700 --> 00:59:01,180 - Vad ska du ha? - Varf�r l�gger du dig i? 332 00:59:01,940 --> 00:59:04,380 Om du vill ha min �sikt... 333 00:59:06,060 --> 00:59:08,100 Du kan f� b�ttre. 334 00:59:12,700 --> 00:59:16,780 - S�, vad vill du ha? - Kebab och pommes frites. 335 00:59:17,060 --> 00:59:18,900 Bra val. 336 00:59:27,060 --> 00:59:29,140 Det blir 4,50. 337 00:59:33,620 --> 00:59:36,220 Det blir 4,50, kompis. 338 00:59:47,780 --> 00:59:49,820 Var �r osten? 339 00:59:55,100 --> 00:59:57,620 Kan jag f� lite ost? 340 00:59:59,180 --> 01:00:01,980 - Ge mig ost, sn�lla. - Det blir ett pund extra. 341 01:00:02,060 --> 01:00:05,740 Jag betalar inte extra f�r det. Ge mig lite j�vla ost. 342 01:00:08,780 --> 01:00:12,700 Ge mig lite j�vla ost! Lite j�vla ost! 343 01:00:12,780 --> 01:00:15,140 Ge mig lite j�vla ost! 344 01:00:16,020 --> 01:00:20,380 Ge mig ost, din pakistanska fitta. Vad �r det med dig? 345 01:00:21,740 --> 01:00:25,620 Vad skrattar du �t? Lilla r�ttfitta! 346 01:00:25,820 --> 01:00:27,900 - Ut! - Det d�r hj�lper inte. 347 01:00:27,980 --> 01:00:31,540 Vad pratar du om, din slampa? Din j�vla... 348 01:00:31,860 --> 01:00:34,620 Sl�pp mig, din smutsiga fitta! 349 01:00:35,580 --> 01:00:39,580 Ge mig maten! Du snodde min mat! 350 01:00:39,700 --> 01:00:41,980 Ge mig min j�vla mat! 351 01:00:42,140 --> 01:00:47,420 Ge mig maten nu! Jag d�dar dig, din lilla svarta fitta! 352 01:00:47,500 --> 01:00:53,100 Jag spetsar dig p� ett j�vla spjut! Vad fan kollar du p�? 353 01:00:54,180 --> 01:00:57,340 Jag ska fan r�ta ut dig. 354 01:00:57,420 --> 01:00:59,780 Du �ter v�l inte h�r? 355 01:00:59,860 --> 01:01:05,620 Han tar dina pengar och ger dig inte maten! 356 01:01:06,180 --> 01:01:09,620 Jag ska s�ga vad du kan f�. Du f�r det h�r. 357 01:01:19,620 --> 01:01:22,500 Chockerande originellt. 358 01:01:39,340 --> 01:01:44,060 - Beh�ver du skjuts hem? - Jag ska tillbaka till jobbet. 359 01:02:02,540 --> 01:02:04,980 Ska du g� efter honom? 360 01:02:07,780 --> 01:02:11,420 Vad fan? Han �r ett rasistiskt svin. Du m�ste sl� ner honom. 361 01:02:11,500 --> 01:02:14,580 - Ingen sl�r ner n�n. - D� g�r jag efter honom. 362 01:02:16,420 --> 01:02:18,620 Kv�llen �r �ver. 363 01:02:20,060 --> 01:02:21,860 G� hem! 364 01:02:59,420 --> 01:03:02,620 - Dyngrak. - Snyggt jobbat, kompis. 365 01:03:56,900 --> 01:04:00,140 Gl�mde nycklarna. Jag tror de �r d�r bak. 366 01:04:00,260 --> 01:04:02,420 Jag kollar. 367 01:04:21,100 --> 01:04:24,060 Sover du alltid i k�llaren? 368 01:05:13,140 --> 01:05:15,580 Det �r l�tt att skylla p� dem. 369 01:05:32,820 --> 01:05:37,540 Gratulerar... Du klarade dig till inl�sningen. 370 01:06:12,980 --> 01:06:15,820 Du, din fitta! 371 01:06:17,380 --> 01:06:20,460 Sl�pp ut mig h�rifr�n! 372 01:06:20,540 --> 01:06:23,340 H�rstammar fr�n det fornnordiska ordet Kunte. 373 01:06:23,420 --> 01:06:26,700 F�rsta engelska anv�ndningen... 1200-talet. 374 01:06:26,780 --> 01:06:29,780 Anv�ndes i medeltida l�karjournaler. Vad �r din po�ng? 375 01:06:29,860 --> 01:06:33,580 Sl�pp mig! Du �r en j�vla fitta! 376 01:06:33,660 --> 01:06:38,420 Sl�pp ut mig! Sl�pp ut mig, din fitta! 377 01:06:38,620 --> 01:06:42,460 Du vet fan inte vem jag �r! Jag d�dar dig! 378 01:06:42,540 --> 01:06:47,780 N�r jag kommer ut ska jag fan slita huvudet av dig! 379 01:06:47,860 --> 01:06:52,780 Jag sliter huvudet fr�n dina smutsiga j�vla axlar! 380 01:06:56,260 --> 01:06:58,340 Jag ska fan... 381 01:07:08,740 --> 01:07:10,540 Okej. 382 01:07:11,900 --> 01:07:13,940 ID, tack. 383 01:07:16,740 --> 01:07:19,300 Vad g�r du? 384 01:07:19,500 --> 01:07:24,060 Hur m�nga har du tagit i kv�ll? Dina pupiller �r v�ldigt sm�. 385 01:07:25,260 --> 01:07:28,580 Jag skojar, kompis. Vars�god. 386 01:07:29,580 --> 01:07:31,700 Du �r ett j�vla psyko. 387 01:07:31,780 --> 01:07:34,900 Psyko? Vi har bara lite kul, kompis. 388 01:07:35,980 --> 01:07:39,780 Nu festar vi igen. 389 01:07:40,460 --> 01:07:44,300 Jag k�r, s� du vet, jag tar det lugnt. 390 01:07:45,580 --> 01:07:49,380 Men du. Jag vet att ni killar gillar de tunga grejerna. 391 01:07:50,980 --> 01:07:53,260 Hoppas du gillar det starkt. 392 01:07:58,140 --> 01:08:00,980 - Nej, inget mer. - Vad fan menar du? 393 01:08:01,060 --> 01:08:04,460 Du messade Bigsy i g�r eftermiddag. 394 01:08:10,980 --> 01:08:13,860 H�r, 15:10 i g�r eftermiddag. 395 01:08:13,940 --> 01:08:16,500 "Blir vi superfulla senare?" 396 01:08:18,100 --> 01:08:20,620 S�, blir vi superfulla? 397 01:08:27,020 --> 01:08:28,660 Sk�l. 398 01:08:33,620 --> 01:08:36,460 Bort fr�n mig, din fitta! Sl�pp mig! 399 01:08:36,540 --> 01:08:40,020 Sk�rp till dig och sv�lj som en duktig pojke! 400 01:08:43,700 --> 01:08:47,540 Vad har jag sagt om att l�mna din drink utan uppsikt? 401 01:08:47,620 --> 01:08:51,300 N�n idiot kan utnyttja situationen, droga din drink och vet du vad? 402 01:08:51,380 --> 01:08:55,180 Du hamnar i k�llaren, Steven I k�llaren. 403 01:09:00,780 --> 01:09:07,740 K�r! K�r! K�r! K�r! K�r Stevie, Vi ska festa som det var din f�delsedag. 404 01:09:07,820 --> 01:09:14,540 Bli pckade som det var din f�delsedag. Ja, j�vlar, det �r din f�delsedag. 405 01:09:15,180 --> 01:09:18,460 Helvete, Stevie. Jag h�nger inte med. 406 01:09:18,540 --> 01:09:23,100 Verkligen en kille i form, kompis Verkligen en kille i form. 407 01:10:16,140 --> 01:10:18,140 10. D�d nu. 408 01:10:19,180 --> 01:10:24,780 Obehagliga scener p� stranden n�r man vid spr�ngningar av reven- 409 01:10:24,860 --> 01:10:27,820 - fick syn p� m�nniskoskelett som flutit upp p� land. 410 01:10:27,900 --> 01:10:32,180 - Man tror inte att s�nt ska h�nda h�r. - Helt otroligt l�skigt. 411 01:10:32,300 --> 01:10:35,020 Jag vill f�rs�kra folket att vi g�r allt i v�r makt- 412 01:10:35,100 --> 01:10:37,540 - f�r att g� till botten med det h�r. 413 01:10:37,620 --> 01:10:40,740 V�r marina enhet g�r de n�dv�ndiga f�rberedelserna- 414 01:10:40,820 --> 01:10:45,460 - f�r en omfattande undervattens�kning vid kusten. 415 01:11:01,740 --> 01:11:05,980 - Kan jag hj�lpa er? - Planeringsunders�kning. 416 01:11:08,100 --> 01:11:10,180 F�r vad�? 417 01:11:11,380 --> 01:11:15,180 Stadsfullm�ktige ska installera kameror innan den nya klubben �ppnar. 418 01:11:19,300 --> 01:11:21,500 Beh�ver ni inte prata med oss f�rst? 419 01:11:21,580 --> 01:11:25,100 Man brukar bortse fr�n byr�kratin n�r Brown �r involverad. 420 01:12:10,180 --> 01:12:14,860 Daz "vill verkligen ha katten i badvideon." 421 01:12:18,700 --> 01:12:20,940 Syster Lindsey. 422 01:12:21,700 --> 01:12:25,340 "Sjukhuset ringde. Kan bli vilken dag som helst nu." 423 01:12:25,780 --> 01:12:28,860 "Jag f�rv�ntar mig inte att du svarar." 424 01:12:30,180 --> 01:12:32,620 Vem �r p� sjukhuset? 425 01:12:34,300 --> 01:12:37,860 - Vem �r p� sjukhuset? - Vad t�nker du g�ra med mig? 426 01:12:40,500 --> 01:12:43,060 Jag har ingen aning. 427 01:12:46,580 --> 01:12:49,700 De flesta brukar vara d�da s� h�r dags. 428 01:12:50,020 --> 01:12:52,380 S�kandet efter "f�rrymd f�nge" l�ggs ner. 429 01:12:59,020 --> 01:13:02,180 Slushy Brown � andra sidan... 430 01:13:03,740 --> 01:13:07,540 Jag tror jag vet exakt vad vi beh�ver g�ra med honom. 431 01:14:35,420 --> 01:14:38,580 - Avsluta. Avsluta det. - Det g�r ont... 432 01:14:50,420 --> 01:14:52,300 Okej, okej, okej. 433 01:15:13,060 --> 01:15:14,980 Kom hit. 434 01:15:19,540 --> 01:15:22,700 - Vad heter du? - Chloe. 435 01:15:29,260 --> 01:15:32,580 Det finns ett taxistopp l�ngre ner p� gatan. 436 01:16:11,780 --> 01:16:14,700 Var i helvete har du varit? 437 01:16:30,500 --> 01:16:35,340 Kom ner till parkeringen. Kom hit nu! 438 01:16:49,820 --> 01:16:53,700 - Du har lite att f�rklara. - Det �r inte han. 439 01:16:57,420 --> 01:17:01,140 Ta hans mobil. Ta hans j�vla mobil! 440 01:17:22,420 --> 01:17:25,820 Spring efter honom. Jag vill ha den d�r j�vla mobilen! 441 01:17:47,180 --> 01:17:49,860 - Var tror du att han har varit? - Jag vet inte. 442 01:17:51,260 --> 01:17:56,140 �r inte det d�r Billys dr�kt? Han har varit f�rsvunnen i veckor. 443 01:17:58,500 --> 01:18:01,460 Det d�r �r st�rt. 444 01:18:38,860 --> 01:18:42,100 Tydligen kan Daz inte leva utan den d�r kattvideon. 445 01:18:42,780 --> 01:18:47,260 Och din syster s�ger att det h�r kan vara din sista chans. 446 01:18:54,700 --> 01:18:58,260 Fan ta honom. Fan ta honom. 447 01:19:06,060 --> 01:19:11,660 En l�ckt r�ttsrapport bekr�ftar att flera av DNA-proverna �r positiva. 448 01:19:11,780 --> 01:19:15,020 Scott Baker, Dave Reynolds och Chantelle Hansen-11. Galen natt. 449 01:19:15,100 --> 01:19:19,020 - Saknas fr�n utekv�llar mellan 2005 och 2007. 450 01:19:19,580 --> 01:19:23,340 Familjerna samlades utanf�r polisstationen f�r att uttrycka- 451 01:19:23,420 --> 01:19:29,100 - besvikelse �ver hur ett potentiellt seriemord g�tt obem�rkt f�rbi. 452 01:19:29,180 --> 01:19:31,980 Vad har ni att s�ga till de anh�riga? 453 01:19:32,060 --> 01:19:36,940 Vi beklagar men kan i nul�get inte s�ga mycket mer. 454 01:19:37,020 --> 01:19:39,860 S� ni bekr�ftar att det handlar om en mordutredning? 455 01:19:39,940 --> 01:19:42,860 Ja, vi kommer intervjua alla som misst�nks- 456 01:19:42,940 --> 01:19:46,140 - ha varit i kontakt med offren innan f�rsvinnandet. 457 01:19:46,260 --> 01:19:50,140 Stadsfullm�ktige �r oroliga �ver hur det kommer p�verka stans nattliv. 458 01:19:50,260 --> 01:19:53,180 Vad skulle du s�ga till dem som funderar p� att g� ut? 459 01:19:54,860 --> 01:19:58,660 Samma som jag alltid s�ger, ta ett glas men var inte en idiot. 460 01:20:05,700 --> 01:20:07,340 Tack. 461 01:20:20,500 --> 01:20:22,300 Allt v�l, tjejer? 462 01:20:25,700 --> 01:20:29,380 Jag har suktat efter en s�n h�r v�rldsk�nd kebab. 463 01:20:30,380 --> 01:20:32,060 Okej. 464 01:20:42,500 --> 01:20:45,460 Det h�r �r en chansning, men... 465 01:20:46,140 --> 01:20:50,380 Du minns m�jligtvis inte om en kille kallad Billy har varit h�r? 466 01:20:53,140 --> 01:20:55,500 Jag �lskar din klubb! 467 01:20:59,020 --> 01:21:02,580 V�nta tills vi �ppnar den nya, raring. 468 01:21:05,300 --> 01:21:08,220 Han kan ha haft p� sig en ankdr�kt? 469 01:21:10,060 --> 01:21:13,460 Det �r som Noas ark h�r inne, �r jag r�dd. 470 01:21:13,700 --> 01:21:15,460 Sallad? 471 01:21:17,060 --> 01:21:23,660 - Kan du fixa in oss gratis p� ny�r? - Tyv�rr inte, hj�rtat. 472 01:21:24,900 --> 01:21:29,700 Lyssna, om ni k�per biljetter bjuder jag p� champagne. 473 01:21:34,380 --> 01:21:40,300 Han �r en v�n till mig. Folk har inte sett honom p� flera veckor s�... 474 01:21:41,140 --> 01:21:44,700 ...om du kommer p� n�t kan du ju ringa mig. 475 01:21:51,340 --> 01:21:54,860 - Ni har funnits h�r ett tag, va? - Ja, n�gra �r. 476 01:21:55,180 --> 01:21:57,180 Det blir 4,50. 477 01:22:05,700 --> 01:22:08,220 Du kan beh�lla v�xeln. 478 01:22:18,180 --> 01:22:20,700 Okej, hur mycket? 479 01:22:21,540 --> 01:22:23,900 F�r st�llet? 480 01:22:24,540 --> 01:22:28,420 Hur mycket f�r st�llet? 80000? 100000? 481 01:22:28,500 --> 01:22:33,340 - Vad fan h�ller ni p� med? - Du beh�ver inte sv�ra. 482 01:22:33,700 --> 01:22:37,020 Du m�ste lugna ner dig, de �r bara lite fulla. 483 01:22:37,100 --> 01:22:40,340 Tack f�r r�det, men jag vill inte ha det. 484 01:22:41,820 --> 01:22:43,500 - Urs�kta? - Jag sa... 485 01:22:43,580 --> 01:22:47,260 Du beh�ver inte ber�tta f�r mig hur jag ska sk�ta mitt st�lle. 486 01:22:48,620 --> 01:22:55,140 - Du �r inte s�rskilt smart nu. - Vad �r din definition av smart? 487 01:22:56,140 --> 01:22:59,900 Jag vill veta vad din definition av ordet �r? 488 01:23:02,660 --> 01:23:06,380 Jag erbj�d mig precis att k�pa st�llet. 489 01:23:07,700 --> 01:23:10,340 Se h�pnaden i hans ansikte. 490 01:23:10,420 --> 01:23:16,820 Han tr�ffade precis n�n som inte enbart drivs av pengar eller sex. 491 01:23:19,380 --> 01:23:22,300 Jag spottade precis p� min egen disk. 492 01:23:31,300 --> 01:23:34,980 Du har ingen aning om vem du pratar med, va? 493 01:23:36,620 --> 01:23:39,460 Jag �nskar att jag inte visste det. 494 01:23:48,500 --> 01:23:51,220 Du gl�mde din kebab, kompis. 495 01:23:52,180 --> 01:23:55,380 Ja, ta den medans den �r varm. 496 01:24:18,540 --> 01:24:22,860 Ska vi... Ska vi runda av kv�llen, tjejer? 497 01:24:25,940 --> 01:24:28,220 Stick h�rifr�n! 498 01:24:43,660 --> 01:24:47,260 - Sluta bli s� taggad av s�nt h�r. - Herregud... 499 01:24:49,700 --> 01:24:51,700 Han �r borta. 500 01:24:52,740 --> 01:24:54,940 Du �r j�vligt l�skig. 501 01:24:57,900 --> 01:25:02,100 - Vad�? - Ta det, du �r klar. Klaaar! 502 01:25:02,180 --> 01:25:04,180 - Jag �r med dig. - Med mig p� vad�? 503 01:25:04,260 --> 01:25:06,940 - Jag �r med. - Med mig p� vad�, grabben? 504 01:25:10,140 --> 01:25:13,540 Det h�r st�llet g�r dig galen. 505 01:25:40,620 --> 01:25:44,660 - Jag missade precis mina tjejer, va? - Ja, de... 506 01:25:45,300 --> 01:25:47,300 Personalfest. 507 01:25:47,460 --> 01:25:51,660 - De gick precis. - Jag skyndade mig inte direkt. 508 01:25:56,100 --> 01:26:01,980 - �r du okej? - Bara en kaotisk kv�ll. 509 01:26:03,940 --> 01:26:06,340 Jag f�rst�r vad du menar. 510 01:26:09,380 --> 01:26:11,500 Du ska f� n�t. 511 01:26:28,740 --> 01:26:32,020 Ge mig tv� minuter. Jag vill laga n�t annat. 512 01:26:33,100 --> 01:26:34,740 Visst. 513 01:26:36,940 --> 01:26:40,420 Kan du l�sa d�rren den h�r g�ngen? 514 01:26:47,460 --> 01:26:50,940 Det h�r hade jag inte f�rv�ntat mig. 515 01:27:02,620 --> 01:27:04,780 Det h�r �r otroligt. 516 01:27:09,660 --> 01:27:12,340 Seri�st, det h�r �r otroligt. 517 01:27:13,020 --> 01:27:17,860 Det ska vara ett kebabsk�mt med lammet och chilin. 518 01:27:19,620 --> 01:27:22,700 Det finns faktiskt en hel meny h�r. 519 01:27:34,580 --> 01:27:38,700 - K�ftetwist. Det var kul. - Ja. 520 01:27:43,180 --> 01:27:45,620 Det h�r �r en aff�rsplan. 521 01:27:47,020 --> 01:27:49,940 Ja, jag skrev det f�r l�nge sen. 522 01:27:51,380 --> 01:27:55,700 Direkt�rerna p� mitt jobb �r v�ldigt intresserade av mat. 523 01:27:56,300 --> 01:27:58,860 Jag skulle kunna presentera det f�r dem. 524 01:27:58,940 --> 01:28:00,700 Nej. 525 01:28:01,420 --> 01:28:03,500 Varf�r inte? 526 01:28:03,580 --> 01:28:09,420 Min pappa var en j�tteduktig kock. Det d�r var hans dr�m. 527 01:28:10,180 --> 01:28:14,340 Just, och din var r�ttsskipandet. 528 01:28:19,820 --> 01:28:22,940 Du d�? Hur hamnade du h�r? 529 01:28:23,780 --> 01:28:28,700 Hamnade? Jag har alltid velat bli chef p� ett budgethotell. 530 01:29:00,580 --> 01:29:04,420 Daz s�ger att du �r ett svin som inte skickar videon. 531 01:29:06,460 --> 01:29:08,860 Jag driver inte med dig... 532 01:29:09,660 --> 01:29:13,380 Och din pappa har flyttats till intensiven. 533 01:29:31,620 --> 01:29:34,580 Han gjorde aldrig n�t f�r oss. 534 01:29:36,340 --> 01:29:39,540 Han �r en total fitta. 535 01:29:44,260 --> 01:29:48,460 Jag ska ber�tta en l�gn... Han tog med oss till West Ham en g�ng. 536 01:29:48,940 --> 01:29:51,620 Jag tror jag var runt tio. 537 01:29:51,700 --> 01:29:55,260 Vi kom dit och vad har idioten gjort? 538 01:29:55,700 --> 01:29:58,940 Han har gl�mt biljetterna. S�... 539 01:29:59,340 --> 01:30:03,740 ...han l�mnade mig och Lindsey i en hamburgartruck med n�gra tanter... 540 01:30:03,820 --> 01:30:06,300 ...medan han �kte tillbaka. 541 01:30:06,580 --> 01:30:11,860 Jag minns det, det var som himlen d�r inne. 542 01:30:12,540 --> 01:30:15,820 Det var som himlen d�r inne, kompis. 543 01:30:16,500 --> 01:30:21,020 S� sm�ningom kommer han tillbaka och vi kommer in i halvlek. 544 01:30:24,300 --> 01:30:29,500 Vi f�r stryk med 4-0. Det var allt. 545 01:30:30,420 --> 01:30:34,340 Vi sa inte ett ord p� v�gen hem. 546 01:30:36,940 --> 01:30:39,580 Han tog aldrig med oss igen. 547 01:30:41,700 --> 01:30:45,340 Jag �nskade att han aldrig hade kommit tillbaka. 548 01:30:46,900 --> 01:30:51,060 Jag spenderade mesta tiden som tio�ring i grottor. 549 01:30:51,140 --> 01:30:57,300 Det var en... Det var en kemikalieattack mot v�r hemby. 550 01:30:59,540 --> 01:31:02,220 Fem tusen m�nniskor dog. 551 01:31:04,460 --> 01:31:07,660 Vi gick genom bergen f�r att f�rs�ka fly. 552 01:31:10,620 --> 01:31:15,260 Ja... Kalla n�tter. 553 01:31:18,340 --> 01:31:20,980 Jag minns mitt f�rsta andetag i det h�r landet. 554 01:31:22,380 --> 01:31:27,660 Min pappa var d�r... och han sa "Sug in det." 555 01:31:32,660 --> 01:31:39,300 Han sa att allt vi flytt fr�n... Allt vi n�nsin flytt fr�n existerar inte l�ngre. 556 01:31:43,100 --> 01:31:45,900 Och han sa alltid... 557 01:31:46,380 --> 01:31:52,100 Oavsett vad som h�nder kommer det aldrig vara lika illa som det vi sett. 558 01:31:56,580 --> 01:31:59,740 Jag tappade det fokuset. 559 01:32:04,100 --> 01:32:08,300 Ja... Jag tappade det. 560 01:32:12,300 --> 01:32:14,700 Jag blev beroende. 561 01:32:16,100 --> 01:32:20,340 Jag blev beroende av att se de ignoranta f�da p� de ignoranta. 562 01:32:44,700 --> 01:32:47,060 Jag �r ledsen. 563 01:32:49,540 --> 01:32:55,340 T�nker du d�da mig nu? Det �r inte mer �n r�ttvist, jag �r en nolla. 564 01:32:59,940 --> 01:33:03,380 Jag kunde ha gjort s� mycket b�ttre. 565 01:33:08,500 --> 01:33:11,020 Jag �r ledsen. 566 01:33:59,020 --> 01:34:01,740 12. Vinna eller f�rlora. 567 01:34:14,780 --> 01:34:18,860 - Var ska du? Vad g�r du? - Tyst! 568 01:34:19,420 --> 01:34:21,420 V�nta, mannen! 569 01:34:25,100 --> 01:34:27,860 - Vad fan g�r du? - Jag ska dit ner. 570 01:34:27,940 --> 01:34:30,660 Du sa att han �r psyko. 571 01:34:32,820 --> 01:34:35,300 Helvete, mannen. 572 01:34:39,420 --> 01:34:43,100 Vad g�r du? T�nk om han kommer tillbaka? 573 01:34:43,300 --> 01:34:47,700 - Seri�st, det h�r �r en d�lig id�. - H�ll k�ften! 574 01:34:48,580 --> 01:34:51,380 Skit i det, vi g�r hem. 575 01:34:51,460 --> 01:34:54,740 Jag drar. Ring om ett tag. 576 01:35:22,820 --> 01:35:27,100 Jag har snackat med Brown. L�mna det du inte f�r s�lt i kyrkan. 577 01:35:27,180 --> 01:35:30,260 Kom ih�g, dansa med dj�vulen 666. 578 01:37:35,540 --> 01:37:38,220 T�nker du stycka mig med? 579 01:37:45,340 --> 01:37:49,700 Jag hatar dem lika mycket som du g�r. 580 01:37:51,020 --> 01:37:55,140 Vi kan g�ra det h�r tillsammans. Jag har funderat. 581 01:37:55,260 --> 01:37:57,740 - Du f�rst�r inte. - Jag kan hj�lpa dig. 582 01:37:57,820 --> 01:38:02,060 - Jag kan g�ra allt det du hatar. - Det �r inte bara vi mot dem. 583 01:38:02,140 --> 01:38:07,940 - Det �r st�rre �n det h�r. - Du vinner. 584 01:38:08,020 --> 01:38:13,620 - Vi kan st�da upp tillsammans. - Det finns inget att vinna. 585 01:38:13,700 --> 01:38:16,700 Var inte s� negativ. 586 01:38:17,220 --> 01:38:21,220 Du beh�ver bara en paus. Du beh�ver en liten semester... 587 01:38:33,700 --> 01:38:35,980 Det �r �ver! 588 01:39:46,300 --> 01:39:49,460 God morgon, det �r Sarah Maloney. 589 01:39:52,900 --> 01:39:55,380 13. �ppet ny�r! 590 01:40:46,700 --> 01:40:51,380 - Har du st�ngt? - Vi har inte �ppet p� ny�r. 591 01:40:53,060 --> 01:40:55,060 Vi har inte �ppet p� ny�r. 592 01:41:09,820 --> 01:41:12,500 Det �r skitmycket, mannen. 593 01:42:10,260 --> 01:42:15,420 Gott nytt �r! Verkar som att du har planerat en j�dra fest. 594 01:42:23,140 --> 01:42:26,460 Vi kan v�l ta en selfie. 595 01:42:28,060 --> 01:42:31,020 Nu... S�g omelett. 596 01:42:33,420 --> 01:42:35,020 Underbart. 597 01:42:35,100 --> 01:42:39,620 Vad tycker du? Ser du det d�r? 598 01:42:42,460 --> 01:42:44,980 Du �r en i flocken nu. 599 01:42:49,980 --> 01:42:52,820 Sen f�rsta g�ngen jag kom hit... 600 01:42:54,540 --> 01:42:57,780 ...har jag t�nkt, det �r n�t som inte st�mmer med honom. 601 01:42:58,820 --> 01:43:05,180 Och jag best�mde mig... f�r att lista ut vad det var. 602 01:43:06,460 --> 01:43:12,060 F�rs�kt bryta ner det. Och vet du vad? Jag tror jag har det. 603 01:43:12,540 --> 01:43:17,260 Det st�rsta problemet... med er. 604 01:43:20,700 --> 01:43:23,700 Ni vet inte hur man har kul. 605 01:43:24,740 --> 01:43:28,420 Ni vet fysiskt inte hur man g�r. 606 01:43:28,620 --> 01:43:32,940 Det �r fr�mmande f�r er. Det �r genetiskt. 607 01:43:34,420 --> 01:43:38,740 S� ni tittar p� alla andra... och ser hur kul de har. 608 01:43:40,300 --> 01:43:44,380 Ni �ppnar s�na h�r skitst�llen och k�r er skittaxi- 609 01:43:44,460 --> 01:43:49,700 - s� att ni kan komma lite n�rmare. Men det funkar inte. 610 01:43:52,660 --> 01:43:59,460 F�r faktum �r, hur ni �n f�rs�ker... kan ni inte integrera. 611 01:44:01,420 --> 01:44:05,620 S� vad g�r ni? Ni blir avundsjuka. 612 01:44:07,140 --> 01:44:10,620 Sen f�rs�ker ni l�gga �ver all er skit p� oss. 613 01:44:21,300 --> 01:44:24,700 Jag vill ju vara som du-u-u! 614 01:44:31,380 --> 01:44:35,580 �ppna din j�vla mun. �ppna den! 615 01:44:45,620 --> 01:44:50,060 Vad �r det? Vad i helvete, redan? 616 01:44:50,860 --> 01:44:52,860 20 minuter... 617 01:44:55,460 --> 01:44:58,900 - Okej, skynda p�. - Jag �r p� v�g. 618 01:44:59,100 --> 01:45:01,740 Ta deras pl�nb�cker. 619 01:45:13,420 --> 01:45:19,260 S� h�r ska vi g�ra. Jag gl�mmer allt det h�r och du drar. 620 01:45:19,340 --> 01:45:22,820 Du �ker tillbaka till den sorgliga plats du kommer ifr�n. 621 01:45:22,900 --> 01:45:27,180 F�r att aldrig synas, h�ras, eller talas till n�nsin igen. 622 01:45:27,300 --> 01:45:31,900 Och du kan k�nna dig trygg i vetskapen att jag tar hand om ditt lilla hak. 623 01:45:31,980 --> 01:45:34,100 Deal? 624 01:45:35,780 --> 01:45:37,460 Deal? 625 01:45:38,540 --> 01:45:43,020 Jag har tr�ffat m�nga varelser som jobbar i den h�r vildmarken. 626 01:45:43,100 --> 01:45:48,060 Men du m�ste vara den fulaste jag n�nsin tr�ffat. 627 01:45:52,300 --> 01:45:54,660 St�llet �r inte till salu! 628 01:47:34,620 --> 01:47:37,620 Bilder och videor upplagda online av en ok�nd anv�ndare- 629 01:47:37,700 --> 01:47:42,820 - avsl�jar den omfattande f�rs�ljningen av droger som skett p� nattklubbarna. 630 01:47:44,020 --> 01:47:49,940 Myndigheterna vill i nul�get inte koppla bilderna till offren- 631 01:47:50,020 --> 01:47:56,500 - men m�ngden smycken och mobiler p� bilderna har lett till spekulationer. 632 01:47:57,180 --> 01:48:00,860 Hittills har �garen Jason Brown inte kommenterat. 633 01:49:37,940 --> 01:49:40,340 Vanhedrad stj�rna bestrider rykten om sexuella �vergrepp. 634 01:49:42,460 --> 01:49:44,540 Brown arresterad. 635 01:49:46,260 --> 01:49:48,260 "Mystisk informant" tackad. 636 01:50:15,540 --> 01:50:17,700 Var �r festen? 637 01:50:19,420 --> 01:50:22,540 Iv�g med er, killar. Okej. 638 01:50:49,780 --> 01:50:52,340 "Slush-gruppen under konkursf�rvaltning"51554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.