All language subtitles for Justified S05E01 HDTV x264-EXCELLENCE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,338 --> 00:00:03,639 Isn't it true that my client was drugged and abducted from 2 00:00:03,706 --> 00:00:06,308 Tramble prison against his will and better judgment? 3 00:00:06,376 --> 00:00:07,893 What better judgment? 4 00:00:07,978 --> 00:00:09,745 Yes or no, deputy? 5 00:00:09,813 --> 00:00:10,412 Yes. 6 00:00:10,480 --> 00:00:13,732 And isn't it true that my client was later drugged again 7 00:00:13,817 --> 00:00:16,352 and made to believe that his kidneys had been removed? 8 00:00:16,419 --> 00:00:18,587 You might want to note for the record he thought 9 00:00:18,655 --> 00:00:19,388 he had four kidneys. 10 00:00:19,456 --> 00:00:21,357 Your honor, would you please direct the witness? 11 00:00:21,424 --> 00:00:22,024 Yes. 12 00:00:22,092 --> 00:00:24,410 And isn't it true that on the occasion of your first meeting, 13 00:00:24,494 --> 00:00:26,228 you broke Mr. Crowe's nose? 14 00:00:26,296 --> 00:00:26,895 Objection. 15 00:00:26,963 --> 00:00:27,863 No basis in evidence. 16 00:00:27,931 --> 00:00:29,131 Ms. Keyhoe. 17 00:00:29,199 --> 00:00:31,417 I'm simply asking deputy Givens to corroborate his 18 00:00:31,501 --> 00:00:32,468 own report, your honor. 19 00:00:32,535 --> 00:00:34,036 Was that in the report? 20 00:00:34,104 --> 00:00:36,588 You grabbed his hair and slammed his face into a steering 21 00:00:36,673 --> 00:00:39,958 wheel, and a few days later, you hit him in the nose with the 22 00:00:40,043 --> 00:00:41,593 butt of a shotgun... didn't you? 23 00:00:41,678 --> 00:00:44,546 I don't remember putting that in the report. 24 00:00:44,597 --> 00:00:46,765 Deputy, perhaps you should just stipulate to having 25 00:00:46,850 --> 00:00:49,485 assaulted my client on not less than a dozen occasions. 26 00:00:49,552 --> 00:00:50,886 Objection! 27 00:00:50,937 --> 00:00:54,256 Counsel, approach the bench. 28 00:00:54,324 --> 00:00:56,091 Ms. Keyhoe, you getting anywhere near a point? 29 00:00:56,142 --> 00:00:58,494 Your honor, I've got a long list of federal inmates that are 30 00:00:58,561 --> 00:01:00,796 prepared to testify to their abuse at the hands of this man. 31 00:01:00,864 --> 00:01:02,798 Your honor, that's bullshit. 32 00:01:02,866 --> 00:01:05,818 There's a $20,000 settlement on the table, Ms. Keyhoe. 33 00:01:05,902 --> 00:01:09,705 Mr. Vasquez, this goes beyond the abuses perpetuated against 34 00:01:09,773 --> 00:01:10,272 my client. 35 00:01:10,340 --> 00:01:13,042 I'm laying the foundation for a class-action lawsuit against the 36 00:01:13,109 --> 00:01:15,978 United States marshal service and the federal bureau of prisons. 37 00:01:16,046 --> 00:01:17,012 Ohh. 38 00:01:17,080 --> 00:01:17,463 Vasquez. 39 00:01:17,547 --> 00:01:17,946 Hmm? 40 00:01:17,997 --> 00:01:19,281 Just... Your honor. 41 00:01:19,332 --> 00:01:20,215 Two hundred. 42 00:01:20,283 --> 00:01:20,499 Mm. 43 00:01:20,583 --> 00:01:21,383 Two fifty. 44 00:01:21,451 --> 00:01:22,084 Little bit higher. 45 00:01:22,152 --> 00:01:23,085 Three hundred. 46 00:01:23,153 --> 00:01:25,387 Step back. 47 00:01:25,455 --> 00:01:29,458 Mr. Crowe, a settlement offer of $20,000 has already been made. 48 00:01:29,526 --> 00:01:33,095 The U.S. attorney has modified it to three hundred. 49 00:01:33,163 --> 00:01:34,863 Do you accept that offer? 50 00:01:34,931 --> 00:01:36,532 No, I do not! 51 00:01:36,599 --> 00:01:40,769 After what I've been through... My... kidneys and everything... 52 00:01:40,837 --> 00:01:43,272 You telling me all I get is $300? 53 00:01:45,408 --> 00:01:47,276 $300,000, you nitwit. 54 00:02:00,190 --> 00:02:01,323 I'll take that as a yes. 55 00:02:01,391 --> 00:02:02,724 Next case. 56 00:02:02,792 --> 00:02:04,960 All right, they got you down for obstruction, 57 00:02:05,011 --> 00:02:07,162 evidence tampering, and desecration of a corpse, which 58 00:02:07,213 --> 00:02:09,631 will get tossed before we even get into court, unless you were 59 00:02:09,682 --> 00:02:11,767 actually having sex with dead Delroy, which I doubt. 60 00:02:11,834 --> 00:02:14,169 Now, most lawyers will tell you to plea it out anyway, but I 61 00:02:14,220 --> 00:02:16,939 don't plea bargain ever, and that's why they call me the wildman. 62 00:02:17,006 --> 00:02:18,507 Counselor, may I interrupt? 63 00:02:18,575 --> 00:02:20,442 Did you bring your headphones like I asked? 64 00:02:20,510 --> 00:02:22,945 Yeah, but... My fiancée and I need 65 00:02:23,012 --> 00:02:25,180 to have a conversation without being recorded. 66 00:02:25,248 --> 00:02:27,015 What exactly are we talking about? 67 00:02:27,083 --> 00:02:29,284 Well, rest assured it will not be about you. 68 00:02:29,352 --> 00:02:33,288 So, put 'em on, plug 'em in, and crank it to 10. 69 00:02:42,865 --> 00:02:43,966 What's going on? 70 00:02:44,033 --> 00:02:47,803 Baby, I'm ready for whatever selection they make. 71 00:02:47,870 --> 00:02:49,555 McAllister's easy... Whores. 72 00:02:49,639 --> 00:02:50,939 Reynolds is a little more 73 00:02:51,007 --> 00:02:53,642 difficult, but he's an alcoholic with money woes. 74 00:02:53,710 --> 00:02:56,111 Now, judge Bishop He's the wild card. 75 00:02:56,179 --> 00:02:57,346 He's as honest as they come. 76 00:02:57,413 --> 00:03:01,083 I might have to threaten his family, but the point is... 77 00:03:01,151 --> 00:03:03,986 I'm gonna do whatever I got to 78 00:03:04,053 --> 00:03:05,754 do to get you out of here. 79 00:03:05,822 --> 00:03:07,556 How are you, Boyd? 80 00:03:07,607 --> 00:03:09,558 Sitting in your house 81 00:03:09,626 --> 00:03:12,594 in the country, I feel like I'm in my own jail. 82 00:03:12,662 --> 00:03:17,616 But I know that this will be back on your finger soon enough. 83 00:03:25,291 --> 00:03:25,971 Time's up! 84 00:03:50,066 --> 00:03:56,271 It's just the truck. 85 00:04:07,250 --> 00:04:09,218 Where are your lead and follow cars? 86 00:04:09,285 --> 00:04:13,355 We got separated back at one of the turns. 87 00:04:13,423 --> 00:04:14,389 That the money? 88 00:04:14,457 --> 00:04:15,390 It is. 89 00:04:15,458 --> 00:04:18,660 But you don't get it until I see the shipment. 90 00:04:18,728 --> 00:04:21,230 I don't know how many of these rodeos you been to, friend. 91 00:04:21,297 --> 00:04:22,231 That's not how it works. 92 00:04:22,298 --> 00:04:28,270 Well, that's how it's gonna work tonight... friend. 93 00:04:28,338 --> 00:04:34,676 How 'bout you toss that briefcase over here? 94 00:04:34,744 --> 00:04:35,410 Ross? 95 00:04:35,478 --> 00:04:39,214 When I shoot him, get that briefcase out of his dead hands. 96 00:04:41,951 --> 00:04:45,120 No, this ain't my first rodeo. 97 00:04:45,188 --> 00:04:46,288 Carl! 98 00:04:46,356 --> 00:04:47,122 I got you, Boyd! 99 00:04:47,190 --> 00:04:50,993 Now, you ain't got any dope in that truck, do you, son? 100 00:04:51,060 --> 00:04:52,327 You got to understand. 101 00:04:52,395 --> 00:04:53,662 Detroit's in free fall. 102 00:04:53,730 --> 00:04:54,863 We never got the dope. 103 00:04:54,931 --> 00:04:55,831 So, what? 104 00:04:55,898 --> 00:05:00,369 You figured you drive South anyway, rip off the simple people? 105 00:05:00,436 --> 00:05:02,271 Well, we ain't that simple. 106 00:05:02,338 --> 00:05:06,275 Now, you got a man inside that truck? 107 00:05:06,342 --> 00:05:10,078 What's his name? 108 00:05:10,146 --> 00:05:11,813 Donny. 109 00:05:17,904 --> 00:05:21,856 Donny? 110 00:05:21,908 --> 00:05:26,295 Now, you must've heard what just happened to your friends. 111 00:05:26,362 --> 00:05:30,499 I'd imagine you want to avoid a similar fate. 112 00:05:30,566 --> 00:05:33,335 Now, why don't you slide that door open four inches and ease 113 00:05:33,386 --> 00:05:35,337 whatever weapons you have out butt first. 114 00:05:36,039 --> 00:05:39,841 Ow! God damn it! 115 00:05:39,892 --> 00:05:40,504 Aah! Aah! 116 00:05:52,322 --> 00:05:53,655 Boyd, he got your ear. 117 00:05:53,723 --> 00:05:54,623 I know. 118 00:05:54,691 --> 00:05:57,959 I'm the one who got shot! 119 00:06:03,266 --> 00:06:08,904 It's Crowder. 120 00:06:10,940 --> 00:06:13,875 I didn't take you for a tennis fan, Mr. Crowder, but the only 121 00:06:13,943 --> 00:06:16,645 reason I can see you calling at this hour is to discuss 122 00:06:16,713 --> 00:06:17,813 Azarenka's last match. 123 00:06:17,880 --> 00:06:20,849 I had to kill three deliverymen, I got no dope, and 124 00:06:20,916 --> 00:06:23,769 my ear's damn near been shot off. 125 00:06:23,853 --> 00:06:25,721 Pack a bag. 126 00:06:25,772 --> 00:06:28,256 We're going to Detroit. 127 00:06:32,695 --> 00:06:34,279 ♪ On this lonely road ♪ 128 00:06:34,364 --> 00:06:35,614 ♪ Trying to make it home ♪ 129 00:06:35,698 --> 00:06:36,948 ♪ Doing it by my lonesome ♪ 130 00:06:37,033 --> 00:06:38,450 ♪ Pissed off, who wants some? ♪ 131 00:06:38,534 --> 00:06:39,801 ♪ I'm fighting for my soul ♪ 132 00:06:39,869 --> 00:06:41,286 ♪ God get at your boy ♪ 133 00:06:41,371 --> 00:06:42,454 ♪ You try to bogard ♪ 134 00:06:42,538 --> 00:06:43,972 ♪ Fall back, I go hard ♪ 135 00:06:44,040 --> 00:06:45,457 ♪ On this lonely road ♪ 136 00:06:45,541 --> 00:06:46,792 ♪ Trying to make it home ♪ 137 00:06:46,876 --> 00:06:48,126 ♪ Doing it by my lonesome ♪ 138 00:06:48,211 --> 00:06:49,461 ♪ Pissed off, who wants some? ♪ 139 00:06:49,545 --> 00:06:53,239 ♪ I see them long, hard times to come ♪ 140 00:06:53,364 --> 00:06:56,915 Sync and correction by GeirDM www.addic7ed.com 141 00:07:14,078 --> 00:07:18,165 You're late. 142 00:07:18,249 --> 00:07:24,388 We have a shipment coming in... Port of Miami. 143 00:07:24,455 --> 00:07:26,256 Can I get, uh, one of those? 144 00:07:26,307 --> 00:07:29,559 Why don't we just get this done with? 145 00:07:29,627 --> 00:07:30,307 The money. 146 00:07:35,366 --> 00:07:36,233 How short is this? 147 00:07:36,300 --> 00:07:36,966 Not a lot. 148 00:07:37,018 --> 00:07:37,684 Fifty. 149 00:07:37,769 --> 00:07:38,802 Fifty's half. 150 00:07:38,870 --> 00:07:40,771 Half's a lot. 151 00:07:40,838 --> 00:07:42,739 What'd you do this time? 152 00:07:42,807 --> 00:07:44,608 What kind of q-question's that? 153 00:07:44,675 --> 00:07:47,010 Well, if you were a cook, I'd say, "what's cooking?" 154 00:07:47,078 --> 00:07:50,831 But since you're a s-s-screw-up, I'm asking about that. 155 00:07:50,915 --> 00:07:51,415 Hey. 156 00:07:51,482 --> 00:07:52,949 You best not make fun of me. 157 00:07:53,000 --> 00:07:55,168 Where's the rest of the money? 158 00:07:55,253 --> 00:07:57,621 That's all we got from the c-candy company. 159 00:07:57,688 --> 00:07:58,121 Yeah? 160 00:07:58,189 --> 00:08:01,124 Which candy company is that, Dilly? 161 00:08:01,192 --> 00:08:03,043 The one that b-bought the sugar. 162 00:08:03,127 --> 00:08:05,595 He insisted we stop at the Apalachee casino. 163 00:08:05,663 --> 00:08:09,633 Indian casinos are rigged against t-the white man. 164 00:08:09,700 --> 00:08:11,701 That's a fact. 165 00:08:11,769 --> 00:08:12,869 Then why'd you go? 166 00:08:12,937 --> 00:08:15,021 Can't win if you don't p-play, choo choo. 167 00:08:15,106 --> 00:08:19,643 I had an arrangement with the Machado family... not this moron. 168 00:08:19,694 --> 00:08:22,412 So, if I'm gonna be dealing with the Crowes, I want to deal with 169 00:08:22,480 --> 00:08:23,280 the other brother. 170 00:08:23,347 --> 00:08:24,347 No! N-no! 171 00:08:24,415 --> 00:08:25,382 You can't do that. 172 00:08:25,450 --> 00:08:26,450 W-w-why is that? 173 00:08:26,517 --> 00:08:29,619 The only reason I went to the A-Apalachee is 'cause I 174 00:08:29,687 --> 00:08:32,589 already lost a bundle of the family's money on the d-dogs, 175 00:08:32,657 --> 00:08:33,890 and I had to make it up. 176 00:08:33,958 --> 00:08:36,426 Darryl like as not to beat my ass, he finds out. 177 00:08:36,494 --> 00:08:38,395 Gator boy is gonna get us all arrested. 178 00:08:38,463 --> 00:08:38,995 Come on. 179 00:08:39,063 --> 00:08:40,063 Nobody gonna touch you. 180 00:08:40,131 --> 00:08:41,231 You're a c-cop. 181 00:08:41,299 --> 00:08:44,601 I'm a c-c-coast guard, you... 182 00:08:47,371 --> 00:08:49,306 Now, what'd you do that for? 183 00:08:49,373 --> 00:08:51,925 T-tired of him making fun of me! 184 00:08:58,432 --> 00:08:59,044 He alive? 185 00:09:04,388 --> 00:09:06,490 Not anymore. 186 00:09:06,557 --> 00:09:09,192 Salí de Cuba por esta mierda! 187 00:09:15,333 --> 00:09:17,100 I have good news for you. 188 00:09:17,168 --> 00:09:18,502 What'd I do now? 189 00:09:18,569 --> 00:09:21,571 Simon Lee... off-duty Florida coast guard officer 190 00:09:21,639 --> 00:09:24,958 under investigation by the feds as missing and presumed dead. 191 00:09:25,042 --> 00:09:25,308 Aww. 192 00:09:25,376 --> 00:09:28,044 If that's the good news, I don't want to hear the bad. 193 00:09:28,095 --> 00:09:30,263 Suspect is a Cuban national, violent career 194 00:09:30,348 --> 00:09:32,415 criminal by the name of Elvis Manuel Machado. 195 00:09:32,466 --> 00:09:34,084 Must be a story there. 196 00:09:34,152 --> 00:09:36,786 Fugitive task force is looking for Mr. Machado, and 197 00:09:36,854 --> 00:09:40,524 - among his known associates... - Dillon Crowe, A.K.A Dilly. 198 00:09:40,591 --> 00:09:41,458 I believe you know him. 199 00:09:41,526 --> 00:09:42,893 Figured he'd be dead by now. 200 00:09:42,960 --> 00:09:45,362 That's why I told the task force that you'd be assisting them. 201 00:09:45,429 --> 00:09:45,962 Art? 202 00:09:46,030 --> 00:09:47,647 Yeah, you get to Dilly to get to Machado. 203 00:09:47,732 --> 00:09:48,765 Think of it like a family trip. 204 00:09:48,816 --> 00:09:50,317 The Crowes are a terrible family. 205 00:09:50,401 --> 00:09:51,868 I'm not talking 'bout their family. 206 00:09:51,936 --> 00:09:52,936 I'm talking 'bout your family. 207 00:09:53,004 --> 00:09:53,837 You got a kid down there. 208 00:09:53,905 --> 00:09:54,771 Yeah, of course. 209 00:09:54,839 --> 00:09:55,739 Well, there you go. 210 00:09:55,806 --> 00:09:58,291 Quality time is very important when they're little. 211 00:09:58,376 --> 00:09:59,910 Look, Art. 212 00:09:59,961 --> 00:10:02,495 I'd love to see my child, but before we go spending taxpayer 213 00:10:02,580 --> 00:10:05,281 money on the ticket, I'd like to remind you we've got a perfectly 214 00:10:05,333 --> 00:10:06,917 good Crowe right here in Kentucky. 215 00:10:06,968 --> 00:10:10,086 Yes, we're all familiar with Mr. Dewey Crowe, but why 216 00:10:10,137 --> 00:10:10,804 would he help you? 217 00:10:10,888 --> 00:10:11,888 He owes me a favor. 218 00:10:11,956 --> 00:10:13,790 Figure he owes you about 300,000 favors. 219 00:10:13,841 --> 00:10:16,176 I'll go see Dewey, get to the bottom of this. 220 00:10:16,260 --> 00:10:17,394 Be back before you know it. 221 00:10:17,461 --> 00:10:18,812 You leave today! 222 00:10:27,805 --> 00:10:29,990 Well... hey, Raylan. 223 00:10:30,074 --> 00:10:31,775 Wade. 224 00:10:31,842 --> 00:10:34,711 Can I get you a blowjob or something? 225 00:10:34,779 --> 00:10:38,531 Just some water. 226 00:10:38,616 --> 00:10:41,651 I didn't mean me, of course. 227 00:10:41,702 --> 00:10:44,371 Uh, guess what. 228 00:10:44,455 --> 00:10:45,355 I got out of prison. 229 00:10:45,423 --> 00:10:46,256 Did you? 230 00:10:46,324 --> 00:10:47,490 Yeah. Got out of prison. 231 00:10:47,541 --> 00:10:50,210 Rode Dickie Bennett's shirttails out of Tramble, on 232 00:10:50,294 --> 00:10:51,328 account of the scandal? 233 00:10:51,395 --> 00:10:52,128 How'd you know? 234 00:10:52,196 --> 00:10:54,598 It's protocol to tell me when a known felon who's 235 00:10:54,665 --> 00:10:57,033 tried to kill me a couple times has been released... in case 236 00:10:57,101 --> 00:10:59,536 they get it in their head to try again. 237 00:10:59,604 --> 00:11:01,071 Well, it sounds like a good policy. 238 00:11:01,138 --> 00:11:02,472 I'm here for the owner. 239 00:11:02,540 --> 00:11:02,906 Boyd? 240 00:11:02,974 --> 00:11:04,074 He don't own the place no more. 241 00:11:04,141 --> 00:11:07,277 I'm looking for the new owner. 242 00:11:10,731 --> 00:11:11,615 Marco! 243 00:11:11,682 --> 00:11:14,784 Polo! 244 00:11:14,852 --> 00:11:16,019 Marco! 245 00:11:16,070 --> 00:11:16,853 Polo! 246 00:11:17,905 --> 00:11:19,122 Marco! 247 00:11:19,189 --> 00:11:20,373 Polo! 248 00:11:20,458 --> 00:11:23,026 - Wade, I told you... - Don't blame Wade. 249 00:11:23,077 --> 00:11:24,044 God damn it. 250 00:11:24,128 --> 00:11:26,663 Now, is that any way to greet your old courtroom 251 00:11:26,731 --> 00:11:27,364 buddy Raylan? 252 00:11:27,415 --> 00:11:28,581 Out of the pool, please, ladies. 253 00:11:28,666 --> 00:11:29,699 Hey. No. Hey, hey! 254 00:11:29,750 --> 00:11:30,634 You work for him or me? 255 00:11:30,701 --> 00:11:31,551 I say they're staying. 256 00:11:31,636 --> 00:11:32,469 Now, this is my place. 257 00:11:32,536 --> 00:11:35,538 You don't do as I say, I'm gonna haul 'em in for 258 00:11:35,589 --> 00:11:38,475 impeding a federal investigation. 259 00:11:38,542 --> 00:11:41,177 If I start arresting girls, how's that for business, Dewey? 260 00:11:41,228 --> 00:11:43,647 You and Wade the only two pussies in this whorehouse? 261 00:11:43,714 --> 00:11:45,214 It's okay, Dewey. 262 00:11:45,266 --> 00:11:50,020 We'll be inside. 263 00:11:50,071 --> 00:11:52,272 Federal investigation, my ass. 264 00:11:52,356 --> 00:11:54,157 You just here to get some payback. 265 00:11:54,224 --> 00:11:57,060 You, too... out of the pool. 266 00:11:57,111 --> 00:12:03,232 You just pissed 'cause I got one over on you in court. 267 00:12:03,284 --> 00:12:04,584 Well, go ahead! Hit me. 268 00:12:04,669 --> 00:12:07,904 I'll probably get another $20,000, $30,000 for that. 269 00:12:08,039 --> 00:12:10,140 I'm here about a dead coast guard officer. 270 00:12:10,207 --> 00:12:11,841 The suspect's tight with your cousins. 271 00:12:11,909 --> 00:12:12,876 Jesus Christ! 272 00:12:12,943 --> 00:12:15,345 That's what you got me out here freezing my balls off for? 273 00:12:15,413 --> 00:12:18,014 I want you to tell me where a Florida task force can 274 00:12:18,082 --> 00:12:18,515 find him. 275 00:12:18,582 --> 00:12:19,466 Save me the trip. 276 00:12:19,550 --> 00:12:21,351 Yeah, how 'bout this? 277 00:12:21,418 --> 00:12:23,720 I don't say shit until I get my robe. 278 00:12:23,771 --> 00:12:25,021 Stay put. 279 00:12:25,089 --> 00:12:26,890 I'll get it for you. 280 00:12:26,941 --> 00:12:29,476 This Boyd's idea, you buying this place? 281 00:12:29,560 --> 00:12:31,778 I-I told him I want to put my money to work. 282 00:12:31,862 --> 00:12:32,562 Yeah? 283 00:12:32,613 --> 00:12:33,863 He offered to sell you Audry's? 284 00:12:33,931 --> 00:12:35,815 I don't remember whose idea it was. 285 00:12:35,900 --> 00:12:37,701 How 'bout this gun in your pocket? 286 00:12:37,768 --> 00:12:38,568 Whose idea was that? 287 00:12:38,619 --> 00:12:39,703 I never seen that. 288 00:12:39,770 --> 00:12:40,603 That ain't even loaded. 289 00:12:40,654 --> 00:12:41,571 Nickle-plated. 290 00:12:41,622 --> 00:12:43,272 Engraved. 291 00:12:43,324 --> 00:12:45,325 I believe that says "Dewey." 292 00:12:45,409 --> 00:12:46,376 It's a common name. 293 00:12:46,443 --> 00:12:47,744 You're a convicted felon. 294 00:12:47,795 --> 00:12:49,129 You know that, don't you? 295 00:12:49,213 --> 00:12:51,798 As such, you're not allowed the God-given, American right of 296 00:12:51,882 --> 00:12:54,084 carrying a concealed weapon... Loaded or unloaded. 297 00:12:54,135 --> 00:12:56,720 Now, am I gonna have to arrest you or are you gonna tell me 298 00:12:56,787 --> 00:12:57,804 what I need to know? 299 00:12:57,888 --> 00:13:00,056 Yeah, I'll tell you what I know. 300 00:13:00,124 --> 00:13:02,125 I know you owe me an apology. 301 00:13:02,193 --> 00:13:05,512 Dewey, I believe the $300,000 was the apology. 302 00:13:06,597 --> 00:13:08,515 No, I ain't talking 'bout the government. 303 00:13:08,599 --> 00:13:10,266 I'm talking 'bout you, Raylan Givens. 304 00:13:10,317 --> 00:13:11,101 I'm sorry. 305 00:13:11,152 --> 00:13:15,105 Now, you come here to my place... What? 306 00:13:15,156 --> 00:13:17,991 I said I'm sorry, Dewey. 307 00:13:18,075 --> 00:13:19,642 You ain't gonna bust my nose again? 308 00:13:19,693 --> 00:13:21,778 I'm gonna shoot your balls off and feed 'em to the 309 00:13:21,829 --> 00:13:23,513 squirrels, you don't tell me what you know. 310 00:13:23,581 --> 00:13:25,782 I don't know shit about no dead coast guard. 311 00:13:25,833 --> 00:13:26,916 What about your kin? 312 00:13:26,984 --> 00:13:29,485 I don't know about that, either, and I don't want to know. 313 00:13:29,537 --> 00:13:31,287 Them Florida Crowes are bad news. 314 00:13:31,355 --> 00:13:32,205 Dewey. 315 00:13:32,289 --> 00:13:35,208 I told you I don't know shit! 316 00:13:35,292 --> 00:13:37,377 Okay. 317 00:13:37,461 --> 00:13:38,711 Relax. 318 00:13:38,796 --> 00:13:41,998 I believe you. 319 00:13:42,049 --> 00:13:46,886 God damn it! 320 00:13:46,971 --> 00:13:49,346 Get a bucket or something! 321 00:13:52,337 --> 00:13:53,787 Raylan. 322 00:13:53,838 --> 00:13:55,639 Look at you. 323 00:13:55,723 --> 00:13:56,423 This is Gregg Sutter. 324 00:13:56,474 --> 00:13:57,474 Gregg's gonna be your chauffeur. 325 00:13:57,558 --> 00:13:59,125 Chauffeur or babysitter? 326 00:13:59,177 --> 00:13:59,977 Heard a lot about you. 327 00:14:00,061 --> 00:14:01,228 Nothing good, I trust. 328 00:14:01,295 --> 00:14:01,961 All interesting. 329 00:14:02,013 --> 00:14:02,813 Got any baby pictures? 330 00:14:02,897 --> 00:14:03,597 Not on me. 331 00:14:03,648 --> 00:14:04,931 What do you think? 332 00:14:04,983 --> 00:14:05,732 James or Wade? 333 00:14:05,800 --> 00:14:06,600 Boy or girl? 334 00:14:06,651 --> 00:14:07,501 Girl. 335 00:14:07,568 --> 00:14:10,404 I'd go with Wade. 336 00:14:10,471 --> 00:14:12,739 Elvis Manuel Machado. 337 00:14:12,807 --> 00:14:13,840 He's a family enforcer. 338 00:14:13,908 --> 00:14:16,243 Machados are Cuban nationals, known drug-smugglers. 339 00:14:16,310 --> 00:14:17,494 Cocaine or weed? 340 00:14:17,578 --> 00:14:17,977 Sugar. 341 00:14:18,029 --> 00:14:19,479 Yeah, embargoed sugar from Cuba. 342 00:14:19,530 --> 00:14:21,782 Once it's here, they sell it below market to low-rent candy 343 00:14:21,833 --> 00:14:22,282 companies. 344 00:14:22,333 --> 00:14:24,835 You know, like the dollar-store knock-offs of Mike and Ikes. 345 00:14:24,919 --> 00:14:25,585 Sure. 346 00:14:25,653 --> 00:14:27,988 Got most of the task force of South Florida looking for him 347 00:14:28,056 --> 00:14:28,488 right now. 348 00:14:28,556 --> 00:14:30,924 And a handful running down an associate... Dilly Crowe... or 349 00:14:30,992 --> 00:14:31,792 one of his brothers. 350 00:14:31,859 --> 00:14:33,293 Darryl Crowe Jr. just got parole. 351 00:14:33,361 --> 00:14:35,929 He reported twice and then absconded from his last known address. 352 00:14:35,997 --> 00:14:38,065 That's where I come in. 353 00:14:38,132 --> 00:14:40,167 That's where you come in. 354 00:14:44,689 --> 00:14:47,441 I'm pretty sure Dilly's the dimmest of the lot, 355 00:14:47,508 --> 00:14:49,843 and that's saying something. 356 00:14:49,894 --> 00:14:53,563 The only time I met him was out near Bell Glade by Clewiston. 357 00:14:53,648 --> 00:14:56,850 They were poaching gators as a sideline. 358 00:14:56,901 --> 00:15:02,289 That was the day I picked up Darryl Jr., and hauled him off to Starke. 359 00:15:02,356 --> 00:15:06,159 I just figured they'd all be locked up or dead by now. 360 00:15:14,218 --> 00:15:14,751 You flinched! 361 00:15:14,836 --> 00:15:15,602 Did not! 362 00:15:15,670 --> 00:15:17,337 You flinched, you little pussy. 363 00:15:17,405 --> 00:15:19,339 Hey! Darryl! 364 00:15:19,407 --> 00:15:20,273 What, Dilly? 365 00:15:20,341 --> 00:15:20,741 I'm busy. 366 00:15:20,808 --> 00:15:21,374 Yeah. 367 00:15:21,442 --> 00:15:23,310 A-a-about this, uh, payoff for next week's shipment. 368 00:15:23,377 --> 00:15:24,878 You ain't got to worry about that. 369 00:15:24,929 --> 00:15:26,379 I told the island beaner take care of that. 370 00:15:26,431 --> 00:15:28,148 Yeah, well... well, w-we did that, but, uh... 371 00:15:28,215 --> 00:15:29,149 What you mean "we"? 372 00:15:29,216 --> 00:15:31,101 I told him he's not supposed to come with me, but you know 373 00:15:31,185 --> 00:15:31,601 your brother. 374 00:15:31,686 --> 00:15:32,385 He won't listen to me. 375 00:15:33,154 --> 00:15:34,988 Danny, that dog shits in the house 'cause of the 376 00:15:35,055 --> 00:15:36,389 racket, I'm gonna make y'all two eat it! 377 00:15:36,441 --> 00:15:38,442 A-a-anyway, D-Darryl. 378 00:15:38,526 --> 00:15:41,528 So, we go over there with the d-d-d... With the money. 379 00:15:41,579 --> 00:15:43,113 Yeah, all of it. 380 00:15:43,197 --> 00:15:45,499 And he says, "I'm out." 381 00:15:45,566 --> 00:15:46,666 Excuse me. 382 00:15:46,734 --> 00:15:49,786 Yeah, I told him that he was the key to the entire 383 00:15:49,871 --> 00:15:52,873 sugar o-operation, and he says to me, "well, I don't give a 384 00:15:52,924 --> 00:15:54,875 shit," so I-I shot him. 385 00:15:54,942 --> 00:15:55,959 You killed him? 386 00:15:56,043 --> 00:15:59,179 Technically, I did. 387 00:15:59,881 --> 00:16:00,464 Danny! 388 00:16:00,548 --> 00:16:02,349 If I move, I lose. 389 00:16:02,416 --> 00:16:04,317 Danny, get! 390 00:16:06,253 --> 00:16:08,421 This like that mess you caused at Loxahatchee, ain't it, Dilly? 391 00:16:08,473 --> 00:16:09,389 Come on, Darryl. 392 00:16:09,440 --> 00:16:11,191 Where's the body? 393 00:16:11,258 --> 00:16:13,393 They find the body, they're gonna find your bullets in him. 394 00:16:13,444 --> 00:16:14,227 No, no, no. 395 00:16:14,278 --> 00:16:14,895 We got the body. 396 00:16:14,946 --> 00:16:16,279 Where at? 397 00:16:16,364 --> 00:16:18,148 In the boat. 398 00:16:18,232 --> 00:16:20,066 He tried to blow the whistle on us, Darryl. 399 00:16:20,118 --> 00:16:21,401 I mean, he was gonna t-turn us in. 400 00:16:21,452 --> 00:16:22,986 Darryl, he was gonna bring down the family. 401 00:16:23,070 --> 00:16:24,121 Shut up. 402 00:16:24,205 --> 00:16:25,872 You're dumb. Dumb. 403 00:16:25,940 --> 00:16:29,292 Dumb ass! 404 00:16:29,377 --> 00:16:31,545 Huh. This gonna turn federal. 405 00:16:31,612 --> 00:16:34,381 This... this gonna turn into a federal situation, and when it 406 00:16:34,448 --> 00:16:37,134 does, you two are dealing with it, 'cause I'll bury you and 407 00:16:37,218 --> 00:16:39,302 Desi Arnaz 'fore I let you ruin this family! 408 00:16:39,387 --> 00:16:41,221 You understand me? 409 00:16:41,288 --> 00:16:44,674 Now go on, take that body to the Haitian, and pay him to make it 410 00:16:44,759 --> 00:16:47,060 disappear. 411 00:16:47,127 --> 00:16:49,629 You understand me, Dilly? 412 00:16:49,680 --> 00:16:51,481 Dilly, say "I understand" 'fore I smack the shit out you. 413 00:16:51,566 --> 00:16:52,298 I understand. 414 00:16:52,350 --> 00:16:56,019 You're a dumb, simple, stupid ass! 415 00:17:04,312 --> 00:17:06,546 All right, coming down! 416 00:17:16,490 --> 00:17:18,625 Well, I guess texting would take too long. 417 00:17:18,693 --> 00:17:20,160 You not been paying attention? 418 00:17:20,228 --> 00:17:24,664 They intercepting everything... Satellites and drones and shit. 419 00:17:24,732 --> 00:17:25,799 You ever been to Detroit? 420 00:17:25,850 --> 00:17:26,600 I have. 421 00:17:26,667 --> 00:17:29,135 I don't believe Mr. Crowder's ever been outside Kentucky. 422 00:17:29,203 --> 00:17:31,688 Well, I have been to Iraq. 423 00:17:31,772 --> 00:17:35,575 It's a lot like Detroit, except you have better music. 424 00:17:35,643 --> 00:17:36,943 What happened to your ear? 425 00:17:37,011 --> 00:17:37,978 Ceiling fan. 426 00:17:39,046 --> 00:17:41,114 Back at you! 427 00:17:44,719 --> 00:17:48,021 Duffy, you up... along with this cracker... but your other 428 00:17:48,089 --> 00:17:50,991 dudes stay here. 429 00:17:51,058 --> 00:17:53,043 Through that door. 430 00:17:53,127 --> 00:17:54,911 Hey, hold up. 431 00:17:54,996 --> 00:17:55,540 Hold up. 432 00:18:00,167 --> 00:18:03,904 Take these. 433 00:18:03,971 --> 00:18:05,438 How far? 434 00:18:05,506 --> 00:18:11,645 Till you run out of stairs. 435 00:18:25,409 --> 00:18:27,360 Oh, shit. 436 00:18:27,428 --> 00:18:29,112 I know that guy. 437 00:18:39,406 --> 00:18:40,540 No, no, no, no. We closed. 438 00:18:40,591 --> 00:18:42,125 Not why we're here. 439 00:18:42,209 --> 00:18:43,760 Fish and wildlife? 440 00:18:43,844 --> 00:18:45,879 U.S. marshals after fugitives, not alligators. 441 00:18:45,930 --> 00:18:49,432 Looking for a Cuban goes by the name of Elvis Manuel Machado. 442 00:18:49,517 --> 00:18:51,351 Don't know no Elvises. 443 00:18:51,418 --> 00:18:52,251 You sure? 444 00:18:52,303 --> 00:18:54,921 He's real close with your friends Darryl Jr., Dilly, and 445 00:18:54,972 --> 00:18:58,308 all them other Crowes. 446 00:18:58,392 --> 00:19:00,593 You don't remember me, do you? 447 00:19:00,645 --> 00:19:01,444 What? 448 00:19:01,529 --> 00:19:02,529 I give you that tour one time? 449 00:19:02,596 --> 00:19:03,763 Close. 450 00:19:03,814 --> 00:19:05,115 It was here we met. 451 00:19:05,199 --> 00:19:07,867 I came by with a search warrant, looking for Darryl. 452 00:19:07,935 --> 00:19:09,536 I told you he was in that trailer. 453 00:19:09,603 --> 00:19:12,122 Opened the door, 120-pound mastiff jumped out. 454 00:19:12,206 --> 00:19:13,290 Bit me on the leg. 455 00:19:13,374 --> 00:19:15,274 Took 10 stitches and a tetanus shot. 456 00:19:15,326 --> 00:19:18,461 I had tickets to Tom Petty with ZZ Top up in Tampa. 457 00:19:18,546 --> 00:19:20,630 Never made it, though, 'cause I had to come back here, find 458 00:19:20,715 --> 00:19:22,666 Darryl hiding out in the shitter. 459 00:19:22,750 --> 00:19:24,134 Darryl not here. 460 00:19:24,218 --> 00:19:25,502 We're not after Darryl. 461 00:19:25,586 --> 00:19:27,504 Just hoping he and his brother can help us find Elvis. 462 00:19:27,588 --> 00:19:29,089 Nothing happened to you, though, did it? 463 00:19:29,156 --> 00:19:32,959 You're still here, hanging out, pretending to be Tonton Macoute. 464 00:19:33,010 --> 00:19:36,062 You know what that means... Tonton Macoute? 465 00:19:36,130 --> 00:19:36,763 Mnh-mnh. 466 00:19:36,814 --> 00:19:38,848 "Uncle gunnysack." 467 00:19:38,933 --> 00:19:46,439 He puts bad children in his sack, and then he eats 'em for breakfast. 468 00:19:46,490 --> 00:19:48,408 It's just a fairy tale to scare the little ones, is all. 469 00:19:48,475 --> 00:19:50,527 Still poaching gators for the Crowes, huh? 470 00:19:50,611 --> 00:19:51,528 No poaching. 471 00:19:51,612 --> 00:19:53,863 We guides now... even got state tags. 472 00:19:53,948 --> 00:19:56,616 Take you on trip way up to the Everglades, you want hunt gator. 473 00:19:56,667 --> 00:19:59,953 Maybe you like it so much... You never come back. 474 00:20:00,004 --> 00:20:02,989 I tried to skip this trip, take care of this in 475 00:20:03,040 --> 00:20:05,208 Kentucky with Darryl's cousin Dewey. 476 00:20:05,292 --> 00:20:06,843 He came into a boatload of money. 477 00:20:06,927 --> 00:20:07,794 You hear about that? 478 00:20:07,845 --> 00:20:10,096 No, but all this conversation's making me hungry. 479 00:20:10,164 --> 00:20:10,680 You hungry? 480 00:20:10,765 --> 00:20:11,765 I could eat. 481 00:20:11,832 --> 00:20:14,017 Gonna go to that Coopertown restaurant on Tamiami trail. 482 00:20:14,101 --> 00:20:14,551 You know it? 483 00:20:14,635 --> 00:20:15,685 It's no good. 484 00:20:15,770 --> 00:20:16,353 Good. 485 00:20:16,437 --> 00:20:18,605 That'll give you about an hour to get a hold of Darryl and the 486 00:20:18,672 --> 00:20:20,390 boys and see if you can get them to help us out. 487 00:20:20,474 --> 00:20:22,675 If you cannot, we're gonna come back here with your friends from 488 00:20:22,727 --> 00:20:23,393 fish and wildlife. 489 00:20:23,477 --> 00:20:26,229 See how many gator carcasses you got in that shack. 490 00:20:36,791 --> 00:20:39,409 Ça va? 491 00:20:39,493 --> 00:20:43,897 Yeah, I'm gonna get you the money I owe you. 492 00:20:43,964 --> 00:20:46,549 Who was looking for me? 493 00:21:24,935 --> 00:21:28,003 Yo. 494 00:21:28,054 --> 00:21:31,423 Come here. 495 00:21:31,508 --> 00:21:34,893 Gas is here! 496 00:21:34,978 --> 00:21:36,011 Turn around. 497 00:21:36,062 --> 00:21:38,564 Turn around, man. 498 00:21:38,648 --> 00:21:40,733 We were frisked downstairs. 499 00:21:40,817 --> 00:21:43,319 Well, you're upstairs now. 500 00:21:43,386 --> 00:21:44,386 What happened to your ear? 501 00:21:44,437 --> 00:21:46,689 There's a fella downstairs looks a lot like you. 502 00:21:46,740 --> 00:21:48,991 Why don't you ask him? 503 00:21:59,786 --> 00:22:01,954 Yeah, that was last week. 504 00:22:02,038 --> 00:22:04,273 Must've been quite a party. 505 00:22:04,341 --> 00:22:06,292 Gentlemen. 506 00:22:06,376 --> 00:22:07,710 Sorry 'bout the hike. 507 00:22:07,761 --> 00:22:09,578 On account of his dispute with 508 00:22:09,629 --> 00:22:11,430 the Canadians, Sammy needed 14 509 00:22:11,514 --> 00:22:13,515 floors between him and the street. 510 00:22:13,583 --> 00:22:15,718 It's not the hike you should be apologizing for, 511 00:22:15,769 --> 00:22:16,251 Mr. Picker. 512 00:22:16,319 --> 00:22:18,153 It's the fact that this trip was even necessary. 513 00:22:18,221 --> 00:22:19,288 Yeah, well, those guys who 514 00:22:19,356 --> 00:22:21,023 tried to jack you acted on their own. 515 00:22:21,091 --> 00:22:22,658 You'd think in a city with 17% 516 00:22:22,726 --> 00:22:25,227 unemployment, we could get better help. 517 00:22:25,295 --> 00:22:28,530 But... Is that the money? 518 00:22:28,598 --> 00:22:31,333 It is, but I'm not gonna give it to you. 519 00:22:31,401 --> 00:22:32,601 My mama always said, "you want 520 00:22:32,669 --> 00:22:34,470 clear water, go to the head of the stream." 521 00:22:34,537 --> 00:22:36,622 I think what Mr. Crowder is saying is we'd 522 00:22:36,706 --> 00:22:39,341 like to speak to Mr. Tonin. 523 00:22:39,409 --> 00:22:41,960 Not a problem. 524 00:22:42,045 --> 00:22:43,662 Sammy! 525 00:22:43,747 --> 00:22:45,464 Yo, Sammy! 526 00:22:50,170 --> 00:22:52,087 That was last week. 527 00:22:52,155 --> 00:22:53,522 Sammy, we got company here! 528 00:22:53,590 --> 00:22:56,525 Come on! 529 00:22:56,593 --> 00:22:57,893 The guys from Kentucky are here. 530 00:22:57,960 --> 00:22:58,510 Who is it? 531 00:22:58,595 --> 00:22:59,144 Who are you? 532 00:22:59,229 --> 00:23:01,013 Mr. Tonin, my name is Wynn Duffy. 533 00:23:01,097 --> 00:23:02,564 This is my associate Mr. Crowder. 534 00:23:02,632 --> 00:23:03,682 What are you doing here?! 535 00:23:03,767 --> 00:23:06,001 Why would anyone walk up 14 flights of stairs? 536 00:23:06,069 --> 00:23:08,570 To buy the dope we've been promised. 537 00:23:09,823 --> 00:23:15,661 Oh. I-I-I was supposed... 538 00:23:15,745 --> 00:23:17,046 Canadian. 539 00:23:17,113 --> 00:23:19,998 The money's in the briefcase, okay? 540 00:23:20,083 --> 00:23:21,650 What? 541 00:23:21,701 --> 00:23:22,518 Don't you want it? 542 00:23:22,585 --> 00:23:23,318 Yeah, I want it. 543 00:23:23,386 --> 00:23:28,290 Well, go get it. 544 00:23:29,209 --> 00:23:29,925 Ah! 545 00:23:29,993 --> 00:23:31,060 Ah. 546 00:23:42,105 --> 00:23:43,772 Yeah, it's me. 547 00:23:43,840 --> 00:23:46,275 Sammy's dead. 548 00:23:46,342 --> 00:23:48,277 Yeah, I put Doug out of his misery, too. 549 00:23:48,344 --> 00:23:49,611 Mm-hmm. 550 00:23:49,679 --> 00:23:52,013 Oh, yeah, and I had to shoot the chainsaw guy. 551 00:23:52,065 --> 00:23:54,016 Sorry. Shit happens. 552 00:23:54,084 --> 00:23:55,884 Yeah, they still are. 553 00:23:55,952 --> 00:23:56,735 Okay. 554 00:23:56,820 --> 00:24:00,706 See you shortly. 555 00:24:00,790 --> 00:24:02,591 I'm gonna need that briefcase now. 556 00:24:10,366 --> 00:24:12,000 Aah! 557 00:24:16,723 --> 00:24:17,306 Shit, man! 558 00:24:17,373 --> 00:24:18,307 This doesn't concern me! 559 00:24:18,374 --> 00:24:20,759 So what should you do? 560 00:24:20,844 --> 00:24:22,811 You were saying? 561 00:24:23,713 --> 00:24:24,713 I'm sorry. 562 00:24:24,764 --> 00:24:26,014 Would you say that again? 563 00:24:26,065 --> 00:24:29,384 Sammy owes the Canadians almost a million dollars. 564 00:24:29,436 --> 00:24:30,719 When I heard you were coming, I 565 00:24:30,787 --> 00:24:32,054 cut a deal with the Canadians. 566 00:24:32,122 --> 00:24:34,440 - I give them the money... - Our money. 567 00:24:34,524 --> 00:24:38,560 And I kill Sammy, and in exchange, they wouldn't kill me. 568 00:24:38,611 --> 00:24:41,196 Well, it sounds like we need to have a conversation with 569 00:24:41,247 --> 00:24:43,231 the canucks. 570 00:24:44,834 --> 00:24:47,035 Now pick up my goddamn money. 571 00:24:52,809 --> 00:24:54,009 Went to Oklahoma state. 572 00:24:54,077 --> 00:24:55,010 Joined the marshals. 573 00:24:55,077 --> 00:24:55,928 Met my wife, Julie. 574 00:24:56,012 --> 00:24:57,629 Been married 24 years. 575 00:24:57,714 --> 00:25:00,048 Got two boys walking this earth. 576 00:25:00,099 --> 00:25:01,717 Good guys. Smart. 577 00:25:01,784 --> 00:25:02,768 One's a teacher. 578 00:25:02,852 --> 00:25:05,854 The other's finishing his second novel in New York. 579 00:25:05,922 --> 00:25:07,356 I said, "what's it about?" 580 00:25:07,423 --> 00:25:11,193 He said, uh, "the subtext is exposure of artistic pretension." 581 00:25:14,164 --> 00:25:16,532 Then there's our little girl, Kate. 582 00:25:16,599 --> 00:25:17,900 She's a senior now. 583 00:25:17,967 --> 00:25:19,001 Wants to be a marshal. 584 00:25:19,068 --> 00:25:20,402 I better get busy. 585 00:25:20,470 --> 00:25:21,436 How long you been married? 586 00:25:21,504 --> 00:25:22,304 I'm divorced. 587 00:25:22,372 --> 00:25:24,306 Yeah, I figured. 588 00:25:24,374 --> 00:25:29,411 Well, I think this Darryl Crowe Jr.'s a no-show. 589 00:25:29,462 --> 00:25:31,947 You serious about going back and busting that Haitian for poaching? 590 00:25:32,015 --> 00:25:33,782 That's what I told him I was gonna do. 591 00:25:33,850 --> 00:25:36,485 Well, how 'bout we don't do that? 592 00:25:36,553 --> 00:25:38,453 You go see your ex-wife and little girl. 593 00:25:38,521 --> 00:25:40,455 Sounds like a good idea. 594 00:25:40,523 --> 00:25:41,974 You know this woman? 595 00:25:42,058 --> 00:25:44,810 No, but I'd like to. 596 00:25:44,894 --> 00:25:46,762 Marshals. 597 00:25:46,813 --> 00:25:48,564 You must be Raylan Givens. 598 00:25:48,631 --> 00:25:49,765 I am. 599 00:25:49,816 --> 00:25:50,768 Hmm. 600 00:25:57,490 --> 00:26:00,492 I've been retained to represent Darryl Crowe Jr. 601 00:26:00,577 --> 00:26:01,660 Darryl got your message. 602 00:26:01,744 --> 00:26:04,329 He wants you to know that he's willing to help you, but he 603 00:26:04,414 --> 00:26:05,614 needs your help in exchange. 604 00:26:05,682 --> 00:26:06,782 Help with what? 605 00:26:06,849 --> 00:26:07,749 His parole. 606 00:26:07,817 --> 00:26:09,418 He wants to end it early. 607 00:26:09,485 --> 00:26:10,319 We're marshals. 608 00:26:10,386 --> 00:26:11,687 We can't end anybody's parole. 609 00:26:11,754 --> 00:26:14,456 Well, you can tell a judge that Darryl aided you in 610 00:26:14,524 --> 00:26:17,059 the apprehension of a federal fugitive. 611 00:26:17,126 --> 00:26:19,545 That coupled with his exemplary record as prisoner 612 00:26:19,629 --> 00:26:21,296 is evidence of his full rehabilitation. 613 00:26:21,364 --> 00:26:22,564 You really believe that? 614 00:26:22,632 --> 00:26:23,298 Yes. I do. 615 00:26:23,349 --> 00:26:24,683 Then you don't know Darryl. 616 00:26:24,767 --> 00:26:25,934 I know him pretty well. 617 00:26:26,002 --> 00:26:27,352 What are you, his girlfriend? 618 00:26:27,437 --> 00:26:29,504 Sister. 619 00:26:29,572 --> 00:26:30,606 Where's Darryl now? 620 00:26:30,673 --> 00:26:34,643 Before we go any further, I'd like you to sign a memo. 621 00:27:00,386 --> 00:27:01,887 Long time, Raylan. 622 00:27:01,971 --> 00:27:04,973 Your sister says you've rehabilitated yourself. 623 00:27:05,041 --> 00:27:05,924 Congratulations. 624 00:27:06,009 --> 00:27:07,309 I owe that to you. 625 00:27:07,376 --> 00:27:10,062 If you hadn't brought me in, I never could've taken all them 626 00:27:10,146 --> 00:27:12,714 classes on the government's dime. 627 00:27:12,765 --> 00:27:13,932 I ain't got no weapon. 628 00:27:14,017 --> 00:27:15,901 That'd be a violation of my parole. 629 00:27:15,985 --> 00:27:18,153 You won't be offended, I don't take your word for it, huh? 630 00:27:18,220 --> 00:27:20,889 You study anything on the sugar-import business? 631 00:27:20,940 --> 00:27:21,723 Nope. 632 00:27:21,774 --> 00:27:23,025 We ain't get to that class. 633 00:27:23,076 --> 00:27:26,328 Maybe something about customs enforcement or maritime law? 634 00:27:26,395 --> 00:27:28,864 I see where you're going, but that's more 635 00:27:28,915 --> 00:27:29,915 Elvis Machado's line. 636 00:27:29,999 --> 00:27:30,565 Mm-hmm. 637 00:27:30,617 --> 00:27:32,734 We got the idea he might be working for you now. 638 00:27:32,802 --> 00:27:34,636 Hear he spends a lot of time with Dilly. 639 00:27:34,704 --> 00:27:37,639 Yeah, well, I told Dilly, "people gonna judge you 640 00:27:37,707 --> 00:27:38,924 by the company you keep." 641 00:27:39,008 --> 00:27:42,444 But young Dilly got himself a terrible stubborn streak. 642 00:27:42,512 --> 00:27:43,312 How 'bout this? 643 00:27:43,379 --> 00:27:45,981 You start playing games, we'll violate your parole on account 644 00:27:46,049 --> 00:27:48,750 of you absconded from your most recent address without notifying 645 00:27:48,818 --> 00:27:49,284 your P.O. 646 00:27:49,352 --> 00:27:51,119 He's willing to cooperate. 647 00:27:51,187 --> 00:27:52,287 On his terms. 648 00:27:52,355 --> 00:27:52,821 Damn. 649 00:27:52,889 --> 00:27:57,125 I'm just asking for some leeway in putting together a plan, is all. 650 00:27:57,193 --> 00:27:58,560 Y'all have him by tonight. 651 00:27:58,611 --> 00:28:02,664 Or tomorrow, you go back to Starke. 652 00:28:05,101 --> 00:28:05,600 Ah. 653 00:28:05,652 --> 00:28:06,768 Wasn't no good? 654 00:28:06,836 --> 00:28:07,669 No. 655 00:28:07,737 --> 00:28:09,504 See, I told you we should've gone to Timmy's. 656 00:28:09,572 --> 00:28:11,239 Hey, do you guys have Tim Hortons in Kentucky? 657 00:28:11,290 --> 00:28:11,957 Oh, here we go. 658 00:28:12,041 --> 00:28:12,908 It's a doughnut shop. 659 00:28:12,959 --> 00:28:14,242 It's a Canadian doughnut shop. 660 00:28:14,293 --> 00:28:16,745 You forgot to mention... Well, they might have them down here. 661 00:28:16,796 --> 00:28:18,997 Look, I like doughnuts as much as the next fella, but 662 00:28:19,082 --> 00:28:21,299 we've had a very long... Tim Horton was a hockey player. 663 00:28:21,384 --> 00:28:22,417 He played 20 years in the NHL. 664 00:28:22,468 --> 00:28:23,969 He won four Stanley cups with the leafs. 665 00:28:24,053 --> 00:28:25,470 Now all he's remembered for is doughnuts. 666 00:28:25,555 --> 00:28:29,624 Yeah, well, that, and dying in a police chase on the QEW. 667 00:28:29,692 --> 00:28:30,859 W-what happened to your ear? 668 00:28:30,927 --> 00:28:33,595 I was shot while being robbed by one of the men who was 669 00:28:33,646 --> 00:28:36,181 supposed to bring us our dope, which is the reason I'm sitting 670 00:28:36,265 --> 00:28:38,433 here eating a shitty doughnut, talking to you with this 671 00:28:38,484 --> 00:28:39,401 briefcase in my hand. 672 00:28:39,468 --> 00:28:41,603 Now can we get down to business? 673 00:28:41,654 --> 00:28:44,305 That briefcase was to keep us from killing Mr. Picker. 674 00:28:44,357 --> 00:28:47,192 Well, the thing is... Half the money in this briefcase 675 00:28:47,276 --> 00:28:49,494 belongs to me, and Mr. Picker ain't my problem. 676 00:28:49,579 --> 00:28:50,495 Whoa, whoa, whoa. 677 00:28:50,580 --> 00:28:53,248 If you want to keep things simple, we could add you and 678 00:28:53,315 --> 00:28:54,383 Mr. eyebrows here to the list. 679 00:28:54,450 --> 00:28:57,836 Oh, and here I thought all Canadians were supposed to be nice. 680 00:28:57,920 --> 00:28:58,954 Wrong Canadians. 681 00:28:59,005 --> 00:29:02,057 What he's trying to say is we're through doing business 682 00:29:02,125 --> 00:29:03,024 with you people. 683 00:29:03,092 --> 00:29:06,461 The idea behind organized crime is that it's supposed to be 684 00:29:06,512 --> 00:29:08,063 organized. 685 00:29:08,131 --> 00:29:11,099 When people start using chainsaws, that's a sign. 686 00:29:11,167 --> 00:29:12,768 And it is not a good sign. 687 00:29:12,835 --> 00:29:14,469 Where's our dope? 688 00:29:18,141 --> 00:29:19,174 All right. 689 00:29:19,225 --> 00:29:20,225 One more shipment. 690 00:29:20,309 --> 00:29:20,942 That's it. 691 00:29:21,010 --> 00:29:21,810 When? 692 00:29:21,878 --> 00:29:23,344 We'll call you. 693 00:29:23,396 --> 00:29:25,847 Two days. Maybe three. 694 00:29:31,237 --> 00:29:33,038 Mr. Crowder. 695 00:29:33,122 --> 00:29:34,406 The briefcase. 696 00:29:49,388 --> 00:29:52,207 You can go now, Mr. Picker. 697 00:29:52,258 --> 00:29:54,576 You sure about that? 698 00:29:54,644 --> 00:29:57,679 You just lost your Canadian pipeline. 699 00:29:57,747 --> 00:29:59,898 You want to stay in the game? 700 00:29:59,982 --> 00:30:01,149 You have to look to Mexico. 701 00:30:01,217 --> 00:30:05,570 Well, I think we worked together long enough, don't you? 702 00:30:05,655 --> 00:30:09,074 You know people in Mexico, Mr. Picker? 703 00:30:09,158 --> 00:30:13,261 I know lots of people in Mexico. 704 00:30:13,329 --> 00:30:14,780 No. No. 705 00:30:14,864 --> 00:30:17,165 Well, w-what you want me to do? 706 00:30:17,233 --> 00:30:18,834 He's a goddamn liability. 707 00:30:18,901 --> 00:30:20,118 This wasn't Dilly's fault. 708 00:30:20,203 --> 00:30:21,586 I know. It's yours. 709 00:30:21,671 --> 00:30:23,088 It was yours, dipshit. 710 00:30:23,172 --> 00:30:24,456 Putting him in position to screw up? 711 00:30:24,540 --> 00:30:26,541 Man, we wouldn't even be here, you hadn't stopped 712 00:30:26,592 --> 00:30:28,009 handling the payoffs. 713 00:30:28,077 --> 00:30:29,845 I have a job, Darryl. 714 00:30:29,912 --> 00:30:31,129 Do you remember that? 715 00:30:31,214 --> 00:30:32,747 I am a paralegal in Miami. 716 00:30:32,799 --> 00:30:34,299 You ain't shit. 717 00:30:34,383 --> 00:30:36,685 You're a secretary getting old men coffee. 718 00:30:36,752 --> 00:30:39,604 Well, this secretary's helping get your ass out of parole. 719 00:30:39,689 --> 00:30:42,808 That's right. 720 00:30:43,526 --> 00:30:46,594 What you think they're talking about? 721 00:30:46,646 --> 00:30:47,896 How should I know? 722 00:30:48,648 --> 00:30:49,815 You want to find out? 723 00:30:49,899 --> 00:30:54,286 Get closer. 724 00:31:07,133 --> 00:31:08,717 So you fancy now, right? 725 00:31:08,784 --> 00:31:09,084 Huh? 726 00:31:09,135 --> 00:31:11,119 I been taking care of this family 14 years. 727 00:31:11,170 --> 00:31:11,970 I know. 728 00:31:12,054 --> 00:31:12,954 14 years! 729 00:31:13,005 --> 00:31:14,622 Darryl, I kn... Shit! 730 00:31:14,674 --> 00:31:17,676 Dilly, I told you to stay with the goddamn Cuban. 731 00:31:17,760 --> 00:31:18,760 Where is he? 732 00:31:18,811 --> 00:31:19,678 I'm here. 733 00:31:19,762 --> 00:31:21,012 Cool. 734 00:31:21,097 --> 00:31:23,515 Look here, man. 735 00:31:23,599 --> 00:31:27,152 I'm gonna say this in a language that's real simple that I think 736 00:31:27,236 --> 00:31:29,271 you can understand. 737 00:31:29,322 --> 00:31:29,866 You out. 738 00:31:34,110 --> 00:31:35,327 What's that supposed to mean? 739 00:31:35,411 --> 00:31:37,913 We ain't got no more sugar business, so your services 740 00:31:37,980 --> 00:31:38,980 ain't no longer required. 741 00:31:39,031 --> 00:31:42,617 No more sugar biz 'cause you people screwed it up. 742 00:31:42,668 --> 00:31:44,336 Now you want me gone? 743 00:31:44,420 --> 00:31:47,956 See, you understand. 744 00:31:48,007 --> 00:31:50,926 You want me gone... pay me. 745 00:31:50,993 --> 00:31:52,493 Pay you?! Shit. 746 00:31:52,545 --> 00:31:52,878 Pay you? 747 00:31:52,962 --> 00:31:53,378 $20,000. 748 00:31:53,462 --> 00:31:54,763 Ain't nobody paying you. 749 00:31:54,830 --> 00:31:55,714 Pay him, Darryl. 750 00:31:55,798 --> 00:31:58,600 - I ain't paying this... - Pay the man. 751 00:31:58,667 --> 00:32:01,770 Think of it as severance. 752 00:32:01,837 --> 00:32:03,555 Listen to your sister, Darryl. 753 00:32:08,311 --> 00:32:09,644 All right, my sister 754 00:32:09,695 --> 00:32:10,946 gonna take you to your motel. 755 00:32:11,013 --> 00:32:11,680 Lay low. 756 00:32:11,747 --> 00:32:15,350 Gonna be there by 8:00 with your money. 757 00:32:15,401 --> 00:32:16,151 Wendy, take your car. 758 00:32:16,202 --> 00:32:17,202 Why can't I take my truck? 759 00:32:17,286 --> 00:32:18,853 'Cause you can't take your truck. 760 00:32:18,905 --> 00:32:22,490 They gonna be looking for your truck. 761 00:32:22,558 --> 00:32:24,876 Now I'm gonna pat you down. 762 00:32:24,961 --> 00:32:25,377 Hey, man. 763 00:32:25,461 --> 00:32:30,198 I ain't putting an armed man in a car with my sister. 764 00:32:30,249 --> 00:32:31,883 What? 765 00:32:31,968 --> 00:32:33,701 You don't trust me? 766 00:32:33,753 --> 00:32:37,005 Hell no, I don't trust you. 767 00:32:37,073 --> 00:32:39,707 Trust nobody who speaks English as a second language. 768 00:32:39,759 --> 00:32:40,842 You ain't got no gun? 769 00:32:40,893 --> 00:32:41,977 Got rid of it. 770 00:32:42,044 --> 00:32:44,212 Threw it in the saw grass after we shot the China. 771 00:32:44,263 --> 00:32:45,713 When? 772 00:32:45,765 --> 00:32:48,767 When you weren't looking. 773 00:32:48,851 --> 00:32:50,769 All right, go on. 774 00:33:05,067 --> 00:33:06,167 Yeah. 775 00:33:06,235 --> 00:33:08,036 Yeah, they just left. 776 00:33:08,087 --> 00:33:10,738 Slight change of plans, though. 777 00:33:10,790 --> 00:33:13,591 She's taking him to the Vista Verde Motel in Miami... 778 00:33:13,676 --> 00:33:15,743 Room 23. 779 00:33:15,795 --> 00:33:17,512 Yeah, Elvis will be there waiting for me. 780 00:33:17,579 --> 00:33:19,014 8:00. 781 00:33:19,081 --> 00:33:21,749 All right. 782 00:33:21,801 --> 00:33:23,385 They get Elvis, it's 783 00:33:23,436 --> 00:33:25,586 gonna come back and bite us in the ass. 784 00:33:25,638 --> 00:33:27,222 Yeah, well, knowing 785 00:33:27,273 --> 00:33:28,807 Elvis the way I do and knowing 786 00:33:28,891 --> 00:33:30,442 Raylan the way I do, you think 787 00:33:30,526 --> 00:33:32,027 either one of them's gonna be 788 00:33:32,094 --> 00:33:33,561 alive by the end of the day? 789 00:33:33,612 --> 00:33:37,282 Well, uh... what about me, D-Darryl? 790 00:33:42,621 --> 00:33:45,874 Ain't nobody looking for you, Dilly. 791 00:33:45,941 --> 00:33:49,044 Okay. 792 00:33:56,785 --> 00:33:58,619 Dilly. 793 00:34:10,433 --> 00:34:12,767 I'm sorry. 794 00:34:26,115 --> 00:34:27,582 I guessed right. 795 00:34:27,649 --> 00:34:28,783 About what? 796 00:34:28,834 --> 00:34:30,818 About what car we would take. 797 00:34:52,642 --> 00:34:55,110 How would you feel if your daughter wanted to be a marshal? 798 00:34:55,161 --> 00:34:56,195 I don't know. 799 00:34:56,279 --> 00:34:57,913 Why? Does it bother you? 800 00:34:57,981 --> 00:35:01,316 Well, I know you can't live their lives for 'em. 801 00:35:01,368 --> 00:35:03,752 First time she mentioned she wanted to be a marshal, she was 802 00:35:03,820 --> 00:35:05,654 9 years old. 803 00:35:05,705 --> 00:35:08,457 Every night since then, I've snuck into her room after she's 804 00:35:08,508 --> 00:35:16,508 fallen asleep, and I whisper in her ear... "Business school." 805 00:35:26,276 --> 00:35:28,110 Well, shit. 806 00:35:29,279 --> 00:35:31,814 You know we can't drive to Cuba. 807 00:35:31,865 --> 00:35:36,318 There's a marina down here. 808 00:36:34,594 --> 00:36:36,045 Ms. Crowe, we are at the motel. 809 00:36:36,096 --> 00:36:38,213 Where are you? 810 00:36:38,264 --> 00:36:40,716 Well, then, where's Elvis? 811 00:36:40,784 --> 00:36:42,468 Headed for Cuba. 812 00:37:13,666 --> 00:37:15,801 Yo! Elvis! 813 00:37:15,885 --> 00:37:18,170 Where the hell do you think you're going? 814 00:37:24,511 --> 00:37:26,495 That gives you two choices. 815 00:37:26,563 --> 00:37:30,816 You can come back here, and we'll take you in, or swim to Cuba. 816 00:37:30,900 --> 00:37:32,300 That old lady just did it. 817 00:37:32,352 --> 00:37:34,069 Might work out for you. 818 00:37:38,408 --> 00:37:39,842 Third choice. 819 00:38:01,042 --> 00:38:01,942 It all work out? 820 00:38:02,010 --> 00:38:04,811 Elvis did not make it to Cuba. 821 00:38:04,862 --> 00:38:05,979 I meant the other part. 822 00:38:06,047 --> 00:38:09,282 I put a call in to the judge this morning. 823 00:38:09,350 --> 00:38:11,485 Deal's a deal. 824 00:38:11,536 --> 00:38:13,687 Calls for a celebration. 825 00:38:13,738 --> 00:38:16,073 I'm sorry I can't stay. 826 00:38:16,157 --> 00:38:19,326 She took off this morning. 827 00:38:19,394 --> 00:38:20,427 Back to Miami. 828 00:38:20,495 --> 00:38:21,728 Wendy? 829 00:38:21,796 --> 00:38:24,297 Almost like the word "family" don't mean shit to some 830 00:38:24,365 --> 00:38:25,866 people no more. 831 00:38:25,933 --> 00:38:27,751 What about Danny and Dilly? 832 00:38:27,835 --> 00:38:29,169 What about 'em? 833 00:38:29,220 --> 00:38:31,838 How'd they take it? 834 00:38:31,889 --> 00:38:34,558 Shit rolls off Danny's back. 835 00:38:34,642 --> 00:38:39,879 Dilly... He took it kind of hard. 836 00:38:39,931 --> 00:38:42,916 When my daddy, Darryl senior, died 14 years ago April, he 837 00:38:42,984 --> 00:38:49,022 made me promise him on his deathbed... I'd keep this family together. 838 00:38:49,073 --> 00:38:51,525 Same like he did. 839 00:38:51,576 --> 00:38:53,126 No money makes it harder. 840 00:38:53,194 --> 00:38:55,962 Mm-hmm. 841 00:38:56,030 --> 00:38:58,281 Your daddy didn't die in his bed. 842 00:38:58,366 --> 00:39:01,568 He got drunk and flipped his airboat. 843 00:39:01,636 --> 00:39:05,071 You told me yourself, the day I took you to prison. 844 00:39:10,211 --> 00:39:12,379 Listen, if you want to take a later flight, I can drop you by 845 00:39:12,430 --> 00:39:13,580 West Palm. 846 00:39:13,631 --> 00:39:15,932 I haven't slept or showered in a day. 847 00:39:16,017 --> 00:39:17,267 Maybe next time, huh? 848 00:39:17,351 --> 00:39:19,302 I'll decide on the way. 849 00:39:23,141 --> 00:39:28,295 At one point, about 20 years ago, I got transferred to Kansas City. 850 00:39:28,362 --> 00:39:30,530 I didn't want to uproot the kids in the middle of the school 851 00:39:30,598 --> 00:39:33,834 year, so my wife and kids stayed in Houston. 852 00:39:33,901 --> 00:39:36,787 I'd just fly in on the weekends to see 'em. 853 00:39:36,871 --> 00:39:39,790 Took me a few visits to realize the hardest thing wasn't living 854 00:39:39,874 --> 00:39:40,273 apart. 855 00:39:40,324 --> 00:39:43,944 The hardest thing was... looking at those little pigs' faces on 856 00:39:44,011 --> 00:39:46,146 Sunday night and saying goodbye. 857 00:39:47,315 --> 00:39:51,968 Sometimes, if work kept me in Kansas City for the weekend, I 858 00:39:52,053 --> 00:39:53,670 didn't fight it. 859 00:40:10,772 --> 00:40:13,690 What am I gonna do, mon ami? 860 00:40:13,775 --> 00:40:15,358 The same as your family did with the 861 00:40:15,443 --> 00:40:18,612 phosphate miners and the Machado's family Cuban sugar. 862 00:40:18,663 --> 00:40:23,250 You'll find something... and make it yours. 863 00:40:23,317 --> 00:40:27,153 That's all well and good, but... I'm afraid I'm fresh 864 00:40:27,205 --> 00:40:29,155 out of ideas. 865 00:40:29,207 --> 00:40:33,426 I'm afraid Florida's tapped out for the Crowes. 866 00:40:33,494 --> 00:40:36,179 Let me ask you something. 867 00:40:36,264 --> 00:40:39,299 Do you have a cousin Dewey in Kentucky? 868 00:40:53,381 --> 00:40:55,048 It's Geist. 869 00:40:58,119 --> 00:40:58,619 Hello? 870 00:41:02,990 --> 00:41:06,760 Really? 871 00:41:06,828 --> 00:41:09,996 So that's it, then? 872 00:41:15,269 --> 00:41:17,037 Everything okay? 873 00:41:17,104 --> 00:41:18,338 No. 874 00:41:18,406 --> 00:41:20,373 Everything is not okay. 875 00:41:20,441 --> 00:41:24,444 I told Ava that I would take care of this, that if 876 00:41:24,512 --> 00:41:30,050 judge Bishop got the case, I would threaten his family. 877 00:41:30,117 --> 00:41:31,518 All right, then. 878 00:41:31,586 --> 00:41:33,286 Sounds like a plan. 879 00:41:33,354 --> 00:41:35,055 Bishop doesn't have a family. 880 00:41:45,733 --> 00:41:47,834 Well, for one thing, she's a genius. 881 00:41:47,902 --> 00:41:48,802 No doubt. 882 00:41:48,870 --> 00:41:51,671 No, I'm kind of serious. 883 00:41:51,739 --> 00:41:54,307 I saw her take her Booty off, and she was just staring at her 884 00:41:54,375 --> 00:41:57,277 hand, like really thinking about it. 885 00:41:58,279 --> 00:42:00,313 Can you believe you made something so cute? 886 00:42:00,381 --> 00:42:02,649 I'm starting to see it. 887 00:42:02,717 --> 00:42:04,985 You got to admit, the first couple of hours, she was kind of 888 00:42:05,052 --> 00:42:05,619 funny-looking. 889 00:42:05,686 --> 00:42:08,021 Well, yeah, we all look pretty funny at that point. 890 00:42:08,089 --> 00:42:09,689 No. Not you. 891 00:42:09,757 --> 00:42:11,791 I bet you were gorgeous from the jump. 892 00:42:14,195 --> 00:42:16,196 I better get her back to bed. 893 00:42:16,264 --> 00:42:17,063 Okay. 894 00:42:17,131 --> 00:42:20,000 You thinking about coming down to Miami to visit us 895 00:42:20,067 --> 00:42:20,734 anytime soon? 896 00:42:20,801 --> 00:42:21,968 Soon as I can. 897 00:42:22,036 --> 00:42:24,404 Well, no pressure, 'cause we're fine. 898 00:42:24,472 --> 00:42:25,772 I know you are. 899 00:42:25,840 --> 00:42:30,543 It'd just be really nice for you to spend some time with her. 900 00:42:30,611 --> 00:42:31,291 I promise. 901 00:42:36,617 --> 00:42:38,184 Good night, ladies. 902 00:42:38,252 --> 00:42:40,820 Good night, Raylan. 903 00:42:40,888 --> 00:42:42,822 Say good night to daddy. 904 00:43:09,617 --> 00:43:11,985 I'm sorry to disturb you this late at night, but I 905 00:43:12,053 --> 00:43:13,586 need to have a word with Mr. Paxton. 906 00:43:13,654 --> 00:43:14,154 Is he here? 907 00:43:14,221 --> 00:43:16,256 And who may I say is asking? 908 00:43:16,324 --> 00:43:18,091 Boyd Crowder. 909 00:43:22,430 --> 00:43:24,714 You need a casket, Mr. Crowder? 910 00:43:24,799 --> 00:43:27,067 Won't we all eventually? 911 00:43:28,235 --> 00:43:29,536 That's an excelsior. 912 00:43:29,603 --> 00:43:32,439 Top of the line, fit for a king. 913 00:43:32,506 --> 00:43:36,509 Mara, honey, you remember me telling you all about Boyd Crowder. 914 00:43:36,560 --> 00:43:37,077 Mm. 915 00:43:37,144 --> 00:43:39,546 Mr. Crowder, this is my wife, Mara. 916 00:43:39,613 --> 00:43:41,381 Well, my compliments. 917 00:43:42,516 --> 00:43:45,035 That's all for now, sugar. 918 00:43:50,408 --> 00:43:50,874 Money. 919 00:43:50,958 --> 00:43:52,025 Excuse me? 920 00:43:52,093 --> 00:43:54,694 In case you're wondering what she sees in me. 921 00:43:54,745 --> 00:43:57,430 Though lately I think her affections are growing. 922 00:43:57,498 --> 00:44:00,800 Well, judging by her accent, I take it she's not from 923 00:44:00,868 --> 00:44:01,701 West Virginia. 924 00:44:02,703 --> 00:44:05,672 After I buried dear Barbara... Who, by the way, is very 925 00:44:05,740 --> 00:44:10,777 comfortable inside one of those excelsiors... I was lonely. 926 00:44:10,845 --> 00:44:13,913 Mara and I found each other online. 927 00:44:13,981 --> 00:44:18,084 She was a doctor in Latvia. 928 00:44:18,152 --> 00:44:21,187 Now she's helping prepare the bodies for burial. 929 00:44:21,255 --> 00:44:26,359 She is well-read, of good cheer, and if I have any choice in how 930 00:44:26,427 --> 00:44:31,331 I shuffle off this mortal coil, I pray it's while I'm banging 931 00:44:31,399 --> 00:44:33,900 her from behind. 932 00:44:33,968 --> 00:44:37,270 Well, being in love with a woman, you must 933 00:44:37,338 --> 00:44:40,707 understand how much I want to be reunited with mine. 934 00:44:40,775 --> 00:44:45,845 I take it you're here because my good friend judge Bishop has 935 00:44:45,913 --> 00:44:46,746 Ava's case. 936 00:44:46,814 --> 00:44:50,316 You couldn't buy him, so now you're trying to buy me. 937 00:44:50,384 --> 00:44:51,117 How much? 938 00:44:51,185 --> 00:44:53,720 $300,000. 939 00:44:53,788 --> 00:44:58,058 I don't have it on me now, but I can get it to you in a week's time. 940 00:44:58,125 --> 00:45:00,794 So, we are finally here at last, hmm? 941 00:45:00,861 --> 00:45:02,562 It feels almost gratifying. 942 00:45:02,630 --> 00:45:04,364 I beg your pardon. 943 00:45:04,432 --> 00:45:07,467 You, here, on your knees. 944 00:45:07,535 --> 00:45:10,203 Metaphorically speaking. 945 00:45:10,271 --> 00:45:13,473 Like I said, it's almost gratifying. 946 00:45:13,541 --> 00:45:17,610 But I need to see you beg. 947 00:45:23,784 --> 00:45:30,924 Please, Mr. Paxton. 948 00:45:30,991 --> 00:45:33,960 I don't need your money, Mr. Crowder. 949 00:45:34,028 --> 00:45:37,530 I got my own. 950 00:45:37,598 --> 00:45:40,500 Did you really think that I would let a lowlife piece of 951 00:45:40,568 --> 00:45:42,435 shit turn the tables on me? 952 00:45:42,503 --> 00:45:45,305 That's not how it's done in our world. 953 00:45:45,372 --> 00:45:53,372 Now, as a man who's also in love, I would make you a one-time offer. 954 00:45:54,348 --> 00:45:56,749 I will call sheriff Mooney. 955 00:45:56,817 --> 00:46:01,354 I will get judge Bishop to witness. 956 00:46:01,422 --> 00:46:05,325 And you will make a sworn statement saying that it was you 957 00:46:05,392 --> 00:46:13,392 who murdered poor Mr. Delroy and forced Ava to move the remains. 958 00:46:13,934 --> 00:46:18,471 Now, if you can do that, I'll make the case against her 959 00:46:18,539 --> 00:46:23,643 disappear right away. 960 00:46:23,711 --> 00:46:26,613 This is just as I figured. 961 00:46:26,680 --> 00:46:29,249 It won't happen. 962 00:46:29,316 --> 00:46:34,420 Because we both know you don't love your white-trash fiancée 963 00:46:34,488 --> 00:46:36,956 that much. 964 00:46:53,807 --> 00:46:55,542 I think he bumped his head. 965 00:46:55,609 --> 00:46:56,809 You killed him. 966 00:46:56,877 --> 00:46:59,323 Is that your medical opinion? 967 00:47:05,352 --> 00:47:07,854 Now, normally, I'm not a violent man. 968 00:47:07,905 --> 00:47:11,191 But my back's against the wall. 969 00:47:11,258 --> 00:47:14,594 Now, this situation here's pretty simple. 970 00:47:14,662 --> 00:47:19,415 We could have a double homicide, or I could pay you what I was 971 00:47:19,500 --> 00:47:24,404 gonna pay him and you can buy a big house for all your relatives 972 00:47:24,471 --> 00:47:26,539 in Latvia. 973 00:47:26,590 --> 00:47:28,241 How much were you gonna pay him? 974 00:47:28,309 --> 00:47:28,921 $100,000. 975 00:47:35,182 --> 00:47:37,317 I'll tell them it was a burglar. 976 00:47:37,384 --> 00:47:40,970 Well, what if I said I don't believe you? 977 00:47:41,055 --> 00:47:43,756 Whatever I say doesn't matter. 978 00:47:43,824 --> 00:47:45,558 You have two choices. 979 00:47:45,626 --> 00:47:50,230 Either you kill me or you leave now. 980 00:48:24,098 --> 00:48:25,765 It's okay, baby. 981 00:48:25,833 --> 00:48:28,034 I'll take care of you. 982 00:48:34,094 --> 00:48:37,535 Sync and correction by GeirDM www.addic7ed.com 69965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.