Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,019 --> 00:00:08,259
Tonight...
2
00:00:08,259 --> 00:00:11,898
there will be a minimum of 70 meteor showers during an hour.
3
00:00:11,898 --> 00:00:13,898
According to Korea Astronomy and Space Science Institute,
4
00:00:13,898 --> 00:00:16,869
the Quadrantid meteor shower will be visible late at night...
5
00:00:16,869 --> 00:00:18,369
You startled me.
6
00:00:18,599 --> 00:00:20,369
Why did you stand up?
7
00:00:20,369 --> 00:00:21,768
I must go to Mount Hwangmae.
8
00:00:22,169 --> 00:00:24,209
Are you crazy? It's late.
9
00:00:24,209 --> 00:00:27,378
He promised to take me there during the meteor shower.
10
00:00:27,808 --> 00:00:30,878
- Who? - My friend.
11
00:00:31,119 --> 00:00:32,748
I think...
12
00:00:33,219 --> 00:00:36,149
your friend is with someone else.
13
00:00:37,859 --> 00:00:38,988
Who?
14
00:02:55,928 --> 00:02:57,428
What do you want to say?
15
00:02:58,898 --> 00:03:01,168
What did you want to say so badly?
16
00:03:01,768 --> 00:03:02,868
I'll tell you.
17
00:03:03,928 --> 00:03:05,099
I'll tell you everything.
18
00:03:07,469 --> 00:03:09,439
I had a lot to say.
19
00:03:09,939 --> 00:03:11,738
I don't know where to start.
20
00:03:11,738 --> 00:03:12,809
Start from the beginning.
21
00:03:13,309 --> 00:03:15,779
Start from the day you came to my house.
22
00:03:18,148 --> 00:03:19,219
Is there something else...
23
00:03:19,948 --> 00:03:21,289
you're hiding from me?
24
00:03:21,289 --> 00:03:23,349
I didn't mean to hide it,
25
00:03:25,418 --> 00:03:27,388
but I didn't get a chance to tell you.
26
00:03:28,488 --> 00:03:33,099
You knew that I was human when we first met.
27
00:03:35,599 --> 00:03:39,268
You knew me as Jo Ji A when we first met.
28
00:03:39,499 --> 00:03:42,969
Jo Ji A made Heart Balls at the young entrepreneur competition.
29
00:03:43,839 --> 00:03:44,839
I met her...
30
00:03:45,578 --> 00:03:47,608
before the final evaluation?
31
00:03:47,608 --> 00:03:50,678
I was President Jo who bought and delivered figures.
32
00:03:52,249 --> 00:03:55,018
You met that Ji A before.
33
00:03:56,918 --> 00:03:57,958
That's when...
34
00:03:58,689 --> 00:04:00,418
we first met.
35
00:04:13,138 --> 00:04:15,168
We couldn't find him.
36
00:04:16,638 --> 00:04:17,938
He wasn't home.
37
00:04:19,878 --> 00:04:23,048
We should have followed him and apologized.
38
00:04:23,209 --> 00:04:25,548
It could be the last time.
39
00:04:26,019 --> 00:04:28,849
Will we ever get a chance...
40
00:04:29,289 --> 00:04:32,858
to apologize to him properly and explain ourselves?
41
00:04:33,219 --> 00:04:36,159
It'd be nice to get a chance,
42
00:04:37,628 --> 00:04:40,329
but it's up to him to decide.
43
00:04:40,498 --> 00:04:41,928
I hope...
44
00:04:43,269 --> 00:04:44,769
he'll meet us at least once.
45
00:04:44,938 --> 00:04:48,209
Otherwise, I'll cry every time I think about him.
46
00:04:54,308 --> 00:04:57,818
What's tragedy when seen close but comedy when seen from afar?
47
00:04:58,719 --> 00:04:59,949
- Life? - Life.
48
00:05:00,048 --> 00:05:01,488
It's life.
49
00:05:05,659 --> 00:05:07,188
President Jo?
50
00:05:08,529 --> 00:05:10,428
You're that President Jo?
51
00:05:11,699 --> 00:05:13,058
No way.
52
00:05:14,498 --> 00:05:17,529
That's impossible. I talked to her on the phone many times.
53
00:05:17,529 --> 00:05:19,039
I'd rather hire a robot...
54
00:05:19,039 --> 00:05:21,139
than a person like you.
55
00:05:21,139 --> 00:05:23,738
What makes a robot better than me?
56
00:05:24,779 --> 00:05:25,808
What's that?
57
00:05:25,909 --> 00:05:29,048
You didn't take out the necklace yet.
58
00:05:29,709 --> 00:05:30,748
How...
59
00:05:31,349 --> 00:05:34,048
How did you know that there's a necklace inside?
60
00:05:37,818 --> 00:05:38,858
Do you...
61
00:05:40,558 --> 00:05:41,589
remember now?
62
00:05:43,128 --> 00:05:44,729
If you're telling me the truth,
63
00:05:46,358 --> 00:05:48,168
- didn't I share... - In general,
64
00:05:49,269 --> 00:05:53,238
is touching the lips...
65
00:05:54,839 --> 00:05:57,738
considered a kiss?
66
00:05:59,378 --> 00:06:01,979
Could it be?
67
00:06:03,149 --> 00:06:05,219
Did I tell you all that?
68
00:06:11,959 --> 00:06:13,289
Wait a minute.
69
00:06:13,789 --> 00:06:15,959
This makes no sense.
70
00:06:15,959 --> 00:06:18,099
When Aji 3 was delivered,
71
00:06:18,159 --> 00:06:19,659
I was on the phone with President Jo.
72
00:06:19,659 --> 00:06:21,998
Right, I was on the phone with you.
73
00:06:22,699 --> 00:06:24,599
I told you to go see a doctor.
74
00:06:24,699 --> 00:06:26,139
Aji 3 was in a box.
75
00:06:26,139 --> 00:06:28,469
I was on the phone in the box.
76
00:06:28,568 --> 00:06:31,508
When the box opened, you were standing in front of me.
77
00:06:31,608 --> 00:06:33,409
I was very startled.
78
00:06:33,878 --> 00:06:34,909
So...
79
00:06:34,909 --> 00:06:36,479
My goodness!
80
00:06:39,649 --> 00:06:42,918
I thought you'd find out at that moment.
81
00:06:43,589 --> 00:06:44,889
Doctor Hong said...
82
00:06:45,818 --> 00:06:48,258
Friend Mode will turn on.
83
00:06:48,258 --> 00:06:50,589
You believed him.
84
00:06:50,589 --> 00:06:51,628
Then...
85
00:06:52,428 --> 00:06:54,628
it never existed?
86
00:06:54,998 --> 00:06:56,899
He made up a lie.
87
00:06:57,699 --> 00:06:58,769
Does that mean...
88
00:06:59,798 --> 00:07:01,438
I'm the fool?
89
00:07:01,568 --> 00:07:04,008
I was surprised that you believed him.
90
00:07:10,248 --> 00:07:11,279
Goodness.
91
00:07:12,048 --> 00:07:13,719
How did I fall for it?
92
00:07:15,248 --> 00:07:17,618
Master, you farted.
93
00:07:18,519 --> 00:07:20,188
- I did? - Yes.
94
00:07:21,488 --> 00:07:24,289
- It wasn't me. - Could it be me?
95
00:07:24,928 --> 00:07:27,058
It can't be you.
96
00:07:27,058 --> 00:07:29,428
What about that fart?
97
00:07:33,469 --> 00:07:37,339
No robot would blame others for farting.
98
00:07:39,579 --> 00:07:40,608
Hey.
99
00:07:42,779 --> 00:07:43,808
You must have...
100
00:07:44,949 --> 00:07:46,019
thought that...
101
00:07:47,118 --> 00:07:48,248
I was foolish.
102
00:07:50,089 --> 00:07:51,789
Tell the truth.
103
00:07:52,389 --> 00:07:54,688
I couldn't believe how foolish you were.
104
00:07:55,428 --> 00:07:57,459
That's enough.
105
00:07:58,258 --> 00:08:00,829
Can you believe me now?
106
00:08:00,829 --> 00:08:03,269
No, I can't.
107
00:08:04,498 --> 00:08:06,899
You may be President Jo,
108
00:08:08,909 --> 00:08:11,108
but I can't believe myself for thinking that you were a robot.
109
00:08:11,209 --> 00:08:14,279
I also find it hard to believe.
110
00:08:14,508 --> 00:08:17,248
You're such a creative and smart robot.
111
00:08:17,508 --> 00:08:21,019
You're the first person to call me smart...
112
00:08:21,019 --> 00:08:22,318
That's enough.
113
00:08:26,688 --> 00:08:29,389
Also, my brother didn't know...
114
00:08:29,389 --> 00:08:32,258
that I was doing this.
115
00:08:32,529 --> 00:08:34,329
He isn't like that.
116
00:08:34,868 --> 00:08:37,868
He didn't tell you that Aji 3 looked like me...
117
00:08:37,998 --> 00:08:40,368
for my sake. I promise.
118
00:08:40,368 --> 00:08:41,538
How can I believe that?
119
00:08:41,738 --> 00:08:42,939
If not...
120
00:08:44,238 --> 00:08:45,439
Thank you.
121
00:08:50,008 --> 00:08:52,549
Why would I have had my hair down like that?
122
00:08:55,819 --> 00:08:57,788
I continued to believe you even after that?
123
00:08:59,388 --> 00:09:02,158
Did you call me to confirm that I'm a fool?
124
00:09:02,429 --> 00:09:04,128
You called me.
125
00:09:07,358 --> 00:09:11,199
(Nice Real Estate, Nice Accommodation)
126
00:09:22,579 --> 00:09:24,819
Are you sure Jang Doo Sam lives here?
127
00:09:25,419 --> 00:09:27,319
Madam X told me that he does.
128
00:09:27,319 --> 00:09:30,189
What? Madam X?
129
00:09:30,189 --> 00:09:31,518
I'm not exactly sure who that is.
130
00:09:32,459 --> 00:09:34,628
I just know that Madam X is an informant.
131
00:09:35,528 --> 00:09:38,799
But do you think you'll be able to convince him?
132
00:09:38,898 --> 00:09:40,028
I need to.
133
00:09:40,699 --> 00:09:42,498
He may be our only hope.
134
00:09:48,508 --> 00:09:49,569
Hey, Pai.
135
00:09:49,569 --> 00:09:52,538
This place is the best out of all the places we've seen.
136
00:09:52,538 --> 00:09:54,748
It also has enough space for Aji 3...
137
00:09:55,479 --> 00:09:58,778
Oh, I forgot that we're going to send her away.
138
00:09:58,979 --> 00:10:00,878
- I'm sorry. - Then sign the contract.
139
00:10:01,349 --> 00:10:03,089
I'm sure you chose the right place.
140
00:10:08,888 --> 00:10:11,799
Sun Hye, please give me an Americano.
141
00:10:12,929 --> 00:10:14,099
Okay.
142
00:10:14,498 --> 00:10:16,329
Did you find a place?
143
00:10:16,699 --> 00:10:18,138
I already signed the contract.
144
00:10:19,339 --> 00:10:22,368
We can move in after we send Aji 3 to Chairman Hwang.
145
00:10:24,008 --> 00:10:25,079
But...
146
00:10:25,778 --> 00:10:27,709
did Aji 3 run out of battery?
147
00:10:27,709 --> 00:10:29,679
She kept saying she had to go somewhere.
148
00:10:29,679 --> 00:10:32,018
So I put her on Standby Mode because I got annoyed.
149
00:10:32,618 --> 00:10:35,089
She'll probably get disassembled into pieces...
150
00:10:35,089 --> 00:10:37,388
once Chairman Martin takes her away.
151
00:10:37,858 --> 00:10:41,459
I hope all her parts will end up getting used...
152
00:10:41,459 --> 00:10:44,398
for the benefit of many people.
153
00:10:44,498 --> 00:10:46,059
I'm sorry, Aji 3.
154
00:10:47,229 --> 00:10:48,969
Here's your Americano.
155
00:10:50,069 --> 00:10:51,169
Thank you.
156
00:10:51,439 --> 00:10:54,339
Let's all make a wish during the meteor shower.
157
00:10:54,969 --> 00:10:58,079
Who knows? One of our wishes might come true.
158
00:11:06,819 --> 00:11:09,349
Fine. Now that things have ended up this way,
159
00:11:09,349 --> 00:11:10,849
let's tell each other everything.
160
00:11:11,319 --> 00:11:14,059
Tell me. What else did you lie about?
161
00:11:15,229 --> 00:11:17,189
I didn't lie about anything else,
162
00:11:18,959 --> 00:11:20,459
but I did steal something.
163
00:11:20,459 --> 00:11:22,929
You stole something? What did you steal?
164
00:11:22,929 --> 00:11:24,839
Don't get me wrong. It's not what you think.
165
00:11:24,839 --> 00:11:26,368
Are you an onion?
166
00:11:26,469 --> 00:11:28,768
You have so many layers of things you haven't told me.
167
00:11:28,908 --> 00:11:30,868
I stole what you threw away.
168
00:11:30,868 --> 00:11:32,209
What did I throw away?
169
00:11:32,809 --> 00:11:37,408
You once threw away a bunch of food from your refrigerator...
170
00:11:37,408 --> 00:11:40,018
including the Korean beef that was about to go bad the next day.
171
00:11:40,118 --> 00:11:43,148
You took them from the trash can?
172
00:11:43,419 --> 00:11:44,758
They looked delicious.
173
00:11:46,189 --> 00:11:49,329
I also took a little bit of lettuce and alcohol.
174
00:11:51,258 --> 00:11:53,028
My gosh.
175
00:11:53,729 --> 00:11:54,868
Did you just laugh?
176
00:11:57,329 --> 00:11:58,569
How did you hold in...
177
00:11:59,569 --> 00:12:03,138
your hunger? You must've really wanted to eat the food I cooked.
178
00:12:03,768 --> 00:12:06,778
I got to eat the food you cooked at Geoje Island.
179
00:12:08,179 --> 00:12:11,949
Everything was really delicious.
180
00:12:15,719 --> 00:12:18,189
What else is there? Hurry up and tell me.
181
00:12:19,118 --> 00:12:20,258
There's nothing else.
182
00:12:21,059 --> 00:12:23,388
- Are you sure? - Yes, I'm sure.
183
00:12:31,199 --> 00:12:32,939
Are you really...
184
00:12:33,738 --> 00:12:35,268
sure?
185
00:12:35,908 --> 00:12:36,969
Yes.
186
00:12:40,278 --> 00:12:42,748
Who's Hong Joo?
187
00:12:44,849 --> 00:12:46,479
I have a question.
188
00:12:47,278 --> 00:12:48,449
Yes?
189
00:12:49,549 --> 00:12:50,648
Why...
190
00:12:52,118 --> 00:12:53,788
aren't you angry at me?
191
00:12:54,729 --> 00:12:56,329
I expected you to beat me up a little.
192
00:12:56,858 --> 00:12:59,829
Lawyers always try to think of things in both...
193
00:12:59,829 --> 00:13:01,669
the assailant and the victim's point of view.
194
00:13:01,669 --> 00:13:02,998
That's why I was able to understand.
195
00:13:03,398 --> 00:13:05,398
You guys didn't start off very well,
196
00:13:05,398 --> 00:13:07,498
but I could see that your sincerity...
197
00:13:07,498 --> 00:13:09,508
started to build up with time.
198
00:13:10,108 --> 00:13:13,278
That's why I felt sorry for everyone.
199
00:13:13,878 --> 00:13:16,778
I felt sorry for Director Kim, my sister,
200
00:13:16,778 --> 00:13:18,219
and the Santa Maria Research Team.
201
00:13:20,118 --> 00:13:21,988
But do you know this?
202
00:13:22,288 --> 00:13:26,189
You can feel the other person's sincerity...
203
00:13:26,189 --> 00:13:28,628
once that person's caught in a crisis.
204
00:13:29,788 --> 00:13:31,059
I'm trying to say that...
205
00:13:31,959 --> 00:13:34,158
Director Kim isn't the only person...
206
00:13:34,158 --> 00:13:36,929
who has the key to resolve this issue.
207
00:13:37,839 --> 00:13:39,339
If that was the case, that would be too cruel.
208
00:13:40,199 --> 00:13:43,738
Each and every one of you need to take responsibility.
209
00:13:44,778 --> 00:13:48,108
The lawsuit will get filed by the court tomorrow.
210
00:13:48,809 --> 00:13:49,849
Okay.
211
00:13:52,118 --> 00:13:55,748
Okay. Then what did you think of me...
212
00:13:55,988 --> 00:13:57,248
when you...
213
00:13:57,988 --> 00:13:59,358
first met me as a human being?
214
00:13:59,459 --> 00:14:02,028
- You were a nasty jerk. - What?
215
00:14:02,028 --> 00:14:05,729
You left without even giving me the remaining amount of money.
216
00:14:05,729 --> 00:14:08,669
Back then, I didn't even know about your allergy.
217
00:14:08,669 --> 00:14:12,439
But of course, I did realize that I was mistaken...
218
00:14:12,439 --> 00:14:14,138
once I saw the figure box at your house.
219
00:14:14,768 --> 00:14:17,538
- What about after that? - After that,
220
00:14:18,038 --> 00:14:20,079
I thought of you as a crazy psycho.
221
00:14:20,579 --> 00:14:23,608
I mean, I really couldn't help but think that way.
222
00:14:23,608 --> 00:14:25,949
You celebrated your robot vacuum cleaner's birthday.
223
00:14:25,949 --> 00:14:28,949
And you told me that there's a rank for every single machine.
224
00:14:28,949 --> 00:14:32,319
It was impossible for me to think of you as a normal person.
225
00:14:33,618 --> 00:14:36,288
You told me to only tell you the truth.
226
00:14:36,628 --> 00:14:38,258
Okay, fine.
227
00:14:38,498 --> 00:14:39,628
And then?
228
00:14:40,599 --> 00:14:43,368
But after a certain point,
229
00:14:44,699 --> 00:14:47,738
I suddenly started to feel sorry for you.
230
00:14:50,268 --> 00:14:53,079
I was dumbfounded by...
231
00:14:53,079 --> 00:14:55,309
everything you said at first.
232
00:14:57,719 --> 00:15:02,349
But they all suddenly started to sound sad.
233
00:15:05,788 --> 00:15:09,858
So the more I spent time with you,
234
00:15:10,258 --> 00:15:11,929
and the more I got to know you,
235
00:15:14,569 --> 00:15:16,699
I kept feeling sad.
236
00:15:19,268 --> 00:15:20,498
So?
237
00:15:21,038 --> 00:15:22,209
So...
238
00:15:23,469 --> 00:15:26,108
I started to wish for your happiness.
239
00:15:28,608 --> 00:15:29,778
So?
240
00:15:30,908 --> 00:15:33,419
I wanted to do everything I could...
241
00:15:34,349 --> 00:15:37,988
in order to make you become happy.
242
00:15:44,799 --> 00:15:46,799
I can't hear you because you have a small voice.
243
00:15:49,498 --> 00:15:50,799
Come next to me.
244
00:15:59,823 --> 00:16:04,823
[VIU Ver] E27 I'm Not a Robot "I Really Need You"
-= Ruo Xi =-
245
00:16:13,518 --> 00:16:14,858
Tell me everything again...
246
00:16:16,189 --> 00:16:17,488
from the start.
247
00:16:27,768 --> 00:16:32,508
You don't need to get married to Min Kyu as you wished.
248
00:16:32,608 --> 00:16:34,908
I couldn't force you to get married to someone you didn't want to.
249
00:16:35,679 --> 00:16:37,479
Are you serious?
250
00:16:37,919 --> 00:16:41,949
Min Kyu's probably going to have to resign from KM Financial.
251
00:16:42,518 --> 00:16:45,459
Then, Yoo Cheol will get to come back.
252
00:16:46,788 --> 00:16:50,429
You're better off with Yoo Cheol than Min Kyu anyway.
253
00:16:50,429 --> 00:16:52,229
Yoo Cheol?
254
00:16:52,229 --> 00:16:54,799
Why are you suddenly mentioning Yoo Cheol?
255
00:16:55,329 --> 00:16:58,599
We're expecting some guests. I want you to welcome them.
256
00:17:04,778 --> 00:17:07,439
My goodness. Ri El, it's been so long.
257
00:17:07,439 --> 00:17:09,649
- Hello, Chairman Hwang. - Don't call me that.
258
00:17:09,649 --> 00:17:12,879
You can just call me Mr. Hwang when we're outside the company.
259
00:17:13,149 --> 00:17:16,449
No, wait. You'll be calling me your father-in-law soon.
260
00:17:16,649 --> 00:17:17,758
Pardon?
261
00:17:17,758 --> 00:17:20,558
Let's talk while we eat.
262
00:17:20,558 --> 00:17:22,258
- Oh, sure. - Okay.
263
00:17:22,859 --> 00:17:25,998
I'm sorry. Please excuse me for a moment.
264
00:17:36,038 --> 00:17:37,209
Ri El.
265
00:17:39,109 --> 00:17:41,449
- Wait. - Shut it. Don't say anything.
266
00:17:44,248 --> 00:17:45,719
You're just as bad.
267
00:17:45,719 --> 00:17:48,719
I didn't know. I didn't know anything about this.
268
00:17:48,719 --> 00:17:50,818
I can't trust you anymore.
269
00:17:51,689 --> 00:17:54,258
I'm not even sure if you're still...
270
00:17:55,788 --> 00:17:57,429
the Hwang Yoo Cheol that I used to know.
271
00:18:06,568 --> 00:18:08,568
Apart from feeling sorry for me,
272
00:18:11,679 --> 00:18:14,649
has your heart ever fluttered because of me?
273
00:18:16,949 --> 00:18:18,778
It's really nothing.
274
00:18:19,278 --> 00:18:21,088
There's nothing special about it.
275
00:18:21,848 --> 00:18:24,788
Just tell me everything.
276
00:18:25,959 --> 00:18:27,588
I want to know everything...
277
00:18:27,588 --> 00:18:30,189
I didn't know while I was with you.
278
00:18:37,568 --> 00:18:38,998
My heart fluttered...
279
00:18:39,699 --> 00:18:42,469
every morning on my way to your house.
280
00:18:46,508 --> 00:18:49,278
When you told me that I was your treasure...
281
00:18:49,649 --> 00:18:52,078
and asked me to stay with you forever,
282
00:18:53,179 --> 00:18:57,288
it kind of felt as if you were proposing to me.
283
00:18:58,518 --> 00:18:59,788
And when you cut yourself...
284
00:18:59,788 --> 00:19:01,659
- just so you could protect me... - Did you cut yourself?
285
00:19:01,659 --> 00:19:04,459
Why are you cooking so aggressively?
286
00:19:04,899 --> 00:19:07,528
It was like you were a knight.
287
00:19:08,729 --> 00:19:12,639
I saved you when you had an outbreak.
288
00:19:13,399 --> 00:19:14,409
Then...
289
00:19:17,508 --> 00:19:23,078
I thought, "Gosh, I can't believe there's a guy who smiles like this."
290
00:19:26,449 --> 00:19:27,479
Back then...
291
00:19:28,748 --> 00:19:29,919
Weren't you scared?
292
00:19:31,189 --> 00:19:34,189
To be honest, I was scared.
293
00:19:36,558 --> 00:19:39,359
But I remembered something you'd said.
294
00:19:40,629 --> 00:19:42,828
However I change,
295
00:19:44,838 --> 00:19:45,869
I hope...
296
00:19:46,738 --> 00:19:48,439
you will recognize me.
297
00:19:50,669 --> 00:19:55,078
That's when I realized how desperately sincere...
298
00:19:56,149 --> 00:19:57,609
you actually were.
299
00:20:05,719 --> 00:20:06,788
What else?
300
00:20:09,828 --> 00:20:12,258
Each time you stroked my head,
301
00:20:12,929 --> 00:20:14,699
I felt happy and excited.
302
00:20:16,298 --> 00:20:17,429
Guess what?
303
00:20:17,738 --> 00:20:20,469
I really didn't like it at first.
304
00:20:21,508 --> 00:20:23,568
But then I got used to it,
305
00:20:24,578 --> 00:20:27,038
and I got upset when you wouldn't stroke me.
306
00:20:28,109 --> 00:20:29,179
What else?
307
00:20:30,848 --> 00:20:32,479
That day,
308
00:20:33,619 --> 00:20:35,318
when you got drunk...
309
00:20:35,988 --> 00:20:39,018
and said you wished I were human.
310
00:20:39,258 --> 00:20:40,689
Fold a finger...
311
00:20:42,288 --> 00:20:46,229
if you wished that robot were human.
312
00:20:47,869 --> 00:20:48,929
I thought...
313
00:20:50,229 --> 00:20:52,639
my heart would explode.
314
00:20:55,338 --> 00:20:57,308
I felt so sorry...
315
00:20:58,709 --> 00:20:59,879
and happy.
316
00:21:03,979 --> 00:21:07,988
That's why I leaned in close to you and said this.
317
00:21:16,828 --> 00:21:17,899
I'm...
318
00:21:20,399 --> 00:21:21,869
not a robot.
319
00:22:21,088 --> 00:22:22,189
How pretty.
320
00:22:24,058 --> 00:22:25,459
You're prettier.
321
00:22:48,748 --> 00:22:49,748
We're...
322
00:22:50,548 --> 00:22:52,588
a nuisance, aren't we?
323
00:22:53,359 --> 00:22:54,488
Sorry.
324
00:22:54,788 --> 00:22:57,798
We'll get out of your way when we move in a few days.
325
00:22:59,098 --> 00:23:01,899
It's fine. It's like the cafe's bustling with customers.
326
00:23:02,828 --> 00:23:04,199
Did you...
327
00:23:05,469 --> 00:23:07,639
always have curly hair?
328
00:23:07,768 --> 00:23:10,209
Yes, it's genetic.
329
00:23:10,209 --> 00:23:11,439
You're pretty now,
330
00:23:11,439 --> 00:23:15,709
but you'd look much nicer with straighter hair.
331
00:23:16,078 --> 00:23:17,609
I feel so sorry for you.
332
00:23:22,389 --> 00:23:25,018
I heard you had many boyfriends.
333
00:23:25,018 --> 00:23:27,419
Why don't you have one now?
334
00:23:27,788 --> 00:23:29,659
I have a chronic disease.
335
00:23:30,429 --> 00:23:34,229
At first, I hold onto the guy because he shines like a star.
336
00:23:35,068 --> 00:23:38,268
But then I look into my hand and see he's just a rock.
337
00:23:40,498 --> 00:23:42,439
All my relationships were like that.
338
00:23:42,439 --> 00:23:45,909
They say the first humans were made of atomic dust.
339
00:23:46,038 --> 00:23:49,808
Why look for a star outside when they're inside you?
340
00:23:54,018 --> 00:23:56,689
- Shall we date? - Yes. Wait, what?
341
00:24:04,399 --> 00:24:05,429
Your answer?
342
00:24:05,929 --> 00:24:06,929
Stars.
343
00:24:08,328 --> 00:24:09,929
If that's what you want.
344
00:24:13,139 --> 00:24:14,538
Ears, ears.
345
00:24:15,669 --> 00:24:16,709
Sleep.
346
00:24:23,008 --> 00:24:24,179
So...
347
00:24:24,979 --> 00:24:26,479
when you reset me,
348
00:24:28,149 --> 00:24:30,949
I couldn't say anything to you.
349
00:24:33,359 --> 00:24:35,558
I couldn't tell you the truth.
350
00:24:38,159 --> 00:24:39,828
I felt terrible.
351
00:24:44,369 --> 00:24:45,399
Was it...
352
00:24:47,768 --> 00:24:48,869
very hard?
353
00:24:52,738 --> 00:24:54,278
It was bearable.
354
00:24:57,149 --> 00:24:59,179
I liked being able to see you.
355
00:25:02,449 --> 00:25:05,088
I liked it that you looked at me.
356
00:25:07,889 --> 00:25:12,028
I paid the price for forgetting that I was deceiving you.
357
00:25:13,828 --> 00:25:14,899
Back then,
358
00:25:16,298 --> 00:25:18,399
when you followed me to Geoje Island,
359
00:25:20,498 --> 00:25:22,969
I'm really sorry I pretended not to know you.
360
00:25:27,078 --> 00:25:29,109
When you called out to me...
361
00:25:29,109 --> 00:25:30,109
Hi.
362
00:25:32,679 --> 00:25:33,818
Aji 3.
363
00:25:35,788 --> 00:25:39,058
I thought my heart fell to the floor.
364
00:25:42,459 --> 00:25:45,229
That night, in the warehouse,
365
00:25:48,568 --> 00:25:51,068
I was so worried that you'd...
366
00:25:51,068 --> 00:25:53,068
find out and have an outbreak.
367
00:25:56,538 --> 00:25:58,679
But I got to see your face...
368
00:26:01,409 --> 00:26:03,508
and hear your voice.
369
00:26:05,879 --> 00:26:07,719
That made me so happy.
370
00:26:11,788 --> 00:26:15,729
I really didn't want time to keep on going.
371
00:26:23,098 --> 00:26:25,838
I should've told you the truth then.
372
00:26:29,469 --> 00:26:30,869
I'm really sorry.
373
00:27:25,528 --> 00:27:27,159
I'm right here.
374
00:27:28,768 --> 00:27:29,998
What...
375
00:27:30,768 --> 00:27:33,598
I really wanted to say to you,
376
00:27:34,709 --> 00:27:35,969
I'll say now.
377
00:27:37,068 --> 00:27:38,109
That day,
378
00:27:39,409 --> 00:27:40,679
the day it rained.
379
00:27:43,109 --> 00:27:46,078
The day you held an umbrella over me.
380
00:27:49,149 --> 00:27:51,758
- The day I kissed... - Stop.
381
00:27:55,288 --> 00:27:56,629
The best gift...
382
00:27:57,828 --> 00:27:58,998
should be put aside.
383
00:28:00,498 --> 00:28:01,528
I want to...
384
00:28:02,298 --> 00:28:05,439
keep that one unopened.
385
00:28:23,518 --> 00:28:24,588
Thank you...
386
00:28:25,258 --> 00:28:26,659
for being truthful.
387
00:28:27,488 --> 00:28:30,558
For telling me everything I wanted to know and...
388
00:28:32,098 --> 00:28:33,758
for making the time...
389
00:28:35,068 --> 00:28:36,629
that we shared together...
390
00:28:37,699 --> 00:28:41,969
a beautiful memory that I can cherish forever.
391
00:28:44,609 --> 00:28:45,879
With those memories,
392
00:28:47,078 --> 00:28:48,179
I think I can...
393
00:28:51,348 --> 00:28:52,719
get through...
394
00:28:54,278 --> 00:28:56,189
the rest of my life.
395
00:29:01,558 --> 00:29:04,288
What do you mean by that?
396
00:29:05,328 --> 00:29:08,798
I should get back to where I was before.
397
00:29:09,729 --> 00:29:11,598
What do you mean?
398
00:29:13,068 --> 00:29:14,439
Perhaps...
399
00:29:15,109 --> 00:29:16,508
I may never...
400
00:29:17,538 --> 00:29:19,578
be able to touch you.
401
00:29:21,479 --> 00:29:23,109
I endured it...
402
00:29:23,109 --> 00:29:26,449
during the last 15 years. I can't put you through it too.
403
00:29:27,748 --> 00:29:28,848
So...
404
00:29:31,088 --> 00:29:32,159
this is...
405
00:29:33,518 --> 00:29:34,889
the end for us.
406
00:29:42,669 --> 00:29:46,098
I can't watch the meteor showers with you.
407
00:29:46,639 --> 00:29:47,738
Otherwise,
408
00:29:49,439 --> 00:29:51,709
the memory will be emotionally unbearable.
409
00:29:53,008 --> 00:29:54,078
Therefore,
410
00:29:57,109 --> 00:29:58,848
our time together...
411
00:30:01,018 --> 00:30:02,149
is over.
412
00:30:06,859 --> 00:30:08,028
Goodbye.
413
00:30:09,058 --> 00:30:10,189
Aji 3.
414
00:30:12,859 --> 00:30:14,028
Goodbye.
415
00:30:16,129 --> 00:30:17,268
Ji A.
416
00:30:26,479 --> 00:30:28,609
How can you leave like this?
417
00:30:28,709 --> 00:30:30,008
Stop right there.
418
00:30:32,419 --> 00:30:35,419
The one who gave me the love I ever wanted...
419
00:30:35,988 --> 00:30:37,719
was you.
420
00:30:38,318 --> 00:30:40,988
The one whom I miss every day...
421
00:30:40,988 --> 00:30:42,889
is you.
422
00:30:51,098 --> 00:30:53,899
It's not because you need me.
423
00:30:54,808 --> 00:30:58,008
I really need you.
424
00:30:59,578 --> 00:31:01,248
It's because...
425
00:31:03,679 --> 00:31:05,979
you're the one...
426
00:31:08,119 --> 00:31:10,988
I've been looking and waiting for all my life.
427
00:31:13,018 --> 00:31:14,429
You don't know, do you?
428
00:31:15,429 --> 00:31:18,899
This is what I really wanted to tell you before the reset.
429
00:31:22,998 --> 00:31:24,199
I love you.
430
00:32:54,488 --> 00:32:57,729
We missed the meteor shower.
431
00:32:58,659 --> 00:33:00,229
I wanted to make a wish.
432
00:33:02,598 --> 00:33:03,768
My wish...
433
00:33:05,939 --> 00:33:07,598
just came true.
434
00:33:09,538 --> 00:33:10,969
What was it?
435
00:33:32,194 --> 00:33:34,994
(Episode 28 will air shortly.)
29579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.