All language subtitles for Im.Not.a.Robot.E12.171221.HDTV.H264.720p-SS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,805 --> 00:00:09,934 I want to kiss... 2 00:00:19,244 --> 00:00:20,285 Ri El. 3 00:00:23,985 --> 00:00:26,184 I need to go on three dates with her. 4 00:00:26,355 --> 00:00:28,125 I need to plan out a great date... 5 00:00:28,125 --> 00:00:30,954 so that I can make up for the mistake I made last time. 6 00:00:31,695 --> 00:00:34,864 And on our last date, I'm going to propose to her... 7 00:00:36,525 --> 00:00:37,694 with a kiss. 8 00:00:39,294 --> 00:00:40,834 But the problem is that kiss. 9 00:00:40,834 --> 00:00:44,434 I'll do whatever I can to prepare our date. 10 00:00:44,734 --> 00:00:46,834 But I can't seem to think of when... 11 00:00:46,834 --> 00:00:50,514 and how I'm supposed to kiss her. 12 00:00:51,245 --> 00:00:52,544 I need to... 13 00:00:53,275 --> 00:00:54,715 capture Ri El's heart. 14 00:00:55,544 --> 00:00:56,544 I've never... 15 00:00:58,054 --> 00:00:59,484 kissed anyone before. 16 00:01:08,464 --> 00:01:10,535 She's so good at making useless stuff. 17 00:01:11,065 --> 00:01:12,395 But what's this for anyway? 18 00:01:15,304 --> 00:01:17,304 - Wear what you normally wear. - No. 19 00:01:17,304 --> 00:01:18,334 This is what I want in return. 20 00:01:18,334 --> 00:01:21,604 I wore this enough. Let me wear something new. 21 00:01:22,005 --> 00:01:24,914 Plus, I'll be leaving soon. 22 00:01:25,074 --> 00:01:26,744 Why aren't you caring about my welfare? 23 00:01:27,045 --> 00:01:30,685 And this is not the problem right now. 24 00:01:31,914 --> 00:01:33,625 - He wants to kiss. - What? 25 00:01:33,625 --> 00:01:35,384 He wants me to help him with his first kiss. 26 00:01:35,854 --> 00:01:37,854 How am I supposed to help him with that? 27 00:01:38,054 --> 00:01:39,554 It's not like I can let him practice on me. 28 00:01:39,554 --> 00:01:41,664 What are you talking about? We'll help him. 29 00:01:41,664 --> 00:01:43,364 - What? - We will? 30 00:01:43,364 --> 00:01:45,634 That's going to be impossible. 31 00:01:45,864 --> 00:01:48,405 You got rejected by Ji A. 32 00:01:48,405 --> 00:01:49,565 And Hoktal... 33 00:01:50,134 --> 00:01:52,134 I don't think I even need to explain. 34 00:01:52,134 --> 00:01:54,074 And I can't remember the last time I went out with anyone. 35 00:01:54,505 --> 00:01:55,875 And Pai... 36 00:01:55,875 --> 00:01:57,675 My gosh, I won't comment about her. 37 00:01:57,675 --> 00:01:59,815 Gosh, I'm suddenly craving soju. 38 00:02:00,315 --> 00:02:02,815 Why did you live such a loveless life? 39 00:02:02,985 --> 00:02:05,285 Is there anyone who's well-informed about this kind of stuff? 40 00:02:14,394 --> 00:02:15,465 Who's that? 41 00:02:16,125 --> 00:02:18,565 I don't know. A woman just got off from the cab. 42 00:02:20,335 --> 00:02:21,405 Let me see. 43 00:02:58,234 --> 00:02:59,505 Nice to meet you. 44 00:02:59,734 --> 00:03:04,044 I'm Ji A's friend, Hwang Sun Hye. And I'll be your kiss teacher today. 45 00:03:05,174 --> 00:03:06,174 Nice to meet you. 46 00:03:06,174 --> 00:03:08,245 They're my teammates, and I'm... 47 00:03:08,245 --> 00:03:09,315 My gosh. 48 00:03:10,854 --> 00:03:14,185 My goodness, she really looks exactly like you. 49 00:03:15,384 --> 00:03:18,095 Ji A, how did you put up with this? 50 00:03:18,454 --> 00:03:21,025 If it were me, I would've broken it already. 51 00:03:21,194 --> 00:03:22,794 We're going to sue you if you do. 52 00:03:24,194 --> 00:03:25,394 Who's this? 53 00:03:26,465 --> 00:03:28,164 You must be Doctor Hong's bodyguard. 54 00:03:30,574 --> 00:03:32,405 The coffee here tastes amazing. 55 00:03:36,775 --> 00:03:38,775 You never know when it might disappear, 56 00:03:38,775 --> 00:03:41,215 so I advise you to come as fast as you can. 57 00:03:41,715 --> 00:03:43,215 I already stamped the coupon for you. 58 00:03:43,444 --> 00:03:45,014 "Summer Snow"? 59 00:03:45,014 --> 00:03:47,884 The name of this cafe is very irrational. 60 00:03:48,685 --> 00:03:50,185 There's no snow in summer. 61 00:03:50,185 --> 00:03:53,095 And there's no bald singer in the play called "Bald Singer". 62 00:03:53,354 --> 00:03:56,224 Life is full of irrational things. 63 00:03:58,894 --> 00:04:02,365 I'm going to introduce you to Kim Min Kyu as my acquaintance. 64 00:04:02,565 --> 00:04:05,074 Keep in mind that you don't know Aji 3. 65 00:04:05,074 --> 00:04:06,275 That means... 66 00:04:06,474 --> 00:04:09,245 you need to think of me as a human, not a robot. 67 00:04:09,245 --> 00:04:10,315 Okay. 68 00:04:11,144 --> 00:04:12,914 Where's my student? 69 00:04:16,215 --> 00:04:17,654 You're the goddess... 70 00:04:18,555 --> 00:04:19,584 of kissing? 71 00:04:20,384 --> 00:04:21,555 Her name is Hwang Sun Hye. 72 00:04:21,855 --> 00:04:24,394 She's a friend of mine, and she's really famous. 73 00:04:25,055 --> 00:04:26,925 Aji 3, search the web for me. 74 00:04:29,394 --> 00:04:31,495 Hwang Sun Hye. 28 years old. 75 00:04:31,834 --> 00:04:34,404 She's a relationship expert and is known as the goddess of kissing. 76 00:04:34,735 --> 00:04:37,574 She's dated countless men, and with that experience, 77 00:04:37,574 --> 00:04:40,375 she became a mentor for men and women in their 20s. 78 00:04:40,375 --> 00:04:42,875 Her main course is kissing. 79 00:04:43,274 --> 00:04:46,915 Many people claim to have succeeded in their first kiss thanks to her. 80 00:04:48,444 --> 00:04:50,014 We'll have to see about that. 81 00:04:50,755 --> 00:04:52,714 Why don't you begin? 82 00:04:52,954 --> 00:04:56,024 I'm going to end the lecture if I don't think it's right. 83 00:04:56,555 --> 00:04:57,625 Fine. 84 00:05:00,565 --> 00:05:02,194 You need to come. 85 00:05:02,865 --> 00:05:04,435 Please excuse me. 86 00:05:12,605 --> 00:05:13,675 Sit down. 87 00:05:21,444 --> 00:05:23,284 When a man and a woman meet, 88 00:05:23,284 --> 00:05:26,315 they normally go through three stages before kissing each other. 89 00:05:26,555 --> 00:05:28,454 First, they try to appeal themselves. 90 00:05:28,784 --> 00:05:30,594 Second, they experience a romantic moment together. 91 00:05:32,454 --> 00:05:34,425 Third, they try to make a move on becoming physically closer. 92 00:05:34,725 --> 00:05:38,165 That's why you need at least three dates to kiss someone. 93 00:05:39,295 --> 00:05:42,264 But I heard you're dealing with your first love... 94 00:05:42,805 --> 00:05:44,334 whom you've known for quite a while. 95 00:05:44,334 --> 00:05:47,204 So you can skip all those stages and go for it right away. 96 00:05:47,475 --> 00:05:48,944 That means... 97 00:05:49,404 --> 00:05:51,115 you have... 98 00:05:52,245 --> 00:05:55,615 three chances of kissing her in total. 99 00:05:56,144 --> 00:05:57,415 Okay. 100 00:05:58,214 --> 00:06:00,324 I like what you're saying. Keep going. 101 00:06:06,194 --> 00:06:08,394 I'd like a cup of cold water with ice. 102 00:06:09,094 --> 00:06:10,094 Wait. 103 00:06:10,764 --> 00:06:11,834 She's not... 104 00:06:12,594 --> 00:06:14,365 a housekeeper. 105 00:06:16,665 --> 00:06:17,805 Then... 106 00:06:18,074 --> 00:06:19,404 She's a friend. 107 00:06:26,774 --> 00:06:27,884 I'll be careful. 108 00:06:28,615 --> 00:06:29,644 Sorry. 109 00:06:31,185 --> 00:06:32,255 Continue. 110 00:06:33,925 --> 00:06:35,725 When a man and a woman are friends, 111 00:06:35,725 --> 00:06:38,324 the pro is that they're very close, 112 00:06:38,324 --> 00:06:39,855 but the con is that... 113 00:06:39,855 --> 00:06:42,324 she won't see you as a man yet. 114 00:06:42,625 --> 00:06:46,134 You need to go from friend to a man she'll date. 115 00:06:46,334 --> 00:06:48,165 What do you need? 116 00:06:48,704 --> 00:06:50,805 Sexual tension. 117 00:06:50,805 --> 00:06:52,935 That is what you need. 118 00:06:52,935 --> 00:06:55,005 Kissing is about timing. 119 00:06:55,005 --> 00:06:56,844 When everything... 120 00:06:56,844 --> 00:06:59,644 falls into place and screams, "Right now!" 121 00:07:00,115 --> 00:07:02,245 What do you need at that moment? 122 00:07:02,245 --> 00:07:05,315 Sexual tension? 123 00:07:05,315 --> 00:07:07,755 Correct, sexual tension. 124 00:07:08,485 --> 00:07:09,654 Mr. Kim. 125 00:07:10,084 --> 00:07:12,255 Did you ever dream of kissing her? 126 00:07:20,935 --> 00:07:22,735 No, never. 127 00:07:22,935 --> 00:07:24,175 What a relief. 128 00:07:24,834 --> 00:07:26,574 - Why is it a relief? - What? 129 00:07:29,574 --> 00:07:32,675 Because that way, we can move on to the next step. 130 00:07:36,485 --> 00:07:38,755 You two, follow me. 131 00:07:46,154 --> 00:07:49,225 - What is it? - I can't attach this. 132 00:07:49,764 --> 00:07:51,264 Attach it first, 133 00:07:51,264 --> 00:07:54,305 then use the O2 plasma on top of that. 134 00:07:54,305 --> 00:07:57,404 Why did you call me? You can do this on your own. 135 00:07:57,404 --> 00:07:59,805 Yes. I sprained my wrist. 136 00:07:59,805 --> 00:08:01,444 Your wrist? Let me see. 137 00:08:05,274 --> 00:08:06,375 It's swollen. 138 00:08:08,185 --> 00:08:09,344 Let's put something on it. 139 00:08:16,255 --> 00:08:17,394 It's begun. 140 00:08:17,824 --> 00:08:20,524 My favorite part is the opening. 141 00:08:23,094 --> 00:08:25,694 You two are on a date. 142 00:08:25,795 --> 00:08:28,834 Walk on slowly, side by side. 143 00:08:36,674 --> 00:08:40,384 Don't think about anything else. Just walk on slowly. 144 00:09:42,205 --> 00:09:43,345 Mr. Kim. 145 00:09:43,422 --> 00:09:46,292 Do you still not think you'd date her? 146 00:09:53,132 --> 00:09:54,301 It's impossible. 147 00:09:54,402 --> 00:09:57,742 There's no way I can ever think of her as a woman. 148 00:10:00,042 --> 00:10:02,042 Stop fooling around. 149 00:10:02,441 --> 00:10:04,181 Let's get to the point. 150 00:10:04,181 --> 00:10:05,681 I'm not fooling around. 151 00:10:06,311 --> 00:10:08,382 That just now was the point. 152 00:10:14,622 --> 00:10:17,992 That feeling you just felt, the atmosphere, 153 00:10:17,992 --> 00:10:20,201 the gaze. Don't forget that. 154 00:10:20,831 --> 00:10:23,231 That is sexual tension... 155 00:10:23,431 --> 00:10:24,571 and that... 156 00:10:24,902 --> 00:10:26,831 is when you must kiss. 157 00:10:34,181 --> 00:10:37,152 I'll give you one more tip, for free. 158 00:10:37,711 --> 00:10:41,382 If it rains, don't forget an umbrella. 159 00:10:54,801 --> 00:10:57,301 Min Kyu and Ri El are going to marry, right? 160 00:10:58,502 --> 00:10:59,672 Yes. 161 00:10:59,772 --> 00:11:01,672 If you were the majority shareholder, 162 00:11:01,902 --> 00:11:05,172 Director Ye would have chosen you as his son-in-law. 163 00:11:07,242 --> 00:11:08,612 How shall I help you? 164 00:11:10,512 --> 00:11:13,821 Will you just let Min Kyu take her from you? 165 00:11:14,382 --> 00:11:17,252 No. Before that, 166 00:11:17,691 --> 00:11:19,652 I must deal with Aji 3. 167 00:11:38,642 --> 00:11:40,211 I should tag along. 168 00:11:40,211 --> 00:11:41,742 What for? I'll be there. 169 00:11:41,742 --> 00:11:43,711 You'll be on a date with your first love. 170 00:11:43,711 --> 00:11:45,481 What if Aji 3 falls, gets damaged, 171 00:11:45,481 --> 00:11:46,681 or loses power? 172 00:11:46,681 --> 00:11:48,451 Will you run off with her mid-date? 173 00:11:48,951 --> 00:11:51,951 Don't worry. I'll protect Aji 3. I won't interfere. 174 00:11:52,992 --> 00:11:55,721 Shall we get going? 175 00:11:56,992 --> 00:11:58,231 What a mess. 176 00:12:00,902 --> 00:12:02,532 - Come on. - I said no. 177 00:12:02,532 --> 00:12:04,402 - Are you trying to lie down? - Let's go home. 178 00:12:04,402 --> 00:12:05,801 Just come with me. 179 00:12:06,132 --> 00:12:08,142 Why did you bring me too? 180 00:12:08,242 --> 00:12:10,711 I would like you to help me. 181 00:12:10,711 --> 00:12:12,012 Look at me. 182 00:12:12,012 --> 00:12:14,811 I need more help than I can ever give. 183 00:12:14,811 --> 00:12:17,181 See, just be the person you are. 184 00:12:17,181 --> 00:12:20,481 Just sit there in silence, and you'll be helping me. 185 00:12:20,481 --> 00:12:21,851 Isn't that fascinating? Let's go. 186 00:12:21,851 --> 00:12:23,792 - We aren't going in. - Do this for me. 187 00:12:23,792 --> 00:12:25,551 - Please. - No. 188 00:12:32,431 --> 00:12:34,262 You actually came. 189 00:12:34,262 --> 00:12:37,201 I like coffee and... 190 00:12:37,201 --> 00:12:39,701 would like to ask you out... 191 00:12:39,701 --> 00:12:41,372 How sweet. 192 00:12:41,941 --> 00:12:45,642 Do you both want an Americano with two shots? 193 00:12:46,642 --> 00:12:48,711 I would prefer a latte. 194 00:12:50,112 --> 00:12:53,981 A man who wants a latte when everyone else wants an Americano. 195 00:12:54,851 --> 00:12:55,951 Nice. 196 00:12:56,451 --> 00:12:58,792 An Americano and a latte. 197 00:12:58,792 --> 00:12:59,892 Thank you. 198 00:13:06,162 --> 00:13:07,632 It'll be hot. 199 00:13:08,601 --> 00:13:11,032 They should be on the date by now. 200 00:13:11,032 --> 00:13:12,301 Where did they go? 201 00:13:12,301 --> 00:13:15,971 The first date can be at any place that isn't crowded. 202 00:13:23,981 --> 00:13:27,051 You want us to go on a date here? 203 00:13:27,051 --> 00:13:30,451 Yes. It's a hot place. 204 00:13:30,752 --> 00:13:32,821 The street of youth. 205 00:13:36,292 --> 00:13:37,461 What's that? 206 00:13:37,461 --> 00:13:40,132 An umbrella. They said it will rain today. 207 00:13:41,431 --> 00:13:43,032 I don't think it will. 208 00:13:43,262 --> 00:13:47,142 We'll see. I think I might be right. 209 00:13:47,471 --> 00:13:49,441 It must be a hot place. 210 00:13:49,902 --> 00:13:53,272 Okay. I left you in charge of the date. 211 00:13:53,272 --> 00:13:54,841 Let's see how it goes. 212 00:13:56,851 --> 00:13:57,981 Shall we? 213 00:14:00,752 --> 00:14:03,451 It's best to avoid a place you went to... 214 00:14:03,451 --> 00:14:05,792 with an ex-boyfriend or girlfriend. 215 00:14:06,191 --> 00:14:09,392 You'll end up comparing your current date with your ex. 216 00:14:20,071 --> 00:14:22,701 Have a look. Isn't this cute? 217 00:14:23,242 --> 00:14:24,311 It is. 218 00:14:31,112 --> 00:14:33,051 Should I get one for Dong Hyun? 219 00:14:33,282 --> 00:14:36,081 Boys prefer this nowadays. 220 00:14:37,321 --> 00:14:39,191 Dong Hyun's a girl. 221 00:14:40,362 --> 00:14:41,522 Come here. 222 00:14:43,731 --> 00:14:45,662 I'll pick one for you. 223 00:14:45,931 --> 00:14:47,101 (Pretty) 224 00:14:47,101 --> 00:14:49,231 Here, try it on. 225 00:14:49,331 --> 00:14:51,902 It'll ruin my hair. 226 00:14:55,872 --> 00:14:59,142 The cold winter is coming 227 00:14:59,772 --> 00:15:02,581 It might be tough 228 00:15:03,311 --> 00:15:06,551 When the spring wind blows 229 00:15:07,181 --> 00:15:10,922 I will fly up towards my dreams 230 00:15:10,922 --> 00:15:13,992 I will spread my wings far and wide 231 00:15:14,691 --> 00:15:18,632 And fly freely about the world 232 00:15:20,431 --> 00:15:22,502 Shall we stay and listen to them sing? 233 00:15:22,701 --> 00:15:25,831 Isn't it too noisy? Let's go. 234 00:15:26,132 --> 00:15:29,372 I will spread my wings far and wide 235 00:15:29,772 --> 00:15:33,581 And fly freely about the world 236 00:15:33,581 --> 00:15:36,711 I will sing and dance 237 00:15:37,481 --> 00:15:39,152 Look. What do you think? 238 00:15:39,752 --> 00:15:41,721 You look familiar. 239 00:15:42,351 --> 00:15:44,652 You were with a young lady. 240 00:15:45,221 --> 00:15:46,721 Sorry. 241 00:15:48,662 --> 00:15:49,721 I'm right. 242 00:15:49,721 --> 00:15:51,862 If they meet someone they know, 243 00:15:51,862 --> 00:15:54,132 things will get very sticky. 244 00:15:55,331 --> 00:15:58,071 I bet Doctor Hong must feel excited too. 245 00:15:58,571 --> 00:15:59,801 Why is that? 246 00:15:59,801 --> 00:16:01,272 He tagged along. 247 00:16:01,272 --> 00:16:03,971 Is he crazy? Why did he tag along? 248 00:16:12,652 --> 00:16:13,821 Sun Hye. 249 00:16:13,981 --> 00:16:15,422 I need to go. 250 00:16:15,821 --> 00:16:16,851 Where's the toilet? 251 00:16:16,851 --> 00:16:18,721 Over there. There's no tissue. 252 00:16:18,721 --> 00:16:20,122 I just need to pee. 253 00:16:21,362 --> 00:16:22,422 I'll just pee. 254 00:16:23,162 --> 00:16:25,231 Wash your hands when you're done. 255 00:16:35,255 --> 00:16:40,255 [VIU Ver] E12 I'm Not a Robot "This is When You Must Kiss" -= Ruo Xi =- 256 00:16:53,821 --> 00:16:55,522 Why are your eyes bulging? 257 00:16:55,522 --> 00:16:57,492 The robot just drank juice. 258 00:16:57,662 --> 00:16:59,662 Did the robot drink something? 259 00:16:59,792 --> 00:17:02,502 What are you talking about? Get a grip. 260 00:17:13,372 --> 00:17:14,941 Wait here for a bit. 261 00:17:20,422 --> 00:17:21,481 Where's he going? 262 00:17:26,862 --> 00:17:29,592 You want me to wear those? 263 00:17:29,862 --> 00:17:32,731 You should've told me if your feet hurt. 264 00:17:34,961 --> 00:17:36,001 Sorry. 265 00:17:52,781 --> 00:17:53,822 They're comfy. 266 00:17:54,852 --> 00:17:56,892 Not elegant, but comfortable. 267 00:18:04,961 --> 00:18:06,092 Those two... 268 00:18:06,961 --> 00:18:07,961 make a nice couple. 269 00:18:13,872 --> 00:18:14,971 They do. 270 00:18:15,802 --> 00:18:16,912 They look nice. 271 00:18:24,251 --> 00:18:25,612 Those two... 272 00:18:26,211 --> 00:18:28,052 are everywhere we are. 273 00:18:29,852 --> 00:18:31,092 Are they? 274 00:18:31,092 --> 00:18:34,092 I didn't notice them at all. 275 00:18:37,562 --> 00:18:39,062 They suit each other. 276 00:18:40,332 --> 00:18:43,832 I'm not sure about that. 277 00:18:46,902 --> 00:18:47,941 That's mine. 278 00:18:56,882 --> 00:18:59,852 Why are they always together? Don't they go to pee? 279 00:19:00,322 --> 00:19:02,322 We must separate them. 280 00:19:03,791 --> 00:19:05,152 Our drinks are ready. 281 00:19:08,562 --> 00:19:10,231 They can't see you. Eat. 282 00:19:10,461 --> 00:19:12,362 So I can work hard? 283 00:19:13,461 --> 00:19:14,501 Okay. 284 00:19:23,971 --> 00:19:25,142 We used to... 285 00:19:25,612 --> 00:19:27,082 go on a lot of dates. 286 00:19:27,082 --> 00:19:29,481 We never came to places like this. 287 00:19:29,481 --> 00:19:30,882 We did. 288 00:19:30,981 --> 00:19:33,751 Think carefully. You just don't remember. 289 00:19:40,122 --> 00:19:42,562 Why are your eyes bulging even more? 290 00:19:42,562 --> 00:19:45,092 She's not a robot. She's human. 291 00:19:45,092 --> 00:19:48,402 This time, you think she's human? 292 00:19:48,402 --> 00:19:49,431 What do you mean? 293 00:19:49,431 --> 00:19:52,902 Earlier, she drank something. Now, she's eating ice cream. 294 00:19:56,541 --> 00:19:58,741 - Are you hallucinating? - She really ate. 295 00:19:58,741 --> 00:20:01,342 - How can a robot eat? - Exactly. 296 00:20:01,342 --> 00:20:04,652 If you're going to talk nonsense, go home. I can do this alone. 297 00:20:05,511 --> 00:20:06,582 Fine, Uncle. 298 00:20:07,281 --> 00:20:10,021 I will prove it to you myself. 299 00:20:11,951 --> 00:20:13,451 Just drink your drink. 300 00:20:17,062 --> 00:20:18,592 Why are you Hoktal? 301 00:20:19,991 --> 00:20:22,662 "Planet of the Apes." 302 00:20:23,931 --> 00:20:25,402 No way. 303 00:20:26,832 --> 00:20:29,441 You're too handsome to be a primate. 304 00:20:29,941 --> 00:20:32,612 Who gave you that nickname? I'll smack him for you. 305 00:20:40,622 --> 00:20:43,852 You didn't say anything during the short time I was away, did you? 306 00:20:45,021 --> 00:20:48,422 Do you think they'll succeed in kissing today? 307 00:20:49,922 --> 00:20:52,261 Which of them will succeed? 308 00:20:53,031 --> 00:20:54,231 I am curious. 309 00:20:55,602 --> 00:20:56,872 This is pretty. 310 00:20:57,672 --> 00:21:00,102 - They're expensive in New York. - Do you want them? 311 00:21:00,271 --> 00:21:02,642 No, I just checked out the design. 312 00:21:11,112 --> 00:21:13,152 How long do we have to stay? 313 00:21:13,152 --> 00:21:14,721 Until their date's over. 314 00:21:15,852 --> 00:21:16,922 Then the ki... 315 00:21:17,352 --> 00:21:18,422 What's that? 316 00:21:19,721 --> 00:21:20,761 Never mind. 317 00:21:22,922 --> 00:21:23,931 Watch out. 318 00:21:23,931 --> 00:21:25,231 - Sorry. - It's fine. 319 00:21:37,312 --> 00:21:38,412 It might rain. 320 00:21:39,271 --> 00:21:41,681 I'll get an umbrella. Wait here. 321 00:22:09,541 --> 00:22:10,711 She is a robot. 322 00:22:12,872 --> 00:22:16,142 - Isn't this an interesting design? - It is. 323 00:22:19,711 --> 00:22:21,481 Just a moment. 324 00:22:29,862 --> 00:22:32,392 I have to go. Something urgent came up. 325 00:22:32,461 --> 00:22:34,031 You're leaving already? 326 00:22:34,832 --> 00:22:37,031 Can't you stay a little longer? 327 00:22:37,501 --> 00:22:39,302 - It'll come soon. - What will? 328 00:22:40,672 --> 00:22:41,741 The rain. 329 00:22:43,001 --> 00:22:44,541 Sorry, it seems urgent. 330 00:22:44,771 --> 00:22:47,281 We haven't had dinner yet. 331 00:22:47,681 --> 00:22:49,312 When will our next date be? 332 00:22:49,312 --> 00:22:51,681 - I'll call you. - Then... 333 00:22:52,382 --> 00:22:54,652 Take this. It really will rain. 334 00:22:55,721 --> 00:22:57,451 I doubt it will rain a lot. 335 00:23:00,322 --> 00:23:01,721 Today's date was... 336 00:23:04,191 --> 00:23:05,562 better than your hot chocolate. 337 00:23:06,961 --> 00:23:08,001 Bye. 338 00:23:39,662 --> 00:23:40,731 Uncle. 339 00:23:41,701 --> 00:23:42,931 She's a robot. 340 00:23:43,201 --> 00:23:45,771 No human could break a twig like this. 341 00:23:45,902 --> 00:23:47,471 What did you want to prove? 342 00:23:47,471 --> 00:23:49,302 You have way too much to learn. 343 00:23:50,142 --> 00:23:51,912 It's raining. 344 00:24:23,072 --> 00:24:25,471 This is what I'm using the umbrella for. 345 00:24:29,041 --> 00:24:31,382 This is my favorite umbrella. 346 00:24:32,112 --> 00:24:33,721 Be honored I'm sharing it with you. 347 00:24:36,892 --> 00:24:37,951 Hey. 348 00:24:39,191 --> 00:24:40,691 Shall I show you something? 349 00:24:54,872 --> 00:24:56,302 When I use this umbrella... 350 00:24:56,872 --> 00:24:58,672 to look up at the rain, 351 00:24:59,912 --> 00:25:00,912 then... 352 00:25:02,181 --> 00:25:04,781 I feel all my frustrations melt away. 353 00:25:09,221 --> 00:25:11,021 How did someone think of this? 354 00:25:11,751 --> 00:25:12,822 Was he a genius? 355 00:25:13,291 --> 00:25:15,291 Or an inventor? 356 00:25:19,931 --> 00:25:21,201 I'd love to... 357 00:25:22,501 --> 00:25:24,672 meet the person who made this. 358 00:25:55,461 --> 00:25:56,701 This is when... 359 00:25:57,602 --> 00:25:59,271 you must kiss. 360 00:27:08,041 --> 00:27:09,041 (I Am Not a Robot) 361 00:27:09,041 --> 00:27:10,642 Just tell him you like him. 362 00:27:10,642 --> 00:27:12,941 What is he going to do if you tell him that you're not a robot? 363 00:27:12,941 --> 00:27:14,441 I'm pretty sure he won't kill you. 364 00:27:14,441 --> 00:27:16,412 I really can't stand this. 365 00:27:16,412 --> 00:27:18,981 Do you know how disgusting it feels to have to look at you? 366 00:27:18,981 --> 00:27:21,021 How much more of a fool do I need to become? 367 00:27:21,021 --> 00:27:22,882 You've gathered a lot of shares. 368 00:27:22,882 --> 00:27:24,152 I'm going to propose... 369 00:27:24,152 --> 00:27:26,491 the dismissal of Director Kim during our next board meeting. 370 00:27:26,491 --> 00:27:28,991 When are you going to bring Aji 3 to me? 371 00:27:29,092 --> 00:27:31,162 It was all fake? 372 00:27:31,162 --> 00:27:32,862 Does that mean it was all useless? 373 00:27:32,862 --> 00:27:34,802 Please let go of my hand. 374 00:27:34,802 --> 00:27:36,062 No. 25321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.