Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,175 --> 00:00:34,408
Translate By : P3ND3K4R_19
2
00:01:16,693 --> 00:01:22,257
ice-breaker
3
00:01:31,650 --> 00:01:34,873
Leningrad, to the head of
compartment fleet Pichugin.
4
00:01:36,559 --> 00:01:39,089
finished unloading
the polar station "Russian".
5
00:01:39,485 --> 00:01:41,197
we took the pole
by switching.
6
00:01:41,432 --> 00:01:45,309
The ice situation continued
be complex. The movement is difficult.
7
00:01:45,989 --> 00:01:50,217
The wind is gusty 15-17 m / s,
with ripple to 20-25.
8
00:01:50,348 --> 00:01:52,135
Blizzards.
9
00:01:52,136 --> 00:01:54,886
We are taking measures to more recent
reaching the "big water".
10
00:01:54,887 --> 00:01:56,556
Captain Petrov
11
00:02:01,857 --> 00:02:04,742
Come guys!
- Look, you have learned.
12
00:02:06,446 --> 00:02:09,675
Come .. we have the pole on the ice
and here we are penguins.
13
00:02:09,676 --> 00:02:12,545
So we are gentlemen.
14
00:02:12,580 --> 00:02:15,583
And then what sailors are -
Cormorants it?
15
00:02:15,584 --> 00:02:17,639
Duchamp! .. Duchamp, stay!
16
00:02:18,417 --> 00:02:20,233
Stay Duchamp!
17
00:02:22,130 --> 00:02:25,002
Guys out there showing film -
"Diamond Hand";
18
00:02:25,269 --> 00:02:27,226
Whom his watch,
come with me.
19
00:02:27,227 --> 00:02:28,299
Leave this...
20
00:02:28,300 --> 00:02:30,702
Come, come ...
21
00:02:31,718 --> 00:02:34,063
Come on ...
22
00:02:40,683 --> 00:02:43,845
Flatten left!
- Hold that!
23
00:02:47,976 --> 00:02:51,563
Machine, not loads more!
24
00:02:54,825 --> 00:02:56,475
Accepted.
25
00:02:56,510 --> 00:03:00,820
Load 900.
- Yes, 900!
26
00:03:10,266 --> 00:03:13,511
Duchamp, stand ..
I say stay!
27
00:03:16,530 --> 00:03:18,409
Duchamp, stop it!
28
00:03:20,553 --> 00:03:22,291
Sorry, no cleaner.
29
00:03:22,312 --> 00:03:25,698
Duchenne! .. Duchamp!
30
00:03:26,157 --> 00:03:29,517
"Mosey along Secondhand ...
Jump to ... "
31
00:03:30,033 --> 00:03:32,767
"In a word -
be more on display ... "
32
00:03:32,802 --> 00:03:35,976
"Of course - you'll have costs;
Here - take! .. "
33
00:03:36,321 --> 00:03:38,297
"No, no, must - I alone ..."
- Oh, money!
34
00:03:38,332 --> 00:03:40,769
"Semyon Semyonovich,
Come on, no amateur! "
35
00:03:40,770 --> 00:03:44,137
Grab not give up!
- Grab the money had come on!
36
00:03:48,022 --> 00:03:50,166
"What do you head?"
37
00:03:50,974 --> 00:03:52,802
Look, look, what does!
38
00:03:52,882 --> 00:03:54,868
Wooden ... Duchamp, Duchamp ...
39
00:03:56,290 --> 00:03:59,115
Duchamp, where is he going?
- Duchamp! Stay tell you!
40
00:04:04,040 --> 00:04:08,901
"Clearly ...
- Semyon Semyonovich! ... "
41
00:04:12,851 --> 00:04:15,267
Duchenne! ..
42
00:04:28,525 --> 00:04:31,919
Hold the ropes!
- We insist!
43
00:04:34,596 --> 00:04:36,717
Whose dog?
44
00:04:38,153 --> 00:04:41,632
Piss sod was .. oo-oo!
- Wrap your dog!
45
00:04:43,583 --> 00:04:47,065
Where fled? ..
- And you, where it ran under load was ?!
46
00:04:47,100 --> 00:04:49,505
Crazy!
- Fuck you!
47
00:04:54,251 --> 00:04:56,814
Beware, beware! ..
48
00:05:02,765 --> 00:05:05,090
Are they all alive?
49
00:05:05,856 --> 00:05:08,790
Who have set the winch was?
Do not you see that it pulls!
50
00:05:08,791 --> 00:05:11,467
Wine, etc. Captain! ..
Such .. animal ...
51
00:05:11,502 --> 00:05:13,443
Prevent us ...
52
00:05:13,838 --> 00:05:17,194
Replace torn sling
and the rope on the left side.
53
00:05:18,732 --> 00:05:21,089
And this is ... more
54
00:05:21,090 --> 00:05:23,225
You mean,
that is shoved under the ropes you?
55
00:05:23,226 --> 00:05:25,506
This is where to shove - Naas ..
good for him,..
56
00:05:25,507 --> 00:05:27,927
but should not he personally,
to deal with this.
57
00:05:27,928 --> 00:05:31,672
If the master
deals with rigging, what does that mean?
58
00:05:32,182 --> 00:05:33,512
Wha?
59
00:05:34,340 --> 00:05:38,228
Wha .. there is no distance.
60
00:05:43,813 --> 00:05:45,569
Caught ...
- On wrecking half an hour!
61
00:05:45,604 --> 00:05:47,457
I will come to check.
- Understood.
62
00:05:48,120 --> 00:05:52,830
No, not me .. I was taught that ratings
You should not be afraid of the captain.
63
00:05:52,865 --> 00:05:57,389
As the captain go past him,
sailor ..
64
00:05:57,752 --> 00:05:59,824
to tremble!
- Dr. Senior assistant! ..
65
00:06:00,845 --> 00:06:04,577
Yes?..
- Iceberg, right on course.
66
00:06:08,170 --> 00:06:11,282
Please urgently captain
to come to the bridge.
67
00:06:28,022 --> 00:06:30,504
Duchamp! ..
68
00:06:37,231 --> 00:06:39,518
Have not you seen Duchamp?
- No...
69
00:06:44,207 --> 00:06:50,894
Nikolaevich iceberg on the course.
5 cable distance (about 925 meters -b.p.).
70
00:06:55,797 --> 00:06:58,447
Will go around to the left.
71
00:06:59,245 --> 00:07:00,832
Duchamp ...
72
00:07:01,536 --> 00:07:05,025
Tell me, flooring,
do not you understand Russian?
73
00:07:05,060 --> 00:07:09,051
On the left wheel 20.
- Yes, left 20.
74
00:07:16,903 --> 00:07:19,972
Hey, iceberg on the course!
75
00:07:32,005 --> 00:07:36,189
Others. Captain turns to ...
- I see.
76
00:07:40,832 --> 00:07:43,758
Stop machine!
- Yes, stop machine!
77
00:07:43,993 --> 00:07:46,294
Stay guys ...
- Yes!
78
00:08:21,034 --> 00:08:25,403
"Semyon Semyonovich! .."
79
00:08:36,431 --> 00:08:39,238
Danger!
80
00:08:56,029 --> 00:08:58,466
Duchamp! ..
81
00:09:23,471 --> 00:09:26,544
Shit! ..
82
00:09:47,177 --> 00:09:51,548
Man overboard alert!
Man overboard!
83
00:09:51,583 --> 00:09:57,834
"I think something happened!
Listen, beating my heart ... I beat you? .. "
84
00:10:27,600 --> 00:10:31,090
Andrew must continue,
Law comes to us ...
85
00:10:31,818 --> 00:10:34,799
Hold on, I said.
86
00:10:37,041 --> 00:10:39,930
Others. Captain, what are you doing there?
87
00:10:39,965 --> 00:10:44,181
Man overboard rope! ..
- Roger!
88
00:10:44,216 --> 00:10:48,854
How so, and ?!
- Bosun, man overboard, the rope!
89
00:10:52,797 --> 00:10:54,982
Petrov! ..
What are you doing, man?
90
00:10:55,082 --> 00:10:58,629
There is one, and on board were 70 people!
All will close.
91
00:10:58,664 --> 00:11:02,499
Determine is what they fear;
You will sink, or it will close.
92
00:11:02,534 --> 00:11:05,721
You'll remember me when we
dragged by the courts.
93
00:11:05,756 --> 00:11:08,982
You will recall Petrov
You will remember what I said.
94
00:11:20,777 --> 00:11:23,257
Machine, bridge here.
Go to a neutral mode.
95
00:11:23,258 --> 00:11:25,442
Go back!
96
00:11:26,892 --> 00:11:28,598
Scroll neutral.
97
00:11:31,962 --> 00:11:34,440
Come here .. here!
98
00:12:08,686 --> 00:12:10,976
Mihajlovic, work -
full back, left and stop!
99
00:12:11,016 --> 00:12:14,784
Roger, wheel straight!
- Yes, the wheel straight!
100
00:12:54,003 --> 00:12:57,373
Oh, a run on deck! ..
I raced!
101
00:12:57,970 --> 00:13:00,900
Double!
102
00:13:36,364 --> 00:13:40,525
Wheelhouse straight! Hold on!
- Yes, to keep! ..
103
00:14:00,583 --> 00:14:04,249
More, more Withhold!
- To keep ...
104
00:14:06,299 --> 00:14:09,488
Hold that!
- Yes, to keep so ...
105
00:14:11,207 --> 00:14:14,408
Machine, add more speed!
106
00:14:44,401 --> 00:14:50,043
What are you doing?..
- With curative intent, as injured.
107
00:14:57,176 --> 00:15:00,820
Comrades, what I wanted to say ...
108
00:15:06,524 --> 00:15:09,156
Well, nothing I speak.
109
00:15:09,191 --> 00:15:14,275
You know Lev was very good ...
110
00:15:14,907 --> 00:15:18,365
Come on, pomenem ...
111
00:15:41,341 --> 00:15:45,039
Open your mouth.
112
00:15:45,074 --> 00:15:47,919
Show your tongue.
113
00:15:51,937 --> 00:15:53,219
Not bad.
114
00:15:53,220 --> 00:15:56,187
With alcohol a little carried away,
but it could've been worse.
115
00:15:56,188 --> 00:15:57,645
No voice ..
116
00:15:57,887 --> 00:16:01,401
but over time will be restored ...
117
00:16:02,742 --> 00:16:05,185
...I hope.
118
00:16:05,429 --> 00:16:08,644
Say "A".
- And ...
119
00:16:08,679 --> 00:16:11,457
"O" ...
- O.
120
00:16:12,514 --> 00:16:15,465
Too far ...
121
00:16:18,878 --> 00:16:21,607
Andrei ...
122
00:16:29,009 --> 00:16:34,885
Locked yourself ...
I just damage means;
123
00:16:35,852 --> 00:16:39,594
first; crushing of the housing,
on the right side,..
124
00:16:39,683 --> 00:16:42,489
from 25th to 43rd.
125
00:16:42,524 --> 00:16:45,835
second; dents in the shell ..
but - Naas ...
126
00:16:46,229 --> 00:16:47,837
Main; ..
127
00:16:48,631 --> 00:16:53,359
antennas locators ...
They are broken, Andrew.
128
00:16:56,552 --> 00:16:58,438
Silent? ..
129
00:16:58,725 --> 00:17:02,290
Well, silent, silent ...
130
00:17:04,246 --> 00:17:08,589
Save you polyarnika was Petrov?
131
00:17:18,542 --> 00:17:21,402
So what's up with him?
132
00:17:22,216 --> 00:17:25,455
Has concluded ...
- This is understandable.
133
00:17:28,321 --> 00:17:32,198
I think we need to
announce in Leningrad.
134
00:17:32,688 --> 00:17:35,699
What to report?
- All .. as it is.
135
00:17:35,708 --> 00:17:40,127
Anyway .. Captain Petrov
despite the objections of the crew ...
136
00:17:40,162 --> 00:17:42,897
That means us ...
- Well, the two of us ..
137
00:17:42,932 --> 00:17:44,973
It means, all ...
138
00:17:45,171 --> 00:17:48,505
... Adopted a decision
pose a risk to the entire ship.
139
00:17:48,540 --> 00:17:52,257
As a result, there is one dead,
such and such damage ..
140
00:17:52,292 --> 00:17:55,383
Let up there to decide
Commission to send if you need ...
141
00:17:55,418 --> 00:17:57,521
Pottery will send!
142
00:17:58,282 --> 00:17:59,695
Why's that? ..
143
00:17:59,730 --> 00:18:04,898
Well, I'm sick of this rat ..
only scratch you scratch ...
144
00:18:06,076 --> 00:18:08,978
Ah! ..
145
00:18:09,862 --> 00:18:14,694
Ya'll others. Bannik himself said,
that the master does not comply.
146
00:18:14,729 --> 00:18:17,035
There are problems with distance.
147
00:18:17,070 --> 00:18:21,044
Yes, yes .. he has trouble ..
148
00:18:21,784 --> 00:18:26,001
and you're a hero!
Far will get.
149
00:18:26,928 --> 00:18:32,708
I'll get ..
where he'll get.
150
00:19:09,680 --> 00:19:12,301
Daddy's captain.
151
00:19:17,021 --> 00:19:19,884
It's so beautiful!
152
00:19:24,133 --> 00:19:28,045
Can I slice it?
153
00:19:29,961 --> 00:19:31,956
Of course.
154
00:19:37,136 --> 00:19:41,643
Go into the hallway to Play.
- Hurray! ..
155
00:19:45,969 --> 00:19:49,907
Fedka, go to Pavlik.
Ludal ...
156
00:19:53,023 --> 00:19:54,252
Ludal I ..
157
00:19:55,132 --> 00:19:57,228
what came actually ..
158
00:19:57,328 --> 00:19:59,074
Your right is sailing ..
159
00:19:59,875 --> 00:20:04,556
they are not such ..
then they will come to Australia?
160
00:20:06,033 --> 00:20:09,540
Have you ordered tights?
161
00:20:12,306 --> 00:20:14,704
Naas, Ludal .. understood.
162
00:20:14,739 --> 00:20:16,905
Nina, Nina ..!
163
00:20:20,255 --> 00:20:21,641
Nina!
164
00:20:23,769 --> 00:20:25,623
Nina ...
165
00:20:26,429 --> 00:20:30,300
You know Ludal, among others
I give iron at all.
166
00:20:30,381 --> 00:20:33,070
You see on this floor
upstairs, all give it.
167
00:20:33,105 --> 00:20:35,528
Nina, we divorced ...
168
00:20:37,562 --> 00:20:41,982
How? ..
- So.
169
00:20:42,837 --> 00:20:44,454
Lyudka ...
170
00:20:48,395 --> 00:20:52,871
Comrades, sorry to interrupt you,
but by statute, I have to tell you.
171
00:20:52,906 --> 00:20:54,372
Immediately.
172
00:20:54,606 --> 00:20:56,992
Radiogram came from Leningrad.
173
00:20:57,323 --> 00:20:59,846
Anatoly Kirilovich ..
- Yes?
174
00:20:59,881 --> 00:21:02,538
... Be so good read in January
- Why me .. what happened?
175
00:21:02,539 --> 00:21:04,577
Please.
176
00:21:04,680 --> 00:21:06,549
Strange ...
177
00:21:10,930 --> 00:21:13,753
Radio telegram.
178
00:21:15,066 --> 00:21:18,235
In connection with ineligible
management shortcomings,
179
00:21:18,381 --> 00:21:22,174
Captain Petrov
to dismiss.
180
00:21:23,335 --> 00:21:26,629
For interim
Acting captain is appointed ...
181
00:21:27,490 --> 00:21:31,609
Eremeev, Anatoly Kirilovich ...
182
00:21:33,192 --> 00:21:34,904
Read on.
183
00:21:34,905 --> 00:21:38,133
until the arrival of the new
Captain of the ship Sevchenko,
184
00:21:38,134 --> 00:21:40,996
which is expected within ...
185
00:21:41,560 --> 00:21:43,679
three weeks.
186
00:21:46,248 --> 00:21:49,332
Commands others. Eremeev.
187
00:21:50,634 --> 00:21:53,178
What will we have lunch?
188
00:22:25,308 --> 00:22:27,739
Trainee or not?
189
00:22:27,939 --> 00:22:31,873
No,..
this is my third takeoff.
190
00:22:32,597 --> 00:22:34,384
Try not to get off the wheel.
191
00:22:34,419 --> 00:22:37,126
A hands you? Yes,..
always happens to me.
192
00:22:37,161 --> 00:22:41,181
Because brain activity.
Many think.
193
00:22:41,880 --> 00:22:45,504
Mostly, for future generations.
- What?! ..
194
00:22:46,360 --> 00:22:51,126
Well, for example, of what loss
It will be for them if we with you crash.
195
00:22:51,154 --> 00:22:55,044
But we will break it?
- No, I'm reliable pilot.
196
00:22:55,881 --> 00:22:58,198
Speak at all ...
197
00:22:58,592 --> 00:23:03,124
It is clear that to deprive captain
It is a great loss for the Soviet people ..
198
00:23:04,031 --> 00:23:09,482
but for me, I will weep - especially
if you find my notebook with notes.
199
00:23:09,574 --> 00:23:11,453
So I'm like Tsoi ...
200
00:23:11,616 --> 00:23:14,908
Have you heard Tsoi?
- Pilot it?
201
00:23:15,509 --> 00:23:19,056
Not .. in the movie ...
202
00:23:19,091 --> 00:23:22,121
Have not you seen the film?
- Who?
203
00:23:25,980 --> 00:23:31,042
"I plant cucumbers aluminum,
a-a-a ..
204
00:23:31,077 --> 00:23:36,182
of canvas field ... "
- Look ahead!
205
00:23:38,358 --> 00:23:43,030
He is a poet ..
very talented - like me.
206
00:23:44,171 --> 00:23:47,892
You want to hear my poems?
- No.
207
00:23:48,197 --> 00:23:52,241
Well, probably someday
They will teach them in school.
208
00:23:54,364 --> 00:24:00,435
"Love is not for me
War is my element ..
209
00:24:00,762 --> 00:24:03,730
to fight to win ... "
210
00:24:23,113 --> 00:24:25,226
Still you rotate? ..
211
00:24:25,261 --> 00:24:28,202
In "Science and Zhizn", published scheme -
how to order.
212
00:24:28,203 --> 00:24:30,811
I wanted to take the magazine,
and then Di said:"not fair".
213
00:24:30,812 --> 00:24:34,752
Sam can do it.
- Grab the job!
214
00:24:40,545 --> 00:24:42,257
Helicopter.
215
00:24:54,064 --> 00:24:57,183
Oh, what a miracle! ..
216
00:24:59,672 --> 00:25:03,188
"Gromov" I am board 27200.
217
00:25:03,982 --> 00:25:06,316
I see you,
prepare for landing.
218
00:25:34,754 --> 00:25:36,564
Nikolayevich! ..
Nikolaevich, stay.
219
00:25:38,253 --> 00:25:40,935
Here you Osetian cake ...
220
00:25:41,845 --> 00:25:44,053
Still warm.
- Thank you, Timur.
221
00:25:44,088 --> 00:25:47,006
Well, it's ...
Goodbye.
222
00:25:48,632 --> 00:25:50,646
Be happy, Andrew.
223
00:25:57,794 --> 00:26:02,302
Boys,..
thanks for collaboration!
224
00:26:02,402 --> 00:26:06,361
For master; Hurrah!
225
00:26:06,423 --> 00:26:08,282
Thanks!
226
00:26:15,071 --> 00:26:17,764
Come closer.
227
00:26:39,942 --> 00:26:41,352
"Cancel a type ~ 115c"
228
00:26:41,452 --> 00:26:43,391
Shit ...
229
00:26:44,259 --> 00:26:46,882
"Gromov" We smoky!
230
00:26:53,211 --> 00:26:56,701
Go ahead, fire extinguishers, come on!
- Give, fire extinguishers!
231
00:26:57,571 --> 00:27:01,535
LANDING already ..
"Aluminium cucumbers!"
232
00:27:07,976 --> 00:27:10,212
Burn!
233
00:27:11,758 --> 00:27:15,217
Come on, come on .. pop!
234
00:27:24,993 --> 00:27:27,032
Shit!
235
00:27:28,297 --> 00:27:30,189
Others. Captain, are you all right?
236
00:27:30,224 --> 00:27:32,567
I Eremeev -
Acting.
237
00:27:32,601 --> 00:27:34,822
Bad acting,
do you brothel -
238
00:27:34,856 --> 00:27:36,816
your entire deck is oil!
239
00:27:36,851 --> 00:27:40,043
And if I understand correctly,
this is that captain Petrov
240
00:27:40,079 --> 00:27:42,212
which almost plunged steamer.
241
00:27:42,246 --> 00:27:45,795
We had a man overboard ...
- And where is he now?
242
00:27:45,859 --> 00:27:48,737
We could not save him.
- I had to prove!
243
00:27:48,772 --> 00:27:52,622
So that; until repaired helicopter
You will be accommodated in a free cabin.
244
00:27:52,623 --> 00:27:55,503
In Australia, you will disembark,
there will welcome you.
245
00:27:55,504 --> 00:27:58,126
Let's go on the bridge.
246
00:28:01,301 --> 00:28:04,259
Listen to others. captain.
247
00:28:15,604 --> 00:28:17,734
Where he ran was
Captain comes.
248
00:28:23,079 --> 00:28:24,490
Come here!
249
00:28:24,525 --> 00:28:27,499
Why no ceiling to PPShkafa,
according to the rules?
250
00:28:28,423 --> 00:28:31,100
Where is the electrician?
- I do not make a fool!
251
00:28:31,101 --> 00:28:33,855
I am also a senior assistant
I am descended from a palm tree.
252
00:28:33,856 --> 00:28:36,166
Take it to the captain's cabin.
253
00:28:36,674 --> 00:28:39,182
What stiffened was double!
- Yes!
254
00:28:46,530 --> 00:28:50,530
And that the navigation desk, what is?
Mess to clean up!
255
00:28:50,915 --> 00:28:52,420
And what is it?
256
00:28:53,762 --> 00:28:55,359
Mine is more. captain.
257
00:28:55,394 --> 00:29:00,516
His, etc. sailor must keep
cabin in runduka! (Chest - bp)
258
00:29:00,865 --> 00:29:03,145
I said to clean!
259
00:29:09,237 --> 00:29:15,530
From today, the ship will be declared total
combat carelessness and confusion!
260
00:29:15,981 --> 00:29:18,031
Are there any questions?
- No questions.
261
00:29:18,134 --> 00:29:19,398
And I will have to you!
262
00:29:19,399 --> 00:29:23,182
The attention of the crew - speaks
Captain Sevchenko Valentin Grigorievich.
263
00:29:23,183 --> 00:29:26,663
We start movement ..
full speed ahead!
264
00:29:48,520 --> 00:29:52,623
The crew warmly welcomes arrival
the new captain Sevchenko VG on board.
265
00:29:52,657 --> 00:29:57,145
Despite the difficulties, the captain
reported cheerful spirit of the crew.
266
00:29:57,180 --> 00:30:00,639
Well, then it is not only
Distressed "your ex."
267
00:30:00,640 --> 00:30:05,916
And if you stand in the drift,
will still "stuck" all of it.
268
00:30:05,917 --> 00:30:09,849
In this ministry, I guess only hope
of "hope" or that it would be a good time?
269
00:30:09,885 --> 00:30:13,612
Just hide butts,
would agree that something ...
270
00:30:13,712 --> 00:30:15,776
Do not call me here!
271
00:30:15,811 --> 00:30:18,359
It is better to define,
whom worry more;
272
00:30:18,468 --> 00:30:21,263
for her husband ..
or Soviet icebreaker.
273
00:30:21,297 --> 00:30:23,991
Now divorced
sometimes "raise slogans" ...
274
00:30:27,597 --> 00:30:29,868
What can I do?..
275
00:30:29,902 --> 00:30:31,772
"There," not even,
whom to complain.
276
00:30:31,788 --> 00:30:34,242
Play on "jump mare."
277
00:30:34,785 --> 00:30:37,829
Never mind .. will be fine
your captain.
278
00:30:38,683 --> 00:30:45,023
As they say;
"Or the donkey will crack .. or Padishah."
279
00:30:59,481 --> 00:31:04,346
Sea of ??Ross. In two weeks.
280
00:31:30,862 --> 00:31:34,028
Withdraw back.
- Yes, back.
281
00:31:45,571 --> 00:31:49,093
Come on, hit again;
maximum full speed ahead!
282
00:31:49,795 --> 00:31:52,304
Yes, the maximum full speed ahead!
283
00:32:08,198 --> 00:32:13,475
Why wander back and forth?
Long it will continue this?
284
00:32:14,296 --> 00:32:16,947
Are you sick of all this? ..
Me too.
285
00:32:16,948 --> 00:32:21,244
If it was not this damage
long I would be of "great land."
286
00:32:23,296 --> 00:32:27,955
After one hour, the General Assembly
for all of the ship!
287
00:32:29,420 --> 00:32:33,021
I'm Kolya ..
Kolya Kukushkin.
288
00:32:33,343 --> 00:32:35,104
And you?..
289
00:32:36,651 --> 00:32:38,784
Victor? ..
290
00:32:40,792 --> 00:32:44,063
Just like Tsoi ..
nice name.
291
00:32:45,458 --> 00:32:49,958
Finish will not bother.
292
00:32:53,500 --> 00:32:57,596
Froze it? ..
Come on the other side.
293
00:33:12,731 --> 00:33:16,186
Vitale? ..
Well, come Vitale.
294
00:33:27,709 --> 00:33:31,044
Comrades ..
I think so:
295
00:33:31,256 --> 00:33:35,582
while standing in ice trap
We must somehow act.
296
00:33:36,332 --> 00:33:39,164
needed
specific proposals.
297
00:33:39,418 --> 00:33:41,961
Sammy will no longer be overcome
such ice.
298
00:33:42,092 --> 00:33:44,742
Others. Captain, I already offered,
perhaps to try?
299
00:33:44,952 --> 00:33:46,558
To try to blow SML ...
300
00:33:46,658 --> 00:33:50,268
Blow up barrels broken ice
release "clearing".
301
00:33:50,468 --> 00:33:53,055
It may try,
but must first be measured.
302
00:33:53,155 --> 00:33:57,145
Andrei Nikolayevich, my boys
ready to check everything - now.
303
00:33:57,252 --> 00:34:00,142
There is another option "galyun" ..
(Toilet navy ship - bp)
304
00:34:00,244 --> 00:34:05,908
if we clear the ...
there is ... hot "tables".
305
00:34:06,108 --> 00:34:09,255
They will thinned the ice and ...
306
00:34:09,560 --> 00:34:11,720
A "grandfather" in his repertoire, right?
307
00:34:12,052 --> 00:34:15,869
Who, what, and he
always thinking about "the masses."
308
00:34:29,675 --> 00:34:32,294
Others. Petrov ..
309
00:34:32,531 --> 00:34:34,099
exit the cabin.
310
00:34:34,148 --> 00:34:40,252
Held assembly crew and you,
you no longer have any relation to it.
311
00:34:45,124 --> 00:34:48,774
Wait Andrei Nikolaevich.
312
00:35:03,069 --> 00:35:06,811
I apologize,
that interface ..
313
00:35:06,911 --> 00:35:10,381
but Andrei Nikolaevich
also have experience, so ...
314
00:35:10,481 --> 00:35:12,958
Sit down.
315
00:35:15,092 --> 00:35:17,681
The ship has a captain -
this is me...
316
00:35:17,910 --> 00:35:23,953
and if there are questions, wishes
and suggestions you listen carefully.
317
00:35:27,129 --> 00:35:30,944
Are there issues Wishes
and suggestions?
318
00:35:31,260 --> 00:35:32,775
No...
319
00:35:33,407 --> 00:35:37,775
Then, that's what, comrades;
no drums will blow up ..
320
00:35:37,887 --> 00:35:40,967
as fuel soon
could be vital.
321
00:35:41,146 --> 00:35:45,235
In a nutshell - no deal
with no amateur -
322
00:35:45,861 --> 00:35:48,639
wait injunction
Moscow.
323
00:35:48,839 --> 00:35:51,048
Clear?
- Clear ...
324
00:35:53,357 --> 00:35:57,485
I consider the meeting to complete,
all are free.
325
00:36:04,634 --> 00:36:06,712
Others. Captain, can you for a minute?
326
00:36:07,248 --> 00:36:09,389
I have a recital.
327
00:36:09,390 --> 00:36:11,723
I do not think before crew
We need to talk about it ..
328
00:36:11,724 --> 00:36:13,616
but it is possible, after us
moving iceberg.
329
00:36:13,617 --> 00:36:15,180
About 100 meters above the water
330
00:36:15,181 --> 00:36:16,464
we called it
Semyon Semyonovich.
331
00:36:16,465 --> 00:36:18,326
Most likely,
stream gets it,
332
00:36:18,426 --> 00:36:20,332
but we locators
to assess the danger.
333
00:36:20,333 --> 00:36:23,181
I think you do not need to remind
whose fault, no locators.
334
00:36:23,182 --> 00:36:26,254
And I think that together we must
to decide how to get out of here.
335
00:36:26,255 --> 00:36:30,117
I'll decide, and you sit
in his cabin and did not show,
336
00:36:30,418 --> 00:36:32,499
until I have
set security.
337
00:36:32,750 --> 00:36:35,132
And perhaps, directly firing squad?
338
00:36:37,944 --> 00:36:39,669
Well, it's an idea.
339
00:36:58,094 --> 00:37:04,690
Guys, is there anything else to watch,
except "Diamond Hand"?
340
00:37:05,181 --> 00:37:08,490
No, the film is good, but
something for a change ...
341
00:37:08,688 --> 00:37:11,185
On one trip,
give a new movie.
342
00:37:11,186 --> 00:37:13,748
Thanks, where he has been choosing
senior assistant
343
00:37:13,749 --> 00:37:16,175
because now we can study
"Lenin in October".
344
00:37:19,042 --> 00:37:23,510
Did it .. To me that is
last expedition.
345
00:37:24,928 --> 00:37:27,284
"Final" and not "last".
346
00:37:27,384 --> 00:37:29,738
And yes, final .. sorry.
347
00:37:29,983 --> 00:37:32,110
Nothing can adapt,
of idleness.
348
00:37:32,459 --> 00:37:34,874
Vitale will watch it?
349
00:37:40,391 --> 00:37:43,307
"Rousseau tourists - a moral outlook,
fershteyn? .. "
350
00:37:50,321 --> 00:37:53,628
The attention of crew
speaking captain.
351
00:37:54,201 --> 00:37:57,862
By order of the Ministry
We will stay in drift.
352
00:37:58,428 --> 00:38:02,462
In the near future, it will be
sent to rescue expedition.
353
00:38:03,308 --> 00:38:07,285
Until its arrival, ordered
to keep complete radio silence ...
354
00:38:07,365 --> 00:38:10,491
and shift mode
austerity.
355
00:38:11,427 --> 00:38:14,864
For this reason, food
rate will be reduced.
356
00:38:14,865 --> 00:38:17,198
Supply of electricity
in the accommodation
357
00:38:17,199 --> 00:38:22,732
will be strictly metered
and on schedule ..
358
00:38:22,832 --> 00:38:26,163
Graphics will announce further.
359
00:38:51,563 --> 00:38:55,400
It would not be bad, can conserve
Sugar, etc. Bannik.
360
00:38:55,673 --> 00:38:57,557
Wha? .. Where next?
361
00:38:58,565 --> 00:39:02,756
"Great Land" knows about us -
help is not far away.
362
00:39:02,852 --> 00:39:04,842
On the ground there are many surgeries,
363
00:39:04,843 --> 00:39:08,226
while they coordinated with one another,
we ourselves will become icebergs.
364
00:39:08,227 --> 00:39:11,989
So not bad - overseas
diem go,
365
00:39:12,089 --> 00:39:13,752
raids not persecute us.
366
00:39:13,792 --> 00:39:17,776
The more days,
that much better.
367
00:39:18,716 --> 00:39:20,636
"...that much better".
368
00:39:20,637 --> 00:39:23,482
How do you explain everything;
straight and perpendicular.
369
00:39:23,483 --> 00:39:25,006
This - yes...
370
00:39:25,106 --> 00:39:28,734
In the context of talents
as they say, does not differentiate
371
00:39:28,818 --> 00:39:35,134
why do we have enough savvy,
not slaves of their simplicity.
372
00:39:37,611 --> 00:39:40,454
This hint is it?
- You did ...
373
00:39:41,292 --> 00:39:43,513
Others. Senior Assistant ..
374
00:39:43,803 --> 00:39:48,939
I have to you vaprosche ..
from a purely scientific interest:
375
00:39:49,282 --> 00:39:55,690
What is there in you, now? ..
Inside, nothing Do not you gnawing?
376
00:39:56,078 --> 00:39:57,709
Inside you?
377
00:39:57,809 --> 00:39:58,944
Well ..
378
00:39:58,946 --> 00:40:02,184
you still think it was worth it
to "dip" the former captain?
379
00:40:02,384 --> 00:40:09,116
minutes and then, however, still be
"Kuku" here between ice?
380
00:40:09,900 --> 00:40:12,791
I ..
I will spanking ...
381
00:40:15,852 --> 00:40:20,945
Happy first day drift,
Comrade Eremeev!
382
00:40:36,339 --> 00:40:38,825
Leningrad 1985 May
383
00:40:57,726 --> 00:41:01,678
Hello, I go to Boris Sergeyevich.
- Not accepted.
384
00:41:03,204 --> 00:41:06,293
My husband is "Mikhail Gromov."
385
00:41:07,547 --> 00:41:10,566
Citizen does not accept!
386
00:41:11,460 --> 00:41:14,484
What are these works -
two months do not give a link?
387
00:41:14,518 --> 00:41:16,646
I do not even know you alive or not.
388
00:41:24,386 --> 00:41:25,807
Listen ..
389
00:41:27,407 --> 00:41:30,151
Listen, I have a right to know?
390
00:41:30,359 --> 00:41:35,209
Here .. all have a right to know;
relatives and You
391
00:41:35,244 --> 00:41:38,438
and I can not let them ...
It is not allowed.
392
00:41:41,275 --> 00:41:43,009
Clearly ...
393
00:41:45,788 --> 00:41:48,232
Citizen .. where?
394
00:41:56,313 --> 00:41:58,557
Citizen .. what you?
395
00:42:01,957 --> 00:42:05,103
Shout "ambulance!"
396
00:42:10,478 --> 00:42:13,075
Andrei Nikolaevich ...
397
00:42:18,852 --> 00:42:23,236
Hello, aviation! What are you doing here?
- I do not feel sleepy.
398
00:42:23,271 --> 00:42:27,555
I heard the scream of a bird ...
399
00:42:29,336 --> 00:42:33,350
Roger ..
had gone to sleep? ..
400
00:42:33,385 --> 00:42:37,093
Abe permanently to the cabin,
It is harmful for inspiration.
401
00:42:37,781 --> 00:42:41,060
And you what?
- Well, I .. I went out to breathe.
402
00:42:42,202 --> 00:42:45,321
With missile gun you?
403
00:42:45,966 --> 00:42:48,321
With missile gun.
404
00:42:48,356 --> 00:42:51,100
I can help...
405
00:42:51,848 --> 00:42:55,569
Yes, Kukushkin -
Do not tell that saw me, okay?
406
00:42:57,139 --> 00:43:00,522
And come on, go to sleep.
407
00:45:21,442 --> 00:45:23,447
Wha? ..
408
00:45:25,624 --> 00:45:28,677
Everything will be okay.
409
00:45:29,677 --> 00:45:32,007
This is to remain silent ...
410
00:46:56,676 --> 00:46:58,613
Meekly, bro ...
411
00:47:00,340 --> 00:47:02,731
Yours is dwelling
yours - I understood.
412
00:47:03,509 --> 00:47:06,580
Intruders and I do not like.
413
00:47:12,849 --> 00:47:15,380
Forgive me...
414
00:47:47,920 --> 00:47:51,812
Captain! ..
- Comrade Captain ...
415
00:47:53,390 --> 00:47:56,826
Captain! ..
- Comrade Captain ...
416
00:47:57,014 --> 00:48:00,053
There's a hole here!
417
00:48:00,375 --> 00:48:02,415
Captain!
418
00:48:02,725 --> 00:48:05,107
More carefully,
not propadnesh.
419
00:48:07,243 --> 00:48:08,609
Here...
420
00:48:08,732 --> 00:48:12,299
Others. Captain! ..
421
00:48:17,010 --> 00:48:20,522
Hey .. here it is! ..
422
00:48:20,677 --> 00:48:23,734
Oh, quiet! .. Over here! ..
423
00:48:23,735 --> 00:48:25,486
Hey! ..
424
00:48:31,817 --> 00:48:33,610
I'm here...
425
00:48:35,135 --> 00:48:38,836
Hang on, Andryusha,
mainly - not sleep.
426
00:48:38,837 --> 00:48:42,127
You should not sleep!
- A run guys a run!
427
00:48:48,065 --> 00:48:53,626
What happened?..
- He's alive, alive, no corpse, give way!
428
00:48:57,427 --> 00:48:59,917
So Petushkov free her.
429
00:49:00,056 --> 00:49:01,375
So what .. how is he?
430
00:49:01,900 --> 00:49:05,338
Well .. I guess -
frost ..
431
00:49:05,551 --> 00:49:07,524
First degree.
432
00:49:08,134 --> 00:49:11,405
For now, nothing I can say
but .. will be fine ...
433
00:49:11,485 --> 00:49:13,417
in time.
434
00:49:15,631 --> 00:49:21,739
Why he left the ship?
- I think .. I was looking for something or time ...
435
00:49:21,939 --> 00:49:24,006
Who knew?
- Nobody knew.
436
00:49:24,106 --> 00:49:26,458
Again lie!
Kukushkin told me everything.
437
00:49:26,558 --> 00:49:30,360
Others. Petrov, when you will understand
that this ship I command ?!
438
00:49:30,361 --> 00:49:33,634
And here, I command and forbid,
To communicate with the patient now!
439
00:49:33,635 --> 00:49:35,645
End!
- Activist! ..
440
00:49:36,005 --> 00:49:39,690
One minute more. Captain ...
- What's wrong?
441
00:49:40,332 --> 00:49:44,193
Ivanovic ..
get there from the casing ...
442
00:49:44,832 --> 00:49:48,623
In the right pocket.
- The cube you? ..
443
00:49:48,823 --> 00:49:51,078
Do you remember this?
- And what?..
444
00:49:51,985 --> 00:49:58,419
Well, that was wrong -
iceberg run after us.
445
00:50:05,902 --> 00:50:10,720
That is, it turns out that "he"
We can "catch up" ?!
446
00:50:10,997 --> 00:50:13,654
You, Ivanovic ...
447
00:50:40,778 --> 00:50:43,348
What started it?
448
00:51:04,786 --> 00:51:09,316
"Dozhdy go with ultra grounds, and b?l Meet.
449
00:51:09,402 --> 00:51:13,619
And Carmen my empty of hours - shesty.
450
00:51:13,654 --> 00:51:18,479
Net cigarettes and Ognyan net,
451
00:51:18,514 --> 00:51:23,479
In okne znakomom not burn holy.
452
00:51:23,514 --> 00:51:29,607
Vremya Meet and deneg net,
And guests Nikudim Poita.
453
00:51:32,568 --> 00:51:39,353
Vremya Meet and de
31567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.