Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,000 --> 00:03:02,800
I thought she was a bride
what should be nervous?
2
00:03:05,700 --> 00:03:10,600
That cop looks at us.
Do not show it to him, Charlie.
3
00:03:10,800 --> 00:03:13,300
Relax. Why should he watch us?
4
00:03:13,800 --> 00:03:17,399
Think about it. If they are your parents
they would call the police, would not they?
5
00:03:17,400 --> 00:03:20,200
This is what we do is technically unlawful.
6
00:03:20,300 --> 00:03:24,200
Do not worry about it. Nobody
he does not know how to play, Charlie.
7
00:03:24,400 --> 00:03:26,600
It is OK.
8
00:03:27,000 --> 00:03:29,200
That.
9
00:03:31,200 --> 00:03:34,299
- Besides my mother.
- I pray?
10
00:03:34,300 --> 00:03:37,900
I'm sorry. I wrote her a message,
I did not want her to worry.
11
00:03:39,100 --> 00:03:43,100
We better get outta here.
Come on.
12
00:03:57,600 --> 00:03:59,600
Sorry.
13
00:04:11,300 --> 00:04:13,800
Nice work. Bravo.
14
00:04:46,000 --> 00:04:49,100
That cop is behind us.
15
00:04:54,400 --> 00:04:57,200
Charlie, that's just sluism.
16
00:04:58,600 --> 00:05:01,100
Let's make sure.
17
00:05:30,900 --> 00:05:35,800
Good, good, good.
You were right.
18
00:05:35,900 --> 00:05:37,999
- I was right.
- Zna to?
19
00:05:38,000 --> 00:05:42,600
If your mother warned us we would be
safer on this road to Vegas.
20
00:05:44,100 --> 00:05:47,100
I do not know, Charlie, just...
21
00:05:47,400 --> 00:05:50,500
It's marvelous. Rachel.
22
00:05:51,100 --> 00:05:54,600
- What is it?
- Trust me.
23
00:05:54,700 --> 00:05:56,900
Doi.
24
00:06:38,800 --> 00:06:43,500
Charlie. Charlie.
Go to Ford Pintou.
25
00:06:44,200 --> 00:06:47,400
Pair the Porsche together.
26
00:06:50,800 --> 00:06:54,800
I like this as well as you,
but this is not right.
27
00:06:56,100 --> 00:06:59,400
We'll be in a big bed...
28
00:06:59,600 --> 00:07:02,000
no parents...
29
00:07:02,300 --> 00:07:04,700
without supervision...
30
00:07:05,600 --> 00:07:08,300
without frustration.
31
00:07:09,900 --> 00:07:13,000
And without clothes.
32
00:07:15,400 --> 00:07:17,600
Yes.
33
00:07:19,300 --> 00:07:22,200
But surely without clothes.
34
00:08:06,600 --> 00:08:09,300
What do you need, son?
35
00:08:09,600 --> 00:08:13,700
Can you fill up to the top,
please? Unleaded.
36
00:08:38,000 --> 00:08:41,100
Free coffee If you want.
37
00:08:48,800 --> 00:08:54,500
Thank you. How much do I owe you?
Benzin is $ 8, the service is free.
38
00:08:55,100 --> 00:08:58,100
Are you going to Las Vegas?
39
00:08:58,400 --> 00:09:00,499
Why are you asking?
40
00:09:00,500 --> 00:09:06,300
The road is old, and it needs a lot of
repairs. You'd be much safer on the highway.
41
00:09:08,400 --> 00:09:12,500
We'll be fine.
Take it. Thank you.
42
00:09:26,900 --> 00:09:29,600
Charlie, no! Wait.
43
00:09:39,000 --> 00:09:43,600
Thank you. I was on
technical in secondary school.
44
00:09:44,000 --> 00:09:49,100
Bloody car for such a road, duo.
You always open like this late?
45
00:09:49,300 --> 00:09:53,900
She does not sleep much in mine
years. It's a biological fact.
46
00:09:54,300 --> 00:09:58,900
Before I had everything in the world,
I spent some time sleeping.
47
00:09:59,400 --> 00:10:02,900
Now I have time,
but I have nothing to spend on it.
48
00:10:20,300 --> 00:10:22,500
Kids, you look pretty tired.
49
00:10:22,600 --> 00:10:26,499
I have a room in the back,
a good bed, clean sheets.
50
00:10:26,500 --> 00:10:30,000
You will not be worth a cent
and I guarantee your privacy.
51
00:10:30,100 --> 00:10:35,500
Thank you, but... we have to
Let's go there tonight. Thank you.
52
00:10:35,700 --> 00:10:40,399
Listen to your son.
Look out for two Joshua trees.
53
00:10:40,400 --> 00:10:44,599
If you are asleep,
Do not stand until you have another heart!
54
00:10:44,600 --> 00:10:47,100
Did you uo?
55
00:10:47,800 --> 00:10:50,400
What did he say about that tree?
56
00:10:52,700 --> 00:10:55,800
Who knows? The guy is very crazy.
57
00:10:56,400 --> 00:10:58,800
It's just lonely.
58
00:10:59,000 --> 00:11:02,100
We both know how that is.
59
00:11:12,000 --> 00:11:15,700
This may be a stupid look at
the world, but we live like gypsies.
60
00:11:15,800 --> 00:11:19,800
That did not bother me so much,
until I met you.
61
00:11:20,800 --> 00:11:24,500
Because of you I feel
well in your body.
62
00:11:25,400 --> 00:11:27,500
Rachel?
63
00:11:30,200 --> 00:11:34,500
Excellently! Entrust
you are, and you are sleeping.
64
00:11:35,800 --> 00:11:38,500
What do you think, Ben?
65
00:11:39,200 --> 00:11:41,100
Ben?
66
00:11:45,100 --> 00:11:48,100
Good. Good.
67
00:11:48,600 --> 00:11:53,400
I'm lying in the middle of nothing,
and I'm with myself!
68
00:12:28,500 --> 00:12:31,500
Where did he come from?
69
00:12:48,200 --> 00:12:51,300
What's the problem, policeman?
70
00:12:52,300 --> 00:12:54,900
What does it do?
71
00:12:58,900 --> 00:13:01,100
Charlie.
72
00:13:03,600 --> 00:13:05,200
Charlie! Hey.
73
00:13:07,200 --> 00:13:09,600
Charlie!
74
00:13:10,600 --> 00:13:14,400
What the hell are you doing?
Not! Charlie!
75
00:13:16,600 --> 00:13:20,899
Let me go! What to do? To eli?
76
00:13:20,900 --> 00:13:24,900
Let me go! Not! Charlie!
77
00:13:35,000 --> 00:13:37,300
Let me go!
78
00:14:49,100 --> 00:14:51,200
Rachel?
79
00:14:57,700 --> 00:14:59,900
Rachel!
80
00:15:21,200 --> 00:15:25,300
Because you did not want us to go with that
the road? What was that about the tree?
81
00:15:25,600 --> 00:15:28,300
You would not believe me to tell you.
82
00:15:28,900 --> 00:15:31,900
What happened to yours girl?
You got her.
83
00:15:32,200 --> 00:15:37,200
Who took her away?
- But I did not Kaethe? There are two roads.
84
00:15:37,300 --> 00:15:40,300
There is a road inside the road.
85
00:15:40,400 --> 00:15:44,500
I can not see her.
It's fine. I was there.
86
00:15:46,100 --> 00:15:49,999
- Where?
- The Highway for Hell.
87
00:15:50,000 --> 00:15:52,700
The hell of a highway?
88
00:15:54,200 --> 00:15:58,400
This did not do it! Do not worry!
89
00:16:02,500 --> 00:16:04,800
Good good.
90
00:16:05,900 --> 00:16:09,200
Can you please, please,
do you know where the phone is?
91
00:16:09,400 --> 00:16:12,100
It can not be called hell, son.
92
00:16:12,200 --> 00:16:15,500
Mo e take you there,
but it can not be called hell.
93
00:16:16,400 --> 00:16:20,700
They were all young and beautiful.
94
00:16:22,700 --> 00:16:27,200
They just did not disappear, I know where
on oti le. The sergeant took them away.
95
00:16:27,300 --> 00:16:30,899
Who is that sergeant?
A cop from hell.
96
00:16:30,900 --> 00:16:35,000
This was Clara. Nice as a day.
97
00:16:35,100 --> 00:16:37,700
God blessed you.
98
00:16:41,600 --> 00:16:44,100
She did this to me.
99
00:16:44,500 --> 00:16:48,399
It could have turned any old man
a piece of dirt in an artwork.
100
00:16:48,400 --> 00:16:51,300
This was part of the ratchet.
101
00:16:54,500 --> 00:16:59,600
We got back about anytime soon
50 years. We got out of Oklahoma.
102
00:16:59,900 --> 00:17:03,400
I had to find a job
so that we can come to sleep.
103
00:17:03,600 --> 00:17:06,200
She never came.
104
00:17:06,300 --> 00:17:11,600
I fell in the middle of the night
drive on that obscured road.
105
00:17:12,500 --> 00:17:16,999
Clara has died in an accident?
No, she's gone.
106
00:17:17,000 --> 00:17:22,000
I did not find Clara, but I did not lose it
hope. But you could do more than that.
107
00:17:22,700 --> 00:17:26,100
I had to stop him before
but to get to the city of Hell.
108
00:17:27,100 --> 00:17:31,899
You need this.
It is not oblique to drink.
109
00:17:31,900 --> 00:17:35,200
I'll give you a few bullets.
110
00:17:40,700 --> 00:17:43,400
I told them I did not have them anymore.
111
00:17:44,600 --> 00:17:48,300
That highway for hell,
how do I get there?
112
00:18:00,900 --> 00:18:06,000
Moya would go to hell with that
Pint, but this will bring you back.
113
00:18:07,800 --> 00:18:10,500
It's wonderful.
114
00:18:30,400 --> 00:18:34,200
Must take antifreeze,
down there will be very hot.
115
00:18:35,200 --> 00:18:37,400
It's fine.
116
00:18:51,400 --> 00:18:55,400
Mora to the other
side to sunrise.
117
00:18:56,300 --> 00:18:59,200
If it does not return for 24 hours,
you stay there...
118
00:18:59,500 --> 00:19:01,700
all the power.
119
00:19:01,900 --> 00:19:04,400
All this is my mistake.
120
00:19:05,200 --> 00:19:07,900
He did not even want us to go that road.
121
00:19:12,400 --> 00:19:17,300
Just driving backwards
between those two trees. Trust.
122
00:19:17,400 --> 00:19:20,500
Really believe me. It'll take you there.
123
00:19:21,200 --> 00:19:25,100
Good luck and let God bless you.
124
00:19:29,700 --> 00:19:33,700
Hey! I forgot! Son!
125
00:19:33,800 --> 00:19:37,900
There's something in that car.
Nešto posebno.
126
00:19:57,800 --> 00:19:59,900
Alright.
127
00:20:24,700 --> 00:20:27,800
Good. Alright.
128
00:20:37,700 --> 00:20:41,400
Good good. Good.
129
00:20:51,700 --> 00:20:54,800
Where's the son of a bitch?
130
00:20:58,500 --> 00:21:01,200
- Shit!
- Oh, shit!
131
00:21:23,500 --> 00:21:27,000
I belive. I belive.
132
00:21:28,600 --> 00:21:32,400
I belive. I belive.
133
00:21:35,200 --> 00:21:38,500
I belive!
134
00:21:48,500 --> 00:21:51,200
What did you say that he was that car?
135
00:21:51,300 --> 00:21:55,600
Jimmy. Come on, Jimmy.
What was your age?
136
00:21:55,800 --> 00:21:58,300
Tell Jimmy.
137
00:22:19,600 --> 00:22:21,800
Stay there.
138
00:22:46,400 --> 00:22:49,400
It'll be you who you are
in the end left the house
139
00:22:52,200 --> 00:22:56,100
Ben. We're not in Kansas anymore.
140
00:23:08,200 --> 00:23:11,700
Who are you? Where do you drive me?
141
00:23:46,600 --> 00:23:49,900
Next, pleasant surprise.
142
00:23:50,000 --> 00:23:55,400
Can you please omelette? Good,
I see you dying. I can understand it.
143
00:23:56,400 --> 00:24:01,500
You cook a good omelet with cheese.
144
00:24:03,400 --> 00:24:05,900
Hey how are you?
145
00:24:06,300 --> 00:24:09,400
How are you doing?
146
00:24:09,700 --> 00:24:14,700
Is it warm enough?
Today, it will be really fun.
147
00:24:16,200 --> 00:24:19,099
I remember when I was a little girl.
148
00:24:19,100 --> 00:24:24,000
It was so hot that it was mine
parrots sticking to the cages of his cage.
149
00:24:24,700 --> 00:24:26,999
Poor little parrot.
150
00:24:27,000 --> 00:24:29,700
It simply melted.
151
00:24:29,900 --> 00:24:33,300
We had to scrape it with a cat.
152
00:24:34,200 --> 00:24:39,699
Have I ever talked to you about my three
moo? He caught me in bed with another.
153
00:24:39,700 --> 00:24:43,600
Well, we started well...
I got some coffee.
154
00:24:43,700 --> 00:24:50,100
I told my mule: "Do not worry whatsoever
he leži na meni. All right, he's a doctor."
155
00:24:50,200 --> 00:24:54,100
To the edge, to the edge.
It's a joke. Smiling joke!
156
00:24:54,200 --> 00:24:57,299
She laughs if she laughs. Smile yourself!
157
00:24:57,300 --> 00:25:01,400
Very good.
Please, please. Coffee.
158
00:25:01,500 --> 00:25:06,700
Dear, why did not you say yes
Coffee? We have custom, espresso...
159
00:25:16,200 --> 00:25:19,300
Can you do this?
160
00:25:21,100 --> 00:25:23,700
Not behind you either.
161
00:25:25,900 --> 00:25:29,100
It's mine! Get away! It's mine!
162
00:25:46,200 --> 00:25:52,099
Who needs roses when you have concrete?
Have you tell me how to get out of here?
163
00:25:52,100 --> 00:25:56,300
I do not know. But I know that
this steak contains your name.
164
00:25:56,400 --> 00:26:00,100
If you are a vegetarian,
I think you have a similar taste...
165
00:26:00,700 --> 00:26:02,800
chicken.
166
00:26:03,900 --> 00:26:09,199
Police officer, you know that blue guy with
whom did you come from? It's just gone.
167
00:26:09,200 --> 00:26:12,700
Just so, she ran away.
168
00:26:16,000 --> 00:26:21,099
That way. She was on that route. He offered
I was her best beef and she refused.
169
00:26:21,100 --> 00:26:23,700
Vegetarian Bitch!
170
00:26:52,800 --> 00:26:57,200
Where are you going? -Please help me.
You have to get me out of it.
171
00:26:57,800 --> 00:27:02,000
What do you have to do...
we will double up.
172
00:27:03,000 --> 00:27:06,100
Do not do it!
173
00:27:07,900 --> 00:27:10,800
Anyway, where do you want to escape?
174
00:27:11,100 --> 00:27:15,500
There is only one real exit.
Can you please tell me how?
175
00:27:16,300 --> 00:27:21,100
Sent you back... to do his job.
176
00:27:28,400 --> 00:27:31,000
That's my lady.
177
00:27:38,600 --> 00:27:43,799
What is it? Shame, Mom! Shame!
178
00:27:43,800 --> 00:27:47,199
The girl from there fled from
you in your own field.
179
00:27:47,200 --> 00:27:50,300
To ever know
it would be in deep shit!
180
00:27:52,400 --> 00:27:58,500
Here's what to do. Return
She also told you that you were messing up.
181
00:27:58,700 --> 00:28:02,200
But you owe me, agreed?
182
00:28:08,000 --> 00:28:10,600
Understand it as "yes".
183
00:28:16,700 --> 00:28:21,200
You bastard! -Here
down it's a compliment!
184
00:28:47,600 --> 00:28:52,700
Hi. Tražii putnik? Depends.
Could I be the fastest way to hell?
185
00:28:52,800 --> 00:28:55,899
Sex, drugs and rock'n'roll.
186
00:28:55,900 --> 00:29:00,299
I have to get a cop before I get it to the city of Hell.
- Polish out of hell? -That.
187
00:29:00,300 --> 00:29:04,300
Just dream. There is no way.
Do not get caught.
188
00:29:04,700 --> 00:29:07,599
Risky. He caught my girlfriend.
189
00:29:07,600 --> 00:29:13,400
Needless to say no. -I should I need you?
So what I know is where the cop takes them.
190
00:29:16,500 --> 00:29:20,200
All right, come in.
There's one thing.
191
00:29:20,400 --> 00:29:23,000
Do I have room for two?
192
00:29:42,200 --> 00:29:45,100
Take your brain out.
193
00:29:48,400 --> 00:29:50,799
Take your brain.
194
00:29:50,800 --> 00:29:54,000
It could be a little hot
coffee for a long trip?
195
00:29:56,800 --> 00:29:59,400
It's a real little gesture.
196
00:30:24,700 --> 00:30:26,800
We have nice meat here.
197
00:30:31,500 --> 00:30:34,800
This is a piece of raw meat,
but we can cook it.
198
00:30:34,900 --> 00:30:39,100
You let me go. The police officer
goes wild. What is happening?
199
00:30:39,400 --> 00:30:43,899
This guy is alive. -Me too.
But he is different. Trajoi Sergeant.
200
00:30:43,900 --> 00:30:48,900
That's why it's definitely dead meat.
I have to catch him. Come on!
201
00:30:49,000 --> 00:30:53,500
How is it called? -Charlie Sykes.
Charlie Sykes!
202
00:30:55,100 --> 00:31:00,700
Charlie Sykes? Hunted
Sergeant, Charlie? Lud si!
203
00:31:03,700 --> 00:31:05,900
All I got, Charlie.
204
00:31:06,000 --> 00:31:09,200
Why did he hunt him?
She took my girlfriend.
205
00:31:12,900 --> 00:31:15,300
All right, Charlie.
206
00:31:15,900 --> 00:31:21,400
But he owes me. If he is dead next
the way we meet or not, owe me.
207
00:31:22,600 --> 00:31:26,300
- Deal?
- Deal. -Deal!
208
00:31:26,400 --> 00:31:29,300
- Deal.
- Deal.
209
00:31:33,000 --> 00:31:35,600
Let him go.
210
00:31:46,200 --> 00:31:48,800
Clara?
211
00:31:58,400 --> 00:32:01,900
Everything you can eat! Free!
212
00:32:23,900 --> 00:32:27,300
Charlie! Help!
213
00:32:48,500 --> 00:32:50,600
Stop!
214
00:33:06,200 --> 00:33:08,600
- Boe!
- Ovjee!
215
00:33:13,600 --> 00:33:18,600
Shoot him, Charlie!
I can not, Rachel while you're inside!
216
00:33:29,900 --> 00:33:33,300
Come on, Rachel! Dr I se!
217
00:33:49,800 --> 00:33:52,100
Rachel!
218
00:34:42,500 --> 00:34:45,400
Phone Help with drivers.
219
00:35:04,000 --> 00:35:07,500
Halo? -Yes, helper on the road,
what's the problem?
220
00:35:07,600 --> 00:35:13,199
There are enough. It's my car
left without oil and it will not start.
221
00:35:13,200 --> 00:35:17,600
Really? -Really. Can I do it?
Someone help me here, please?
222
00:35:17,700 --> 00:35:22,199
Make sure you're left without oil
and the car will not fire. -That.
223
00:35:22,200 --> 00:35:27,099
Looks like you're a walking man.
Put on your shoes and start walking!
224
00:35:27,100 --> 00:35:29,700
Walk! Walk! Walk!
225
00:35:37,900 --> 00:35:41,900
Hey! That's my car! Hey!
226
00:35:48,500 --> 00:35:52,100
This is my car!
I did not mean anything.
227
00:35:52,200 --> 00:35:56,500
There is a workshop up the road.
Obviously I do well.
228
00:35:59,800 --> 00:36:03,700
Ka e that your car,
Would I take it off and fix it?
229
00:36:03,800 --> 00:36:09,800
That. If you can look at it, that would do me a lot helped.
- They will not watch it. Repair it.
230
00:36:11,500 --> 00:36:16,800
It would not have any use if it stands
here as a big white elephant, right?
231
00:36:17,100 --> 00:36:19,900
- Not.
- Uskai.
232
00:36:22,900 --> 00:36:25,700
You can ride back to Adam.
233
00:36:29,300 --> 00:36:33,999
You have a lovely dog.
Hey, kid. How it's called?
234
00:36:34,000 --> 00:36:39,100
Mr. Ben. Adam, right? -That.
I'm Charlie. My dear, Charlie.
235
00:36:39,200 --> 00:36:41,700
I'm Beezle.
236
00:36:45,000 --> 00:36:48,100
It's okay, Ben. Be here.
237
00:36:48,800 --> 00:36:51,600
After you.
238
00:36:58,400 --> 00:37:01,200
Injustice End Allocation.
239
00:37:33,400 --> 00:37:38,700
There's a good car, Charlie.
I have not seen such a thing for 50 years.
240
00:37:38,800 --> 00:37:41,100
It can not be so old.
241
00:37:41,700 --> 00:37:45,800
I feel so.
It's hard to keep pace here.
242
00:37:48,600 --> 00:37:52,400
Can you accelerate? Uri me.
243
00:37:53,100 --> 00:37:59,000
I'm hitting myself, but the police are here is very strict.
- Tell me about it.
244
00:38:00,000 --> 00:38:03,000
Pali an eo.
245
00:38:15,300 --> 00:38:20,599
There is not something
would rather take Styks's beer.
246
00:38:20,600 --> 00:38:24,900
Made from the fevers
water on the Styks River.
247
00:38:25,000 --> 00:38:28,900
Beer Stittle is three times more poisonous
than any other beer.
248
00:38:29,000 --> 00:38:33,999
The worst beer. The worst beer.
The deadliest beer.
249
00:38:34,000 --> 00:38:40,500
That's the beer Styks.
- And now we're back on our way presentation. "Only for residues".
250
00:38:43,800 --> 00:38:48,000
Here's Charlie. Like new.
251
00:38:49,200 --> 00:38:52,800
How much do I owe you?
Do not worry about it.
252
00:38:52,900 --> 00:38:56,800
It does not have to pay.
I'm going to the beer.
253
00:38:57,000 --> 00:38:59,000
I'm here.
254
00:39:00,500 --> 00:39:02,699
No Thanks.
255
00:39:02,700 --> 00:39:08,100
Case. I really appreciate this, but...
I'm so sorry.
256
00:39:08,300 --> 00:39:10,500
Kako ho e.
257
00:39:10,600 --> 00:39:17,000
Hey, Beezle. Do you know the path to the city of Hell?
- Of course. All roads lead there.
258
00:39:19,700 --> 00:39:23,900
Have you ever heard of a cop of hell?
Of course. They call it a collector.
259
00:39:24,200 --> 00:39:26,800
I do not know why, but he...
260
00:39:27,700 --> 00:39:30,200
he took my girlfriend.
261
00:39:33,500 --> 00:39:37,500
Is she ...? Are you two ...?
I need what I mean.
262
00:39:39,300 --> 00:39:42,100
Of course. We're.
263
00:39:42,200 --> 00:39:48,200
The only reason I wonder is why a cop from
hell takes away only young, beautiful virgins.
264
00:39:50,500 --> 00:39:53,700
Well, she did not...
265
00:39:55,000 --> 00:39:57,200
Virgin.
266
00:39:58,300 --> 00:40:01,100
We did this in my Pinto.
267
00:40:01,500 --> 00:40:04,200
Then you're fine.
268
00:40:04,400 --> 00:40:08,000
Thank you. Come on, Ben.
269
00:40:20,500 --> 00:40:23,800
Paving company Good Intentions.
270
00:40:24,500 --> 00:40:28,800
I was sleeping with my mule I understand
that he is advancing in his career.
271
00:40:29,100 --> 00:40:30,899
Show Next.
272
00:40:30,900 --> 00:40:34,700
I just wanted to help. Thought
I just want you to turn off your handsets.
273
00:40:34,800 --> 00:40:36,700
Show Next.
274
00:40:37,000 --> 00:40:41,699
Of course I let little Francis drink
bleaches. She had to find it alone.
275
00:40:41,700 --> 00:40:43,900
Show Next.
276
00:40:45,500 --> 00:40:49,199
Soon you'll get the way for those...
277
00:40:49,200 --> 00:40:52,300
Please walk in the right.
278
00:40:56,900 --> 00:41:00,800
Please stay OK...
279
00:41:03,100 --> 00:41:05,700
Thank you for your help.
280
00:41:05,900 --> 00:41:08,600
Hi, Charlie. Hi, Ben.
281
00:41:12,500 --> 00:41:14,800
To do radi?
282
00:41:14,900 --> 00:41:20,200
I'm with you now. I'm your driver friend.
Not. He could not go with me.
283
00:41:20,400 --> 00:41:23,599
I can help you find it
your girlfriend? -How?
284
00:41:23,600 --> 00:41:26,800
I know where she is
take the cop off hell.
285
00:41:27,300 --> 00:41:29,500
He knows?
286
00:41:30,200 --> 00:41:32,400
Good.
287
00:41:33,000 --> 00:41:38,600
Case. Just get rid of me, okay?
It's very dangerous. Good? -Good.
288
00:41:43,300 --> 00:41:47,500
Keep your excuses for yourself.
We do not care.
289
00:41:48,300 --> 00:41:51,800
I do not care. You do not care.
290
00:41:51,900 --> 00:41:55,000
No one cares. Thank you.
291
00:41:59,900 --> 00:42:03,500
Adam, how did you end up in hell?
292
00:42:03,600 --> 00:42:07,700
I was too small to remember.
But Cleveland burns, right?
293
00:42:08,200 --> 00:42:12,600
Adam. I can believe it.
294
00:42:15,700 --> 00:42:20,400
It was a long time ago.
My dad was driving a van.
295
00:42:20,500 --> 00:42:24,700
I think I slept. But when I did
the awful policeman from hell was there.
296
00:42:25,100 --> 00:42:27,800
And he killed everything except me.
297
00:42:28,600 --> 00:42:31,500
Even my dog.
298
00:42:32,700 --> 00:42:36,700
How did you get to Beezle?
The cops brought me to him.
299
00:42:38,300 --> 00:42:44,700
What does Beezle do down here? -Popravlja
things. And how do I fix things?
300
00:42:52,100 --> 00:42:55,900
This is my girlfriend.
His name is Rachel.
301
00:42:57,100 --> 00:43:00,700
She's beautiful, Charlie.
We better get started.
302
00:43:00,900 --> 00:43:07,200
Case. When I find it, let's go
from here. Would you like us with us?
303
00:43:07,500 --> 00:43:13,700
Yes, Charlie. Want.
Alright. Deal. Kune se?
304
00:43:14,600 --> 00:43:17,100
To death.
305
00:43:21,400 --> 00:43:26,900
Let's try them out, buddy.
Go, Charlie. Go this way.
306
00:43:51,900 --> 00:43:54,900
There you are. Stay in the car.
Good.
307
00:44:31,900 --> 00:44:35,600
Office. Not. Leave me alone.
308
00:44:56,800 --> 00:45:00,100
Dire on your own responsibility
309
00:45:20,200 --> 00:45:22,300
Rachel!
310
00:45:23,500 --> 00:45:25,799
Where were you?
311
00:45:25,800 --> 00:45:29,900
Are you OK? Are you OK?
Not. I am not.
312
00:45:33,200 --> 00:45:35,200
Get back.
313
00:45:36,500 --> 00:45:38,700
There, Charlie!
314
00:45:42,100 --> 00:45:44,300
Shoot him again.
315
00:46:01,200 --> 00:46:03,700
Not! Charlie!
316
00:46:04,100 --> 00:46:06,300
Let me go!
317
00:46:35,700 --> 00:46:38,000
Let me go!
318
00:46:56,400 --> 00:46:59,599
- Hi, Adam.
- Bey, Beezle.
319
00:46:59,600 --> 00:47:04,900
Where were you?
- I was driving with Charlie. I was planning to come back.
320
00:47:06,200 --> 00:47:11,900
Charlie has promised me something. Can you to make that promise?
- We'll see.
321
00:47:13,900 --> 00:47:18,100
Real a lot of noise, Charlie.
Do not worry, I can fix everything.
322
00:47:18,200 --> 00:47:21,400
Aute, people, horse racing.
323
00:47:28,100 --> 00:47:32,300
Should I be okay? Depends.
324
00:47:32,400 --> 00:47:35,400
Do not you want to escape?
325
00:47:35,800 --> 00:47:39,500
- Promises?
- Obežiavam, Beezle.
326
00:47:39,600 --> 00:47:42,400
Give me your hand.
327
00:47:47,000 --> 00:47:52,500
Call for Idi Amine!
Let's call it a white phone.
328
00:47:58,100 --> 00:48:00,700
Go Amin! Go Amin!
329
00:48:00,800 --> 00:48:05,200
Call for Idi Amine!
Let's call it a white phone.
330
00:48:06,400 --> 00:48:09,199
Go Am... Not here, go away!
331
00:48:09,200 --> 00:48:12,600
Get out of here, you disgusting, multi...
332
00:48:26,200 --> 00:48:28,500
Charlie.
333
00:48:28,600 --> 00:48:31,300
Well, what did you come back to?
334
00:48:33,100 --> 00:48:35,500
How do you feel?
335
00:48:38,000 --> 00:48:41,899
I do not know. I do not believe I did it.
336
00:48:41,900 --> 00:48:45,400
You could have been dead, but that bullet
he could not get the duo.
337
00:48:45,500 --> 00:48:48,300
He has a big heart. Hey, Jimmy.
338
00:48:48,400 --> 00:48:50,700
Let's go.
339
00:48:52,000 --> 00:48:56,000
I'm not Hitler!
We used to go before, did not we?
340
00:48:56,500 --> 00:49:03,300
The devil would look at me and say: Goodbye,
he goes. "And he said to me," Goodbye, Bob."
341
00:49:03,500 --> 00:49:05,900
Damn it! Never catch him.
342
00:49:06,400 --> 00:49:10,600
You did everything you could. Get in the
car and get back where you came from.
343
00:49:10,900 --> 00:49:17,400
Surely there are millions of girls the same as
Rachel. You're wrong. She is the only one for me.
344
00:49:18,700 --> 00:49:22,899
- Where did you go?
- For him.
345
00:49:22,900 --> 00:49:28,199
It may have stopped. Wrong them
it's a car. Mo da jo imam anse.
346
00:49:28,200 --> 00:49:31,600
I know the passage to the City of Hell.
347
00:49:33,300 --> 00:49:37,800
Where is? Near by?
It's the Road for nothing.
348
00:49:37,900 --> 00:49:43,300
In fact I'm 19 years old! 19 years!
I like to hear Heavy metal!
349
00:49:43,500 --> 00:49:50,099
I like to sit in the room and play the guitar.
I like to dance in a room in the underwear.
350
00:49:50,100 --> 00:49:53,299
Prepare it and go to the treatment
as I was.
351
00:49:53,300 --> 00:49:57,999
I'm not Hitler! And I should not
sit at the same table with Family Kremenko!
352
00:49:58,000 --> 00:50:03,599
I can not cope with this. Is there fen?
Do I look like I have a haircut?
353
00:50:03,600 --> 00:50:06,200
How do you dry this hair?
354
00:50:16,900 --> 00:50:20,999
Charlie!
Come on, buddy. Let's go for Rachel.
355
00:50:21,000 --> 00:50:26,000
Adam is staying with me, Charlie.
He is my subordinate.
356
00:50:27,900 --> 00:50:30,400
Hey Adam, what do you want to do?
357
00:50:31,100 --> 00:50:35,000
I thought you said you should do you work with me?
- I can not Charlie.
358
00:50:35,300 --> 00:50:39,600
Kune se?
I have to stay, Charlie.
359
00:50:45,800 --> 00:50:48,900
Good. See you little.
360
00:50:49,600 --> 00:50:52,700
Hey. Thanks a lot.
361
00:51:04,000 --> 00:51:07,999
He is afraid! I never feared!
362
00:51:08,000 --> 00:51:13,600
I want you to send this boy back up.
- It's not healthy to be angry all the time.
363
00:51:14,300 --> 00:51:18,000
You do not care.
Of course I care.
364
00:51:18,700 --> 00:51:25,500
But he always leaves. Every time
When you leave, I'll be back.
365
00:51:26,800 --> 00:51:29,000
Come back.
366
00:51:29,200 --> 00:51:32,700
Winds of change
they call my name, Beezle.
367
00:51:34,800 --> 00:51:37,200
Do not be stupid.
368
00:51:56,700 --> 00:51:59,400
Boe! Lost deo from hell.
369
00:52:38,200 --> 00:52:40,800
The Road for Today!
370
00:53:54,600 --> 00:53:57,400
Clara. You're Clara.
371
00:54:00,000 --> 00:54:02,600
I tried to find you.
372
00:54:06,600 --> 00:54:10,500
He did not have much to do
time, Charlie. -To know.
373
00:54:12,100 --> 00:54:14,600
Do not go this road.
374
00:54:14,800 --> 00:54:17,599
But that is a preacher.
I know it's a preacher.
375
00:54:17,600 --> 00:54:20,400
But if he does
you have to choose a prefix.
376
00:54:20,500 --> 00:54:24,500
And if you choose to be wrong
e lost. You and Rachel.
377
00:54:25,000 --> 00:54:27,500
What do you mean?
378
00:54:28,000 --> 00:54:29,699
I chose.
379
00:54:29,700 --> 00:54:34,700
I was a stupid kid. A stupid kid
which was to become somewhat in motion.
380
00:54:34,800 --> 00:54:37,400
I was in shock
and I accepted it.
381
00:54:39,100 --> 00:54:42,800
What about Sam?
I thought I did not need Sam.
382
00:54:43,600 --> 00:54:46,100
Rachel needs me.
383
00:54:49,800 --> 00:54:53,600
Maybe you do not need it, Charlie.
Maybe.
384
00:54:55,000 --> 00:54:57,600
And moool do not need it.
385
00:56:01,500 --> 00:56:04,100
Duo. Boe.
386
00:56:04,900 --> 00:56:09,900
Charlie, so glad I do you're here.
Where is he? I do not know.
387
00:56:12,600 --> 00:56:18,000
Take love with me, Charlie. Water love
me with me to make me the devil do not.
388
00:56:22,400 --> 00:56:24,700
I do not know.
389
00:56:27,700 --> 00:56:29,900
I do not know.
390
00:56:39,500 --> 00:56:41,600
Charlie.
391
00:56:54,900 --> 00:56:57,000
Oh, Boe!
392
00:57:55,700 --> 00:57:57,900
Oh, Rachel.
393
00:57:59,100 --> 00:58:01,800
Take love with me, Charlie.
394
00:58:01,900 --> 00:58:05,300
Take love with me. -I think we have to be.
Let's go to bed.
395
00:58:08,100 --> 00:58:10,800
- Rachel.
- Let's go to bed.
396
00:58:12,300 --> 00:58:16,300
Wait. I gave you a bracelet.
397
00:58:29,200 --> 00:58:31,400
Take love with me.
398
00:58:33,000 --> 00:58:35,400
Rachel.
399
00:58:51,500 --> 00:58:55,900
Rachel. We need to go. Immediately.
400
00:59:09,800 --> 00:59:13,100
It's really deep
under the skin, right?
401
00:59:25,700 --> 00:59:29,000
Do I, du o. I'm all right, Charlie.
402
00:59:37,400 --> 00:59:39,900
Do I mami.
403
00:59:43,300 --> 00:59:46,000
Are you stuck, Charlie?
404
00:59:50,300 --> 00:59:52,700
Do I mami.
405
00:59:53,300 --> 00:59:58,100
I know I love you.
Be a runner, Charlie.
406
01:00:01,800 --> 01:00:04,000
Not!
407
01:00:05,400 --> 01:00:07,300
Come on!
408
01:00:07,500 --> 01:00:10,500
Do you fight? Come on!
409
01:00:11,900 --> 01:00:14,500
Come on! Bore the whore!
410
01:00:16,400 --> 01:00:18,899
As it says:
411
01:00:18,900 --> 01:00:24,800
Charlie, I'm a lover, not a fighter.
412
01:00:25,800 --> 01:00:28,800
Charlie!
413
01:00:38,300 --> 01:00:41,900
I'm sorry. You were not my guy.
414
01:01:06,400 --> 01:01:08,800
Let's get outta here, Ben.
415
01:01:44,300 --> 01:01:47,999
Rachel Clark, this is it
could be your life.
416
01:01:48,000 --> 01:01:53,400
First choice does not look good:
Bushy, pregnant, constantly cooked.
417
01:01:56,300 --> 01:02:02,400
But the second choice: You can have it
all Rachel. Glory, Happiness.
418
01:02:02,500 --> 01:02:08,000
Just have faith in us and
forget about old Charlie Sykes.
419
01:03:53,400 --> 01:03:55,900
Go back to the car, Ben.
420
01:03:59,000 --> 01:04:02,600
Ben. To do radi?
421
01:04:14,200 --> 01:04:17,500
I owe you my friend.
Get back to the car.
422
01:04:25,900 --> 01:04:28,800
What are your rights to pass?
423
01:04:28,900 --> 01:04:33,300
I have no rights. My girlfriend is
taken to hell and I want to save her.
424
01:04:33,400 --> 01:04:38,300
It's too late. Just dead they can pass.
It's not dead.
425
01:04:39,200 --> 01:04:43,000
Please. Please, let me pass.
426
01:04:44,000 --> 01:04:47,500
The rules are to blame, but...
427
01:04:47,600 --> 01:04:52,100
Once you get through
there is no return yet.
428
01:05:02,900 --> 01:05:09,800
Leave any hope,
you who enter here.
429
01:05:13,600 --> 01:05:15,899
This is where it comes out.
430
01:05:15,900 --> 01:05:21,200
But remember. Evil has many faces,
some of them are beautiful.
431
01:05:21,900 --> 01:05:24,300
Thank you.
432
01:06:01,800 --> 01:06:05,000
- Hey, you!
- Stop!
433
01:06:05,900 --> 01:06:08,300
Stop!
434
01:07:01,800 --> 01:07:05,300
Charlie, I thought you're dead.
Do not!
435
01:07:07,100 --> 01:07:09,200
To do radi?
436
01:07:17,000 --> 01:07:21,500
Charlie. What's wrong with you?
437
01:07:21,800 --> 01:07:24,000
Explain.
438
01:07:24,100 --> 01:07:26,100
Explain.
439
01:07:31,700 --> 01:07:34,000
Are you OK?
440
01:07:37,500 --> 01:07:40,200
I think you are this
left. Charlie.
441
01:07:56,200 --> 01:07:58,800
Oh my Boe!
442
01:08:16,400 --> 01:08:18,800
Charlie Sykes.
443
01:08:32,300 --> 01:08:35,000
Your name is not in my book.
444
01:08:35,900 --> 01:08:38,600
Is there a black stain on your back?
445
01:08:38,700 --> 01:08:43,200
I do not know what's happening here,
but I take Rachel back.
446
01:08:43,400 --> 01:08:47,400
Rachel? My dear virgin?
447
01:08:50,000 --> 01:08:52,600
He would never take me away from me.
448
01:08:54,800 --> 01:09:00,000
Did you hear how to play? It may be
magnificent with my help.
449
01:09:00,200 --> 01:09:03,200
You can do whatever you like.
450
01:09:04,000 --> 01:09:07,000
It's Rachel's choice.
451
01:09:07,900 --> 01:09:10,400
She'll be back.
452
01:09:10,500 --> 01:09:14,200
Can not do it.
453
01:09:14,700 --> 01:09:17,200
I want to come back.
454
01:09:17,400 --> 01:09:22,300
Anyway, we will die
one day. It's too early now.
455
01:09:23,300 --> 01:09:28,300
We did not do anything wrong.
We have not even slept together.
456
01:09:28,500 --> 01:09:33,600
And all I do is what you are not.
We're still alive.
457
01:09:39,300 --> 01:09:44,600
You are sure you will, Charlie Styks?
Stop it, I love him!
458
01:09:45,400 --> 01:09:51,300
I do not need Charlie.
Smell. I can let him go.
459
01:09:52,700 --> 01:09:58,700
Not. Let Rachel go.
Mo e keep me.
460
01:09:58,800 --> 01:10:01,000
Neu.
461
01:10:01,800 --> 01:10:04,799
Then you have to kill me.
462
01:10:04,800 --> 01:10:06,999
Have you never been in love?
463
01:10:07,000 --> 01:10:11,700
I'm a visible darkness.
I'm Prince of the Princess.
464
01:10:11,900 --> 01:10:15,899
Sometimes I drank
in the light of God's love.
465
01:10:15,900 --> 01:10:18,500
Then he knows how we feel.
466
01:10:18,700 --> 01:10:22,300
I know how everyone feels.
467
01:10:26,100 --> 01:10:28,900
It's not love.
468
01:10:30,500 --> 01:10:33,200
That's a fear.
469
01:10:33,800 --> 01:10:36,300
And vanity.
470
01:10:41,400 --> 01:10:45,200
Ok then. Go.
471
01:10:45,700 --> 01:10:49,800
Under one condition. Remember.
472
01:10:50,400 --> 01:10:53,000
Do not look behind.
473
01:11:10,900 --> 01:11:13,400
Now we have fun.
474
01:11:17,000 --> 01:11:21,800
When we get out of here, we stay
beside me and treating the devil.
475
01:11:30,100 --> 01:11:32,500
Charlie, come on.
476
01:11:35,400 --> 01:11:39,400
Are you OK?
Do not turn around! Do not look behind!
477
01:11:43,000 --> 01:11:45,900
Rachel! We have a society!
478
01:11:52,200 --> 01:11:54,600
Shut up this!
479
01:11:56,400 --> 01:11:59,400
Charlie, hurry up! Ulazi unutra!
480
01:12:00,700 --> 01:12:06,000
No keys! -Ima ice.
- Know this The car was not created to fall into the car?
481
01:12:07,600 --> 01:12:10,100
Hurry up!
482
01:12:14,500 --> 01:12:16,900
Drive!
483
01:12:25,100 --> 01:12:27,300
Get down here!
484
01:12:35,300 --> 01:12:39,399
No outlets. -Only
so it looks. Step on it! -But...
485
01:12:39,400 --> 01:12:41,600
Trust me!
486
01:13:09,200 --> 01:13:11,400
This will slow it down.
487
01:13:45,200 --> 01:13:47,400
Wait, wait!
488
01:14:04,300 --> 01:14:06,499
Where did it come from?
489
01:14:06,500 --> 01:14:08,800
Adam?
490
01:14:15,800 --> 01:14:18,100
Beez?
491
01:14:19,600 --> 01:14:22,900
Hello, Charlie. You did it.
492
01:14:23,100 --> 01:14:27,500
You're a real player. I'm proud of you.
493
01:14:27,600 --> 01:14:31,100
Rachel, Charlie found you.
494
01:14:31,400 --> 01:14:35,300
Do you think he could keep you?
O what pri a?
495
01:14:35,500 --> 01:14:40,400
Better start. A friendly cop from hell
is on its way as we talk.
496
01:14:41,300 --> 01:14:45,800
We take Adam with us. It does not belong here.
- Do not do it.
497
01:14:46,900 --> 01:14:49,300
Adam.
498
01:14:53,200 --> 01:14:56,300
I promised to stay, Charlie.
499
01:14:57,800 --> 01:15:01,299
And I promised to do it
and take me with me. Remember it?
500
01:15:01,300 --> 01:15:05,800
Did you really mean that, Charlie?
I'll be with you.
501
01:15:08,100 --> 01:15:11,800
Adam, I want to stay with me.
502
01:15:12,000 --> 01:15:15,300
Not. He's coming with us.
503
01:15:15,400 --> 01:15:19,400
Maybe I do not carry his picture
Charlie, but I think I know who I am.
504
01:15:19,500 --> 01:15:21,800
Do not lose my peace.
505
01:15:21,900 --> 01:15:25,700
But we just met the devil.
In one of my many shows.
506
01:15:25,800 --> 01:15:29,600
But you helped me!
You saved my life!
507
01:15:29,700 --> 01:15:34,700
People live, people die,
come down here.
508
01:15:34,800 --> 01:15:37,800
I have unlimited levels of hell.
509
01:15:37,900 --> 01:15:42,100
What you saw was niqta.
Mali vrti.
510
01:15:42,800 --> 01:15:47,500
Today I find it very easy.
People lost their love, hope.
511
01:15:48,200 --> 01:15:51,200
They think they will reach
the end of the world.
512
01:15:51,500 --> 01:15:53,500
Thinking a lot of fun.
513
01:15:53,600 --> 01:15:57,100
The world will last
long, long, long, long.
514
01:15:58,400 --> 01:16:02,600
But you did not lose Charlie's power.
515
01:16:03,100 --> 01:16:06,800
There is a loop. That's why I'm all over.
516
01:16:08,900 --> 01:16:11,900
But he could not take Adam.
517
01:16:12,200 --> 01:16:14,800
Adam is not a game.
518
01:16:15,200 --> 01:16:19,499
It was neither Attila, Napoleon nor Adolf.
519
01:16:19,500 --> 01:16:25,200
Adam will come back when I cry.
I'll have to go back now.
520
01:16:25,600 --> 01:16:28,900
And I'll take it with us.
521
01:16:32,800 --> 01:16:37,300
What are your conditions? -Utrkivat
We'll fight the cop out of hell.
522
01:16:37,500 --> 01:16:42,900
If we get out of hell before we get it
To get us caught, then we go free.
523
01:16:44,400 --> 01:16:47,500
If we do not succeed
he could hold back Adam.
524
01:16:47,800 --> 01:16:51,300
I'm not interested. And me too.
525
01:16:51,400 --> 01:16:55,000
What did I say?
And I can keep it!
526
01:17:12,600 --> 01:17:15,100
Did you decide for yourself?
527
01:17:18,300 --> 01:17:20,500
Yes I am.
528
01:17:21,000 --> 01:17:23,200
Deal.
529
01:17:26,600 --> 01:17:32,300
You met Royce. Great disappointment.
One time it was part of my plans.
530
01:17:32,800 --> 01:17:37,200
Like Adam. He's one
of my adopted sons.
531
01:17:40,100 --> 01:17:42,800
I'd like to have a kid with Rachel.
532
01:17:43,300 --> 01:17:48,800
I would love the boyfriend. But
I do not always get what I do.
533
01:18:30,400 --> 01:18:36,100
There's your way out, boy. Do it
you are free. If you do not, you are mine.
534
01:18:48,300 --> 01:18:51,799
Say hello to yourself in my name.
Hey, Charlie.
535
01:18:51,800 --> 01:18:55,800
To let you down in the race
would you give me Rachel and Adam?
536
01:18:59,300 --> 01:19:05,800
Zna to? You set an ambush in the moon I would
say yes. But you did not. She's goin 'the hell.
537
01:19:07,900 --> 01:19:10,100
Večite pojaseve!
538
01:19:19,400 --> 01:19:21,500
Beez.
539
01:19:21,700 --> 01:19:28,800
Royce. What do you do, Clari, does not look good?
Do not change the subject. You let them go.
540
01:19:30,000 --> 01:19:33,899
He will not succeed.
But he gave you a chance.
541
01:19:33,900 --> 01:19:38,200
When should I go back?
I do not hope so much.
542
01:19:38,600 --> 01:19:41,099
It's a chance for me, Beezle.
543
01:19:41,100 --> 01:19:47,000
What am I doing here?
I'm better than these porn stars!
544
01:19:47,900 --> 01:19:53,000
I am that! It's me
best! I'm right!
545
01:19:55,100 --> 01:19:57,300
You are not.
546
01:19:57,900 --> 01:20:01,000
You're a big disappointment to me.
547
01:20:04,000 --> 01:20:07,700
- Kill it!
- Nema anse!
548
01:20:08,100 --> 01:20:12,600
Let's get outta here.
Come on! Come back, you are my duel!
549
01:20:17,100 --> 01:20:22,000
Royce! Suo I se
with the truth. Viability is the way.
550
01:20:22,100 --> 01:20:25,100
Viability lasts too long!
551
01:20:25,200 --> 01:20:29,400
And if that depoo
back up, I'm back!
552
01:20:52,800 --> 01:20:55,300
Duguje mi!
553
01:21:05,000 --> 01:21:08,200
Sti e Royce. He does not like me too much.
554
01:21:16,300 --> 01:21:19,000
Stop the car, Charlie!
555
01:21:25,000 --> 01:21:31,499
Stop the car, Charlie! It's a game done! You're losing!
- Give me a puck!
556
01:21:31,500 --> 01:21:34,400
Stop the car!
557
01:21:35,300 --> 01:21:40,700
Nowhere to go! It's mine!
558
01:21:42,300 --> 01:21:44,800
Let them go.
559
01:22:11,800 --> 01:22:14,800
Charlie! I know, I know!
560
01:22:27,200 --> 01:22:29,500
Drjaji Adame!
561
01:22:32,400 --> 01:22:37,400
We're almost here.
Get him! Go! Go!
562
01:22:39,100 --> 01:22:41,800
Give me a puck! Give me a puck!
563
01:22:45,400 --> 01:22:50,200
Did you hit him?
- I think I did. What does it do? -I do not know. Fill it up.
564
01:22:51,300 --> 01:22:53,200
Drive!
565
01:22:53,600 --> 01:22:55,500
What does it do? I do not know!
566
01:22:55,700 --> 01:22:59,200
Shoot him in the jacket, Charlie.
To?
567
01:22:59,300 --> 01:23:03,500
But he did break it to kill him.
Did not you tell me that before?
568
01:23:03,600 --> 01:23:06,900
So now I'm on your side.
569
01:23:12,200 --> 01:23:16,900
Fill it up! -He was alone one bullet!
Give it to me!
570
01:23:17,000 --> 01:23:18,400
Here it is!
571
01:23:24,400 --> 01:23:26,900
Get on the floor, take it!
572
01:23:29,900 --> 01:23:33,100
I can not find it!
Morat e. Get him!
573
01:23:37,000 --> 01:23:40,700
Bože, help us. Come on, Rachel.
574
01:23:41,800 --> 01:23:44,800
- Below the seat is!
- Na I ga!
575
01:23:50,700 --> 01:23:53,300
Now or never!
576
01:23:55,500 --> 01:23:59,700
What are you doing down there? I see interrupted,
I think I know what you are listening to.
577
01:24:37,000 --> 01:24:39,100
Oh my Boe! We succeeded!
578
01:24:39,200 --> 01:24:41,400
We succeeded!
579
01:24:42,000 --> 01:24:44,300
We succeeded!
580
01:24:48,000 --> 01:24:53,100
Get out of the damn car!
Hands up, right now!
581
01:24:54,700 --> 01:24:56,899
Come here.
582
01:24:56,900 --> 01:25:01,400
You're right now, shit.
Tell me what is so funny?
583
01:25:03,100 --> 01:25:05,400
Sorry, I can not stop laughing.
584
01:25:22,900 --> 01:25:27,100
- Not! Not! Take me away!
- Zauti!
585
01:25:29,200 --> 01:25:33,500
Do not understand! Do not understand!
This is a cop from hell!
586
01:25:34,000 --> 01:25:39,799
Both of us should kill us! What
a policeman can do such a thing?
587
01:25:39,800 --> 01:25:42,100
Look at him!
588
01:25:51,400 --> 01:25:54,100
Stop or shoot!
589
01:27:07,000 --> 01:27:11,100
I found it. Of course you are.
590
01:27:14,400 --> 01:27:16,600
Of course you are.
591
01:27:50,700 --> 01:27:54,000
END
592
01:28:02,800 --> 01:28:07,900
Charlie and Rachel are coming
with parental blessing.
593
01:28:08,100 --> 01:28:15,600
Their journey inspired Charlie to
make a popular game "Hell on Wheels,".
594
01:28:15,700 --> 01:28:18,899
"The dog in hell," and "I'd rather be."
595
01:28:18,900 --> 01:28:23,600
Rachel opened the Chain of Hell as Hell
pizzeria and sometimes plays violin serengeti.
596
01:28:23,700 --> 01:28:30,400
The two are very happy, but they are vowing to
they will never drive around the streets by night.
597
01:28:30,500 --> 01:28:33,400
Adam is now living
with your uncle in Cleveland.
598
01:28:33,500 --> 01:28:37,199
She has her dog, but then
posters of Mr. Ben every Tuesday.
599
01:28:37,200 --> 01:28:41,600
Sam still stays awake late at night, yes
could warn people on the highway to hell.
600
01:28:41,700 --> 01:28:44,699
He did not lose hope
to see Claru one day.
601
01:28:44,700 --> 01:28:48,199
A. Ben now plays in his own
advertisements to feed dogs.
602
01:28:48,200 --> 01:28:52,000
For Beezle, the game continues...
46326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.