All language subtitles for High Rise Rescue 2017 720p WEBRip 650 MB - iExTV-sync

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,201 --> 00:00:11,939 (range igniting) 2 00:00:11,974 --> 00:00:13,174 (explosion) 3 00:00:13,209 --> 00:00:16,644 4 00:00:16,679 --> 00:00:19,079 (siren) 5 00:00:19,115 --> 00:00:33,961 6 00:00:33,996 --> 00:00:38,065 (yelling) 7 00:00:38,100 --> 00:00:41,335 (flames crackling) 8 00:00:41,370 --> 00:00:47,374 9 00:00:47,410 --> 00:00:52,079 (flames roaring) 10 00:00:52,114 --> 00:00:56,750 11 00:00:56,786 --> 00:00:59,954 (muffled heavy breathing) 12 00:00:59,989 --> 00:01:01,088 Hey. 13 00:01:01,657 --> 00:01:02,923 What time is your flight? 14 00:01:02,959 --> 00:01:03,657 8 a.m. 15 00:01:03,693 --> 00:01:04,458 Bright and ugly. 16 00:01:04,493 --> 00:01:05,025 Mhm. 17 00:01:05,061 --> 00:01:05,893 And Jack and Charlie, 18 00:01:05,928 --> 00:01:07,161 they're not joining us tonight? 19 00:01:07,196 --> 00:01:08,662 It's just an elevator ride away. 20 00:01:08,698 --> 00:01:09,496 No, they're downstairs. 21 00:01:09,532 --> 00:01:11,465 Jack had some work to catch up on, 22 00:01:11,500 --> 00:01:14,235 and, uh, Charlie's not so thrilled about me going to Miami 23 00:01:14,270 --> 00:01:15,169 for four weeks. 24 00:01:16,239 --> 00:01:17,605 Well, you know, he'll get a girlfriend soon enough 25 00:01:17,640 --> 00:01:19,874 and he won't know whether you're here or there. 26 00:01:19,909 --> 00:01:22,109 Uhh, Mr. Pellington, Charlie's eleven. 27 00:01:22,311 --> 00:01:23,244 Close enough. 28 00:01:23,279 --> 00:01:25,112 Uh, you know, you're not making me feel better. 29 00:01:25,147 --> 00:01:26,881 But I'm just telling you the truth. 30 00:01:26,916 --> 00:01:30,484 Now, you, go plan me another tower. 31 00:01:30,620 --> 00:01:32,720 Deal, just finish this one. 32 00:01:32,755 --> 00:01:34,154 The elevator has bugs. 33 00:01:34,857 --> 00:01:38,025 Oh, well, just make sure they're not in the bed. 34 00:01:38,594 --> 00:01:39,493 Mañana, Sam. 35 00:01:39,795 --> 00:01:40,794 I'll see you there. 36 00:01:41,364 --> 00:01:51,405 37 00:01:51,407 --> 00:01:59,513 38 00:01:59,548 --> 00:02:00,347 (elevator chimes) 39 00:02:04,754 --> 00:02:05,886 (buttons beep) 40 00:02:08,090 --> 00:02:09,690 (sigh) 41 00:02:13,062 --> 00:02:15,562 (elevator chiming) 42 00:02:17,533 --> 00:02:19,667 (buttons beep) 43 00:02:22,939 --> 00:02:24,171 (exhale) 44 00:02:26,375 --> 00:02:28,042 (elevator chiming) 45 00:02:48,798 --> 00:02:49,997 (sh) 46 00:03:00,209 --> 00:03:01,208 Beth: Look at Mama. 47 00:03:03,012 --> 00:03:04,845 Charlie, look over here! 48 00:03:04,880 --> 00:03:06,046 There's no hot water. 49 00:03:06,782 --> 00:03:07,247 No. 50 00:03:07,283 --> 00:03:08,248 Really? 51 00:03:08,284 --> 00:03:10,284 Yeah, your super-sonic tankless water heater 52 00:03:10,319 --> 00:03:12,886 just keeps flashing "error". 53 00:03:13,022 --> 00:03:14,254 It's not mine. 54 00:03:14,657 --> 00:03:16,123 Did you call the super? 55 00:03:16,158 --> 00:03:17,358 Yes. 56 00:03:17,393 --> 00:03:21,462 Yeah, he said something about a- a problem with electronic 57 00:03:21,497 --> 00:03:25,232 systems and the sensors being off-line, I dunno-- 58 00:03:25,534 --> 00:03:27,735 Remember when things were just gas? 59 00:03:28,537 --> 00:03:32,239 It runs on gas, it just has a computer that controls it. 60 00:03:32,441 --> 00:03:33,307 Yeah-- 61 00:03:34,276 --> 00:03:35,609 Kinda feels like all brains and no heart. 62 00:03:36,912 --> 00:03:37,911 Beth: Look at Mama! 63 00:03:40,216 --> 00:03:42,816 Charlie, look over here! 64 00:03:42,852 --> 00:03:45,119 Hard to remember when he was that little, huh? 65 00:03:49,258 --> 00:03:50,290 Yeah. 66 00:03:50,326 --> 00:03:52,526 I think I'm gonna paint the room when you're gone. 67 00:03:52,561 --> 00:03:54,561 Might as well turn it into an office. 68 00:03:54,597 --> 00:03:55,362 Come on, Jack. 69 00:03:55,398 --> 00:03:56,463 Don't do this. 70 00:03:56,499 --> 00:03:57,131 Not now. 71 00:03:57,166 --> 00:03:58,365 I am not doing anything. 72 00:03:58,401 --> 00:03:59,166 I'm just talking. 73 00:03:59,201 --> 00:04:00,667 You know exactly what you're doing, 74 00:04:00,703 --> 00:04:02,469 you're trying to make me feel guilty. 75 00:04:02,505 --> 00:04:03,637 We have time. 76 00:04:05,775 --> 00:04:06,607 Do we? 77 00:04:10,212 --> 00:04:11,512 Beth: Hey, Charlie. 78 00:04:11,547 --> 00:04:12,646 Aww. 79 00:04:14,717 --> 00:04:15,582 (closing door) 80 00:04:18,387 --> 00:04:19,420 (knocking) 81 00:04:19,455 --> 00:04:20,087 Come in. 82 00:04:21,891 --> 00:04:23,557 Gotta just machete this arachnid-beetle 83 00:04:23,592 --> 00:04:25,225 before he goes radioactive. 84 00:04:26,629 --> 00:04:29,897 In my day, we just had to get the frog across the road. 85 00:04:31,067 --> 00:04:33,100 Was the frog packing a gun or knife? 86 00:04:34,136 --> 00:04:34,868 Grenade? 87 00:04:34,904 --> 00:04:35,836 No-- 88 00:04:35,871 --> 00:04:37,905 He was a frog with limited combat knowledge 89 00:04:37,940 --> 00:04:40,207 and zero pockets for concealed weapons, 90 00:04:40,242 --> 00:04:43,343 but he could jump on a lilypad like nobody's business. 91 00:04:44,146 --> 00:04:45,412 Hey, lights out soon. 92 00:04:45,448 --> 00:04:46,213 Okay, buddy? 93 00:04:46,348 --> 00:04:47,114 Night, Dad. 94 00:04:47,450 --> 00:04:48,715 You're going to bed already? 95 00:04:49,085 --> 00:04:51,318 Yeah, I gotta wake up when the markets open. 96 00:04:51,353 --> 00:04:51,752 G'night. 97 00:04:51,787 --> 00:04:52,052 G'night. 98 00:04:53,022 --> 00:04:54,254 So you're leaving again? 99 00:04:54,356 --> 00:04:55,789 (sigh) 100 00:04:55,958 --> 00:04:58,192 Miami is a big opportunity, Charlie. 101 00:04:58,227 --> 00:05:01,662 That's what you said about Atlanta and then Indianapolis. 102 00:05:01,697 --> 00:05:03,263 I mean who goes to Indianapolis? 103 00:05:03,766 --> 00:05:05,566 Those were stepping stones. 104 00:05:05,601 --> 00:05:08,535 The minor league, but Miami-- 105 00:05:08,571 --> 00:05:11,872 it's like your video game, if I can pull off Miami, 106 00:05:11,907 --> 00:05:13,774 I'll be on a whole 'nother level. 107 00:05:13,809 --> 00:05:16,410 But why do you have to be on another level? 108 00:05:16,445 --> 00:05:18,212 Why can't you just be good here? 109 00:05:21,183 --> 00:05:22,516 Well, it's just four weeks. 110 00:05:24,053 --> 00:05:25,285 And I am good here. 111 00:05:25,321 --> 00:05:26,854 We're good here. 112 00:05:26,889 --> 00:05:28,589 (sigh) 113 00:05:28,624 --> 00:05:31,125 Look, I'll call you before my plane takes off, okay? 114 00:05:31,460 --> 00:05:32,292 I love you. 115 00:05:36,332 --> 00:05:45,939 (video game fighting) 116 00:05:45,975 --> 00:05:56,016 117 00:05:56,018 --> 00:06:04,458 118 00:06:04,493 --> 00:06:06,326 (door closing) 119 00:06:06,362 --> 00:06:18,539 120 00:06:18,574 --> 00:06:19,373 (sigh) 121 00:06:19,408 --> 00:06:26,680 122 00:06:26,715 --> 00:06:31,952 (sirens) 123 00:06:31,987 --> 00:06:42,029 124 00:06:42,031 --> 00:06:49,303 125 00:06:49,338 --> 00:06:52,172 (opening locker) 126 00:06:52,208 --> 00:07:02,249 127 00:07:02,251 --> 00:07:22,269 128 00:07:22,271 --> 00:07:27,841 129 00:07:27,876 --> 00:07:28,976 (sigh) 130 00:07:29,011 --> 00:07:32,312 131 00:07:32,348 --> 00:07:33,914 (door opening) 132 00:07:33,949 --> 00:07:43,991 133 00:07:43,993 --> 00:08:02,943 134 00:08:02,978 --> 00:08:04,211 (door closing) 135 00:08:04,246 --> 00:08:13,587 136 00:08:13,622 --> 00:08:14,821 Concierge called. 137 00:08:14,857 --> 00:08:16,023 Your car's downstairs. 138 00:08:16,125 --> 00:08:16,990 Oh, thanks. 139 00:08:18,594 --> 00:08:19,860 Beth, what are we doing? 140 00:08:22,498 --> 00:08:24,531 It just seems so hard, you know? 141 00:08:25,734 --> 00:08:28,168 And- and I know that it's been- 142 00:08:28,203 --> 00:08:28,935 I know. 143 00:08:29,872 --> 00:08:30,771 You're not happy. 144 00:08:31,573 --> 00:08:32,539 Neither are you. 145 00:08:32,741 --> 00:08:35,142 It's because all we do is fight, you know, 146 00:08:35,177 --> 00:08:38,345 while we pretend not to fight for Charlie. 147 00:08:38,380 --> 00:08:41,682 And I was thinking this morning and it- it hit me-- 148 00:08:41,717 --> 00:08:43,817 that even when we do all this fighting, 149 00:08:43,852 --> 00:08:45,319 I think we've lost sight of-- 150 00:08:45,354 --> 00:08:46,653 What we're fighting for? 151 00:08:47,923 --> 00:08:49,056 Yeah, I, uhh-- 152 00:08:50,292 --> 00:08:51,391 I took three melatonin, 153 00:08:51,427 --> 00:08:54,695 and I was still up all night wondering the same thing. 154 00:08:55,130 --> 00:08:56,396 (sigh) 155 00:08:57,199 --> 00:08:59,933 Maybe this time apart's gonna be good for us, you know? 156 00:08:59,968 --> 00:09:02,602 It'll just give us a little bit of space, 157 00:09:02,638 --> 00:09:07,874 and a little bit of time to decide what we want to do. 158 00:09:07,876 --> 00:09:08,075 and a little bit of time to decide what we want to do. 159 00:09:08,877 --> 00:09:10,077 (sigh) 160 00:09:13,882 --> 00:09:16,650 And hopefully, if we're lucky, it's gonna be the same thing. 161 00:09:17,786 --> 00:09:19,353 (pager buzzing) 162 00:09:20,723 --> 00:09:21,521 I gotta go. 163 00:09:24,727 --> 00:09:25,325 Okay. 164 00:09:28,330 --> 00:09:29,296 Safe travels, yeah? 165 00:09:29,732 --> 00:09:30,397 Yeah. 166 00:09:30,966 --> 00:09:32,132 I do love you. 167 00:09:33,736 --> 00:09:34,468 You, too. 168 00:09:37,840 --> 00:09:39,039 (sigh) 169 00:09:43,212 --> 00:09:44,010 (door closing) 170 00:09:44,113 --> 00:09:51,151 171 00:09:51,186 --> 00:09:52,753 (button beeps) 172 00:09:52,788 --> 00:09:54,788 (elevator chimes) 173 00:09:55,090 --> 00:09:56,223 (barking) 174 00:09:56,258 --> 00:09:57,424 Morning, Mrs. Smith. 175 00:09:57,459 --> 00:09:58,625 Good morning. 176 00:09:58,660 --> 00:09:59,693 You, too, Sherman. 177 00:09:59,862 --> 00:10:01,461 Good morning-- Beth. 178 00:10:03,065 --> 00:10:03,830 You're up early. 179 00:10:03,866 --> 00:10:05,565 What brings you to the 55th floor? 180 00:10:05,601 --> 00:10:08,068 Oh, well, an elevator with a mind of it's own. 181 00:10:08,103 --> 00:10:10,837 I pushed the pool button, and it brought me you. 182 00:10:10,873 --> 00:10:12,406 Well, seems to be working now. 183 00:10:12,641 --> 00:10:15,542 I told my son we shouldn't buy before completion, 184 00:10:15,577 --> 00:10:18,478 but he said since my Preston was gone, 185 00:10:18,514 --> 00:10:21,848 that- my home of forty-seven years was no longer safe. 186 00:10:21,884 --> 00:10:23,083 Can you believe it? 187 00:10:23,452 --> 00:10:26,219 He put me here in this pinball machine. 188 00:10:26,822 --> 00:10:28,989 A lotta flash and all tilt. 189 00:10:29,091 --> 00:10:30,690 Well, that's just kinks. 190 00:10:30,726 --> 00:10:31,958 Every new building has kinks. 191 00:10:31,994 --> 00:10:33,727 I'm sure they'll work it out soon. 192 00:10:33,762 --> 00:10:34,895 I'm sure you're right. 193 00:10:35,464 --> 00:10:36,963 What is it you do again? 194 00:10:36,999 --> 00:10:38,532 Uh-- architect. 195 00:10:38,567 --> 00:10:40,100 Ah, well, you would know. 196 00:10:40,469 --> 00:10:41,468 I wish I did. 197 00:10:41,503 --> 00:10:42,502 What was that, dear? 198 00:10:42,538 --> 00:10:43,904 Oh, have a great swim. 199 00:10:43,939 --> 00:10:44,738 Oh, thank you. 200 00:10:44,773 --> 00:10:46,640 I swim, Sherman runs. 201 00:10:46,675 --> 00:10:47,541 (chuckling) 202 00:10:47,576 --> 00:10:48,542 Come on, come on! 203 00:10:48,577 --> 00:10:49,643 (bark) 204 00:10:49,678 --> 00:10:50,410 (sigh) 205 00:10:51,146 --> 00:10:51,778 (button beeps) 206 00:10:54,183 --> 00:10:56,983 (airplane ascending) 207 00:11:02,925 --> 00:11:05,959 So, tomorrow, we'll see the first, uh, site contenders. 208 00:11:05,994 --> 00:11:07,761 The first is a nineteenth century church, 209 00:11:07,796 --> 00:11:10,430 second's a Spanish Mission dating back to the 1600s. 210 00:11:10,466 --> 00:11:12,199 Same deal as the post office here. 211 00:11:12,234 --> 00:11:14,801 We pay for restoration and preservation of a heritage site 212 00:11:14,837 --> 00:11:17,804 against future tax breaks and the right to build up. 213 00:11:20,776 --> 00:11:22,008 Pros and cons to both, 214 00:11:22,044 --> 00:11:25,212 but both give us the necessary foundation space to-- 215 00:11:25,247 --> 00:11:26,980 --build a bunker to house Brad Pitt 216 00:11:27,015 --> 00:11:29,249 until I can convince him I'm his soul mate. 217 00:11:29,284 --> 00:11:30,250 What do you say? 218 00:11:30,285 --> 00:11:30,750 Hmm? 219 00:11:30,786 --> 00:11:31,451 Yeah, sounds good. 220 00:11:32,321 --> 00:11:33,987 You haven't heard a word I've said. 221 00:11:35,390 --> 00:11:37,123 I said "you, too" this morning. 222 00:11:38,360 --> 00:11:40,260 U2, what, like Bono? 223 00:11:40,295 --> 00:11:41,361 You're not making sense. 224 00:11:41,396 --> 00:11:44,064 Jack said "I love you," and I just said "you, too," 225 00:11:44,099 --> 00:11:45,365 and ran out the door. 226 00:11:45,467 --> 00:11:46,032 Yeah-- 227 00:11:46,068 --> 00:11:48,201 the problem is--? 228 00:11:48,470 --> 00:11:49,503 I shoulda said "love". 229 00:11:49,538 --> 00:11:50,871 I shoulda said the word. 230 00:11:51,039 --> 00:11:53,440 You sound like every other married couple I know. 231 00:11:53,475 --> 00:11:54,841 And they don't feel guilty. 232 00:11:55,611 --> 00:11:58,645 Wait- you're not having an affair, are you? 233 00:11:58,680 --> 00:11:59,980 No, I-- 234 00:12:00,015 --> 00:12:01,915 I shoulda said the word, Sam. 235 00:12:03,819 --> 00:12:04,551 Call him. 236 00:12:04,786 --> 00:12:05,585 (sigh) 237 00:12:07,756 --> 00:12:08,722 (sigh) 238 00:12:12,861 --> 00:12:14,160 (sigh) 239 00:12:14,763 --> 00:12:24,437 (phone vibrating) 240 00:12:26,909 --> 00:12:27,774 Hey, Mom. 241 00:12:27,876 --> 00:12:28,575 Hey, honey. 242 00:12:29,878 --> 00:12:32,546 Just waiting to board my plane, wanted to tell you I love you. 243 00:12:32,748 --> 00:12:33,747 I love you, too. 244 00:12:34,016 --> 00:12:34,781 Are you okay? 245 00:12:35,651 --> 00:12:37,417 Yeah, yeah, is your dad still there? 246 00:12:37,519 --> 00:12:38,251 I think so. 247 00:12:39,488 --> 00:12:40,754 Hey, is that from you? 248 00:12:40,789 --> 00:12:43,523 Beth: Just a little something to keep you out of trouble 249 00:12:43,559 --> 00:12:44,758 while I'm away. 250 00:12:45,227 --> 00:12:48,895 (bag rustling) 251 00:12:48,931 --> 00:12:50,497 Fahrenheit 451! 252 00:12:50,599 --> 00:12:51,431 Sick! 253 00:12:51,466 --> 00:12:52,432 It's so cool. 254 00:12:52,467 --> 00:12:53,733 Everything, and I mean everything, burns. 255 00:12:53,769 --> 00:12:55,068 Okay, I'm having buyer's remorse. 256 00:12:55,103 --> 00:12:56,636 You know it's a book, right? 257 00:12:56,672 --> 00:12:58,672 Sure, but why read when you can play? 258 00:12:58,840 --> 00:13:00,740 Okay, you are going to college. 259 00:13:00,909 --> 00:13:02,876 Now, can I please speak to your father? 260 00:13:02,911 --> 00:13:03,877 Charlie: Yeah, sure. 261 00:13:04,146 --> 00:13:04,744 Dad? 262 00:13:08,784 --> 00:13:10,650 Voice over P.A.: American Airlines Flight 1205, 263 00:13:10,686 --> 00:13:13,587 non-stop to Miami, is now boarding at Gate 27. 264 00:13:13,689 --> 00:13:15,889 That's us. 265 00:13:15,924 --> 00:13:16,923 Dad! 266 00:13:18,060 --> 00:13:19,326 Dad, mom's on the phone. 267 00:13:20,929 --> 00:13:23,530 Hang on, Mom, he's just-- 268 00:13:23,565 --> 00:13:24,798 I'll hold it at three. 269 00:13:24,833 --> 00:13:26,933 (sniffing) 270 00:13:26,969 --> 00:13:28,268 Dad, do you smell that? 271 00:13:29,504 --> 00:13:32,572 (sniffing) 272 00:13:34,176 --> 00:13:34,975 Come on, Jack-- 273 00:13:35,444 --> 00:13:37,010 (loud explosion) 274 00:13:37,045 --> 00:13:37,711 Charlie? 275 00:13:39,147 --> 00:13:39,813 Jack? 276 00:13:41,350 --> 00:13:42,082 What's going on? 277 00:13:42,117 --> 00:13:42,882 I don't know-- 278 00:13:43,151 --> 00:13:43,883 Um-- 279 00:13:45,754 --> 00:13:49,189 (phone beeps) 280 00:13:50,726 --> 00:13:54,628 (phone ringing) 281 00:13:54,663 --> 00:13:56,162 News Anchor: This is Cheryl Andrews, 282 00:13:56,198 --> 00:13:58,098 and we have breaking news-- 283 00:13:58,266 --> 00:14:00,333 There's been an explosion at Pellington Tower 284 00:14:00,369 --> 00:14:01,968 in Chicago's West Loop. 285 00:14:02,137 --> 00:14:05,405 Our Natalie Washington is on the phone and en-route. 286 00:14:05,440 --> 00:14:06,539 Natalie-- 287 00:14:06,975 --> 00:14:07,974 Go. 288 00:14:08,176 --> 00:14:11,244 289 00:14:13,548 --> 00:14:17,117 (sirens) 290 00:14:17,152 --> 00:14:23,990 291 00:14:24,026 --> 00:14:26,860 (sirens blaring) 292 00:14:26,895 --> 00:14:28,161 Go, go, go, go ,go! 293 00:14:29,431 --> 00:14:33,933 (water spraying) 294 00:14:34,536 --> 00:14:43,109 (commotion and crying) 295 00:14:43,145 --> 00:14:44,110 Come on, come on. 296 00:14:44,146 --> 00:14:45,145 Talk to me, Ray. 297 00:14:45,380 --> 00:14:46,880 What's the situation in there? 298 00:14:46,915 --> 00:14:48,248 My team is working 14. 299 00:14:49,017 --> 00:14:50,250 We got 2 so far. 300 00:14:50,285 --> 00:14:51,551 Mike's leading them down now. 301 00:14:51,820 --> 00:14:54,220 Chief: We're lucky this building's one quarter occupied. 302 00:14:54,990 --> 00:14:56,356 The alarm didn't go off. 303 00:14:57,526 --> 00:14:58,792 Chief: There was electrical problems 304 00:14:58,827 --> 00:15:01,061 so the operating system went off-line. 305 00:15:03,765 --> 00:15:05,498 The computer ran the back-up systems, too? 306 00:15:05,534 --> 00:15:07,033 Yeah, everything except the battery back-up 307 00:15:07,069 --> 00:15:08,134 in the LED stairway. 308 00:15:08,403 --> 00:15:10,203 I give 'em about four hours tops. 309 00:15:13,208 --> 00:15:14,007 Gas, too? 310 00:15:15,544 --> 00:15:16,309 Yeah. 311 00:15:16,645 --> 00:15:18,645 (sirens) 312 00:15:18,680 --> 00:15:24,184 313 00:15:24,219 --> 00:15:26,453 And judging by the accounts of the initial blast, 314 00:15:26,488 --> 00:15:28,421 I'm guessing there was some residual build-up. 315 00:15:32,060 --> 00:15:33,993 The computer controlled vapor recovery systems-- 316 00:15:34,096 --> 00:15:35,195 Yeah, it failed. 317 00:15:35,230 --> 00:15:36,830 Pellington's people are working on getting the system 318 00:15:36,865 --> 00:15:38,398 back on-line, 319 00:15:38,433 --> 00:15:39,666 but they're having some issues. 320 00:15:39,701 --> 00:15:40,567 Issues? 321 00:15:41,303 --> 00:15:42,736 Healthcare is an issue. 322 00:15:42,771 --> 00:15:44,003 Affirmative action is an issue. 323 00:15:44,039 --> 00:15:44,804 This-- 324 00:15:45,707 --> 00:15:47,607 this is a four alarm headed to a five. 325 00:15:47,642 --> 00:15:48,541 Hey, hey, hey. 326 00:15:48,577 --> 00:15:49,342 Half-full. 327 00:15:49,377 --> 00:15:50,777 I need you half-full, Ray, okay? 328 00:15:50,812 --> 00:15:52,345 Now, we've got confirmation of fires 329 00:15:52,380 --> 00:15:56,249 on 19, 27, 42, 47, and 55. 330 00:15:56,284 --> 00:15:58,785 Yeah, and I can guarantee there's a half dozen more 331 00:15:58,820 --> 00:16:00,086 that you don't know about. 332 00:16:01,156 --> 00:16:02,255 (sighs) 333 00:16:02,290 --> 00:16:03,323 God. 334 00:16:03,358 --> 00:16:04,991 Why didn't they leave this place a post office? 335 00:16:05,026 --> 00:16:07,026 Chief: Yeah, have you seen the new one? 336 00:16:07,062 --> 00:16:09,295 They got a stamp machine that talks to you. 337 00:16:09,331 --> 00:16:09,863 (laughs) 338 00:16:09,898 --> 00:16:11,030 They call it "progress". 339 00:16:11,933 --> 00:16:13,500 Progress, yeah, right-- 340 00:16:16,171 --> 00:16:16,870 Hold on. 341 00:16:19,674 --> 00:16:21,841 (crackling) 342 00:16:21,877 --> 00:16:23,109 Chief: What's goin' on, Ray? 343 00:16:23,145 --> 00:16:27,614 344 00:16:27,649 --> 00:16:30,150 Chief: Come on, Ray, talk to me, talk to me. 345 00:16:35,724 --> 00:16:36,122 Down! 346 00:16:36,158 --> 00:16:36,689 Everybody down! 347 00:16:36,725 --> 00:16:38,825 (loud explosion) 348 00:16:43,865 --> 00:16:51,738 (groaning and coughing) 349 00:16:51,773 --> 00:16:52,438 Ray. 350 00:16:52,474 --> 00:16:53,773 (wheezy cough) 351 00:16:53,809 --> 00:16:54,707 Can you move? 352 00:16:54,743 --> 00:16:56,676 Ah- I think I cracked some ribs, Carter. 353 00:16:56,945 --> 00:16:57,977 Get my jacket off. 354 00:17:00,282 --> 00:17:01,514 Easy, easy. 355 00:17:01,616 --> 00:17:02,816 (groans) 356 00:17:07,022 --> 00:17:08,388 One, two- 357 00:17:09,825 --> 00:17:11,791 (groans) 358 00:17:11,827 --> 00:17:12,492 Good? 359 00:17:12,828 --> 00:17:14,160 Okay. 360 00:17:14,329 --> 00:17:15,128 Grab my helmet. 361 00:17:21,169 --> 00:17:25,572 (coughing) 362 00:17:25,607 --> 00:17:26,039 Easy. 363 00:17:26,074 --> 00:17:27,273 Easy, easy, easy. 364 00:17:30,245 --> 00:17:31,311 Come on, come on. 365 00:17:31,346 --> 00:17:32,345 Answer the phone. 366 00:17:32,380 --> 00:17:33,613 Charlie's Voicemail: Hey, this is Charlie. 367 00:17:33,648 --> 00:17:35,715 I'm busy right now, but I'll call-- 368 00:17:35,750 --> 00:17:37,116 Um, I'll get out here. 369 00:17:37,853 --> 00:17:38,918 Here you go. 370 00:17:39,020 --> 00:17:43,456 (cars honking) 371 00:17:45,861 --> 00:17:50,630 (groaning and commotion) 372 00:17:50,665 --> 00:17:51,998 Let's get you down here. 373 00:17:53,134 --> 00:17:54,033 There you go. 374 00:17:54,502 --> 00:17:55,568 Man: Everyone goes home! 375 00:17:56,938 --> 00:17:57,904 Sir-- 376 00:17:58,340 --> 00:17:59,806 Back there, how'd you know? 377 00:17:59,841 --> 00:18:01,107 This your first fire, McAllen? 378 00:18:01,243 --> 00:18:01,941 Second. 379 00:18:02,944 --> 00:18:03,810 Tell him, Carter. 380 00:18:04,579 --> 00:18:06,579 Aluminum stores thermal energy 381 00:18:06,615 --> 00:18:08,248 until it's exposed to water. 382 00:18:08,283 --> 00:18:10,183 And water triggers its release. 383 00:18:10,218 --> 00:18:14,254 So it could be a toilet, pool, pipe, whatever. 384 00:18:14,289 --> 00:18:15,922 And there's always water, McAllen. 385 00:18:16,725 --> 00:18:19,859 Remember that, and maybe you'll see a third. 386 00:18:20,862 --> 00:18:21,761 Yes, sir. 387 00:18:21,796 --> 00:18:22,362 Ray. 388 00:18:23,632 --> 00:18:24,530 Just Ray. 389 00:18:24,633 --> 00:18:26,065 Yeah, lieutenant's not big on titles. 390 00:18:26,101 --> 00:18:27,367 Why is that again, Ray? 391 00:18:28,503 --> 00:18:30,670 Fire doesn't care who or what you are. 392 00:18:31,573 --> 00:18:32,605 So why should I? 393 00:18:32,641 --> 00:18:42,682 394 00:18:42,684 --> 00:19:02,702 395 00:19:02,704 --> 00:19:10,376 396 00:19:10,412 --> 00:19:11,377 Cop: Authorized personnel only. 397 00:19:11,413 --> 00:19:13,179 My husband and son are in there. 398 00:19:13,214 --> 00:19:15,181 There's an information tent right over there, ma'am. 399 00:19:15,216 --> 00:19:17,717 I was one of the architects that designed the building. 400 00:19:17,752 --> 00:19:18,384 Thank you. 401 00:19:18,420 --> 00:19:19,552 I got someone coming in, 402 00:19:19,587 --> 00:19:22,055 she says she's one of the architects of the building. 403 00:19:22,090 --> 00:19:23,823 Let's get started on that secondary evacuation 404 00:19:23,858 --> 00:19:24,757 from 44 down. 405 00:19:24,793 --> 00:19:26,592 Excuse me, are- are you in charge here? 406 00:19:26,628 --> 00:19:27,593 Yeah, who are you? 407 00:19:27,629 --> 00:19:29,862 My son and husband are on the 55th floor. 408 00:19:29,898 --> 00:19:31,364 Look, we went door to door. 409 00:19:31,399 --> 00:19:33,866 If they were there, they're at the tent over there. 410 00:19:33,902 --> 00:19:35,134 You went in the units? 411 00:19:35,170 --> 00:19:36,135 Broke down the doors? 412 00:19:36,171 --> 00:19:37,904 No, there was no time for that. 413 00:19:37,939 --> 00:19:39,172 We went door to door. 414 00:19:39,207 --> 00:19:40,206 Structural integrity's been compromised. 415 00:19:40,241 --> 00:19:41,207 No, that's not possible. 416 00:19:41,242 --> 00:19:42,475 How would you know that? 417 00:19:42,510 --> 00:19:43,543 Because I drew that. 418 00:19:43,578 --> 00:19:44,610 You built this tinderbox? 419 00:19:44,646 --> 00:19:45,878 No, I didn't build it. 420 00:19:45,914 --> 00:19:46,679 I designed it. 421 00:19:46,715 --> 00:19:47,814 It was contracted out. 422 00:19:47,849 --> 00:19:50,717 So you thought it was a good idea to put this monstrosity 423 00:19:50,752 --> 00:19:52,485 on one of the city's oldest landmarks. 424 00:19:52,520 --> 00:19:53,753 Look, I draw the plans. 425 00:19:53,788 --> 00:19:55,521 The contracting department takes it over, okay? 426 00:19:55,557 --> 00:19:56,789 Well, what can I say? 427 00:19:56,825 --> 00:19:57,824 The best laid plans. 428 00:19:57,859 --> 00:20:00,093 Until I get a better handle on the situation, 429 00:20:00,128 --> 00:20:02,362 I will not risk the lives of my men. 430 00:20:02,397 --> 00:20:03,363 No, no, hey, hey- 431 00:20:03,398 --> 00:20:03,663 Please. 432 00:20:04,265 --> 00:20:05,264 You gotta help me. 433 00:20:06,534 --> 00:20:07,300 What's the unit? 434 00:20:07,335 --> 00:20:08,401 It's 5518. 435 00:20:09,337 --> 00:20:09,902 Okay. h 436 00:20:09,938 --> 00:20:10,870 Yeah, okay, what? 437 00:20:10,905 --> 00:20:13,172 I will look into it when I get the chance. 438 00:20:13,208 --> 00:20:15,675 In the meanwhile, go to the information centre over there. 439 00:20:15,710 --> 00:20:17,443 They could be waiting for you there. 440 00:20:17,479 --> 00:20:18,644 Thank you. 441 00:20:21,416 --> 00:20:22,015 (sigh) 442 00:20:22,050 --> 00:20:23,282 Where would I find them? 443 00:20:23,318 --> 00:20:23,983 Over there. 444 00:20:24,019 --> 00:20:24,751 (breathless sigh) 445 00:20:27,155 --> 00:20:28,121 Beth: There's no Davis. 446 00:20:28,156 --> 00:20:29,222 There-there- there's no Davis! 447 00:20:29,257 --> 00:20:29,756 The- 448 00:20:31,359 --> 00:20:35,795 (worried breathing) 449 00:20:35,830 --> 00:20:36,996 First step. 450 00:20:37,265 --> 00:20:37,930 Excuse me? 451 00:20:38,867 --> 00:20:40,066 First step is admitting you're powerless. 452 00:20:40,168 --> 00:20:41,034 (laughs) 453 00:20:41,069 --> 00:20:42,835 If that's your idea of a joke-- 454 00:20:43,905 --> 00:20:44,771 It's no joke. 455 00:20:46,007 --> 00:20:47,507 There's fire and then there's that. 456 00:20:48,209 --> 00:20:49,075 You were inside? 457 00:20:49,177 --> 00:20:50,410 What floor's your family on? 458 00:20:50,445 --> 00:20:51,511 55th. 459 00:20:51,546 --> 00:20:53,446 The windows are stil intact up there, is that right? 460 00:20:53,481 --> 00:20:54,213 Uhh-- 461 00:20:54,616 --> 00:20:55,882 Yeah, yeah, why? 462 00:20:56,284 --> 00:20:57,016 Ray: Good. 463 00:20:58,019 --> 00:20:59,385 Fire needs oxygen like an addict needs a fix. 464 00:20:59,854 --> 00:21:01,087 What colour is the smoke? 465 00:21:01,122 --> 00:21:02,021 (frustrated sigh) 466 00:21:02,724 --> 00:21:03,489 It's black. 467 00:21:04,993 --> 00:21:06,325 Last stages. 468 00:21:06,928 --> 00:21:09,228 Subject to auto-ignition, flashover. 469 00:21:09,597 --> 00:21:11,364 That's when the monster bares its teeth. 470 00:21:12,067 --> 00:21:13,633 All you see is white light. 471 00:21:13,935 --> 00:21:16,402 Looks like heaven, feels like hell. 472 00:21:16,438 --> 00:21:17,904 I don't have time for this! 473 00:21:17,939 --> 00:21:18,838 Ray: Look again. 474 00:21:18,873 --> 00:21:20,907 What colour's the smoke on the 55th floor? 475 00:21:23,044 --> 00:21:23,776 White. 476 00:21:24,145 --> 00:21:25,411 Early stages. 477 00:21:25,647 --> 00:21:28,147 Not as hot, not as toxic-- 478 00:21:28,583 --> 00:21:29,148 (pained breath) 479 00:21:29,184 --> 00:21:29,949 --not as dense. 480 00:21:30,885 --> 00:21:32,852 There's a chance we can get under it. 481 00:21:32,887 --> 00:21:33,486 Meaning? 482 00:21:34,489 --> 00:21:35,755 If your family survived the initial blow out, 483 00:21:37,058 --> 00:21:39,092 their odds of surviving the fire are-- 484 00:21:39,928 --> 00:21:40,526 better. 485 00:21:40,628 --> 00:21:41,894 Better, or good? 486 00:21:42,897 --> 00:21:43,563 Better. 487 00:21:47,368 --> 00:21:48,901 Can you help me, or not? 488 00:21:50,872 --> 00:21:52,872 You wanna listen to the play by play? 489 00:21:53,541 --> 00:21:55,141 It's the best I can do. 490 00:21:55,176 --> 00:21:56,509 (sighs) 491 00:22:00,014 --> 00:22:04,450 (coughing) 492 00:22:04,486 --> 00:22:05,084 Charlie? 493 00:22:06,054 --> 00:22:06,719 Charlie? 494 00:22:08,957 --> 00:22:09,555 Charlie-- 495 00:22:12,961 --> 00:22:14,393 Charlie, Charlie, Charlie-- 496 00:22:15,530 --> 00:22:16,062 Charlie? 497 00:22:16,097 --> 00:22:16,629 Charlie? 498 00:22:16,664 --> 00:22:17,063 Charlie? 499 00:22:17,098 --> 00:22:18,030 Charlie? 500 00:22:18,066 --> 00:22:19,599 (coughing) 501 00:22:19,634 --> 00:22:20,600 Charlie-- 502 00:22:20,635 --> 00:22:22,702 Charlie's fine, Charlie's fine, Charlie's fine. 503 00:22:22,737 --> 00:22:23,102 Charlie's- 504 00:22:23,138 --> 00:22:23,970 (loud groan) 505 00:22:29,177 --> 00:22:30,109 (coughs) 506 00:22:30,145 --> 00:22:38,050 507 00:22:38,086 --> 00:22:39,318 (groaning) 508 00:22:39,654 --> 00:22:45,825 (chatter) 509 00:22:56,638 --> 00:23:06,279 510 00:23:06,314 --> 00:23:06,846 Charlie-- 511 00:23:06,881 --> 00:23:07,280 Charlie. 512 00:23:07,315 --> 00:23:07,847 What happened? 513 00:23:07,882 --> 00:23:09,081 Char- Char- 514 00:23:09,117 --> 00:23:09,916 Charlie, you okay? 515 00:23:10,018 --> 00:23:11,184 Charlie, are you hurt? 516 00:23:11,219 --> 00:23:11,951 Are you hurt? 517 00:23:11,986 --> 00:23:12,818 No. 518 00:23:12,954 --> 00:23:13,586 Okay-- 519 00:23:13,788 --> 00:23:14,854 good, good. 520 00:23:15,557 --> 00:23:16,355 What's going on? 521 00:23:17,125 --> 00:23:19,492 Ch- Charlie, the building's on fire. 522 00:23:20,094 --> 00:23:21,594 I think the building's on fire. 523 00:23:23,398 --> 00:23:25,631 I need you to do something for me, Charlie. 524 00:23:25,667 --> 00:23:28,634 I want you- I want you to go to the door, Charlie, 525 00:23:28,670 --> 00:23:30,403 and I want you- I want you- 526 00:23:30,438 --> 00:23:32,672 I want you to feel if it's hot, okay? 527 00:23:32,707 --> 00:23:33,539 Okay, Charlie? 528 00:23:33,708 --> 00:23:34,440 Okay. 529 00:23:34,876 --> 00:23:37,643 Don't open it, Don't open it. 530 00:23:37,679 --> 00:23:40,346 (groaning) 531 00:23:40,381 --> 00:23:50,923 532 00:23:50,959 --> 00:23:52,191 It's like a thousand degrees. 533 00:23:52,227 --> 00:23:53,726 Charlie, get away from the door! 534 00:23:53,761 --> 00:23:54,493 Charlie, come here. 535 00:23:54,529 --> 00:23:55,294 Come here. 536 00:23:55,330 --> 00:23:56,596 Come here, come here, come here. 537 00:23:56,631 --> 00:23:57,363 Come here, son. 538 00:23:57,398 --> 00:23:58,664 Come here, come here. 539 00:23:59,701 --> 00:24:01,701 Okay, okay, that's good, okay. 540 00:24:01,736 --> 00:24:03,402 Okay, let's get up, get up- 541 00:24:03,438 --> 00:24:05,638 (agonized groan) 542 00:24:07,976 --> 00:24:08,741 Ch- we gotta-- 543 00:24:08,776 --> 00:24:10,476 We gotta get out of here, Chalrie. 544 00:24:10,511 --> 00:24:11,510 What do we do? 545 00:24:11,546 --> 00:24:12,545 Okay, umm-- 546 00:24:12,580 --> 00:24:14,814 We have to get to the shower in our bathroom. 547 00:24:14,849 --> 00:24:17,083 I remember Mom said the tiles were fire resistant. 548 00:24:17,118 --> 00:24:18,584 We gotta get to the bathroom. 549 00:24:18,620 --> 00:24:20,086 Come on, Charlie, help me up. 550 00:24:20,121 --> 00:24:21,587 Charlie, you gotta help me up. 551 00:24:21,623 --> 00:24:22,588 Help me up, buddy. 552 00:24:22,624 --> 00:24:23,089 Let's go. 553 00:24:23,124 --> 00:24:24,357 Up. 554 00:24:24,592 --> 00:24:25,491 Agh! 555 00:24:26,594 --> 00:24:27,827 Okay, okay, okay. 556 00:24:27,862 --> 00:24:28,594 Are you okay? 557 00:24:28,630 --> 00:24:28,961 Yeah. 558 00:24:28,997 --> 00:24:29,362 You okay? 559 00:24:29,397 --> 00:24:30,229 Yeah, yeah. 560 00:24:30,265 --> 00:24:30,663 Okay. 561 00:24:30,698 --> 00:24:31,530 Ow! 562 00:24:32,500 --> 00:24:33,466 Grab your phone, Charlie, take your phone. 563 00:24:34,068 --> 00:24:35,601 Okay, okay, it's okay, Charlie. 564 00:24:35,703 --> 00:24:36,202 It's okay. 565 00:24:36,237 --> 00:24:37,236 Let's go, let's go. 566 00:24:37,272 --> 00:24:37,937 (grunts) 567 00:24:37,972 --> 00:24:38,771 Let's go, okay. 568 00:24:39,707 --> 00:24:40,439 Okay. 569 00:24:41,609 --> 00:24:43,209 Let's get into the bathroom. 570 00:24:43,778 --> 00:24:44,644 (groans) 571 00:24:48,716 --> 00:24:51,384 (coughing) 572 00:24:51,419 --> 00:24:55,421 (grunting) 573 00:24:56,157 --> 00:24:57,056 Over here. 574 00:24:59,227 --> 00:25:01,394 (shaky breathing) 575 00:25:01,429 --> 00:25:01,927 Charlie, Charlie- 576 00:25:01,963 --> 00:25:02,695 Hey, hey, hey. 577 00:25:02,730 --> 00:25:03,562 Hey. 578 00:25:04,032 --> 00:25:04,764 Relax. 579 00:25:05,633 --> 00:25:07,033 Okay, I need you to do something for me. 580 00:25:07,068 --> 00:25:08,567 Can you do something for me? 581 00:25:08,603 --> 00:25:09,068 Yeah. 582 00:25:09,103 --> 00:25:09,769 Okay, okay. 583 00:25:10,104 --> 00:25:10,903 I need you- 584 00:25:10,938 --> 00:25:12,672 I need you to take these towels, 585 00:25:12,707 --> 00:25:14,707 I need you to soak them in water- 586 00:25:14,742 --> 00:25:16,809 hey, hey, we're gonna be okay, eh? 587 00:25:16,844 --> 00:25:18,077 Soak these towels in water, 588 00:25:18,112 --> 00:25:19,612 you put one underneath that doorframe, 589 00:25:19,647 --> 00:25:22,148 and you put one on that vent up there, okay? 590 00:25:22,183 --> 00:25:23,182 It's not gonna stay. 591 00:25:23,551 --> 00:25:24,617 Just try it, okay? 592 00:25:24,652 --> 00:25:25,885 We're gonna figure this out. 593 00:25:25,920 --> 00:25:26,419 Go. 594 00:25:26,454 --> 00:25:27,053 'Kay? 595 00:25:28,389 --> 00:25:29,221 There's no water! 596 00:25:30,591 --> 00:25:31,557 Check the toilet. 597 00:25:31,592 --> 00:25:33,326 Check if there's water in the toilet, Charlie. 598 00:25:33,361 --> 00:25:34,060 (cough) 599 00:25:34,095 --> 00:25:34,627 Yeah. 600 00:25:34,662 --> 00:25:36,595 Okay, okay. 601 00:25:38,132 --> 00:25:38,764 Okay. 602 00:25:39,200 --> 00:25:40,232 Oh god. 603 00:25:42,103 --> 00:25:43,669 (coughing) 604 00:25:43,871 --> 00:25:44,904 Charlie, Charlie. 605 00:25:44,939 --> 00:25:46,906 Give me- give me the cover from the toilet tank. 606 00:25:46,941 --> 00:25:48,708 I gotta get some air in here. 607 00:25:48,743 --> 00:25:49,475 Okay. 608 00:25:51,713 --> 00:25:53,212 Okay, now do the vent. 609 00:25:54,649 --> 00:25:55,648 Okay? 610 00:25:55,683 --> 00:25:57,416 Just climb up there and put it on the vent. 611 00:25:57,452 --> 00:26:03,723 (coughing) 612 00:26:03,758 --> 00:26:06,625 (breathing heavily) 613 00:26:06,661 --> 00:26:07,159 (grunts) 614 00:26:07,195 --> 00:26:07,927 (cracking) 615 00:26:11,733 --> 00:26:12,631 (grunts) 616 00:26:12,667 --> 00:26:14,233 Okay, okay, it's staying for now. 617 00:26:14,402 --> 00:26:15,334 Okay, good. 618 00:26:15,370 --> 00:26:16,402 Good. 619 00:26:16,437 --> 00:26:17,937 Charlie, give me your phone, give me your phone. 620 00:26:18,306 --> 00:26:19,672 Okay, okay. 621 00:26:19,774 --> 00:26:21,006 You're doing a great job. 622 00:26:21,042 --> 00:26:24,076 And I promise you your allowance is gonna go up after this. 623 00:26:24,112 --> 00:26:24,377 Okay. 624 00:26:24,412 --> 00:26:25,010 Okay? 625 00:26:25,046 --> 00:26:26,178 Just go- go in the shower, 626 00:26:26,214 --> 00:26:28,514 you sit with your back against the wall, okay? 627 00:26:29,417 --> 00:26:31,684 Cover your ears, this is gonna be loud, Charlie. 628 00:26:33,254 --> 00:26:34,887 Okay, okay. 629 00:26:35,223 --> 00:26:36,355 (grunts) 630 00:26:36,391 --> 00:26:38,090 (glass smashing) 631 00:26:38,126 --> 00:26:38,858 Dad! 632 00:26:40,828 --> 00:26:41,560 It's okay. 633 00:26:42,764 --> 00:26:43,562 It's okay. 634 00:26:45,500 --> 00:26:46,465 (phone beeps) 635 00:26:46,501 --> 00:26:50,403 (phone ringing) 636 00:26:50,438 --> 00:26:52,538 911 Operator: 911, what is your emergency? 637 00:26:52,573 --> 00:26:53,572 My son and I-- 638 00:26:56,010 --> 00:26:58,244 are trapped in the 55th floor-- 639 00:26:59,480 --> 00:27:00,613 of the Pellington Tower. 640 00:27:05,353 --> 00:27:08,687 641 00:27:08,723 --> 00:27:10,990 Chief: We have confirmation of 2 individuals in 5518.18 642 00:27:11,025 --> 00:27:11,757 Davis. 643 00:27:11,793 --> 00:27:13,058 I need a 20 on the mother. 644 00:27:13,094 --> 00:27:14,860 Anybody at that tent, is she there? 645 00:27:15,463 --> 00:27:16,429 Negatory. 646 00:27:16,998 --> 00:27:18,497 She was here, but she's gone. 647 00:27:18,633 --> 00:27:19,498 (sigh) 648 00:27:19,534 --> 00:27:21,133 Ray, you see her, you send her my way. 649 00:27:21,169 --> 00:27:21,901 Ray: Copy. 650 00:27:33,448 --> 00:27:34,380 Helicopter. 651 00:27:34,882 --> 00:27:37,616 If they can get to the roof, I can get 'em. 652 00:27:37,652 --> 00:27:38,918 That is a big if. 653 00:27:39,020 --> 00:27:39,852 Go to three. 654 00:27:41,255 --> 00:27:42,188 Going to three. 655 00:27:42,290 --> 00:27:43,923 Chief: Alright, Ray, you listen to me. 656 00:27:43,958 --> 00:27:46,492 Judging by the conditions of the rest of the building, 657 00:27:46,527 --> 00:27:48,527 it'll be difficult to get a trained firefighter 658 00:27:48,563 --> 00:27:49,428 to that roof. 659 00:27:49,530 --> 00:27:50,930 Let alone an injured one. 660 00:27:51,065 --> 00:27:52,331 It's too big a risk. 661 00:27:52,366 --> 00:27:54,099 Chief, just let me talk to 'em. 662 00:27:54,135 --> 00:27:56,602 I know what questions to ask, you know I do. 663 00:27:56,637 --> 00:27:58,170 Let me quarter back this thing. 664 00:27:58,673 --> 00:27:59,638 No risk. 665 00:28:00,074 --> 00:28:01,106 You got my word. 666 00:28:01,209 --> 00:28:03,075 This isn't your family, Ray. 667 00:28:08,516 --> 00:28:09,882 It's not my family-- 668 00:28:11,619 --> 00:28:12,618 but it's somebody's. 669 00:28:15,957 --> 00:28:16,922 (sigh) 670 00:28:19,527 --> 00:28:20,659 (frustrated groan) 671 00:28:24,866 --> 00:28:25,998 (sigh) 672 00:28:32,106 --> 00:28:37,142 (heavy breathing) 673 00:28:37,178 --> 00:28:38,611 (explosion) 674 00:28:38,646 --> 00:28:47,853 675 00:28:47,889 --> 00:28:48,787 Okay-- 676 00:28:49,257 --> 00:28:50,155 Okay-- 677 00:28:50,825 --> 00:28:52,157 (grunts) 678 00:28:53,995 --> 00:28:54,860 (phone beeps) 679 00:28:55,930 --> 00:28:58,597 I'm gonna call your mom and let her know we're okay. 680 00:28:59,333 --> 00:29:00,533 Oh god. 681 00:29:00,635 --> 00:29:02,668 Come on, come on, come on. 682 00:29:02,703 --> 00:29:04,169 Beth's Voicemail: You've reached Beth Davis, 683 00:29:04,205 --> 00:29:05,971 please leve a message at the tone. 684 00:29:06,541 --> 00:29:07,072 (phone beeps) 685 00:29:07,875 --> 00:29:09,542 She must still be up in the air. 686 00:29:10,077 --> 00:29:11,810 She has no idea what's going on. 687 00:29:11,846 --> 00:29:14,046 No, no. 688 00:29:14,949 --> 00:29:16,949 Can you imagine how much she'd freak out? 689 00:29:16,984 --> 00:29:18,684 (laughing) 690 00:29:18,719 --> 00:29:20,986 She's probably sitting there tearing into one of those 691 00:29:21,022 --> 00:29:23,422 little packets of honey roasted almonds right now though. 692 00:29:23,524 --> 00:29:24,790 (laughs) 693 00:29:24,825 --> 00:29:26,191 She loves those things. 694 00:29:28,195 --> 00:29:28,928 Yeah. 695 00:29:36,837 --> 00:29:37,970 (exhales) 696 00:29:38,072 --> 00:29:38,837 Okay-- 697 00:29:39,106 --> 00:29:44,743 (panting) 698 00:29:46,147 --> 00:29:46,845 My phone-- 699 00:29:48,616 --> 00:29:49,181 Oh god. 700 00:29:49,216 --> 00:29:51,350 No, no-- 701 00:29:56,023 --> 00:29:56,989 (sigh) 702 00:29:57,658 --> 00:29:58,591 Okay. 703 00:29:59,060 --> 00:30:00,192 Okay, think. 704 00:30:04,098 --> 00:30:05,197 (frustrated groan) 705 00:30:07,468 --> 00:30:08,534 Okay. 706 00:30:09,003 --> 00:30:19,311 707 00:30:19,347 --> 00:30:21,180 Something- something in here. 708 00:30:21,482 --> 00:30:22,281 Keys. 709 00:30:24,251 --> 00:30:24,750 (sigh) 710 00:30:29,023 --> 00:30:30,222 They've forgotten about us. 711 00:30:30,791 --> 00:30:32,524 No, they didn't forget about us, Charlie. 712 00:30:32,560 --> 00:30:33,158 (phone ringing) 713 00:30:33,194 --> 00:30:33,892 See? 714 00:30:35,463 --> 00:30:37,062 Charlie, put it on speaker, okay? 715 00:30:38,366 --> 00:30:39,164 Hello? 716 00:30:39,266 --> 00:30:40,099 Ray: Mr. Davis. 717 00:30:40,768 --> 00:30:41,834 Ray Steele here. 718 00:30:42,303 --> 00:30:43,002 I'm Jack. 719 00:30:43,037 --> 00:30:44,403 Ray: Jack, I need you to 720 00:30:44,438 --> 00:30:46,372 describe the conditions in your unit, alright? 721 00:30:46,407 --> 00:30:47,406 Can you do that? 722 00:30:47,441 --> 00:30:48,774 Don't leave anything out. 723 00:30:49,677 --> 00:30:53,212 The flames, the smoke, the colour, 724 00:30:53,481 --> 00:30:54,913 the positions, the motion. 725 00:30:55,116 --> 00:30:55,881 You understand? 726 00:30:56,350 --> 00:30:57,683 Yeah, um-- 727 00:30:57,785 --> 00:30:58,851 The smoke is white, 728 00:30:58,886 --> 00:31:00,386 it's mostly up at the ceiling. 729 00:31:00,788 --> 00:31:02,321 Uh, after the first explosion- 730 00:31:02,356 --> 00:31:02,855 Explosion-- 731 00:31:02,890 --> 00:31:04,089 Did you smell gas? 732 00:31:04,125 --> 00:31:07,126 Uh, yeah, um, it seemed like it was coming out of the vent 733 00:31:07,161 --> 00:31:09,895 and it exploded above us and forced us onto the ground. 734 00:31:09,930 --> 00:31:11,697 Is the fire in the vent now? 735 00:31:12,466 --> 00:31:13,499 Yeah, I think so, 736 00:31:13,534 --> 00:31:15,768 but it hasn't jumped into the room or anything. 737 00:31:15,803 --> 00:31:16,835 That's good. 738 00:31:17,538 --> 00:31:19,605 The sheet metal in the duct's containing it. 739 00:31:19,640 --> 00:31:20,139 For now. 740 00:31:21,542 --> 00:31:23,375 What about the hallway outside your unit? 741 00:31:23,477 --> 00:31:25,711 My son touched the door, said it was hot. 742 00:31:25,746 --> 00:31:27,546 Was there any buckling on the inside? 743 00:31:27,682 --> 00:31:28,781 Any signs of melting? 744 00:31:32,553 --> 00:31:33,018 No. 745 00:31:33,054 --> 00:31:34,153 I don't think so. 746 00:31:34,321 --> 00:31:35,621 What's- what's your name, son? 747 00:31:35,723 --> 00:31:36,088 Charlie. 748 00:31:36,123 --> 00:31:36,555 Ray: Okay. 749 00:31:36,590 --> 00:31:37,523 Okay, Charlie. 750 00:31:37,558 --> 00:31:38,791 Charlie, this is very important, alright? 751 00:31:38,826 --> 00:31:42,027 Do you know for a fact or you just think there was buckling 752 00:31:42,063 --> 00:31:43,562 or melting inside that door? 753 00:31:46,000 --> 00:31:46,999 It's okay, Charlie. 754 00:31:48,069 --> 00:31:49,301 I can't be certain. 755 00:31:49,336 --> 00:31:51,303 Jack, can you get to the front door? 756 00:31:51,338 --> 00:31:51,837 He's hurt. 757 00:31:51,872 --> 00:31:52,604 Yes I can. 758 00:31:52,640 --> 00:31:54,106 You could barely get in here. 759 00:31:54,141 --> 00:31:55,107 Kid, you're not going. 760 00:31:55,142 --> 00:31:55,641 No discussion. 761 00:31:55,676 --> 00:31:56,909 Your dad can do it. 762 00:31:56,944 --> 00:31:57,943 How do you know? 763 00:31:58,913 --> 00:31:59,845 Because I know. 764 00:32:00,948 --> 00:32:03,849 Because he wants to live and more importantly, 765 00:32:03,884 --> 00:32:05,417 heants you to live too. 766 00:32:07,955 --> 00:32:09,922 Ray, what do you need me to do? 767 00:32:09,957 --> 00:32:11,190 Is there a bathrobe there? 768 00:32:11,225 --> 00:32:11,790 Uhh-- yes. 769 00:32:11,826 --> 00:32:12,858 Yes. 770 00:32:12,893 --> 00:32:14,359 Ray: You got a hanging light fixture in the- 771 00:32:14,395 --> 00:32:16,128 in the centre of your entry hall? 772 00:32:16,163 --> 00:32:17,529 Uh-- yes. 773 00:32:17,565 --> 00:32:19,064 Yeah, we do, why? 774 00:32:19,567 --> 00:32:21,366 'Cause I want you to live, too. 775 00:32:23,904 --> 00:32:27,873 776 00:32:27,908 --> 00:32:31,910 (panting) 777 00:32:31,946 --> 00:32:32,578 (loud explosion) 778 00:32:32,613 --> 00:32:33,645 (startled groan) 779 00:32:33,748 --> 00:32:43,789 780 00:32:43,791 --> 00:32:49,528 781 00:32:49,563 --> 00:33:02,141 (coughing) 782 00:33:02,176 --> 00:33:06,945 783 00:33:07,815 --> 00:33:14,153 (coughing) 784 00:33:14,188 --> 00:33:15,687 Ray: You can do this, Jack. 785 00:33:15,723 --> 00:33:17,456 We can get you to the roof 786 00:33:17,491 --> 00:33:19,792 if we can get you through thatt oor. 787 00:33:19,827 --> 00:33:20,793 Okay, hold on. 788 00:33:20,828 --> 00:33:21,794 Hold on. 789 00:33:24,265 --> 00:33:25,030 Yeah. 790 00:33:25,166 --> 00:33:26,198 Yeah, okay. 791 00:33:30,871 --> 00:33:31,770 (grunts) 792 00:33:33,240 --> 00:33:34,406 Ray, it's hot. 793 00:33:34,441 --> 00:33:36,708 It's very, very, very hot, Ray. 794 00:33:36,744 --> 00:33:38,243 Ray: Alright, listen to me, Jack.e, 795 00:33:38,279 --> 00:33:41,747 That may or may not be fire on the other side of that door. 796 00:33:41,782 --> 00:33:43,749 Did you just say, "May or may not"? 797 00:33:43,784 --> 00:33:45,617 You can't do any better than that? 798 00:33:45,653 --> 00:33:47,119 That's the best I can do. 799 00:33:47,154 --> 00:33:50,122 So the problem is we need to get you to that roof. 800 00:33:50,157 --> 00:33:52,624 To do that, you need to get to the stairs, 801 00:33:52,660 --> 00:33:54,827 and the only way is through that door. 802 00:33:57,631 --> 00:34:00,899 Hey, Jack, you ever dated a woman with a temper? 803 00:34:01,402 --> 00:34:02,167 Huh? 804 00:34:02,937 --> 00:34:04,403 Crazy college girlfriend? 805 00:34:05,306 --> 00:34:07,039 A one-night stand you couldn't stand? 806 00:34:07,842 --> 00:34:08,473 (confused laughter) 807 00:34:08,509 --> 00:34:09,007 No. 808 00:34:09,043 --> 00:34:09,875 No, no. 809 00:34:09,910 --> 00:34:11,310 No. 810 00:34:11,879 --> 00:34:14,379 I've been with Beth since we were in high school. 811 00:34:14,415 --> 00:34:15,380 What are you- 812 00:34:15,416 --> 00:34:17,216 what are you talking about, Ray? 813 00:34:17,484 --> 00:34:18,617 We're laughing, Jack. 814 00:34:19,386 --> 00:34:20,752 Laughing releases endorphins. 815 00:34:20,788 --> 00:34:22,521 Endorphins reduces pain. 816 00:34:23,958 --> 00:34:25,023 High school sweetheart. 817 00:34:25,059 --> 00:34:26,058 Love of your life. 818 00:34:26,093 --> 00:34:26,758 Okay. 819 00:34:26,794 --> 00:34:27,626 That's good. 820 00:34:28,562 --> 00:34:30,262 That's good; you're gonna need that today. 821 00:34:31,265 --> 00:34:33,732 I'm gotoa need you to stand on a chair 822 00:34:33,767 --> 00:34:36,001 and rip down that light fixture from the ceiling. 823 00:34:36,036 --> 00:34:36,668 Okay? 824 00:34:36,704 --> 00:34:37,870 Can you do that for me? 825 00:34:39,206 --> 00:34:40,105 Okay, okay. 826 00:34:40,608 --> 00:34:41,340 Okay, Ray. 827 00:34:41,475 --> 00:34:45,110 (grunting) 828 00:34:45,145 --> 00:34:52,050 829 00:34:52,086 --> 00:34:52,517 Okay. 830 00:34:52,553 --> 00:35:01,059 831 00:35:01,095 --> 00:35:02,761 Charlie, Charlie, Charlie, Charlie. 832 00:35:03,898 --> 00:35:04,763 Okay. 833 00:35:04,798 --> 00:35:06,298 Okay, just hold- hold that for one second. 834 00:35:06,333 --> 00:35:06,965 Hold on. 835 00:35:08,135 --> 00:35:09,701 Okay, go back, Charlie, go. 836 00:35:09,737 --> 00:35:10,135 Go. 837 00:35:11,071 --> 00:35:12,337 Okay, I've got it, Ray. 838 00:35:12,806 --> 00:35:13,639 (grunts) 839 00:35:15,676 --> 00:35:17,943 (crashing) 840 00:35:18,045 --> 00:35:18,844 Dad! 841 00:35:19,413 --> 00:35:21,580 (coughs) 842 00:35:21,615 --> 00:35:22,848 Ray: Talk to me, Jack. 843 00:35:22,883 --> 00:35:24,917 Tell me there's a hole in that ceiling. 844 00:35:25,319 --> 00:35:26,351 Yeah, Ray. 845 00:35:27,755 --> 00:35:29,254 There's a hole in the ceiling. 846 00:35:31,025 --> 00:35:31,857 Good. 847 00:35:32,860 --> 00:35:34,660 Good job, now for the hard part-- 848 00:35:40,534 --> 00:35:43,035 (coughing) 849 00:35:43,137 --> 00:35:48,173 (walkie talkie going off) 850 00:35:48,208 --> 00:35:58,083 851 00:35:58,118 --> 00:36:01,687 (fire crackling) 852 00:36:01,722 --> 00:36:04,456 Charlie, I'm gonna need you to go back to the shower 853 00:36:04,491 --> 00:36:06,725 and stay there until your dad tells you otherwise. 854 00:36:06,760 --> 00:36:07,759 Okay, buddy? 855 00:36:08,796 --> 00:36:09,528 Charlie, go. 856 00:36:09,630 --> 00:36:10,429 Go. 857 00:36:12,066 --> 00:36:13,398 Ray: Okay, Jack. 858 00:36:14,034 --> 00:36:16,001 Jack, I'm gonna need you to get low 859 00:36:16,036 --> 00:36:18,070 and lean flush against that wall, alright? 860 00:36:18,772 --> 00:36:20,372 Okay, okay-- 861 00:36:21,041 --> 00:36:22,074 Okay, Ray. 862 00:36:22,343 --> 00:36:23,008 (grunts) 863 00:36:23,811 --> 00:36:25,811 (pants) 864 00:36:27,147 --> 00:36:29,548 Ray: Okay, on three, you're gonna cover your face 865 00:36:29,583 --> 00:36:33,885 with your hands and throw that door wide open. 866 00:36:35,456 --> 00:36:38,657 Fire's gonna rise high if she has the space to do it. 867 00:36:38,692 --> 00:36:39,958 The hole in the ceiling-- 868 00:36:40,928 --> 00:36:41,893 Exactly. 869 00:36:42,730 --> 00:36:45,530 I hope you won't need it, but if you do, 870 00:36:45,566 --> 00:36:49,568 it should buy you just enough time to shut that door before-- 871 00:36:50,804 --> 00:36:51,336 Yeah. 872 00:36:51,372 --> 00:36:52,571 Yeah, yeah. 873 00:36:53,273 --> 00:36:54,773 Just remember to cover your face. 874 00:36:55,409 --> 00:36:57,642 (fire crackling) 875 00:36:57,678 --> 00:37:01,113 (walkie talkie going off) 876 00:37:01,148 --> 00:37:01,813 Okay. 877 00:37:05,919 --> 00:37:09,154 (loud explosion and glass breaking) 878 00:37:09,490 --> 00:37:10,255 Oh god-- 879 00:37:11,658 --> 00:37:12,224 Okay. 880 00:37:12,259 --> 00:37:22,000 881 00:37:22,036 --> 00:37:24,503 Ray, if something happens you have to come get Charlie. 882 00:37:24,538 --> 00:37:26,271 Ray: Nothing's gonna happen, Jack. 883 00:37:26,507 --> 00:37:27,039 (coughs) 884 00:37:27,074 --> 00:37:28,240 Ray: Okay? 885 00:37:28,275 --> 00:37:28,940 Mhm. 886 00:37:28,976 --> 00:37:34,346 887 00:37:34,381 --> 00:37:35,514 One-- 888 00:37:37,851 --> 00:37:38,850 Two-- 889 00:37:40,087 --> 00:37:41,920 (alarm sounding) 890 00:37:41,955 --> 00:37:45,123 (water sprinkling) 891 00:37:45,159 --> 00:37:46,158 Ray: Jack, what's happening? 892 00:37:46,193 --> 00:37:47,192 Talk to me. 893 00:37:48,529 --> 00:37:51,263 (triumphant grunts) 894 00:37:52,366 --> 00:37:53,065 Ray-- 895 00:37:53,567 --> 00:37:54,933 Wait, wait, wait, wait-- 896 00:37:55,035 --> 00:37:55,767 The power's on. 897 00:37:57,337 --> 00:37:58,503 Ray, it's raining. 898 00:38:00,040 --> 00:38:01,306 (laughing) 899 00:38:04,578 --> 00:38:06,011 Jack: It's over, Ray. 900 00:38:06,046 --> 00:38:06,578 Just-- 901 00:38:06,613 --> 00:38:07,345 Jack: Thank you. 902 00:38:07,381 --> 00:38:08,413 Stop talking, Jack. 903 00:38:08,916 --> 00:38:14,252 (alarm going off) 904 00:38:14,288 --> 00:38:19,558 (walkie talkie going off) 905 00:38:19,593 --> 00:38:24,930 (alarm going off) 906 00:38:24,965 --> 00:38:25,564 Okay. 907 00:38:25,666 --> 00:38:26,431 Okay. 908 00:38:28,836 --> 00:38:29,601 Jack, take cover! 909 00:38:29,636 --> 00:38:30,302 Take cover! 910 00:38:30,337 --> 00:38:31,636 (loud explosion) 911 00:38:31,672 --> 00:38:33,271 (glass breaking) 912 00:38:33,307 --> 00:38:35,974 (electrical static) 913 00:38:36,443 --> 00:38:37,709 Are you okay in there? 914 00:38:38,846 --> 00:38:39,711 Jack! 915 00:38:39,813 --> 00:38:40,779 Jack, talk to me! 916 00:38:43,584 --> 00:38:44,449 Charlie! 917 00:38:45,085 --> 00:38:46,051 Charlie!! 918 00:38:46,186 --> 00:38:46,918 Are you okay? 919 00:38:46,954 --> 00:38:47,819 What's happening? 920 00:38:48,288 --> 00:38:48,920 I dunno-- 921 00:38:49,790 --> 00:38:51,423 Ray: Jack, are you okay in there?! 922 00:38:51,458 --> 00:38:52,357 Are you good?! 923 00:38:52,626 --> 00:38:53,525 Ray, we're okay. 924 00:38:53,560 --> 00:38:54,426 What's going on? 925 00:38:55,129 --> 00:38:55,994 Okay. 926 00:38:56,797 --> 00:38:57,329 Come on. 927 00:38:57,364 --> 00:38:58,330 Come on, Beth, think. 928 00:38:58,365 --> 00:38:59,498 Fireman: Power surge. 929 00:38:59,533 --> 00:39:01,133 Attempt to re-establish operating system has failed. 930 00:39:01,168 --> 00:39:02,767 Back up system's toast. 931 00:39:02,870 --> 00:39:03,702 Copy that, Chief? 932 00:39:04,238 --> 00:39:05,704 Chief Connors, do you copy? 933 00:39:06,039 --> 00:39:07,506 Come on, Beth, think-- 934 00:39:07,741 --> 00:39:08,573 think-- 935 00:39:09,710 --> 00:39:11,877 Well, the good news is that's not gonna happen again. 936 00:39:11,979 --> 00:39:13,311 What's the bad news? 937 00:39:13,881 --> 00:39:15,647 Ray: That that's never gonna happen again. 938 00:39:15,749 --> 00:39:17,115 See, sprinklers in most buildings 939 00:39:17,151 --> 00:39:19,451 aren't controlled by computers for this very reason. 940 00:39:20,053 --> 00:39:21,820 'Cause if the system's fried, that's it. 941 00:39:24,525 --> 00:39:26,191 All brains, no heart. 942 00:39:27,027 --> 00:39:27,659 Dad-- 943 00:39:28,228 --> 00:39:29,494 Yeah, champ, what is it? 944 00:39:29,863 --> 00:39:30,662 What is it? 945 00:39:31,131 --> 00:39:31,630 (grunts) 946 00:39:31,665 --> 00:39:40,172 947 00:39:40,207 --> 00:39:41,072 Ray, the door-- 948 00:39:43,343 --> 00:39:44,609 It's buckling, isn't it? 949 00:39:44,978 --> 00:39:45,644 Yes. 950 00:39:47,314 --> 00:39:47,979 Okay. 951 00:39:48,615 --> 00:39:49,714 Okay, that's okay. 952 00:39:49,750 --> 00:39:51,616 You've still got a three-wall barrier with the shower. 953 00:39:51,652 --> 00:39:53,652 Just go back there and sit tight now. 954 00:39:54,488 --> 00:39:56,488 Are you gonna get us out of here? 955 00:39:57,991 --> 00:39:59,758 I'm gonna get you outta there, Charlie. 956 00:40:00,160 --> 00:40:01,693 I'm gonna get you outta there. 957 00:40:01,929 --> 00:40:03,195 Ray, how's that gonna happen? 958 00:40:03,430 --> 00:40:04,696 I'm workin' on it, Jack. 959 00:40:06,366 --> 00:40:07,465 I'm rkin' on it. 960 00:40:08,702 --> 00:40:17,375 (coughing) 961 00:40:21,081 --> 00:40:22,347 This is Beth Davis. 962 00:40:23,083 --> 00:40:25,517 I'm on the 14th floor of Pellington Tower. 963 00:40:25,786 --> 00:40:27,619 I need to speak to Chief Connors. 964 00:40:27,654 --> 00:40:28,753 Right now. 965 00:40:29,022 --> 00:40:32,857 (panting) 966 00:40:32,893 --> 00:40:34,392 Come on, come on-- 967 00:40:37,197 --> 00:40:41,433 (sirens in distance) 968 00:40:41,468 --> 00:40:42,467 You got my attention. 969 00:40:42,502 --> 00:40:44,469 Chief, I'm gonna give it to you straight. 970 00:40:44,504 --> 00:40:47,739 How's it gonna look to the press when they find out a woman 971 00:40:47,774 --> 00:40:51,376 breached your secure perimeter and died on your watch? 972 00:40:51,745 --> 00:40:52,444 (coughs) 973 00:40:53,180 --> 00:40:54,212 I need your help. 974 00:40:54,514 --> 00:41:05,790 975 00:41:05,826 --> 00:41:06,691 Hello? 976 00:41:07,961 --> 00:41:08,927 Hello! 977 00:41:13,700 --> 00:41:14,666 God-- 978 00:41:16,737 --> 00:41:19,738 (grunts) 979 00:41:22,409 --> 00:41:24,409 First step is admitting you're powerless. 980 00:41:29,182 --> 00:41:30,448 Beth, I'm gonna help you. 981 00:41:33,387 --> 00:41:34,252 Thank you. 982 00:41:35,422 --> 00:41:36,921 How'd you get in the building? 983 00:41:38,191 --> 00:41:40,959 My deal with the city required 100% preservation 984 00:41:40,994 --> 00:41:43,061 of the existing heritage site. 985 00:41:43,263 --> 00:41:44,296 Ray: The post office. 986 00:41:45,465 --> 00:41:47,899 Right, and that includes a defunct underground railway 987 00:41:47,934 --> 00:41:49,167 for mail delivery. 988 00:41:49,803 --> 00:41:51,503 It's right under the parking garage. 989 00:41:51,738 --> 00:41:53,505 You say you're on the fourteenth floor? 990 00:41:53,774 --> 00:41:55,006 Fifteenth now. 991 00:41:55,042 --> 00:41:56,107 East Stairwell. 992 00:41:56,143 --> 00:41:56,941 And it's clear? 993 00:41:57,144 --> 00:41:57,976 Beth: For now. 994 00:42:02,316 --> 00:42:04,049 You ever been in a fire, Beth? 995 00:42:04,084 --> 00:42:05,016 Beth: Uh-uh. 996 00:42:05,052 --> 00:42:05,884 No. 997 00:42:06,887 --> 00:42:08,386 Ray: Well, it wants to survive-- 998 00:42:09,122 --> 00:42:11,623 and if that means killing you, then so be it. 999 00:42:12,893 --> 00:42:16,061 Could be the flames, the smoke, the falling debris-- 1000 00:42:18,098 --> 00:42:20,365 or a hundred other things you can't even imagine. 1001 00:42:20,867 --> 00:42:23,368 If you're trying to make me feel better, you're not. 1002 00:42:23,704 --> 00:42:25,704 Just letting you know what you're up against. 1003 00:42:26,273 --> 00:42:27,472 Okay, here's the deal. 1004 00:42:27,607 --> 00:42:29,341 If I tell you to do something, 1005 00:42:29,376 --> 00:42:30,842 you do it without question, okay? 1006 00:42:30,877 --> 00:42:32,177 My word is law. 1007 00:42:33,013 --> 00:42:35,080 And if the situation in there gets worse, 1008 00:42:35,115 --> 00:42:37,349 and I say to pull out, you pull out. 1009 00:42:37,384 --> 00:42:38,683 Do you understand? 1010 00:42:40,187 --> 00:42:41,019 Yeah. 1011 00:42:41,054 --> 00:42:42,253 Well, the first thing you should know 1012 00:42:42,289 --> 00:42:46,458 is that Jack and Charlie are in your unit, and they're okay. 1013 00:42:47,561 --> 00:42:48,760 You spoke to them? 1014 00:42:49,496 --> 00:42:52,297 I tried to get 'em to roof for an airlift, but-- 1015 00:42:53,467 --> 00:42:54,799 there was no access. 1016 00:42:56,870 --> 00:42:57,869 (heavy breathing) 1017 00:42:57,904 --> 00:42:59,637 Ray: There's still time on the clock, Beth. 1018 00:42:59,673 --> 00:43:01,072 Fourth quarter, but there's time. 1019 00:43:01,074 --> 00:43:01,306 Fourth quarter, but there's time. 1020 00:43:01,808 --> 00:43:03,241 Now, what floor are you on now? 1021 00:43:04,111 --> 00:43:05,377 Coming up on 17. 1022 00:43:05,779 --> 00:43:06,878 17-- 1023 00:43:07,814 --> 00:43:10,548 Okay, 19 through 24 is basically a furnace, 1024 00:43:11,251 --> 00:43:12,617 particularly through the Northeast corner 1025 00:43:12,652 --> 00:43:13,418 of the building. 1026 00:43:14,855 --> 00:43:18,189 Now, I want you to get off on 18 and go straight for 1027 00:43:18,225 --> 00:43:19,224 the West stairwell, okay? 1028 00:43:19,259 --> 00:43:20,992 Can you do that for me, Beth? 1029 00:43:21,027 --> 00:43:22,293 And what are you wearing? 1030 00:43:22,662 --> 00:43:23,995 I'm a married woman, Ray. 1031 00:43:24,464 --> 00:43:26,197 The lady's got a sense of humor. 1032 00:43:26,233 --> 00:43:26,965 That's good. 1033 00:43:27,000 --> 00:43:28,032 You're gonna need it. 1034 00:43:28,068 --> 00:43:29,300 Now, what are you wearing? 1035 00:43:29,336 --> 00:43:30,301 Is it loose, tight? 1036 00:43:30,337 --> 00:43:31,336 What's the fabric? 1037 00:43:31,438 --> 00:43:33,605 I found one of your guys' coats on, uh-- 1038 00:43:33,640 --> 00:43:34,406 14. 1039 00:43:34,441 --> 00:43:36,374 Beth: Yeah, how'd you know? 1040 00:43:37,110 --> 00:43:38,143 It's mine. 1041 00:43:40,080 --> 00:43:42,080 All things work together for our good. 1042 00:43:42,749 --> 00:43:44,282 Heard that in a meeting once. 1043 00:43:45,018 --> 00:43:47,485 Whoever said that was never in a fire, were they? 1044 00:43:47,521 --> 00:44:01,332 1045 00:44:01,368 --> 00:44:02,801 The ceiling's on fire, Ray. 1046 00:44:04,838 --> 00:44:05,537 Okay. 1047 00:44:06,807 --> 00:44:09,073 Are there large pieces of debris on the floor? 1048 00:44:09,109 --> 00:44:11,576 No, just- a lotta ember and ash in the air. 1049 00:44:11,611 --> 00:44:12,343 Okay, that's good. 1050 00:44:12,379 --> 00:44:13,445 That's good. 1051 00:44:13,480 --> 00:44:15,647 Beth, I want you to put the jacket over your head 1052 00:44:15,682 --> 00:44:18,416 and run as fast as you can to the West Stairwell. 1053 00:44:18,452 --> 00:44:20,251 Can you do that for me, Beth? 1054 00:44:21,421 --> 00:44:22,353 Beth? 1055 00:44:22,456 --> 00:44:24,823 1056 00:44:24,858 --> 00:44:25,690 Yeah. 1057 00:44:25,725 --> 00:44:26,257 Okay, good. 1058 00:44:26,293 --> 00:44:26,758 Go. 1059 00:44:26,793 --> 00:44:27,525 Go now! 1060 00:44:27,694 --> 00:44:42,307 1061 00:44:42,342 --> 00:44:45,376 (loud explosion) 1062 00:44:45,412 --> 00:44:56,187 1063 00:44:56,223 --> 00:45:02,594 (distressed breathing) 1064 00:45:02,629 --> 00:45:04,963 I can't do this anymore, Ray. 1065 00:45:05,098 --> 00:45:06,331 Ray: Yes, you can, Beth. 1066 00:45:06,366 --> 00:45:07,332 Yes, you can. 1067 00:45:07,367 --> 00:45:08,867 And you're doing it, you're doing great. 1068 00:45:08,902 --> 00:45:10,134 Tell me about the day 1069 00:45:10,170 --> 00:45:12,070 you brought Charlie home from the hospital. 1070 00:45:12,639 --> 00:45:13,972 How much did he weigh? 1071 00:45:14,474 --> 00:45:16,407 Seven pounds, six ounces. 1072 00:45:18,111 --> 00:45:19,344 Ray: Seven pounds, six ounces. 1073 00:45:19,379 --> 00:45:20,378 Hair or no hair? 1074 00:45:21,014 --> 00:45:22,780 No hair. 1075 00:45:23,183 --> 00:45:26,784 No kidding, I was a baby baldie too once. 1076 00:45:26,820 --> 00:45:29,787 I bet he cried a lot those first few months, didn't he? 1077 00:45:29,823 --> 00:45:30,889 Oh, yeah. 1078 00:45:31,625 --> 00:45:33,625 Ray: And what'd you do to calm him? 1079 00:45:35,695 --> 00:45:38,696 I walked him, and I walked him, and I walked him. 1080 00:45:39,332 --> 00:45:41,799 I thought my legs were gonna fall off, but-- 1081 00:45:42,435 --> 00:45:43,434 it worked. 1082 00:45:48,942 --> 00:45:50,074 Keep walking, Beth. 1083 00:45:51,745 --> 00:45:52,911 Keep walking. 1084 00:45:58,218 --> 00:46:02,687 (grunting) 1085 00:46:02,722 --> 00:46:15,867 1086 00:46:15,902 --> 00:46:18,136 Ray: Just one foot in front of the other. 1087 00:46:18,171 --> 00:46:20,305 Step by step. 1088 00:46:20,340 --> 00:46:21,072 You got this. 1089 00:46:21,107 --> 00:46:30,214 1090 00:46:30,250 --> 00:46:32,283 Is there any buckling in the door, Charlie? 1091 00:46:32,319 --> 00:46:33,017 Not yet. 1092 00:46:33,753 --> 00:46:34,385 Good. 1093 00:46:34,888 --> 00:46:35,787 Good. 1094 00:46:35,822 --> 00:46:37,255 (coughing) 1095 00:46:39,693 --> 00:46:40,358 Dad? 1096 00:46:40,660 --> 00:46:41,593 Yeah? 1097 00:46:42,162 --> 00:46:44,529 (shaky breath) 1098 00:46:45,832 --> 00:46:47,098 Are we gonna die here? 1099 00:46:50,136 --> 00:46:50,969 No. 1100 00:46:51,237 --> 00:46:52,770 No, we're not gonna die here. 1101 00:46:55,408 --> 00:46:56,140 Charlie? 1102 00:46:57,844 --> 00:47:00,111 Hey, Chuck, come here, sit down with me, okay? 1103 00:47:00,313 --> 00:47:01,379 Keep me company here. 1104 00:47:05,051 --> 00:47:06,284 (groans) 1105 00:47:07,754 --> 00:47:09,253 Hurts, huh? 1106 00:47:09,756 --> 00:47:10,588 Yes. 1107 00:47:10,624 --> 00:47:12,256 (laughs) 1108 00:47:18,431 --> 00:47:19,931 Wonder what it's like. 1109 00:47:21,101 --> 00:47:21,799 What? 1110 00:47:24,638 --> 00:47:25,737 Dying. 1111 00:47:29,042 --> 00:47:29,574 Mm-mm. 1112 00:47:32,145 --> 00:47:34,612 Charlie, we are not gonna die here. 1113 00:47:35,148 --> 00:47:40,351 Dad, we're fifty-five floors up in a burning building. 1114 00:47:41,354 --> 00:47:44,489 We can't go up, we can't go down. 1115 00:47:44,524 --> 00:47:47,225 What are we gonna do, walk through fire? 1116 00:47:50,930 --> 00:47:53,197 If that's what we have to do, then yes, 1117 00:47:53,800 --> 00:47:56,934 you and I will walk through fire together, Charlie. 1118 00:47:57,170 --> 00:47:58,369 You afraid? 1119 00:48:00,373 --> 00:48:01,072 Yeah. 1120 00:48:01,207 --> 00:48:01,939 Me too. 1121 00:48:02,909 --> 00:48:04,142 (laughs) 1122 00:48:06,379 --> 00:48:08,413 I am so afraid. 1123 00:48:08,915 --> 00:48:10,782 (laughs) 1124 00:48:14,120 --> 00:48:15,453 But we gotta be brave. 1125 00:48:15,555 --> 00:48:17,622 'Cause life is scary, eh? 1126 00:48:18,391 --> 00:48:21,192 When you were, uh, so small-- 1127 00:48:23,797 --> 00:48:26,531 and you went into your own room for the first time, 1128 00:48:26,566 --> 00:48:29,400 into your own bed, you were afraid of the dark. 1129 00:48:32,038 --> 00:48:33,805 And I had to hold your hand-- 1130 00:48:34,374 --> 00:48:36,941 every night, till you fell asleep, you know? 1131 00:48:38,611 --> 00:48:40,845 I dunno who needed it more, you or me. 1132 00:48:40,880 --> 00:48:42,580 (laughs) 1133 00:48:44,884 --> 00:48:45,983 So small. 1134 00:48:52,158 --> 00:48:54,659 You know when I was most scared in my life? 1135 00:48:55,628 --> 00:48:56,160 When? 1136 00:48:58,832 --> 00:49:00,498 The night that you were born. 1137 00:49:04,904 --> 00:49:06,370 Your mom almost died. 1138 00:49:07,907 --> 00:49:08,740 Really? 1139 00:49:12,345 --> 00:49:13,911 It was so scary. 1140 00:49:14,414 --> 00:49:15,980 Class three hemorrhage they called it. 1141 00:49:16,983 --> 00:49:18,649 30 percent of my blood supply. 1142 00:49:21,154 --> 00:49:22,453 And I was-- 1143 00:49:23,323 --> 00:49:26,724 in shock, and confused. 1144 00:49:29,295 --> 00:49:31,095 I didn't know up from down. 1145 00:49:35,769 --> 00:49:37,602 And then I heard this little coo, 1146 00:49:41,107 --> 00:49:45,109 and I just knew I had to live. 1147 00:49:48,114 --> 00:49:51,783 I mean this little baby just went through twenty-one hours 1148 00:49:51,818 --> 00:49:57,088 of labor and trauma, and he was cooing. 1149 00:49:59,058 --> 00:50:01,526 Kids really have a way of putting things into perspective, 1150 00:50:01,561 --> 00:50:02,360 don't they? 1151 00:50:04,264 --> 00:50:05,663 You have kids, Ray? 1152 00:50:08,134 --> 00:50:09,066 Had. 1153 00:50:10,703 --> 00:50:11,569 A daughter. 1154 00:50:15,608 --> 00:50:16,574 I'm so sorry-- 1155 00:50:19,646 --> 00:50:21,445 She would have been seventeen last week. 1156 00:50:24,117 --> 00:50:25,650 Yeah, she and her mother were-- 1157 00:50:28,655 --> 00:50:31,422 killed in a car accident on the way to my in-laws. 1158 00:50:32,692 --> 00:50:34,692 I was supposed to drive 'em earlier, but-- 1159 00:50:37,931 --> 00:50:39,697 I got tied up with a fire. 1160 00:50:41,935 --> 00:50:43,734 That's not your fault, Ray. 1161 00:50:45,805 --> 00:50:46,737 Yeah. 1162 00:50:47,240 --> 00:50:48,472 It is. 1163 00:50:51,911 --> 00:50:54,412 You know, I carry them with me into every fire? 1164 00:50:55,448 --> 00:50:57,949 Would you look in the inside pocket of my jacket. 1165 00:50:58,685 --> 00:51:00,618 (velcro rips) 1166 00:51:00,653 --> 00:51:09,627 1167 00:51:09,662 --> 00:51:10,795 Beautiful. 1168 00:51:14,334 --> 00:51:17,902 Yep, they're with me every day. 1169 00:51:19,505 --> 00:51:20,438 And today-- 1170 00:51:23,877 --> 00:51:25,176 Today they're with you. 1171 00:51:25,211 --> 00:51:30,548 1172 00:51:30,583 --> 00:51:31,649 Yeah. 1173 00:51:31,684 --> 00:51:36,387 1174 00:51:36,422 --> 00:51:37,455 Ray. 1175 00:51:38,892 --> 00:51:40,191 We need to talk. 1176 00:51:43,029 --> 00:51:43,594 Beth. 1177 00:51:43,897 --> 00:51:44,929 Give me a minute. 1178 00:51:44,964 --> 00:51:46,330 Keep walking, you're doing great. 1179 00:51:48,001 --> 00:51:49,267 Everything okay, Ray? 1180 00:51:51,004 --> 00:51:51,702 Ray-- 1181 00:51:52,505 --> 00:51:53,104 Ray-- 1182 00:51:53,806 --> 00:51:54,772 Are Jack and Charlie okay? 1183 00:51:58,211 --> 00:51:59,210 Ray? 1184 00:52:00,647 --> 00:52:07,084 (barking) 1185 00:52:07,120 --> 00:52:07,752 Sherman-- 1186 00:52:08,187 --> 00:52:09,220 Sherman-- 1187 00:52:09,255 --> 00:52:09,754 God, Maxine. 1188 00:52:09,789 --> 00:52:10,454 Come on. 1189 00:52:10,490 --> 00:52:11,022 Come on. 1190 00:52:11,557 --> 00:52:12,023 Okay. 1191 00:52:15,528 --> 00:52:16,661 What is it? 1192 00:52:16,696 --> 00:52:18,529 Called in the water bombers to stabilize the building. 1193 00:52:18,564 --> 00:52:19,297 Chief, no, what? 1194 00:52:19,332 --> 00:52:20,431 We do that, 1195 00:52:20,466 --> 00:52:22,600 we'll have a flashover on the second elevator for sure. 1196 00:52:22,635 --> 00:52:23,734 Yeah, that's the idea. 1197 00:52:23,770 --> 00:52:26,370 Then we get back in there safely and finish the job. 1198 00:52:26,406 --> 00:52:28,372 But we could kill at least three people 1199 00:52:28,408 --> 00:52:30,641 and who knows how many others are in there? 1200 00:52:30,677 --> 00:52:33,411 What do you think we've been doing for the last hour? 1201 00:52:33,446 --> 00:52:35,680 We've confirmed 98 percent of the residents have vacated. 1202 00:52:35,715 --> 00:52:37,715 There's only one more unaccounted beyond your three. 1203 00:52:37,750 --> 00:52:38,482 Oh, so, four. 1204 00:52:38,518 --> 00:52:39,817 We could kill four people. 1205 00:52:39,919 --> 00:52:40,551 Could, Ray. 1206 00:52:40,586 --> 00:52:41,652 Could. 1207 00:52:41,688 --> 00:52:43,287 If we don't and this building comes crashing down, 1208 00:52:43,323 --> 00:52:45,323 we will kill a lot more than four. 1209 00:52:45,525 --> 00:52:46,123 Not could. 1210 00:52:46,159 --> 00:52:47,325 Will. 1211 00:52:47,360 --> 00:52:49,493 You get her out of there, and that could becomes three. 1212 00:52:49,529 --> 00:52:57,335 1213 00:52:57,370 --> 00:53:05,710 (coughing and barking) 1214 00:53:05,745 --> 00:53:06,811 Here, Sherman. 1215 00:53:06,846 --> 00:53:07,578 Maxine. 1216 00:53:07,613 --> 00:53:09,280 Maxine, what are you doing here? 1217 00:53:09,315 --> 00:53:10,614 Everybody's gone. 1218 00:53:10,984 --> 00:53:12,483 Yeah, because there's a fire, okay? 1219 00:53:12,518 --> 00:53:14,485 I'm gonna get you outta here, come on. 1220 00:53:14,520 --> 00:53:18,222 My Preston, my sister, Mom, Dad- everybody's gone. 1221 00:53:18,324 --> 00:53:20,791 Maxine, I want you to put your arm around me 1222 00:53:20,827 --> 00:53:22,827 and I want you to stand up, okay? 1223 00:53:22,862 --> 00:53:23,394 Too tired. 1224 00:53:23,429 --> 00:53:23,894 Come on. 1225 00:53:23,930 --> 00:53:24,395 Come on. 1226 00:53:24,430 --> 00:53:24,795 No-no-no. 1227 00:53:24,831 --> 00:53:25,830 You're not- 1228 00:53:25,865 --> 00:53:26,931 Ray: Beth, the whole building's in danger, 1229 00:53:26,966 --> 00:53:28,966 you have to get out of there now. 1230 00:53:29,002 --> 00:53:31,335 Maxine, honey, you're not making any sense. 1231 00:53:31,371 --> 00:53:32,370 Ray: Are you there? 1232 00:53:32,405 --> 00:53:33,404 Do you hear me? 1233 00:53:33,706 --> 00:53:34,271 Okay-- 1234 00:53:34,674 --> 00:53:35,473 Okay-- 1235 00:53:35,708 --> 00:53:36,741 What about your son? 1236 00:53:36,776 --> 00:53:39,477 How's he gonna feel when the police knock on his door 1237 00:53:39,512 --> 00:53:41,278 and tell him his mom's gone? 1238 00:53:42,248 --> 00:53:43,781 A son needs his mother. 1239 00:53:46,352 --> 00:53:47,418 (sigh) 1240 00:53:51,324 --> 00:53:57,928 (debris crumbling in distance) 1241 00:54:00,400 --> 00:54:01,098 Here. 1242 00:54:08,574 --> 00:54:18,616 (plays piano) 1243 00:54:18,618 --> 00:54:38,636 (plays piano) 1244 00:54:38,638 --> 00:54:53,184 (plays piano) 1245 00:54:53,219 --> 00:54:55,986 It's like Preston is here. 1246 00:54:56,289 --> 00:54:57,054 He is. 1247 00:54:57,457 --> 00:54:58,255 Yeah, he is. 1248 00:54:58,291 --> 00:55:00,357 Come with me, honey, okay? 1249 00:55:00,460 --> 00:55:01,258 Come on. 1250 00:55:01,494 --> 00:55:02,259 I gotcha. 1251 00:55:04,397 --> 00:55:05,396 Come on, Sherman. 1252 00:55:05,698 --> 00:55:06,397 Let's go. 1253 00:55:07,667 --> 00:55:08,466 Okay. 1254 00:55:08,835 --> 00:55:09,900 You got it. 1255 00:55:09,936 --> 00:55:10,868 Come on, Sherman. 1256 00:55:10,903 --> 00:55:12,203 Let's go. 1257 00:55:12,238 --> 00:55:13,304 Okay. 1258 00:55:13,339 --> 00:55:14,805 Beth, the whole building's in danger, 1259 00:55:14,841 --> 00:55:16,874 you have to get out of there now! 1260 00:55:17,243 --> 00:55:17,842 Beth! 1261 00:55:19,912 --> 00:55:22,113 By my estimation you have ten minutes. 1262 00:55:22,615 --> 00:55:23,347 Are you there? 1263 00:55:23,382 --> 00:55:24,782 Do you hear me?! 1264 00:55:24,817 --> 00:55:25,583 Jack and Charlie. 1265 00:55:25,618 --> 00:55:26,517 How are they? 1266 00:55:26,552 --> 00:55:28,652 Water bombers are in the air as we speak. 1267 00:55:28,688 --> 00:55:30,454 Okay, that's good a good thing, right? 1268 00:55:30,790 --> 00:55:32,323 Listen to me, Beth. 1269 00:55:32,425 --> 00:55:34,658 There's a lot of aluminum in the elevator shafts. 1270 00:55:34,694 --> 00:55:36,460 Aluminum stores thermal energy 1271 00:55:36,496 --> 00:55:39,230 and water can catalyze its release as a flashover. 1272 00:55:39,899 --> 00:55:40,598 In English. 1273 00:55:42,201 --> 00:55:44,435 Imagine a room where every molecule is a bomb 1274 00:55:44,470 --> 00:55:45,669 and they simultaneously ignite. 1275 00:55:45,705 --> 00:55:47,938 Your unit is far enough from the elevator shaft; 1276 00:55:47,974 --> 00:55:48,973 they should be okay. 1277 00:55:50,143 --> 00:55:50,841 Should? 1278 00:55:52,178 --> 00:55:54,245 Beth, you promised you'd listen to me! 1279 00:55:54,614 --> 00:55:55,613 We had a deal! 1280 00:55:56,282 --> 00:55:58,015 I'm tryin' to save your life here! 1281 00:55:58,050 --> 00:55:58,782 Come on! 1282 00:56:03,489 --> 00:56:04,989 Okay, um-- 1283 00:56:05,758 --> 00:56:08,025 The west stairwell from 23 down, is it clear? 1284 00:56:08,060 --> 00:56:10,294 It looks like there's smoke between ten and twelve, 1285 00:56:10,329 --> 00:56:13,164 so stay low, otherwise, yeah, as far as we can tell. 1286 00:56:13,966 --> 00:56:14,632 Okay. 1287 00:56:14,934 --> 00:56:16,734 Smoke between ten and twelve. 1288 00:56:17,170 --> 00:56:18,235 Stay low. 1289 00:56:18,271 --> 00:56:19,537 Meet me at the exit. 1290 00:56:20,506 --> 00:56:22,840 Maxine, make sure to take Sherman s 1291 00:56:22,875 --> 00:56:24,875 and go as fast as you can. 1292 00:56:25,011 --> 00:56:27,978 My friend Ray will meet you outside the exit at the bottom. 1293 00:56:28,014 --> 00:56:30,648 Your husband and son are in the building. 1294 00:56:31,651 --> 00:56:32,650 You need to hurry. 1295 00:56:32,885 --> 00:56:40,691 1296 00:56:40,726 --> 00:56:44,228 ♪ Happy birthday to you 1297 00:56:44,263 --> 00:56:45,729 ♪ Happy birth- 1298 00:56:45,765 --> 00:56:47,198 Jack: He's mortified! 1299 00:56:48,568 --> 00:56:50,034 ♪ Happy birthday- 1300 00:56:50,069 --> 00:56:52,069 Jack: I'm gonna bring cupcakes to your class 1301 00:56:52,104 --> 00:56:53,571 until you get a girlfriend! 1302 00:56:53,606 --> 00:56:57,841 ♪ Happy birthday to you 1303 00:56:57,877 --> 00:57:01,478 Jack: Oh, the pain on your young face, Charlie. 1304 00:57:01,514 --> 00:57:03,948 You were a little baby like this. 1305 00:57:03,983 --> 00:57:06,050 Happy birthday, let's get a cake. 1306 00:57:06,586 --> 00:57:08,018 Beth: Here, sweet boy. 1307 00:57:09,855 --> 00:57:12,356 Jack: And if you don't blow out all the candles-- 1308 00:57:14,860 --> 00:57:22,967 (frantic breathing) 1309 00:57:23,002 --> 00:57:24,435 (phone ringing) 1310 00:57:24,470 --> 00:57:25,970 What? 1311 00:57:26,005 --> 00:57:27,171 (laughs) 1312 00:57:30,076 --> 00:57:30,674 Ray. 1313 00:57:30,710 --> 00:57:32,610 Jack, it's me. 1314 00:57:34,580 --> 00:57:35,479 Hi, Beth. 1315 00:57:35,881 --> 00:57:36,580 Hey. 1316 00:57:37,450 --> 00:57:38,182 Are you okay? 1317 00:57:38,217 --> 00:57:39,183 You guys okay? 1318 00:57:40,519 --> 00:57:41,051 He's fine. 1319 00:57:41,087 --> 00:57:41,585 He's fine. 1320 00:57:41,621 --> 00:57:42,086 I'm fine. 1321 00:57:42,121 --> 00:57:42,686 We're fine. 1322 00:57:42,722 --> 00:57:43,654 Charlie: Is that Mom?! 1323 00:57:43,689 --> 00:57:44,755 Yeah, come here. 1324 00:57:46,158 --> 00:57:48,425 Okay, look, I need you to sit still, okay? 1325 00:57:48,461 --> 00:57:49,693 We're gonna get outta here. 1326 00:57:49,729 --> 00:57:51,462 What do you- what do you mean? 1327 00:57:51,497 --> 00:57:52,730 Are you in the building? 1328 00:57:52,765 --> 00:57:53,998 Yeah, 24th floor. 1329 00:57:54,033 --> 00:57:56,934 Beth, get out of the building right now, you have to get out. 1330 00:57:56,969 --> 00:57:58,002 They're coming for us. 1331 00:57:58,170 --> 00:57:58,669 No-- 1332 00:57:59,171 --> 00:57:59,570 No-- 1333 00:57:59,605 --> 00:58:00,337 No one's coming. 1334 00:58:00,906 --> 00:58:01,972 It's too unstable. 1335 00:58:02,341 --> 00:58:03,340 But what do you- 1336 00:58:03,376 --> 00:58:05,376 But Ray said that he was gonna come. 1337 00:58:05,411 --> 00:58:06,677 Yeah, Ray's just a man. 1338 00:58:06,712 --> 00:58:07,211 This is-- 1339 00:58:07,246 --> 00:58:08,812 This is a nightmare. 1340 00:58:10,583 --> 00:58:12,049 This is a nightmare, Beth. 1341 00:58:12,084 --> 00:58:13,984 Hey, no matter what happens-- 1342 00:58:14,186 --> 00:58:15,085 I love you. 1343 00:58:21,761 --> 00:58:23,160 I love you, too, Beth. 1344 00:58:24,597 --> 00:58:26,330 Can you put Charlie on the phone? 1345 00:58:26,365 --> 00:58:27,364 Yeah, yeah, yeah. 1346 00:58:27,400 --> 00:58:28,932 Of course, of course, of course. 1347 00:58:29,035 --> 00:58:29,800 Mom! 1348 00:58:31,103 --> 00:58:32,469 Hey, honey. 1349 00:58:34,073 --> 00:58:35,039 I love you. 1350 00:58:35,074 --> 00:58:36,273 You know that, right? 1351 00:58:36,375 --> 00:58:36,940 Yeah. 1352 00:58:38,010 --> 00:58:39,310 I love you, too. 1353 00:58:43,282 --> 00:58:44,281 Are you scared? 1354 00:58:45,117 --> 00:58:45,849 Yeah. 1355 00:58:46,519 --> 00:58:47,618 Yeah, well, don't be. 1356 00:58:47,653 --> 00:58:49,987 Alright, look, it's just like one of your video games. 1357 00:58:50,022 --> 00:58:53,257 I'm coming to get you, and we're gonna get to that next level. 1358 00:58:53,292 --> 00:58:54,391 You hear me? 1359 00:58:56,095 --> 00:58:56,694 Yeah. 1360 00:58:57,663 --> 00:58:58,729 Good. 1361 00:58:58,764 --> 00:59:00,764 (loud explosion) 1362 00:59:00,800 --> 00:59:02,366 I gotta go, honey, okay? 1363 00:59:03,769 --> 00:59:07,838 (phone beeping) 1364 00:59:07,873 --> 00:59:15,412 1365 00:59:15,448 --> 00:59:16,246 Come on, Beth-- 1366 00:59:16,349 --> 00:59:26,390 1367 00:59:26,392 --> 00:59:34,465 1368 00:59:34,500 --> 00:59:36,066 Hey, guys! 1369 00:59:38,137 --> 00:59:38,736 Hey! 1370 00:59:49,281 --> 00:59:50,614 (frustrated sigh) 1371 00:59:55,121 --> 00:59:56,120 You lied. 1372 00:59:56,155 --> 00:59:58,021 Ray, I'm not leaving my family. 1373 00:59:58,057 --> 00:59:59,089 You're gonna die, Beth. 1374 00:59:59,125 --> 00:59:59,890 Maybe. 1375 00:59:59,925 --> 01:00:00,891 No, not maybe. 1376 01:00:00,926 --> 01:00:03,127 Well, then help me die, Ray. 1377 01:00:03,162 --> 01:00:04,261 Can you do that? 1378 01:00:04,630 --> 01:00:07,398 Can you just help me go out doing one good thing? 1379 01:00:12,872 --> 01:00:13,370 Water. 1380 01:00:14,006 --> 01:00:14,772 You need water. 1381 01:00:15,908 --> 01:00:17,708 And tile; it'll protect you from the explosion. 1382 01:00:18,344 --> 01:00:19,109 Where are you? 1383 01:00:20,980 --> 01:00:22,846 East stairwell, just past the 31st. 1384 01:00:22,882 --> 01:00:24,848 You're not gonna make it to the pool. 1385 01:00:24,884 --> 01:00:25,649 There's no time. 1386 01:00:26,752 --> 01:00:29,386 Clay Pellington has an office on the 33rd floor 1387 01:00:29,422 --> 01:00:30,487 with an executive bathroom. 1388 01:00:30,856 --> 01:00:32,356 Surrounded by tile and minimal glass? 1389 01:00:32,391 --> 01:00:33,056 Yes. 1390 01:00:33,426 --> 01:00:34,258 Ray: Water's off-- 1391 01:00:34,293 --> 01:00:36,393 No, maybe not, he wanted a closed system. 1392 01:00:36,429 --> 01:00:38,195 He didn't wanna run outta hot water. 1393 01:00:38,397 --> 01:00:39,363 Okay, go, go! 1394 01:00:39,398 --> 01:00:40,464 It's really hot, Ray. 1395 01:00:40,499 --> 01:00:42,466 Ray: Alright, with the sleeve of the jacket 1396 01:00:42,501 --> 01:00:43,734 you're gonna open the door. 1397 01:00:43,769 --> 01:00:45,235 With the jacket over your head, 1398 01:00:45,271 --> 01:00:46,737 you're gonna run through the fire. 1399 01:00:46,772 --> 01:00:47,671 Excuse me? 1400 01:00:47,706 --> 01:00:49,273 It's not the flames that burn you, Beth, 1401 01:00:49,308 --> 01:00:51,275 it's the exposure to the radiating heat, alright? 1402 01:00:51,310 --> 01:00:53,043 If you run, you'll make it through. 1403 01:00:53,078 --> 01:00:54,545 I do it all the time. 1404 01:00:54,580 --> 01:00:56,313 Yeah, why do you do that again? 1405 01:00:56,348 --> 01:00:56,980 Just-just- 1406 01:00:57,016 --> 01:00:58,015 just do it, Beth, okay? 1407 01:00:58,050 --> 01:00:59,616 Just trust me, the clock's ticking. 1408 01:00:59,718 --> 01:01:03,754 (grunting) 1409 01:01:03,789 --> 01:01:04,321 Come on. 1410 01:01:04,356 --> 01:01:11,328 (grunting) 1411 01:01:11,363 --> 01:01:14,198 (fire crackling) 1412 01:01:14,233 --> 01:01:19,903 1413 01:01:19,939 --> 01:01:20,871 (grunting) 1414 01:01:20,906 --> 01:01:29,480 1415 01:01:31,350 --> 01:01:38,622 (panting and coughing) 1416 01:01:38,657 --> 01:01:39,456 It works. 1417 01:01:39,558 --> 01:01:41,024 Okay, run it and get in. 1418 01:01:41,060 --> 01:01:41,692 Okay. 1419 01:01:42,094 --> 01:01:42,793 Okay. 1420 01:01:42,928 --> 01:01:43,627 (blows out) 1421 01:01:44,897 --> 01:01:50,200 (water running) 1422 01:01:50,236 --> 01:01:51,068 So why? 1423 01:01:52,938 --> 01:01:53,604 Why what? 1424 01:01:54,540 --> 01:01:55,839 Why do you do it? 1425 01:01:55,875 --> 01:01:57,841 Why do you run into a burning building 1426 01:01:57,877 --> 01:01:59,877 when everyone else is running the other way? 1427 01:02:02,615 --> 01:02:04,114 My old man was a firefighter. 1428 01:02:06,385 --> 01:02:08,151 He doesn't talk about it much, but-- 1429 01:02:10,422 --> 01:02:12,422 I remember the first time I saw it. 1430 01:02:15,127 --> 01:02:18,128 He had this scar, covered most of his back. 1431 01:02:18,597 --> 01:02:19,396 A burn? 1432 01:02:20,299 --> 01:02:21,698 Ray: Yeah, I must've been about five, 1433 01:02:23,335 --> 01:02:25,135 and it was all twisted and raised. 1434 01:02:27,773 --> 01:02:30,607 I don't remember asking him if he was one, but-- 1435 01:02:30,643 --> 01:02:31,642 he said I did. 1436 01:02:32,378 --> 01:02:33,143 Was one? 1437 01:02:35,814 --> 01:02:36,680 A monster. 1438 01:02:39,685 --> 01:02:41,218 From the mouth of babes, right? 1439 01:02:44,023 --> 01:02:44,922 Anyway, 1440 01:02:47,259 --> 01:02:51,128 he sat me down and told me that the monster 1441 01:02:51,163 --> 01:02:54,998 was out in the world and that he fought it every day. 1442 01:02:55,467 --> 01:02:56,967 Huh, that's intense. 1443 01:02:58,237 --> 01:02:59,403 I wasn't scared. 1444 01:03:01,874 --> 01:03:03,674 I wanted to see it for myself. 1445 01:03:05,678 --> 01:03:07,544 So when I was-- 1446 01:03:07,913 --> 01:03:09,146 I got a little older-- 1447 01:03:09,181 --> 01:03:10,247 (grunts) 1448 01:03:11,917 --> 01:03:13,417 He took me on a ride-along. 1449 01:03:15,120 --> 01:03:17,120 I can see it like it was yesterday. 1450 01:03:18,791 --> 01:03:20,824 It was just an apartment building just-- 1451 01:03:21,827 --> 01:03:23,160 consumed in flames. 1452 01:03:26,799 --> 01:03:28,365 A screaming mother-- 1453 01:03:29,902 --> 01:03:31,168 restrained by the police. 1454 01:03:35,207 --> 01:03:36,473 And my dad-- 1455 01:03:39,278 --> 01:03:41,612 walked into this black smoke. 1456 01:03:44,316 --> 01:03:46,183 And we're waiting and waiting-- 1457 01:03:48,887 --> 01:03:50,387 all I could think of was, 1458 01:03:52,791 --> 01:03:57,194 "let him be okay, let him be okay," you know? 1459 01:03:59,064 --> 01:03:59,997 Then-- 1460 01:04:01,133 --> 01:04:06,336 then we heard this wailing and out comes my dad 1461 01:04:08,073 --> 01:04:11,508 out of the smoke with- with something in his jacket. 1462 01:04:13,145 --> 01:04:14,244 The mother's baby? 1463 01:04:16,849 --> 01:04:19,016 Never has a baby's cry been so soothing. 1464 01:04:23,455 --> 01:04:25,188 Jack wanted another baby, Ray. 1465 01:04:25,591 --> 01:04:26,456 (sigh) 1466 01:04:27,459 --> 01:04:29,626 We even built the nursery in the new place, 1467 01:04:29,962 --> 01:04:31,695 my career just started to take off, 1468 01:04:31,730 --> 01:04:33,296 and I kept putting it off. 1469 01:04:33,766 --> 01:04:34,865 Putting him off. 1470 01:04:35,634 --> 01:04:37,000 God, I'm so stupid. 1471 01:04:39,571 --> 01:04:42,839 You know what I would give to hear that baby's cry right now? 1472 01:04:46,445 --> 01:04:48,245 Ray: The past is the past, Beth. 1473 01:04:49,014 --> 01:04:50,914 Smoke and ash, it's gone. 1474 01:04:52,017 --> 01:04:54,284 Beating yourself up over it isn't gonna help you, 1475 01:04:55,087 --> 01:04:58,088 or your husband, or your son. 1476 01:04:58,624 --> 01:04:59,389 Yeah, I know. 1477 01:05:00,459 --> 01:05:02,225 It's just that everything is so clear right now. 1478 01:05:03,328 --> 01:05:05,562 You know, when all this is gone, you know, 1479 01:05:05,597 --> 01:05:06,897 the only thing that matters- 1480 01:05:07,366 --> 01:05:08,031 Family. 1481 01:05:10,335 --> 01:05:11,001 I know. 1482 01:05:12,037 --> 01:05:13,070 (sniffs) 1483 01:05:13,605 --> 01:05:18,709 1484 01:05:18,744 --> 01:05:20,644 (plane descending) 1485 01:05:20,679 --> 01:05:25,482 1486 01:05:25,517 --> 01:05:27,517 Okay, it's game time, Beth. 1487 01:05:27,920 --> 01:05:29,653 When you hear the explosion, go under. 1488 01:05:29,688 --> 01:05:34,124 1489 01:05:34,159 --> 01:05:37,060 (explosive splash) 1490 01:05:37,096 --> 01:05:44,534 (explosions and rumbling) 1491 01:05:44,570 --> 01:05:51,641 1492 01:05:51,677 --> 01:05:53,877 (loud explosion) 1493 01:05:53,912 --> 01:06:00,150 (rumbling) 1494 01:06:00,185 --> 01:06:02,586 (fire crackling) 1495 01:06:02,621 --> 01:06:12,662 1496 01:06:12,664 --> 01:06:17,634 1497 01:06:17,669 --> 01:06:20,303 (gasping for air) 1498 01:06:20,339 --> 01:06:33,650 (panting) 1499 01:06:35,420 --> 01:06:36,486 Thank you, Ray. 1500 01:06:36,989 --> 01:06:45,662 1501 01:06:45,697 --> 01:06:45,962 (grunts) 1502 01:06:45,964 --> 01:06:46,630 (grunts) 1503 01:06:46,665 --> 01:06:56,706 1504 01:06:56,708 --> 01:07:04,014 1505 01:07:04,049 --> 01:07:04,614 Beth! 1506 01:07:05,884 --> 01:07:06,883 Beth, are you there? 1507 01:07:09,054 --> 01:07:09,653 Beth! 1508 01:07:11,190 --> 01:07:11,955 (frustrated grunt) 1509 01:07:13,125 --> 01:07:14,191 Ray, Ray! 1510 01:07:17,462 --> 01:07:18,028 Ray? 1511 01:07:18,463 --> 01:07:19,262 Jack! 1512 01:07:19,464 --> 01:07:20,697 Jack, it was a flashover. 1513 01:07:20,732 --> 01:07:22,265 Are you and your son okay? 1514 01:07:22,367 --> 01:07:23,099 Yeah. 1515 01:07:23,368 --> 01:07:31,441 1516 01:07:31,476 --> 01:07:32,275 Ray-- 1517 01:07:34,746 --> 01:07:36,279 The door is buckling. 1518 01:07:39,618 --> 01:07:40,417 I'm coming! 1519 01:07:43,222 --> 01:07:43,787 Chief! 1520 01:07:45,224 --> 01:07:46,456 I can bring 'em down. 1521 01:07:46,491 --> 01:07:47,958 Just gotta get on that roof. 1522 01:07:47,993 --> 01:07:50,493 The fire might be diminished, that doesn't mean it's safe. 1523 01:07:50,529 --> 01:07:51,194 Chief, I can get down the north stairs 1524 01:07:51,396 --> 01:07:52,495 Chief, I can get down the north stairs 1525 01:07:52,531 --> 01:07:53,997 and bring 'em down the west. 1526 01:07:54,032 --> 01:07:54,464 I know I can. 1527 01:07:54,466 --> 01:07:55,031 I know I can. 1528 01:07:55,400 --> 01:07:56,666 The man lost his wife. 1529 01:07:56,835 --> 01:07:58,068 The boy lost his mother. 1530 01:07:58,103 --> 01:07:58,501 Please-- 1531 01:07:59,805 --> 01:08:00,804 We can save 'em. 1532 01:08:02,975 --> 01:08:04,074 Half full, Chief. 1533 01:08:06,245 --> 01:08:07,010 Go. 1534 01:08:07,613 --> 01:08:08,245 Do it. 1535 01:08:11,550 --> 01:08:16,753 (panting) 1536 01:08:16,788 --> 01:08:19,489 1537 01:08:19,524 --> 01:08:21,124 (explosion) 1538 01:08:21,159 --> 01:08:24,494 (lights buzzing) 1539 01:08:24,596 --> 01:08:32,602 1540 01:08:32,638 --> 01:08:40,577 (panting and grunting) 1541 01:08:42,981 --> 01:08:43,480 Ray. 1542 01:08:45,183 --> 01:08:46,449 I wanna go with you. 1543 01:08:46,652 --> 01:08:47,884 No, it's too dangerous. 1544 01:08:47,920 --> 01:08:50,687 But you can't carry two sets of extra equipment on your own. 1545 01:08:50,722 --> 01:08:51,821 You're right, McAllen. 1546 01:08:52,090 --> 01:08:53,123 So give me one. 1547 01:08:55,027 --> 01:08:56,559 As a Lieutenant, that's an order. 1548 01:08:58,830 --> 01:08:59,663 But, Ray-- 1549 01:09:03,368 --> 01:09:04,634 Better be on that bird. 1550 01:09:08,941 --> 01:09:10,407 (cough) 1551 01:09:10,442 --> 01:09:11,474 Charlie, look at me. 1552 01:09:11,510 --> 01:09:13,743 Charlie, looking at the door's not gonna help, okay? 1553 01:09:13,779 --> 01:09:14,778 Just look at me. 1554 01:09:16,114 --> 01:09:17,280 (grunts) 1555 01:09:17,316 --> 01:09:18,448 I'm gonna come down. 1556 01:09:19,184 --> 01:09:20,283 Come here, let's talk. 1557 01:09:20,652 --> 01:09:21,518 Let's talk. 1558 01:09:24,456 --> 01:09:25,455 You have a girlfriend? 1559 01:09:25,691 --> 01:09:26,189 No. 1560 01:09:26,224 --> 01:09:27,324 Are you sure? 1561 01:09:27,492 --> 01:09:28,258 Dad. 1562 01:09:28,293 --> 01:09:30,226 (laugh) 1563 01:09:30,262 --> 01:09:31,428 Okay. 1564 01:09:31,530 --> 01:09:32,996 Well, in a couple of years-- 1565 01:09:33,031 --> 01:09:35,131 (cough) 1566 01:09:35,167 --> 01:09:37,867 You know, you are gonna fall in love. 1567 01:09:37,903 --> 01:09:41,972 It's terrible, you can't eat, and you just think about her 1568 01:09:42,007 --> 01:09:44,574 all the time, and you dream about her, 1569 01:09:44,609 --> 01:09:46,343 and then every time you see her 1570 01:09:46,378 --> 01:09:49,312 your stomach starts to flip around and you wanna puke. 1571 01:09:51,917 --> 01:09:53,717 It's the best. 1572 01:09:54,920 --> 01:10:00,557 I dunno, maybe it's gonna last for six or seven months, 1573 01:10:00,592 --> 01:10:04,627 and when it ends your heart is gonna hurt so much, 1574 01:10:04,663 --> 01:10:06,763 it's gonna break, and you're gonna feel like 1575 01:10:06,798 --> 01:10:09,699 the world is coming to an end, but it's not. 1576 01:10:10,902 --> 01:10:13,403 It is just setting you up for the real thing. 1577 01:10:17,109 --> 01:10:20,176 And if you're very, very lucky, son-- 1578 01:10:23,482 --> 01:10:28,952 maybe it's gonna be that quiet girl in Calculus who's just 1579 01:10:28,987 --> 01:10:32,555 so impossibly beautiful, and she knows all the answers, 1580 01:10:32,591 --> 01:10:36,092 and sometimes she lets you look over her shoulder during a test. 1581 01:10:36,128 --> 01:10:37,761 Mom let you cheat off her? 1582 01:10:38,830 --> 01:10:40,463 Your mother took pity on me. 1583 01:10:41,166 --> 01:10:42,932 (laughs) 1584 01:10:44,369 --> 01:10:46,102 I love your mom so much. 1585 01:10:49,207 --> 01:10:49,806 I know. 1586 01:10:54,780 --> 01:10:55,912 It's so stupid. 1587 01:10:59,985 --> 01:11:04,788 Turn eighteen, too, you're gonna go off to college 1588 01:11:05,857 --> 01:11:08,458 and you're gonna learn all about Hegel's dialectic, 1589 01:11:08,493 --> 01:11:10,226 and you're gonna learn about Pavlov's dog 1590 01:11:10,262 --> 01:11:13,363 and you are gonna learn, unfortunately, 1591 01:11:13,398 --> 01:11:15,865 that McDonalds is not really the cure for a hangover 1592 01:11:15,901 --> 01:11:17,667 in spite what your friends say. 1593 01:11:18,303 --> 01:11:19,602 You're crazy, Dad. 1594 01:11:21,540 --> 01:11:23,339 Your mom's gonna cry when you leave-- 1595 01:11:27,412 --> 01:11:28,278 Me too. 1596 01:11:29,548 --> 01:11:32,215 But they're gonna be- they're gonna be tears of joy, 1597 01:11:32,250 --> 01:11:34,250 even though we're gonna miss you so much. 1598 01:11:36,888 --> 01:11:38,354 But then before you know it, 1599 01:11:38,390 --> 01:11:40,356 you're gonna have your degree from Harvard, so. 1600 01:11:40,392 --> 01:11:41,357 Harvard-- 1601 01:11:41,593 --> 01:11:42,659 No pressure. 1602 01:11:44,296 --> 01:11:45,261 Yale? 1603 01:11:47,232 --> 01:11:51,434 And you're- you're gonna meet someone, maybe there, 1604 01:11:52,204 --> 01:11:55,472 and they're gonna look at you in a way that makes you feel-- 1605 01:11:55,774 --> 01:11:56,973 ten feet tall. 1606 01:12:01,379 --> 01:12:05,849 And she's gonna think you hung the moon, just for her. 1607 01:12:06,751 --> 01:12:08,017 And she's gonna be right. 1608 01:12:12,491 --> 01:12:14,824 And then you're gonna have a little baby, 1609 01:12:14,860 --> 01:12:16,860 and you're gonna hold it in your hands 1610 01:12:16,895 --> 01:12:18,661 and you're gonna look at it and-- 1611 01:12:23,034 --> 01:12:25,802 It's gonna be the best thing that ever happened to you. 1612 01:12:27,339 --> 01:12:29,606 You're the best thing that ever happened to me. 1613 01:12:32,043 --> 01:12:33,610 I am so proud of you 1614 01:12:33,645 --> 01:12:35,945 and I cannot wait to watch you grow up. 1615 01:12:40,318 --> 01:12:42,318 We are going to get out of here. 1616 01:12:44,389 --> 01:12:45,655 What's Ray gonna do, Dad? 1617 01:12:46,424 --> 01:12:49,692 I do not know, but you just gotta keep believing 1618 01:12:49,728 --> 01:12:51,694 that Ray is gonna come and get us. 1619 01:12:51,730 --> 01:12:52,729 Can you do that? 1620 01:12:56,434 --> 01:12:57,066 Yeah. 1621 01:12:58,670 --> 01:13:01,171 (helicopter whirring) 1622 01:13:01,206 --> 01:13:11,247 1623 01:13:11,249 --> 01:13:31,267 1624 01:13:31,269 --> 01:13:51,287 1625 01:13:51,289 --> 01:13:58,394 1626 01:13:58,430 --> 01:14:00,463 (crashing) 1627 01:14:04,002 --> 01:14:09,372 (banging and grunting) 1628 01:14:10,242 --> 01:14:20,283 1629 01:14:20,285 --> 01:14:27,490 1630 01:14:27,525 --> 01:14:29,225 (fire roars) 1631 01:14:29,261 --> 01:14:39,302 1632 01:14:39,304 --> 01:14:48,411 1633 01:14:48,446 --> 01:14:50,546 (crash) 1634 01:14:50,582 --> 01:15:00,623 1635 01:15:00,625 --> 01:15:20,643 1636 01:15:20,645 --> 01:15:40,663 1637 01:15:40,665 --> 01:15:46,369 1638 01:15:46,404 --> 01:15:52,241 (echoing laughter) 1639 01:15:52,277 --> 01:16:06,789 1640 01:16:06,825 --> 01:16:07,190 (panting) 1641 01:16:07,225 --> 01:16:08,825 (crash) 1642 01:16:08,860 --> 01:16:09,592 (panting) 1643 01:16:09,627 --> 01:16:10,293 Agh! 1644 01:16:11,663 --> 01:16:13,763 Jack, it's me, Ray. 1645 01:16:14,065 --> 01:16:22,505 (breathing heavily) 1646 01:16:22,540 --> 01:16:23,339 Alright, Jack. 1647 01:16:24,476 --> 01:16:27,143 There's a jacket in here I want you to put on Charlie. 1648 01:16:27,178 --> 01:16:27,677 Okay. 1649 01:16:28,480 --> 01:16:29,979 There's a helmet in here too. 1650 01:16:30,982 --> 01:16:31,948 What are you doing? 1651 01:16:31,983 --> 01:16:32,982 Don't worry about me. 1652 01:16:34,252 --> 01:16:35,251 They'll come for me. 1653 01:16:36,187 --> 01:16:36,853 Charlie. 1654 01:16:36,955 --> 01:16:38,054 Okay. 1655 01:16:38,323 --> 01:16:39,322 Charlie, come here, son. 1656 01:16:39,357 --> 01:16:40,823 I'll get the rest of that. 1657 01:16:40,859 --> 01:16:41,591 You got it? 1658 01:16:41,626 --> 01:16:42,859 Put that on. 1659 01:16:42,894 --> 01:16:43,793 Come here, Charlie. 1660 01:16:46,865 --> 01:16:48,664 Alright, listen, you're gonna go left 1661 01:16:48,700 --> 01:16:50,500 when you go out the front door, 1662 01:16:50,535 --> 01:16:52,502 head to the west stairwell. 1663 01:16:52,604 --> 01:16:53,169 Alright? 1664 01:16:53,972 --> 01:16:54,804 East and north are compromised. 1665 01:16:57,542 --> 01:16:58,307 There you go. 1666 01:16:58,343 --> 01:16:59,008 (groans) 1667 01:16:59,110 --> 01:17:00,042 Ray: Charlie, turn around. 1668 01:17:00,078 --> 01:17:00,543 You alright? 1669 01:17:00,578 --> 01:17:01,310 You got that? 1670 01:17:01,346 --> 01:17:02,011 Yeah. 1671 01:17:02,046 --> 01:17:02,845 Jack and Ray: Left. West. 1672 01:17:02,881 --> 01:17:03,780 Left. West. 1673 01:17:03,982 --> 01:17:04,514 Alright. 1674 01:17:04,549 --> 01:17:05,148 Okay. 1675 01:17:05,450 --> 01:17:06,816 Here you go, helmet. 1676 01:17:06,918 --> 01:17:07,884 Put that on. 1677 01:17:10,688 --> 01:17:12,688 I'll strap it up, put these gloves on. 1678 01:17:15,059 --> 01:17:16,125 Good, good. 1679 01:17:16,795 --> 01:17:17,794 You guys gotta go! 1680 01:17:18,430 --> 01:17:18,961 Thank you. 1681 01:17:18,997 --> 01:17:19,996 You're gonna be fine! 1682 01:17:20,865 --> 01:17:21,531 Go. 1683 01:17:21,633 --> 01:17:22,598 Charlie, stay with me! 1684 01:17:23,168 --> 01:17:23,766 Ray: Left! 1685 01:17:23,802 --> 01:17:24,634 West! 1686 01:17:24,803 --> 01:17:26,969 (coughing) 1687 01:17:27,005 --> 01:17:37,713 1688 01:17:37,749 --> 01:17:39,816 (coughs) 1689 01:17:39,851 --> 01:17:46,322 1690 01:17:46,624 --> 01:17:49,492 (fire crackling) 1691 01:17:49,527 --> 01:18:02,905 1692 01:18:02,941 --> 01:18:04,540 (coughing) 1693 01:18:04,576 --> 01:18:08,377 1694 01:18:08,413 --> 01:18:09,679 (flames roar) 1695 01:18:09,714 --> 01:18:19,755 1696 01:18:19,757 --> 01:18:35,338 1697 01:18:35,373 --> 01:18:39,675 (coughing) 1698 01:18:39,711 --> 01:18:40,243 Beth? 1699 01:18:40,278 --> 01:18:49,051 1700 01:18:49,087 --> 01:18:49,852 Come here, baby. 1701 01:18:50,822 --> 01:18:51,587 There you go. 1702 01:18:51,689 --> 01:18:52,388 There you go. 1703 01:18:52,757 --> 01:18:53,689 There you go. 1704 01:18:55,093 --> 01:18:55,958 Breathe a minute. 1705 01:18:56,461 --> 01:18:57,026 You're okay. 1706 01:18:57,395 --> 01:18:58,494 You're okay. 1707 01:18:58,530 --> 01:18:59,562 Okay. 1708 01:18:59,597 --> 01:19:01,497 Charlie, we gotta get mom outta here, let's go. 1709 01:19:01,533 --> 01:19:02,999 We're gonna get you up, okay? 1710 01:19:03,034 --> 01:19:03,799 (grunts) 1711 01:19:03,835 --> 01:19:04,567 Come on. 1712 01:19:05,336 --> 01:19:05,868 Come on. 1713 01:19:05,904 --> 01:19:06,469 Up, up. 1714 01:19:06,504 --> 01:19:07,270 Let's go. 1715 01:19:09,807 --> 01:19:10,373 Come on. 1716 01:19:10,408 --> 01:19:14,410 (breathing heavily) 1717 01:19:14,445 --> 01:19:15,945 Never stop believing-- 1718 01:19:16,414 --> 01:19:17,680 That's why we're here, baby. 1719 01:19:17,949 --> 01:19:19,282 You're why we're here, Beth. 1720 01:19:19,784 --> 01:19:20,750 I love you, Mom. 1721 01:19:20,785 --> 01:19:22,318 Oh, I love you, too, baby. 1722 01:19:22,987 --> 01:19:24,453 Where did you guys get these? 1723 01:19:24,489 --> 01:19:26,389 From Ray. 1724 01:19:26,424 --> 01:19:27,290 Where is he? 1725 01:19:28,259 --> 01:19:29,258 There wasn't enough equipment. 1726 01:19:29,294 --> 01:19:31,027 Beth, his guys are coming for him. 1727 01:19:31,062 --> 01:19:31,627 No, no. 1728 01:19:31,663 --> 01:19:32,061 (explosion) 1729 01:19:32,096 --> 01:19:33,262 Ah! 1730 01:19:33,298 --> 01:19:35,464 Beth, we have to go, he knows what he's doing, come on. 1731 01:19:35,500 --> 01:19:36,232 Charlie, keep going. 1732 01:19:36,267 --> 01:19:36,766 Let's go. 1733 01:19:36,801 --> 01:19:37,066 Okay. 1734 01:19:37,101 --> 01:19:37,967 Come on. 1735 01:19:38,002 --> 01:19:38,568 Let's go. 1736 01:19:38,603 --> 01:19:38,935 Okay. 1737 01:19:38,970 --> 01:19:39,435 Let's go. 1738 01:19:39,470 --> 01:19:40,136 Okay. 1739 01:19:42,173 --> 01:19:43,139 McAllen! 1740 01:19:43,241 --> 01:19:43,806 We're up. 1741 01:19:50,949 --> 01:19:53,683 (coughing) 1742 01:19:55,520 --> 01:19:56,886 We gotta find another stairwell. 1743 01:19:58,723 --> 01:20:00,957 Charlie, go, go. 1744 01:20:00,992 --> 01:20:01,591 Go. 1745 01:20:05,730 --> 01:20:07,430 Ugh, come on! 1746 01:20:11,669 --> 01:20:12,635 Well, we'll go back! 1747 01:20:12,670 --> 01:20:13,669 We'll find another way! 1748 01:20:13,905 --> 01:20:15,171 And go back into that? 1749 01:20:15,206 --> 01:20:16,038 No, no. 1750 01:20:16,074 --> 01:20:17,173 Um-- 1751 01:20:17,842 --> 01:20:18,774 Oh, here. 1752 01:20:18,810 --> 01:20:19,642 Help me, help! 1753 01:20:19,677 --> 01:20:20,509 Come on. 1754 01:20:21,112 --> 01:20:22,378 Watch out, watch out. 1755 01:20:22,413 --> 01:20:25,581 (grunting) 1756 01:20:26,217 --> 01:20:28,384 Where's the elevator? 1757 01:20:30,154 --> 01:20:30,853 Down there. 1758 01:20:32,857 --> 01:20:33,856 There's no other way. 1759 01:20:33,891 --> 01:20:34,657 I'll go first. 1760 01:20:34,692 --> 01:20:36,425 We can't take the tanks down there. 1761 01:20:36,461 --> 01:20:36,959 No, no. 1762 01:20:36,995 --> 01:20:37,793 We're leaving them. 1763 01:20:38,096 --> 01:20:38,861 Beth-- 1764 01:20:38,896 --> 01:20:40,162 Jack, if there were another way, 1765 01:20:40,198 --> 01:20:41,664 I would take it. 1766 01:20:41,699 --> 01:20:43,699 We're too close now not to make it. 1767 01:20:44,802 --> 01:20:46,002 You gotta trust me. 1768 01:20:47,939 --> 01:20:48,437 I do. 1769 01:20:48,473 --> 01:20:49,438 I do, I do. 1770 01:20:49,474 --> 01:20:50,973 You go first, I'll help Charlie? 1771 01:20:51,009 --> 01:20:51,674 Yeah. 1772 01:20:51,709 --> 01:20:53,042 (coughs) 1773 01:20:53,077 --> 01:20:54,010 Charlie, Charlie. 1774 01:20:55,813 --> 01:20:56,278 Here. 1775 01:20:56,314 --> 01:20:58,381 (coughing) 1776 01:20:58,416 --> 01:20:59,015 Arm. 1777 01:20:59,050 --> 01:21:00,149 You two have to take that. 1778 01:21:00,184 --> 01:21:00,983 Yeah, okay. 1779 01:21:01,786 --> 01:21:02,485 You scared? 1780 01:21:04,489 --> 01:21:04,954 No. 1781 01:21:06,057 --> 01:21:08,491 I climb down elevator shafts all the time in games. 1782 01:21:09,927 --> 01:21:10,793 I got this. 1783 01:21:12,597 --> 01:21:13,362 We got this. 1784 01:21:14,032 --> 01:21:14,664 Alright? 1785 01:21:15,133 --> 01:21:19,802 1786 01:21:19,837 --> 01:21:20,569 Be careful, baby. 1787 01:21:20,605 --> 01:21:21,103 Yeah. 1788 01:21:21,139 --> 01:21:22,338 Watch out, Charlie. 1789 01:21:23,241 --> 01:21:24,173 Both: Okay. 1790 01:21:27,545 --> 01:21:28,244 Okay. 1791 01:21:29,047 --> 01:21:35,651 (breathing heavily) 1792 01:21:35,687 --> 01:21:41,724 1793 01:21:41,759 --> 01:21:42,258 (grunts) 1794 01:21:42,293 --> 01:21:43,025 Jack: You got it? 1795 01:21:43,061 --> 01:21:43,592 Yeah. 1796 01:21:43,628 --> 01:21:44,093 Okay, Charlie. 1797 01:21:44,128 --> 01:21:44,927 Yeah, okay. 1798 01:21:44,962 --> 01:21:45,961 Just take your time. 1799 01:21:45,997 --> 01:21:47,496 Take your time with this now. 1800 01:21:47,532 --> 01:21:48,297 Okay? 1801 01:21:48,332 --> 01:21:48,998 Yeah. 1802 01:21:49,033 --> 01:21:50,032 Put your hand right here. 1803 01:21:50,068 --> 01:21:51,567 Reach with your left hand, okay? 1804 01:21:51,602 --> 01:21:52,068 Okay. 1805 01:21:52,103 --> 01:21:52,668 'Kay. 1806 01:21:53,037 --> 01:21:54,303 Just look at mom, okay? 1807 01:21:54,338 --> 01:21:55,571 Look where you wanna go. 1808 01:21:55,606 --> 01:21:56,572 Take your time, good. 1809 01:21:56,607 --> 01:21:57,306 Reach. 1810 01:21:57,675 --> 01:21:58,441 Yeah. 1811 01:21:58,676 --> 01:21:59,475 I got it! 1812 01:21:59,510 --> 01:21:59,942 Yeah. 1813 01:21:59,977 --> 01:22:00,543 Come on, honey. 1814 01:22:00,578 --> 01:22:01,310 Oh god. 1815 01:22:01,345 --> 01:22:02,411 Come on. 1816 01:22:02,447 --> 01:22:04,280 One, two, three, go! 1817 01:22:04,315 --> 01:22:05,748 (grunts) 1818 01:22:05,783 --> 01:22:07,650 Good, good, okay 1819 01:22:07,685 --> 01:22:13,489 (coughing and panting) 1820 01:22:13,524 --> 01:22:14,256 Alright, you good? 1821 01:22:14,292 --> 01:22:14,557 Yeah. 1822 01:22:14,959 --> 01:22:16,292 Okay, ready? 1823 01:22:16,527 --> 01:22:17,793 Okay. 1824 01:22:18,663 --> 01:22:19,762 (coughs) 1825 01:22:20,865 --> 01:22:21,630 You good? 1826 01:22:22,667 --> 01:22:28,904 (heavy breathing) 1827 01:22:28,940 --> 01:22:29,338 (grunts) 1828 01:22:29,373 --> 01:22:30,840 (rumbling) 1829 01:22:30,875 --> 01:22:31,574 Jack! 1830 01:22:32,977 --> 01:22:33,976 Beth, I'm okay! 1831 01:22:36,147 --> 01:22:36,746 Let's go. 1832 01:22:39,984 --> 01:22:40,983 Take your time. 1833 01:22:41,753 --> 01:22:44,386 (grunting) 1834 01:22:44,422 --> 01:22:45,387 Ahh! 1835 01:22:45,556 --> 01:22:45,888 Beth? 1836 01:22:46,224 --> 01:22:46,956 Beth? 1837 01:22:47,859 --> 01:22:50,192 Beth, here, gimme your hand. 1838 01:22:50,294 --> 01:22:53,262 Beth, gimme your hand, gimme your hand. 1839 01:22:54,065 --> 01:22:54,830 I got you, 1840 01:22:55,833 --> 01:22:56,599 I got you. 1841 01:22:56,634 --> 01:22:57,366 Don't let go. 1842 01:22:57,401 --> 01:22:58,200 Okay. 1843 01:22:58,236 --> 01:22:59,668 (yelling) 1844 01:22:59,704 --> 01:23:01,103 Don't let go, Beth! 1845 01:23:02,640 --> 01:23:03,439 Don't let go! 1846 01:23:03,775 --> 01:23:04,774 Beth, don't let go! 1847 01:23:04,942 --> 01:23:05,941 Beth, don't let go! 1848 01:23:05,977 --> 01:23:06,609 (bang) 1849 01:23:07,345 --> 01:23:08,811 It won't hold us all! 1850 01:23:11,749 --> 01:23:12,448 Jack: No. 1851 01:23:12,483 --> 01:23:15,151 No, Beth, don't let go! 1852 01:23:15,186 --> 01:23:15,651 No. 1853 01:23:15,686 --> 01:23:16,485 Beth, don't! 1854 01:23:16,521 --> 01:23:16,852 Don't! 1855 01:23:16,888 --> 01:23:19,088 1856 01:23:19,123 --> 01:23:20,489 Beth, no!!! 1857 01:23:21,259 --> 01:23:22,525 Beth!!! 1858 01:23:24,495 --> 01:23:25,027 Mom! 1859 01:23:25,062 --> 01:23:26,228 Beth! 1860 01:23:30,868 --> 01:23:32,067 (splash) 1861 01:23:32,103 --> 01:23:35,237 (underwater reverberation) 1862 01:23:35,273 --> 01:23:38,440 1863 01:23:38,476 --> 01:23:39,308 Jack: Beth! 1864 01:23:39,343 --> 01:23:45,948 1865 01:23:45,983 --> 01:23:49,385 (gasping for air) 1866 01:23:49,420 --> 01:23:50,753 I'm okay! 1867 01:23:51,189 --> 01:23:52,188 Beth, are you alright?! 1868 01:23:52,223 --> 01:23:52,988 Beth: Yeah! 1869 01:23:53,090 --> 01:23:53,622 Okay. 1870 01:23:53,658 --> 01:23:54,657 Okay, hang on, Charlie. 1871 01:23:54,692 --> 01:23:55,357 Hang on. 1872 01:23:56,494 --> 01:23:58,727 (laughing) 1873 01:23:58,763 --> 01:24:00,563 I'm okay! 1874 01:24:00,598 --> 01:24:10,639 1875 01:24:10,641 --> 01:24:34,597 1876 01:24:34,632 --> 01:24:37,333 (flames crackling) 1877 01:24:37,935 --> 01:24:43,239 (helicopter whirring) 1878 01:24:43,274 --> 01:24:53,315 1879 01:24:53,317 --> 01:24:58,754 1880 01:24:58,789 --> 01:24:59,688 Beth? 1881 01:25:01,659 --> 01:25:02,458 Ray-- 1882 01:25:05,529 --> 01:25:06,428 Where's Ray? 1883 01:25:07,198 --> 01:25:17,239 1884 01:25:17,241 --> 01:25:37,259 1885 01:25:37,261 --> 01:25:57,279 1886 01:25:57,281 --> 01:26:05,054 1887 01:26:05,089 --> 01:26:05,754 Shh-sh-sh-sh! 1888 01:26:05,790 --> 01:26:07,189 Hey, champ, he's sleeping. 1889 01:26:07,725 --> 01:26:08,958 Wanna meet your little brother? 1890 01:26:08,993 --> 01:26:13,696 1891 01:26:13,731 --> 01:26:14,496 What's his name? 1892 01:26:15,533 --> 01:26:16,231 Ray. 1893 01:26:17,001 --> 01:26:18,000 His name's Ray. 1894 01:26:18,369 --> 01:26:23,439 1895 01:26:23,474 --> 01:26:24,373 I like it. 1896 01:26:25,409 --> 01:26:26,408 Us, too. 1897 01:26:27,912 --> 01:26:29,044 Can I hold him? 1898 01:26:29,280 --> 01:26:30,212 Sure. 1899 01:26:32,883 --> 01:26:34,850 Jack: He's like a little football that cries. 1900 01:26:34,885 --> 01:26:37,586 (chuckling) 1901 01:26:40,391 --> 01:26:40,956 Here. 1902 01:26:42,593 --> 01:26:43,292 You done? 1903 01:26:44,295 --> 01:26:45,461 Come here, sweet boy. 1904 01:26:46,263 --> 01:26:47,062 Yeah. 1905 01:26:48,099 --> 01:26:50,332 Let's show him his room, he's gonna love it! 1906 01:26:50,368 --> 01:26:58,807 1907 01:26:59,477 --> 01:27:01,076 1908 01:27:01,078 --> 01:27:21,096 1909 01:27:21,098 --> 01:27:41,116 1910 01:27:41,118 --> 01:27:55,998 121083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.