Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,435 --> 00:00:55,336
- What's that?
- What's what?
2
00:00:55,371 --> 00:00:56,998
I heard something.
3
00:01:04,380 --> 00:01:06,041
I don't hear anything.
4
00:01:06,082 --> 00:01:08,676
Maybe it's my boyfriend.
5
00:01:08,718 --> 00:01:10,549
Hey, come on.
6
00:01:23,933 --> 00:01:26,231
That did it.
7
00:01:26,269 --> 00:01:27,634
What you going to do?
8
00:01:27,670 --> 00:01:28,830
You just wait here.
9
00:01:28,872 --> 00:01:31,500
And if it's him,
I'm going to break his neck.
10
00:01:31,541 --> 00:01:33,805
Don't hurt him, Don. Please?
11
00:01:41,417 --> 00:01:42,975
Don?
12
00:01:44,554 --> 00:01:46,545
Don, is that you?
13
00:01:48,224 --> 00:01:50,715
Please, answer me, Don.
14
00:01:59,068 --> 00:02:01,502
I'm not letting you back in.
15
00:02:11,047 --> 00:02:13,481
Come on, Don.
Don't play games with me.
16
00:02:20,990 --> 00:02:22,287
Don?
17
00:03:04,534 --> 00:03:05,796
Donnie?
18
00:03:14,510 --> 00:03:15,977
Donnie?
19
00:03:40,470 --> 00:03:42,028
I can't take this anymore.
20
00:03:42,071 --> 00:03:43,834
I'm going to go to the bathroom.
21
00:05:23,106 --> 00:05:24,596
Is that you, Ruthie?
22
00:05:46,829 --> 00:05:48,956
Is somebody there?
23
00:06:08,351 --> 00:06:11,115
I'm so sorry. I'm so sorry.
24
00:06:23,866 --> 00:06:26,061
Where have you been?
This is great.
25
00:06:26,102 --> 00:06:28,434
Somebody's following me.
26
00:06:28,471 --> 00:06:29,836
Will you watch the movie?
27
00:06:29,872 --> 00:06:31,339
But when I was down
in the bathroom...
28
00:06:31,374 --> 00:06:33,399
- Come on.
- No.
29
00:07:05,308 --> 00:07:07,776
I really don't like this.
Can we go home?
30
00:07:07,810 --> 00:07:09,471
She's going to get it.
31
00:07:57,093 --> 00:07:59,618
OK, you can look now.
32
00:07:59,662 --> 00:08:03,655
You OK, Marie?
You still want to go home?
33
00:08:03,699 --> 00:08:04,927
Marie?
34
00:08:09,639 --> 00:08:11,004
Marie?
35
00:08:12,909 --> 00:08:14,570
Oh, God.
36
00:09:15,004 --> 00:09:16,995
Weapon went
right through the vertebrae...
37
00:09:17,039 --> 00:09:18,666
severed the spinal cord,
and pierced the heart.
38
00:09:18,708 --> 00:09:21,074
The guy's an animal.
39
00:09:21,110 --> 00:09:23,044
The knife went right
through the chair.
40
00:09:23,079 --> 00:09:25,513
Well, that shouldn't be
too hard to do.
41
00:09:25,548 --> 00:09:27,607
Gamble's here, Frank.
42
00:09:27,650 --> 00:09:30,847
Are you kidding?
Back of those chairs are metal.
43
00:09:32,221 --> 00:09:33,813
Len, how are you?
44
00:09:36,359 --> 00:09:38,452
This better be good, Frank.
45
00:09:38,494 --> 00:09:41,224
Well, I just thought
you might like to see this one.
46
00:09:42,598 --> 00:09:44,293
Couldn't it wait till morning?
47
00:09:44,333 --> 00:09:47,097
Yeah. Yeah, it could've.
48
00:09:47,136 --> 00:09:49,604
But I don't think you could've.
49
00:09:49,639 --> 00:09:52,631
Come on. Come on.
50
00:09:59,915 --> 00:10:01,849
She just told me
the whole story.
51
00:10:01,884 --> 00:10:03,545
All right. Can we hear it again,
sweetheart?
52
00:10:05,354 --> 00:10:07,982
She came back
from the bathroom...
53
00:10:08,024 --> 00:10:11,926
and she said something
about someone following her.
54
00:10:11,961 --> 00:10:14,361
But I thought
she was imagining it...
55
00:10:14,397 --> 00:10:18,663
that the movie,
you know, it got to her.
56
00:10:18,701 --> 00:10:20,669
I don't know.
Maybe if we'd have left...
57
00:10:20,703 --> 00:10:22,796
she'd still be alive.
58
00:10:25,274 --> 00:10:26,571
Frank, come here.
59
00:10:26,609 --> 00:10:28,577
Thank you.
Thank you, sweetheart.
60
00:10:41,791 --> 00:10:43,782
Frank, why'd you get me
out of bed for this one?
61
00:10:43,826 --> 00:10:45,726
She was getting married, Len.
62
00:10:47,330 --> 00:10:48,820
Next week.
63
00:10:52,668 --> 00:10:54,067
I bet it's him.
64
00:10:54,103 --> 00:10:56,936
Now, wait, wait.
Don't jump to any conclusions.
65
00:10:56,972 --> 00:10:58,701
I mean,
it might be a coincidence.
66
00:10:58,741 --> 00:11:01,073
- Coincidence?
- Yeah.
67
00:11:01,110 --> 00:11:04,102
No, Frank. He's back.
68
00:11:04,146 --> 00:11:06,341
He's giving me a second chance.
69
00:11:06,382 --> 00:11:08,350
He's giving me a second chance.
70
00:11:46,922 --> 00:11:48,116
What do you call that?
71
00:11:48,157 --> 00:11:50,091
Hey, this is
"Doll of Manhattan."
72
00:11:50,126 --> 00:11:53,391
Yeah? I'm putting
all my trust in you.
73
00:11:53,429 --> 00:11:54,919
You like it?
74
00:11:54,964 --> 00:11:57,330
You look like
the Statue of Liberty.
75
00:12:00,536 --> 00:12:02,470
What's your favorite song?
76
00:12:02,505 --> 00:12:04,769
Come on and tell me.
I'll play it.
77
00:12:04,807 --> 00:12:08,208
Well, it's a big day.
Big day for you, Len.
78
00:12:35,504 --> 00:12:38,473
What are you doing here?
79
00:12:38,507 --> 00:12:40,839
Look, I think you should leave.
80
00:12:42,812 --> 00:12:46,248
Ray, listen, I'm sorry things
worked out the way they did.
81
00:12:46,282 --> 00:12:49,547
I didn't plan any of this.
It just happened, OK?
82
00:12:49,585 --> 00:12:53,112
Now, come on.
Would you leave, please?
83
00:12:53,155 --> 00:12:55,623
Ray?
84
00:12:55,658 --> 00:12:57,717
Ray, come on. Get...
85
00:12:57,760 --> 00:12:58,954
Ray...
86
00:13:34,330 --> 00:13:36,594
- Hey, Amy.
- Yeah?
87
00:13:36,632 --> 00:13:37,894
You going to miss me?
88
00:13:37,933 --> 00:13:39,958
Oh, probably not.
89
00:13:40,002 --> 00:13:42,300
Hey, I was only kidding.
90
00:13:42,338 --> 00:13:44,704
Of course I'm going to miss you.
91
00:13:44,740 --> 00:13:46,264
I love you.
92
00:13:47,610 --> 00:13:50,738
You're always so serious.
93
00:13:52,982 --> 00:13:54,882
Are you going to miss me?
94
00:13:54,917 --> 00:13:56,214
- Sure.
- Yeah?
95
00:13:56,252 --> 00:13:58,220
Hey, while I'm away,
do you think you could...
96
00:13:58,254 --> 00:14:00,119
pick up that couch
I wanted for the living room?
97
00:14:00,155 --> 00:14:02,248
Oh, it's so exciting.
98
00:14:02,291 --> 00:14:05,522
Gosh, you go away
for a bachelor's weekend...
99
00:14:05,561 --> 00:14:07,392
and I get to pick out furniture.
100
00:14:07,429 --> 00:14:10,296
Come on, watch your step,
you guys.
101
00:14:15,804 --> 00:14:18,170
Just what are you
going to do this weekend?
102
00:14:18,207 --> 00:14:19,868
Well, I don't know.
103
00:14:19,909 --> 00:14:22,139
I mean, Joyce and Nancy
are sleeping over.
104
00:14:22,177 --> 00:14:24,008
OK, you ready to sing
that song I taught you?
105
00:14:24,046 --> 00:14:25,206
Yeah.
106
00:14:25,247 --> 00:14:27,715
Don't let me catch
that Marvin hanging around...
107
00:14:27,750 --> 00:14:28,944
- or I'll...
- What?
108
00:14:28,984 --> 00:14:30,542
Here comes the bride
109
00:14:30,586 --> 00:14:32,645
All dressed in white
110
00:14:32,688 --> 00:14:36,647
Stepped on a turtle
and down came her girdle
111
00:14:36,692 --> 00:14:40,651
Here comes the bride,
all dressed in white
112
00:14:40,696 --> 00:14:44,530
Stepped on a turtle
and down came her girdle
113
00:14:52,741 --> 00:14:54,402
What's wrong with you guys?
114
00:14:54,443 --> 00:14:56,570
I can't count on you
for anything.
115
00:14:57,713 --> 00:14:59,442
Hey, Bernie!
116
00:14:59,481 --> 00:15:01,108
- How are you?
- Hi. How was it?
117
00:15:01,150 --> 00:15:03,584
OK. We had a good time.
How's everything?
118
00:15:03,619 --> 00:15:04,779
- OK.
- Fine.
119
00:15:04,820 --> 00:15:06,185
What'd you think of my present?
120
00:15:06,221 --> 00:15:07,950
Don't we get money?
121
00:15:07,990 --> 00:15:09,787
A stack of ones at the wedding.
122
00:15:09,825 --> 00:15:12,020
Hey, private!
123
00:15:13,529 --> 00:15:14,723
Come on.
124
00:15:17,299 --> 00:15:18,960
- Hi there.
- All right.
125
00:15:23,372 --> 00:15:25,203
Hottest pornos in town.
126
00:15:25,240 --> 00:15:27,231
And we pick up the women
on the way.
127
00:15:27,276 --> 00:15:29,437
- Mary?
- And Evelyn and Ginny.
128
00:15:29,478 --> 00:15:31,776
- All right!
- It's gonna be good.
129
00:15:31,814 --> 00:15:33,076
Hey, you guys.
What's going on down there?
130
00:15:33,115 --> 00:15:35,208
Come on, let's get going.
I want to get there before dark.
131
00:15:35,250 --> 00:15:36,444
All right.
132
00:15:38,320 --> 00:15:39,981
Come here.
133
00:15:42,024 --> 00:15:43,821
Have a good time up there, OK?
134
00:15:43,859 --> 00:15:45,486
- I'll try.
- Yeah?
135
00:15:45,527 --> 00:15:48,462
Don't drink too much beer.
You know what it does to you.
136
00:15:50,432 --> 00:15:51,626
Bye.
137
00:15:56,538 --> 00:15:59,234
Watch out for
lions and tigers and bears.
138
00:16:07,950 --> 00:16:09,349
- Bye!
- Bye-bye.
139
00:16:09,385 --> 00:16:11,444
- Bye.
- Be good.
140
00:16:12,855 --> 00:16:16,222
Bernie, there really aren't
any bears up there, are there?
141
00:16:16,258 --> 00:16:17,919
Sometimes.
142
00:16:20,429 --> 00:16:23,421
How can they have a good time
without us up there?
143
00:16:23,465 --> 00:16:25,160
Let me count the ways.
144
00:16:25,200 --> 00:16:27,896
If there's a woman up there,
Tommy will find her.
145
00:16:27,936 --> 00:16:30,166
He's got a sixth sense
about that.
146
00:16:30,205 --> 00:16:32,002
All men have that sense.
147
00:16:32,041 --> 00:16:33,702
It's the only sense they got.
148
00:16:37,079 --> 00:16:40,606
All right, let's go through it
one more time.
149
00:16:42,851 --> 00:16:45,251
It's like I've been telling you.
150
00:16:45,287 --> 00:16:48,085
We were sitting there
watching the movie...
151
00:16:48,123 --> 00:16:50,455
and this chick,
she just started screaming.
152
00:16:50,492 --> 00:16:51,652
Everybody was screaming.
153
00:16:51,694 --> 00:16:54,663
You didn't see anybody
leave the theater?
154
00:16:54,697 --> 00:16:55,857
No. Uh-uh.
155
00:16:55,898 --> 00:16:57,525
You're sure?
156
00:16:57,566 --> 00:16:59,727
I was watching the movie, man.
157
00:17:01,770 --> 00:17:03,863
How about you?
158
00:17:03,906 --> 00:17:06,807
I... I had my eyes closed.
159
00:17:09,311 --> 00:17:10,903
All right, you can go.
160
00:17:12,881 --> 00:17:15,179
Look, I'm sorry
we couldn't be any help.
161
00:17:15,217 --> 00:17:17,310
I hope you catch him.
162
00:17:17,352 --> 00:17:18,944
Yeah.
163
00:17:26,662 --> 00:17:29,256
Was that the last of them?
164
00:17:30,466 --> 00:17:33,367
One, two, three, four.
165
00:17:33,402 --> 00:17:36,200
Up, two, three, four.
166
00:17:36,238 --> 00:17:39,207
Stretch, two, three, four.
167
00:17:39,241 --> 00:17:42,301
Up, two, three, four.
168
00:17:42,344 --> 00:17:45,211
Over, two, three, four.
169
00:17:45,247 --> 00:17:48,239
Up, two, three, four.
170
00:17:48,283 --> 00:17:51,582
Down, two, three, four.
171
00:17:51,620 --> 00:17:53,212
What time is it?
172
00:17:53,255 --> 00:17:54,586
Quarter to 1:00.
173
00:17:54,623 --> 00:17:57,387
Oh, thank God.
Only fifteen more minutes.
174
00:17:57,426 --> 00:17:59,257
Quit dogging it, Joyce.
175
00:17:59,294 --> 00:18:01,285
Sometimes
I think I'm a masochist.
176
00:18:02,698 --> 00:18:05,360
It's good for you.
It relieves frustrations.
177
00:18:05,400 --> 00:18:06,594
I prefer sex.
178
00:18:06,635 --> 00:18:08,034
Come on, girls. No talking.
179
00:18:08,070 --> 00:18:09,230
OK, legs off the bar.
180
00:18:09,271 --> 00:18:11,239
Fifth position.
Ready, and...
181
00:18:11,273 --> 00:18:15,004
Kick, plié, kick, plié.
182
00:18:15,043 --> 00:18:18,274
Kick, plié, kick, plié.
183
00:18:18,313 --> 00:18:21,840
Higher, plié, higher, plié.
184
00:18:21,884 --> 00:18:25,251
Up, plié, up, plié.
185
00:18:25,287 --> 00:18:27,118
OK, girls, take five.
186
00:18:29,858 --> 00:18:31,348
Two more weeks, Amy.
187
00:18:31,393 --> 00:18:32,587
Yeah, I know.
188
00:18:32,628 --> 00:18:34,152
You sound thrilled.
189
00:18:34,196 --> 00:18:37,097
It's just happening
so fast, you know?
190
00:18:37,132 --> 00:18:38,963
And I'm not sure
I want to get married.
191
00:18:39,001 --> 00:18:41,435
I mean, not just to Phil...
to anybody.
192
00:18:41,470 --> 00:18:44,030
Personally,
I always liked Marvin.
193
00:18:44,072 --> 00:18:45,937
One of your few failures.
194
00:18:45,974 --> 00:18:49,273
I tried hard.
The guy's got willpower.
195
00:18:49,311 --> 00:18:52,212
Phil doesn't even want me
to have a career.
196
00:18:52,247 --> 00:18:54,511
He's hinting
I should quit school.
197
00:18:54,550 --> 00:18:56,814
Not exactly your liberated male.
198
00:18:56,852 --> 00:18:59,013
Mm-mmm.
199
00:18:59,054 --> 00:19:00,783
Now, you take Bernie...
200
00:19:00,823 --> 00:19:01,983
I'll take Bernie.
201
00:19:02,024 --> 00:19:03,218
She will take Bernie.
202
00:19:03,258 --> 00:19:05,749
Don't you dare.
203
00:19:05,794 --> 00:19:09,355
Bernie has lots of money,
and he'll do anything I say.
204
00:19:09,398 --> 00:19:11,730
What about that professor?
205
00:19:11,767 --> 00:19:13,200
Yeah. Hmm?
206
00:19:13,235 --> 00:19:16,568
Darling, that's lust.
207
00:19:16,605 --> 00:19:17,799
Pure lust!
208
00:19:17,840 --> 00:19:19,740
Give me a break.
209
00:19:21,743 --> 00:19:25,110
Well, it's a chance
to ace philosophy this weekend.
210
00:19:25,147 --> 00:19:27,115
It's too bad they don't
give anything higher...
211
00:19:27,149 --> 00:19:29,140
than an "A,"
like a double "A."
212
00:19:29,184 --> 00:19:31,652
Or a triple "A."
My average could sure use it.
213
00:19:31,687 --> 00:19:33,848
- That's for sure.
- Who asked you?
214
00:19:33,889 --> 00:19:35,288
Everybody up!
215
00:19:35,324 --> 00:19:38,191
Oh, shit. Come on.
216
00:19:38,227 --> 00:19:41,958
Hey, Amy, you don't have
to get married, you know.
217
00:19:49,705 --> 00:19:51,263
Ready, and...
218
00:19:53,642 --> 00:19:55,439
You going to stay the night?
219
00:19:55,477 --> 00:19:57,445
Your parents
are away for a week, right?
220
00:19:57,479 --> 00:19:59,447
- Right.
- I'm staying a week.
221
00:19:59,481 --> 00:20:02,644
- Good!
- Look who's coming.
222
00:20:02,684 --> 00:20:05,847
Hey, he's really cute
when he's not teaching.
223
00:20:05,888 --> 00:20:08,254
- Is that his wife?
- Doesn't she know about you?
224
00:20:08,290 --> 00:20:09,484
No, no.
225
00:20:11,326 --> 00:20:12,486
Oh, right. The party.
226
00:20:12,527 --> 00:20:14,927
- I have to go back on Tuesday.
- That's right.
227
00:20:14,963 --> 00:20:17,397
I'd like to go
on Wednesday, too.
228
00:20:17,432 --> 00:20:19,923
What's the matter?
229
00:20:19,968 --> 00:20:23,096
Hello, Professor.
230
00:20:23,138 --> 00:20:25,766
Hi. Do I know you?
231
00:20:25,807 --> 00:20:28,469
We're in your class.
232
00:20:28,510 --> 00:20:30,603
Oh! That's right. My class.
233
00:20:30,646 --> 00:20:32,511
Right.
234
00:20:32,547 --> 00:20:34,481
They're in my class, honey.
235
00:20:34,516 --> 00:20:35,676
Yeah.
236
00:20:35,717 --> 00:20:38,151
The introductory class, right?
237
00:20:38,186 --> 00:20:40,154
- Right!
- That's the one.
238
00:20:40,188 --> 00:20:41,678
That's right. Beginners.
239
00:20:41,723 --> 00:20:44,123
That's nice.
240
00:20:44,159 --> 00:20:45,319
We thought so.
241
00:20:45,360 --> 00:20:47,225
Oh, this is my wife,
and this is...
242
00:20:47,262 --> 00:20:50,493
I'm sorry. I seem to have
forgotten your names.
243
00:20:50,532 --> 00:20:52,523
I'm Joyce.
244
00:20:52,567 --> 00:20:54,262
How do you do, Joyce?
245
00:20:54,303 --> 00:20:55,634
This is Nancy.
246
00:20:55,671 --> 00:20:56,831
- Hello.
- Hi, Nancy.
247
00:20:56,872 --> 00:20:59,500
- And that's Amy.
- Hi.
248
00:20:59,541 --> 00:21:01,873
I think you girls
should hurry home...
249
00:21:01,910 --> 00:21:05,004
and study for Monday's final.
250
00:21:05,047 --> 00:21:08,676
You wouldn't give me an "F,"
now, would you, Professor?
251
00:21:08,717 --> 00:21:10,048
I think that's
the right idea, Professor.
252
00:21:10,085 --> 00:21:11,552
Bye. Nice to meet you.
253
00:21:11,586 --> 00:21:13,611
Good-bye! See you Monday!
254
00:21:13,655 --> 00:21:14,917
Study hard.
255
00:21:22,064 --> 00:21:23,929
What was that all about?
256
00:21:23,966 --> 00:21:25,228
These kids...
257
00:21:25,267 --> 00:21:27,565
Sometimes they really seem
a little foolish.
258
00:21:27,602 --> 00:21:30,469
I'm gonna bust his balls
tonight.
259
00:21:30,505 --> 00:21:32,837
- Joyce.
- Well, I am!
260
00:21:32,874 --> 00:21:35,342
Come on, you guys.
I'll be late for my fitting.
261
00:21:35,377 --> 00:21:37,572
- Yeah, right.
- OK! I'll see you tonight.
262
00:21:37,612 --> 00:21:39,477
- All right.
- Bye!
263
00:22:16,051 --> 00:22:18,019
God damn it.
264
00:22:58,960 --> 00:23:00,655
Watch where you're going!
265
00:23:12,374 --> 00:23:13,534
Can I help you?
266
00:23:13,575 --> 00:23:15,099
Yeah. An ice cream cone,
please.
267
00:23:15,143 --> 00:23:16,405
What flavor?
268
00:23:20,215 --> 00:23:21,443
That one.
269
00:23:21,483 --> 00:23:22,973
- Sugar cone?
- Sure.
270
00:23:23,018 --> 00:23:24,315
One or two scoops?
271
00:23:24,352 --> 00:23:25,751
Well, just one.
272
00:23:25,787 --> 00:23:27,550
Raspberry!
273
00:23:29,257 --> 00:23:31,384
You're really enjoying that,
aren't you?
274
00:23:31,426 --> 00:23:32,620
Delicious.
275
00:23:54,950 --> 00:23:56,508
Sprinkles?
276
00:23:59,387 --> 00:24:01,184
- Huh?
- Sprinkles?
277
00:24:01,223 --> 00:24:03,020
Oh, no, thanks.
That's all right.
278
00:24:03,058 --> 00:24:04,389
That's fifty cents.
279
00:24:04,426 --> 00:24:06,451
Oh, I'm sorry.
280
00:24:06,495 --> 00:24:09,020
There. Thank you very much.
281
00:24:16,371 --> 00:24:19,363
Hey! Will you watch it?
282
00:24:19,407 --> 00:24:21,637
- Marvin!
- This is my favorite shirt.
283
00:24:21,676 --> 00:24:23,007
What are you doing here?
284
00:24:23,044 --> 00:24:24,477
This was my favorite shirt.
285
00:24:24,513 --> 00:24:27,539
I'll probably have to give it
to one of the stiffs at work.
286
00:24:27,582 --> 00:24:31,541
I thought somebody
was following me.
287
00:24:31,586 --> 00:24:33,554
Probably
one of Phil's watchdogs.
288
00:24:33,588 --> 00:24:35,055
Will you look at my shirt?
289
00:24:35,090 --> 00:24:36,455
lt'll come out, Marvin.
290
00:24:36,491 --> 00:24:39,289
It won't. This stuff stains.
It's like blood.
291
00:24:39,327 --> 00:24:41,124
Come on.
292
00:24:48,136 --> 00:24:49,296
- Hi.
- Hi.
293
00:24:49,337 --> 00:24:50,861
Could we have some water,
please?
294
00:24:50,906 --> 00:24:53,773
- I spilled some...
- How'd you know where I'd be?
295
00:24:53,808 --> 00:24:55,673
You have a fitting
at Renaissance...
296
00:24:55,710 --> 00:24:57,678
followed by a rendezvous
with Father McKenna.
297
00:24:57,712 --> 00:25:00,306
You've been cross-examining
my little sister again, huh?
298
00:25:00,348 --> 00:25:01,838
Me? Never.
299
00:25:01,883 --> 00:25:03,214
Thank you.
300
00:25:05,420 --> 00:25:08,287
She told me that turkey left
town for his bachelor party.
301
00:25:08,323 --> 00:25:09,585
Phil's not a turkey.
302
00:25:09,624 --> 00:25:11,819
OK. He's an asshole.
303
00:25:12,861 --> 00:25:14,351
Don't say that, Marvin.
304
00:25:14,396 --> 00:25:16,591
How about the time he beat me up
and stole my yo-yo?
305
00:25:16,631 --> 00:25:18,360
Marvin,
that was in the sixth grade!
306
00:25:18,400 --> 00:25:20,334
I don't forget things like that.
307
00:25:22,771 --> 00:25:25,262
At least this time
he didn't beat me up.
308
00:25:27,909 --> 00:25:31,276
And I wasn't stolen, Marvin.
You just lost me.
309
00:25:31,313 --> 00:25:33,247
I left town
for one lousy summer...
310
00:25:33,281 --> 00:25:34,612
and Phil sweeps you
off your feet?
311
00:25:34,649 --> 00:25:36,173
Well, you shouldn't have gone.
312
00:25:36,218 --> 00:25:38,152
You shouldn't marry somebody
on the rebound.
313
00:25:39,921 --> 00:25:41,616
Rebound?!
314
00:25:41,656 --> 00:25:43,647
This is such a pleasant place.
315
00:25:43,692 --> 00:25:45,455
Why are you looking like that?
316
00:25:45,493 --> 00:25:47,757
I'm the one
that ended our relationship.
317
00:25:47,796 --> 00:25:50,458
That's all right. I forgive you.
318
00:25:57,072 --> 00:25:59,097
Did you just come
from the morgue?
319
00:25:59,140 --> 00:26:01,267
Yeah. They got me on days now.
320
00:26:01,309 --> 00:26:04,642
The regular guy died.
I gave him our best freezer.
321
00:26:09,517 --> 00:26:11,849
Why are you still working there?
322
00:26:11,886 --> 00:26:13,410
I like it.
323
00:26:13,455 --> 00:26:15,548
It's fun, cool in the summer.
324
00:26:17,225 --> 00:26:19,284
Very educational.
325
00:26:19,327 --> 00:26:22,160
Are you still going into...
What's that called?
326
00:26:22,197 --> 00:26:24,188
Forensic medicine.
327
00:26:24,232 --> 00:26:25,722
You know, like Jack Klugman.
328
00:26:25,767 --> 00:26:27,962
- Amy...
- Boy...
329
00:26:28,003 --> 00:26:30,528
Don't marry Phil.
330
00:26:30,572 --> 00:26:32,130
Two weeks from Sunday.
You coming?
331
00:26:32,173 --> 00:26:34,232
Well, I thought
it was very mature of you...
332
00:26:34,276 --> 00:26:36,403
to invite your old boyfriend
to your wedding...
333
00:26:36,444 --> 00:26:37,809
and to show you
how mature I can be...
334
00:26:37,846 --> 00:26:40,337
I ain't gonna be there.
335
00:26:40,382 --> 00:26:42,247
Suit yourself.
336
00:26:42,284 --> 00:26:44,013
You're too good for Phil, Amy.
337
00:26:44,052 --> 00:26:45,519
Look, marry me!
338
00:26:45,553 --> 00:26:49,216
Phil's weird.
He's got insanity in his family.
339
00:26:49,257 --> 00:26:50,747
He's a closet...
340
00:26:52,927 --> 00:26:55,657
Ralph, where's Roz?
341
00:26:55,697 --> 00:26:57,289
Out of town.
Her sister got sick.
342
00:27:01,436 --> 00:27:03,199
She's a beauty, isn't she?
343
00:27:03,238 --> 00:27:05,968
Come on, let's put it on.
344
00:27:08,209 --> 00:27:11,804
Try not breathing.
That's what Roz does.
345
00:27:17,585 --> 00:27:19,018
Ralph?
346
00:27:19,054 --> 00:27:20,988
Yeah.
347
00:27:25,627 --> 00:27:27,686
Is it worth it?
348
00:27:27,729 --> 00:27:29,663
Huh?
349
00:27:29,698 --> 00:27:31,256
Well...
350
00:27:31,299 --> 00:27:33,392
getting married, I mean.
351
00:27:33,435 --> 00:27:35,926
Get dressed, kid.
352
00:27:41,109 --> 00:27:43,202
I'll tell you the truth, though.
353
00:27:43,244 --> 00:27:46,008
Sometimes
I wish I never got married...
354
00:27:46,047 --> 00:27:50,541
but other times, I wouldn't
trade Roz for anybody.
355
00:27:50,585 --> 00:27:52,917
Marriage is like that.
356
00:27:52,954 --> 00:27:55,889
Good times, bad times...
you learn to live with it...
357
00:27:55,924 --> 00:28:00,293
but it's better
than being alone.
358
00:28:01,329 --> 00:28:03,729
- Ralph?
- Yeah.
359
00:28:03,765 --> 00:28:06,029
Oh, that's beautiful.
360
00:28:06,067 --> 00:28:08,558
Come here. Hey.
361
00:28:12,841 --> 00:28:14,741
- Good.
- Yeah?
362
00:28:16,144 --> 00:28:18,510
OK, there you are.
363
00:28:18,546 --> 00:28:20,946
Now turn around.
364
00:28:20,982 --> 00:28:23,382
- Yeah. What?
- I'm sorry.
365
00:28:23,418 --> 00:28:25,648
It's all right.
I'll get rid of it.
366
00:28:29,090 --> 00:28:31,888
Yeah. Lift.
367
00:28:38,800 --> 00:28:42,292
Good. There. Just one more.
368
00:28:43,772 --> 00:28:47,071
It's all right.
Just think of me as your father.
369
00:28:56,518 --> 00:28:58,748
Yes, now...
370
00:29:02,023 --> 00:29:04,184
You put it on.
371
00:29:24,813 --> 00:29:28,476
Turn. That's beautiful.
372
00:29:28,516 --> 00:29:31,178
Finished. OK, take it off.
373
00:30:17,932 --> 00:30:19,797
Is anybody there?
374
00:30:21,102 --> 00:30:23,297
Ralph?
375
00:31:18,726 --> 00:31:21,627
Run away with me.
We'll move to New York...
376
00:31:21,663 --> 00:31:23,358
and exist on our intense love
for each other.
377
00:31:23,398 --> 00:31:25,593
What do you say?
How about it?
378
00:31:25,633 --> 00:31:28,966
Get out of here, Marvin.
379
00:31:29,003 --> 00:31:30,493
I want to talk to you.
380
00:31:30,538 --> 00:31:33,507
Well, not now.
381
00:31:33,541 --> 00:31:36,203
- When?
- Tomorrow.
382
00:31:36,244 --> 00:31:38,940
- What time tomorrow?
- 7:00.
383
00:31:38,980 --> 00:31:41,380
Good. Bye.
384
00:31:47,221 --> 00:31:49,849
You didn't say good-bye.
385
00:31:49,891 --> 00:31:52,485
- Good-bye, hard head.
- That's better.
386
00:31:54,329 --> 00:31:56,820
Thanks, Ralph. So long.
387
00:31:56,864 --> 00:31:58,422
So long, kid.
388
00:32:10,778 --> 00:32:12,405
Oh, Ralph, here.
389
00:32:12,447 --> 00:32:14,642
And tell Rozalind I hope
her sister feels better soon.
390
00:32:14,682 --> 00:32:16,172
She better feel better soon.
391
00:32:16,217 --> 00:32:18,947
I haven't had a good meal
in three days.
392
00:32:18,987 --> 00:32:23,287
Anyway, I'm not so hot
on customer relations.
393
00:32:27,895 --> 00:32:30,625
You're not so bad.
394
00:32:43,878 --> 00:32:45,812
Tell Rozalind
I'll see her next week.
395
00:32:45,847 --> 00:32:48,077
Bye-bye.
396
00:34:32,153 --> 00:34:33,347
- Amy.
- Oh!
397
00:34:34,722 --> 00:34:36,383
Hello, Father.
398
00:34:36,424 --> 00:34:38,324
Is this
what's bothering you, Amy?
399
00:34:38,359 --> 00:34:39,917
Yes.
400
00:34:39,961 --> 00:34:43,556
You see, this is rusty water
from a very leaky pipe.
401
00:34:43,598 --> 00:34:45,828
If I ever remember,
I'm going to have...
402
00:34:45,867 --> 00:34:47,562
to call a plumber
and get it fixed.
403
00:34:47,602 --> 00:34:50,230
Gosh. Oh, but the organ.
404
00:34:50,271 --> 00:34:51,966
Oh, yes, the organ.
405
00:34:52,006 --> 00:34:53,769
Well, that's Mr. Smith, my cat.
406
00:34:53,808 --> 00:34:55,799
You see, he's very fond
of playing the organ...
407
00:34:55,843 --> 00:34:57,640
and very good, too.
408
00:34:57,678 --> 00:34:58,975
Anything else?
409
00:34:59,013 --> 00:35:00,571
No, I think that's quite enough.
410
00:35:02,283 --> 00:35:06,811
Amy, are you still having
second thoughts?
411
00:35:08,389 --> 00:35:10,050
More than ever.
412
00:35:10,091 --> 00:35:12,321
Well...
413
00:35:14,996 --> 00:35:18,022
You know,
that's not so very strange.
414
00:35:18,065 --> 00:35:20,898
I know a lot of people who
have been married for years...
415
00:35:20,935 --> 00:35:22,493
and they're still having
second thoughts.
416
00:35:22,537 --> 00:35:24,300
That's encouraging.
417
00:35:24,338 --> 00:35:26,806
But they should've never been
married to begin with.
418
00:35:26,841 --> 00:35:31,244
They just made bad decisions
and picked incompatible mates.
419
00:35:31,279 --> 00:35:33,611
Are you trying to tell me
something, Father?
420
00:35:33,648 --> 00:35:35,878
Me? No. I don't meddle.
421
00:35:35,917 --> 00:35:39,182
I just want you to be sure.
422
00:35:41,889 --> 00:35:43,356
So, tell me...
423
00:35:43,391 --> 00:35:45,256
when are your parents
coming home?
424
00:35:45,293 --> 00:35:47,386
- Next week.
- That's nice.
425
00:35:47,428 --> 00:35:49,521
I'll be glad to see your father.
426
00:36:19,126 --> 00:36:22,220
Surprise!
427
00:36:34,809 --> 00:36:37,209
All right. Hey. Smile.
428
00:36:37,245 --> 00:36:38,439
Wait, wait. One second.
429
00:36:38,479 --> 00:36:40,106
OK.
430
00:36:41,415 --> 00:36:43,212
What's in here?
431
00:36:43,251 --> 00:36:45,446
It's probably very expensive.
432
00:36:50,591 --> 00:36:52,718
I bet I know who that's from.
433
00:36:52,760 --> 00:36:55,923
My God. Phil won't be able
to keep his hands off me.
434
00:36:55,963 --> 00:36:57,863
You need it.
435
00:37:05,006 --> 00:37:06,166
I got to go.
436
00:37:06,207 --> 00:37:09,040
You're seeing the professor.
Have a good time.
437
00:37:09,076 --> 00:37:11,544
I'm so nervous.
I need that "A."
438
00:37:11,579 --> 00:37:13,547
Leaving so soon?
439
00:37:13,581 --> 00:37:16,277
Right. Look, cover for me
if my folks call.
440
00:37:16,317 --> 00:37:17,784
I told them
I was going to stay over.
441
00:37:17,818 --> 00:37:19,183
Sure, absolutely.
442
00:37:19,220 --> 00:37:21,654
Don't be surprised if you don't
hear from me until Sunday.
443
00:37:21,689 --> 00:37:23,316
Oh, my God. I won't be.
444
00:37:23,357 --> 00:37:24,984
- Bye-bye.
- Have a good time.
445
00:37:25,026 --> 00:37:26,220
- I will.
- And thank you.
446
00:37:26,260 --> 00:37:27,693
You're welcome.
447
00:37:32,500 --> 00:37:34,695
Bye. Good-bye, Joyce.
448
00:37:35,703 --> 00:37:38,672
Oh, God,
he's going to love this.
449
00:38:02,029 --> 00:38:03,860
What do you got?
You got something?
450
00:38:03,898 --> 00:38:05,229
Yeah.
451
00:38:07,601 --> 00:38:09,694
Middle-aged man...
452
00:38:09,737 --> 00:38:11,830
Killed and robbed
over in Westfield.
453
00:38:11,872 --> 00:38:13,863
So?
454
00:38:13,908 --> 00:38:17,435
I'm not interested
in middle-aged men, Frank.
455
00:38:17,478 --> 00:38:22,381
This guy kills brides...
young brides.
456
00:38:22,416 --> 00:38:26,079
All right, Frank,
give me the rest of it.
457
00:38:26,120 --> 00:38:29,248
It was at a bridal shop.
458
00:38:30,591 --> 00:38:34,186
That's him. I'm on my way.
459
00:38:35,429 --> 00:38:37,693
I'm going to call them
and tell them you're coming.
460
00:38:37,732 --> 00:38:39,700
You tell them I'm coming.
Don't tell them anything else.
461
00:38:39,734 --> 00:38:40,894
Len, I got to tell them
something.
462
00:38:40,935 --> 00:38:42,766
Frank, give me some time.
463
00:38:42,803 --> 00:38:44,600
Now, wait a minute.
464
00:38:44,638 --> 00:38:46,105
I'm looking
at trouble here, Len.
465
00:38:46,140 --> 00:38:47,300
You know what I'm saying?
466
00:38:47,341 --> 00:38:49,275
And you know how badly
I want him.
467
00:38:52,880 --> 00:38:55,075
What happens
if you don't get him?
468
00:38:55,116 --> 00:38:57,141
- I'll get him.
- What happens if you don't?
469
00:38:57,184 --> 00:38:58,674
I'll get him!
470
00:39:02,323 --> 00:39:04,723
Thirty-six hours.
471
00:39:04,759 --> 00:39:07,660
Thanks, Frank.
472
00:39:07,695 --> 00:39:11,722
Tell 'em not to touch anything.
Not a damn thing.
473
00:39:16,570 --> 00:39:19,266
What's going on here?
474
00:39:19,306 --> 00:39:21,240
Sit down.
475
00:39:28,949 --> 00:39:32,214
You remember the Carlton case?
Joann Carlton?
476
00:39:32,253 --> 00:39:34,778
No, you wouldn't remember.
You weren't even here.
477
00:39:34,822 --> 00:39:38,280
A bride was killed...
478
00:39:38,325 --> 00:39:40,020
an hour before her wedding.
479
00:39:40,061 --> 00:39:42,791
Len was going to marry her.
480
00:39:42,830 --> 00:39:46,994
Now, he goes nuts
for quite a while.
481
00:39:47,034 --> 00:39:49,628
He spends three years
tracking this psycho.
482
00:39:49,670 --> 00:39:54,004
The guy's leaving a trail
of bodies behind him.
483
00:39:58,345 --> 00:40:00,438
Sure you made it?
484
00:40:04,518 --> 00:40:05,985
You seen Marvin around lately?
485
00:40:06,020 --> 00:40:08,386
Seen him around?
486
00:40:08,422 --> 00:40:09,980
I can't get rid of the guy.
487
00:40:10,024 --> 00:40:11,514
You know, the closer
it gets to my wedding...
488
00:40:11,559 --> 00:40:13,151
the bigger pain he gets to be.
489
00:40:13,194 --> 00:40:15,992
Tell him to get lost.
490
00:40:16,030 --> 00:40:18,157
I can't. I like him.
491
00:40:18,199 --> 00:40:21,760
Maybe you should marry him
instead of Phil.
492
00:40:23,737 --> 00:40:27,070
And spend the rest of my life
joking about dead bodies?
493
00:40:27,108 --> 00:40:29,542
No, thank you.
494
00:40:29,577 --> 00:40:31,841
There's this real cute guy
I see jogging every morning.
495
00:40:31,879 --> 00:40:33,039
Yeah?
496
00:40:33,080 --> 00:40:36,243
He stares at me all the time.
497
00:40:37,618 --> 00:40:39,108
So why don't you let him
pick you up?
498
00:40:39,153 --> 00:40:40,780
No, I couldn't do that.
499
00:40:40,821 --> 00:40:42,755
Why not?
500
00:40:44,658 --> 00:40:45,955
You think I should?
501
00:40:45,993 --> 00:40:47,961
Definitely.
502
00:40:47,995 --> 00:40:50,725
I don't know.
503
00:40:50,764 --> 00:40:52,994
OK, I will.
504
00:40:54,001 --> 00:40:55,696
Good.
505
00:40:57,371 --> 00:41:00,363
So, here's to you
and the jogger.
506
00:41:12,753 --> 00:41:14,653
No! Stay away from me.
507
00:41:14,688 --> 00:41:16,417
I won't do it in the kitchen.
508
00:41:16,457 --> 00:41:18,789
Come back in here.
509
00:41:24,098 --> 00:41:26,464
You shouldn't have done that
this afternoon.
510
00:41:26,500 --> 00:41:27,933
Done what?
511
00:41:29,336 --> 00:41:31,395
Don't you play
Miss Innocent with me.
512
00:41:31,438 --> 00:41:34,168
You could've gotten
my wife suspicious.
513
00:41:34,208 --> 00:41:36,005
You know,
I was thinking about...
514
00:41:36,043 --> 00:41:38,705
what you were telling us
in class last week.
515
00:41:38,746 --> 00:41:40,907
You mean you actually
learned something?
516
00:41:40,948 --> 00:41:42,939
I sure did.
517
00:41:44,084 --> 00:41:47,110
I think we ought to have
a Platonic relationship.
518
00:41:51,659 --> 00:41:53,149
You're kidding.
519
00:41:53,194 --> 00:41:55,059
No.
520
00:41:55,095 --> 00:41:56,960
Don't believe that bullshit.
521
00:41:56,997 --> 00:41:59,227
- But you said that Plato...
- It's all bullshit.
522
00:41:59,266 --> 00:42:02,463
- Plato was bullshit?
- Philosophy is bullshit.
523
00:42:02,503 --> 00:42:05,700
- Oh.
- Now, this...
524
00:42:05,739 --> 00:42:07,468
is what it's all about.
525
00:42:09,910 --> 00:42:11,104
Joyce.
526
00:42:17,117 --> 00:42:18,982
Joyce!
527
00:42:20,421 --> 00:42:21,854
Where are you?
528
00:42:21,889 --> 00:42:23,880
I don't like the dark, Joyce.
529
00:42:36,103 --> 00:42:37,661
You come any closer,
and I'll jump.
530
00:42:37,705 --> 00:42:40,367
We've been playing around
for an hour.
531
00:42:40,407 --> 00:42:42,932
Aw, poor Carl.
532
00:42:42,977 --> 00:42:44,535
Damn right!
533
00:42:44,578 --> 00:42:47,046
Poor Carl will start playing
with himself in a minute...
534
00:42:47,081 --> 00:42:48,946
if you don't
stop fooling around.
535
00:42:48,983 --> 00:42:50,814
I thought you wanted me
to start fooling around.
536
00:42:50,851 --> 00:42:52,512
You know what I mean.
537
00:42:59,260 --> 00:43:00,625
Come on,
let's do it on the table.
538
00:43:00,661 --> 00:43:03,289
I told you,
the table's too hard.
539
00:43:03,330 --> 00:43:04,729
No, it's not.
540
00:43:04,765 --> 00:43:07,325
That's easy for you to say.
I'm the one on the bottom.
541
00:43:11,372 --> 00:43:12,862
- I got you now.
- Carl...
542
00:43:12,906 --> 00:43:14,339
What are you going to do?
543
00:43:14,375 --> 00:43:16,707
Huh?
What are you going to do?
544
00:43:16,744 --> 00:43:18,234
Come on,
it's spooky out here!
545
00:43:18,279 --> 00:43:21,043
Oh, yeah? I'm going to leave you
out there a little longer.
546
00:43:24,151 --> 00:43:27,917
What are you going to do now?
You going to cut it out?
547
00:43:27,955 --> 00:43:30,856
- Yes!
- Yeah? You promise? Promise?
548
00:43:30,891 --> 00:43:32,950
- Yes!
- Promise?
549
00:43:32,993 --> 00:43:34,324
Gonna do it on the table?
550
00:43:34,361 --> 00:43:36,591
I'll do it on the table,
you son of a bitch!
551
00:43:36,630 --> 00:43:38,427
You sure?
552
00:43:48,342 --> 00:43:50,173
Oh, I'll kill you.
553
00:43:55,449 --> 00:43:57,041
I'm going to give you an "F"!
554
00:44:01,355 --> 00:44:03,448
Bitch.
555
00:44:04,925 --> 00:44:06,620
Oh, that hurt.
556
00:44:24,578 --> 00:44:26,944
Now...
557
00:44:29,450 --> 00:44:31,042
All right.
558
00:44:31,085 --> 00:44:32,313
Hold it.
559
00:44:32,353 --> 00:44:35,117
What now?
560
00:44:35,155 --> 00:44:37,350
Now, you wouldn't
give me an "F"...
561
00:44:37,391 --> 00:44:39,655
would you, Professor?
562
00:44:41,195 --> 00:44:42,890
Well?
563
00:44:42,930 --> 00:44:45,160
An "A" plus.
564
00:45:14,495 --> 00:45:17,987
Come on up here. Come on.
565
00:45:29,209 --> 00:45:30,676
Did you hear something?
566
00:45:30,711 --> 00:45:33,407
- No.
- Maybe it's your wife.
567
00:45:33,447 --> 00:45:37,247
She won't be back until Monday.
568
00:45:37,284 --> 00:45:39,309
You sure?
569
00:45:41,755 --> 00:45:43,313
What was that?
570
00:45:43,357 --> 00:45:45,018
The darkness.
571
00:45:45,058 --> 00:45:47,049
- Stop it, Carl.
- Oh, brother.
572
00:45:47,094 --> 00:45:48,425
What happened to the lights?
573
00:45:48,462 --> 00:45:51,022
It was probably just a fuse.
Come on.
574
00:45:51,064 --> 00:45:53,259
- Go see what it is.
- I don't want to!
575
00:45:53,300 --> 00:45:56,667
- Go check it out.
- It's dark out there!
576
00:45:56,703 --> 00:46:00,764
Listen, brave one,
you ain't getting nothing...
577
00:46:00,808 --> 00:46:03,299
until the lights get back on.
578
00:46:03,343 --> 00:46:05,368
Nothing?
579
00:46:05,412 --> 00:46:07,403
Zilch.
580
00:46:08,882 --> 00:46:11,407
Oh, shit!
581
00:46:16,490 --> 00:46:19,186
You better be here
when I get back.
582
00:46:44,451 --> 00:46:45,748
What happened?
583
00:46:45,786 --> 00:46:48,516
I fell.
584
00:46:48,555 --> 00:46:50,682
Don't hurt yourself!
585
00:46:50,724 --> 00:46:53,056
Thanks.
586
00:47:46,613 --> 00:47:48,103
That's it.
587
00:48:20,480 --> 00:48:23,381
Forget it.
I'll get it fixed tomorrow.
588
00:48:23,417 --> 00:48:25,476
It's too damned dark down there.
589
00:48:25,519 --> 00:48:29,615
No lights. Weird sounds.
590
00:48:31,992 --> 00:48:33,926
Hey, what's the matter with you?
591
00:48:35,429 --> 00:48:38,193
I've come to suck your blood.
592
00:48:42,803 --> 00:48:44,998
Hey...
593
00:48:45,038 --> 00:48:47,006
What the heck?
594
00:49:15,669 --> 00:49:16,863
Who is it?
595
00:49:16,903 --> 00:49:18,803
The bogeyman.
596
00:49:18,839 --> 00:49:21,239
Marvin.
597
00:49:21,274 --> 00:49:23,105
Marvin.
598
00:49:24,444 --> 00:49:25,706
Joe sent me.
599
00:49:25,746 --> 00:49:27,646
What are you doing here?
600
00:49:27,681 --> 00:49:29,911
Well, you said come by at 7:00.
601
00:49:29,950 --> 00:49:33,613
Not 7:00 in the morning.
602
00:49:39,459 --> 00:49:42,656
There you go, Syd.
It's your new home.
603
00:49:42,696 --> 00:49:44,857
Give him room, you guys.
604
00:49:44,898 --> 00:49:46,763
I just got off work.
605
00:49:46,800 --> 00:49:48,358
They got me
on night shift again.
606
00:49:48,402 --> 00:49:50,563
Why are you
still bringing me fish?
607
00:49:50,604 --> 00:49:53,004
Remember what I told you
when I gave you this tank?
608
00:49:53,040 --> 00:49:56,806
Mm-hmm.
Every time you visit me...
609
00:49:56,843 --> 00:49:58,470
you're going to bring me a fish.
610
00:49:58,512 --> 00:50:00,673
Correct.
Well, I'm visiting you...
611
00:50:00,714 --> 00:50:03,080
and that's a fish.
612
00:50:03,116 --> 00:50:07,075
That's dumb, Marvin.
That's really dumb.
613
00:50:07,120 --> 00:50:10,146
Besides, I'm sick of goldfish.
614
00:50:11,158 --> 00:50:13,490
Marry me,
and I'll bring you a piranha.
615
00:50:13,527 --> 00:50:16,360
That's a tempting offer,
but I'll pass.
616
00:50:16,396 --> 00:50:18,591
How about if I cried?
617
00:50:24,671 --> 00:50:26,571
Oh, Marvin.
618
00:50:26,606 --> 00:50:28,733
You know, there are
plenty of other girls...
619
00:50:28,775 --> 00:50:31,505
that would love to go out
with you. Lorna, for one.
620
00:50:31,545 --> 00:50:34,912
She only wants me for my body.
621
00:50:34,948 --> 00:50:38,315
How about if I begged?
Please?
622
00:50:38,351 --> 00:50:40,285
Just give it a rest, Marvin.
623
00:50:42,956 --> 00:50:44,480
So, tell me...
624
00:50:44,524 --> 00:50:47,425
is it true what
I've been hearing on campus?
625
00:50:47,461 --> 00:50:49,656
What have you been hearing
on campus?
626
00:50:49,696 --> 00:50:51,186
That you dumped Phil.
627
00:50:51,231 --> 00:50:53,392
You don't give up, do you?
628
00:50:53,433 --> 00:50:55,298
I did once.
629
00:50:55,335 --> 00:50:59,431
January 5, 1973.
You remember Mary O'Connor?
630
00:50:59,473 --> 00:51:01,907
The Virgin Mary.
631
00:51:01,942 --> 00:51:03,409
That's the one.
632
00:51:03,443 --> 00:51:05,070
I took her
to the drive-in movie.
633
00:51:05,112 --> 00:51:07,103
She said no, and I stopped.
634
00:51:07,147 --> 00:51:08,774
I believed her.
635
00:51:08,815 --> 00:51:11,181
But you've always
been a gentlemen, Marvin.
636
00:51:11,218 --> 00:51:13,345
It was the biggest mistake
I ever made.
637
00:51:13,386 --> 00:51:15,718
Later I found out she was
saying no to everybody...
638
00:51:15,756 --> 00:51:18,156
a couple of times
before giving in.
639
00:51:19,559 --> 00:51:22,119
But I've said no
more than a couple of times.
640
00:51:22,162 --> 00:51:25,859
Well, maybe I haven't asked
the question enough.
641
00:51:29,970 --> 00:51:31,198
Would you like some coffee?
642
00:51:31,238 --> 00:51:35,038
No, not for me.
It's no good for you.
643
00:51:35,075 --> 00:51:37,202
You ought to see
what it does to the liver.
644
00:51:37,244 --> 00:51:39,371
It makes me sick
just to think about it.
645
00:51:39,412 --> 00:51:40,674
You know El Exigente...
646
00:51:40,714 --> 00:51:42,204
the guy
that drinks all the coffee?
647
00:51:42,249 --> 00:51:46,345
He has no liver.
It's a liver destroyer.
648
00:51:57,230 --> 00:51:58,527
We had this one stiff
we opened about a week ago...
649
00:51:58,565 --> 00:51:59,725
Marvin?
650
00:51:59,766 --> 00:52:01,631
His liver looked like
it'd been punched...
651
00:52:01,668 --> 00:52:03,966
- Marvin!
- What?
652
00:52:06,706 --> 00:52:10,403
- Don't you want to hear...
- Marvin? Look outside.
653
00:52:14,581 --> 00:52:16,913
OK, I looked.
654
00:52:21,788 --> 00:52:23,380
He's gone.
655
00:52:24,591 --> 00:52:26,286
Who's gone?
656
00:52:26,326 --> 00:52:28,055
That man.
657
00:52:28,094 --> 00:52:29,459
What man?
658
00:52:29,496 --> 00:52:31,930
That man who's following me.
He's gone.
659
00:52:31,965 --> 00:52:35,059
Amy, why would anybody
want to follow you?
660
00:52:36,436 --> 00:52:38,597
I don't know.
661
00:52:42,042 --> 00:52:44,943
But now he knows where I live.
662
00:52:46,112 --> 00:52:47,443
Wait just a second.
663
00:53:04,497 --> 00:53:06,829
Oh, Marvin.
664
00:53:13,874 --> 00:53:16,502
I didn't see anybody.
665
00:53:16,543 --> 00:53:18,477
I'm scared, Marvin.
666
00:53:18,511 --> 00:53:20,979
Hey, if I'd have known
it was this easy...
667
00:53:21,014 --> 00:53:23,107
I would've scared you
a long time ago.
668
00:53:23,149 --> 00:53:24,446
You don't believe me.
669
00:53:24,484 --> 00:53:26,975
You think
I imagined the whole thing.
670
00:53:27,020 --> 00:53:30,683
Amy, there wasn't anybody
out there.
671
00:53:30,724 --> 00:53:33,090
Yes, there was.
672
00:53:37,697 --> 00:53:39,597
No.
673
00:53:43,470 --> 00:53:45,836
Can't a girl get any sleep
around here?
674
00:53:45,872 --> 00:53:47,533
- Hello, Marvin.
- Hi.
675
00:53:47,574 --> 00:53:49,041
Did somebody die?
676
00:53:49,075 --> 00:53:50,406
How you doing, Nance?
677
00:53:50,443 --> 00:53:53,879
I've got an awful hangover.
678
00:53:53,914 --> 00:53:55,609
Are you making coffee?
679
00:53:55,649 --> 00:53:58,413
- Yeah.
- Good. I need it.
680
00:53:58,451 --> 00:54:00,715
We're not going
to run today, are we?
681
00:54:00,754 --> 00:54:03,382
Yeah, of course we are.
682
00:54:03,423 --> 00:54:05,015
We've got to meet
that friend of yours.
683
00:54:05,058 --> 00:54:08,755
Oh, yeah. I'll probably
throw up all over him.
684
00:54:10,297 --> 00:54:12,162
What's wrong with you?
685
00:54:12,198 --> 00:54:13,893
Hey, Marvin.
686
00:54:13,934 --> 00:54:16,926
I think I ate
too much cake last night.
687
00:54:16,970 --> 00:54:19,734
This is some lively group.
I think I got to go.
688
00:54:19,773 --> 00:54:21,638
We're going to
the amusement park later.
689
00:54:21,675 --> 00:54:22,972
Would you like to come?
690
00:54:23,009 --> 00:54:24,909
Oh, I wish I could...
691
00:54:24,945 --> 00:54:28,403
but I'm dissecting a cat
in biology later this week.
692
00:54:28,448 --> 00:54:31,781
I need to pick up a few strays
so I can practice.
693
00:54:31,818 --> 00:54:34,582
That's what everybody says.
694
00:54:36,823 --> 00:54:41,089
Amy, if you need me,
you know where to reach me.
695
00:54:45,098 --> 00:54:47,089
Thanks, Marv.
696
00:54:48,368 --> 00:54:51,098
You haven't
called me that since...
697
00:54:54,007 --> 00:54:55,941
Take care.
698
00:55:21,401 --> 00:55:23,028
I'm Gamble. "Daily Globe."
699
00:55:23,069 --> 00:55:25,799
Oh, yes. They're in the back.
They're waiting for you.
700
00:55:32,512 --> 00:55:34,377
Are you Gamble?
701
00:55:36,116 --> 00:55:37,640
Took you long enough.
702
00:55:39,052 --> 00:55:42,544
I'd like to know what the hell's
going on around here.
703
00:55:42,589 --> 00:55:45,558
I got the guys from the lab
hanging around doing nothing...
704
00:55:45,592 --> 00:55:47,389
the reporters
crawling all over my back...
705
00:55:47,427 --> 00:55:50,055
and I gotta wait for you.
706
00:55:51,364 --> 00:55:52,888
Look, we didn't touch nothing.
707
00:55:52,932 --> 00:55:55,298
The guy cleaned out
the cash register.
708
00:55:57,604 --> 00:55:59,196
I don't understand
why the hell...
709
00:55:59,239 --> 00:56:02,402
you're so damn interested
in an open and shut case.
710
00:56:02,442 --> 00:56:06,003
It's a simple
robbery and murder.
711
00:56:09,382 --> 00:56:14,319
Look, pal, you wouldn't be
holding back on me, would you?
712
00:56:18,124 --> 00:56:21,685
Detective Thompson, you got
a mess of people outside.
713
00:56:21,728 --> 00:56:23,389
They want to know
what's going on.
714
00:56:23,430 --> 00:56:24,920
Take care of them.
715
00:56:26,466 --> 00:56:28,457
Let's go out there.
716
00:57:15,014 --> 00:57:17,244
"Amy Jensen."
717
00:57:17,283 --> 00:57:19,513
Those guys are
always down my throat.
718
00:57:19,552 --> 00:57:22,020
- Listen...
- The name's Thompson.
719
00:57:22,055 --> 00:57:24,649
Thompson.
Anybody else work here?
720
00:57:24,691 --> 00:57:26,124
Yeah, the dead guy's wife.
721
00:57:26,159 --> 00:57:29,128
Find her.
She might be able to help.
722
00:57:29,162 --> 00:57:32,188
And what are
you going to be doing?
723
00:57:32,232 --> 00:57:35,099
Sleeping. I had a long drive.
724
00:57:38,071 --> 00:57:39,561
He's a big help.
725
00:58:23,917 --> 00:58:25,475
You know I don't have
the time now.
726
00:58:26,886 --> 00:58:29,116
There he is! See him?
727
00:58:29,155 --> 00:58:30,520
That's your victim?
728
00:58:30,557 --> 00:58:33,685
- Yeah. Isn't he cute?
- Yeah.
729
00:58:33,726 --> 00:58:35,216
Why don't you go get him?
730
00:58:35,261 --> 00:58:38,321
- Go on!
- OK. I'll see you later.
731
00:58:57,150 --> 00:59:00,210
I'm too tired to scream from
the pain you just caused me.
732
00:59:00,253 --> 00:59:02,278
- Oh, I'm sorry.
- Don't be.
733
00:59:02,322 --> 00:59:04,813
I stretched out an extra foot
to make sure I'd trip you.
734
00:59:04,857 --> 00:59:06,154
Why'd you do that?
735
00:59:06,192 --> 00:59:08,160
Well, it seemed
the best way to meet you.
736
00:59:08,194 --> 00:59:10,094
- Oh.
- My name's Elliot.
737
00:59:10,129 --> 00:59:13,292
Hi. How do you do?
I'm Nancy.
738
00:59:13,333 --> 00:59:14,732
I hate jogging.
739
00:59:14,767 --> 00:59:16,701
So do I.
740
01:01:15,154 --> 01:01:17,679
I know who
the next girl is, Frank.
741
01:01:19,258 --> 01:01:23,126
Never mind how.
I just know who it is.
742
01:01:23,162 --> 01:01:26,962
All I have to do is wait for her
to lead me to him.
743
01:01:26,999 --> 01:01:29,661
Frank, it's my case.
744
01:01:29,702 --> 01:01:32,193
Leave them out of it.
745
01:02:06,806 --> 01:02:09,070
Too bad they don't have
a roller coaster.
746
01:02:09,108 --> 01:02:10,632
Thank God for small things.
747
01:02:10,676 --> 01:02:12,439
Don't you like to be scared, Am?
748
01:02:12,478 --> 01:02:13,638
No.
749
01:02:13,679 --> 01:02:15,647
Most people do, actually.
750
01:02:15,681 --> 01:02:17,376
I mean, like to be scared.
751
01:02:17,417 --> 01:02:19,817
It's something primal,
something basic.
752
01:02:19,852 --> 01:02:21,513
Horror movies
and the roller coasters...
753
01:02:21,554 --> 01:02:23,181
and the House of Horror rides.
754
01:02:23,222 --> 01:02:25,213
I want to go on that next!
755
01:02:25,258 --> 01:02:28,227
And you can face death
without any real fear of dying.
756
01:02:28,261 --> 01:02:30,889
It's safe.
You can leave the movie...
757
01:02:30,930 --> 01:02:33,194
or get off the ride
with a vicarious thrill...
758
01:02:33,232 --> 01:02:34,927
and the feeling
that you just conquered death.
759
01:02:34,967 --> 01:02:36,867
One hell of a first class rush.
760
01:02:36,903 --> 01:02:38,530
Don't tell me.
You're a psych major.
761
01:02:38,571 --> 01:02:40,505
Good deductive guess.
762
01:02:40,540 --> 01:02:43,805
I'm most interested in fear,
the emotion of fear.
763
01:02:43,843 --> 01:02:46,573
For example,
why, after seeing "Psycho"...
764
01:02:46,612 --> 01:02:49,308
were so many people afraid
to take showers?
765
01:02:49,348 --> 01:02:51,543
Not me.
I never saw the movie.
766
01:02:51,584 --> 01:02:52,983
You were afraid, right?
767
01:02:53,019 --> 01:02:54,213
You bet.
768
01:02:54,253 --> 01:02:55,914
Fear fascinates me.
769
01:02:55,955 --> 01:02:58,082
People pay to be scared.
And when you think about it...
770
01:02:58,124 --> 01:02:59,489
it's really ridiculous.
Give me some.
771
01:02:59,525 --> 01:03:01,925
Ridiculous. That's the word
I was looking for.
772
01:03:01,961 --> 01:03:03,895
Amy's been a little edgy lately.
773
01:03:03,930 --> 01:03:06,228
She's getting married
in two weeks.
774
01:03:06,265 --> 01:03:09,166
And she thinks some maniac's
following her around.
775
01:03:09,202 --> 01:03:10,863
Oh. Guilt.
776
01:03:10,903 --> 01:03:13,133
Freud would have
a field day with that.
777
01:03:13,172 --> 01:03:16,005
You see? Now you have
a professional opinion.
778
01:03:16,042 --> 01:03:18,602
- Thank you.
- Is he a big man?
779
01:03:18,644 --> 01:03:20,942
Let's just forget about it, OK?
780
01:03:20,980 --> 01:03:23,312
No, no. Answer my question.
Is he a big man?
781
01:03:25,618 --> 01:03:26,778
Yes.
782
01:03:26,819 --> 01:03:28,810
Definitely sexual.
783
01:03:28,855 --> 01:03:31,585
Let's just change the subject,
all right?
784
01:03:31,624 --> 01:03:34,184
Have you seen this man
while you were with us?
785
01:03:34,227 --> 01:03:36,388
- No.
- And you won't.
786
01:03:36,429 --> 01:03:38,624
The hallucination
will only manifest itself...
787
01:03:38,664 --> 01:03:40,791
when you're alone.
788
01:03:42,368 --> 01:03:44,302
How far are you in psych?
789
01:03:44,337 --> 01:03:46,532
Psych One.
Introduction to Psychology.
790
01:03:46,572 --> 01:03:48,096
An expert.
791
01:03:48,140 --> 01:03:49,767
Want a Goober?
792
01:03:49,809 --> 01:03:51,868
No, thanks.
793
01:04:47,600 --> 01:04:49,397
Come on.
794
01:04:49,435 --> 01:04:50,732
Come on, Am.
795
01:04:50,770 --> 01:04:52,897
- What do you want?
- I want cotton candy.
796
01:04:52,939 --> 01:04:56,466
Cotton candy.
OK, one cotton candy.
797
01:04:58,878 --> 01:05:01,506
- Hey, you got any change?
- Are you serious?
798
01:05:01,547 --> 01:05:04,448
Here you go.
You like that?
799
01:05:04,483 --> 01:05:05,882
No, all I have is a five.
800
01:05:05,918 --> 01:05:09,319
- How much is this?
- $4.00.
801
01:05:09,355 --> 01:05:10,879
We'll take it.
I want you to have this.
802
01:05:10,923 --> 01:05:12,447
Thank you.
803
01:05:12,491 --> 01:05:13,890
And I want you
to have this, too.
804
01:05:13,926 --> 01:05:16,895
- Now I owe you four.
- You sure?
805
01:05:16,929 --> 01:05:19,397
Come on, let's go
806
01:05:22,835 --> 01:05:24,666
No, thank you.
807
01:05:24,704 --> 01:05:27,502
Hey, Amy?
I think we'll skip this one.
808
01:05:27,540 --> 01:05:29,508
What, do you want to leave?
809
01:05:29,542 --> 01:05:31,567
Yeah.
I'll meet you back home, OK?
810
01:05:31,611 --> 01:05:33,909
Sure. Have a real good time.
811
01:05:33,946 --> 01:05:35,811
- OK. Bye.
- Bye.
812
01:05:35,848 --> 01:05:37,611
Say, have you got a dime?
813
01:05:37,650 --> 01:05:38,981
What for?
814
01:05:39,018 --> 01:05:40,576
Well, I want
to call my roommate...
815
01:05:40,620 --> 01:05:42,485
and have him
vacate the premises.
816
01:05:42,521 --> 01:05:44,113
Why?
817
01:05:44,156 --> 01:05:48,092
Well, I thought
we'd play a game of backgammon.
818
01:05:48,127 --> 01:05:50,721
I don't like to play games.
819
01:05:50,763 --> 01:05:53,197
Oh, god. That was scary.
820
01:05:55,434 --> 01:05:57,925
Come on, Am!
I have two more tickets!
821
01:05:57,970 --> 01:05:59,870
No, really. This is silly.
822
01:05:59,905 --> 01:06:01,964
Come on, let's go.
Please? Come on.
823
01:06:02,008 --> 01:06:05,205
- It's just a ride.
- All right, come on.
824
01:06:10,783 --> 01:06:13,377
If you're scared, Amy,
you can hold onto me.
825
01:06:53,893 --> 01:06:55,861
Oh, my God! No!
826
01:07:00,766 --> 01:07:02,063
Oh, my God! No!
827
01:07:11,877 --> 01:07:13,174
Oh, my God!
828
01:07:34,200 --> 01:07:37,431
Boy, that was great.
Let's do it again.
829
01:07:39,705 --> 01:07:40,967
Huh?
830
01:07:41,006 --> 01:07:43,133
No, let's... Come on.
831
01:07:43,175 --> 01:07:45,006
Amy, come on!
832
01:07:54,220 --> 01:07:56,120
Now, come on.
833
01:08:03,129 --> 01:08:05,063
Hey, Phil, come on!
834
01:08:05,097 --> 01:08:07,565
We're waiting for you!
Let's go!
835
01:08:07,600 --> 01:08:10,068
Hey, Phil, get me a beer.
836
01:08:10,102 --> 01:08:12,229
Hey, did you get that thing?
837
01:08:12,271 --> 01:08:15,001
Come on! Hey, put it back!
838
01:08:15,040 --> 01:08:16,405
Come on, put it back.
839
01:08:16,442 --> 01:08:17,807
Hey, Phil, come on!
840
01:08:20,079 --> 01:08:23,105
Come on, Amy.
Answer the phone.
841
01:08:30,456 --> 01:08:32,253
Yeah, he's on the phone.
842
01:08:32,291 --> 01:08:35,351
Hey, Phil, come on!
843
01:08:35,394 --> 01:08:38,158
Hey, Phil, I'm waiting for you!
844
01:08:42,835 --> 01:08:45,133
Are you really
going to marry that turkey?
845
01:08:45,171 --> 01:08:46,934
I don't like Phil.
846
01:08:46,972 --> 01:08:49,406
Marry Marvin. I like him.
847
01:08:49,441 --> 01:08:53,969
He makes me laugh and helps me
with my homework.
848
01:08:54,013 --> 01:08:56,072
Sometimes Phil helps me
with my homework...
849
01:08:56,115 --> 01:08:58,777
and he gives me
the answers all wrong.
850
01:09:00,219 --> 01:09:02,050
Besides,
Phil's younger brother...
851
01:09:02,087 --> 01:09:05,750
is even a bigger asshole
than he is.
852
01:09:05,791 --> 01:09:08,555
Hi, Nance. How's Elliot?
853
01:09:08,594 --> 01:09:10,357
He's fine.
854
01:09:10,396 --> 01:09:12,728
- We saved you a burger.
- No, thanks.
855
01:09:12,765 --> 01:09:15,029
Elliot's taking me out
to dinner tonight.
856
01:09:16,569 --> 01:09:18,799
Why don't you run upstairs
and get your knapsack?
857
01:09:18,838 --> 01:09:20,772
It's almost time for me
to take you to that party.
858
01:09:20,806 --> 01:09:22,398
Oh, OK.
859
01:09:30,049 --> 01:09:32,074
I saw him again, Nancy.
860
01:09:32,117 --> 01:09:34,085
- What, that man?
- Yeah.
861
01:09:34,119 --> 01:09:35,416
When?
862
01:09:35,454 --> 01:09:37,684
Today at the amusement park.
863
01:09:37,723 --> 01:09:39,623
He must've followed me there.
864
01:09:39,658 --> 01:09:41,956
I saw him
after you and Elliot left.
865
01:09:41,994 --> 01:09:44,588
Amy, are you sure
this is the same man?
866
01:09:44,630 --> 01:09:47,190
Of course I'm sure.
867
01:09:47,233 --> 01:09:50,464
Look, I'm gonna cancel my plans
with Elliot tonight.
868
01:09:50,502 --> 01:09:52,436
Oh, no, that's silly.
You don't have to do that.
869
01:09:52,471 --> 01:09:54,666
I know I don't have to,
but I want to.
870
01:09:56,508 --> 01:09:57,975
Amy, I'm worried about you.
871
01:09:58,010 --> 01:09:59,409
I'm ready!
872
01:10:00,546 --> 01:10:02,036
You'll be here when I get back?
873
01:10:02,081 --> 01:10:04,242
Yeah. I'm not going anywhere.
874
01:10:04,283 --> 01:10:07,252
- Just hurry back, OK?
- I will.
875
01:10:28,040 --> 01:10:30,804
Amy? Diane?
876
01:10:30,843 --> 01:10:32,902
You two forget something?
877
01:11:10,849 --> 01:11:12,646
See you tomorrow.
878
01:12:23,088 --> 01:12:24,316
You goddamn idiot!
879
01:12:24,356 --> 01:12:27,120
Can't you see the one-way sign,
for crying out loud?!
880
01:12:27,159 --> 01:12:30,219
You come down the street
any way you like? You're a dope!
881
01:12:30,262 --> 01:12:33,231
I'm a cop, for Christ's sakes!
Here, here!
882
01:12:33,265 --> 01:12:36,132
Come on, you idiot!
Ah, jerk bastard!
883
01:12:40,005 --> 01:12:41,836
Shit!
884
01:13:47,239 --> 01:13:48,433
Amy?
885
01:18:56,181 --> 01:18:58,445
Oh! Oh, no!
886
01:19:10,028 --> 01:19:11,552
Oh, God.
887
01:19:34,085 --> 01:19:36,178
No! No!
888
01:19:40,225 --> 01:19:43,023
The keys... Where are the keys?
Oh, no!
889
01:19:43,061 --> 01:19:44,995
No! Oh, my God!
890
01:19:45,030 --> 01:19:48,090
No! Keys!
Get the fucking keys!
891
01:19:50,168 --> 01:19:51,499
No!
892
01:19:52,737 --> 01:19:55,262
The keys, the keys.
893
01:19:55,307 --> 01:19:57,502
God damn it!
894
01:21:39,844 --> 01:21:41,106
He scores!
895
01:21:41,146 --> 01:21:43,512
Yeah, it's a tie ball game
once more.
896
01:21:43,548 --> 01:21:46,711
And now looking
for the 2-3 zone.
897
01:21:46,751 --> 01:21:49,185
- Oh! Marvin!
- Amy!
898
01:21:49,220 --> 01:21:51,745
Amy, what is it?
What's the matter?
899
01:21:53,491 --> 01:21:54,685
He's after me, Marvin.
900
01:21:54,726 --> 01:21:56,489
He's trying to kill me.
He killed Nancy.
901
01:21:56,528 --> 01:21:57,961
Wait, wait.
What are you talking about?
902
01:21:57,996 --> 01:21:59,520
The man that
I saw through the window.
903
01:21:59,564 --> 01:22:01,088
Do you remember?
He's after me.
904
01:22:01,132 --> 01:22:02,429
He's trying to kill me.
905
01:22:02,467 --> 01:22:03,934
Amy, we've been through
all this before.
906
01:22:03,969 --> 01:22:06,494
Nobody's after you.
Nobody's trying to kill you.
907
01:22:06,538 --> 01:22:08,233
There's nobody...
908
01:22:10,041 --> 01:22:11,372
Oh, shit.
909
01:22:15,647 --> 01:22:17,478
You mean this whole thing's
been on the level?
910
01:22:17,515 --> 01:22:20,382
Yes. What are we going to do?
911
01:22:20,418 --> 01:22:21,908
Do?
912
01:22:24,589 --> 01:22:27,615
You call the police,
and I'll go check it out.
913
01:22:27,659 --> 01:22:30,127
- I'll be right back.
- Marvin, please be careful.
914
01:22:30,161 --> 01:22:32,493
You don't have to tell me that.
I'll be right back.
915
01:22:34,332 --> 01:22:35,629
Call the cops.
916
01:22:36,968 --> 01:22:38,162
Sure.
917
01:23:25,283 --> 01:23:26,648
Marvin?
918
01:23:39,297 --> 01:23:41,629
This is Gamble.
Get me Thompson.
919
01:23:44,436 --> 01:23:48,463
I'm at the residence
of an Amy Jensen.
920
01:23:48,506 --> 01:23:52,135
That's at 242 Warden.
There's been a homicide.
921
01:23:52,177 --> 01:23:54,941
- Did you say Jensen?
- That's right.
922
01:23:54,979 --> 01:23:57,311
An Amy Jensen
just called from the morgue...
923
01:23:57,348 --> 01:23:59,213
and said that someone
was trying to kill her.
924
01:23:59,250 --> 01:24:00,740
Where the hell
is the goddamn morgue?
925
01:24:00,785 --> 01:24:03,413
It's on Walnut and South Street.
All you have to do...
926
01:24:06,057 --> 01:24:07,786
Marvin?
927
01:24:37,622 --> 01:24:39,089
Marvin?
928
01:27:43,541 --> 01:27:45,805
No!
929
01:27:45,843 --> 01:27:47,606
No!
930
01:27:47,645 --> 01:27:49,442
No!
931
01:27:55,586 --> 01:27:57,850
Get out of here.
932
01:27:57,889 --> 01:27:59,288
Go on, get out of here!
933
01:28:03,962 --> 01:28:05,793
Come on.
Come on, you're all right.
934
01:28:05,830 --> 01:28:07,491
Get out of here. Come on!
935
01:28:07,532 --> 01:28:09,397
Go, go, go. Get out.
936
01:28:09,434 --> 01:28:12,835
Get out of here!
Go on! Go on!
937
01:29:57,241 --> 01:29:59,402
He's in there!
He's downstairs!
938
01:30:07,685 --> 01:30:09,414
It's OK.
939
01:30:09,454 --> 01:30:12,252
It's all right.
940
01:30:12,290 --> 01:30:13,757
It's over now.
941
01:30:20,298 --> 01:30:21,595
She's so cute.
942
01:30:21,632 --> 01:30:23,600
All right. Now just...
943
01:30:23,634 --> 01:30:24,828
Hi.
944
01:30:28,039 --> 01:30:30,234
Oh, wait a minute.
945
01:30:30,274 --> 01:30:32,003
Hold it.
946
01:30:32,043 --> 01:30:34,136
OK.
947
01:30:34,178 --> 01:30:35,509
Nervous?
948
01:30:35,546 --> 01:30:37,411
Nah.
949
01:30:38,616 --> 01:30:40,015
Don't worry.
950
01:30:46,057 --> 01:30:48,355
Hey, I'm ready.
951
01:31:17,255 --> 01:31:18,722
Phil...
952
01:31:18,756 --> 01:31:20,883
What are you doing here?64627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.