Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,632 --> 00:00:18,171
(Pyo Ye Jin, Lee Seong Yeol)
2
00:00:25,141 --> 00:00:28,682
(Lee Dong Ha, Han Hye Lin)
3
00:00:29,081 --> 00:00:31,281
(Go Byung Wan, Yoon Ji Yoo)
4
00:00:35,082 --> 00:00:37,622
(Lee Ah Hyun, Park Myung Sin, Song Ok Sook, Jeon Mi Sun)
5
00:00:41,062 --> 00:00:43,022
(Lee Byeong Jun, Song You Hyun, Kim Pub Lae)
6
00:00:44,762 --> 00:00:45,791
(Yu Jee Yeon, Eun Seo Youl, Kim Han Jun)
7
00:00:45,791 --> 00:00:46,791
(Yoon Sa Bong, Ock Ju Ri, Kim Seul Gi)
8
00:00:51,601 --> 00:00:54,741
(Hate to Love You)
9
00:00:56,272 --> 00:00:58,171
(Episode 59)
10
00:01:00,541 --> 00:01:03,751
I'll make sure to find out what she has,
11
00:01:23,001 --> 00:01:24,631
Are you Mr, Oh?
12
00:01:24,971 --> 00:01:26,072
Yes, I am,
13
00:01:33,641 --> 00:01:36,141
I'm Ms, Kim Haeng Ja's son, I mean,
14
00:01:36,641 --> 00:01:38,281
her foster son, Gil Myung Jo,
15
00:01:40,581 --> 00:01:41,652
Haeng Ja's son?
16
00:01:43,381 --> 00:01:46,691
Yes, she used to brag about her son in medical school, You must be him,
17
00:01:47,592 --> 00:01:49,792
- That's right, - It's very nice to meet you,
18
00:01:50,191 --> 00:01:52,831
I can see why she bragged about you so much, You're handsome,
19
00:01:52,932 --> 00:01:54,161
And you're a doctor,
20
00:01:54,562 --> 00:01:55,762
Haeng Ja is doing well, right?
21
00:01:57,031 --> 00:01:58,902
You haven't heard?
22
00:02:00,131 --> 00:02:01,202
About what?
23
00:02:03,171 --> 00:02:06,411
She underwent surgery after she collapsed, She's still unconscious,
24
00:02:06,812 --> 00:02:08,712
What? When did that happen?
25
00:02:09,041 --> 00:02:10,312
How?
26
00:02:10,812 --> 00:02:12,411
Why haven't I heard anything about it?
27
00:02:12,712 --> 00:02:14,881
Mr, Jung has been careful to make sure the word doesn't get out,
28
00:02:15,481 --> 00:02:16,652
That being said,,,
29
00:02:16,881 --> 00:02:18,892
She collapsed on the 22nd,
30
00:02:19,152 --> 00:02:21,691
and I noticed many phone calls between you two just before that,
31
00:02:22,622 --> 00:02:25,291
I'd like to know what happened around that time,
32
00:02:26,161 --> 00:02:28,362
Where is Ms, Kim now? I should go to see her,
33
00:02:28,362 --> 00:02:29,462
Not now,
34
00:02:30,372 --> 00:02:32,272
Please trust me and do as I say,
35
00:02:33,701 --> 00:02:36,101
I don't understand, How could a person suddenly,,,
36
00:02:37,941 --> 00:02:39,071
Mr, Jung?
37
00:02:39,642 --> 00:02:42,441
Did Ms, Kim really get married?
38
00:02:43,911 --> 00:02:44,981
Yes,
39
00:02:47,022 --> 00:02:48,922
Right, I remember that now,
40
00:02:49,451 --> 00:02:51,721
On the 22nd, we went to the registry office together,
41
00:02:52,951 --> 00:02:54,092
The registry office?
42
00:02:54,562 --> 00:02:57,761
Some bold jerk sold Ms, Kim's building,,,
43
00:02:58,291 --> 00:03:00,902
and moved her property to under his name,
44
00:03:01,332 --> 00:03:03,701
He tried to sell a store too, but he changed his mind,
45
00:03:04,932 --> 00:03:07,372
Is that true?
46
00:03:07,601 --> 00:03:08,701
Yes,
47
00:03:45,242 --> 00:03:46,712
- Does it hurt? - I'm okay,
48
00:03:52,312 --> 00:03:54,582
So he had an eye on all of Haeng Ja's assets?
49
00:03:54,922 --> 00:03:56,321
Did he plan all this from the beginning?
50
00:03:57,821 --> 00:04:00,251
How could a person,,, How,,,
51
00:04:07,432 --> 00:04:10,062
The person you have reached is not available,
52
00:04:10,302 --> 00:04:12,531
Myung Jo, why won't you pick up?
53
00:04:14,802 --> 00:04:17,511
He said he'll go to see Mr, Oh with me, Why hasn't he called me?
54
00:04:28,321 --> 00:04:30,081
Did you think about what I told you yesterday?
55
00:04:30,182 --> 00:04:32,052
Don't be all talks,
56
00:04:32,492 --> 00:04:33,891
Give me the evidence,
57
00:04:34,321 --> 00:04:37,062
Then I'll buy it off you at an expensive price,
58
00:04:37,691 --> 00:04:38,761
Okay?
59
00:04:40,091 --> 00:04:42,032
I clearly heard him say, "evidence",
60
00:04:42,631 --> 00:04:43,732
What could that be?
61
00:04:44,001 --> 00:04:45,271
What evidence,,,
62
00:04:50,641 --> 00:04:52,841
Yes, Chief Director Goo, The document arrived,
63
00:04:53,542 --> 00:04:54,912
Shall I bring it to you now?
64
00:04:55,141 --> 00:04:57,381
It's urgent, Bring it right now, Secretary Jung,
65
00:05:06,691 --> 00:05:08,191
You've been coming here every day,
66
00:05:09,492 --> 00:05:11,162
I'm the owner of this place after all,
67
00:05:12,331 --> 00:05:14,831
Was it Hong Suk? I saw a new employee,
68
00:05:15,501 --> 00:05:17,201
Shouldn't you have reported to me?
69
00:05:17,532 --> 00:05:20,172
Report to you? I have authority over personnel affairs,
70
00:05:21,341 --> 00:05:23,972
By the way, do you know Mr, Hong Suk?
71
00:05:24,341 --> 00:05:25,812
I met him a few times,
72
00:05:26,841 --> 00:05:29,581
I think he has a lot to learn,
73
00:05:30,211 --> 00:05:31,251
What do you mean?
74
00:05:31,412 --> 00:05:34,881
He lacks sociability and seems a little bit arrogant,
75
00:05:39,852 --> 00:05:41,362
What do you think you're doing?
76
00:05:42,062 --> 00:05:43,691
What are you going to accuse me of today?
77
00:05:45,691 --> 00:05:47,631
You're being so rude, What are you doing?
78
00:05:48,961 --> 00:05:52,131
Director Goo, since half of this office is mine,
79
00:05:52,532 --> 00:05:53,901
please give us some privacy,
80
00:05:57,112 --> 00:05:58,771
Show some courtesy next time,
81
00:06:00,881 --> 00:06:01,982
Sit down,
82
00:06:06,482 --> 00:06:08,922
You look like you have a lot to say to me, Go ahead,
83
00:06:09,751 --> 00:06:11,722
I heard you sold Haeng Ja's building behind her back,
84
00:06:14,591 --> 00:06:15,862
I know nothing about that,
85
00:06:16,222 --> 00:06:17,331
What are you talking about?
86
00:06:17,331 --> 00:06:18,631
The building in Paju,
87
00:06:19,261 --> 00:06:21,602
Haeng Ja collapsed because that shocked her too much,
88
00:06:22,532 --> 00:06:25,472
How could you do that? How can a person do such a thing?
89
00:06:25,732 --> 00:06:28,441
My gosh, Why are you being ridiculous?
90
00:06:29,071 --> 00:06:31,941
Bring me evidence if you want to accuse me of doing so,
91
00:06:31,941 --> 00:06:33,042
Mr, Jung!
92
00:06:35,441 --> 00:06:37,011
Are you going to actually punch me this time?
93
00:06:37,381 --> 00:06:39,612
If you do that too often, it might become a habit,
94
00:06:40,422 --> 00:06:41,751
How dare you? You brat,
95
00:06:42,352 --> 00:06:44,422
A no-good person is acting up,
96
00:06:45,591 --> 00:06:46,722
Mr, Jung,,,
97
00:06:50,932 --> 00:06:52,391
What are you doing there, Director Goo?
98
00:07:05,612 --> 00:07:07,912
Why are things so complicated with Ms, Kim's family?
99
00:07:08,312 --> 00:07:10,141
Why? Is someone in your office?
100
00:07:10,451 --> 00:07:11,451
Her son is,
101
00:07:11,852 --> 00:07:15,521
He caused a scene before, I think he has a serious problem with Mr, Jung,
102
00:07:17,591 --> 00:07:18,821
What are you going to do?
103
00:07:19,191 --> 00:07:20,321
It's none of your business,
104
00:07:20,321 --> 00:07:22,391
Why would you meddle in their fight?
105
00:07:22,391 --> 00:07:24,532
You have your own problems, Just worry about yourself,
106
00:07:24,532 --> 00:07:25,862
This also concerns me,
107
00:07:26,032 --> 00:07:27,802
Why does it concern you?
108
00:07:27,802 --> 00:07:29,201
Come to your senses, Hong Suk Pyo,
109
00:07:30,201 --> 00:07:31,271
Can you move aside?
110
00:07:32,602 --> 00:07:34,701
Do you think I brought you here to see you acting like this?
111
00:07:35,201 --> 00:07:37,672
You have no time to waste if you want to return to the head office,
112
00:07:38,172 --> 00:07:40,211
You can't do anything with a mindset like this,
113
00:07:40,412 --> 00:07:41,782
I'll deal with it too,
114
00:07:42,881 --> 00:07:44,711
Hong Suk, go back to work,
115
00:07:45,282 --> 00:07:48,021
No, I have something to do in your office,
116
00:08:00,501 --> 00:08:03,261
Can't you be honest just for once for Haeng Ja's sake?
117
00:08:04,131 --> 00:08:06,771
I don't know what you heard,
118
00:08:06,932 --> 00:08:08,302
but I'm so tired,
119
00:08:09,602 --> 00:08:10,672
What are you doing here?
120
00:08:11,412 --> 00:08:14,612
If you keep going on like this, Haeng Ja would be so pitiful,
121
00:08:14,812 --> 00:08:16,841
Is a mere building more important than Haeng Ja to you?
122
00:08:17,211 --> 00:08:18,982
Gosh, I said I don't want to listen to that anymore,
123
00:08:21,521 --> 00:08:23,852
It's odd, Why isn't there anyone here?
124
00:08:30,831 --> 00:08:32,662
Eun Jo and I won't tell anyone,
125
00:08:34,961 --> 00:08:37,731
Please beg Haeng Ja for her forgiveness,
126
00:08:38,272 --> 00:08:39,902
so she can feel at ease now,
127
00:08:41,741 --> 00:08:44,642
That's enough, How dare you make me look despicable?
128
00:08:45,042 --> 00:08:48,312
I apologize for being rude to you last time,
129
00:08:48,882 --> 00:08:50,812
If you want me to get down on my knees, I'll do it,
130
00:08:51,711 --> 00:08:53,252
- Mr, Jung, - Stop it,
131
00:08:55,252 --> 00:08:56,752
He's not even worth it,
132
00:08:57,191 --> 00:08:58,351
Hey, you!
133
00:08:58,752 --> 00:08:59,851
Let's go,
134
00:09:01,491 --> 00:09:02,861
What's wrong with people working here?
135
00:09:03,062 --> 00:09:04,591
No one respects seniority!
136
00:09:11,071 --> 00:09:14,142
- What is it? - What on earth is Dad doing?
137
00:09:14,701 --> 00:09:15,772
Why do you ask?
138
00:09:16,201 --> 00:09:17,542
Am I not his daughter?
139
00:09:17,941 --> 00:09:20,382
I want to know what's going on in my family too,
140
00:09:20,682 --> 00:09:23,752
Why? You never agree on whatever Dad does,
141
00:09:24,711 --> 00:09:27,382
I decided to try to understand Dad,
142
00:09:27,481 --> 00:09:28,621
You don't need to know,
143
00:09:29,882 --> 00:09:32,721
Then Dad and I might never reconcile with each other,
144
00:09:32,792 --> 00:09:35,422
Do you want me to close my heart again because of you?
145
00:09:36,062 --> 00:09:38,091
Tell me while my heart is open,
146
00:09:39,632 --> 00:09:40,731
Do you mean it?
147
00:09:42,461 --> 00:09:44,132
Yes, I do,
148
00:09:45,502 --> 00:09:47,941
What you want is probably Dad's money after all,
149
00:09:48,371 --> 00:09:50,241
I don't care whatever you say,
150
00:09:50,642 --> 00:09:52,941
Just tell me what Dad is up to,
151
00:09:53,412 --> 00:09:55,512
Then attend every family event from now on,
152
00:09:56,382 --> 00:09:59,081
That way, you'll see what's going on,
153
00:10:08,991 --> 00:10:11,662
How,,, Is that even possible?
154
00:10:12,091 --> 00:10:14,731
Is it possible to sell a building without the owner's knowledge?
155
00:10:15,132 --> 00:10:16,402
It's possible for the owner's spouse,
156
00:10:16,701 --> 00:10:18,731
Every document including her letter of attorney was perfect,
157
00:10:19,902 --> 00:10:22,302
He said Haeng Ja looked devastated when she found that out,
158
00:10:22,802 --> 00:10:24,312
Can't we do anything about it?
159
00:10:24,441 --> 00:10:26,312
I can't believe this,
160
00:10:26,312 --> 00:10:27,981
I have to go back to see Mr, Jung,,,
161
00:10:28,741 --> 00:10:30,111
I mean, that man,
162
00:10:31,412 --> 00:10:32,552
What are you going to do?
163
00:10:32,552 --> 00:10:34,522
I'm too angry and resentful to let it slide,
164
00:10:34,621 --> 00:10:36,951
- I would rather get arrested, - No,
165
00:10:37,422 --> 00:10:38,491
Eun Jo,
166
00:10:39,091 --> 00:10:40,191
Don't do that, Myung Jo,
167
00:10:41,091 --> 00:10:42,491
I am angry and resentful too,
168
00:10:42,591 --> 00:10:44,762
Even so, if you beat him up and get arrested,
169
00:10:44,892 --> 00:10:46,532
do you think he would even budge?
170
00:10:46,792 --> 00:10:48,461
He would rather be glad to see you getting arrested,
171
00:10:49,002 --> 00:10:51,002
You don't have to let him know how you feel,
172
00:10:51,402 --> 00:10:52,571
Neither of you,
173
00:10:52,902 --> 00:10:54,371
Then should I just do nothing?
174
00:10:57,571 --> 00:10:59,871
Getting worked up or angry doesn't solve the problem,
175
00:11:01,081 --> 00:11:02,812
Let's begin with the card,
176
00:11:03,581 --> 00:11:06,182
Card? Are you talking about the credit card?
177
00:11:06,481 --> 00:11:08,121
I asked someone I know,
178
00:11:08,382 --> 00:11:10,392
He said even a spouse can be charged for credit card theft,
179
00:11:10,752 --> 00:11:11,851
Report to the police,
180
00:11:12,152 --> 00:11:13,292
How,,, How?
181
00:11:13,522 --> 00:11:15,461
You can just submit a complaint to the police,
182
00:11:15,792 --> 00:11:17,262
Then leave the rest to the police,
183
00:11:17,262 --> 00:11:19,491
Are you saying that it would be good enough for us?
184
00:11:20,292 --> 00:11:22,601
Now that we know he sold Haeng Ja's building behind her back,
185
00:11:22,802 --> 00:11:24,071
we can just find evidence,
186
00:11:24,331 --> 00:11:25,971
He must have missed something,
187
00:11:26,101 --> 00:11:27,402
Eun Jo is right about that,
188
00:11:28,002 --> 00:11:31,111
He's brazen and bold enough to forge a letter of attorney,,,
189
00:11:31,111 --> 00:11:32,512
and sell Ms, Kim's building,
190
00:11:32,871 --> 00:11:33,981
You must not underestimate him,
191
00:11:37,351 --> 00:11:38,782
I'll file a lawsuit first,
192
00:11:50,662 --> 00:11:52,861
- Is everything okay? - Yes,
193
00:12:00,971 --> 00:12:02,272
Seriously,
194
00:12:04,471 --> 00:12:05,512
It's weird,
195
00:12:06,412 --> 00:12:07,882
Something doesn't feel right,
196
00:12:08,812 --> 00:12:11,451
He was too accurate as if he knew I would visit him,
197
00:12:14,152 --> 00:12:15,821
This is him, Please take a close look,
198
00:12:15,821 --> 00:12:16,882
Okay,
199
00:12:23,591 --> 00:12:24,762
Oh, him,
200
00:12:25,032 --> 00:12:27,101
He's the man who asked,,,
201
00:12:27,101 --> 00:12:29,162
about how much the store in front of the police station would go for,
202
00:12:30,432 --> 00:12:32,601
- You mean its market price? - That's right,
203
00:12:32,971 --> 00:12:35,341
He asked me how much he'll be able to get if decides to sell it now,
204
00:12:35,571 --> 00:12:37,441
That's all he asked, and he left right away,
205
00:12:38,642 --> 00:12:39,672
Are you sure?
206
00:12:40,012 --> 00:12:42,682
He didn't sign any contract, did he?
207
00:12:42,782 --> 00:12:46,312
Goodness, He's not even the owner, He can't sign anything,
208
00:12:46,611 --> 00:12:49,282
He left after asking about its market price,
209
00:12:51,752 --> 00:12:54,461
By the way, you must meet many people all day long,
210
00:12:54,721 --> 00:12:56,621
You have good memory,
211
00:12:59,932 --> 00:13:01,032
Oh, right,
212
00:13:03,532 --> 00:13:06,302
That's right, He told me Mr, Jung only asked about its market price,
213
00:13:06,302 --> 00:13:09,371
so how did he know that he's not the owner?
214
00:13:11,272 --> 00:13:13,512
There's definitely something fishy about this,
215
00:13:20,152 --> 00:13:21,382
Here you go, Ms, Gil,
216
00:13:22,182 --> 00:13:25,022
- What is it? - Mails that we've received,
217
00:13:27,022 --> 00:13:28,162
Why are there so many?
218
00:13:29,091 --> 00:13:30,731
All right, Thanks,
219
00:13:31,331 --> 00:13:32,392
No problem,
220
00:13:32,762 --> 00:13:34,861
Bye, Ms, Kim,
221
00:13:41,071 --> 00:13:42,941
There's definitely something,
222
00:13:51,951 --> 00:13:53,312
You didn't make any mistake, right?
223
00:13:54,152 --> 00:13:56,282
Yes, I don't think she'll come again,
224
00:13:56,382 --> 00:13:58,052
but if she does, just tell her what you told her today,
225
00:13:58,922 --> 00:14:01,922
Yes, thank you, Take care,
226
00:14:08,101 --> 00:14:12,432
I took perfect care of the building as well as the shop,
227
00:14:13,741 --> 00:14:15,042
But why do I keep getting a bad feeling?
228
00:14:17,142 --> 00:14:19,111
What's the reason I keep worrying about it?
229
00:14:21,282 --> 00:14:22,882
I should double-check everything again,
230
00:14:42,402 --> 00:14:44,502
I must say, it does feel nice to wear expensive clothes,
231
00:14:45,701 --> 00:14:47,902
Can I really walk around like this though?
232
00:14:48,402 --> 00:14:51,412
- Jung Sook, Jung Sook! - Yes, I'm coming,
233
00:14:53,111 --> 00:14:54,812
You said you'd be right back, Why,,,
234
00:14:56,642 --> 00:14:57,752
What's going on?
235
00:14:58,552 --> 00:15:00,552
You must be going somewhere nice,
236
00:15:00,922 --> 00:15:01,981
Oh, well,,,
237
00:15:03,182 --> 00:15:06,821
I got invited to a lunch on Sunday, so I just wanted to try this on,
238
00:15:08,361 --> 00:15:11,231
Who invited you? It looks like you have to dress up for it,
239
00:15:11,662 --> 00:15:12,961
It can't be about In Woo's wedding,
240
00:15:13,802 --> 00:15:15,201
You'd be meeting with me if that was the case,
241
00:15:17,132 --> 00:15:18,471
It's just someone I know,
242
00:15:21,341 --> 00:15:23,042
They look pretty expensive,
243
00:15:23,812 --> 00:15:24,871
Do I look weird in this outfit?
244
00:15:25,071 --> 00:15:26,371
No, you don't,
245
00:15:27,882 --> 00:15:31,652
I'm not used to seeing you in this kind of clothes, but you look good,
246
00:15:34,081 --> 00:15:35,922
I must look awkward in this outfit,
247
00:15:36,121 --> 00:15:37,821
You can't be comfortable right away,
248
00:15:37,821 --> 00:15:39,392
You just need some time,
249
00:15:41,361 --> 00:15:43,221
They say that clothes can make the person,
250
00:15:44,062 --> 00:15:45,831
You do look like a different person,
251
00:16:00,012 --> 00:16:02,611
I haven't even bought any clothes this winter,
252
00:16:02,611 --> 00:16:04,111
I have nothing to wear,
253
00:16:05,912 --> 00:16:07,422
I'm so jealous,
254
00:16:08,882 --> 00:16:12,451
She kept denying it, but it looks like she's decided to accept it,
255
00:16:14,792 --> 00:16:16,461
What is wrong with me?
256
00:16:17,032 --> 00:16:19,062
I can't help but feel jealous,
257
00:16:25,132 --> 00:16:26,532
Hello,
258
00:16:27,201 --> 00:16:28,272
- Hello, - My gosh,
259
00:16:29,802 --> 00:16:32,412
Why are you so downcast?
260
00:16:33,981 --> 00:16:35,042
I'm not sure,
261
00:16:36,111 --> 00:16:37,851
There's nothing exciting going on,
262
00:16:39,012 --> 00:16:40,111
When you feel that way,,,
263
00:16:50,162 --> 00:16:51,231
Ta-da,
264
00:16:53,331 --> 00:16:57,002
This flower doesn't even look pretty now because you're so beautiful,
265
00:16:59,502 --> 00:17:00,802
Can you stop joking around?
266
00:17:01,172 --> 00:17:04,172
Gosh, I wasn't joking,
267
00:17:04,772 --> 00:17:07,212
They say that one has to be full before feeding others,
268
00:17:07,212 --> 00:17:10,712
Choong Seo, it wouldn't be bad to get tangible gifts here and there,
269
00:17:11,052 --> 00:17:12,681
Tangible gifts?
270
00:17:13,151 --> 00:17:15,621
Like what? Are you talking about materialistic stuff?
271
00:17:16,081 --> 00:17:18,851
Like any other woman, I like pretty, cool, and elegant things too,
272
00:17:19,052 --> 00:17:20,562
I can wear nice clothes as well,
273
00:17:20,891 --> 00:17:24,532
But real happiness comes from the heart,
274
00:17:24,532 --> 00:17:26,131
not from such materialistic things,
275
00:17:28,601 --> 00:17:32,331
Shall I sing a love serenade to make you feel better?
276
00:17:32,772 --> 00:17:35,601
- Where did I put the guitar? - Not today, Choong Seo,
277
00:17:36,542 --> 00:17:38,542
I just want to spend some time quietly,
278
00:17:39,272 --> 00:17:42,242
Well, I'm a little disappointed,
279
00:17:43,081 --> 00:17:44,381
You're disappointed?
280
00:17:45,212 --> 00:17:47,552
How can you not know what women want?
281
00:17:48,081 --> 00:17:49,351
Forget it,
282
00:17:49,552 --> 00:17:51,091
Mi Ae, it's just that,,,
283
00:17:52,391 --> 00:17:54,921
You really have no idea what women want, do you?
284
00:17:55,192 --> 00:17:56,262
What?
285
00:17:56,421 --> 00:18:00,131
Exactly, It's not like I ask for such gifts every day,
286
00:18:00,131 --> 00:18:02,401
- I can do this from time to time, - Of course,
287
00:18:02,462 --> 00:18:03,562
What's happiness anyway?
288
00:18:03,562 --> 00:18:05,831
You have to be able to see it and touch it,
289
00:18:06,002 --> 00:18:09,641
Totally! That's precisely what I wanted to say,
290
00:18:09,641 --> 00:18:12,212
It's not like she's asking you for a huge gift,
291
00:18:12,442 --> 00:18:14,641
When it comes to gifts,,, The smaller, the better,
292
00:18:15,641 --> 00:18:17,181
A pea-sized pearl?
293
00:18:17,651 --> 00:18:19,012
A tiny diamond?
294
00:18:19,851 --> 00:18:21,052
I love diamond!
295
00:18:24,722 --> 00:18:27,962
Anyway, I'll just get going now,
296
00:18:28,891 --> 00:18:29,992
Bye, Jong Hee,
297
00:18:35,962 --> 00:18:37,972
Gosh, I'm just speechless,
298
00:18:38,272 --> 00:18:39,631
You're so clueless,
299
00:18:40,442 --> 00:18:42,101
The last time I heard that was five years ago,
300
00:18:42,272 --> 00:18:44,042
Soo Bin's mom used to say that all the time, right?
301
00:18:44,712 --> 00:18:46,972
Treat her better if you want to marry her,
302
00:18:47,282 --> 00:18:48,911
Are all women like that?
303
00:18:48,911 --> 00:18:50,242
- Of course, - Of course,
304
00:18:51,282 --> 00:18:53,052
Gosh, Ms, Park, Please watch it,
305
00:18:58,391 --> 00:18:59,851
I'm having a hard time collecting all the rent,
306
00:19:01,022 --> 00:19:02,321
I should go there tomorrow,
307
00:19:08,762 --> 00:19:11,331
Hey, it's good to see you, Have you had dinner yet?
308
00:19:11,671 --> 00:19:12,732
Yes, I've eaten,
309
00:19:13,472 --> 00:19:14,601
What brings you here?
310
00:19:14,802 --> 00:19:16,671
In Woo told me you were coming, so I've been waiting,
311
00:19:17,871 --> 00:19:21,681
I felt bad about leaving without saying goodbye to you that day,
312
00:19:22,911 --> 00:19:24,512
I've done nothing for you all these years,
313
00:19:24,681 --> 00:19:26,982
- And about Myung Jo,,, - Let's not,,,
314
00:19:27,621 --> 00:19:28,681
talk about that,
315
00:19:29,651 --> 00:19:33,091
Well, I haven't been a good dad to you,
316
00:19:33,522 --> 00:19:35,022
so I've held back from saying what I wanted to say,
317
00:19:35,591 --> 00:19:38,192
but I really want to be a good dad now,
318
00:19:39,732 --> 00:19:40,762
Okay,
319
00:19:40,931 --> 00:19:44,171
I made a dinner reservation for our family for this Sunday,
320
00:19:44,171 --> 00:19:45,171
Join us,
321
00:19:45,802 --> 00:19:47,071
The reservation is for four people,
322
00:19:47,671 --> 00:19:48,901
We can go from there,
323
00:19:49,871 --> 00:19:51,012
All right, I'll be there,
324
00:19:51,812 --> 00:19:52,972
Dad, but,,,
325
00:19:53,742 --> 00:19:54,841
Yes,
326
00:19:55,841 --> 00:19:58,282
Never mind, We can take our time,
327
00:20:02,482 --> 00:20:03,581
A diamond?
328
00:20:10,992 --> 00:20:13,262
What are you doing? Help me with this if you have nothing to do,
329
00:20:14,361 --> 00:20:15,532
Goodness,
330
00:20:18,232 --> 00:20:21,942
By the way, why do women like diamonds?
331
00:20:22,542 --> 00:20:23,942
I mean, you can't even eat them,
332
00:20:23,942 --> 00:20:26,012
and you constantly worry about losing them,
333
00:20:26,712 --> 00:20:27,812
It's because they're expensive,
334
00:20:28,141 --> 00:20:29,782
Oh, that's right,
335
00:20:32,052 --> 00:20:33,351
You better not be eyeing on this,
336
00:20:36,681 --> 00:20:37,752
One is gone,
337
00:20:40,492 --> 00:20:41,992
- Which one of you did it? - Do what?
338
00:20:41,992 --> 00:20:43,161
My underwear,
339
00:20:43,161 --> 00:20:44,931
My cousin sent me these,
340
00:20:45,192 --> 00:20:47,101
- Give it back now, - It wasn't me,
341
00:20:49,202 --> 00:20:50,302
Chief Director Goo,
342
00:20:51,302 --> 00:20:55,341
Well,,, It looked nice, so I got curious and opened it,
343
00:20:56,141 --> 00:20:57,242
Where is it?
344
00:20:57,742 --> 00:20:59,171
Oh, are you wearing it now?
345
00:20:59,871 --> 00:21:02,042
How can you just take it without my permission?
346
00:21:03,542 --> 00:21:06,081
I'll buy you a ton of new ones next week, Are we good now?
347
00:21:07,982 --> 00:21:10,022
That being said,,, Secretary Lee,
348
00:21:10,651 --> 00:21:11,692
What now?
349
00:21:11,821 --> 00:21:14,792
I want to change into a new one, Can I get another one?
350
00:21:14,792 --> 00:21:16,621
Gosh, you're really something,
351
00:21:18,331 --> 00:21:19,692
Here, Here you go,
352
00:21:19,692 --> 00:21:20,901
Nice,
353
00:21:23,502 --> 00:21:24,772
I like this color,
354
00:21:25,032 --> 00:21:26,601
I'll definitely pay you back for this,
355
00:21:26,732 --> 00:21:28,002
You better keep your word,
356
00:21:30,171 --> 00:21:31,411
Are you waiting for a call?
357
00:21:31,571 --> 00:21:33,341
What? Yes,
358
00:21:34,141 --> 00:21:35,982
I want to know if everything went well,
359
00:21:47,762 --> 00:21:48,891
You're ready, right?
360
00:21:57,232 --> 00:21:59,671
This complaint may not be helpful,
361
00:22:02,171 --> 00:22:03,972
but we still have to do our best,
362
00:22:04,712 --> 00:22:06,111
Okay, Eun Jo,
363
00:22:08,742 --> 00:22:09,812
Let's go in,
364
00:22:12,282 --> 00:22:13,381
Okay,
365
00:22:32,532 --> 00:22:33,631
Come in,
366
00:22:39,171 --> 00:22:40,411
What brings you here at this late hour?
367
00:22:41,881 --> 00:22:43,381
I came to ask you about something,
368
00:22:44,312 --> 00:22:45,911
- Have a seat, - That's okay,
369
00:22:46,782 --> 00:22:47,851
I'll just say it here,
370
00:22:50,321 --> 00:22:51,351
Go ahead,
371
00:22:53,692 --> 00:22:57,161
Myung Jo and I just came back from the police station,
372
00:22:57,631 --> 00:22:59,032
We filed a complaint,
373
00:23:00,062 --> 00:23:01,202
A complaint?
374
00:23:01,202 --> 00:23:02,302
For credit card theft,
375
00:23:02,901 --> 00:23:04,732
He even bought a car with Haeng Ja's credit card,
376
00:23:05,601 --> 00:23:07,772
I found out that it's a crime,
377
00:23:09,302 --> 00:23:12,141
That won't be so helpful, He'll only be fined,
378
00:23:12,472 --> 00:23:13,611
I know,
379
00:23:14,111 --> 00:23:15,482
Since you're a lawyer,
380
00:23:16,841 --> 00:23:18,052
you'll take care of it,
381
00:23:18,982 --> 00:23:22,552
I don't care, We're just doing what we can do,
382
00:23:24,022 --> 00:23:25,821
Did you come here at this late hour just to tell me this?
383
00:23:27,391 --> 00:23:28,492
Bu Sik,
384
00:23:29,591 --> 00:23:31,492
How deeply are you involved in this?
385
00:23:32,661 --> 00:23:33,861
Did you get involved from the beginning?
386
00:23:37,931 --> 00:23:40,571
Did your scheme begin with me?
387
00:23:41,502 --> 00:23:43,972
I came to wonder if I'm the beginning of all this,
388
00:23:44,911 --> 00:23:45,972
What do you mean by that?
389
00:23:46,472 --> 00:23:49,341
At first, I felt uncomfortable about you approaching me aggressively,
390
00:23:49,841 --> 00:23:51,581
After some time, I started to feel comfortable around you,
391
00:23:52,952 --> 00:23:56,522
Back then, you were more attentive than anyone else,
392
00:23:57,121 --> 00:23:59,891
You felt like my guardian who would do anything for me,
393
00:24:01,591 --> 00:24:03,091
Why are you bringing that up?
394
00:24:03,492 --> 00:24:06,032
Even though Haeng Ja couldn't be more generous and kind to me,
395
00:24:06,232 --> 00:24:07,661
I must have missed my dad,
396
00:24:08,361 --> 00:24:12,101
I think you made me feel the way I did around my dad,
397
00:24:13,071 --> 00:24:15,042
That's why I even thought of marrying you,
398
00:24:15,401 --> 00:24:16,901
You're the one who broke off our engagement,
399
00:24:17,312 --> 00:24:18,911
I thought that was the case,
400
00:24:19,712 --> 00:24:21,681
So I was sorry to you,,,
401
00:24:21,881 --> 00:24:24,111
about what happened,
402
00:24:25,982 --> 00:24:27,851
But it looks like that wasn't the case seeing what's going on now,
403
00:24:30,421 --> 00:24:33,151
Now, I believe that you had everything calculated in your head,
404
00:24:33,252 --> 00:24:34,861
and everything was a lie,
405
00:24:37,292 --> 00:24:38,361
Why?
406
00:24:38,831 --> 00:24:42,002
Mr, Jung sold Haeng Ja's building,
407
00:24:43,232 --> 00:24:44,871
Wasn't it you who made that happen?
408
00:24:45,032 --> 00:24:47,141
Wasn't working for Haeng Ja part of your plan?
409
00:24:47,302 --> 00:24:48,601
Look, Ms, Gil,
410
00:24:48,901 --> 00:24:50,812
Be careful when you work with Mr, Jung from now on,
411
00:24:51,371 --> 00:24:54,641
Now that I know everything, I won't let you fool me again,
412
00:24:56,482 --> 00:25:00,782
I hope you won't at least throw away your conscience as a lawyer,
413
00:25:17,232 --> 00:25:21,171
What? What were you doing when they were filing a complaint?
414
00:25:21,272 --> 00:25:23,002
You shouldn't have gone overboard,
415
00:25:23,002 --> 00:25:24,671
Why are you being so greedy?
416
00:25:25,371 --> 00:25:28,242
- What did you say? - You said Ms, Kim has no hope,
417
00:25:28,381 --> 00:25:29,641
You should've waited,
418
00:25:30,512 --> 00:25:33,681
Even if you're not sad, you should have at least pretended to grieve,
419
00:25:36,022 --> 00:25:39,252
You can do whatever you want when you're registered as their guardian,
420
00:25:39,651 --> 00:25:42,161
Why couldn't you wait until then? Why did you cause this mess?
421
00:25:42,792 --> 00:25:45,232
So what happens now?
422
00:25:46,732 --> 00:25:48,502
Since they've submitted it, the police will visit you,
423
00:25:49,502 --> 00:25:51,032
I'm going to get arrested?
424
00:25:51,532 --> 00:25:53,702
No way, Do something,
425
00:25:53,972 --> 00:25:55,702
You have no choice but to follow them,
426
00:25:57,242 --> 00:25:59,242
I'll help you avoid imprisonment and to be fined,
427
00:25:59,542 --> 00:26:01,212
You'll be investigated by the police,,,
428
00:26:01,782 --> 00:26:03,012
and have to write a letter of apology,
429
00:26:03,341 --> 00:26:05,851
My gosh, A married couple share everything,
430
00:26:05,911 --> 00:26:08,952
Why is using my wife's credit card a crime?
431
00:26:21,202 --> 00:26:23,871
Now, I believe that you had everything calculated in your head,
432
00:26:24,202 --> 00:26:26,032
and everything was a lie,
433
00:26:27,101 --> 00:26:29,071
Be careful when you work with Mr, Jung from now on,
434
00:26:29,702 --> 00:26:32,841
Now that I know everything, I won't let you fool me again,
435
00:26:34,782 --> 00:26:39,052
I hope you won't at least throw away your conscience as a lawyer,
436
00:26:42,881 --> 00:26:44,351
It's completely over now,
437
00:26:53,131 --> 00:26:56,861
Gil Eun Jo! Gil Myung Jo! Where are you?
438
00:27:00,341 --> 00:27:04,712
There you are, I heard you two sued me,
439
00:27:05,141 --> 00:27:06,242
That's right,
440
00:27:06,242 --> 00:27:07,542
Withdraw it right now,
441
00:27:07,542 --> 00:27:09,312
Go to the police, and drop the charges,
442
00:27:09,581 --> 00:27:10,581
We can't,
443
00:27:10,581 --> 00:27:11,911
We wouldn't even have started if we were to give in,
444
00:27:12,312 --> 00:27:14,621
Also, this is a criminal case, so I can't withdraw it,
445
00:27:15,321 --> 00:27:18,792
So are you saying you're going to get me arrested?
446
00:27:19,292 --> 00:27:21,661
You must pay for your crime,
447
00:27:22,022 --> 00:27:24,391
I'll only have to pay a small fine,
448
00:27:24,591 --> 00:27:27,262
If I apologize with tears and show how much I regret it,
449
00:27:27,431 --> 00:27:28,601
it would reduce the punishment,
450
00:27:31,002 --> 00:27:33,202
Go to the police, and apologize with tears,
451
00:27:33,302 --> 00:27:34,972
Even if it's a lie, that's the least you should do,
452
00:27:35,671 --> 00:27:37,442
Also, return all of Haeng Ja's credit cards,
453
00:27:37,972 --> 00:27:39,071
You brats, How dare you?
454
00:27:39,841 --> 00:27:41,881
Fine, I'll go to the police,
455
00:27:41,881 --> 00:27:42,982
That's not a problem,
456
00:27:43,542 --> 00:27:46,982
However, you two should brace yourselves,
457
00:27:46,982 --> 00:27:48,421
What are you going to do?
458
00:27:49,351 --> 00:27:51,091
Do you think I'll live with you?
459
00:27:51,522 --> 00:27:53,022
Pack your stuff right now,
460
00:27:53,151 --> 00:27:54,762
You can get kicked out anytime,
461
00:27:55,522 --> 00:27:56,891
Gosh, You brats,
462
00:28:00,091 --> 00:28:01,202
Eun Jo,
463
00:28:03,131 --> 00:28:06,331
It's okay, We have to hold out as long as we can,
464
00:28:07,242 --> 00:28:08,371
Just as we decided to,
465
00:28:14,982 --> 00:28:16,942
I told you it's "Heedangwon" several times,
466
00:28:17,512 --> 00:28:18,611
That's right,
467
00:28:18,911 --> 00:28:21,952
Yes, It's a traditional Korean restaurant in Gangnam, Yes,
468
00:28:23,052 --> 00:28:25,992
You know, it's,,, Gosh, I don't believe you,
469
00:28:28,222 --> 00:28:29,361
"Heedangwon"?
470
00:28:31,931 --> 00:28:34,661
I booked a table at noon under my name, Don't forget,
471
00:28:34,962 --> 00:28:36,331
In Jung said she will come too,
472
00:28:37,331 --> 00:28:40,802
I'll pick you up at 11am, so get ready by then,
473
00:28:44,071 --> 00:28:46,141
Why can't my ex-wife understand a word I say?
474
00:28:46,571 --> 00:28:49,712
Oh, well, She has never been to a restaurant like that,
475
00:28:53,881 --> 00:28:54,982
His ex-wife?
476
00:28:56,052 --> 00:28:57,952
He's going to Heedangwon with Haeng Ja's money,,,
477
00:28:58,222 --> 00:28:59,851
while Haeng Ja is bedridden?
478
00:29:31,391 --> 00:29:32,891
My goodness,
479
00:29:33,821 --> 00:29:35,921
What did I just see?
480
00:29:39,891 --> 00:29:43,601
Haeng Ja, you look great today,
481
00:29:44,702 --> 00:29:46,502
Are you having a good dream?
482
00:29:50,641 --> 00:29:51,772
Haeng Ja,
483
00:30:11,591 --> 00:30:13,262
What are you waiting for? Come on in,
484
00:30:18,331 --> 00:30:20,101
Gosh, How unsophisticated,
485
00:30:20,641 --> 00:30:23,571
Why are you acting as if this is your first time in Seoul?
486
00:30:23,641 --> 00:30:24,712
Let's sit down,
487
00:30:25,411 --> 00:30:27,012
We'll hang our coats,
488
00:30:31,512 --> 00:30:32,681
It's an expensive coat,
489
00:30:33,982 --> 00:30:35,121
Sit down,
490
00:30:40,522 --> 00:30:43,792
I wanted to treat you a meal here when I became a full professor,
491
00:30:44,831 --> 00:30:47,562
A long time passed, and a lot of things happened,
492
00:30:47,962 --> 00:30:51,472
but I hope all of my family will enjoy fancy dishes and have fun now,
493
00:30:52,502 --> 00:30:53,571
Your family?
494
00:30:54,042 --> 00:30:55,802
That makes me feel so uncomfortable,
495
00:30:55,942 --> 00:30:58,571
You, Dad, In Jung, and I,
496
00:30:58,671 --> 00:31:00,442
We're family, What else is family?
497
00:31:03,181 --> 00:31:04,282
What's the matter?
498
00:31:04,512 --> 00:31:06,212
Are you guys praying or something?
499
00:31:06,212 --> 00:31:07,381
Let's eat,
500
00:31:21,562 --> 00:31:22,661
What?
501
00:31:23,972 --> 00:31:25,532
I knew it,
502
00:31:26,002 --> 00:31:28,702
How can you eat here when Haeng Ja is bedridden?
503
00:31:29,002 --> 00:31:31,442
Hey, You're being so rude,
504
00:31:31,442 --> 00:31:32,512
Rude?
505
00:31:32,712 --> 00:31:35,712
Everyone in your family is rude,
506
00:31:35,982 --> 00:31:37,881
Maybe it's because you're the family of the shrew of Geumdong Market!
507
00:31:37,982 --> 00:31:39,312
What did you just say?
508
00:31:39,982 --> 00:31:42,752
Rude? I'm going to show you what being rude is like,
509
00:31:56,831 --> 00:31:57,931
Darn,
510
00:32:32,671 --> 00:32:33,772
(Hate to Love You)
511
00:32:34,341 --> 00:32:35,472
Do you really want that beauty center?
512
00:32:35,472 --> 00:32:37,242
It's over now, The beauty center is mine,
513
00:32:37,242 --> 00:32:38,871
In Woo has changed a lot,
514
00:32:38,871 --> 00:32:40,712
She's gotten a lot more confident,
515
00:32:40,712 --> 00:32:43,482
It's almost like they became orphans overnight, I feel bad for them,
516
00:32:43,482 --> 00:32:46,782
In Woo's dad can arrange that amount of money in no time if he wants to,
517
00:32:46,782 --> 00:32:48,621
Don't say things like that so easily,
518
00:32:48,621 --> 00:32:50,452
Did Myung Jo's aunt get herself in big trouble?
519
00:32:50,452 --> 00:32:52,752
She basically vandalized the place, She has to pay for what she did,
520
00:32:52,752 --> 00:32:54,062
I heard she might have to go to jail,
521
00:32:54,062 --> 00:32:55,121
You haven't asked him for money?
522
00:32:55,121 --> 00:32:57,161
What will you do for me if I pay for that?
523
00:32:57,161 --> 00:32:58,732
What will happen if they can't settle it?
524
00:32:58,732 --> 00:33:00,161
I guess she'll have to pay for what she did,
38877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.