Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,205 --> 00:00:05,123
Previously on Future Man...
2
00:00:05,206 --> 00:00:08,417
I'm gonna run this
through every DNA database
3
00:00:08,502 --> 00:00:09,794
in the world.
4
00:00:09,878 --> 00:00:13,256
Gonna run every name
that dealer gave us.
5
00:00:13,339 --> 00:00:16,468
Professor Karofsky,
I am, uh, Josh Pastman.
6
00:00:16,551 --> 00:00:18,094
There are people
who want you dead.
7
00:00:18,178 --> 00:00:19,178
(yells)
8
00:00:19,263 --> 00:00:20,597
That's what's‐her‐name
from Accounting.
9
00:00:20,681 --> 00:00:22,765
‐I know these people.
‐Biotics can be anybody.
10
00:00:22,849 --> 00:00:24,934
Every Biotic soldier
has a bomb implanted.
11
00:00:25,018 --> 00:00:27,437
It blows their head so
they can't be interrogated.
12
00:00:27,521 --> 00:00:29,606
‐We need another time machine.
‐Biotics have time machines.
13
00:00:29,690 --> 00:00:31,065
And we already know that
they're in the laboratory
14
00:00:31,149 --> 00:00:32,776
that you clean,
we just have to catch one.
15
00:00:32,859 --> 00:00:33,484
Okay.
16
00:00:34,777 --> 00:00:38,698
Separating Biotics from humans
is not going to be easy.
17
00:00:38,781 --> 00:00:40,200
I could go Call of Zion.
18
00:00:40,283 --> 00:00:43,036
It'd be messy
but it could work.
19
00:00:43,119 --> 00:00:44,787
Can you get everyone
you work with in one room
20
00:00:44,871 --> 00:00:47,124
‐that we could flood?
‐No, I can't.
21
00:00:47,207 --> 00:00:50,085
Hm, can't or won't?
22
00:00:50,167 --> 00:00:51,878
Both.
23
00:00:51,962 --> 00:00:55,881
Guys, the whole point of this
was to get a Biotic alive
24
00:00:55,966 --> 00:00:58,176
and get it to tell us
where its TTD is.
25
00:00:58,259 --> 00:00:59,844
Yeah, so we flush them out.
26
00:00:59,927 --> 00:01:01,637
Humans are weaker,
so they die first.
27
00:01:01,722 --> 00:01:03,640
Biotics are left standing.
28
00:01:03,724 --> 00:01:04,932
We kill them all,
except for one,
29
00:01:05,016 --> 00:01:08,102
deactivate its brain bomb,
then the torture starts.
30
00:01:08,186 --> 00:01:09,563
Isn't there something
that we can do
31
00:01:09,646 --> 00:01:12,481
that's a little more
temporary, like, uh...
32
00:01:12,566 --> 00:01:17,111
like a light, non‐lethal
dosage of poison or something?
33
00:01:17,194 --> 00:01:20,656
Well, Biotics, they
are immune to poison.
34
00:01:20,740 --> 00:01:22,408
We could gas the vents,
but I don't know,
35
00:01:22,492 --> 00:01:25,370
‐it's too risky.
‐Ingestibles are safer.
36
00:01:25,454 --> 00:01:27,664
This place is thick
with sewer mushrooms.
37
00:01:27,748 --> 00:01:29,081
Couple seconds
after eating those,
38
00:01:29,165 --> 00:01:30,167
you puke, shit yourself,
39
00:01:30,250 --> 00:01:32,002
and pass out with no
memory of what happened.
40
00:01:32,085 --> 00:01:33,920
Learned that the hard way.
41
00:01:34,003 --> 00:01:35,212
‐Twice.
‐I don't know,
42
00:01:35,296 --> 00:01:36,548
too many variables,
they'd all have to be
43
00:01:36,632 --> 00:01:37,966
in the same room
at the same time
44
00:01:38,049 --> 00:01:39,593
eating the same thing.
45
00:01:39,676 --> 00:01:43,680
♪
46
00:01:43,764 --> 00:01:46,390
Kronish Ball.
47
00:01:46,474 --> 00:01:47,683
Guys, the Kronish Ball.
48
00:01:47,768 --> 00:01:49,144
It's‐‐it's our holiday party,
49
00:01:49,227 --> 00:01:50,853
it's coming up this weekend.
50
00:01:50,936 --> 00:01:52,021
Everyone gets dressed up.
51
00:01:52,104 --> 00:01:53,856
There's an open bar,
there's tons of food.
52
00:01:53,939 --> 00:01:55,192
And the best part?
53
00:01:55,275 --> 00:01:57,027
Kronish gives this
big speech at the end
54
00:01:57,109 --> 00:01:59,487
and it finishes
with everyone eating
55
00:01:59,570 --> 00:02:02,531
one of his Kronish balls.
56
00:02:02,615 --> 00:02:04,825
They're like little
chocolate truffle balls.
57
00:02:04,909 --> 00:02:06,203
That is stupid,
58
00:02:06,286 --> 00:02:07,953
even for the
standards of this time.
59
00:02:08,038 --> 00:02:10,706
But the entire company
has to be there.
60
00:02:10,790 --> 00:02:12,959
So any Biotics that are
hiding within the lab
61
00:02:13,043 --> 00:02:15,169
have to be there as well.
62
00:02:15,252 --> 00:02:17,381
If I can get the recipe
for the Kronish balls,
63
00:02:17,463 --> 00:02:19,299
do you think that we can
make a poisoned version
64
00:02:19,383 --> 00:02:21,050
and then just swap it in?
65
00:02:21,134 --> 00:02:21,801
It's doable.
66
00:02:21,884 --> 00:02:22,968
Wolf, you're the poison guy.
67
00:02:23,052 --> 00:02:24,221
What do you know about cooking?
68
00:02:24,304 --> 00:02:25,889
Remove the hair, eat the meat.
69
00:02:25,972 --> 00:02:27,014
We can work with that.
70
00:02:27,098 --> 00:02:31,770
Tiger, you can go in
undercover as my date.
71
00:02:31,853 --> 00:02:34,271
It's like a companion.
72
00:02:34,355 --> 00:02:35,564
‐Mate.
‐Fine, yeah,
73
00:02:35,649 --> 00:02:37,859
I'll be your fucking date.
74
00:02:37,942 --> 00:02:39,777
(blows nostril)
75
00:02:41,530 --> 00:02:43,490
We might need some help.
76
00:02:43,573 --> 00:02:45,449
I've got to even it out.
77
00:02:45,533 --> 00:02:47,034
(blows other nostril)
78
00:02:47,118 --> 00:02:50,872
(roaring explosion)
79
00:02:54,418 --> 00:02:55,836
Yeah, so...
80
00:02:55,918 --> 00:02:57,920
Tiger and Corey are part of
that job‐training program
81
00:02:58,003 --> 00:03:00,799
at work where
we help the homeless.
82
00:03:00,882 --> 00:03:02,300
They really just
want to contribute
83
00:03:02,383 --> 00:03:03,759
to the party and
just try to fit in
84
00:03:03,843 --> 00:03:04,760
the best they can.
85
00:03:04,844 --> 00:03:06,346
And both were in Afghanistan?
86
00:03:06,430 --> 00:03:08,848
Yes, the Taliban messed
them up pretty good.
87
00:03:08,931 --> 00:03:10,683
So they say a lot of things
that are pretty crazy,
88
00:03:10,766 --> 00:03:12,144
just try to ignore it.
89
00:03:12,227 --> 00:03:14,271
‐He's touching the‐‐
‐Yeah, just‐‐you've got to,
90
00:03:14,353 --> 00:03:15,688
‐got to ignore it.
‐Well, don't worry, sweetie.
91
00:03:15,771 --> 00:03:16,981
Back in the '80s,
92
00:03:17,064 --> 00:03:19,359
when your dad and I spent
that summer in the jungle,
93
00:03:19,443 --> 00:03:21,777
we saw a woman
breastfeed a piglet.
94
00:03:21,861 --> 00:03:22,778
‐Wow.
‐Mm‐hm.
95
00:03:22,862 --> 00:03:24,322
If we can handle that,
we can handle these two.
96
00:03:24,406 --> 00:03:25,782
I can't thank
you guys enough,
97
00:03:25,865 --> 00:03:28,742
‐I really owe you.
‐You never owe us anything.
98
00:03:28,826 --> 00:03:30,036
Ever.
99
00:03:30,120 --> 00:03:31,872
Ooh!
100
00:03:31,954 --> 00:03:34,457
(kissing, sighing)
101
00:03:35,667 --> 00:03:38,795
I have that same shirt.
102
00:03:38,878 --> 00:03:40,546
And pants.
103
00:03:45,384 --> 00:03:54,519
♪
104
00:03:54,603 --> 00:03:56,228
(mechanized growl)
105
00:03:56,312 --> 00:03:59,191
♪
106
00:03:59,274 --> 00:04:00,317
(mechanized growl)
107
00:04:00,400 --> 00:04:04,445
♪
108
00:04:04,528 --> 00:04:06,114
(mechanized growl)
109
00:04:06,198 --> 00:04:17,875
♪
110
00:04:17,959 --> 00:04:19,336
(knocking)
111
00:04:19,418 --> 00:04:23,464
‐Hey, Dr. Kronish.
‐Well, if it isn't my savior.
112
00:04:23,548 --> 00:04:25,007
You know, it turns out
you were quite prophetic
113
00:04:25,091 --> 00:04:26,593
about those animal
rights activists.
114
00:04:26,675 --> 00:04:29,262
Your methods were
unorthodox but...
115
00:04:29,346 --> 00:04:31,639
appreciated.
116
00:04:31,723 --> 00:04:33,225
Yeah, uh, no problem.
117
00:04:33,307 --> 00:04:34,350
Hey, I just want to tell you,
118
00:04:34,433 --> 00:04:36,269
I'm really excited
for the upcoming party
119
00:04:36,353 --> 00:04:38,355
and I cannot wait
for those Kronish balls.
120
00:04:38,437 --> 00:04:40,524
Well, you'll have to roll
that excitement back.
121
00:04:40,606 --> 00:04:42,108
The balls have been bounced.
122
00:04:42,192 --> 00:04:43,735
‐What?
‐They're off the menu.
123
00:04:43,819 --> 00:04:45,946
Dr. Camillo scaled
the whole party down
124
00:04:46,028 --> 00:04:47,531
after I gave away our research
125
00:04:47,613 --> 00:04:50,367
and cost the company billions.
126
00:04:50,449 --> 00:04:52,034
But the Dr. Kronish that I know
127
00:04:52,117 --> 00:04:54,161
would never let somebody
push them around like this.
128
00:04:54,245 --> 00:04:56,331
I don't know what Dr. Kronish
you're referring to.
129
00:04:56,413 --> 00:04:58,792
I'm just the face and lips
of this organization.
130
00:04:58,875 --> 00:05:01,043
Stu is the business brains.
131
00:05:01,127 --> 00:05:03,547
He's been on me for years
about the party anyway.
132
00:05:03,629 --> 00:05:05,923
He thinks the whole idea of
toasting with chocolate balls
133
00:05:06,007 --> 00:05:07,800
is silly‐‐and it is.
134
00:05:07,884 --> 00:05:11,387
I mean, we're not Blapple,
known for fun and whimsy.
135
00:05:11,471 --> 00:05:13,848
We're curing STDs here.
136
00:05:13,932 --> 00:05:17,185
We should act like it,
for God's sake.
137
00:05:17,269 --> 00:05:20,187
Don't forget to bring
cash for the bar.
138
00:05:22,439 --> 00:05:23,274
Okay.
139
00:05:23,358 --> 00:05:27,237
♪
140
00:05:27,319 --> 00:05:28,572
Now, this ganache truffle
141
00:05:28,654 --> 00:05:30,365
that you want to
make for the party,
142
00:05:30,447 --> 00:05:32,324
that, my friend, is
a bit of a tricky dish,
143
00:05:32,408 --> 00:05:34,244
even for a skilled
chef like myself.
144
00:05:34,326 --> 00:05:36,579
So since we don't even
have the recipe yet,
145
00:05:36,663 --> 00:05:38,790
let's walk before we run.
146
00:05:38,874 --> 00:05:40,207
The omelet.
147
00:05:40,292 --> 00:05:41,834
Every chef must master it.
148
00:05:41,918 --> 00:05:45,045
So, get in there
and beat those eggs.
149
00:05:52,177 --> 00:05:55,891
(shouting)
150
00:05:58,183 --> 00:05:59,894
Die, egg scum!
151
00:05:59,978 --> 00:06:01,312
Egg smash!
152
00:06:01,396 --> 00:06:03,105
(grunts)
153
00:06:03,189 --> 00:06:06,901
Your shell is weak!
154
00:06:06,985 --> 00:06:09,946
(panting)
155
00:06:10,029 --> 00:06:14,451
I meant, beat the eggs
in a bowl, with this.
156
00:06:14,533 --> 00:06:15,911
Hm.
157
00:06:20,874 --> 00:06:23,959
The antidote for
failure is punishment.
158
00:06:26,170 --> 00:06:27,504
Son...
159
00:06:27,588 --> 00:06:30,132
I don't know how things
work out in the street,
160
00:06:30,216 --> 00:06:31,468
but in my kitchen,
161
00:06:31,550 --> 00:06:33,595
the only punishment
for failure...
162
00:06:33,677 --> 00:06:34,553
(knife clanks)
163
00:06:34,637 --> 00:06:36,805
...is a hug.
164
00:06:36,889 --> 00:06:38,891
(sighs)
165
00:06:43,562 --> 00:06:45,814
Mm‐hm.
166
00:06:45,899 --> 00:06:46,899
Hm.
167
00:06:48,610 --> 00:06:49,653
Hey!
168
00:06:49,735 --> 00:06:51,487
Josh! You're still here.
169
00:06:51,571 --> 00:06:53,490
‐Why wouldn't I be?
‐I thought you might have quit.
170
00:06:53,572 --> 00:06:55,824
A bunch of people left
and didn't even give notice.
171
00:06:55,908 --> 00:06:57,034
‐Carl...
‐Carl?
172
00:06:57,117 --> 00:06:59,329
‐Wow, Carl's gone?
‐Janis.
173
00:06:59,411 --> 00:07:01,331
‐Janis?
‐From Accounting.
174
00:07:01,413 --> 00:07:03,833
The girl with the pretty smile?
175
00:07:03,916 --> 00:07:04,918
(sharp thud)
176
00:07:05,000 --> 00:07:06,961
Oh yeah, no, I don't
think I ever met her.
177
00:07:07,045 --> 00:07:08,004
You also missed a full day
178
00:07:08,088 --> 00:07:09,923
of Dr. Camillo
yelling at Dr. Kronish
179
00:07:10,005 --> 00:07:11,257
in front of everyone.
180
00:07:11,341 --> 00:07:13,425
What were you thinking, Elias?
181
00:07:13,509 --> 00:07:15,595
Stupid, stupid,
stupid, stupid!
182
00:07:15,678 --> 00:07:17,471
Dr. Kronish does
not deserve that.
183
00:07:17,555 --> 00:07:21,975
Stupid, stupid,
stupid, stupid man!
184
00:07:22,060 --> 00:07:22,894
Hey.
185
00:07:22,976 --> 00:07:27,023
Um, maybe we could
try to cheer him up.
186
00:07:27,106 --> 00:07:29,108
Do you think you can
give me the recipe
187
00:07:29,192 --> 00:07:30,235
for the Kronish balls?
188
00:07:30,317 --> 00:07:32,237
I'm not sure where
you're going with this.
189
00:07:32,319 --> 00:07:34,447
Well, they just took them
off the menu for the party,
190
00:07:34,531 --> 00:07:35,699
and I don't know,
191
00:07:35,781 --> 00:07:37,033
thought I could just,
like, surprise him,
192
00:07:37,117 --> 00:07:38,117
cheer him up.
193
00:07:38,201 --> 00:07:40,036
Oh, that's really
thoughtful for a dude.
194
00:07:40,120 --> 00:07:43,206
You are a real
Renaissance janitor.
195
00:07:43,288 --> 00:07:46,209
Feel like you could have said
"man" there, but I'll take it.
196
00:07:46,292 --> 00:07:47,918
I'll see what I can
do about the recipe.
197
00:07:48,002 --> 00:07:49,086
Thank you.
198
00:07:49,170 --> 00:07:51,880
I'll email it to
you tomorrow, man.
199
00:07:51,965 --> 00:07:52,966
Girl.
200
00:07:53,048 --> 00:07:54,384
Woman.
201
00:07:54,466 --> 00:07:56,302
Woman.
202
00:07:56,386 --> 00:07:57,637
Thanks.
203
00:08:01,266 --> 00:08:02,141
Mm.
204
00:08:02,225 --> 00:08:03,935
Now that the sauce
is properly reduced,
205
00:08:04,017 --> 00:08:05,687
correct with salt.
206
00:08:09,983 --> 00:08:13,737
Let's just not waste
any more gas here.
207
00:08:13,819 --> 00:08:16,781
Corey, if you add too much
or not enough of something,
208
00:08:16,865 --> 00:08:18,742
you won't get
the flavor you want.
209
00:08:18,824 --> 00:08:20,744
So, too much salt?
210
00:08:20,826 --> 00:08:22,620
Cooking is about precision.
211
00:08:22,704 --> 00:08:24,913
A precise quantity cooked
at a precise temperature
212
00:08:24,997 --> 00:08:27,417
for a precise time equals
a chemical reaction.
213
00:08:27,500 --> 00:08:30,461
A whole new profile
of flavors is unleashed!
214
00:08:30,545 --> 00:08:33,173
Temperature creates
a chemical reaction.
215
00:08:33,255 --> 00:08:34,256
Yes.
216
00:08:34,340 --> 00:08:37,092
Like making an arctic pulse ray.
217
00:08:37,177 --> 00:08:39,511
It uses supercharged Freon
to freeze your blood,
218
00:08:39,596 --> 00:08:40,804
killing you instantly.
219
00:08:40,889 --> 00:08:45,434
Cooking is...like
making one of those.
220
00:08:45,518 --> 00:08:47,644
What did they do
to you over there?
221
00:08:47,729 --> 00:08:59,698
♪
222
00:08:59,783 --> 00:09:04,162
Lawsuits...
lawsuits pending.
223
00:09:04,245 --> 00:09:05,496
Ah ha!
224
00:09:05,580 --> 00:09:07,916
♪
225
00:09:07,999 --> 00:09:09,958
Bingo.
226
00:09:10,043 --> 00:09:12,336
Okay.
227
00:09:12,419 --> 00:09:15,215
Let's see.
228
00:09:15,298 --> 00:09:17,133
Okay, Janis.
229
00:09:17,216 --> 00:09:20,177
Let's see where
the dots connect
230
00:09:20,260 --> 00:09:24,014
so I can smoke out the
rest of your Biotic powers.
231
00:09:24,099 --> 00:09:27,351
Show me all your secrets.
232
00:09:27,434 --> 00:09:29,104
‐What are you doing?
‐(exclaims)
233
00:09:29,187 --> 00:09:30,647
‐Oh, uh‐‐
‐Why are you going
234
00:09:30,730 --> 00:09:33,066
through people's files?
235
00:09:33,149 --> 00:09:34,859
Oh, those, yeah‐‐I, uh,
236
00:09:34,942 --> 00:09:37,861
you know, I‐‐I didn't get
a chance to say goodbye
237
00:09:37,946 --> 00:09:39,697
to Carl and Janis
before they left,
238
00:09:39,780 --> 00:09:41,448
so I wanted to find
their addresses
239
00:09:41,533 --> 00:09:43,118
and send them
a little goodbye card.
240
00:09:43,201 --> 00:09:45,077
You didn't even know
Janis's name this morning.
241
00:09:45,161 --> 00:09:46,703
Well, I knew her trash.
242
00:09:46,788 --> 00:09:47,996
To you, she's Janis;
243
00:09:48,081 --> 00:09:51,292
to me, she's yogurt cup,
banana peel, pretty smile girl.
244
00:09:51,375 --> 00:09:53,168
You shouldn't be going
through these people's files.
245
00:09:53,253 --> 00:09:56,840
It's like a serious
invasion of privacy.
246
00:09:56,923 --> 00:09:58,466
Oh.
247
00:09:58,549 --> 00:10:00,009
I...
248
00:10:00,092 --> 00:10:01,344
Wow.
249
00:10:01,427 --> 00:10:05,347
Dr. Camillo's emergency
contact number is just 9‐1‐1.
250
00:10:05,431 --> 00:10:06,765
Oh no.
251
00:10:06,850 --> 00:10:08,475
Nobody loves that guy.
252
00:10:08,559 --> 00:10:09,894
He yelled away
everybody in his life
253
00:10:09,977 --> 00:10:11,645
that could ever love him.
254
00:10:11,729 --> 00:10:14,356
"Joshua Sasha Futterman"?
255
00:10:14,440 --> 00:10:15,524
It's my grandmother's name,
256
00:10:15,607 --> 00:10:16,942
it's sentimental,
please give me‐‐
257
00:10:17,025 --> 00:10:20,697
Joshua Sasha Futterman,
Joshua Sasha Futterman.
258
00:10:20,779 --> 00:10:22,072
(speaking gibberish)
259
00:10:22,157 --> 00:10:23,533
I know, if we can't
read those kind of‐‐
260
00:10:23,615 --> 00:10:25,033
Hey, back off, buddy,
261
00:10:25,118 --> 00:10:26,911
or else I'm going to rub
some tree nuts on you
262
00:10:26,995 --> 00:10:29,746
so you get "golf ball
size hives and welts."
263
00:10:29,831 --> 00:10:31,166
Okay, you know what,
let's see what
264
00:10:31,249 --> 00:10:32,875
you're allergic to.
265
00:10:32,959 --> 00:10:34,711
Uh‐oh, do not.
266
00:10:34,793 --> 00:10:38,630
Nope, Miss Geri
Elizabeth Lange.
267
00:10:38,715 --> 00:10:40,841
That's not that‐‐that's
not that weird, I guess.
268
00:10:40,924 --> 00:10:44,261
Medical conditions.
269
00:10:44,345 --> 00:10:46,264
None.
270
00:10:46,346 --> 00:10:47,849
Allergies.
271
00:10:47,932 --> 00:10:49,600
♪
272
00:10:49,683 --> 00:10:52,687
‐None. Damn it!
‐Are you having fun?
273
00:10:52,769 --> 00:10:55,023
All right, how about
another sriracheeto
274
00:10:55,105 --> 00:10:56,982
while we're at it?
275
00:10:57,066 --> 00:10:59,735
‐No thank you.
‐No?
276
00:10:59,818 --> 00:11:01,904
‐What do you mean, no?
‐I'm good, that is gross.
277
00:11:01,988 --> 00:11:05,450
No, a secret family recipe.
278
00:11:05,533 --> 00:11:07,619
Mm, real good.
279
00:11:07,701 --> 00:11:09,703
I should‐‐I should
probably get going.
280
00:11:09,787 --> 00:11:10,913
Mm.
281
00:11:10,996 --> 00:11:12,164
Yeah, me too, I got to
282
00:11:12,248 --> 00:11:14,500
clean these up
and everything.
283
00:11:14,583 --> 00:11:17,794
♪ Vultures circle
284
00:11:17,879 --> 00:11:19,087
and you are the friend ♪
285
00:11:19,172 --> 00:11:20,715
‐We could do one more.
‐One more?
286
00:11:20,798 --> 00:11:21,758
‐We're here.
‐We could.
287
00:11:21,841 --> 00:11:22,966
We're in it.
288
00:11:23,051 --> 00:11:25,094
Let's do it,
We could do one more.
289
00:11:25,177 --> 00:11:32,851
♪
290
00:11:32,936 --> 00:11:34,354
Hey, hey, hey.
291
00:11:34,437 --> 00:11:35,437
I got something for you.
292
00:11:35,520 --> 00:11:36,688
What did you do?
293
00:11:36,773 --> 00:11:38,899
These are noise cancelling
headphones, and look.
294
00:11:38,982 --> 00:11:41,110
I put Stu blockers
on them, so you don't‐‐
295
00:11:41,193 --> 00:11:42,611
The police are here.
296
00:11:42,695 --> 00:11:43,779
What?
297
00:11:43,863 --> 00:11:46,807
They're looking for
a Josh "Pastman."
298
00:11:46,849 --> 00:11:47,865
Oh, fuck.
299
00:11:47,950 --> 00:11:49,743
(police radio chatter)
300
00:11:49,826 --> 00:11:53,163
Why would you choose
such a stupid cover name?
301
00:11:53,246 --> 00:11:54,373
Fuck!
302
00:11:59,788 --> 00:12:02,234
You gotta be able to find me
an employee directory.
303
00:12:02,234 --> 00:12:03,254
We don't have any actually.
304
00:12:03,254 --> 00:12:04,701
I think I can find you one, though.
305
00:12:04,701 --> 00:12:06,677
♪
306
00:12:06,759 --> 00:12:09,221
Okay, I have to get the
fuck out of here right now.
307
00:12:09,303 --> 00:12:10,972
Why is a cop looking for you?
308
00:12:11,056 --> 00:12:13,557
It's complicated, okay?
309
00:12:13,642 --> 00:12:15,143
Would you please
tell me what's going on?
310
00:12:15,226 --> 00:12:20,106
‐I can't explain it right now.
‐Josh, Josh, level with me.
311
00:12:20,190 --> 00:12:22,817
Look, okay, I'm mixed
up in some things that
312
00:12:22,900 --> 00:12:26,613
the cops just can't
understand right now, okay?
313
00:12:26,697 --> 00:12:29,865
But I swear to you,
I did nothing wrong.
314
00:12:29,950 --> 00:12:31,701
♪
315
00:12:31,784 --> 00:12:33,495
Can you please help me
get out of here?
316
00:12:33,577 --> 00:12:36,956
♪
317
00:12:37,039 --> 00:12:39,334
You better be the
fun kind of fugitive.
318
00:12:39,418 --> 00:12:45,756
♪
319
00:12:45,841 --> 00:12:46,674
Hey.
320
00:12:46,758 --> 00:12:48,384
Can I talk to you for a second?
321
00:12:48,467 --> 00:12:50,052
I've got it this, thanks.
322
00:12:50,136 --> 00:12:52,346
♪
323
00:12:52,431 --> 00:12:54,224
How can I help you,
Detective Skaarsgard?
324
00:12:54,307 --> 00:12:56,350
Earlier, you failed to mention
325
00:12:56,434 --> 00:12:59,062
that a Josh Futterman
works here.
326
00:12:59,145 --> 00:13:02,732
You asked about
a Josh Pastman.
327
00:13:02,816 --> 00:13:05,027
Oh, yeah, now I see it.
328
00:13:05,110 --> 00:13:08,029
Two days ago, there was
a shootout at a meth lab
329
00:13:08,113 --> 00:13:09,865
down on Seventh.
330
00:13:09,947 --> 00:13:13,118
Five wounded, critically.
331
00:13:13,118 --> 00:13:14,129
Whoa.
332
00:13:16,288 --> 00:13:17,205
Hm.
333
00:13:17,288 --> 00:13:18,581
(lid slams)
334
00:13:18,664 --> 00:13:23,294
Man I'm looking for might
have something to do with it.
335
00:13:23,378 --> 00:13:26,715
He, uh, might also
have something to do
336
00:13:26,798 --> 00:13:31,345
with a cop killing in 1969.
337
00:13:31,427 --> 00:13:33,263
That cop?
338
00:13:33,346 --> 00:13:38,059
My partner, Jorge Santiago.
339
00:13:38,143 --> 00:13:42,147
He left a widow,
belly swollen with child.
340
00:13:42,230 --> 00:13:44,482
♪
341
00:13:44,566 --> 00:13:48,195
The fuck do you people do here?
342
00:13:48,278 --> 00:13:50,363
Science.
343
00:13:50,447 --> 00:13:52,407
(lid slams)
344
00:13:52,490 --> 00:13:54,826
‐Okay.
‐Okay.
345
00:13:54,909 --> 00:13:58,288
I'm going to ask you again.
346
00:13:58,370 --> 00:14:02,417
Where is Josh Futterman?
347
00:14:02,500 --> 00:14:04,211
I don't know.
348
00:14:04,293 --> 00:14:05,961
But I can tell you this:
349
00:14:06,046 --> 00:14:07,129
Josh couldn't be involved
350
00:14:07,214 --> 00:14:09,091
'cause he wasn't
alive in the '60s.
351
00:14:09,173 --> 00:14:12,427
And he's kind of dopey
and charming, you know, like...
352
00:14:12,510 --> 00:14:13,677
but harmless.
353
00:14:13,761 --> 00:14:16,097
Like, not in an
unattractive way.
354
00:14:16,181 --> 00:14:19,518
I used to know
a guy a lot like that.
355
00:14:19,600 --> 00:14:22,854
My partner, Jorge Santiago.
356
00:14:22,937 --> 00:14:25,273
♪
357
00:14:25,356 --> 00:14:28,610
Tell your lover boy
to give me a call.
358
00:14:37,619 --> 00:14:39,830
‐(door slams)
‐Oof!
359
00:14:39,913 --> 00:14:43,667
(gasps, spits, coughs)
360
00:14:50,841 --> 00:14:53,467
There was a towel bin?
361
00:15:01,600 --> 00:15:06,940
How is something
so stupid so hard?
362
00:15:07,023 --> 00:15:08,942
Weight on your toe,
not on your heel.
363
00:15:09,024 --> 00:15:11,610
And whatever you do,
don't look down.
364
00:15:11,695 --> 00:15:13,321
I don't know why you
would wear something
365
00:15:13,404 --> 00:15:15,407
if they compromise
your ability to move.
366
00:15:15,490 --> 00:15:18,326
Well, they tighten your tushie.
367
00:15:18,409 --> 00:15:21,663
‐What?
‐Your butt.
368
00:15:21,745 --> 00:15:24,206
Everything you've been
telling me these past two days?
369
00:15:24,291 --> 00:15:26,042
Paint my face,
wear colorful garb,
370
00:15:26,125 --> 00:15:29,254
put on those
tiny fucking stilts?
371
00:15:29,336 --> 00:15:32,798
You've reduced me to nothing
more than a sewer clown.
372
00:15:32,883 --> 00:15:34,801
But look, Tiger.
373
00:15:34,884 --> 00:15:37,011
When I wear
something like this,
374
00:15:37,095 --> 00:15:38,763
I feel beautiful,
375
00:15:38,846 --> 00:15:40,639
and confident and comfortable.
376
00:15:40,724 --> 00:15:41,850
I like the way I look,
377
00:15:41,932 --> 00:15:44,101
and I actually
do it for myself.
378
00:15:44,186 --> 00:15:47,855
I mean, you know, sure,
Gabe appreciates it.
379
00:15:47,938 --> 00:15:49,857
He calls it "the sex dress."
380
00:15:49,941 --> 00:15:53,695
Actually, this is the best
way that I have found so far
381
00:15:53,778 --> 00:15:57,032
to get him away from
those whale documentaries.
382
00:15:57,115 --> 00:15:58,866
Why, why is it
so distracting?
383
00:15:58,950 --> 00:16:00,493
Well, because he's a man,
384
00:16:00,576 --> 00:16:03,705
and, I mean,
you know how men are.
385
00:16:03,788 --> 00:16:06,207
They think with their dicks.
386
00:16:06,291 --> 00:16:07,125
You know?
387
00:16:07,208 --> 00:16:09,211
I mean, not‐‐not all men.
388
00:16:09,293 --> 00:16:14,298
But, uh‐‐no, yeah,
it is all men.
389
00:16:14,381 --> 00:16:18,970
So this dress can be
used to mind‐control men?
390
00:16:19,053 --> 00:16:20,221
Yeah, and some women.
391
00:16:20,304 --> 00:16:21,597
But that's besides the point.
392
00:16:21,681 --> 00:16:23,725
Look, if you don't feel
comfortable in those,
393
00:16:23,807 --> 00:16:25,268
then who cares
what anyone thinks?
394
00:16:25,351 --> 00:16:26,727
Why are you being so nice to me?
395
00:16:26,811 --> 00:16:28,855
What is your fucking
endgame, Diane?
396
00:16:28,938 --> 00:16:31,149
No, there is no endgame, Tiger.
397
00:16:31,232 --> 00:16:32,900
It's 'cause if
someone or something
398
00:16:32,984 --> 00:16:35,403
is important to Joshie,
it's important to me.
399
00:16:35,486 --> 00:16:36,904
He is family.
400
00:16:36,988 --> 00:16:38,447
Yeah, well,
I never had a family.
401
00:16:38,530 --> 00:16:40,115
I mean, I had a ward
leader, but he was killed
402
00:16:40,200 --> 00:16:41,868
trying to steal a sugar cube.
403
00:16:41,951 --> 00:16:43,495
I'm so sorry.
404
00:16:43,577 --> 00:16:46,373
It was my sugar cube.
405
00:16:46,456 --> 00:16:49,709
Well, you have got family
all around you here
406
00:16:49,793 --> 00:16:52,754
and I am not going
to let you fail, okay?
407
00:16:52,836 --> 00:16:54,047
I mean, look.
408
00:16:54,129 --> 00:16:56,716
If Joshie can learn
to walk in heels,
409
00:16:56,799 --> 00:17:00,095
so can you.
410
00:17:00,177 --> 00:17:01,679
Come on.
411
00:17:01,763 --> 00:17:03,306
Yes!
412
00:17:03,389 --> 00:17:05,557
My God, what have you done?
413
00:17:05,642 --> 00:17:07,685
This is a symphony,
each note is perfect.
414
00:17:07,769 --> 00:17:09,270
What is that, cardamom?
415
00:17:09,354 --> 00:17:10,521
Just a dusting, master.
416
00:17:10,605 --> 00:17:12,398
No, no, no, look
at this reflection.
417
00:17:12,481 --> 00:17:13,732
There's the master.
418
00:17:13,817 --> 00:17:15,859
You have speed, skills,
but more than that,
419
00:17:15,943 --> 00:17:17,487
it's like you have
something to say.
420
00:17:17,569 --> 00:17:19,405
My mouth is all ears.
421
00:17:19,489 --> 00:17:21,825
I like cooking.
422
00:17:21,907 --> 00:17:24,536
I've never seen someone
come so far so fast.
423
00:17:24,618 --> 00:17:26,579
You were meant for this.
424
00:17:26,663 --> 00:17:28,080
I've always been a soldier.
425
00:17:28,163 --> 00:17:29,457
Life made you a soldier.
426
00:17:29,540 --> 00:17:31,292
You were born to be a chef.
427
00:17:31,375 --> 00:17:33,961
‐Maybe in another life.
‐No, in this life!
428
00:17:34,045 --> 00:17:38,173
You don't have to go back,
they don't own you.
429
00:17:38,258 --> 00:17:41,010
Do they? I'm not sure how
the Army works these days.
430
00:17:41,094 --> 00:17:42,846
♪
431
00:17:42,929 --> 00:17:44,597
This was a beautiful dream,
432
00:17:44,681 --> 00:17:46,849
but I don't give
orders, I take them.
433
00:17:46,932 --> 00:17:51,104
As soon as I have that recipe
and the mission is complete,
434
00:17:51,186 --> 00:17:52,855
it's over.
435
00:17:52,939 --> 00:17:54,566
As long as we're still dreaming,
436
00:17:54,648 --> 00:17:57,109
how would you like
to learn to make a soufflé?
437
00:17:57,192 --> 00:18:03,741
♪
438
00:18:03,825 --> 00:18:05,410
Sweet or savory?
439
00:18:05,492 --> 00:18:10,332
♪
440
00:18:13,500 --> 00:18:15,295
Guys, guys, we're
going to be late.
441
00:18:15,377 --> 00:18:16,880
These balls are
going to kill.
442
00:18:16,962 --> 00:18:19,298
No, but they are going to
make people shit themselves.
443
00:18:19,382 --> 00:18:21,593
Yeah, with delight!
444
00:18:21,675 --> 00:18:24,346
Okay, okay, great.
445
00:18:24,429 --> 00:18:26,847
Hey, hey, guys, we‐‐
they're loading up the car,
446
00:18:26,931 --> 00:18:28,974
we should probably get going.
447
00:18:33,938 --> 00:18:36,023
Mom, what did you
do to your hair?
448
00:18:36,106 --> 00:18:39,693
I just gave it a
little Tiger stripe.
449
00:18:39,778 --> 00:18:42,113
Great.
450
00:18:42,197 --> 00:18:44,449
♪
451
00:18:44,531 --> 00:18:48,994
‐Whoa.
‐Oh, isn't she beautiful?
452
00:18:49,078 --> 00:18:50,454
Yeah, shockingly so.
453
00:18:50,538 --> 00:19:02,299
♪
454
00:19:02,384 --> 00:19:05,260
Remember, anyone who
doesn't puke is a Biotic,
455
00:19:05,345 --> 00:19:06,762
so when the fighting starts,
456
00:19:06,846 --> 00:19:08,222
you're going to
need to take cover.
457
00:19:08,306 --> 00:19:09,723
It's hard enough
to kill a perf,
458
00:19:09,807 --> 00:19:11,851
‐let alone take one alive.
‐Okay.
459
00:19:11,934 --> 00:19:14,436
(faint holiday party music)
460
00:19:14,520 --> 00:19:22,737
♪
461
00:19:22,820 --> 00:19:24,405
There's Kronish,
so play it cool.
462
00:19:24,489 --> 00:19:26,281
Your mother also trained me
in the art of small talk,
463
00:19:26,365 --> 00:19:27,909
‐so I got it.
‐Okay.
464
00:19:27,991 --> 00:19:29,576
‐Oh, Futterman!
‐Dr. Kronish!
465
00:19:29,661 --> 00:19:33,248
‐This party's really something.
‐It's a fucking joke.
466
00:19:33,330 --> 00:19:35,208
Please, Marigold, not now.
467
00:19:35,290 --> 00:19:37,126
Give me a drink ticket.
468
00:19:37,210 --> 00:19:39,086
You finished your
allotment already?
469
00:19:39,170 --> 00:19:41,506
♪
470
00:19:41,588 --> 00:19:42,757
Take mine.
471
00:19:42,840 --> 00:19:46,635
Uh, Dr. Kronish,
this is my date.
472
00:19:46,720 --> 00:19:50,013
‐Hello.
‐Tyra Gerheart.
473
00:19:50,097 --> 00:19:51,641
Wow, what a party.
474
00:19:51,724 --> 00:19:54,269
You look like you've lost
a massive amount of weight.
475
00:19:54,352 --> 00:19:56,104
If that shake
were any heartier,
476
00:19:56,186 --> 00:19:57,564
I'd have to call it a maul.
477
00:19:57,646 --> 00:19:59,441
(laughter)
478
00:19:59,523 --> 00:20:02,109
I'll be at the bar.
479
00:20:02,192 --> 00:20:04,278
Well, the wife is displeased
480
00:20:04,362 --> 00:20:06,740
with my gift to the
scientific community.
481
00:20:06,823 --> 00:20:10,034
I'll be paying for
that one for, oh, ever.
482
00:20:10,117 --> 00:20:11,618
Okay, well I do have
a little something
483
00:20:11,702 --> 00:20:12,619
to help cheer you up.
484
00:20:12,703 --> 00:20:14,079
It's not a billion dollars,
485
00:20:14,163 --> 00:20:16,039
however, I thought
that it wouldn't feel
486
00:20:16,124 --> 00:20:21,921
like the Kronish Ball
without...a Kronish ball!
487
00:20:22,005 --> 00:20:23,714
Futterman!
488
00:20:23,798 --> 00:20:25,299
I'm touched.
489
00:20:25,383 --> 00:20:26,718
‐You can't eat that.
‐(screams)
490
00:20:26,800 --> 00:20:28,678
‐Can't eat that right now.
‐Why not?
491
00:20:28,761 --> 00:20:33,223
♪
492
00:20:33,307 --> 00:20:34,142
What the...?
493
00:20:34,224 --> 00:20:36,144
Here...don't!
494
00:20:36,227 --> 00:20:37,854
If you follow me,
I have a surprise for you
495
00:20:37,936 --> 00:20:39,189
and I can explain everything.
496
00:20:39,271 --> 00:20:40,815
Who is this?
497
00:20:42,232 --> 00:20:44,318
Oh, I haven't seen
a confectioner's dusting
498
00:20:44,402 --> 00:20:46,613
like this since my
last trip to Belgium!
499
00:20:46,695 --> 00:20:47,822
(laughs)
500
00:20:47,905 --> 00:20:49,115
All right, you got the balls,
501
00:20:49,199 --> 00:20:52,035
what do you say
you give the toast?
502
00:20:52,117 --> 00:20:54,412
It's a nice gesture, Futterman.
503
00:20:54,496 --> 00:20:56,330
But Stu's on the warpath.
504
00:20:56,413 --> 00:20:57,248
A toast with these
505
00:20:57,332 --> 00:21:00,460
would be an outright
declaration of war.
506
00:21:00,542 --> 00:21:03,086
Oh, what do we have here?
507
00:21:03,171 --> 00:21:05,088
You guys brainstorming new ways
508
00:21:05,173 --> 00:21:07,842
to set piles of money on fire?
509
00:21:07,925 --> 00:21:10,886
Oh, hell no.
510
00:21:10,970 --> 00:21:12,846
You have got a lot
of nerve, Elias.
511
00:21:12,931 --> 00:21:14,015
No, no, no, it was me.
512
00:21:14,097 --> 00:21:15,349
It was my idea to bring them.
513
00:21:15,432 --> 00:21:17,477
Even more nerve!
514
00:21:19,394 --> 00:21:22,147
That's for my yacht.
515
00:21:22,231 --> 00:21:24,150
That's for the helicopter
that was going to land
516
00:21:24,233 --> 00:21:25,567
on my yacht!
517
00:21:25,652 --> 00:21:28,654
This is for my seat at SpaceX!
518
00:21:28,738 --> 00:21:30,865
‐First wife!
‐Okay, okay, okay!
519
00:21:30,949 --> 00:21:34,743
Second wife!
Mistress, mistress!
Jetpack!
520
00:21:34,827 --> 00:21:37,079
G5, G7!
521
00:21:37,163 --> 00:21:40,375
(shouting, grunting)
522
00:21:40,458 --> 00:21:43,545
Michael Jackson's catalogue!
Bobby's pre-school!
523
00:21:43,627 --> 00:21:45,505
Kids' therapy!
524
00:21:45,587 --> 00:21:48,799
(rambling) Album.
525
00:21:48,883 --> 00:21:52,095
(grunting, panting)
526
00:21:52,177 --> 00:21:56,223
Well, Dr. Camillo.
527
00:21:56,307 --> 00:21:58,684
Fortunately,
I have two balls left,
528
00:21:58,768 --> 00:22:00,644
which I intend to use right now.
529
00:22:00,728 --> 00:22:01,895
Last time I checked,
530
00:22:01,980 --> 00:22:04,566
you had 49 percent
of the company.
531
00:22:04,648 --> 00:22:05,942
You're fired!
532
00:22:06,025 --> 00:22:07,234
You wouldn't dare!
533
00:22:07,317 --> 00:22:08,944
Now, if you'll excuse me,
534
00:22:09,028 --> 00:22:11,530
‐I have a toast to give.
‐No you don't!
535
00:22:11,614 --> 00:22:13,115
You need me, Elias!
536
00:22:13,199 --> 00:22:14,867
You are nothing without me!
537
00:22:14,951 --> 00:22:16,493
I can get you more
balls, Dr. Kronish!
538
00:22:16,577 --> 00:22:18,453
It's not about the balls, son.
539
00:22:18,538 --> 00:22:21,374
Yes it is, it's
all about the balls!
540
00:22:21,457 --> 00:22:28,131
♪
541
00:22:28,213 --> 00:22:31,134
What kind of monster
would do this?
542
00:22:31,217 --> 00:22:33,677
Fuck this, back to Plan A,
Operation Gas Chamber.
543
00:22:33,760 --> 00:22:35,596
Oh, no, no, no, no; guys,
the toast is still on.
544
00:22:35,680 --> 00:22:36,972
This plan's going
to work, all right?
545
00:22:37,056 --> 00:22:39,057
Wolf, I need you to make
150 more of these balls
546
00:22:39,142 --> 00:22:41,102
right now before
Kronish gets up there.
547
00:22:41,184 --> 00:22:43,270
You talking about
a Quickfire challenge?
548
00:22:43,354 --> 00:22:45,355
The quickest.
549
00:22:45,440 --> 00:22:48,692
Okay, and Tiger?
550
00:22:48,776 --> 00:22:51,320
‐I need you to take someone out.
‐Done.
551
00:22:51,403 --> 00:22:54,406
♪
552
00:22:54,490 --> 00:22:56,159
Stop what you're doing!
553
00:22:56,241 --> 00:22:58,201
We're making 150
ganache truffles
554
00:22:58,286 --> 00:22:59,578
in the next 10 minutes.
555
00:22:59,662 --> 00:23:01,748
Those aren't even
on the menu, dude.
556
00:23:01,830 --> 00:23:05,460
♪
557
00:23:05,542 --> 00:23:10,213
I know some‐‐no, all of you
don't want to be here tonight.
558
00:23:10,298 --> 00:23:11,214
No shit.
559
00:23:11,298 --> 00:23:12,717
You should.
560
00:23:12,799 --> 00:23:15,010
Cooking is a privilege.
561
00:23:15,094 --> 00:23:18,640
Tonight, I want you to
remember your first chop.
562
00:23:18,722 --> 00:23:20,098
♪
563
00:23:20,182 --> 00:23:22,393
Your first reduction.
564
00:23:22,477 --> 00:23:26,439
Tonight, I want
you to be heroes‐‐
565
00:23:26,521 --> 00:23:28,523
nay, gods.
566
00:23:28,607 --> 00:23:31,736
Better than gods, chefs!
567
00:23:31,818 --> 00:23:33,654
So bring me your butter,
568
00:23:33,738 --> 00:23:36,031
bring me your
Valrhona chocolate,
569
00:23:36,115 --> 00:23:38,826
and bring me your...
570
00:23:38,910 --> 00:23:41,078
(liquid trickling)
571
00:23:41,162 --> 00:23:43,664
...heavy cream.
572
00:23:43,748 --> 00:23:47,710
Fuck you, Elias,
fuck you, Elias.
573
00:23:47,794 --> 00:23:50,296
I'm the king of
the microphones!
574
00:23:50,380 --> 00:23:53,840
Okay, so that drunk ass
over there is Stu Camillo.
575
00:23:53,924 --> 00:23:56,844
Can't make a speech
without one of these babies!
576
00:23:56,927 --> 00:23:58,637
I need you to neutralize him.
577
00:23:58,721 --> 00:23:59,596
Copy that.
578
00:23:59,681 --> 00:24:02,307
Commencing Operation
Whale Documentary.
579
00:24:02,392 --> 00:24:04,727
‐Fuck you!
‐What?
580
00:24:04,810 --> 00:24:06,169
(music, party chatter)
581
00:24:06,252 --> 00:24:08,564
Somebody is using this shit
and it's not me.
582
00:24:13,778 --> 00:24:14,945
Hey.
583
00:24:18,490 --> 00:24:21,868
Can I, uh,
buy you a drink?
584
00:24:26,665 --> 00:24:28,084
Geri.
585
00:24:28,166 --> 00:24:29,544
Geri.
586
00:24:29,626 --> 00:24:30,836
Geri!
587
00:24:35,090 --> 00:24:37,844
♪
588
00:24:37,926 --> 00:24:38,885
Your girlfriend's
589
00:24:38,970 --> 00:24:40,096
very beautiful.
590
00:24:40,179 --> 00:24:41,055
Girlfriend?
591
00:24:41,138 --> 00:24:42,390
No, no, no, it's
nothing like that,
592
00:24:42,472 --> 00:24:44,142
she's not my girlfriend,
okay, she's someone
593
00:24:44,224 --> 00:24:45,434
that I work with, okay?
594
00:24:45,518 --> 00:24:47,729
It's more like a
partnership than anything.
595
00:24:47,811 --> 00:24:49,188
There's nothing
romantic at all.
596
00:24:49,271 --> 00:24:51,732
Dude, I just saw you
holding her hand.
597
00:24:51,816 --> 00:24:54,861
Yeah, but that's not
what it looks like.
598
00:24:54,943 --> 00:24:56,403
Okay, that woman in there?
599
00:24:56,487 --> 00:24:57,404
She's used me.
600
00:24:57,488 --> 00:24:59,574
She's endangered my life
and to be honest,
601
00:24:59,656 --> 00:25:01,576
I don't even think she
likes me as a person.
602
00:25:01,659 --> 00:25:03,201
With any luck, she's
going to be gone soon.
603
00:25:03,286 --> 00:25:05,288
Like, really really
far away forever.
604
00:25:05,371 --> 00:25:06,538
Josh, I don't really know you
605
00:25:06,622 --> 00:25:08,750
and you definitely
don't know me, so...
606
00:25:08,833 --> 00:25:12,045
just let's not, okay?
607
00:25:14,463 --> 00:25:15,631
(door closes)
608
00:25:15,714 --> 00:25:28,102
♪
609
00:25:28,185 --> 00:25:29,561
Divine.
610
00:25:29,644 --> 00:25:32,647
You know this needs to chill
for five hours, right?
611
00:25:32,731 --> 00:25:34,567
Leave that to me, Damian.
612
00:25:34,650 --> 00:25:38,278
♪
613
00:25:38,362 --> 00:25:41,074
(sparking, crash)
614
00:25:41,156 --> 00:25:46,287
♪
615
00:25:46,369 --> 00:25:47,829
Don't stop stirring!
616
00:25:47,913 --> 00:25:50,083
I want a texture
of pure velvet!
617
00:25:50,165 --> 00:25:53,877
♪
618
00:25:59,383 --> 00:26:02,220
Lurking outside of a
bathroom is not a good look.
619
00:26:02,303 --> 00:26:04,721
Wait, I do know you.
620
00:26:04,806 --> 00:26:06,848
Okay, look, I know
that you always cut
621
00:26:06,932 --> 00:26:08,683
the plastic soda
rings that you have
622
00:26:08,768 --> 00:26:10,394
so that way,
the fish don't choke.
623
00:26:10,478 --> 00:26:11,604
Which is so thoughtful.
624
00:26:11,686 --> 00:26:13,271
And I also know that
you're really funny,
625
00:26:13,355 --> 00:26:14,898
because you always
make those doodles
626
00:26:14,981 --> 00:26:16,817
of possums probing scientists.
627
00:26:16,901 --> 00:26:19,319
Are you looking
through my trash?
628
00:26:19,403 --> 00:26:20,821
Yes.
629
00:26:20,904 --> 00:26:22,155
No.
630
00:26:22,240 --> 00:26:23,240
Sort of.
631
00:26:23,324 --> 00:26:24,784
But I've learned things.
632
00:26:24,866 --> 00:26:27,244
Like, you're really caring.
633
00:26:27,327 --> 00:26:30,080
You know, like, you write
thank‐you notes by hand.
634
00:26:30,163 --> 00:26:31,582
No one does that.
635
00:26:31,665 --> 00:26:34,501
And you're super,
super creative.
636
00:26:34,585 --> 00:26:38,005
You take the most boring
everyday sandwich wrapper
637
00:26:38,088 --> 00:26:41,675
and you make it into
an origami masterpiece.
638
00:26:41,759 --> 00:26:43,094
I keep all of them.
639
00:26:43,176 --> 00:26:44,971
Like the crane,
the dragon boat.
640
00:26:45,054 --> 00:26:46,847
I'm going to go
ahead and stop you.
641
00:26:46,931 --> 00:26:50,559
You're walking a razor's edge
between creepy and romantic.
642
00:26:50,643 --> 00:26:53,563
♪
643
00:26:53,645 --> 00:26:55,605
Which...which way am I leaning?
644
00:26:55,690 --> 00:27:04,490
♪
645
00:27:04,574 --> 00:27:06,491
Stop looking through my trash.
646
00:27:06,576 --> 00:27:07,535
‐Deal.
‐Okay.
647
00:27:07,617 --> 00:27:09,162
Yeah.
648
00:27:09,244 --> 00:27:13,540
♪
649
00:27:13,624 --> 00:27:16,085
(utensils clinking glasses)
Can I get everyone's
attention please?
650
00:27:16,169 --> 00:27:17,502
Oh my God.
651
00:27:17,586 --> 00:27:20,463
‐I can't miss that toast,
I can't miss that toast!
‐Let's give it up for Dr. Kronish.
652
00:27:20,548 --> 00:27:21,715
You can't miss the toast?
653
00:27:21,798 --> 00:27:22,758
No, I can't!
654
00:27:22,842 --> 00:27:24,719
Uh, I'm sorry, I have to‐‐
655
00:27:24,801 --> 00:27:25,803
I've got to go.
656
00:27:25,886 --> 00:27:27,471
I'll talk to you later!
657
00:27:29,390 --> 00:27:33,560
Uh, I didn't think I'd be
making this speech tonight.
658
00:27:33,644 --> 00:27:34,895
You shouldn't!
659
00:27:34,979 --> 00:27:37,355
Ladies and gentlemen,
my‐‐my wife, Marigold.
660
00:27:37,440 --> 00:27:40,067
♪
661
00:27:40,151 --> 00:27:42,403
The sun is not setting
on Kronish Labs.
662
00:27:42,486 --> 00:27:43,445
Where are the balls?
663
00:27:43,528 --> 00:27:45,323
There's still work to be done.
664
00:27:45,405 --> 00:27:47,575
The people who milked
possums yesterday
665
00:27:47,657 --> 00:27:50,952
will be milking
possums tomorrow.
666
00:27:51,037 --> 00:27:54,957
You're a hard man
to find, Mr. Futterman.
667
00:27:55,040 --> 00:27:59,545
Or should I call you
Mr. Pastman, hm?
668
00:27:59,628 --> 00:28:04,674
♪
669
00:28:04,759 --> 00:28:07,345
If this arctic
pulse ray doesn't work,
670
00:28:07,428 --> 00:28:10,096
we're all going to die.
671
00:28:10,181 --> 00:28:13,934
(whooshing roar)
672
00:28:15,810 --> 00:28:17,229
Shut up.
673
00:28:17,313 --> 00:28:19,105
You desire me.
674
00:28:19,190 --> 00:28:20,023
Yeah.
675
00:28:20,106 --> 00:28:22,067
And your desire for
me makes you weak.
676
00:28:22,151 --> 00:28:23,443
♪
677
00:28:23,527 --> 00:28:24,778
So weak.
678
00:28:24,862 --> 00:28:26,113
The real value
of this company
679
00:28:26,196 --> 00:28:27,865
is not in its stock price
680
00:28:27,949 --> 00:28:30,409
but in its employees.
681
00:28:30,492 --> 00:28:33,037
And I've been inspired
by someone who has courage
682
00:28:33,119 --> 00:28:34,246
and speaks the truth
683
00:28:34,329 --> 00:28:36,039
and is as kind and thoughtful
684
00:28:36,123 --> 00:28:37,959
as anyone that I've ever met.
685
00:28:38,041 --> 00:28:40,711
I didn't shoot any
fucking meth dealers!
686
00:28:40,795 --> 00:28:42,212
All right, I'm 23 years old.
687
00:28:42,296 --> 00:28:43,881
How could I have possibly
killed your partner
688
00:28:43,964 --> 00:28:46,133
the night of the moon landing?
689
00:28:46,217 --> 00:28:50,011
I never said "night
of the moon landing."
690
00:28:50,096 --> 00:28:53,432
I want you to lick
every drop of chocolate
691
00:28:53,516 --> 00:28:56,352
off your hands
while I watch.
692
00:28:56,434 --> 00:29:01,982
♪
693
00:29:02,066 --> 00:29:04,234
So let us one and all
694
00:29:04,317 --> 00:29:06,153
raise a ball.
695
00:29:06,237 --> 00:29:12,410
Next year, Kronish Labs
will go down in herpstory!
696
00:29:12,492 --> 00:29:14,494
And...
697
00:29:14,577 --> 00:29:17,326
(makes satisfied noises)
698
00:29:17,326 --> 00:29:19,583
Rich and velvety
with light notes of caramel.
699
00:29:19,583 --> 00:29:23,045
Mm, yes, isn't that good?
700
00:29:23,128 --> 00:29:27,842
Delicious! Ugh.
You dog on tasty balls!
701
00:29:27,842 --> 00:29:29,551
(Kronish laughs)
Merry Christmas to all!
702
00:29:30,970 --> 00:29:34,265
♪
703
00:29:34,347 --> 00:29:36,433
All right.
704
00:29:36,517 --> 00:29:40,104
What do you want
me to lick next?
705
00:29:40,186 --> 00:29:41,730
(stomach rumbles)
706
00:29:41,814 --> 00:29:43,648
Uh‐oh.
707
00:29:45,192 --> 00:29:46,986
‐You're going to need this.
‐Hey, my coat!
708
00:29:47,068 --> 00:29:49,864
(retches)
709
00:29:49,947 --> 00:29:52,199
(coughs)
710
00:29:52,282 --> 00:29:54,660
♪
711
00:29:54,743 --> 00:29:56,412
So good.
712
00:29:56,494 --> 00:29:59,582
I earned it.
713
00:29:59,664 --> 00:30:01,750
Mm, damn.
714
00:30:01,834 --> 00:30:05,880
Vengeance isn't the only
thing that tastes sweet.
715
00:30:05,962 --> 00:30:08,965
(stomach rumbles)
716
00:30:09,049 --> 00:30:10,800
(groaning)
717
00:30:10,884 --> 00:30:14,888
Oh, vengeance isn't
sitting so well.
718
00:30:14,971 --> 00:30:16,432
(flatulence rippling)
719
00:30:16,515 --> 00:30:18,893
Uh, Detective, I'm really
sorry about all this,
720
00:30:18,976 --> 00:30:20,685
and I'm sorry
about your partner
721
00:30:20,769 --> 00:30:22,605
and his pregnant wife!
722
00:30:22,688 --> 00:30:26,776
Belly swollen with child!
723
00:30:26,858 --> 00:30:30,653
(Christmas music, retching)
724
00:30:32,740 --> 00:30:34,700
♪ Come on, it's lovely weather
725
00:30:34,784 --> 00:30:37,869
for a sleigh ride
together with you ♪
726
00:30:37,952 --> 00:30:40,998
♪ Outside the snow is falling
and friends are calling ♪
727
00:30:41,082 --> 00:30:43,709
I'm Icarus!
728
00:30:43,792 --> 00:30:47,253
Kenneth, from Payroll!
729
00:30:47,337 --> 00:30:49,673
Jim and Donna, from HR?
730
00:30:49,757 --> 00:30:54,886
♪
731
00:30:54,970 --> 00:30:56,888
Striking cane block!
732
00:30:56,971 --> 00:31:02,269
♪
733
00:31:02,353 --> 00:31:03,813
Crystal amber shield!
734
00:31:03,895 --> 00:31:08,108
♪
735
00:31:08,192 --> 00:31:09,943
Brain freeze!
736
00:31:10,027 --> 00:31:11,569
♪
737
00:31:11,653 --> 00:31:14,615
Clear!
738
00:31:14,698 --> 00:31:16,325
(thudding)
739
00:31:16,407 --> 00:31:28,586
♪
740
00:31:28,671 --> 00:31:30,213
Cunt punt!
741
00:31:30,297 --> 00:31:33,509
♪
742
00:31:33,592 --> 00:31:35,344
Table throw!
743
00:31:35,426 --> 00:31:38,596
♪
744
00:31:38,681 --> 00:31:40,182
You're doing a great
job, keep it up!
745
00:31:40,266 --> 00:31:41,724
Fuck you!
746
00:31:41,808 --> 00:31:44,979
♪
747
00:31:45,061 --> 00:31:47,397
Oh, God!
748
00:31:47,480 --> 00:31:48,648
(screams)
749
00:31:48,731 --> 00:31:49,775
Wrist bite!
750
00:31:49,858 --> 00:31:51,442
Paring knife!
751
00:31:51,527 --> 00:31:52,361
Clear.
752
00:31:52,443 --> 00:31:53,988
Keep that one alive.
753
00:31:54,070 --> 00:31:56,824
♪
754
00:31:56,906 --> 00:31:58,366
Kronish!
755
00:31:58,450 --> 00:32:04,248
♪
756
00:32:04,330 --> 00:32:05,665
You're coming with us.
757
00:32:05,749 --> 00:32:07,334
Fuck you, resistant scum!
758
00:32:07,417 --> 00:32:13,673
♪
759
00:32:13,757 --> 00:32:16,218
Son of a perf cock!
760
00:32:16,301 --> 00:32:18,345
He landed right on
that lower‐case T.
761
00:32:18,429 --> 00:32:20,221
We're out of Biotics.
762
00:32:20,306 --> 00:32:22,266
Guys, there's one
more down here!
763
00:32:22,348 --> 00:32:33,943
♪
764
00:32:34,028 --> 00:32:36,488
No, please tell me
you shat your dress.
765
00:32:36,572 --> 00:32:44,579
♪
766
00:32:44,663 --> 00:32:46,373
No, no, no, no, no!
767
00:32:46,457 --> 00:32:50,461
♪
768
00:32:50,544 --> 00:32:53,463
(scuffling, struggling)
769
00:32:53,547 --> 00:32:58,469
♪
770
00:32:58,551 --> 00:33:01,596
(grunting)
771
00:33:01,680 --> 00:33:03,223
Shit, this is nuts.
772
00:33:03,307 --> 00:33:13,107
♪
773
00:33:13,192 --> 00:33:14,692
Bye‐bye, brain bomb.
774
00:33:14,777 --> 00:33:21,200
♪
775
00:33:21,282 --> 00:33:23,201
(screaming)
776
00:33:23,285 --> 00:33:25,119
♪
777
00:33:25,203 --> 00:33:27,664
(clattering)
778
00:33:27,748 --> 00:33:38,592
♪
779
00:33:38,675 --> 00:33:39,676
(timer beeping)
780
00:33:39,759 --> 00:33:41,261
She's going to detonate!
781
00:33:41,345 --> 00:33:43,721
(timer beeping)
782
00:33:43,806 --> 00:33:52,189
♪
783
00:33:52,272 --> 00:33:53,440
(sharp thud)
784
00:33:53,523 --> 00:33:54,983
(exclaims)
785
00:33:55,067 --> 00:33:57,278
Finally found a use
for those things.
786
00:33:57,361 --> 00:33:59,279
♪
787
00:33:59,363 --> 00:34:01,198
(monitor beeps)
788
00:34:01,281 --> 00:34:02,782
She's alive, but
we got a problem.
789
00:34:02,865 --> 00:34:04,410
‐What, is she going to pop?
‐Not yet.
790
00:34:04,492 --> 00:34:05,911
Didn't get a clean hit.
791
00:34:05,994 --> 00:34:08,871
Bomb's delayed,
not deactivated.
792
00:34:08,956 --> 00:34:11,416
‐Cool move, though.
‐How long until her head blows?
793
00:34:11,500 --> 00:34:12,918
28 minutes.
794
00:34:13,001 --> 00:34:15,963
♪
795
00:34:16,045 --> 00:34:17,840
I really thought she liked me.
796
00:34:17,922 --> 00:35:04,762
♪
53466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.