Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,850 --> 00:00:04,225
Previously, on Future Man...
2
00:00:04,226 --> 00:00:05,893
Did you guys ever
think that I'd be doing
3
00:00:05,894 --> 00:00:07,228
something more with my life?
4
00:00:07,229 --> 00:00:08,771
What about your video game?
5
00:00:08,772 --> 00:00:11,024
It's not real.
6
00:00:11,025 --> 00:00:12,984
Congratulations, you have defeated
7
00:00:12,985 --> 00:00:14,110
all of the Biotics.
8
00:00:14,111 --> 00:00:16,029
Wooo!
9
00:00:16,030 --> 00:00:17,447
The fuck... who are you people?
10
00:00:17,448 --> 00:00:19,449
Everything that happens
in the Biotic Wars is real.
11
00:00:19,450 --> 00:00:20,533
The game is a recruitment
12
00:00:20,534 --> 00:00:21,951
and training tool sent back in time.
13
00:00:21,952 --> 00:00:23,411
You're going to help us save the world.
14
00:00:23,412 --> 00:00:25,205
Time travel 101, you need to blend in.
15
00:00:26,957 --> 00:00:28,249
You're telling me that a cure for herpes
16
00:00:28,250 --> 00:00:29,625
is what brings down all of mankind?
17
00:00:29,626 --> 00:00:31,294
The night of the moon landing,
18
00:00:31,295 --> 00:00:33,212
there was a big party
at Pi Pi Gamma House.
19
00:00:33,213 --> 00:00:34,464
Holy shit.
20
00:00:34,465 --> 00:00:35,590
If we can stop Dr. Kronish
21
00:00:35,591 --> 00:00:36,674
from ever getting herpes,
22
00:00:36,675 --> 00:00:37,884
he'll never become a scientist,
23
00:00:37,885 --> 00:00:39,010
and we can stop this whole cycle
24
00:00:39,011 --> 00:00:40,136
before it even begins!
25
00:00:40,137 --> 00:00:41,637
All right, Santiago, you ready for this?
26
00:00:41,638 --> 00:00:43,639
Let's do this, Skarsgaard.
27
00:00:43,640 --> 00:00:45,725
Is that a subatomic sensor mine?
28
00:00:45,726 --> 00:00:48,811
(explosion)
29
00:00:48,812 --> 00:00:50,646
Welcome to the Resistance.
30
00:00:50,647 --> 00:00:52,775
(motors buzzing)
31
00:00:54,000 --> 00:01:00,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
32
00:01:01,200 --> 00:01:04,077
I'm here at the corner
of Fairfax and Rosewood
33
00:01:04,078 --> 00:01:05,161
where the smell of brisket
34
00:01:05,162 --> 00:01:07,121
usually fills the night air,
35
00:01:07,122 --> 00:01:08,998
but tonight, it's the smell of tragedy
36
00:01:08,999 --> 00:01:11,667
as one of L. A.'s finest
lies dead in the street.
37
00:01:11,668 --> 00:01:13,962
(doorbell ringing)
38
00:01:17,508 --> 00:01:19,717
Vincent, I didn't know you were coming!
39
00:01:19,718 --> 00:01:20,927
I'll set an extra place.
40
00:01:20,928 --> 00:01:22,720
Is Jorge running late?
41
00:01:22,721 --> 00:01:24,889
Yeah, uh...
42
00:01:24,890 --> 00:01:26,224
Maria, maybe you should sit down.
43
00:01:26,225 --> 00:01:29,103
Gladly, I've been on my feet all day.
44
00:01:30,771 --> 00:01:32,522
(sighing)
45
00:01:32,523 --> 00:01:33,731
Jorgito kicked.
46
00:01:33,732 --> 00:01:36,651
Do you want to feel?
47
00:01:36,652 --> 00:01:40,071
He's strong like his Papa.
48
00:01:40,072 --> 00:01:42,198
Hello, Mr. and Mrs. Santiago.
49
00:01:42,199 --> 00:01:43,366
I didn't know you were here.
50
00:01:43,367 --> 00:01:45,409
They came from Mexico
for the baby shower!
51
00:01:45,410 --> 00:01:46,702
Of course they did.
52
00:01:46,703 --> 00:01:49,580
They should hear this, too.
53
00:01:49,581 --> 00:01:51,749
- I have some news.
- You have news?
54
00:01:51,750 --> 00:01:53,626
Is it the promotion
Jorge was trying to get?
55
00:01:53,627 --> 00:01:54,627
His sisters y la familia
56
00:01:54,628 --> 00:01:55,711
will want to hear about this.
57
00:01:55,712 --> 00:01:57,338
Esmeralda, Gloria, Lupe!
58
00:01:57,339 --> 00:01:59,841
(speaking Spanish)
59
00:01:59,842 --> 00:02:02,093
¡Mucho gusto, Señor Skarsgaard!
60
00:02:02,094 --> 00:02:03,427
What is the exciting news?
61
00:02:03,428 --> 00:02:04,887
Well, I never said "exciting."
62
00:02:04,888 --> 00:02:06,556
Did somebody say "exciting"?
63
00:02:06,557 --> 00:02:08,766
This is Jorge's brother, Miguel!
64
00:02:08,767 --> 00:02:09,934
You really look just like him.
65
00:02:09,935 --> 00:02:11,561
Yeah, well, last I checked,
66
00:02:11,562 --> 00:02:12,895
we are currently twins!
67
00:02:12,896 --> 00:02:15,231
(laughing)
68
00:02:15,232 --> 00:02:16,399
So what's the good news?
69
00:02:16,400 --> 00:02:19,527
Say it loud so the baby can hear.
70
00:02:19,528 --> 00:02:21,736
Right, um...
71
00:02:21,737 --> 00:02:25,902
♪
72
00:02:25,927 --> 00:02:30,055
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
73
00:02:30,080 --> 00:02:31,457
(explosion)
74
00:02:31,832 --> 00:02:37,422
♪
75
00:02:37,423 --> 00:02:39,463
All right, time out! Stop the bike.
76
00:03:00,569 --> 00:03:02,278
Okay, what happened back there
77
00:03:02,279 --> 00:03:03,613
was not okay!
78
00:03:03,614 --> 00:03:04,614
For all we know, you just killed
79
00:03:04,615 --> 00:03:06,449
- a fucking cop!
- Hey!
80
00:03:06,450 --> 00:03:07,658
We killed that cop.
81
00:03:07,659 --> 00:03:08,784
Yeah, we're a team now.
82
00:03:08,785 --> 00:03:10,203
No, I didn't kill a cop,
83
00:03:10,204 --> 00:03:11,287
you killed a fucking cop,
84
00:03:11,288 --> 00:03:12,788
and we're not doing it again!
85
00:03:12,789 --> 00:03:13,873
You just said "we."
86
00:03:13,874 --> 00:03:15,041
Look, it doesn't matter, okay?
87
00:03:15,042 --> 00:03:16,792
Just no more killing!
88
00:03:16,793 --> 00:03:18,878
Well, we're killing Kronish.
89
00:03:18,879 --> 00:03:21,047
No, we're not killing Kronish!
90
00:03:21,048 --> 00:03:22,131
That's not the mission!
91
00:03:22,132 --> 00:03:23,883
The mission is to stop
him from getting herpes,
92
00:03:23,884 --> 00:03:25,468
prevent him from becoming a scientist,
93
00:03:25,469 --> 00:03:26,969
and then he never creates the cure!
94
00:03:26,970 --> 00:03:28,471
Dead men don't get herpes.
95
00:03:28,472 --> 00:03:31,058
Okay, so then what's your plan?
96
00:03:34,144 --> 00:03:37,813
♪
97
00:03:37,814 --> 00:03:39,565
We cockblock him.
98
00:03:39,566 --> 00:03:40,733
Okay, rip his cock off,
99
00:03:40,734 --> 00:03:42,568
he bleeds out slow, I like that.
100
00:03:42,569 --> 00:03:46,739
No, his cock remains fully intact.
101
00:03:46,740 --> 00:03:48,449
We stop him from ever
getting with the girl
102
00:03:48,450 --> 00:03:49,825
that gave him herpes.
103
00:03:49,826 --> 00:03:51,827
Have you ever executed this
mission objective before?
104
00:03:51,828 --> 00:03:53,496
This... this cockblock?
105
00:03:53,497 --> 00:03:55,831
Oh, yes, many times.
106
00:03:55,832 --> 00:03:56,832
Mostly at middle school dances
107
00:03:56,833 --> 00:03:58,000
and at the time I was doing it,
108
00:03:58,001 --> 00:03:59,710
I didn't know it exactly, but yeah.
109
00:03:59,711 --> 00:04:00,836
It's my specialty.
110
00:04:00,837 --> 00:04:02,713
That's fucking stupid!
111
00:04:02,714 --> 00:04:04,173
If we're actually ripping his cock off,
112
00:04:04,174 --> 00:04:05,466
that's one thing, but otherwise,
113
00:04:05,467 --> 00:04:07,343
this just feels like
a big fucking tease!
114
00:04:07,344 --> 00:04:10,554
Wolf, he's the Savior.
115
00:04:10,555 --> 00:04:13,683
We need to trust him.
116
00:04:13,684 --> 00:04:17,186
Oh, fuck! Savior my ass! God damn it!
117
00:04:17,187 --> 00:04:19,189
Try to save this!
118
00:04:20,566 --> 00:04:22,025
(grunting)
119
00:04:27,447 --> 00:04:28,531
(growling)
120
00:04:28,532 --> 00:04:29,865
Hey!
121
00:04:29,866 --> 00:04:31,617
What the fuck you doing, man?
122
00:04:31,618 --> 00:04:34,870
Tiger, thanks... thanks
for having my back.
123
00:04:34,871 --> 00:04:36,831
I don't know why he hates me so much.
124
00:04:36,832 --> 00:04:39,375
You're physically weak
and nothing like we expected,
125
00:04:39,376 --> 00:04:41,002
but you do have the
knowledge we're lacking,
126
00:04:41,003 --> 00:04:43,045
and you've gotten us this far.
127
00:04:43,046 --> 00:04:44,589
You're not the Future
Man I thought you'd be,
128
00:04:44,590 --> 00:04:47,593
but you are Future Man.
129
00:04:48,677 --> 00:04:51,762
(baby crying)
130
00:04:51,763 --> 00:04:54,223
What the fuck is that?
131
00:04:54,224 --> 00:04:57,560
Why is that woman holding
that tiny shrunken man?
132
00:04:57,561 --> 00:04:59,228
You mean, "Why is that mother
133
00:04:59,229 --> 00:05:01,356
carrying her adorable baby"?
134
00:05:02,899 --> 00:05:04,942
That's a baby?
135
00:05:04,943 --> 00:05:07,236
You've never seen a baby before?
136
00:05:07,237 --> 00:05:10,656
Wolf and I are the youngest
members of the Resistance.
137
00:05:10,657 --> 00:05:12,533
We were sterilized with
a nano mist to ensure
138
00:05:12,534 --> 00:05:15,286
that we were the last
generation of humanity.
139
00:05:15,287 --> 00:05:18,372
Whoa, so it's a full on
Children of Men situation.
140
00:05:18,373 --> 00:05:19,540
Why does it look like that?
141
00:05:19,541 --> 00:05:21,417
How does it defend itself?
142
00:05:21,418 --> 00:05:24,171
It can't, it's completely helpless.
143
00:05:25,297 --> 00:05:26,422
I want to touch it.
144
00:05:26,423 --> 00:05:29,008
You, woman, give me that baby!
145
00:05:29,009 --> 00:05:31,302
Tiger, no, no, no, no, Tiger, Tiger.
146
00:05:31,303 --> 00:05:33,179
Give me the chubby man!
147
00:05:33,180 --> 00:05:36,891
Wait, those your bikes?
148
00:05:36,892 --> 00:05:38,017
Yes.
149
00:05:38,018 --> 00:05:39,185
Sorry, brother, I didn't realize
150
00:05:39,186 --> 00:05:41,145
you were Double Ds!
151
00:05:41,146 --> 00:05:44,774
Double Damned!
152
00:05:44,775 --> 00:05:47,943
Jesus, man, what's got you so steamed?
153
00:05:47,944 --> 00:05:49,362
My commander just belittled me
154
00:05:49,363 --> 00:05:52,281
in front of an inferior.
155
00:05:52,282 --> 00:05:53,908
Been there.
156
00:05:53,909 --> 00:05:56,243
My old lady's a real cunt, too.
157
00:05:56,244 --> 00:05:58,454
Where you headed?
158
00:05:58,455 --> 00:06:01,040
California Technical Institute
159
00:06:01,041 --> 00:06:03,793
to cockblock the destroyer of worlds.
160
00:06:03,794 --> 00:06:06,295
Sounds pretty heavy.
161
00:06:06,296 --> 00:06:07,505
Eh, don't worry about this shit,
162
00:06:07,506 --> 00:06:08,798
I'll clean it up.
163
00:06:08,799 --> 00:06:12,009
Ride on, ride strong, brother.
164
00:06:12,010 --> 00:06:18,641
♪
165
00:06:18,642 --> 00:06:23,229
I said, ride on, ride strong.
166
00:06:23,230 --> 00:06:26,357
♪
167
00:06:26,358 --> 00:06:27,566
Give me that thing!
168
00:06:27,567 --> 00:06:29,235
- I want to touch it!
- Tiger, you can't...
169
00:06:29,236 --> 00:06:30,277
you can't just touch her baby!
170
00:06:30,278 --> 00:06:31,529
Why... I'm stronger than her.
171
00:06:31,530 --> 00:06:33,030
I'm sorry, she's completely harmless.
It's fine.
172
00:06:33,031 --> 00:06:34,490
No, I'm not, I'm not!
173
00:06:34,491 --> 00:06:36,158
I've killed hundreds!
174
00:06:36,159 --> 00:06:37,743
Give me that thing.
175
00:06:37,744 --> 00:06:39,996
(screaming)
176
00:06:42,499 --> 00:06:45,000
There's your secret fucking handshake!
177
00:06:45,001 --> 00:06:46,810
(crying)
178
00:06:46,811 --> 00:06:48,504
Wolf.
179
00:06:48,505 --> 00:06:49,839
What?
180
00:06:49,840 --> 00:06:51,715
I didn't kill him.
181
00:06:51,716 --> 00:06:56,387
♪
182
00:06:56,388 --> 00:06:57,888
Yes.
183
00:06:57,889 --> 00:06:59,932
Get me the police.
184
00:06:59,933 --> 00:07:02,184
(crying)
185
00:07:02,185 --> 00:07:03,115
♪
186
00:07:03,116 --> 00:07:04,145
Yeah, what?
187
00:07:04,146 --> 00:07:05,938
It's Rick.
188
00:07:05,939 --> 00:07:07,440
Some motherfucker just rolled in here
189
00:07:07,441 --> 00:07:09,191
on stolen Double D bikes.
190
00:07:09,192 --> 00:07:10,359
Yeah, that's the guys who jumped us.
191
00:07:10,360 --> 00:07:11,444
Where did they go?
192
00:07:11,445 --> 00:07:13,529
Caltech.
193
00:07:13,530 --> 00:07:15,906
Kill them all, man.
194
00:07:15,907 --> 00:07:18,493
Avenge my fingers!
195
00:07:21,163 --> 00:07:35,468
♪
196
00:07:35,469 --> 00:07:37,219
All right, I'm going to assume
197
00:07:37,220 --> 00:07:38,220
that you guys have never been
198
00:07:38,221 --> 00:07:39,805
to a frat party before.
199
00:07:39,806 --> 00:07:41,599
I haven't either, so that's okay.
200
00:07:41,600 --> 00:07:43,517
However, I have seen Animal House,
201
00:07:43,518 --> 00:07:47,021
which basically makes me an expert.
202
00:07:47,022 --> 00:07:49,148
The most important thing
is once you're inside,
203
00:07:49,149 --> 00:07:50,316
you blend in.
204
00:07:50,317 --> 00:07:52,401
Just follow my lead, okay?
205
00:07:52,402 --> 00:07:54,403
All right, we got this.
206
00:07:54,404 --> 00:07:56,405
♪
207
00:07:56,406 --> 00:07:59,033
♪ Light the candles on the cake ♪
208
00:07:59,034 --> 00:08:00,868
♪ We're going to celebrate ♪
209
00:08:00,869 --> 00:08:05,080
Okay, maybe we don't got this.
210
00:08:05,081 --> 00:08:07,124
You guys must be looking
for Delta Phi Tau.
211
00:08:07,125 --> 00:08:08,459
- That's across the street.
- Um...
212
00:08:08,460 --> 00:08:11,420
Actually, we were kind of hoping
213
00:08:11,421 --> 00:08:14,256
that maybe tonight, we could celebrate
214
00:08:14,257 --> 00:08:15,549
this great achievement of mankind
215
00:08:15,550 --> 00:08:17,885
here with you guys at Phi Phi Gamma!
216
00:08:17,886 --> 00:08:19,512
You know, it must be
nice to have the freedom
217
00:08:19,513 --> 00:08:21,639
to just walk into
whatever house you want,
218
00:08:21,640 --> 00:08:23,682
to call the cops and
actually have them show up
219
00:08:23,683 --> 00:08:25,226
after you've been repeatedly harassed
220
00:08:25,227 --> 00:08:27,478
and threatened by your fellow students.
221
00:08:27,479 --> 00:08:29,230
Even at Caltech?
222
00:08:29,231 --> 00:08:30,439
Just because these people are nerds
223
00:08:30,440 --> 00:08:32,024
doesn't mean they're not racist!
224
00:08:32,025 --> 00:08:33,734
We know things will get better,
225
00:08:33,735 --> 00:08:35,110
but until that day comes,
226
00:08:35,111 --> 00:08:36,195
we're just going to have to serve
227
00:08:36,196 --> 00:08:37,738
and protect ourselves.
228
00:08:37,739 --> 00:08:39,448
Understand, Colonel Sanders?
229
00:08:39,449 --> 00:08:42,368
♪
230
00:08:42,369 --> 00:08:43,619
I guess I am kind of dressed like him.
231
00:08:43,620 --> 00:08:44,912
Are you blocking his cock right now?
232
00:08:44,913 --> 00:08:47,122
Because it seems like
he's blocking yours.
233
00:08:47,123 --> 00:08:49,250
Brother Tyler, everything okay?
234
00:08:49,251 --> 00:08:51,752
That's what I'm trying to
figure out, Brother Kronish.
235
00:08:51,753 --> 00:09:01,470
♪
236
00:09:01,471 --> 00:09:03,055
Kronish.
237
00:09:03,056 --> 00:09:04,640
- Take it easy, soldier.
- I can't.
238
00:09:04,641 --> 00:09:05,724
He's the father of the mutant race
239
00:09:05,725 --> 00:09:07,059
that destroys mankind.
240
00:09:07,060 --> 00:09:08,143
He's right in front of me.
241
00:09:08,144 --> 00:09:09,895
You guys look like nice folks,
242
00:09:09,896 --> 00:09:12,147
but this is an invite-only party.
243
00:09:12,148 --> 00:09:13,691
If you want to stay for a beer,
244
00:09:13,692 --> 00:09:15,484
stay for a beer, but then...
245
00:09:15,485 --> 00:09:19,114
You and your mutant
race deserves to die!
246
00:09:22,576 --> 00:09:25,327
Oh, my God!
247
00:09:25,328 --> 00:09:27,746
Great job, Wolf, you
just blew our cover.
248
00:09:27,747 --> 00:09:29,164
You know, it's going to
be really hard to blend in
249
00:09:29,165 --> 00:09:31,333
now that they think we're
all white supremacists.
250
00:09:31,334 --> 00:09:33,127
Why would skin color matter?
251
00:09:33,128 --> 00:09:35,212
That's nice, there's
no racism in the future?
252
00:09:35,213 --> 00:09:37,840
I've got it, let's just
camouflage our faces
253
00:09:37,841 --> 00:09:39,008
to look like them.
254
00:09:39,009 --> 00:09:41,594
Nice, Operation Black Face.
255
00:09:41,595 --> 00:09:42,887
This mud will work on our faces.
256
00:09:42,888 --> 00:09:46,056
No, no, no, no, no Operation Black Face.
257
00:09:46,057 --> 00:09:48,642
- Says who?
- Says literally all of society.
258
00:09:48,643 --> 00:09:49,852
Look, I don't have time
to explain to you
259
00:09:49,853 --> 00:09:51,270
two centuries of race relations.
260
00:09:51,271 --> 00:09:52,521
Clearly you guys don't understand
261
00:09:52,522 --> 00:09:55,232
the complexity and
sensitivity of this time.
262
00:09:55,233 --> 00:09:56,609
I do, all right?
263
00:09:56,610 --> 00:09:58,068
You can't go around
breaking people's fingers,
264
00:09:58,069 --> 00:10:00,112
you can't go around trying
to steal people's babies,
265
00:10:00,113 --> 00:10:02,948
and you can't tell people
they're from a mutant race!
266
00:10:02,949 --> 00:10:04,533
Not only is it morally reprehensible,
267
00:10:04,534 --> 00:10:06,744
it's also jeopardizing
this whole mission!
268
00:10:06,745 --> 00:10:08,454
We need another plan.
269
00:10:08,455 --> 00:10:14,835
♪
270
00:10:14,836 --> 00:10:18,005
Houston, we have a solution.
271
00:10:18,006 --> 00:10:21,170
♪
272
00:10:21,171 --> 00:10:22,676
Right. Of course, you don't get that.
273
00:10:22,677 --> 00:10:25,220
Okay, this is now a solo mission
274
00:10:25,221 --> 00:10:26,764
to the moon landing party.
275
00:10:26,765 --> 00:10:27,973
I'm gonna go inside,
276
00:10:27,974 --> 00:10:32,061
infiltrate, and assume Lamar's identity.
277
00:10:32,062 --> 00:10:33,437
Okay, what do we do?
278
00:10:33,438 --> 00:10:36,482
Cockblocking, as you
may or may not know,
279
00:10:36,483 --> 00:10:38,901
is a very delicate
and intricate maneuver.
280
00:10:38,902 --> 00:10:41,737
It requires absolute
concentration at all times.
281
00:10:41,738 --> 00:10:44,740
Once inside, I can have
zero interference, okay?
282
00:10:44,741 --> 00:10:46,575
You guys just stay out here.
283
00:10:46,576 --> 00:10:47,618
So you're saying we should
284
00:10:47,619 --> 00:10:48,827
secure the perimeter.
285
00:10:48,828 --> 00:10:51,080
Yes, yes, secure the perimeter.
286
00:10:51,081 --> 00:10:53,332
And whatever you do,
just don't come inside.
287
00:10:53,333 --> 00:10:54,750
Okay, we'll build a barricade
288
00:10:54,751 --> 00:10:56,543
and secure the perimeter.
289
00:10:56,544 --> 00:10:58,545
We won't fail you, Future Man.
290
00:10:58,546 --> 00:11:02,091
♪
291
00:11:02,092 --> 00:11:04,677
All right, Dr. Kronish, where are you?
292
00:11:04,678 --> 00:11:07,012
♪
293
00:11:07,013 --> 00:11:08,597
Where is he?
294
00:11:08,598 --> 00:11:10,307
I'm at a party.
295
00:11:10,308 --> 00:11:11,850
This is normal.
296
00:11:11,851 --> 00:11:16,939
♪
297
00:11:16,940 --> 00:11:19,401
Barbarella, herpes girl!
298
00:11:21,111 --> 00:11:23,154
Pledge Lamar, where have you been?
299
00:11:24,781 --> 00:11:26,615
The fuck, man, you forget how to talk?
300
00:11:26,616 --> 00:11:27,783
What you talking about, man?
301
00:11:27,784 --> 00:11:28,826
I was outside!
302
00:11:28,827 --> 00:11:30,327
What's wrong with your voice?
303
00:11:30,328 --> 00:11:31,495
It's the helmet.
304
00:11:31,496 --> 00:11:32,579
What do I normally sound like?
305
00:11:32,580 --> 00:11:34,456
Like the square from Connecticut!
306
00:11:34,457 --> 00:11:36,792
- Oh, thank God.
- Man, you're fucked up.
307
00:11:36,793 --> 00:11:39,753
♪
308
00:11:39,754 --> 00:11:41,463
- Lamar!
- No!
309
00:11:41,464 --> 00:11:43,465
- Yeah?
- I was just telling Malcolm
310
00:11:43,466 --> 00:11:46,135
about that hilarious
Bill Cosby routine you do!
311
00:11:46,136 --> 00:11:47,970
The one where he jokes
about putting Spanish fly
312
00:11:47,971 --> 00:11:50,431
in the girls' drinks.
313
00:11:50,432 --> 00:11:51,432
He joked about that?
314
00:11:51,433 --> 00:11:52,641
Yeah, Lamar, do the bit, man!
315
00:11:52,642 --> 00:11:54,852
- It's my birthday!
- Uhh.
316
00:11:54,853 --> 00:11:57,855
It's his birthday wish, man, do it!
317
00:11:57,856 --> 00:12:09,018
♪
318
00:12:09,019 --> 00:12:10,469
Fire.
319
00:12:15,165 --> 00:12:19,878
139 missions, 217 confirmed kills...
320
00:12:21,254 --> 00:12:23,047
and we're holding the goddamn perimeter.
321
00:12:23,048 --> 00:12:24,381
It's fucking pointless.
322
00:12:24,382 --> 00:12:25,466
Do you have a problem, soldier?
323
00:12:25,467 --> 00:12:27,342
Yeah, yeah, I've got a problem.
324
00:12:27,343 --> 00:12:29,762
The Tiger I know doesn't stand down.
325
00:12:29,763 --> 00:12:31,889
She fights, she leads.
326
00:12:31,890 --> 00:12:33,682
She kills without mercy.
327
00:12:33,683 --> 00:12:35,517
She doesn't take orders
from little fucking boys.
328
00:12:35,518 --> 00:12:37,227
Well, that was before a whole unit died
329
00:12:37,228 --> 00:12:38,772
because of me.
330
00:12:40,982 --> 00:12:43,233
Wait, because of you?
331
00:12:43,234 --> 00:12:45,152
Are you the one that shot them?
332
00:12:45,153 --> 00:12:46,695
Stabbed them?
333
00:12:46,696 --> 00:12:49,198
Raised their lifeless
bodies on flagpoles
334
00:12:49,199 --> 00:12:51,533
for all the world to see?
335
00:12:51,534 --> 00:12:53,202
Fed their innards to dogs,
336
00:12:53,203 --> 00:12:56,455
made ceremonial mugs
out of their skulls?
337
00:12:56,456 --> 00:13:00,751
No, hey, that wasn't you.
338
00:13:00,752 --> 00:13:03,879
That was the fucking Biotics.
339
00:13:03,880 --> 00:13:05,339
God, you don't get it, do you?
340
00:13:05,340 --> 00:13:07,049
When you plan a mission for years,
341
00:13:07,050 --> 00:13:08,967
and then 43 of your 44 commandos
342
00:13:08,968 --> 00:13:10,385
die on that mission,
343
00:13:10,386 --> 00:13:13,388
you feel a little responsible, Wolf.
344
00:13:13,389 --> 00:13:14,932
But if he succeeds in there,
345
00:13:14,933 --> 00:13:17,267
then our team wouldn't
have died in vain.
346
00:13:17,268 --> 00:13:18,727
Like it or not, he got us here.
347
00:13:18,728 --> 00:13:20,229
He knows this time.
348
00:13:20,230 --> 00:13:23,398
All we've been doing
is just fucking shit up.
349
00:13:23,399 --> 00:13:25,567
Have we been fucking shit up?
350
00:13:25,568 --> 00:13:33,117
♪
351
00:13:33,118 --> 00:13:34,993
Still think the perimeter's pointless?
352
00:13:34,994 --> 00:13:36,745
Okay.
353
00:13:36,746 --> 00:13:39,706
Okay, maybe there is
something to this guy.
354
00:13:39,707 --> 00:13:42,460
We got a... I'm not
really sure what this is.
355
00:13:47,006 --> 00:13:49,132
I think I've got a match
on the canner suspects.
356
00:13:49,133 --> 00:13:50,551
Yeah, we've got a guy in a cowboy hat
357
00:13:50,552 --> 00:13:51,760
and a girl with purple hair.
358
00:13:51,761 --> 00:13:53,637
I think it's the guys
who killed Santiago.
359
00:13:53,638 --> 00:13:59,018
♪
360
00:14:01,980 --> 00:14:04,147
First you take the Jell-O
and you shake it up
361
00:14:04,148 --> 00:14:05,774
and it gets more gelatinous,
362
00:14:05,775 --> 00:14:07,693
and then you take the Spanish fly
363
00:14:07,694 --> 00:14:09,278
and you put it in the Jell-O,
364
00:14:09,279 --> 00:14:11,196
and you give it to
the unsuspecting lady,
365
00:14:11,197 --> 00:14:13,490
and the lady goes "Wooo!"
366
00:14:13,491 --> 00:14:16,493
Okay, I mean, it's a
pretty good impression,
367
00:14:16,494 --> 00:14:18,787
but what do Bill Cosby and Jell-O
368
00:14:18,788 --> 00:14:20,622
have to do with each other?
369
00:14:20,623 --> 00:14:21,665
You told that joke so bad,
370
00:14:21,666 --> 00:14:23,750
it made me not like Bill Cosby.
371
00:14:23,751 --> 00:14:25,711
All right, well, get used to that.
372
00:14:25,712 --> 00:14:27,379
Uh, can I go now?
373
00:14:27,380 --> 00:14:28,672
Uh... Yeah, man.
374
00:14:28,673 --> 00:14:30,007
Happy birthday!
375
00:14:30,008 --> 00:14:32,342
♪
376
00:14:32,343 --> 00:14:33,760
Fuck!
377
00:14:33,761 --> 00:14:34,970
No!
378
00:14:34,971 --> 00:14:44,313
♪
379
00:14:44,314 --> 00:14:46,315
Move, motherfuckers!
380
00:14:46,316 --> 00:14:55,657
♪
381
00:14:55,658 --> 00:14:57,868
Oh, I... I am... I am so sorry!
382
00:14:57,869 --> 00:14:59,661
Let me... Let me get that for you.
383
00:14:59,662 --> 00:15:01,914
Oh, my God, I just... I made it worse.
384
00:15:01,915 --> 00:15:03,957
- I'm sorry.
- Mistakes happen, Pledge.
385
00:15:03,958 --> 00:15:06,502
- Yeah.
- Just, uh...
386
00:15:08,828 --> 00:15:09,838
Right.
387
00:15:09,839 --> 00:15:11,673
♪
388
00:15:11,674 --> 00:15:13,842
Sorry about that.
389
00:15:13,843 --> 00:15:15,552
That reefer made me thirsty!
390
00:15:15,553 --> 00:15:18,639
Oh, well let me wet your beautiful beak.
391
00:15:18,640 --> 00:15:22,184
Jesus, it's like this
motherfucker wants herpes.
392
00:15:22,185 --> 00:15:24,394
(grunting)
393
00:15:24,395 --> 00:15:26,021
I can explain.
394
00:15:26,022 --> 00:15:28,273
Please do.
395
00:15:28,274 --> 00:15:30,984
There was a bee that
just flew right in the cup.
396
00:15:30,985 --> 00:15:32,194
- A bee.
- Yeah.
397
00:15:32,195 --> 00:15:35,030
Well, where the fuck is it?
398
00:15:35,031 --> 00:15:37,074
It muh... must've flown away.
399
00:15:37,075 --> 00:15:40,535
♪
400
00:15:40,536 --> 00:15:42,871
I need you to fly away.
401
00:15:42,872 --> 00:15:46,708
I am trying to fuck Barbarella here.
402
00:15:46,709 --> 00:15:48,168
Are you sure you want to do that?
403
00:15:48,169 --> 00:15:50,212
'Cause I heard a rumor that she's got...
404
00:15:50,213 --> 00:15:51,713
Oh, no, no, stop, stop, stop.
405
00:15:51,714 --> 00:15:53,298
Stop it right there.
406
00:15:53,299 --> 00:15:57,010
Whatever she's got, oh, I want.
407
00:15:57,011 --> 00:15:58,261
Now I didn't want to have to do this
408
00:15:58,262 --> 00:15:59,554
on the night of the moon landing,
409
00:15:59,555 --> 00:16:02,307
but you just earned yourself
bathroom duty, Pledge!
410
00:16:02,308 --> 00:16:04,309
You dig?
411
00:16:04,310 --> 00:16:05,560
I dig.
412
00:16:05,561 --> 00:16:07,729
There's Skarsgaard.
413
00:16:07,730 --> 00:16:09,648
Where are they? Let's get them!
414
00:16:09,649 --> 00:16:11,608
Whoa, whoa, whoa, slow down, rook.
415
00:16:11,609 --> 00:16:14,403
They're down behind that weird barricade
416
00:16:14,404 --> 00:16:16,363
right in front of the
negro fraternity house.
417
00:16:16,364 --> 00:16:17,447
Shit.
418
00:16:17,448 --> 00:16:18,865
Those guys called us about 20 times
419
00:16:18,866 --> 00:16:21,952
about being harassed,
and we just ignored it.
420
00:16:21,953 --> 00:16:24,079
Can't ignore this.
421
00:16:24,080 --> 00:16:27,374
♪
422
00:16:27,375 --> 00:16:32,379
I'm Lieutenant Miller,
Pasadena Police Department!
423
00:16:32,380 --> 00:16:34,339
Draw down your weapons
and put your hands
424
00:16:34,340 --> 00:16:35,674
above your head!
425
00:16:35,675 --> 00:16:36,675
No!
426
00:16:36,676 --> 00:16:38,135
This house is under our control.
427
00:16:38,136 --> 00:16:40,137
None shall pass.
428
00:16:40,138 --> 00:16:42,139
We've got a hostage situation.
429
00:16:42,140 --> 00:16:44,366
Probably racially motivated.
430
00:16:44,367 --> 00:16:45,726
Yeah, well...
431
00:16:45,727 --> 00:16:48,979
Last thing we need is
another Watts on our hands.
432
00:16:48,980 --> 00:16:50,522
What is it you want?
433
00:16:50,523 --> 00:16:51,690
Money?
434
00:16:51,691 --> 00:16:55,819
- What's money?
- Oh, fuck.
435
00:16:55,820 --> 00:16:57,113
They're commies!
436
00:16:58,156 --> 00:16:59,406
We have no leverage.
437
00:16:59,407 --> 00:17:01,158
I've got your leverage right here.
438
00:17:01,159 --> 00:17:02,451
These bastards killed my partner.
439
00:17:02,452 --> 00:17:03,952
Why are we even negotiating with them?
440
00:17:03,953 --> 00:17:05,454
Get a hold of yourself, rook.
441
00:17:05,455 --> 00:17:08,165
I'm trying to prevent
a race riot over here.
442
00:17:08,166 --> 00:17:10,709
♪
443
00:17:10,710 --> 00:17:12,627
I'm still the janitor? God!
444
00:17:12,628 --> 00:17:24,848
♪
445
00:17:24,849 --> 00:17:27,309
Ah, shit, dirty dancing.
446
00:17:27,310 --> 00:17:31,813
♪
447
00:17:31,814 --> 00:17:35,150
Do you mind if I dance with your date?
448
00:17:35,151 --> 00:17:36,485
Of course I mind.
449
00:17:36,486 --> 00:17:40,405
Why wouldn't I mind?
450
00:17:40,406 --> 00:17:42,491
Damn, Kronish, you've got moves!
451
00:17:42,492 --> 00:17:44,659
♪
452
00:17:44,660 --> 00:17:47,371
Here's a little something
I brought with me from the future.
453
00:17:47,372 --> 00:17:50,665
♪
454
00:17:50,666 --> 00:17:52,084
This is called the Running Man!
455
00:17:52,085 --> 00:17:53,502
I just invented it!
456
00:17:53,503 --> 00:17:55,670
I don't know what you're talking about,
457
00:17:55,671 --> 00:17:56,713
but I like your moves!
458
00:17:56,714 --> 00:17:57,839
You know I'm the best dancer
459
00:17:57,840 --> 00:17:59,007
in this fraternity, right?
460
00:17:59,008 --> 00:18:03,178
♪
461
00:18:03,179 --> 00:18:04,805
Oh, no, they're totally in sync!
462
00:18:04,806 --> 00:18:06,348
Uh... here! Check this move out!
463
00:18:06,349 --> 00:18:07,850
Woo!
464
00:18:09,477 --> 00:18:10,852
Hey, ho!
465
00:18:10,853 --> 00:18:15,023
♪
466
00:18:15,024 --> 00:18:17,818
Why are you doing this?
467
00:18:17,819 --> 00:18:20,278
Just stop while you're ahead!
468
00:18:20,279 --> 00:18:21,863
What the fuck?
469
00:18:21,864 --> 00:18:24,032
Oh, shit, Jesus Christ!
470
00:18:24,033 --> 00:18:26,993
♪
471
00:18:26,994 --> 00:18:29,037
All right, we don't know
472
00:18:29,038 --> 00:18:33,750
what a phaso shaft scraper is,
473
00:18:33,751 --> 00:18:35,377
but we are working on getting you
474
00:18:35,378 --> 00:18:38,964
your jug of clean water,
475
00:18:38,965 --> 00:18:41,508
one plump cat,
476
00:18:41,509 --> 00:18:44,052
100 yards of netting,
477
00:18:44,053 --> 00:18:47,806
and various historical
textbooks of the era.
478
00:18:47,807 --> 00:18:49,891
Don't forget the pickles!
479
00:18:49,892 --> 00:18:51,351
The green kind!
480
00:18:51,352 --> 00:18:53,353
Look, this is gonna take a little while!
481
00:18:53,354 --> 00:18:55,021
Good!
482
00:18:55,022 --> 00:18:56,314
It's working.
483
00:18:56,315 --> 00:18:58,567
(motors buzzing)
484
00:18:58,568 --> 00:19:01,945
("Whipping Post," Allman Brothers Band)
485
00:19:01,946 --> 00:19:09,411
♪
486
00:19:09,412 --> 00:19:11,913
Everybody just sit tight.
487
00:19:11,914 --> 00:19:13,457
Don't move.
488
00:19:13,458 --> 00:19:22,966
♪
489
00:19:22,967 --> 00:19:25,594
Hey, pigs.
490
00:19:25,595 --> 00:19:27,512
We pay you for a reason,
491
00:19:27,513 --> 00:19:29,097
now back off.
492
00:19:29,098 --> 00:19:31,558
We want the people behind
that weird garbage wall.
493
00:19:31,559 --> 00:19:34,478
We've gonna have words with them.
494
00:19:34,479 --> 00:19:36,897
We know you pay us very well,
495
00:19:36,898 --> 00:19:39,816
but we've got a sensitive
hostage situation here.
496
00:19:39,817 --> 00:19:42,152
They stole our bikes.
497
00:19:42,153 --> 00:19:44,530
They fucked up Rick's fingers.
498
00:19:45,698 --> 00:19:47,449
Vacate the premises.
499
00:19:47,450 --> 00:19:49,951
Hand them over and we will.
500
00:19:49,952 --> 00:19:51,286
No.
501
00:19:51,287 --> 00:19:52,829
Go away.
502
00:19:52,830 --> 00:19:55,165
(yelling)
503
00:19:55,166 --> 00:19:57,125
(grunting)
504
00:19:57,126 --> 00:20:01,463
♪
505
00:20:01,464 --> 00:20:04,132
Hey, come here, follow me!
506
00:20:04,133 --> 00:20:06,259
Now is our chance
for payback, all right?
507
00:20:06,260 --> 00:20:08,303
This one is for Santiago.
508
00:20:08,304 --> 00:20:09,804
Let's go!
509
00:20:09,805 --> 00:20:11,640
♪
510
00:20:11,641 --> 00:20:12,766
They're trying to breach.
511
00:20:12,767 --> 00:20:13,767
Nice.
512
00:20:13,768 --> 00:20:16,311
- Remember.
- I know.
513
00:20:16,312 --> 00:20:18,188
Everything but killing.
514
00:20:18,189 --> 00:20:21,566
♪
515
00:20:21,567 --> 00:20:23,652
(gunshot)
516
00:20:23,653 --> 00:20:25,487
(grunting)
517
00:20:25,488 --> 00:20:52,055
♪
518
00:20:52,056 --> 00:20:53,431
Hey!
519
00:20:53,432 --> 00:20:59,521
Santiago!
520
00:20:59,522 --> 00:21:08,572
♪
521
00:21:08,573 --> 00:21:09,739
Superman that hoe!
522
00:21:09,740 --> 00:21:11,866
Woo, Superman that hoe!
523
00:21:11,867 --> 00:21:13,243
Superman that hoe!
524
00:21:13,244 --> 00:21:14,494
What about the crowd, Lamar?
525
00:21:14,495 --> 00:21:16,746
I'm taking the whole crowd with me!
526
00:21:16,747 --> 00:21:20,375
♪
527
00:21:20,376 --> 00:21:22,711
Oh, God, he's got the crowd!
528
00:21:22,712 --> 00:21:27,716
♪
529
00:21:27,717 --> 00:21:30,595
It's one small step for man...
530
00:21:32,388 --> 00:21:34,389
Oh, my God, of course.
531
00:21:34,390 --> 00:21:39,894
♪
532
00:21:39,895 --> 00:21:41,438
Thank you, Michael.
533
00:21:41,439 --> 00:21:42,475
♪
534
00:21:42,476 --> 00:21:44,190
Hee-hee!
535
00:21:44,191 --> 00:21:45,609
Hoo-hoo!
536
00:21:45,610 --> 00:21:49,034
♪
537
00:21:49,035 --> 00:21:51,698
Hoo-hoo! Ha!
538
00:21:51,699 --> 00:21:53,575
Toe, slide, heel.
539
00:21:53,576 --> 00:21:54,784
Heel, slide.
540
00:21:54,785 --> 00:21:57,746
Heel, slide.
541
00:21:57,747 --> 00:21:59,722
Hoo-hoo! Ha!
542
00:22:02,585 --> 00:22:04,879
(cheering)
543
00:22:08,633 --> 00:22:10,342
I won, it worked!
544
00:22:10,343 --> 00:22:12,427
I won a dance-off.
545
00:22:12,428 --> 00:22:13,678
Yo, Tito!
546
00:22:13,679 --> 00:22:14,763
You know that new dance move
547
00:22:14,764 --> 00:22:16,806
your little brother
Michael was looking for?
548
00:22:16,807 --> 00:22:19,059
Well, wait till you see this!
549
00:22:19,060 --> 00:22:21,686
I'll describe it to you!
550
00:22:21,687 --> 00:22:24,564
If you fuck half as good as you dance,
551
00:22:24,565 --> 00:22:27,275
I'm gonna be one happy girl.
552
00:22:27,276 --> 00:22:29,611
(chanting "Lamar!")
553
00:22:29,612 --> 00:22:30,946
♪
554
00:22:30,947 --> 00:22:31,947
I did it!
555
00:22:31,948 --> 00:22:33,615
I cockblocked him!
556
00:22:33,616 --> 00:22:35,950
(chanting continues)
557
00:22:35,951 --> 00:22:42,290
♪
558
00:22:42,291 --> 00:22:44,417
What's going on?
559
00:22:44,418 --> 00:22:46,461
Why is everyone chanting my name?
560
00:22:46,462 --> 00:22:49,381
- Oh, no.
- If that's Lamar,
561
00:22:49,382 --> 00:22:51,091
then who the fuck is that?
562
00:22:51,092 --> 00:22:52,884
Oh, shit.
563
00:22:52,885 --> 00:22:55,553
No, no!
564
00:22:55,554 --> 00:22:56,971
Colonel Sanders?
565
00:22:56,972 --> 00:23:00,017
(grunting)
566
00:23:05,314 --> 00:23:07,315
Oh, shit, it's the cops!
567
00:23:07,316 --> 00:23:08,900
(gasping)
568
00:23:08,901 --> 00:23:10,485
But they're attacking white people!
569
00:23:10,486 --> 00:23:13,780
(cheering)
570
00:23:13,781 --> 00:23:15,323
Wooo!
571
00:23:15,324 --> 00:23:21,496
♪
572
00:23:21,497 --> 00:23:22,872
Huh.
573
00:23:22,873 --> 00:23:24,666
A black apple.
574
00:23:24,667 --> 00:23:29,337
♪
575
00:23:29,338 --> 00:23:31,339
Oh, shit, oh, shit, oh, shit!
576
00:23:31,340 --> 00:23:40,348
♪
577
00:23:40,349 --> 00:23:41,599
Jesus!
578
00:23:41,600 --> 00:23:49,232
♪
579
00:23:49,233 --> 00:23:50,650
Tiger, Wolf!
580
00:23:50,651 --> 00:23:52,318
It's time to go!
581
00:23:52,319 --> 00:23:53,746
Future Man.
582
00:23:53,747 --> 00:23:54,750
Let's go!
583
00:23:54,751 --> 00:24:03,121
♪
584
00:24:03,122 --> 00:24:05,373
Hey, I gotta piss!
585
00:24:05,374 --> 00:24:07,709
♪
586
00:24:07,710 --> 00:24:10,044
Future Man, did the
cockblock maneuver work?
587
00:24:10,045 --> 00:24:12,297
Yes, it worked,
but we've gotta... we gotta go!
588
00:24:12,298 --> 00:24:14,048
Wolf, fire up the TTV.
589
00:24:14,049 --> 00:24:15,717
♪
590
00:24:15,718 --> 00:24:17,761
Shit, we've gotta... we gotta go!
What's the plan?
591
00:24:17,762 --> 00:24:19,637
- Jump!
- I can't jump!
592
00:24:19,638 --> 00:24:22,557
- We need a better plan.
- You can do it, Future Man!
593
00:24:22,558 --> 00:24:24,169
♪
594
00:24:24,170 --> 00:24:25,185
Okay.
595
00:24:25,186 --> 00:24:27,431
(grunting)
596
00:24:27,432 --> 00:24:28,897
Wish I still had the helmet.
597
00:24:28,898 --> 00:24:31,149
Jump, we'll catch you!
598
00:24:31,150 --> 00:24:34,611
Catch me!
599
00:24:34,612 --> 00:24:35,987
(groaning)
600
00:24:35,988 --> 00:24:37,906
Right on my balls.
601
00:24:37,907 --> 00:24:39,283
Future Man, are you okay?
602
00:24:43,913 --> 00:24:45,705
♪
603
00:24:45,706 --> 00:24:47,540
Yeah.
604
00:24:47,541 --> 00:24:50,502
Yeah, I'm... I'm more than okay.
605
00:24:50,503 --> 00:24:51,503
I'm great!
606
00:24:51,504 --> 00:24:53,171
We did it!
607
00:24:53,172 --> 00:24:55,507
I cockblocked Kronish!
608
00:24:55,508 --> 00:24:57,509
I was wrong about you.
609
00:24:57,510 --> 00:24:59,260
You are the Savior.
610
00:24:59,261 --> 00:25:09,103
♪
611
00:25:09,104 --> 00:25:11,606
You did it.
612
00:25:11,607 --> 00:25:14,108
You saved the world.
613
00:25:14,109 --> 00:25:18,321
♪
614
00:25:18,322 --> 00:25:21,574
Ew! What the fuck is that?
615
00:25:21,575 --> 00:25:24,285
Did you just really try to go
rathole to rathole with me?
616
00:25:24,286 --> 00:25:25,870
I thought this whole thing was...
617
00:25:25,871 --> 00:25:27,580
You sick fuck.
618
00:25:27,581 --> 00:25:29,541
It's called a kiss!
619
00:25:29,542 --> 00:25:32,210
You... you call your mouths "ratholes"?
620
00:25:32,211 --> 00:25:34,921
What else would you call the hole
you shove rats into?
621
00:25:34,922 --> 00:25:37,423
It's does... doesn't matter,
okay, look, I...
622
00:25:37,424 --> 00:25:39,634
I stopped Kronish from getting herpes.
623
00:25:39,635 --> 00:25:41,261
♪
624
00:25:41,262 --> 00:25:42,595
I'm the Savior.
625
00:25:42,596 --> 00:25:55,483
♪
626
00:25:55,484 --> 00:25:57,318
Fuck me.
627
00:25:57,319 --> 00:26:00,197
♪
628
00:26:00,221 --> 00:26:05,221
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
629
00:26:06,305 --> 00:26:12,356
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
41050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.