Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,247 --> 00:00:18,284
Maybe you're just not cut
out for the insurance business.
2
00:00:18,285 --> 00:00:19,686
I didn't call anybody a name.
3
00:00:19,687 --> 00:00:21,254
I've got at
least three witnesses.
4
00:00:21,255 --> 00:00:22,756
Which.
5
00:00:22,757 --> 00:00:25,958
She asked me to move a box, there
were two, I didn't know. Okay, sure.
6
00:00:28,595 --> 00:00:32,598
I think it's fair to
say we gave you a shot.
7
00:00:35,268 --> 00:00:38,170
Give my regards to your mother.
8
00:00:42,075 --> 00:00:43,875
Did you love her?
9
00:00:47,080 --> 00:00:49,681
That was a long time ago.
10
00:01:03,997 --> 00:01:05,864
All right, Sam.
11
00:03:39,619 --> 00:03:40,952
My god.
12
00:03:42,021 --> 00:03:45,258
You'll never believe who
has been texting me all day.
13
00:03:45,259 --> 00:03:47,961
I told him, I cannot talk
to him while I'm at work,
14
00:03:47,962 --> 00:03:49,495
he's like, gets all
insecure if I'm not
15
00:03:49,496 --> 00:03:51,397
texting him back.
16
00:03:51,398 --> 00:03:53,165
He's such a girl.
17
00:04:23,896 --> 00:04:26,032
With the Malibu look,
we want the feeling
18
00:04:26,033 --> 00:04:29,435
of a fresh kissed cheek,
and a smoldering lip.
19
00:04:29,436 --> 00:04:31,404
Frank's bringing
a friend tonight.
20
00:04:31,405 --> 00:04:33,539
Heaver liner says you
won't be carried away
21
00:04:33,540 --> 00:04:35,275
on any old breeze.
22
00:04:35,276 --> 00:04:37,610
It frames the look
for sophistication.
23
00:04:37,611 --> 00:04:40,946
You're going to
give him a chance.
24
00:04:41,814 --> 00:04:43,349
Another friend?
25
00:04:43,350 --> 00:04:46,653
Guys like prince charming
don't just show up.
26
00:04:46,654 --> 00:04:49,988
They're not perfect
from the get go.
27
00:04:52,892 --> 00:04:55,126
I have to stop smoking.
28
00:04:56,229 --> 00:04:58,463
We're quitting again?
29
00:05:06,406 --> 00:05:10,777
Sandy gold tones and sunset
pink light up your eyes.
30
00:05:10,778 --> 00:05:13,012
We can't stay roommates forever.
31
00:05:13,013 --> 00:05:17,216
We have to be grownups
with men, husbands.
32
00:05:17,217 --> 00:05:21,219
As long as the numbers on the bottom
of the color start with, with a...
33
00:05:22,422 --> 00:05:25,591
Don't you wanna meet somebody?
34
00:05:25,592 --> 00:05:28,094
I met somebody today.
35
00:05:28,095 --> 00:05:29,295
You did?
36
00:05:30,263 --> 00:05:31,631
Where?
37
00:05:31,632 --> 00:05:33,399
On the train.
38
00:05:33,400 --> 00:05:34,967
You talked to
some guy on the train?
39
00:05:34,968 --> 00:05:36,868
For over an hour.
40
00:05:37,670 --> 00:05:40,106
Sounds like a guy
with time on his hands.
41
00:05:40,107 --> 00:05:41,941
He has a job.
42
00:05:41,942 --> 00:05:44,177
Did you give him your number?
43
00:05:44,178 --> 00:05:47,046
He's an architect, he's German.
44
00:05:47,047 --> 00:05:49,814
Did he ask for your number?
45
00:05:50,383 --> 00:05:52,018
I'm gonna see him again.
46
00:05:52,019 --> 00:05:53,585
On the train.
47
00:05:55,922 --> 00:05:57,122
Yes.
48
00:05:57,890 --> 00:06:01,826
Just give
frank's friend a chance.
49
00:06:44,971 --> 00:06:47,440
You've been smoking.
50
00:06:47,441 --> 00:06:49,675
They're not mine.
How did they get here?
51
00:06:49,676 --> 00:06:51,577
How did you get fired?
52
00:06:51,578 --> 00:06:52,812
What did mills tell you?
53
00:06:52,813 --> 00:06:55,248
Can I hear it from you?
54
00:06:55,249 --> 00:06:56,449
We didn't get along so well.
55
00:06:56,450 --> 00:06:58,618
What does that
mean, a man, a woman?
56
00:06:58,619 --> 00:06:59,852
What did mills tell you?
57
00:06:59,853 --> 00:07:02,253
May I hear it from you?
58
00:07:04,157 --> 00:07:05,391
She was wasting my time.
59
00:07:05,392 --> 00:07:06,826
Didn't you get paid by the hour?
60
00:07:06,827 --> 00:07:08,361
She misheard me.
61
00:07:08,362 --> 00:07:09,896
What did you really say?
62
00:07:09,897 --> 00:07:11,564
I said, "which?"
63
00:07:11,565 --> 00:07:15,500
There were two boxes,
I didn't know, which?
64
00:07:18,504 --> 00:07:19,904
Date tonight?
65
00:07:20,873 --> 00:07:23,142
It's worse that you lie to me.
66
00:07:23,143 --> 00:07:25,778
It's not my fault,
mills said I'm just not cut out
67
00:07:25,779 --> 00:07:27,313
for the insurance business.
68
00:07:27,314 --> 00:07:29,949
What, did they teach him
that in management school?
69
00:07:29,950 --> 00:07:32,517
Yes, I asked him.
70
00:07:35,355 --> 00:07:38,324
Your favorite, general Tso's.
71
00:07:38,325 --> 00:07:39,525
Where'd you get it?
72
00:07:39,526 --> 00:07:42,695
New price, my compliments.
73
00:07:42,696 --> 00:07:44,096
Tea, please?
74
00:07:44,097 --> 00:07:46,933
You've eaten here
before, I know you don't tip.
75
00:07:46,934 --> 00:07:48,868
I was thinking I
could stay here tonight,
76
00:07:48,869 --> 00:07:50,903
I mean, we could watch
TV, the two of us.
77
00:07:50,904 --> 00:07:52,271
I'm going out.
78
00:07:52,272 --> 00:07:53,105
The girls?
79
00:07:53,106 --> 00:07:55,174
A friend.
80
00:07:55,175 --> 00:07:58,244
Why don't you just
call him your date?
81
00:07:58,245 --> 00:08:00,713
Why don't you go
eat your dinner.
82
00:08:00,714 --> 00:08:02,547
I could wait up.
83
00:08:03,583 --> 00:08:06,251
You know, there's a reason you
don't live here. What's that?
84
00:08:07,554 --> 00:08:10,789
Why don't you go
eat your dinner.
85
00:08:13,159 --> 00:08:15,160
No more jobs, mom.
86
00:08:16,028 --> 00:08:18,598
So, I'm supposed to
pay your rent for you?
87
00:08:18,599 --> 00:08:22,235
You think you have
a right to that?
88
00:08:22,236 --> 00:08:23,568
Take them.
89
00:08:25,137 --> 00:08:27,940
They're not even mine.
90
00:08:27,941 --> 00:08:30,408
Lock the door on your way out.
91
00:08:35,882 --> 00:08:38,317
Frank here's the best.
Guitar concert.
92
00:08:38,318 --> 00:08:41,754
And I play the bass, I'm the bassist for
the band. Yeah, he's the best bassist.
93
00:08:41,755 --> 00:08:42,955
Dude.
94
00:08:50,863 --> 00:08:53,766
The stadium is packed,
everyone's going nuts.
95
00:08:53,767 --> 00:08:55,501
They're going crazy.
96
00:08:55,502 --> 00:08:57,069
And then they rush
on stage and they go
97
00:08:57,070 --> 00:08:58,804
that's the greatest guitarist,
98
00:08:58,805 --> 00:09:00,806
greatest guitarist ever.
99
00:09:00,807 --> 00:09:02,108
Okay, now we're breaking stuff.
100
00:09:02,109 --> 00:09:04,442
Okay, just intermission.
101
00:09:05,411 --> 00:09:07,179
Ladies on stage.
102
00:09:07,180 --> 00:09:08,447
The groupie comes in,
103
00:09:08,448 --> 00:09:10,249
the groupie's then like
the main, like the fan,
104
00:09:10,250 --> 00:09:12,350
and you're so sweaty.
105
00:09:21,994 --> 00:09:23,930
You're really
beautiful, you know that?
106
00:09:23,931 --> 00:09:27,532
I have a really
sensitive gag reflex.
107
00:10:33,432 --> 00:10:35,468
Hi, Sam, my name is Harvey,
108
00:10:35,469 --> 00:10:37,436
I got a call from your
mother saying you might be
109
00:10:37,437 --> 00:10:39,171
looking for work.
110
00:10:39,172 --> 00:10:40,372
Why don't you.
111
00:10:46,045 --> 00:10:49,547
Your mother said you really loved
old people, is that true, Sam?
112
00:10:50,116 --> 00:10:51,817
You have a lot of pictures.
113
00:10:51,818 --> 00:10:53,918
That's nothing.
114
00:10:54,654 --> 00:10:56,555
You see those?
115
00:10:56,556 --> 00:11:00,059
Those are full of pictures of me and
my clients taken over the years.
116
00:11:00,060 --> 00:11:03,763
Most of our clients are old
bachelors, old spinsters,
117
00:11:03,764 --> 00:11:05,763
childless, loveless.
118
00:11:06,866 --> 00:11:09,402
I wouldn't recognize half
the people in these pictures
119
00:11:09,403 --> 00:11:11,704
because that's the only
time they ever smiled.
120
00:11:11,705 --> 00:11:14,407
Those are the ones that
mean the most to me.
121
00:11:14,408 --> 00:11:18,878
You really have to love old
people to work in this field.
122
00:11:18,879 --> 00:11:23,381
I don't think I'd be here
today without old people.
123
00:11:29,555 --> 00:11:33,725
You're not really cut
out for this business.
124
00:11:34,927 --> 00:11:37,863
That's funny, most people wait to
fire me before they tell me that.
125
00:11:37,864 --> 00:11:40,132
Most people are just
looking to fill their staff
126
00:11:40,133 --> 00:11:42,300
as simply as possible.
127
00:11:43,936 --> 00:11:46,604
You and my mom dated?
128
00:11:47,640 --> 00:11:50,309
A long time ago
she broke my heart.
129
00:11:50,310 --> 00:11:51,577
Yeah?
130
00:11:51,578 --> 00:11:54,779
Yeah, I was surprised
to hear from her.
131
00:12:04,190 --> 00:12:08,427
It's really something
else when they smile?
132
00:12:08,428 --> 00:12:09,928
Yeah, it is.
133
00:12:14,934 --> 00:12:17,769
Maybe I could give it a try.
134
00:12:25,411 --> 00:12:27,780
This is
Harold Washington library,
135
00:12:27,781 --> 00:12:29,781
state and Van Buren.
136
00:12:30,349 --> 00:12:32,384
Transfer to red, blue, purple
137
00:12:32,385 --> 00:12:36,055
and brown line trains here
at Washington library,
138
00:12:36,056 --> 00:12:38,056
state and Van Buren.
139
00:12:39,492 --> 00:12:40,992
Doors closing.
140
00:12:41,216 --> 00:12:58,216
www.ZooCine.CoM
watch movies and series!
141
00:13:24,270 --> 00:13:25,470
Transfer to...
142
00:13:28,508 --> 00:13:32,076
This is an orange
line train to midway.
143
00:14:09,949 --> 00:14:11,516
Susan.
144
00:14:14,119 --> 00:14:15,788
Welcome home.
145
00:14:15,789 --> 00:14:17,056
Hi.
146
00:14:17,057 --> 00:14:20,259
Do you know that frank
and I have been together
147
00:14:20,260 --> 00:14:24,063
for a few years now,
I mean on and off,
148
00:14:24,064 --> 00:14:28,332
but now we are back on
again, and I'm pregnant.
149
00:14:33,672 --> 00:14:35,173
With a baby?
150
00:14:37,810 --> 00:14:42,047
We were getting older, I mean
this could be my last chance
151
00:14:42,048 --> 00:14:46,551
to do this, and I can't
explain it, you just see things
152
00:14:47,386 --> 00:14:50,655
differently when
it happens to you.
153
00:14:51,991 --> 00:14:54,426
I guess I wouldn't know.
154
00:14:54,427 --> 00:14:57,196
Obviously, I mean, I
need to make some changes.
155
00:14:57,197 --> 00:14:58,597
Changes?
156
00:14:58,598 --> 00:15:00,633
Well, we're gonna
be moving in together
157
00:15:00,634 --> 00:15:04,135
and we're gonna need
a second bedroom.
158
00:15:05,037 --> 00:15:07,373
You're moving out
of our apartment?
159
00:15:07,374 --> 00:15:12,077
Yeah, I know that this
has been our apartment,
160
00:15:12,078 --> 00:15:16,314
but first it was mine,
I mean I was here first.
161
00:15:17,249 --> 00:15:18,584
I'm on the lease.
162
00:15:18,585 --> 00:15:21,487
But you're the one
who needs more space.
163
00:15:21,488 --> 00:15:25,990
Well, I mean, there's no need
to rush, we still have time.
164
00:15:29,161 --> 00:15:31,662
When did you tell frank?
165
00:15:32,364 --> 00:15:34,966
We've known about a week.
166
00:15:36,568 --> 00:15:39,403
That's just the other night.
167
00:15:43,475 --> 00:15:45,309
The other night?
168
00:15:46,512 --> 00:15:50,416
I was going to the
bathroom and he walked in
169
00:15:50,417 --> 00:15:54,887
and then when I came out,
you know what, forget it.
170
00:15:54,888 --> 00:15:56,555
Forget what?
No, forget it.
171
00:15:56,556 --> 00:15:58,389
No, forget what?
172
00:15:59,825 --> 00:16:04,463
It's just, you would
expect husband material
173
00:16:04,464 --> 00:16:07,732
to go back into
your room and wait.
174
00:16:10,269 --> 00:16:12,004
You were naked
again, weren't you.
175
00:16:12,005 --> 00:16:13,572
Just going to the
bathroom to pee.
176
00:16:13,573 --> 00:16:14,940
We have talked about this.
177
00:16:14,941 --> 00:16:16,141
Sorry.
178
00:16:17,776 --> 00:16:18,976
Still.
179
00:16:20,245 --> 00:16:22,480
You're a little liar.
180
00:16:23,582 --> 00:16:26,685
I think you should pack up
your shit sooner than later.
181
00:16:26,686 --> 00:16:27,820
I don't have anywhere to go.
182
00:16:27,821 --> 00:16:29,320
By tomorrow.
183
00:16:36,829 --> 00:16:40,065
Hi, I'm Sam, I
work for Goldenpal.
184
00:16:40,066 --> 00:16:41,266
Goldenpal?
185
00:16:42,101 --> 00:16:43,602
Goldenpal.
186
00:16:43,603 --> 00:16:45,703
I work for Goldenpal.
187
00:16:46,638 --> 00:16:48,807
My name is Sam Gordon.
188
00:16:48,808 --> 00:16:52,577
My name is Sam, and
I work for Goldenpal.
189
00:16:53,412 --> 00:16:56,981
My name is Sam, and
I work for Goldenpal.
190
00:17:01,387 --> 00:17:02,354
Hello.
191
00:17:02,355 --> 00:17:03,589
Hello, Mrs. white.
192
00:17:03,590 --> 00:17:06,791
My name is Sam, I
work for Goldenpal,
193
00:17:07,359 --> 00:17:09,061
I brought your grocery order.
194
00:17:09,062 --> 00:17:11,395
Where's the usual guy?
195
00:17:21,840 --> 00:17:25,676
This should have
been here two days ago.
196
00:17:29,148 --> 00:17:31,816
You know how to do it.
197
00:17:46,198 --> 00:17:49,935
Mr. hill, check food supply,
make sure light bulbs work.
198
00:17:49,936 --> 00:17:51,136
Right.
199
00:17:56,242 --> 00:17:57,709
Who is it?
200
00:17:57,710 --> 00:18:01,980
Hello, Mr. hill, my name
is Sam, I work for Goldenpal.
201
00:18:01,981 --> 00:18:03,615
I brought your grocery order.
202
00:18:03,616 --> 00:18:04,850
Who the hell are you?
203
00:18:04,851 --> 00:18:06,652
Sam from Goldenpal.
204
00:18:06,653 --> 00:18:08,020
Where's the regular guy?
205
00:18:08,021 --> 00:18:09,455
I'm the new regular guy.
206
00:18:09,456 --> 00:18:11,757
Yeah, how do I know?
207
00:18:11,758 --> 00:18:13,659
This food could be poisoned.
208
00:18:13,660 --> 00:18:14,927
Why would anybody...
209
00:18:14,928 --> 00:18:16,795
tell them to send
the old regular guy!
210
00:18:16,796 --> 00:18:18,464
Mr. hill.
211
00:18:21,433 --> 00:18:22,633
Jesus.
212
00:18:23,936 --> 00:18:25,136
Fine.
213
00:18:42,688 --> 00:18:44,488
Transfer to
Metro trains and the south.
214
00:18:48,694 --> 00:18:50,194
Doors closing.
215
00:18:56,668 --> 00:19:00,404
Transfer to Metro and
south shore trains.
216
00:19:01,373 --> 00:19:04,975
This is an orange
line train to midway.
217
00:19:40,078 --> 00:19:43,681
You really let this
place go to shit.
218
00:19:46,752 --> 00:19:49,186
I wasn't expecting you.
219
00:19:52,424 --> 00:19:55,826
You knew when my
plane was landing.
220
00:19:59,798 --> 00:20:04,301
The men in Paris are a lot
neater, that's for sure.
221
00:20:06,705 --> 00:20:10,040
You should have
taken me with you.
222
00:20:13,645 --> 00:20:15,579
Don't be jealous.
223
00:20:22,888 --> 00:20:25,723
I don't really have a couch.
224
00:20:26,658 --> 00:20:28,325
You burned it.
225
00:20:30,629 --> 00:20:35,133
Thinking of all those
Parisian men made me crazy.
226
00:20:35,134 --> 00:20:38,135
Now where are you gonna sleep?
227
00:20:44,076 --> 00:20:45,509
Here, wait.
228
00:21:04,296 --> 00:21:05,664
Don't you have a dresser?
229
00:21:05,665 --> 00:21:07,665
I burned that too.
230
00:21:11,370 --> 00:21:15,139
You can just move
things into the corner.
231
00:21:22,114 --> 00:21:25,183
Where'd you put the trash can?
232
00:21:25,184 --> 00:21:26,885
Okay, actually, those
are all collectibles.
233
00:21:26,886 --> 00:21:28,553
Do you not want me here?
234
00:21:28,554 --> 00:21:30,154
No I do, but,
235
00:21:34,092 --> 00:21:35,927
you ripped my bongo
man number three.
236
00:21:35,928 --> 00:21:38,297
Bongo man? Looks racist.
237
00:21:38,298 --> 00:21:42,466
He's the most racist
superhero ever created.
238
00:21:43,068 --> 00:21:45,671
It was worth 20 bucks.
239
00:21:45,672 --> 00:21:49,240
I just wanted my
space for my things.
240
00:21:49,841 --> 00:21:51,041
Okay.
241
00:21:52,144 --> 00:21:56,046
Sorry, I, here, let's move
some of my things over.
242
00:22:07,592 --> 00:22:10,429
You smoke.
Nope.
243
00:22:10,430 --> 00:22:13,163
I'm really against smoking.
244
00:22:14,833 --> 00:22:16,501
I don't smoke.
245
00:22:16,502 --> 00:22:18,136
Where'd you get these?
246
00:22:18,137 --> 00:22:21,805
This guy gave them
to me on the train.
247
00:22:24,042 --> 00:22:27,679
This homeless guy, he
was doing this mime show,
248
00:22:27,680 --> 00:22:29,915
you know, for spare
change, and he couldn't do
249
00:22:29,916 --> 00:22:31,750
the mime while he was
holding his cigarettes
250
00:22:31,751 --> 00:22:34,586
so I held onto them, then
he went to the next car,
251
00:22:34,587 --> 00:22:38,023
and there was my stop, and I figure I'd
probably run into him again on the train,
252
00:22:38,024 --> 00:22:40,258
so I've been
carrying them around.
253
00:22:40,259 --> 00:22:42,993
He didn't have any pockets?
254
00:22:43,695 --> 00:22:44,730
You don't want me here.
255
00:22:44,731 --> 00:22:46,398
I didn't say that.
256
00:22:46,399 --> 00:22:49,334
He rides the blue
line all the time.
257
00:22:49,335 --> 00:22:50,402
My name is Sam.
258
00:22:50,403 --> 00:22:51,770
I can leave.
259
00:22:51,771 --> 00:22:53,038
I don't want you to leave.
260
00:22:53,039 --> 00:22:54,538
They're his.
261
00:22:55,774 --> 00:22:57,809
What's your name?
262
00:22:57,810 --> 00:22:59,411
Susan.
263
00:22:59,412 --> 00:23:00,979
Susan?
264
00:23:00,980 --> 00:23:02,180
Susan.
265
00:23:03,749 --> 00:23:06,318
The homeless mime guy!
266
00:23:06,319 --> 00:23:07,319
You've seen him.
267
00:23:07,320 --> 00:23:08,787
All the time.
268
00:23:08,788 --> 00:23:10,756
I'll tell you what,
I'll hold onto these,
269
00:23:10,757 --> 00:23:14,925
and when I see him again,
I'll give them back.
270
00:23:15,694 --> 00:23:17,027
Good idea.
271
00:23:19,998 --> 00:23:21,932
Let's unpack you.
272
00:23:27,773 --> 00:23:29,940
Who is this?
273
00:23:32,010 --> 00:23:33,912
That's my dad.
274
00:23:33,913 --> 00:23:35,480
I like his mustache.
275
00:23:35,481 --> 00:23:36,948
He left when I was little.
276
00:23:36,949 --> 00:23:39,151
Did you know him?
277
00:23:39,152 --> 00:23:40,552
He was a great actor.
278
00:23:40,553 --> 00:23:42,087
What was his name?
279
00:23:42,088 --> 00:23:44,856
You haven't heard of
him, he was a Soviet.
280
00:23:44,857 --> 00:23:47,192
That explains the mustache.
281
00:23:47,193 --> 00:23:50,662
Soviet theater, you rehearse
the same play for a year
282
00:23:50,663 --> 00:23:51,863
in all kinds of conditions.
283
00:23:51,864 --> 00:23:53,698
You immersed yourself
in the material
284
00:23:53,699 --> 00:23:55,267
until it was part of your soul.
285
00:23:55,268 --> 00:23:56,935
Are you an actor?
286
00:23:56,936 --> 00:23:58,937
No.
287
00:23:58,938 --> 00:24:00,539
He left me a book.
288
00:24:00,540 --> 00:24:02,439
Elements of acting.
289
00:24:03,508 --> 00:24:05,342
It's out of print.
290
00:24:31,436 --> 00:24:33,437
Is this your family?
291
00:24:35,674 --> 00:24:36,874
No.
292
00:24:37,409 --> 00:24:39,643
It came with the frame.
293
00:24:41,146 --> 00:24:42,614
You're kidding, because
I would believe it
294
00:24:42,615 --> 00:24:44,783
if that were you
as a little girl.
295
00:24:44,784 --> 00:24:47,986
She just came with the frame.
296
00:24:47,987 --> 00:24:52,023
It looked like a real family,
there's a definite resemblance.
297
00:24:52,024 --> 00:24:54,925
Maybe they're a model family.
298
00:25:23,955 --> 00:25:28,627
That's strange, these
are all the same people
299
00:25:28,628 --> 00:25:30,728
except they're older.
300
00:25:33,899 --> 00:25:37,402
Maybe they're marketing it as
a more mature picture frame.
301
00:25:37,403 --> 00:25:40,071
I hear they do that, older
families, more mature frames.
302
00:25:40,072 --> 00:25:41,905
That must be it.
303
00:25:44,242 --> 00:25:46,378
I wonder what
happened to the mother.
304
00:25:46,379 --> 00:25:48,378
How should I know.
305
00:26:17,042 --> 00:26:19,042
Is this your guitar?
306
00:26:22,547 --> 00:26:23,747
No.
307
00:26:24,516 --> 00:26:25,951
Too bad.
308
00:26:25,952 --> 00:26:29,219
I always wanted to
know a musician.
309
00:26:31,623 --> 00:26:35,760
It's my friend Toto
Sobieski's guitar.
310
00:26:35,761 --> 00:26:39,763
Hold on, I think he's
around here somewhere.
311
00:26:52,444 --> 00:26:55,679
Susana, it is I, Toto Sobieski.
312
00:26:56,948 --> 00:27:00,217
I have come to play
a song for you.
313
00:27:23,375 --> 00:27:24,875
Pretty good.
314
00:27:25,577 --> 00:27:27,077
Pretty good.
315
00:27:28,079 --> 00:27:30,480
Yeah, it was all right.
316
00:27:32,117 --> 00:27:35,353
Rule number one of Soviet
theater, you must perform
317
00:27:35,354 --> 00:27:37,855
in the adverse conditions.
318
00:27:42,060 --> 00:27:43,261
What are you doing?
319
00:27:43,262 --> 00:27:44,529
Grab a tray, come on.
320
00:27:44,530 --> 00:27:46,463
It's gotta be cold.
321
00:28:03,382 --> 00:28:05,450
Sing for me, sing!
322
00:28:05,451 --> 00:28:06,951
I don't sing.
323
00:28:06,952 --> 00:28:09,320
I'm standing in a tub of ice
water for you, sing for me.
324
00:28:09,321 --> 00:28:10,521
I don't.
325
00:28:13,324 --> 00:28:15,158
Jesus, I'm cold.
326
00:28:23,368 --> 00:28:27,505
I know this place isn't
up to your standard.
327
00:28:27,506 --> 00:28:30,008
Well, I am a princes.
328
00:28:30,009 --> 00:28:32,310
You look like a Princess.
329
00:28:32,311 --> 00:28:34,144
I am a Princess.
330
00:28:35,647 --> 00:28:37,949
Princess from where?
331
00:28:37,950 --> 00:28:39,184
Hungary.
332
00:28:39,185 --> 00:28:40,719
I'm a Hungarian Princess.
333
00:28:40,720 --> 00:28:43,021
I've always wanted
to host a Princess.
334
00:28:43,022 --> 00:28:47,524
Obviously built
your life on that dream.
335
00:28:48,193 --> 00:28:50,562
I'm really glad you're here,
you're a very beautiful woman.
336
00:28:50,563 --> 00:28:53,397
Can you turn out your light?
337
00:28:54,766 --> 00:28:57,868
Sorry, I'm making this awkward.
338
00:29:11,683 --> 00:29:13,350
I sleep naked.
339
00:29:29,134 --> 00:29:31,336
It was the damn neighbor's cat
340
00:29:31,337 --> 00:29:33,671
came in here, peed on the floor.
341
00:29:33,672 --> 00:29:37,407
That's funny, all
the windows are shut.
342
00:29:43,214 --> 00:29:47,718
Did anybody ever tell you,
you've got a nice looking ass.
343
00:29:50,321 --> 00:29:54,225
Mr. hill, it's
Sam from Goldenpal.
344
00:29:54,226 --> 00:29:56,393
I have your groceries.
345
00:30:00,965 --> 00:30:03,300
I'll just leave it here.
346
00:30:12,811 --> 00:30:14,011
Mr. hill?
347
00:30:32,230 --> 00:30:33,430
Mr. hill?
348
00:31:09,133 --> 00:31:10,333
Mr. hill?
349
00:31:13,104 --> 00:31:17,207
You really ought to keep
your windows locked.
350
00:31:18,276 --> 00:31:19,476
Mr. hill?
351
00:31:36,494 --> 00:31:38,929
Mr. hill, it's Sam.
352
00:31:45,870 --> 00:31:47,070
Mr. hill?
353
00:32:00,318 --> 00:32:01,518
Mr. hill?
354
00:32:05,323 --> 00:32:07,759
You cut your hair.
355
00:32:07,760 --> 00:32:12,262
You're thinking of the
old, yeah, I cut my hair.
356
00:32:16,701 --> 00:32:19,469
Do you maybe want some lunch?
357
00:32:32,784 --> 00:32:35,353
Let me help you with that.
358
00:32:35,354 --> 00:32:38,122
It's sort of a
reversal, isn't it.
359
00:32:38,123 --> 00:32:39,490
How do you mean?
360
00:32:39,491 --> 00:32:41,258
You feeding me.
361
00:32:42,360 --> 00:32:43,861
I guess it was
your mother who did
362
00:32:43,862 --> 00:32:45,863
most of the feeding, wasn't it.
363
00:32:45,864 --> 00:32:47,432
I'm not your...
364
00:32:47,433 --> 00:32:51,535
you always wanted a father,
and now all I want is my son.
365
00:32:54,639 --> 00:32:56,473
Go on, yell at me.
366
00:32:57,141 --> 00:32:58,443
What for?
367
00:32:58,444 --> 00:33:00,778
Look what I did to
your mother's house.
368
00:33:00,779 --> 00:33:02,280
What would she say?
369
00:33:02,281 --> 00:33:05,015
She'd say, over my dead body.
370
00:33:06,484 --> 00:33:10,421
I guess she had the idea
that I would die first.
371
00:33:10,422 --> 00:33:12,657
Go on, be mad at me.
372
00:33:12,658 --> 00:33:14,625
Why don't you have... yell at me!
373
00:33:14,626 --> 00:33:15,860
Just one forkful.
374
00:33:15,861 --> 00:33:17,427
Be mad at me!
375
00:33:18,830 --> 00:33:20,331
Dammit, this place is filthy.
376
00:33:20,332 --> 00:33:22,667
That's not what
you're angry about.
377
00:33:22,668 --> 00:33:23,835
What am I angry about?
378
00:33:23,836 --> 00:33:25,203
About how I treated your mother.
379
00:33:25,204 --> 00:33:26,437
Why am I mad about that?
380
00:33:26,438 --> 00:33:28,319
Well, you loved
her, didn't you?
381
00:33:28,344 --> 00:33:29,516
Of course I did.
382
00:33:29,541 --> 00:33:31,943
Tell me how mad you are about
how I treated your mother.
383
00:33:31,944 --> 00:33:34,746
I'm mad at you...
for once, call me dad.
384
00:33:34,747 --> 00:33:39,282
Dad, I'm mad at you for
how your treated my mother!
385
00:34:06,244 --> 00:34:08,078
What's that smell?
386
00:34:09,247 --> 00:34:11,049
Stuffed cabbage.
387
00:34:11,050 --> 00:34:14,618
It's an old family
recipe from Hungary.
388
00:34:16,654 --> 00:34:18,256
That's my shirt.
389
00:34:18,257 --> 00:34:19,457
I know.
390
00:34:32,804 --> 00:34:34,638
What do you think?
391
00:34:35,673 --> 00:34:37,173
Pretty good.
392
00:34:39,343 --> 00:34:41,077
It's really good.
393
00:34:44,282 --> 00:34:46,616
It's the royal recipe.
394
00:34:47,452 --> 00:34:49,987
I learned it from
my grandmother.
395
00:34:49,988 --> 00:34:51,622
What's in it?
396
00:34:51,623 --> 00:34:54,392
I can't tell you, it's secret.
397
00:34:54,393 --> 00:34:56,527
I definitely taste onions.
398
00:34:56,528 --> 00:34:58,663
No, there's no onion.
399
00:34:58,664 --> 00:35:00,431
And paprika?
400
00:35:00,432 --> 00:35:01,699
Paprika.
401
00:35:01,700 --> 00:35:03,167
I taste paprika.
402
00:35:03,168 --> 00:35:06,569
Paprika, of course,
it's Hungarian.
403
00:35:07,338 --> 00:35:08,506
Sorry.
404
00:35:08,507 --> 00:35:10,808
No, it was a
stupid thing to say.
405
00:35:10,809 --> 00:35:12,076
I'm sorry.
406
00:35:12,077 --> 00:35:13,744
You always make the
dumbest observations.
407
00:35:13,745 --> 00:35:14,979
It tastes good.
408
00:35:14,980 --> 00:35:16,447
Einstein thinks there's paprika
409
00:35:16,448 --> 00:35:19,949
in my royal Hungarian
stuffed cabbage.
410
00:35:25,756 --> 00:35:29,293
I ran into the mime today.
Who?
411
00:35:29,294 --> 00:35:32,330
The mime on the train.
412
00:35:32,331 --> 00:35:33,564
The mime.
413
00:35:33,565 --> 00:35:35,099
I gave him back his cigarettes.
414
00:35:35,100 --> 00:35:36,666
You're welcome.
415
00:35:38,637 --> 00:35:41,672
And I come home
and you berate me.
416
00:35:41,673 --> 00:35:44,174
It's just I saw him too.
417
00:35:45,276 --> 00:35:48,212
And he was trying to do
his mime but he couldn't
418
00:35:48,213 --> 00:35:50,047
because he had to
hold his cigarettes,
419
00:35:50,048 --> 00:35:51,582
and nobody else would take them.
420
00:35:51,583 --> 00:35:54,584
He should really quit smoking.
421
00:36:10,968 --> 00:36:12,569
How was work?
422
00:36:14,805 --> 00:36:17,474
Sort of a rough day today.
423
00:36:18,142 --> 00:36:20,076
I get so jealous.
424
00:36:20,945 --> 00:36:22,779
You get jealous?
425
00:36:23,848 --> 00:36:27,818
All those ladies at the office
dangling themselves on you.
426
00:36:27,819 --> 00:36:30,553
All the ladies are elderly.
427
00:36:31,622 --> 00:36:35,293
And you take such good
care of them, feeding them,
428
00:36:35,294 --> 00:36:36,561
wheeling them around.
429
00:36:36,562 --> 00:36:38,429
Want me to wheel you around?
430
00:36:38,430 --> 00:36:39,997
I'd like to be taken care of.
431
00:36:39,998 --> 00:36:41,966
Well, it's awful that
a Princess has to work.
432
00:36:41,967 --> 00:36:44,835
These days, even a
Princess needs a trade.
433
00:36:44,836 --> 00:36:47,038
I forget what trade you're in.
434
00:36:47,039 --> 00:36:48,673
Cosmetics.
435
00:36:48,674 --> 00:36:51,175
I'm an international
cosmetics consultant,
436
00:36:51,176 --> 00:36:52,677
why can't you keep
that straight?
437
00:36:52,678 --> 00:36:53,911
I get confused.
438
00:36:53,912 --> 00:36:57,814
I bet you've
forgotten again already.
439
00:37:01,519 --> 00:37:04,354
We should put on some music.
440
00:37:11,028 --> 00:37:13,296
Where'd you put my cds?
441
00:37:15,266 --> 00:37:17,235
I assumed you had
them on your computer.
442
00:37:17,236 --> 00:37:18,536
I don't have a computer.
443
00:37:18,537 --> 00:37:21,204
You don't have a computer?
444
00:37:22,206 --> 00:37:24,374
Where'd you put 'em?
445
00:37:25,276 --> 00:37:28,211
We needed space, I sold them.
446
00:37:38,489 --> 00:37:42,725
It's 20 dollars, it makes
up for the bongo man.
447
00:37:43,894 --> 00:37:46,764
You sold all of my
music for 20 dollars?
448
00:37:46,765 --> 00:37:50,968
They said they were
gonna throw most of it out.
449
00:37:50,969 --> 00:37:52,869
It's for bongo man.
450
00:37:53,537 --> 00:37:55,906
Everybody has a computer.
451
00:37:55,907 --> 00:37:59,510
How long are you
planning to stay here?
452
00:37:59,511 --> 00:38:00,878
You want me to go?
453
00:38:00,879 --> 00:38:02,513
Your family is royalty.
454
00:38:02,514 --> 00:38:05,182
They probably have a lot more
things to destroy at their castle.
455
00:38:05,183 --> 00:38:07,517
I don't have a castle.
Still.
456
00:38:08,319 --> 00:38:11,389
I can't go back.
Why not?
457
00:38:11,390 --> 00:38:12,456
There is a man...
458
00:38:12,457 --> 00:38:14,724
a man, like a suitor?
459
00:38:15,526 --> 00:38:18,396
I'm royalty on my mother's side,
460
00:38:18,397 --> 00:38:22,232
she passed away, my
father lost his claim.
461
00:38:23,901 --> 00:38:26,603
He wants me to marry
back into nobility.
462
00:38:30,374 --> 00:38:33,944
But I don't love the man
he wants me to marry,
463
00:38:33,945 --> 00:38:35,880
so I had to leave and
I can't ever go back.
464
00:38:35,881 --> 00:38:37,281
Your father won't
let you come home?
465
00:38:37,282 --> 00:38:38,749
Not ever again.
466
00:38:38,750 --> 00:38:42,619
So then you're not a
Princess really any more.
467
00:38:47,625 --> 00:38:48,825
I'm sorry.
468
00:38:50,561 --> 00:38:53,496
I just like to listen to music.
469
00:38:55,232 --> 00:38:58,902
Maybe Toto Sobieski
could play for us.
470
00:39:00,571 --> 00:39:03,072
Toto isn't here tonight.
471
00:39:03,841 --> 00:39:05,341
I miss Toto.
472
00:39:10,047 --> 00:39:13,884
Cowboy Griggs
might show up though.
473
00:39:13,885 --> 00:39:16,454
Who's cowboy Griggs?
474
00:39:16,455 --> 00:39:20,456
Hold on, I think I
hear him riding up now.
475
00:39:39,643 --> 00:39:43,913
My father's second rule, you have to
be able to scream the words out loud.
476
00:39:44,337 --> 00:40:04,637
w ww .Zo oC ine.C oM
watch movies and series!
477
00:40:10,574 --> 00:40:12,810
He's very rich.
478
00:40:12,811 --> 00:40:14,011
Who is?
479
00:40:16,914 --> 00:40:18,247
My father.
480
00:40:19,717 --> 00:40:23,219
Someday, when he's
gone, I'll be rich,
481
00:40:24,155 --> 00:40:27,992
and if you want, if
you keep me around,
482
00:40:27,993 --> 00:40:30,628
we'll live in a castle.
483
00:40:30,629 --> 00:40:31,629
A castle?
484
00:40:31,630 --> 00:40:33,630
Wherever you want.
485
00:40:36,534 --> 00:40:38,267
That'd be nice.
486
00:40:39,503 --> 00:40:41,237
Keep me around.
487
00:40:56,854 --> 00:40:58,022
It's that darn cat...
488
00:40:58,023 --> 00:40:59,856
I know, the cat.
489
00:41:00,891 --> 00:41:04,227
I'll say something
to the neighbors.
490
00:41:06,764 --> 00:41:10,301
That's what I wore the
night I married my ex husband.
491
00:41:10,302 --> 00:41:11,602
It's very pretty.
492
00:41:11,603 --> 00:41:13,870
You should see it on.
493
00:41:15,806 --> 00:41:17,040
Mr. hill?
494
00:41:20,678 --> 00:41:21,878
Mr. hill.
495
00:41:50,274 --> 00:41:51,474
Mr. hill.
496
00:42:13,964 --> 00:42:16,466
It's getting a lot better.
497
00:42:17,334 --> 00:42:20,837
Over my dead body,
she would have said.
498
00:42:22,606 --> 00:42:26,943
She said, you know, she
isn't worrying about us.
499
00:42:27,545 --> 00:42:28,745
Say it.
500
00:42:29,914 --> 00:42:31,916
Say what?
She's dead.
501
00:42:31,917 --> 00:42:33,050
She's dead.
502
00:42:33,051 --> 00:42:35,151
Who's dead? Say it.
503
00:42:35,920 --> 00:42:37,721
My mother, my mother is dead.
504
00:42:37,722 --> 00:42:39,623
She was my wife.
505
00:42:39,624 --> 00:42:41,625
Don't you think I miss her too?
506
00:42:41,626 --> 00:42:42,826
I'm sure.
507
00:42:42,827 --> 00:42:44,328
What do you want?
508
00:42:44,329 --> 00:42:45,863
An apology?
509
00:42:45,864 --> 00:42:48,265
What should I apologize for?
I don't want...
510
00:42:48,266 --> 00:42:49,533
what should I apologize for?
511
00:42:49,534 --> 00:42:51,802
Tell me and I'll
apologize for it!
512
00:42:51,803 --> 00:42:53,704
Mr. hill.
Call me dad.
513
00:42:53,705 --> 00:42:57,540
Dad.
Tell me what to apologize for.
514
00:42:59,577 --> 00:43:01,477
You abandoned us.
515
00:43:03,547 --> 00:43:05,950
I worked, I supported you.
516
00:43:05,951 --> 00:43:08,218
You supported me?
517
00:43:08,219 --> 00:43:10,453
You never even knew me.
518
00:43:15,793 --> 00:43:17,126
I'm sorry.
519
00:43:18,429 --> 00:43:19,662
Forgive me.
520
00:43:26,971 --> 00:43:28,171
Okay.
521
00:43:29,473 --> 00:43:31,574
I always loved you.
522
00:43:43,721 --> 00:43:46,556
I cleaned out your bathroom.
523
00:43:47,358 --> 00:43:50,728
I should probably move
on to your bedroom.
524
00:43:50,729 --> 00:43:54,765
Don't bother about the
bedroom, it's filthy.
525
00:43:54,766 --> 00:43:57,633
But wouldn't it be nicer to sleep...
I sleep here.
526
00:43:58,836 --> 00:44:00,603
Don't go in there.
527
00:44:01,605 --> 00:44:03,239
It's too filthy.
528
00:44:19,924 --> 00:44:21,824
Come in.
529
00:44:23,727 --> 00:44:24,795
Hi.
530
00:44:24,796 --> 00:44:26,030
Another late night.
531
00:44:26,031 --> 00:44:28,932
You having trouble
with the round?
532
00:44:28,933 --> 00:44:31,669
No, I'm just getting to
know some of the customers.
533
00:44:31,670 --> 00:44:34,338
You know, we're only licensed
to bring 'em groceries,
534
00:44:34,339 --> 00:44:36,807
household chores, we're not
insured for anything else.
535
00:44:36,808 --> 00:44:40,744
Yeah, I know, I guess I
just really like old people.
536
00:44:40,745 --> 00:44:44,146
I'm glad somebody's having fun.
537
00:44:49,720 --> 00:44:52,756
You know, if you ever need
any help with the desk stuff,
538
00:44:52,757 --> 00:44:56,126
I mean, if you felt like you
wanted to teach somebody.
539
00:44:56,127 --> 00:44:57,928
You keep charming
clients like Mr. hill
540
00:44:57,929 --> 00:45:01,264
and I'll have to
make you a partner.
541
00:45:02,633 --> 00:45:05,234
Go on home, get some sleep.
542
00:45:17,115 --> 00:45:20,017
I know how you like a picnic.
543
00:45:20,018 --> 00:45:22,653
I can cook for you over fire.
544
00:45:22,654 --> 00:45:24,788
Just like old times.
545
00:45:24,789 --> 00:45:27,257
Just like our first
spring together.
546
00:45:27,258 --> 00:45:29,259
Was it this cold?
547
00:45:29,260 --> 00:45:32,595
Colder, but the
fire kept us warm.
548
00:45:33,397 --> 00:45:35,299
And we had the whole
park to ourselves
549
00:45:35,300 --> 00:45:37,468
because nobody else was
crazy enough to be out here.
550
00:45:37,469 --> 00:45:40,270
It wasn't crazy,
it was romantic.
551
00:45:40,271 --> 00:45:41,839
It rained on us.
552
00:45:41,840 --> 00:45:44,842
I told you it would, but
you insisted on staying out.
553
00:45:44,843 --> 00:45:47,544
It didn't rain, you
insisted it was going to rain,
554
00:45:47,545 --> 00:45:48,779
but it didn't.
555
00:45:48,780 --> 00:45:50,681
We were soaked, when
you brought me home,
556
00:45:50,682 --> 00:45:52,149
I caught the flu.
557
00:45:52,150 --> 00:45:54,476
It wasn't the flu,
just a lot of whining.
558
00:45:54,501 --> 00:45:57,601
It only sounded like whining
because of the laryngitis.
559
00:45:59,890 --> 00:46:02,092
Do you remember
the look on your face
560
00:46:02,093 --> 00:46:06,497
when you realized you hadn't
brought self lighting coals
561
00:46:06,498 --> 00:46:10,599
and we had no lighter
fluid, and it was cold.
562
00:46:13,036 --> 00:46:16,672
That's when I pointed out to you
that hotdogs are precooked.
563
00:46:18,342 --> 00:46:20,544
And I asked if you
could possibly be serious.
564
00:46:20,545 --> 00:46:25,047
Until you realized that
cold hotdogs taste great.
565
00:46:26,216 --> 00:46:27,618
Like bologna.
566
00:46:27,619 --> 00:46:29,119
Until it made me puke.
567
00:46:29,120 --> 00:46:33,690
No, that was another time,
you loved the cold hotdog.
568
00:46:33,691 --> 00:46:36,292
Our recollections differ.
569
00:46:38,796 --> 00:46:42,298
That's when Honolulu
Fred showed up.
570
00:47:10,694 --> 00:47:13,330
And now I will scream
the words out loud
571
00:47:13,331 --> 00:47:15,664
in an adverse condition.
572
00:47:47,397 --> 00:47:51,901
Remember when it started
to rain so you took me home?
573
00:48:02,079 --> 00:48:04,648
But first, I reminded
you of my father's
574
00:48:04,649 --> 00:48:06,750
third important
rule of performance.
575
00:48:06,751 --> 00:48:08,252
What was that?
576
00:48:08,253 --> 00:48:12,189
You have to do the thing
that scares you the most.
577
00:48:12,190 --> 00:48:14,757
What scares you the most?
578
00:48:25,335 --> 00:48:26,735
It's raining.
579
00:48:31,174 --> 00:48:32,476
I'm gonna get in the shower.
580
00:48:32,477 --> 00:48:34,410
It's freezing cold.
581
00:48:39,216 --> 00:48:40,549
I'm sorry.
582
00:48:41,551 --> 00:48:42,619
What are you sorry about?
583
00:48:42,620 --> 00:48:43,853
For getting you wet.
584
00:48:47,591 --> 00:48:50,294
You forgot one last
thing about that day.
585
00:48:50,295 --> 00:48:52,829
What was that?
586
00:48:52,830 --> 00:48:55,898
That was the first
time we kissed.
587
00:49:25,362 --> 00:49:27,831
Are you embarrassed of me?
588
00:49:27,832 --> 00:49:29,098
What? No.
589
00:49:32,035 --> 00:49:34,271
You still haven't
introduced my to your mother.
590
00:49:34,272 --> 00:49:35,639
You want to meet my mother?
591
00:49:35,640 --> 00:49:37,507
Really?
Really what?
592
00:49:37,508 --> 00:49:40,342
Ask her what we should bring.
593
00:50:09,906 --> 00:50:11,507
Mrs. Rantoni?
594
00:50:15,445 --> 00:50:17,147
The front door was unlocked.
595
00:50:17,148 --> 00:50:19,548
In here.
596
00:50:25,756 --> 00:50:29,992
I'm just gonna drop
your food in the kitchen.
597
00:50:30,827 --> 00:50:33,996
Mr. Vaughn, I made
you a sandwich.
598
00:50:40,003 --> 00:50:41,271
Darn cat?
599
00:50:41,272 --> 00:50:42,938
Darn cat what?
600
00:50:44,608 --> 00:50:47,776
Let's find you some fresh pants.
601
00:51:07,498 --> 00:51:10,065
I should probably head out.
602
00:53:05,081 --> 00:53:07,551
So, Susan, what do
you do for a living?
603
00:53:07,552 --> 00:53:10,153
I sell makeup for Chichino.
604
00:53:10,154 --> 00:53:12,921
You're a Chichino lady.
605
00:53:13,690 --> 00:53:16,660
You have such a
beautiful complexion.
606
00:53:16,661 --> 00:53:18,394
I hate my skin.
607
00:53:19,229 --> 00:53:22,032
If I may, I think you
use too much bronzer.
608
00:53:22,033 --> 00:53:23,700
I'm so pale otherwise.
609
00:53:23,701 --> 00:53:26,169
Pale is beautiful.
610
00:53:26,170 --> 00:53:30,706
Maybe you could come by
and make me over sometime.
611
00:53:32,944 --> 00:53:35,078
That must be the food, Sam.
612
00:53:35,079 --> 00:53:36,746
I got it.
Here.
613
00:53:36,747 --> 00:53:38,748
No, mom, I got it.
614
00:53:38,749 --> 00:53:39,949
Okay.
615
00:53:42,385 --> 00:53:45,055
So, how did you two meet?
616
00:53:45,056 --> 00:53:46,723
At the grocery store.
617
00:53:46,724 --> 00:53:50,227
I couldn't reach the breakfast
cereal that I wanted.
618
00:53:50,228 --> 00:53:52,529
I can't believe he
just brought you home,
619
00:53:52,530 --> 00:53:54,898
you're already living together.
620
00:53:54,899 --> 00:53:56,633
How long have you been dating?
621
00:53:56,634 --> 00:53:57,834
A week.
622
00:53:58,535 --> 00:53:59,735
A week?
623
00:54:00,804 --> 00:54:03,039
I feel like I know
so much about him.
624
00:54:03,040 --> 00:54:06,876
He told me all about
you and his father.
625
00:54:06,877 --> 00:54:10,814
I hope someday his father comes back to
the United States so I can meet him.
626
00:54:10,815 --> 00:54:12,382
His father?
627
00:54:12,383 --> 00:54:15,217
Soviet acting is so intense.
628
00:54:16,019 --> 00:54:17,686
Soviet acting.
629
00:54:19,589 --> 00:54:22,825
His father is an
actor in Russia.
630
00:54:27,330 --> 00:54:29,097
When I had Sam,
631
00:54:31,268 --> 00:54:34,102
it was a very bad time for me.
632
00:54:37,207 --> 00:54:41,710
I was a junkie, sweetheart,
I slept with a lot of men.
633
00:54:43,280 --> 00:54:47,450
It would have been nice if one
of them had known how to act.
634
00:54:47,451 --> 00:54:50,619
Maybe they would
have acted nicer.
635
00:54:51,488 --> 00:54:54,323
I don't know who Sam's dad is.
636
00:54:56,893 --> 00:54:58,560
Neither does he.
637
00:55:02,565 --> 00:55:06,335
Okay, we have
egg roll, broccoli.
638
00:55:20,083 --> 00:55:21,283
Sam?
639
00:55:25,555 --> 00:55:29,292
Your mother said something
to me while you getting food.
640
00:55:29,293 --> 00:55:33,263
She really
likes you, I can tell.
641
00:55:33,264 --> 00:55:35,831
It was about your father.
642
00:55:41,938 --> 00:55:45,440
She said she doesn't
know who he is.
643
00:55:46,276 --> 00:55:49,711
I don't know why
she would say that.
644
00:55:55,285 --> 00:55:58,254
Do you know him?
He left me the book.
645
00:55:58,255 --> 00:56:01,590
Your mother said
she was a junkie.
646
00:56:03,760 --> 00:56:08,084
I make up stuff about myself sometimes
to make people think stuff about me.
647
00:56:08,109 --> 00:56:12,265
Maybe if you told me something you
were making up about yourself,
648
00:56:12,290 --> 00:56:13,940
I could tell you something
649
00:56:13,965 --> 00:56:16,072
I was making up about myself.
650
00:56:16,073 --> 00:56:17,374
You lied to me about something?
651
00:56:17,375 --> 00:56:20,243
No, not to you.
652
00:56:20,244 --> 00:56:21,511
What did you lie about?
653
00:56:21,512 --> 00:56:24,280
All I'm saying is if you told me
654
00:56:24,281 --> 00:56:27,717
you were making stuff up about your
father, maybe I could tell you something.
655
00:56:27,718 --> 00:56:28,818
Just tell me what
you lied about.
656
00:56:28,819 --> 00:56:30,053
I didn't...
657
00:56:30,054 --> 00:56:31,554
I don't wanna live with a liar.
658
00:56:31,555 --> 00:56:33,655
You can't stay here in my apartment
if you're a liar. I'm not a liar.
659
00:56:34,791 --> 00:56:38,495
Rule number four from the
book, always tell the truth.
660
00:56:38,496 --> 00:56:39,696
You can't break that rule.
661
00:56:39,697 --> 00:56:41,631
I'm not an actor.
You're not a Princess.
662
00:56:41,632 --> 00:56:43,066
No, I'm not a Princess.
663
00:56:43,067 --> 00:56:45,301
Those people in the photos,
they're your family. Yes.
664
00:56:45,302 --> 00:56:47,170
What happened to your mother?
She died.
665
00:56:57,814 --> 00:56:59,881
My father killer her.
666
00:57:00,617 --> 00:57:01,817
He killed her?
667
00:57:05,088 --> 00:57:07,090
They used to fight a lot.
668
00:57:07,091 --> 00:57:10,827
My father would drink,
she would hide his bottles
669
00:57:10,828 --> 00:57:13,797
the one place she knew he
wouldn't go looking for them,
670
00:57:13,798 --> 00:57:15,197
under my bed.
671
00:57:16,266 --> 00:57:19,702
Then he'd go out
to the bar instead.
672
00:57:19,703 --> 00:57:22,471
He'd come home still thirsty.
673
00:57:23,573 --> 00:57:27,577
One night he came home and
they started fighting again.
674
00:57:27,578 --> 00:57:30,346
Money, work, then finally,
"where's my bottles?"
675
00:57:30,347 --> 00:57:32,414
"Where's my bottles?"
676
00:57:34,150 --> 00:57:38,654
Mom made swear not to tell
him, so I lay in my bed.
677
00:57:40,056 --> 00:57:44,894
I stayed there as the screaming
got louder and louder.
678
00:57:44,895 --> 00:57:48,531
And then it changed, it
was a different scream.
679
00:57:48,532 --> 00:57:53,035
It was a scream you had to make
stop like when a baby cries.
680
00:57:54,103 --> 00:57:57,207
So I went under my
bed, I found a bottle,
681
00:57:57,208 --> 00:58:01,710
I took it to the kitchen, and
my father was standing there
682
00:58:03,112 --> 00:58:06,448
a knife in his hand,
blood dripping.
683
00:58:08,852 --> 00:58:11,420
Mom was crumpled in a heap.
684
00:58:15,191 --> 00:58:18,960
He looked at the
bottle, he looked at me.
685
00:58:20,964 --> 00:58:22,964
His eyes were blank.
686
00:58:24,434 --> 00:58:26,935
There was nothing in them.
687
00:58:28,972 --> 00:58:32,040
They ruled it
temporary insanity.
688
00:58:34,911 --> 00:58:37,547
What happened to you?
689
00:58:37,548 --> 00:58:41,518
When my sisters were
older they took care of me
690
00:58:41,519 --> 00:58:43,418
until he came back.
691
00:58:44,854 --> 00:58:49,292
But when he came back, I
couldn't be around any more.
692
00:58:49,293 --> 00:58:51,393
I couldn't feel safe.
693
00:58:52,128 --> 00:58:54,129
Is that the truth?
694
00:58:55,798 --> 00:58:59,801
Maybe sometimes it's better not to
know your father all that well.
695
00:59:03,106 --> 00:59:06,342
My father was a great actor.
696
00:59:06,343 --> 00:59:07,543
Okay.
697
00:59:08,344 --> 00:59:10,512
I don't believe you.
698
00:59:11,281 --> 00:59:13,650
I don't believe anything
you say any more.
699
00:59:13,651 --> 00:59:16,218
I want you out by tomorrow.
700
00:59:24,227 --> 00:59:25,427
Mr. hill?
701
00:59:37,140 --> 00:59:40,075
I really prefer not to do this.
702
00:59:45,782 --> 00:59:49,484
Look, I know it's not standard operating
procedure, but maybe give me a key?
703
00:59:52,655 --> 00:59:53,756
Mr. hill.
704
00:59:53,757 --> 00:59:55,224
I got dizzy.
705
00:59:55,225 --> 00:59:57,105
Let's get you into
bed, can you stand up?
706
01:00:05,301 --> 01:00:06,803
Where are we going?
707
01:00:06,804 --> 01:00:08,671
I want to show you
something, your bedroom.
708
01:00:08,672 --> 01:00:09,906
No, no, it's filthy.
709
01:00:09,907 --> 01:00:11,474
Your bedroom is clean, Mr. hill.
710
01:00:11,475 --> 01:00:12,809
It just needed a little dusting.
711
01:00:12,810 --> 01:00:13,943
No, my chair.
712
01:00:13,944 --> 01:00:15,178
You need to lie down.
713
01:00:15,179 --> 01:00:16,412
Stop.
714
01:00:16,413 --> 01:00:18,214
The bed is made and everything.
715
01:00:18,215 --> 01:00:19,649
It'll be nice and comfy.
716
01:00:19,650 --> 01:00:21,983
No no, just let me go.
717
01:00:26,990 --> 01:00:28,190
Freda.
718
01:00:47,510 --> 01:00:49,946
It doesn't sound like
the hill family's gonna sue.
719
01:00:49,947 --> 01:00:52,215
I get it, I fucked up.
720
01:00:52,216 --> 01:00:54,917
I told you, we are a
food delivery service.
721
01:00:54,918 --> 01:00:56,386
We do chores.
722
01:00:56,387 --> 01:00:58,454
We're not licensed to
provide medical assistance.
723
01:00:58,455 --> 01:01:00,423
Why didn't you
call an ambulance?
724
01:01:00,424 --> 01:01:02,825
You're firing me,
it's not a big deal,
725
01:01:02,826 --> 01:01:05,261
you're not the first.
726
01:01:05,262 --> 01:01:09,699
It's just the first job
I actually cared about.
727
01:01:09,700 --> 01:01:11,766
I'm not firing you.
728
01:01:12,535 --> 01:01:15,438
You made a mistake,
learn from it.
729
01:01:15,439 --> 01:01:17,206
You have to fire me.
730
01:01:17,207 --> 01:01:18,408
I fucked up, I get fired.
731
01:01:18,409 --> 01:01:19,676
I am not firing you.
732
01:01:19,677 --> 01:01:22,345
I killed a man,
you have to fire me!
733
01:01:22,346 --> 01:01:24,347
You want to get fired?
Fire yourself.
734
01:01:24,348 --> 01:01:26,215
Quit if you like.
735
01:01:26,216 --> 01:01:27,416
Fine.
736
01:01:28,484 --> 01:01:29,684
I quit!
737
01:02:10,260 --> 01:02:12,395
What are you doing here?
738
01:02:12,396 --> 01:02:14,797
Who's that?
He's my guest.
739
01:02:14,798 --> 01:02:15,998
Is Harvey my dad?
740
01:02:15,999 --> 01:02:17,200
I'll be going.
741
01:02:17,201 --> 01:02:19,935
I'll call...
sure, sure.
742
01:02:21,804 --> 01:02:23,072
Did you talk to Harvey?
743
01:02:23,073 --> 01:02:24,073
Did you get fired?
744
01:02:24,074 --> 01:02:26,275
I quit.
What happened?
745
01:02:26,276 --> 01:02:27,477
I killed a client.
746
01:02:27,478 --> 01:02:28,811
What?
747
01:02:28,812 --> 01:02:30,780
I gave him a stroke.
748
01:02:30,781 --> 01:02:34,382
You can't give
somebody a stroke.
749
01:02:35,651 --> 01:02:37,820
He didn't have to die.
750
01:02:37,821 --> 01:02:40,088
You didn't get fired?
751
01:02:41,357 --> 01:02:43,126
No, I quit.
752
01:02:43,127 --> 01:02:45,394
What did Harvey say?
753
01:02:45,395 --> 01:02:49,632
It's pretty obvious I'm not cut out
for the job. Harvey didn't say that.
754
01:02:49,633 --> 01:02:52,335
He said, "you want to
get fired, fire yourself."
755
01:02:52,336 --> 01:02:54,502
That's how he talks.
756
01:03:02,011 --> 01:03:03,279
You've been smoking again.
757
01:03:03,280 --> 01:03:04,747
Mel must have left 'em.
758
01:03:04,748 --> 01:03:06,382
Mel smokes slims?
759
01:03:06,383 --> 01:03:07,650
I guess he does.
760
01:03:07,651 --> 01:03:09,285
If you're smoking,
say you smoke.
761
01:03:09,286 --> 01:03:10,412
I'm not smoking.
762
01:03:10,437 --> 01:03:12,154
Because if you tell me you
don't smoke and I know
763
01:03:12,179 --> 01:03:14,077
you're smoking, how can I
believe anything you tell me?
764
01:03:14,103 --> 01:03:15,326
Because I tell you it's true.
765
01:03:15,351 --> 01:03:17,193
Whereas if I know you're
smoking, and you tell me you
766
01:03:17,218 --> 01:03:19,035
smoke, I won't be happy, but
I'll know you're honest.
767
01:03:19,060 --> 01:03:20,263
They're not mine.
768
01:03:20,264 --> 01:03:21,798
Whereas if you tell
me you're not smoking
769
01:03:21,799 --> 01:03:24,066
and I can smell it on your clothes and
on your hair, I know you're lying.
770
01:03:24,067 --> 01:03:25,401
I'm not smoking.
771
01:03:25,402 --> 01:03:27,569
Is Harvey my father?
772
01:03:28,604 --> 01:03:31,707
How is this supposed
to make me feel?
773
01:03:31,708 --> 01:03:34,510
Did I not work every
day of your childhood
774
01:03:34,511 --> 01:03:36,679
to clothe you and to feed you?
775
01:03:36,680 --> 01:03:39,749
Did I not still squirrel away money so at
Christmas time I could buy you presents?
776
01:03:39,750 --> 01:03:41,217
Is he?
777
01:03:41,218 --> 01:03:45,521
Don't you think I wanted
you to have a father?
778
01:03:45,522 --> 01:03:46,823
It's him, right?
779
01:03:46,824 --> 01:03:48,223
Is it Harvey?
780
01:03:50,526 --> 01:03:51,928
Where did you get that?
781
01:03:51,929 --> 01:03:54,330
In a book in your
closet, elements of acting.
782
01:03:54,331 --> 01:03:57,565
In college, before
I dropped out.
783
01:03:59,969 --> 01:04:01,302
Is it him?
784
01:04:05,074 --> 01:04:06,408
That's me.
785
01:04:09,011 --> 01:04:10,512
That's my dad.
786
01:04:12,748 --> 01:04:14,582
You never met him.
787
01:04:17,119 --> 01:04:20,722
A father is somebody
who sticks around.
788
01:04:21,724 --> 01:04:22,925
Nobody ever stuck around,
789
01:04:22,926 --> 01:04:26,494
I couldn't get anybody
to stick around.
790
01:04:27,463 --> 01:04:28,897
Not even him.
791
01:04:33,469 --> 01:04:35,137
Harvey didn't
stick around for us?
792
01:04:35,138 --> 01:04:39,240
Harvey was a counselor
after you were born,
793
01:04:40,309 --> 01:04:42,210
before I got clean.
794
01:04:43,613 --> 01:04:45,947
He couldn't help me, us.
795
01:04:46,983 --> 01:04:48,550
I wasn't ready.
796
01:04:49,385 --> 01:04:51,387
And I wouldn't let
him help you either.
797
01:04:51,388 --> 01:04:54,724
Are any of those guys, any of those
bosses you sent me to, any of them?
798
01:04:54,725 --> 01:04:56,192
None of them.
799
01:04:56,193 --> 01:04:58,593
Why won't you believe me?
800
01:05:03,900 --> 01:05:06,801
You know, sometimes people lie.
801
01:05:13,175 --> 01:05:16,678
But sometimes you
should believe them.
802
01:05:25,454 --> 01:05:26,654
I think,
803
01:05:29,492 --> 01:05:31,493
I think I fucked up.
804
01:05:47,643 --> 01:05:48,843
Susan?
805
01:06:51,807 --> 01:06:53,007
Rockford.
806
01:07:06,055 --> 01:07:07,189
Hi.
807
01:07:07,190 --> 01:07:09,058
You're back.
808
01:07:09,059 --> 01:07:11,961
I love my job, I
don't wanna quit.
809
01:07:11,962 --> 01:07:13,162
Okay.
810
01:07:16,799 --> 01:07:20,201
Can I borrow a
Van for the weekend?
811
01:08:04,581 --> 01:08:05,648
Yeah?
812
01:08:05,649 --> 01:08:07,516
I'm looking for Susan.
813
01:08:07,517 --> 01:08:08,918
Who says there's a Susan here?
814
01:08:08,919 --> 01:08:13,155
That is not how we
answer the damn door.
815
01:08:13,156 --> 01:08:15,391
Can I help you?
Is Susan here?
816
01:08:15,392 --> 01:08:16,826
And who might you be?
817
01:08:16,827 --> 01:08:19,395
I'm from Chicago,
my name is Sam.
818
01:08:19,396 --> 01:08:20,930
I'm a friend of Susan's.
819
01:08:20,931 --> 01:08:22,196
A friend?
820
01:08:23,365 --> 01:08:25,000
Get out, Vera.
821
01:08:25,001 --> 01:08:27,803
Susan's got a dude, get in here.
822
01:08:27,804 --> 01:08:30,506
Susan, you didn't
talk about Sam.
823
01:08:30,507 --> 01:08:32,641
Susie, wash your
hands, wash your hands.
824
01:08:32,642 --> 01:08:36,946
I'm her sister, Lily, and this
our older sister Vera here.
825
01:08:36,947 --> 01:08:38,180
Hiya.
826
01:08:38,181 --> 01:08:39,482
That's Jason, my husband.
827
01:08:39,483 --> 01:08:40,950
Sorry about the door.
828
01:08:40,951 --> 01:08:42,852
This little one
here is grace, my daughter,
829
01:08:42,853 --> 01:08:45,421
and my older daughter, Tara, is probably
running around out back somewhere.
830
01:08:45,422 --> 01:08:47,289
I believe you.
831
01:08:47,290 --> 01:08:49,758
You're here to rescue me?
832
01:08:49,759 --> 01:08:52,261
Rescue you from what?
833
01:08:52,262 --> 01:08:54,063
Somebody at the door?
834
01:08:54,064 --> 01:08:56,365
You're in trouble, dad's coming.
835
01:08:56,366 --> 01:09:01,103
Hey, pops, Susan has someone
she wants you to meet.
836
01:09:01,104 --> 01:09:02,437
This is Sam.
837
01:09:07,009 --> 01:09:09,444
He can stay for dinner.
838
01:09:20,156 --> 01:09:21,323
They're just so cute.
839
01:09:21,324 --> 01:09:23,424
Yeah, they're cute.
840
01:09:24,293 --> 01:09:25,861
You just wanna eat 'em up.
841
01:09:25,862 --> 01:09:29,765
You know, just something so cute
you just wanna eat it all up?
842
01:09:29,766 --> 01:09:32,501
Like chop it into a salad.
843
01:09:32,502 --> 01:09:35,971
Their little fingers, little
ears, just eat 'em up.
844
01:09:35,972 --> 01:09:37,172
Yeah, I got ya.
845
01:09:41,010 --> 01:09:42,278
You take my little girl
846
01:09:42,279 --> 01:09:45,747
and I'll chop you up
into little pieces.
847
01:09:46,982 --> 01:09:49,618
Wait, that come out wrong.
848
01:09:49,619 --> 01:09:51,253
I don't mean 'cause you're cute.
849
01:09:51,254 --> 01:09:52,588
No, right.
850
01:09:52,589 --> 01:09:54,690
I meant the part about
taking my little girl.
851
01:09:54,691 --> 01:09:58,359
I understand what
you were telling me.
852
01:10:05,568 --> 01:10:07,937
Ooh, it's a beauty.
853
01:10:07,938 --> 01:10:09,572
She's done it again.
854
01:10:09,573 --> 01:10:12,140
Look at that.
855
01:10:16,212 --> 01:10:18,813
Dad, you wanna say grace?
856
01:10:22,751 --> 01:10:26,155
God, we thank you for
the blessing of this food,
857
01:10:26,156 --> 01:10:27,822
and this family.
858
01:10:28,857 --> 01:10:30,826
Couldn't bring my
Lorna back to me,
859
01:10:30,827 --> 01:10:33,529
but you brung Susie back
860
01:10:33,530 --> 01:10:36,931
and it's like Lorna's
here in spirit.
861
01:10:38,100 --> 01:10:39,568
Amen.
862
01:10:39,569 --> 01:10:43,939
And lord, thank you so
much for this nice young man.
863
01:10:43,940 --> 01:10:47,776
Maybe he'll make an honest
woman of my little girl one day.
864
01:10:47,777 --> 01:10:49,278
Dad!
865
01:10:49,279 --> 01:10:51,981
I'm just saying, you're
a good guy, welcome.
866
01:10:51,982 --> 01:10:53,182
Thanks.
867
01:10:55,217 --> 01:10:59,053
Now, son, the way
I carve these things,
868
01:11:00,656 --> 01:11:04,260
what I like to do is
start with the leg.
869
01:11:04,261 --> 01:11:07,028
Ooh, look how juicy.
870
01:11:07,863 --> 01:11:10,099
These two have such
a nice aura about them.
871
01:11:10,100 --> 01:11:11,634
Don't they?
872
01:11:11,635 --> 01:11:14,270
You could stay here, Jason
could help you get a job.
873
01:11:14,271 --> 01:11:16,272
Maybe some sort
of a starter job.
874
01:11:16,273 --> 01:11:18,073
He can't just leave
his practice behind,
875
01:11:18,074 --> 01:11:19,275
he's got patients.
876
01:11:19,276 --> 01:11:20,342
You're a doctor?
877
01:11:20,343 --> 01:11:22,276
He's a therapist.
878
01:11:24,913 --> 01:11:27,915
I'm an occupational therapist.
879
01:11:29,218 --> 01:11:32,254
I help people in the
place they occupy.
880
01:11:32,255 --> 01:11:36,257
Well, there's plenty
of crazy people here.
881
01:11:37,293 --> 01:11:40,194
Yeah, I dunno, maybe I could.
882
01:11:41,964 --> 01:11:43,866
What about all your patients?
883
01:11:43,867 --> 01:11:45,501
We don't wanna
lose our Susie again.
884
01:11:45,502 --> 01:11:48,470
Seems like we're
always losing our Susie.
885
01:11:48,471 --> 01:11:50,472
Remember that time in the field?
886
01:11:50,473 --> 01:11:53,375
God, mom almost
had a nervous breakdown.
887
01:11:53,376 --> 01:11:54,443
She was sick.
888
01:11:54,444 --> 01:11:57,212
Dad, tell the story.
889
01:11:57,213 --> 01:11:59,515
It was back when I was
still driving the truck
890
01:11:59,516 --> 01:12:02,850
before the sciatica
made me useless.
891
01:12:03,886 --> 01:12:06,422
I was coming through
Iowa, and on the Cb
892
01:12:06,423 --> 01:12:11,126
Susie's mother told me that
Susie's lost in the corn.
893
01:12:11,127 --> 01:12:12,761
Yeah.
894
01:12:12,762 --> 01:12:14,930
Never so scared in my
life, I put the pedal down
895
01:12:14,931 --> 01:12:17,833
on the floor, and grinding
the hell out of the gears.
896
01:12:17,834 --> 01:12:20,569
I got here in two hours.
897
01:12:20,570 --> 01:12:23,605
Pulled up right on my lawn.
898
01:12:23,606 --> 01:12:26,607
I was hugging her crying mother.
899
01:12:27,443 --> 01:12:28,944
I didn't notice how
high the corn was,
900
01:12:28,945 --> 01:12:30,879
if we went in there,
we'd never even be able
901
01:12:30,880 --> 01:12:32,780
to find each other.
902
01:12:33,849 --> 01:12:37,618
A couple of moments
later, like a vision,
903
01:12:40,122 --> 01:12:43,625
she was walking
out of the cornrows
904
01:12:43,626 --> 01:12:46,227
in her little summer dress.
905
01:12:47,429 --> 01:12:51,265
Even then she looked
just like her mother.
906
01:12:56,605 --> 01:12:59,308
It must tear you up with guilt.
907
01:12:59,309 --> 01:13:00,542
Well, we found her.
908
01:13:00,543 --> 01:13:02,344
All's well that ends well.
909
01:13:02,345 --> 01:13:05,246
No I mean, the mother, Lorna.
910
01:13:06,982 --> 01:13:08,350
Guilty about what?
911
01:13:08,351 --> 01:13:11,786
After she, after
you, well, I mean,
912
01:13:13,088 --> 01:13:15,891
it wasn't on purpose, it
was an accident, sort of.
913
01:13:15,892 --> 01:13:18,360
What was an accident.
914
01:13:18,361 --> 01:13:20,362
When he killed her.
915
01:13:20,363 --> 01:13:21,563
Susan?
916
01:13:23,298 --> 01:13:25,334
He's right, we all know.
Dad, don't say that.
917
01:13:25,335 --> 01:13:27,668
Come on, kids.
918
01:13:30,906 --> 01:13:32,574
What did you tell him?
919
01:13:32,575 --> 01:13:34,109
I couldn't give
her what she needed.
920
01:13:34,110 --> 01:13:35,244
Dad, don't say that.
921
01:13:35,245 --> 01:13:36,545
I didn't love her hard enough.
922
01:13:36,546 --> 01:13:37,713
Dad, it was the cancer.
923
01:13:37,714 --> 01:13:39,281
Dad, please don't get sad again.
924
01:13:39,282 --> 01:13:42,317
Mom's here with us tonight,
you said so yourself.
925
01:13:42,318 --> 01:13:43,585
Cancer?
926
01:13:43,586 --> 01:13:44,920
What did she tell you?
927
01:13:44,921 --> 01:13:46,088
You told me he killed her.
928
01:13:46,089 --> 01:13:47,990
I know it, he's right.
929
01:13:47,991 --> 01:13:49,625
Dad, you did not kill mom.
930
01:13:49,626 --> 01:13:50,859
Did you say that?
931
01:13:50,860 --> 01:13:52,094
Of course not.
932
01:13:52,095 --> 01:13:54,296
Why would you say such a thing?
It's not true.
933
01:13:54,297 --> 01:13:57,599
I'm sorry, I, I
must have misheard.
934
01:13:57,600 --> 01:13:59,000
Jeez, dad.
935
01:13:59,868 --> 01:14:03,671
No no no no please,
it's okay, it's okay.
936
01:14:23,258 --> 01:14:26,361
I came here to rescue
you from a psychotic man
937
01:14:26,362 --> 01:14:30,269
who you ran away from, but
it was just another story.
938
01:14:30,294 --> 01:14:33,669
What do you care, you
don't know these people.
939
01:14:33,670 --> 01:14:35,671
I feel humiliated.
940
01:14:35,672 --> 01:14:36,672
They hate me.
941
01:14:36,673 --> 01:14:38,739
You lied to me too.
942
01:14:47,282 --> 01:14:49,885
When I was in third
grade, I was convinced
943
01:14:49,886 --> 01:14:53,387
my math teacher Mr.
Barney was my dad.
944
01:14:54,223 --> 01:14:58,492
He had a little limp, so
I started limping too.
945
01:15:00,028 --> 01:15:01,563
When I was in fourth
grade, I was sure
946
01:15:01,564 --> 01:15:06,134
is was my gym teacher, so I
lost the limp for a strut.
947
01:15:06,135 --> 01:15:09,804
I remember believing
it was the mailman.
948
01:15:11,073 --> 01:15:15,310
Local beat cops, guys at
stores, any grown up man
949
01:15:15,311 --> 01:15:17,411
I met more than once.
950
01:15:19,014 --> 01:15:22,518
Then one day, my mom was
working some late shift
951
01:15:22,519 --> 01:15:25,754
on a third job, and I was
going through her closet,
952
01:15:25,755 --> 01:15:30,257
I found the book, the photo
slipped out, and I just...
953
01:15:35,230 --> 01:15:39,567
I get it, it was just
easier, but I believed it.
954
01:15:42,104 --> 01:15:44,339
It's stupid, I see that.
955
01:15:44,340 --> 01:15:47,576
It's even worse,
you lied to yourself.
956
01:15:47,577 --> 01:15:49,845
At least I have a reason.
I had a reason.
957
01:15:49,846 --> 01:15:52,447
A reason for calling
your own father a murderer?
958
01:15:52,448 --> 01:15:54,750
You said it yourself.
959
01:15:54,751 --> 01:15:59,054
You only followed me
because you believed me.
960
01:15:59,055 --> 01:16:00,354
So I came.
961
01:16:02,157 --> 01:16:03,657
Why am I here?
962
01:16:08,030 --> 01:16:09,964
You shouldn't be.
963
01:16:14,436 --> 01:16:17,872
Is somebody gonna
apologize to dad?
964
01:16:19,675 --> 01:16:22,177
You didn't do
anything, you know that.
965
01:16:22,178 --> 01:16:26,514
Hey, I just wanna say,
I think I got confused.
966
01:16:29,117 --> 01:16:31,386
I have a lot of patients.
967
01:16:31,387 --> 01:16:35,389
Sometimes I get stories
mixed up in my head.
968
01:16:36,224 --> 01:16:38,427
I realize now that
something one of
969
01:16:38,428 --> 01:16:40,929
my patients said, not Susan.
970
01:16:40,930 --> 01:16:43,198
You ruined dinner.
971
01:16:43,199 --> 01:16:45,667
Hey, he comes in peace.
972
01:16:45,668 --> 01:16:47,502
Look, it's not a family meal
973
01:16:47,503 --> 01:16:50,504
unless there's a dust up or two.
974
01:16:51,006 --> 01:16:52,741
It's not a big deal.
975
01:16:52,742 --> 01:16:53,809
Don't worry about it.
976
01:16:53,810 --> 01:16:55,043
There you go.
977
01:16:55,044 --> 01:16:57,079
Daddy, will you
play guitar for us?
978
01:16:57,080 --> 01:16:58,680
Okay.
979
01:16:58,681 --> 01:17:01,916
Jeez, then I'll build a fire.
980
01:17:59,007 --> 01:18:00,574
You can sing.
981
01:18:01,376 --> 01:18:04,179
It's her voice, I swear.
982
01:18:04,180 --> 01:18:07,014
It's like she's back.
983
01:19:09,177 --> 01:19:12,513
She's the prettiest
of all of 'em.
984
01:19:15,550 --> 01:19:19,486
She looks so much like
her mom I could cry.
985
01:19:24,326 --> 01:19:27,328
I'm not ready to lose her again.
986
01:19:30,532 --> 01:19:34,802
I'm not ready to let you
take her away from me.
987
01:19:40,542 --> 01:19:42,543
Don't take her away.
988
01:20:38,500 --> 01:20:41,069
It's morning, it's morning!
989
01:20:41,070 --> 01:20:42,370
Tara, cut that out.
990
01:20:42,371 --> 01:20:44,138
Sorry about that.
991
01:21:03,458 --> 01:21:05,359
Making breakfast?
992
01:21:08,363 --> 01:21:10,964
No one else will make it.
993
01:21:24,746 --> 01:21:26,914
What's in your hair?
994
01:21:28,250 --> 01:21:30,651
Why are you still here?
995
01:21:36,258 --> 01:21:40,761
Your father, last night,
he was in the hallway, he...
996
01:21:42,297 --> 01:21:43,797
Look at you.
997
01:21:46,234 --> 01:21:47,434
Dad, look.
998
01:21:56,111 --> 01:21:58,512
Where did you get this?
999
01:21:59,180 --> 01:22:01,650
I kept it in my drawer.
1000
01:22:01,651 --> 01:22:03,852
You don't like it?
1001
01:22:03,853 --> 01:22:05,320
What is it?
1002
01:22:05,321 --> 01:22:07,822
It was mom's.
1003
01:22:07,823 --> 01:22:10,792
Doesn't she look beautiful?
1004
01:22:10,793 --> 01:22:12,860
I need some coffee.
1005
01:22:28,410 --> 01:22:30,645
So how did you two meet?
1006
01:22:30,646 --> 01:22:33,381
We were at a baseball game...
we were on the train.
1007
01:22:33,382 --> 01:22:35,984
Well, which is it?
1008
01:22:35,985 --> 01:22:38,318
Her hand brushed mine.
1009
01:22:39,454 --> 01:22:42,357
When I felt that touch,
that was all I needed.
1010
01:22:42,358 --> 01:22:45,160
I followed her home, I
would have followed her
1011
01:22:45,161 --> 01:22:46,461
to the gates of hell.
1012
01:22:46,462 --> 01:22:48,163
Aw, that's sweet.
1013
01:22:48,164 --> 01:22:49,563
Bit creepy.
1014
01:23:05,981 --> 01:23:08,815
I just thought of something.
1015
01:23:13,588 --> 01:23:17,792
Do you remember, we took a
road trip, it was my idea.
1016
01:23:17,793 --> 01:23:20,727
It was an unusually warm April.
1017
01:23:21,896 --> 01:23:24,733
I said I can get us a car.
1018
01:23:24,734 --> 01:23:28,636
Let's go to the dells,
let's go camping.
1019
01:23:28,637 --> 01:23:32,206
You said it might
rain, but I insisted.
1020
01:23:33,875 --> 01:23:35,542
Do you remember?
1021
01:23:41,016 --> 01:23:44,351
The forecasts,
they all said rain.
1022
01:23:46,955 --> 01:23:50,089
I was stubborn, I get a tent of
storage, I borrow a car for work.
1023
01:23:50,114 --> 01:23:53,247
You threw out the cigarette
lighter so I wouldn't smoke.
1024
01:23:53,272 --> 01:23:55,226
I'm not gonna think
about that now,
1025
01:23:55,251 --> 01:23:56,954
I hate myself for that.
1026
01:23:57,966 --> 01:24:00,435
I had to control everything.
1027
01:24:00,436 --> 01:24:03,337
You wanted me to be the best.
1028
01:24:05,540 --> 01:24:08,643
We sit in that tent
for three straight days,
1029
01:24:08,644 --> 01:24:11,513
it never stopped raining, we
never stopped playing cards.
1030
01:24:11,514 --> 01:24:13,381
Gin rummy and I
beat you every hand.
1031
01:24:13,382 --> 01:24:14,783
God, I got so angry.
1032
01:24:14,784 --> 01:24:16,617
You like to win.
1033
01:24:17,352 --> 01:24:19,587
I wanna go back.
1034
01:24:19,588 --> 01:24:22,490
I wanna put you in the car.
1035
01:24:22,491 --> 01:24:25,627
I wanna save you from
the mud, and the wet.
1036
01:24:25,628 --> 01:24:26,961
I wanna roll up the tent.
1037
01:24:26,962 --> 01:24:29,831
Leave the tent, it's all muddy.
1038
01:24:29,832 --> 01:24:33,868
Stop at a diner on the 94,
get some hot split pea soup.
1039
01:24:33,869 --> 01:24:35,904
I hate split pea soup.
You like split pea soup.
1040
01:24:35,905 --> 01:24:37,439
No I don't.
1041
01:24:37,440 --> 01:24:39,773
I wanna make you warm.
1042
01:24:40,642 --> 01:24:42,809
I wanna take you home.
1043
01:24:43,611 --> 01:24:44,811
Please.
72586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.