Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:09,920
WALTZ MUSIC PLAYING
2
00:00:20,280 --> 00:00:21,959
There she is!
3
00:00:21,960 --> 00:00:26,959
Walgrave, get your claws off
this vision of beauty.
4
00:00:26,960 --> 00:00:28,999
You can't possibly appreciate her.
5
00:00:29,000 --> 00:00:30,439
Behave!
6
00:00:30,440 --> 00:00:32,240
And why break the habit
of a lifetime?
7
00:00:33,480 --> 00:00:35,119
We're practising.
8
00:00:35,120 --> 00:00:38,319
Well, I want to discuss
a little wager with him.
9
00:00:38,320 --> 00:00:42,399
Why don't you run along and help
Merryn settle into her room?
10
00:00:42,400 --> 00:00:44,600
Oliver... It's all right.
Thank you, Lucy.
11
00:00:47,600 --> 00:00:48,600
You look exquisite.
12
00:00:49,760 --> 00:00:50,760
I know.
13
00:00:54,000 --> 00:00:56,680
So, here's the deal...
14
00:00:58,800 --> 00:01:01,720
..if I win the competition,
then you give up dancing.
15
00:01:02,960 --> 00:01:05,360
Let me have my fiance back.
16
00:01:05,400 --> 00:01:08,599
She's done enough charity work
being your dance partner.
17
00:01:08,600 --> 00:01:10,039
And if I win?
18
00:01:10,040 --> 00:01:13,280
Well, then I'll give you
something money can't buy.
19
00:01:14,280 --> 00:01:15,920
I'll tell you who took your sight.
20
00:01:47,360 --> 00:01:48,959
I must say, Lady Johnton...
21
00:01:48,960 --> 00:01:50,040
Call me Lady Rose.
22
00:01:50,080 --> 00:01:51,279
I must say, Lady Rose,
23
00:01:51,280 --> 00:01:54,319
it's very generous of you
to help with the appeal.
24
00:01:54,320 --> 00:01:55,759
Oh, not at all.
25
00:01:55,760 --> 00:01:59,399
Last year, we donated the
proceeds to Major Peterson's
26
00:01:59,400 --> 00:02:01,839
Historical Re-enactment Society.
27
00:02:01,840 --> 00:02:03,640
At least a church roof
has a purpose.
28
00:02:05,320 --> 00:02:06,919
We have two days of classes
29
00:02:06,920 --> 00:02:09,320
and practice sessions planned,
30
00:02:09,360 --> 00:02:10,640
and then the competition
31
00:02:10,680 --> 00:02:11,840
is on Sunday night.
32
00:02:11,880 --> 00:02:15,640
Oh. Oh, a sjambok! Indeed.
33
00:02:17,160 --> 00:02:18,359
A what?
34
00:02:18,360 --> 00:02:21,279
African whip made of
hippopotamus hide.
35
00:02:21,280 --> 00:02:23,360
How troubled should
I be that you know that?
36
00:02:24,800 --> 00:02:26,279
Where did you get it?
37
00:02:26,280 --> 00:02:28,640
I picked up all of these
things on my travels.
38
00:02:30,480 --> 00:02:33,320
I'll show you to the ballroom. Oh.
39
00:02:35,560 --> 00:02:38,399
I do hope you'll all be joining in.
40
00:02:38,400 --> 00:02:41,919
Oh, you obviously have never
seen Father Brown dance.
41
00:02:41,920 --> 00:02:45,079
Not my natural form of
expression, I admit.
42
00:02:45,080 --> 00:02:47,759
Miss Windermere,
you look like a ballroom dancer.
43
00:02:47,760 --> 00:02:50,280
Oh, I'm afraid I've always
found it rather tedious.
44
00:02:52,360 --> 00:02:53,360
Follow me.
45
00:03:12,720 --> 00:03:14,120
On the other hand...
46
00:03:16,160 --> 00:03:18,400
Somebody has perked up!
47
00:03:18,440 --> 00:03:21,080
Alexander is one of my star pupils.
48
00:03:22,920 --> 00:03:25,880
I know it's not the done thing
for a lady to ask for a dance,
49
00:03:25,920 --> 00:03:29,359
but I wondered if you could
make my being here worthwhile?
50
00:03:29,360 --> 00:03:31,199
I'd love to dance with you.
51
00:03:31,200 --> 00:03:32,200
Terrific.
52
00:03:36,000 --> 00:03:37,440
Can you? Of course.
53
00:03:47,840 --> 00:03:49,880
Tell me when we're
approaching the edge.
54
00:03:50,920 --> 00:03:52,200
Oh, turn. Turn now!
55
00:03:53,760 --> 00:03:54,960
You don't need to shout.
56
00:03:58,640 --> 00:04:00,119
So, when do you start?
57
00:04:00,120 --> 00:04:04,320
Three weeks' time. I'll be
teaching the new second form.
58
00:04:04,360 --> 00:04:06,960
Mm! Sounds a hoot.
59
00:04:07,000 --> 00:04:09,840
I just felt like I needed
to do something a bit more
60
00:04:09,880 --> 00:04:12,160
meaningful with my life. Hm.
61
00:04:16,760 --> 00:04:18,640
Where did you get that?
62
00:04:18,680 --> 00:04:21,160
It was a present. Do you like it?
63
00:04:22,640 --> 00:04:25,640
I think it's important to always
look your best, don't you?
64
00:04:38,640 --> 00:04:41,839
Now, there's a gentleman
that's bound to dance with you.
65
00:04:41,840 --> 00:04:42,840
Who?
66
00:04:46,600 --> 00:04:47,600
Holy Mother!
67
00:04:51,760 --> 00:04:52,960
You're a wonderful dancer.
68
00:04:53,000 --> 00:04:54,440
So are you.
69
00:04:54,480 --> 00:04:56,039
What's your name? Bunty.
70
00:04:56,040 --> 00:04:57,759
I'm Alexander.
71
00:04:57,760 --> 00:04:59,839
How did you learn to
dance like that?
72
00:04:59,840 --> 00:05:00,840
Patient teachers.
73
00:05:04,280 --> 00:05:05,719
ANOTHER SONG STARTS
Shall we?
74
00:05:05,720 --> 00:05:07,719
Oh, yes. Alexander!
75
00:05:07,720 --> 00:05:10,279
This is my competition partner,
Lucy Dawes.
76
00:05:10,280 --> 00:05:11,559
Bunty Windermere.
77
00:05:11,560 --> 00:05:14,399
A pleasure. Alexander,
we must practise.
78
00:05:14,400 --> 00:05:17,039
Oliver has been putting in the
hours, and we need to do the same.
79
00:05:17,040 --> 00:05:20,640
Yes. I'm sorry, Bunty.
Thank you for the dance.
80
00:05:29,240 --> 00:05:31,440
Isn't that Merryn Tyrell?
81
00:05:31,480 --> 00:05:33,279
Yes.
82
00:05:33,280 --> 00:05:35,920
Oh, such a sad business
about her father.
83
00:05:41,600 --> 00:05:43,440
I guess I should
take you for a spin.
84
00:05:46,120 --> 00:05:47,120
Lucy!
85
00:05:49,960 --> 00:05:50,960
Give me a moment.
86
00:05:52,480 --> 00:05:55,039
What's that?
I didn't give it to you.
87
00:05:55,040 --> 00:05:56,440
Oliver, we're practising!
88
00:05:56,480 --> 00:06:00,079
I buy you nice jewellery -
expensive jewellery.
89
00:06:00,080 --> 00:06:01,120
I'll wear what I like!
90
00:06:10,040 --> 00:06:12,119
Everything all right?
91
00:06:12,120 --> 00:06:13,120
Oh!
92
00:06:14,920 --> 00:06:16,720
I'm sorry! I'm sorry!
93
00:06:17,800 --> 00:06:19,239
Are you all right?
94
00:06:19,240 --> 00:06:20,400
Just lead me to the door.
95
00:06:20,440 --> 00:06:21,840
I can find my way from there.
96
00:06:31,400 --> 00:06:32,400
What's wrong?
97
00:06:33,480 --> 00:06:34,760
Why are you wearing that?
98
00:06:35,800 --> 00:06:37,719
It goes with my eyes.
99
00:06:37,720 --> 00:06:39,080
Show some respect.
100
00:06:49,160 --> 00:06:51,679
Everything is just
a game to you, isn't it?
101
00:06:51,680 --> 00:06:55,359
Oh, you've become so worthy
since you took that job.
102
00:06:55,360 --> 00:07:00,680
You wouldn't catch Lucy doing
something so vulgar. Shall we?
103
00:07:06,480 --> 00:07:07,679
Where are you going?
104
00:07:07,680 --> 00:07:10,040
Anywhere but here.
The girls are in a strop.
105
00:07:13,840 --> 00:07:15,320
How is Alexander?
106
00:07:15,360 --> 00:07:17,399
Embarrassed.
107
00:07:17,400 --> 00:07:20,120
Father Brown,
take me in a close hold.
108
00:07:21,200 --> 00:07:23,160
It's time to get you dancing.
109
00:07:26,440 --> 00:07:29,920
Now, count one to four.
110
00:07:31,000 --> 00:07:32,720
One, two, three, four.
111
00:07:32,760 --> 00:07:36,840
In time to the music. And..one...
112
00:07:56,480 --> 00:07:59,120
Lucy? Are you there?
113
00:08:07,040 --> 00:08:11,800
Slow, slow, quick, quick, slow.
114
00:08:11,840 --> 00:08:13,359
Thank you.
115
00:08:13,360 --> 00:08:15,239
I did warn you I'm not a natural.
116
00:08:15,240 --> 00:08:17,880
Well, she is tenacious -
I'll give her that.
117
00:08:17,920 --> 00:08:18,920
Yes.
118
00:08:22,040 --> 00:08:24,720
Mrs McCarthy,
would you do me the honour?
119
00:08:27,360 --> 00:08:29,119
How can I say no?
120
00:08:29,120 --> 00:08:31,440
It's like all my Christmases
have come at once.
121
00:08:34,280 --> 00:08:36,320
Help! I need help!
122
00:08:55,840 --> 00:08:58,040
In nomine Patris et Filii
et Spiritus Sancti.
123
00:09:01,480 --> 00:09:04,120
Sergeant, what are all
these people doing here?
124
00:09:04,160 --> 00:09:07,199
Ballroom dancing competition, Sir.
125
00:09:07,200 --> 00:09:08,480
Why were you here?
126
00:09:08,520 --> 00:09:10,440
Um... Go through, Constable.
127
00:09:12,360 --> 00:09:13,719
Oh, no!
128
00:09:13,720 --> 00:09:15,519
I had an aunt that taught me, Sir.
129
00:09:15,520 --> 00:09:18,759
Look, please don't tell
the lads down at the station.
130
00:09:18,760 --> 00:09:23,040
I always suspected you had
a dark secret, but this...
131
00:09:29,120 --> 00:09:31,959
It's bad enough my sergeant
thinks he's Fred Astaire
132
00:09:31,960 --> 00:09:34,800
without finding you in here,
Padre! Inspector.
133
00:09:34,840 --> 00:09:39,520
You should know the drill by now.
Crime scene, get out, comprende?
134
00:09:39,560 --> 00:09:41,919
Downstairs, she was wearing
a necklace. Now she isn't.
135
00:09:41,920 --> 00:09:44,560
So robbery was the motive.
Very good. Now go!
136
00:09:46,640 --> 00:09:50,240
Sir, the gentleman here
discovered the body.
137
00:09:50,280 --> 00:09:52,879
Please, I need to
tell you something.
138
00:09:52,880 --> 00:09:54,959
I heard the killer leaving.
139
00:09:54,960 --> 00:09:56,280
But you didn't see anything?
140
00:09:57,640 --> 00:09:58,640
I'm blind.
141
00:10:01,240 --> 00:10:04,600
So we're looking for someone with
feet at a dancing competition.
142
00:10:04,640 --> 00:10:06,240
Very helpful! I know who did this.
143
00:10:06,280 --> 00:10:07,839
We'll take your statement later.
144
00:10:07,840 --> 00:10:10,760
Now, if you'll excuse me,
I've a murder to solve.
145
00:10:10,800 --> 00:10:11,839
Inspector...
146
00:10:11,840 --> 00:10:15,680
Penelope, why don't you
introduce me to your new friend?
147
00:10:17,920 --> 00:10:18,960
This is Father Brown.
148
00:10:20,320 --> 00:10:21,919
Alexander Walgrave.
149
00:10:21,920 --> 00:10:23,159
Pleased to meet you.
150
00:10:23,160 --> 00:10:25,160
Now, why don't we go
somewhere quiet,
151
00:10:25,200 --> 00:10:26,840
and you can tell me what you heard?
152
00:10:35,560 --> 00:10:40,600
After I fell, I needed a few moments
to gather myself, so I sat out here.
153
00:10:41,640 --> 00:10:44,879
It's hard to identify
someone from their footsteps,
154
00:10:44,880 --> 00:10:48,159
but there is one person whose
sound is entirely distinctive.
155
00:10:48,160 --> 00:10:50,240
Lady Rose - she walks with a stick.
156
00:10:50,280 --> 00:10:52,120
I heard her leaving Lucy's bedroom.
157
00:10:53,680 --> 00:10:55,960
I realised Lucy must be in her room.
158
00:11:00,000 --> 00:11:01,080
Lucy?
159
00:11:06,640 --> 00:11:09,320
I was worried that she might
blame herself for my fall,
160
00:11:09,360 --> 00:11:10,800
so I went to reassure her.
161
00:11:17,440 --> 00:11:20,920
Lady Rose must have been the
last person to see her alive.
162
00:11:22,640 --> 00:11:24,280
We have to make Mallory listen.
163
00:11:27,800 --> 00:11:30,159
Oh, please, Inspector,
these people are my guests!
164
00:11:30,160 --> 00:11:31,960
And one of them is a killer.
165
00:11:32,000 --> 00:11:34,840
Until we find the murder weapon,
no-one is going anywhere.
166
00:11:34,880 --> 00:11:36,119
Thank you, Sir.
167
00:11:36,120 --> 00:11:39,120
Don't even think about laying
your paws on me, Sergeant!
168
00:11:40,120 --> 00:11:41,920
No pockets. You're all right.
169
00:11:43,840 --> 00:11:46,440
This can't be happening,
not to my Lucy.
170
00:11:48,480 --> 00:11:49,480
Sir.
171
00:11:51,840 --> 00:11:54,720
Is this the necklace
the deceased was wearing?
172
00:11:54,760 --> 00:11:55,760
She had a name.
173
00:11:57,640 --> 00:12:00,240
Did you remove this from her body?
174
00:12:00,280 --> 00:12:05,080
No, I took it from Lucy's bag -
the black one in the corner.
175
00:12:05,120 --> 00:12:06,999
LADY ROSE: But that's my bag.
176
00:12:07,000 --> 00:12:08,360
What?
177
00:12:08,400 --> 00:12:12,039
After all I've done for you,
this is how you repay me?
178
00:12:12,040 --> 00:12:13,799
Lies and false accusations?
179
00:12:13,800 --> 00:12:15,679
I thought it was Lucy's.
180
00:12:15,680 --> 00:12:18,320
It got knocked over,
and I saw the necklace in it.
181
00:12:18,360 --> 00:12:19,560
Why did you take it?
182
00:12:20,800 --> 00:12:23,800
I thought it was a gift
from one of her admirers.
183
00:12:23,840 --> 00:12:29,079
Everyone wanted her,
and she loved rubbing my face in it.
184
00:12:29,080 --> 00:12:31,359
I just thought I would take it
to teach her a lesson.
185
00:12:31,360 --> 00:12:34,559
So you stole the necklace
to punish her?
186
00:12:34,560 --> 00:12:36,600
No! She was my fiance. I loved her.
187
00:12:37,800 --> 00:12:39,680
You don't know
the meaning of the word!
188
00:12:42,320 --> 00:12:44,480
I'm arresting you for
the murder of Lucy Dawes.
189
00:12:44,520 --> 00:12:46,920
You're not obliged to say anything,
unless you wish to do so,
190
00:12:46,960 --> 00:12:50,000
but whatever you say may be put
in writing and given in evidence.
191
00:12:57,760 --> 00:13:00,320
FATHER BROWN: You wanted
to talk to us.
192
00:13:00,360 --> 00:13:04,240
I've no love for Oliver,
but he didn't do this.
193
00:13:04,280 --> 00:13:06,199
I know what I heard.
194
00:13:06,200 --> 00:13:10,319
Lady Rose left the bedroom
just before I found Lucy's body.
195
00:13:10,320 --> 00:13:12,960
But we've no way of proving that.
196
00:13:13,000 --> 00:13:17,879
After I lost my sight, Lucy fought
to help me rebuild my life.
197
00:13:17,880 --> 00:13:22,759
She gave me back my confidence,
even helped me learn to dance again.
198
00:13:22,760 --> 00:13:25,360
I've no doubt that she's
meant a lot to you.
199
00:13:25,400 --> 00:13:28,399
But that doesn't... I have
to get justice for her.
200
00:13:28,400 --> 00:13:29,840
I can't do it alone.
201
00:13:34,080 --> 00:13:36,120
How can we help?
202
00:13:36,160 --> 00:13:39,480
Help me gather evidence to
convince the police.
203
00:13:39,520 --> 00:13:42,039
Do you have any idea
where we should look?
204
00:13:42,040 --> 00:13:46,280
I think so. I'll need Bunty's help.
205
00:13:46,320 --> 00:13:50,200
Very well.
And I will talk to Lady Rose.
206
00:13:50,240 --> 00:13:51,920
Just be careful.
207
00:13:51,960 --> 00:13:55,199
Lady Rose is at the heart of
the local establishment.
208
00:13:55,200 --> 00:13:58,239
She'll turn on anyone
who displeases her.
209
00:13:58,240 --> 00:14:00,680
Yes, I think we saw that
already in the ballroom.
210
00:14:00,720 --> 00:14:01,800
I'm not scared of her.
211
00:14:01,840 --> 00:14:02,840
You should be.
212
00:14:08,600 --> 00:14:10,200
Sergeant Goodfellow's there.
213
00:14:12,720 --> 00:14:13,720
I'll get rid of him.
214
00:14:23,880 --> 00:14:25,679
Sorry, Sir, you can't come this way.
215
00:14:25,680 --> 00:14:26,760
I'm looking for my room.
216
00:14:26,800 --> 00:14:28,800
Well, it's not down here.
217
00:14:28,840 --> 00:14:30,560
I don't know where to go. I'm lost.
218
00:14:31,880 --> 00:14:33,400
It may be on the next landing.
219
00:14:36,240 --> 00:14:37,560
Here, let me help you.
220
00:14:54,960 --> 00:14:56,360
KNOCK ON DOOR
Come!
221
00:15:02,040 --> 00:15:03,080
Am I intruding?
222
00:15:04,880 --> 00:15:07,680
I can't face telephoning
Lucy's parents.
223
00:15:09,160 --> 00:15:10,160
Ah.
224
00:15:10,161 --> 00:15:12,519
What comfort could I possibly offer?
225
00:15:12,520 --> 00:15:14,199
Do you know them well?
226
00:15:14,200 --> 00:15:18,040
Oh, we have some shared
business interests. Oh?
227
00:15:18,080 --> 00:15:21,200
Nothing serious -
just the idle rich passing the time.
228
00:15:23,200 --> 00:15:24,840
This must be a terrible
shock for you.
229
00:15:26,440 --> 00:15:28,239
I don't have any children of my own,
230
00:15:28,240 --> 00:15:30,200
so the young dancers
are very dear to me.
231
00:15:31,680 --> 00:15:33,920
I love having them come to stay,
232
00:15:33,960 --> 00:15:37,199
but the thought that Oliver could
do such a thing - it sickens me.
233
00:15:37,200 --> 00:15:38,719
You think he is responsible?
234
00:15:38,720 --> 00:15:44,680
Oh, yes! The liar certainly didn't
take Lucy's necklace from my bag.
235
00:15:46,520 --> 00:15:48,960
I hear Miss Dawes was
a remarkable young woman.
236
00:15:50,800 --> 00:15:55,720
I gather she helped Mr Walgrave
after he lost his sight.
237
00:15:55,760 --> 00:15:58,920
She spent countless hours with him.
Nobody could have done more.
238
00:16:00,080 --> 00:16:01,960
Do you know what
happened to Alexander?
239
00:16:04,400 --> 00:16:08,120
I'm sorry, I should make
this telephone call.
240
00:16:08,160 --> 00:16:09,880
It won't get any easier.
241
00:16:09,920 --> 00:16:12,600
Of course. Thank you.
242
00:16:17,800 --> 00:16:19,640
KNOCK ON DOOR
Come in.
243
00:16:22,120 --> 00:16:23,560
Bunty.
244
00:16:23,600 --> 00:16:25,920
How could you tell? Your perfume.
245
00:16:25,960 --> 00:16:28,120
Did you find it? Yes.
246
00:16:28,160 --> 00:16:30,199
Was there a case with it? Yes.
247
00:16:30,200 --> 00:16:31,880
And the name on it?
248
00:16:31,920 --> 00:16:33,920
Westwood & Peel, I think. I knew it!
249
00:16:33,960 --> 00:16:35,680
What does it mean?
250
00:16:35,720 --> 00:16:39,159
For years, there have been
rumours that Lady Rose
251
00:16:39,160 --> 00:16:41,359
had a child out of wedlock.
252
00:16:41,360 --> 00:16:43,959
They say she paid off the
couple who took the child in
253
00:16:43,960 --> 00:16:47,439
with items from a very
exclusive jeweller -
254
00:16:47,440 --> 00:16:49,080
Westwood & Peel.
255
00:16:50,840 --> 00:16:54,999
So you think Lucy is Lady Rose's
illegitimate daughter?
256
00:16:55,000 --> 00:16:57,759
Suppose Lucy had been
threatening to tell the truth?
257
00:16:57,760 --> 00:17:00,999
The scandal would ruin
Lady Rose's reputation,
258
00:17:01,000 --> 00:17:02,200
so that gives her a motive.
259
00:17:03,960 --> 00:17:05,120
How could she do this?
260
00:17:16,280 --> 00:17:18,960
I should, um...
I should find Father Brown.
261
00:17:32,560 --> 00:17:34,399
Thank you for coming.
262
00:17:34,400 --> 00:17:35,680
How are you coping in here?
263
00:17:36,960 --> 00:17:38,840
I can't sleep a wink.
264
00:17:38,880 --> 00:17:42,519
Every time I close my eyes,
I can see Lucy's face.
265
00:17:42,520 --> 00:17:43,520
You're still in shock.
266
00:17:45,960 --> 00:17:48,799
I know we had our ups and downs,
267
00:17:48,800 --> 00:17:51,999
that I could be difficult,
268
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
but so could she.
269
00:17:55,040 --> 00:17:57,119
You whispered something
to her yesterday,
270
00:17:57,120 --> 00:17:58,560
just before Mr Walgrave's fall.
271
00:18:00,400 --> 00:18:02,000
Whatever you said upset her.
272
00:18:03,760 --> 00:18:06,080
Just a lover's tiff,
nothing important.
273
00:18:09,520 --> 00:18:10,320
OLIVER CLEARS THROAT
274
00:18:10,321 --> 00:18:12,720
The whole God thing...
275
00:18:14,600 --> 00:18:15,840
..I don't, um...
276
00:18:18,760 --> 00:18:22,120
But... would you say a...
277
00:18:23,520 --> 00:18:24,920
I will say a prayer for her.
278
00:18:28,640 --> 00:18:31,079
Can I ask something else of you?
279
00:18:31,080 --> 00:18:33,240
Would you deliver a message for me?
280
00:18:33,280 --> 00:18:37,200
I'm a priest, Mr Dewitt,
not a courier.
281
00:18:42,040 --> 00:18:43,080
What message?
282
00:18:48,960 --> 00:18:53,400
Sergeant, do you know how
Mr Walgrave lost his sight?
283
00:18:53,440 --> 00:18:56,439
When I mentioned it to Lady Rose,
she was evasive.
284
00:18:56,440 --> 00:19:00,519
Mm. Reckon she feels guilty.
Happened in her house, you see.
285
00:19:00,520 --> 00:19:02,560
When?
Three years ago.
286
00:19:05,320 --> 00:19:07,720
Her top pupils were
all staying over.
287
00:19:07,760 --> 00:19:10,039
One night, Alexander couldn't sleep.
288
00:19:10,040 --> 00:19:12,079
He went downstairs to get
himself a drink.
289
00:19:12,080 --> 00:19:16,159
But as he was heading back to his
bedroom, he came across an intruder.
290
00:19:16,160 --> 00:19:18,920
Before he could raise the alarm,
he was pushed down the stairs.
291
00:19:22,240 --> 00:19:24,199
It was a miracle
he didn't break his neck.
292
00:19:24,200 --> 00:19:27,120
But when he came round,
he couldn't see a thing.
293
00:19:27,160 --> 00:19:30,400
The doctors said he'd hurt the part
of his brain that lets you see.
294
00:19:30,440 --> 00:19:31,880
Did he remember what happened?
295
00:19:31,920 --> 00:19:33,080
No.
296
00:19:33,120 --> 00:19:36,840
Lady Rose found a broken window
round the back of the house.
297
00:19:36,880 --> 00:19:38,919
Did the intruder take anything?
298
00:19:38,920 --> 00:19:42,000
No. He must have panicked,
got out as soon as he could.
299
00:19:45,440 --> 00:19:47,239
Padre!
300
00:19:47,240 --> 00:19:50,560
Are you here to learn a pas de deux
from our resident Nutcracker?
301
00:19:51,920 --> 00:19:54,960
No, just passing. Good day.
302
00:19:59,240 --> 00:20:02,840
Fetch me a cup of tea and a
Garibaldi, will you, Twinkletoes?
303
00:20:08,880 --> 00:20:11,799
Why didn't the intruder
take anything?
304
00:20:11,800 --> 00:20:13,720
That house is full
of valuable things.
305
00:20:13,760 --> 00:20:16,480
He could have filled a bag
without even going upstairs.
306
00:20:18,720 --> 00:20:22,079
Well, the dancing competition
is going ahead.
307
00:20:22,080 --> 00:20:24,000
That hardly seems appropriate.
308
00:20:25,440 --> 00:20:27,439
At least it gives us an opportunity
309
00:20:27,440 --> 00:20:30,719
to go back to the house
and ask questions.
310
00:20:30,720 --> 00:20:33,800
And it gives you an opportunity
to see your latest admirer.
311
00:20:35,000 --> 00:20:37,800
I have male friends, you know.
312
00:20:37,840 --> 00:20:40,200
And I have fairies
at the bottom of my garden.
313
00:20:42,120 --> 00:20:44,520
He's a lovely man,
314
00:20:44,560 --> 00:20:47,480
but nothing romantic is
going to happen between us.
315
00:20:48,600 --> 00:20:50,159
Because he's blind?
316
00:20:50,160 --> 00:20:51,160
No!
317
00:20:53,680 --> 00:20:54,680
Maybe.
318
00:20:57,160 --> 00:20:59,960
If we are going to ingratiate
ourselves with the dancers,
319
00:21:00,000 --> 00:21:02,519
then you do realise we will
have to participate?
320
00:21:02,520 --> 00:21:04,160
MRS MCCARTHY CHUCKLES
321
00:21:04,200 --> 00:21:05,200
No!
322
00:21:06,640 --> 00:21:10,719
And one, two, three.
One, two, three.
323
00:21:10,720 --> 00:21:13,240
Perfect. There you go,
you're waltzing.
324
00:21:14,560 --> 00:21:16,000
Ow! My foot!
325
00:21:16,040 --> 00:21:17,640
Perhaps we should take a break.
326
00:21:22,840 --> 00:21:25,119
We were surprised to hear
that you're going ahead
327
00:21:25,120 --> 00:21:26,240
with the competition.
328
00:21:27,640 --> 00:21:30,400
Well, I discussed it
with Lucy's parents,
329
00:21:30,440 --> 00:21:34,480
and we agreed that we would
dedicate the event to her memory.
330
00:21:34,520 --> 00:21:37,280
Oh, that's a nice idea.
331
00:21:37,320 --> 00:21:39,079
How are the others coping?
332
00:21:39,080 --> 00:21:40,919
Must have been
a blow for Miss Tyrell,
333
00:21:40,920 --> 00:21:44,200
coming so soon after
her father's death.
334
00:21:44,240 --> 00:21:49,320
I don't think that Merryn
and Lucy were close. Why not?
335
00:21:49,360 --> 00:21:51,320
I don't think that Lucy was happy
336
00:21:51,360 --> 00:21:53,960
when Merryn started dancing
with her fiance.
337
00:21:56,400 --> 00:21:57,440
If it bothered her,
338
00:21:57,480 --> 00:22:00,680
why didn't she start dancing
with him again herself?
339
00:22:00,720 --> 00:22:04,320
Lucy was committed to helping
rehabilitate Alexander.
340
00:22:05,360 --> 00:22:09,799
But I also think she was used to
being the centre of attention.
341
00:22:09,800 --> 00:22:12,240
She must have known that
somebody else would end up
342
00:22:12,280 --> 00:22:13,960
dancing with Oliver?
343
00:22:14,000 --> 00:22:17,080
Yes, but I think that she
thought Merryn was enjoying it
344
00:22:17,120 --> 00:22:18,120
a little too much.
345
00:22:19,720 --> 00:22:21,400
Were they more than dance partners?
346
00:22:23,160 --> 00:22:24,160
Who can say?
347
00:22:26,280 --> 00:22:29,720
Once the others have gone to bed,
we'll be able to explore properly.
348
00:22:29,760 --> 00:22:32,360
Bunty can't stay here with
a killer on the loose!
349
00:22:32,400 --> 00:22:34,000
I'll protect her with my life.
350
00:22:34,040 --> 00:22:35,800
I can look after myself.
351
00:22:35,840 --> 00:22:38,280
Oh, Oliver Dewitt sent a message.
352
00:22:39,680 --> 00:22:42,120
He told me to tell you that
the wager is still on.
353
00:22:42,160 --> 00:22:43,320
Do you know what he means?
354
00:22:45,480 --> 00:22:46,480
Alexander?
355
00:22:48,040 --> 00:22:51,279
We had a bet on the outcome
of the competition.
356
00:22:51,280 --> 00:22:54,480
If he won, then I agreed
I'd give up dancing.
357
00:22:54,520 --> 00:22:55,679
And if you won?
358
00:22:55,680 --> 00:22:57,960
He said he could tell me
who blinded me.
359
00:22:58,000 --> 00:22:59,319
An intruder, I gather?
360
00:22:59,320 --> 00:23:00,479
Yes.
361
00:23:00,480 --> 00:23:02,640
And how does Oliver know
who this person was?
362
00:23:02,680 --> 00:23:05,880
He met a man in the Red Lion who
claimed to be responsible.
363
00:23:05,920 --> 00:23:07,320
And do you really believe that?
364
00:23:08,840 --> 00:23:11,600
If there's even a chance that
it's true, then I have to know.
365
00:23:13,000 --> 00:23:15,639
And what will you do
when you find this man?
366
00:23:15,640 --> 00:23:19,160
Forgive him. I've come to terms
with what happened.
367
00:23:19,200 --> 00:23:21,279
Perhaps he hasn't.
368
00:23:21,280 --> 00:23:23,560
I can't see how your bet
with Oliver can go ahead
369
00:23:23,600 --> 00:23:25,000
when he's still locked up.
370
00:23:26,960 --> 00:23:28,920
I rather think that is
the real message.
371
00:23:30,680 --> 00:23:32,920
He wants you to find the killer.
372
00:23:32,960 --> 00:23:36,160
Once we find proof that Lady Rose
was responsible,
373
00:23:36,200 --> 00:23:38,120
they'll set him free.
374
00:23:38,160 --> 00:23:40,240
And maybe then he'll tell me
what I need to know.
375
00:23:58,040 --> 00:23:59,440
It's here.
376
00:24:09,080 --> 00:24:11,680
This is where Lady Rose
keeps everything important.
377
00:24:15,760 --> 00:24:18,640
Anything incriminating
won't be easy to find.
378
00:24:21,040 --> 00:24:22,280
Good point.
379
00:24:27,160 --> 00:24:28,360
I wish I could help.
380
00:24:29,400 --> 00:24:31,040
You are.
381
00:24:44,600 --> 00:24:46,800
Ah! What is it?
382
00:24:48,800 --> 00:24:50,080
Letters.
383
00:24:52,760 --> 00:24:56,839
Lucy is threatening to reveal that
Lady Rose is her mother.
384
00:24:56,840 --> 00:24:59,279
She was blackmailing her.
385
00:24:59,280 --> 00:25:01,480
This is exactly
what we've been looking for.
386
00:25:18,480 --> 00:25:20,040
BROKEN GLASS TINKLES
387
00:25:20,080 --> 00:25:22,200
What's wrong?
388
00:25:28,320 --> 00:25:29,840
BICYCLE BELL RINGS
389
00:25:40,880 --> 00:25:42,599
Good morning. Father!
390
00:25:42,600 --> 00:25:45,559
I heard you'd returned home, I came
to see how you were getting on.
391
00:25:45,560 --> 00:25:47,400
Mother needed me.
392
00:25:47,440 --> 00:25:50,840
Ah. How is your mother coping with
the death of your father?
393
00:25:52,880 --> 00:25:55,079
Mrs McCarthy said
you'd moved out here.
394
00:25:55,080 --> 00:25:58,359
We couldn't afford to carry on
living the way we used to.
395
00:25:58,360 --> 00:26:00,159
I'm sorry to hear that.
396
00:26:00,160 --> 00:26:03,479
My father made some bad investments
before he passed away.
397
00:26:03,480 --> 00:26:05,839
We sold off what we could,
but it wasn't enough.
398
00:26:05,840 --> 00:26:08,120
Which is why you took the job
at the school.
399
00:26:09,960 --> 00:26:12,160
I saw Oliver Dewitt yesterday.
400
00:26:13,400 --> 00:26:15,200
How is he? Fearful.
401
00:26:16,440 --> 00:26:19,360
You were his dancing partner?
Yes.
402
00:26:20,880 --> 00:26:22,280
Did Miss Dawes mind?
403
00:26:23,400 --> 00:26:27,400
You mean, did I kill Lucy
so I could have Oliver for myself?
404
00:26:27,440 --> 00:26:29,240
SHE LAUGHS
405
00:26:31,240 --> 00:26:34,719
Oliver is one of the most
selfish people I've ever met.
406
00:26:34,720 --> 00:26:37,159
I don't know how Lucy put up
with him.
407
00:26:37,160 --> 00:26:39,959
I only tolerated him
because he was a good dancer.
408
00:26:39,960 --> 00:26:42,399
The police think he's responsible
for what happened.
409
00:26:42,400 --> 00:26:44,240
He'd faint at
the first sight of blood.
410
00:26:44,280 --> 00:26:47,040
Mind you,
the way the police are going,
411
00:26:47,080 --> 00:26:49,119
we'll never know
who was really responsible.
412
00:26:49,120 --> 00:26:50,759
Why do you say that?
413
00:26:50,760 --> 00:26:55,320
The house is full of weapons
Lady Rose collected on her travels.
414
00:26:55,360 --> 00:26:57,880
Why haven't they found the one
that killed Lucy?
415
00:26:57,920 --> 00:27:00,119
Maybe she was killed with
something else?
416
00:27:00,120 --> 00:27:02,720
Or perhaps they just haven't looked
hard enough.
417
00:27:02,760 --> 00:27:04,839
BELL RINGS
418
00:27:04,840 --> 00:27:06,999
I should get back to her.
419
00:27:07,000 --> 00:27:08,800
Of course. Thank you.
420
00:27:17,080 --> 00:27:19,360
Shall we go down for breakfast?
421
00:27:21,920 --> 00:27:23,640
You don't know what I look like.
422
00:27:24,800 --> 00:27:27,119
Does it matter?
423
00:27:27,120 --> 00:27:29,040
I could be hideous.
424
00:27:29,080 --> 00:27:30,680
You aren't to me.
425
00:27:33,840 --> 00:27:35,920
What happens to us
after this weekend?
426
00:27:38,280 --> 00:27:41,519
I don't tend to go in for
prolonged romances.
427
00:27:41,520 --> 00:27:43,360
And you'd never make any exceptions?
428
00:27:46,560 --> 00:27:48,040
Not usually.
429
00:27:52,280 --> 00:27:54,199
Did you give Xander the message?
430
00:27:54,200 --> 00:27:55,959
Yes.
431
00:27:55,960 --> 00:27:59,000
And he told me
your stake in the wager.
432
00:28:00,560 --> 00:28:02,479
Oh.
433
00:28:02,480 --> 00:28:05,479
You claim to have overheard
a conversation about the attack
434
00:28:05,480 --> 00:28:06,720
in a pub.
435
00:28:08,040 --> 00:28:10,599
That seems like
an extraordinary coincidence.
436
00:28:10,600 --> 00:28:12,200
The world is full of them.
437
00:28:14,280 --> 00:28:19,159
By all accounts, Miss Dawes wasn't
a particularly altruistic type,
438
00:28:19,160 --> 00:28:21,119
except when it came to Mr Walgrave.
439
00:28:21,120 --> 00:28:23,440
She always liked a lost cause.
440
00:28:24,800 --> 00:28:28,240
I think that she was in some way responsible
for what happened to him.
441
00:28:30,160 --> 00:28:32,320
And you've known it all along.
442
00:28:35,560 --> 00:28:37,160
That's outrageous.
443
00:28:40,240 --> 00:28:44,160
I don't believe you killed her,
but the Inspector does.
444
00:28:46,040 --> 00:28:50,999
I may be able to help you, but only
if you start being honest with me.
445
00:28:51,000 --> 00:28:52,240
Now.
446
00:28:55,200 --> 00:28:56,759
She didn't mean to hurt him.
447
00:28:56,760 --> 00:28:58,120
Ah...
448
00:29:00,360 --> 00:29:01,959
They got into an argument.
449
00:29:01,960 --> 00:29:04,599
He was trying to go upstairs
to see Lady Rose.
450
00:29:04,600 --> 00:29:06,440
..then he shouldn't be allowed
to take part.
451
00:29:06,480 --> 00:29:08,680
You mustn't tell her.
Let me past. No!
452
00:29:10,120 --> 00:29:12,440
Lucy blocked him,
but he lost his footing.
453
00:29:18,840 --> 00:29:20,640
What were they arguing about?
454
00:29:23,160 --> 00:29:25,920
She'd let slip that I'd tried to
bribe one of the judges.
455
00:29:29,120 --> 00:29:31,200
And that cost him his sight?
456
00:29:34,920 --> 00:29:39,160
When we went to the hospital,
he had no memory of what happened.
457
00:29:40,880 --> 00:29:42,320
We saw a way out.
458
00:29:44,280 --> 00:29:47,680
So you smashed the window
to make it look as if
459
00:29:47,720 --> 00:29:49,520
an intruder had been
inside the house.
460
00:29:50,720 --> 00:29:53,440
Once Lady Rose found it,
the police filled in the blanks.
461
00:29:55,440 --> 00:29:57,839
Miss Dawes felt guilty,
462
00:29:57,840 --> 00:30:01,439
then tried to make amends by being
a good friend
463
00:30:01,440 --> 00:30:03,680
to the man she had blinded.
464
00:30:07,360 --> 00:30:10,000
If Alexander had won your bet...
465
00:30:11,640 --> 00:30:13,360
..would you have told him the truth?
466
00:30:16,320 --> 00:30:18,560
You asked me
what I whispered to Lucy.
467
00:30:22,120 --> 00:30:24,440
I told her about the bet.
468
00:30:24,480 --> 00:30:27,280
One way or another,
she would have ensured they lost.
469
00:30:28,920 --> 00:30:31,400
Because she believed you would tell.
470
00:30:34,000 --> 00:30:35,640
It was the last thing I said to her.
471
00:30:40,480 --> 00:30:43,480
Will you tell Alexander? No.
472
00:30:43,520 --> 00:30:47,760
Because I'm not the one who has
the opportunity to make amends.
473
00:30:52,280 --> 00:30:53,600
We should talk to the police.
474
00:30:53,640 --> 00:30:55,200
No. We need to know more.
475
00:30:55,240 --> 00:30:57,479
We don't want to make
Lady Rose suspicious.
476
00:30:57,480 --> 00:31:00,680
There was broken glass in your bed,
Alexander.
477
00:31:00,720 --> 00:31:01,960
Good morning.
478
00:31:03,120 --> 00:31:05,840
I see we had an extra guest
last night.
479
00:31:05,880 --> 00:31:07,400
Will you join me?
480
00:31:07,440 --> 00:31:08,920
No, we... Of course.
481
00:31:14,800 --> 00:31:16,120
Did you sleep well?
482
00:31:17,760 --> 00:31:21,920
Oh, I think it's safe to say that
the bed was rather... uncomfortable.
483
00:31:21,960 --> 00:31:24,160
Is something wrong? No.
484
00:31:25,160 --> 00:31:28,439
If Alexander had been alone,
then he wouldn't have seen the glass
485
00:31:28,440 --> 00:31:30,039
and he could have been
seriously hurt.
486
00:31:30,040 --> 00:31:32,560
I don't have the faintest idea
what you're talking about.
487
00:31:33,760 --> 00:31:36,760
We've seen the letters. From Lucy.
488
00:31:37,960 --> 00:31:38,999
Your daughter.
489
00:31:39,000 --> 00:31:41,199
What letters?
I don't have a daughter.
490
00:31:41,200 --> 00:31:43,720
That's exactly what you wanted
people to think.
491
00:31:43,760 --> 00:31:46,119
How dare you?!
492
00:31:46,120 --> 00:31:49,400
We'll make sure that everyone knows
what you did to silence her.
493
00:31:52,000 --> 00:31:54,239
SHE SIGHS DEEPLY
494
00:31:54,240 --> 00:31:57,279
When I was young and reckless,
495
00:31:57,280 --> 00:32:00,039
a lover passed something on to me
496
00:32:00,040 --> 00:32:03,960
which stayed in my system, and
it meant that I couldn't conceive.
497
00:32:05,800 --> 00:32:08,440
So, if there's nothing else
you'd like to accuse me of,
498
00:32:08,480 --> 00:32:10,080
I'd like to finish my tea.
499
00:32:18,560 --> 00:32:20,839
Of course,
we only have her word for it.
500
00:32:20,840 --> 00:32:23,519
There must be a piece of the puzzle
we're missing.
501
00:32:23,520 --> 00:32:25,280
We'll find it.
502
00:32:27,320 --> 00:32:29,200
What is it, Father?
What's the matter?
503
00:32:32,040 --> 00:32:36,480
Alexander, even before you heard
Oliver Dewitt's message,
504
00:32:36,520 --> 00:32:38,880
you had us investigating Lady Rose.
505
00:32:38,920 --> 00:32:40,559
Because she's guilty.
506
00:32:40,560 --> 00:32:41,960
What exactly are you saying?
507
00:32:43,000 --> 00:32:45,079
Everything we know about Lady Rose
we know
508
00:32:45,080 --> 00:32:48,039
because of what Mr Walgrave here
has told us,
509
00:32:48,040 --> 00:32:50,719
and the story about
her illegitimate daughter,
510
00:32:50,720 --> 00:32:53,879
we now know to be unlikely at best.
511
00:32:53,880 --> 00:32:56,440
That's not true.
We've seen the blackmail letters.
512
00:32:56,480 --> 00:33:00,040
Typed and conveniently easy to find.
513
00:33:00,080 --> 00:33:02,120
And who pointed us towards them?
514
00:33:03,880 --> 00:33:06,760
This is outrageous! And I expected
better from you, Father.
515
00:33:06,800 --> 00:33:07,800
Come on, Alexander.
516
00:33:11,840 --> 00:33:13,480
Alexander?
517
00:33:14,480 --> 00:33:16,000
I'm sorry.
518
00:33:20,400 --> 00:33:22,000
What?
519
00:33:24,440 --> 00:33:25,880
Is this true?
520
00:33:28,720 --> 00:33:30,839
You had us framing
an innocent woman?
521
00:33:30,840 --> 00:33:36,399
No! I swear, I heard her
leaving Lucy's bedroom.
522
00:33:36,400 --> 00:33:39,840
I was sure that if we looked hard
enough, we'd find real proof.
523
00:33:42,520 --> 00:33:44,120
Who put the glass in your bed?
524
00:33:47,760 --> 00:33:49,639
Why would you do this?
525
00:33:49,640 --> 00:33:52,640
Because he wanted to spend more time
with you, Bunty.
526
00:33:54,200 --> 00:33:57,120
Everyone thought I was worthless
because I couldn't see.
527
00:33:58,360 --> 00:34:01,399
But with you, I was useful again.
528
00:34:01,400 --> 00:34:03,680
You listened to me,
you took me seriously.
529
00:34:17,840 --> 00:34:19,560
Bunty, you do not have to be here.
530
00:34:20,880 --> 00:34:23,520
He lied to us,
he led us down the wrong path.
531
00:34:23,560 --> 00:34:25,560
Isn't that what the killer would do?
532
00:34:25,600 --> 00:34:27,120
I know you are angry with him...
533
00:34:27,160 --> 00:34:30,039
We need to stop him from hurting
anyone else. He's dangerous.
534
00:34:30,040 --> 00:34:31,200
I fear you may be right.
535
00:34:31,240 --> 00:34:33,440
So please,
do not get left alone with him.
536
00:34:36,880 --> 00:34:38,960
WALTZ MUSIC PLAYS
537
00:34:53,400 --> 00:34:54,800
She's here.
538
00:35:06,200 --> 00:35:09,200
Ladies and gentlemen,
can I have your attention?
539
00:35:14,520 --> 00:35:18,159
I'm sure you've all heard about
the terrible tragedy
540
00:35:18,160 --> 00:35:20,359
that happened here on Friday night.
541
00:35:20,360 --> 00:35:23,439
It is for that reason that we have
decided to dedicate
542
00:35:23,440 --> 00:35:26,480
tonight's event to the memory
of Lucy Dawes.
543
00:35:29,800 --> 00:35:32,199
Now, to happier matters.
544
00:35:32,200 --> 00:35:35,039
The rules of the competition
are simple.
545
00:35:35,040 --> 00:35:37,479
If one of the judges
taps you on the shoulder,
546
00:35:37,480 --> 00:35:40,240
then please move to
the side of the dance floor.
547
00:35:40,280 --> 00:35:42,000
We will begin with a waltz.
548
00:35:46,400 --> 00:35:48,960
Now don't forget,
one, two, three...
549
00:36:03,920 --> 00:36:05,920
SPEECH INAUDIBLE
550
00:36:31,000 --> 00:36:33,200
Why has he not been tapped
on the shoulder?
551
00:36:41,040 --> 00:36:43,399
I'm afraid we didn't make
the final cut.
552
00:36:43,400 --> 00:36:46,000
It's the taking part that counts.
553
00:36:47,600 --> 00:36:51,080
I wondered if you'd put my mind
at ease about something.
554
00:36:51,120 --> 00:36:52,639
Yes?
555
00:36:52,640 --> 00:36:56,280
I was wondering why Oliver Dewitt
found the necklace in your bag.
556
00:36:57,840 --> 00:36:59,239
I hope you're not implying that
557
00:36:59,240 --> 00:37:01,720
I had anything to do with
what happened.
558
00:37:01,760 --> 00:37:03,159
No.
559
00:37:03,160 --> 00:37:06,839
It was a busy room, anyone
could have placed it in there.
560
00:37:06,840 --> 00:37:08,879
Indeed.
561
00:37:08,880 --> 00:37:11,919
That cursed necklace has
caused nothing but trouble.
562
00:37:11,920 --> 00:37:15,120
Lucy should never have worn it
in the first place.
563
00:37:16,400 --> 00:37:18,400
Was it a gift from an admirer?
564
00:37:18,440 --> 00:37:20,879
No, her father gave it to her.
565
00:37:20,880 --> 00:37:24,240
It was something we acquired
as part of a recent business deal.
566
00:37:24,280 --> 00:37:27,360
Now, you'll have to excuse me.
567
00:37:34,040 --> 00:37:35,760
I can hear you, Bunty.
568
00:37:37,440 --> 00:37:39,479
Why are you following me?
569
00:37:39,480 --> 00:37:41,240
To stop you
from hurting anyone else.
570
00:37:42,640 --> 00:37:45,240
You really think
I could do something like that?
571
00:37:45,280 --> 00:37:47,880
I don't know what to believe
about you any more.
572
00:37:49,320 --> 00:37:51,160
Then you shouldn't have come
out here alone.
573
00:37:54,200 --> 00:37:58,080
Congratulations to everyone who
made it through to the next round,
574
00:37:58,120 --> 00:37:59,880
which will be a tango.
575
00:38:01,720 --> 00:38:03,559
I wonder if I might have a word.
576
00:38:03,560 --> 00:38:05,440
We're about to start again.
577
00:38:05,480 --> 00:38:07,760
The deal your father
lost his money on.
578
00:38:09,040 --> 00:38:11,400
Was it one of
Lady Rose's business ventures?
579
00:38:15,560 --> 00:38:18,560
Perhaps we should talk privately?
580
00:38:24,880 --> 00:38:27,639
I just don't understand how
you could do that to Lady Rose.
581
00:38:27,640 --> 00:38:29,319
She killed my friend.
582
00:38:29,320 --> 00:38:33,159
I know I shouldn't have lied, but
you saw how the police treated me.
583
00:38:33,160 --> 00:38:34,599
I needed your help.
584
00:38:34,600 --> 00:38:36,599
You could have been honest with me.
585
00:38:36,600 --> 00:38:38,640
I know.
586
00:38:38,680 --> 00:38:40,880
And it will be one of
the biggest regrets of my life.
587
00:38:50,280 --> 00:38:51,680
You must be cold out here.
588
00:39:01,440 --> 00:39:03,160
Please don't be kind to me.
589
00:39:07,280 --> 00:39:10,000
When I organised
your father's funeral,
590
00:39:10,040 --> 00:39:13,160
the coroner recorded his death
with an open verdict.
591
00:39:15,040 --> 00:39:18,200
I've sometimes known him do this
as an act of kindness...
592
00:39:20,080 --> 00:39:21,960
..for someone
who has committed suicide.
593
00:39:25,600 --> 00:39:28,000
Was it the shame of not
providing for his family?
594
00:39:29,680 --> 00:39:30,800
I'm so sorry.
595
00:39:32,880 --> 00:39:36,320
Lady Rose deliberately
gave my father a bad tip.
596
00:39:37,560 --> 00:39:39,599
Then, when it ruined us,
597
00:39:39,600 --> 00:39:43,840
she swooped in with Lucy's family
to buy up our assets for a pittance.
598
00:39:45,040 --> 00:39:47,840
It was all just a jolly wheeze
to them.
599
00:39:49,960 --> 00:39:52,039
The necklace belonged to you?
600
00:39:52,040 --> 00:39:53,200
My mother's.
601
00:39:54,760 --> 00:39:59,119
I can't imagine what you must have
felt when you saw Lucy wearing it.
602
00:39:59,120 --> 00:40:01,120
She was shameless.
603
00:40:01,160 --> 00:40:03,160
Rubbing my face in it.
604
00:40:04,920 --> 00:40:08,080
Mr Walgrave swears he heard
Lady Rose leaving the room.
605
00:40:09,600 --> 00:40:11,479
But it wasn't her, was it?
606
00:40:11,480 --> 00:40:12,920
It was you.
607
00:40:16,400 --> 00:40:20,440
Lady Rose only uses the cane
when she needs to walk any distance.
608
00:40:21,640 --> 00:40:24,760
When she danced with me, she left it
propped against the wall.
609
00:40:31,520 --> 00:40:34,400
You knew you had to act quickly.
610
00:40:36,080 --> 00:40:39,320
And that Mr Walgrave was nearby
and would recognise the sound,
611
00:40:39,360 --> 00:40:42,920
so you went to Lucy's room
and you killed her.
612
00:40:46,480 --> 00:40:51,920
Then you took the necklace and made
sure Mr Walgrave heard you leaving.
613
00:41:01,680 --> 00:41:04,679
Returning the cane to the ballroom,
614
00:41:04,680 --> 00:41:07,320
you put the necklace
in Lady Rose's bag.
615
00:41:08,800 --> 00:41:10,800
Another piece of evidence
against her.
616
00:41:12,000 --> 00:41:14,399
How could I know Oliver
would take it?
617
00:41:14,400 --> 00:41:16,000
I know you regret it.
618
00:41:18,240 --> 00:41:21,200
You are not a bad person.
619
00:41:22,400 --> 00:41:25,000
Sometimes good people
do terrible things.
620
00:41:26,840 --> 00:41:30,279
You told me the police hadn't
paid enough attention
621
00:41:30,280 --> 00:41:32,519
to the weapons that Lady Rose
had on display.
622
00:41:32,520 --> 00:41:34,399
Were you trying to point me
at something?
623
00:41:34,400 --> 00:41:36,999
She's so proud of her collection.
624
00:41:37,000 --> 00:41:39,439
APPLAUSE
625
00:41:39,440 --> 00:41:41,400
Not everything is what it seems.
626
00:41:42,800 --> 00:41:44,320
Shall I show you?
627
00:41:51,440 --> 00:41:52,999
Hey!
628
00:41:53,000 --> 00:41:54,080
Don't...
629
00:41:54,120 --> 00:41:56,640
She killed my father!
630
00:41:56,680 --> 00:41:58,959
This is revenge, not justice.
631
00:41:58,960 --> 00:42:01,720
Let her do what she needs to.
632
00:42:01,760 --> 00:42:03,199
I probably deserve it.
633
00:42:03,200 --> 00:42:06,359
Repent and the Lord
will forgive you.
634
00:42:06,360 --> 00:42:10,039
I doubt that. I don't.
635
00:42:10,040 --> 00:42:12,920
I'll pay the price for killing Lucy,
why not finish the job?
636
00:42:12,960 --> 00:42:16,760
Your father!
Would he have wanted this?
637
00:42:18,480 --> 00:42:19,480
And your mother?
638
00:42:20,760 --> 00:42:24,200
If you kill Lady Rose,
you will hang for certain.
639
00:42:26,360 --> 00:42:28,000
How will your mother live with that?
640
00:42:33,680 --> 00:42:36,320
SHE SOBS
641
00:42:52,200 --> 00:42:53,960
Alexander?
642
00:42:55,800 --> 00:42:59,479
Mr Dewitt is here,
he's looking for you.
643
00:42:59,480 --> 00:43:00,680
Oh.
644
00:43:00,720 --> 00:43:02,519
He's waiting for you in the house.
645
00:43:02,520 --> 00:43:04,960
He has something
he wants to tell you.
646
00:43:06,160 --> 00:43:08,200
Half the guests
have gone home already,
647
00:43:08,240 --> 00:43:10,439
so perhaps we should go too.
648
00:43:10,440 --> 00:43:12,200
I'll drive us.
649
00:43:12,240 --> 00:43:15,480
Actually, there is something we have
to do, isn't there, Mrs McCarthy?
650
00:43:15,520 --> 00:43:17,120
Is there?
651
00:43:18,600 --> 00:43:20,519
Oh, yes. Yes, there is.
652
00:43:20,520 --> 00:43:21,800
Yes.
653
00:43:24,640 --> 00:43:25,920
Well, that was subtle.
654
00:43:28,120 --> 00:43:30,760
I know you've no reason to trust me,
655
00:43:30,800 --> 00:43:33,799
but everything I felt about you
was true.
656
00:43:33,800 --> 00:43:36,080
You're the most enchanting woman
I've ever met.
657
00:43:37,160 --> 00:43:39,880
Alexander, I can't be with you.
658
00:43:39,920 --> 00:43:42,720
Because I'm blind? No.
659
00:43:42,760 --> 00:43:44,520
Because you lied to me.
660
00:43:48,160 --> 00:43:50,600
Will you do me one last favour?
49543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.