All language subtitles for Explorers.1985.WEB-DL.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,843 --> 00:03:00,676 - Hurry up! Jump in! - There was a girl with them. 2 00:03:00,847 --> 00:03:04,098 - Jump in, will you? - Kind of lost. 3 00:03:04,267 --> 00:03:06,806 You look kind of lost yourself. 4 00:03:06,978 --> 00:03:13,349 - I think I know where she'll be. - Come on. It's your last chance. 5 00:04:01,782 --> 00:04:03,942 Wolfgang. 6 00:04:04,118 --> 00:04:07,571 Wake up, Wolfgang. Come on. 7 00:04:07,747 --> 00:04:09,159 Wake up! 8 00:04:10,208 --> 00:04:12,035 Wolfgang! 9 00:04:13,211 --> 00:04:15,121 Wolfgang! 10 00:04:23,679 --> 00:04:25,803 Jesus Christ. 11 00:04:25,973 --> 00:04:29,972 Ben, it's three o'clock in the morning. This better be good. 12 00:04:31,020 --> 00:04:33,726 I just had one of those dreams again. 13 00:04:33,898 --> 00:04:39,142 I was flying. It was so real. It was over this giant circuit board or something. 14 00:04:39,320 --> 00:04:43,449 I dreamt I was naked at school. I hid in the bathroom. It was terrible. 15 00:04:43,616 --> 00:04:48,824 Anyway, I drew what I could remember. I'd like you to look at it tomorrow. 16 00:04:48,996 --> 00:04:53,209 Sure. Can I go back to bed, please? 17 00:04:53,376 --> 00:04:56,045 My mom's coming in to me. Over and out. 18 00:04:58,464 --> 00:05:02,130 The Martians have no resistance to bacteria in our atmosphere. 19 00:05:02,301 --> 00:05:04,509 We have long since become immune. 20 00:05:04,679 --> 00:05:06,637 Once they breathed our air, 21 00:05:06,806 --> 00:05:10,223 germs which no longer affect us began to kill them. 22 00:05:10,393 --> 00:05:14,522 The end came swiftly. All over the world, their machines... 23 00:05:16,546 --> 00:05:17,946 Out of the way, look out! 24 00:05:38,670 --> 00:05:39,670 Hi. 25 00:05:44,694 --> 00:05:46,494 What's going on, wimp? 26 00:05:47,318 --> 00:05:50,318 Did mommy bake you a sauerkraut sandwich for lunch? 27 00:05:50,842 --> 00:05:52,842 Hey, where's the flood, "Muler"? 28 00:05:52,866 --> 00:05:54,666 It's M�ller. 29 00:05:54,890 --> 00:05:57,690 You can always tell a geek when he wears his pants up to his elbows. 30 00:05:59,014 --> 00:06:01,714 Math. I don't like math. 31 00:06:03,038 --> 00:06:05,438 I really don't like school. You know what I mean? 32 00:06:06,662 --> 00:06:08,662 - We'll see ya later. - Later punk. 33 00:06:16,086 --> 00:06:17,086 You OK? 34 00:06:18,210 --> 00:06:20,910 That sociopath Steve Jackson came. 35 00:06:21,134 --> 00:06:22,734 Steve Jackson's a jerk. 36 00:06:23,958 --> 00:06:24,958 Come on. 37 00:06:41,482 --> 00:06:43,682 If I could see in her room, just once. 38 00:06:43,906 --> 00:06:45,606 In her swimsuit? 39 00:06:46,730 --> 00:06:48,730 Don't you ever think about anything worthwhile? 40 00:06:49,354 --> 00:06:50,354 Gosh. 41 00:06:58,278 --> 00:07:00,078 Here's that diagram from my dream. 42 00:07:00,902 --> 00:07:03,402 - Hope it makes more sense than last time. - Come on. 43 00:07:07,926 --> 00:07:09,926 Well, this is more like it. 44 00:07:11,250 --> 00:07:14,050 I think maybe I could wire this up to my Apple. 45 00:07:14,974 --> 00:07:16,774 Looks like some sort of antenna. 46 00:07:17,598 --> 00:07:19,398 There were three of these, all the same. 47 00:07:19,822 --> 00:07:22,222 But I didn't get all of them. I think there was more. 48 00:07:22,646 --> 00:07:24,646 Well that's an interesting alpha stage. 49 00:07:25,270 --> 00:07:27,370 I didn't know you knew anything about electronics. 50 00:07:27,394 --> 00:07:29,394 Maybe I do. 51 00:07:36,018 --> 00:07:37,018 Hey "Muler". 52 00:07:38,142 --> 00:07:39,742 What happened to your pants? 53 00:07:43,466 --> 00:07:45,666 That's it. I'm going home. 54 00:07:46,590 --> 00:07:47,590 Wolfgang. 55 00:07:48,114 --> 00:07:50,114 Here, I don't want these. 56 00:07:56,238 --> 00:07:58,538 Watch out for that jerk-face, Steve Jackson. 57 00:07:58,662 --> 00:08:01,462 Oh, Steve Jackson's got elephantitis of the ego. 58 00:08:07,195 --> 00:08:11,774 - Kick his ass, man. - Go on, kill him. 59 00:08:15,411 --> 00:08:18,995 - Get him. - Heard you called me something funny. 60 00:08:19,165 --> 00:08:21,242 What's so funny? 61 00:08:23,878 --> 00:08:26,204 I said you had elephantitis. 62 00:08:26,381 --> 00:08:29,217 Why can't you talk like everybody else? 63 00:08:31,052 --> 00:08:34,920 I don't like people calling me stuff when I don't know what it is. 64 00:08:46,359 --> 00:08:50,737 Elephantitis is when something gets bloated and ugly, like your ass. 65 00:08:50,905 --> 00:08:55,533 - You don't learn, do you? - Cut it out, Jackson. 66 00:08:55,702 --> 00:08:57,909 Who's gonna make me? You? 67 00:08:58,079 --> 00:08:59,823 Sure, elephantitis head. 68 00:08:59,997 --> 00:09:01,409 Kick his ass. 69 00:09:02,542 --> 00:09:05,081 Kick his ass! 70 00:09:05,712 --> 00:09:09,413 Come on! You can't get away from us now, buddy. 71 00:09:09,590 --> 00:09:12,960 Go, go, go, go! 72 00:09:30,153 --> 00:09:34,401 Hey. Everything OK? 73 00:09:34,574 --> 00:09:39,367 This damn carburettor. Must've rebuilt this thing 100 times. 74 00:09:39,537 --> 00:09:43,702 I wanted to say thanks for... with Jackson and everything today. 75 00:09:43,875 --> 00:09:49,416 Steve Jackson's a jerk. If he tries it again, I'll kick his butt. 76 00:09:49,589 --> 00:09:53,753 Want to come to my house? I just got a tape of "This Island Earth". 77 00:09:53,926 --> 00:09:57,094 - It's got this great saucer landing. - Sounds great. 78 00:09:57,263 --> 00:10:03,682 And it's got this big mutant with two brains. It's really cool. You'd like it. 79 00:10:17,450 --> 00:10:19,989 Darren! Darren, wait up! 80 00:10:39,889 --> 00:10:41,717 How come you didn't stop? 81 00:10:43,685 --> 00:10:47,730 Look, why don't you just take off, OK? I did you a favour. 82 00:10:47,897 --> 00:10:53,355 - But I didn't know you'd bug me about it. - It's OK. Here, forget it. 83 00:10:58,783 --> 00:11:01,109 Oh, no. My dad's home. 84 00:11:02,829 --> 00:11:07,575 - I guess he didn't get that job. - What does he do? 85 00:11:09,794 --> 00:11:12,286 Hauls junk. 86 00:11:16,926 --> 00:11:19,465 Is that your mom? 87 00:11:19,637 --> 00:11:23,138 No. That's my dad's girlfriend. 88 00:11:23,307 --> 00:11:25,550 She's OK. 89 00:11:29,897 --> 00:11:32,306 I think I will go over to your house. 90 00:11:32,483 --> 00:11:35,734 OK, but leave your bike here. We'll take the creek. 91 00:11:38,948 --> 00:11:43,741 - Your folks fight a lot? - My mom died when I was a kid. 92 00:11:45,788 --> 00:11:48,031 My dad's OK. 93 00:11:49,375 --> 00:11:52,045 He just isn't very lucky. 94 00:11:52,211 --> 00:11:56,044 He always breaks things or loses 'em. 95 00:11:56,215 --> 00:12:00,261 Anyway, he taught me how to run. 96 00:12:00,428 --> 00:12:02,718 He can't catch me any more. 97 00:12:04,098 --> 00:12:08,726 - Your mom and dad still together? - Yeah. They get along OK. 98 00:12:08,895 --> 00:12:12,728 They just talk about the stupidest junk all the time. 99 00:12:15,860 --> 00:12:19,063 - Where are we going? - To see my friend Wolfgang. 100 00:12:19,238 --> 00:12:23,700 - Wolfgang? - His parents won't let him change it. 101 00:12:23,868 --> 00:12:28,578 - You'll probably think he's weird anyway. - Probably. 102 00:12:28,748 --> 00:12:34,253 He's been playing sick, working on a project. I want to see how it's going. 103 00:12:34,420 --> 00:12:37,422 If I had a name like Wolfgang, I'd kill myself. 104 00:12:39,300 --> 00:12:43,381 Benjamin! Come in. And this is? 105 00:12:44,055 --> 00:12:46,095 - Darren. - Darren. 106 00:12:46,724 --> 00:12:51,767 You only have to tell me once. I never forget anything. 107 00:12:55,566 --> 00:13:00,526 - Look, this looks like Uncle Fred. - So it does. 108 00:13:00,697 --> 00:13:03,236 Stop that right now! 109 00:13:03,408 --> 00:13:08,035 Have a seat. Wolfgang's down in his lab. I'll ring him. 110 00:13:08,204 --> 00:13:11,206 He's feeling much better now. 111 00:13:11,374 --> 00:13:14,329 - Wolfgang. - Yes, Mother. 112 00:13:14,502 --> 00:13:18,916 Benjamin is here with his friend Derek. 113 00:13:19,090 --> 00:13:22,840 - Have you seen the bug bomb? - I think it's in the bedroom. 114 00:13:23,011 --> 00:13:25,882 Can I offer you anything? Some baklava? 115 00:13:26,055 --> 00:13:28,179 - Oh, sure. - What? 116 00:13:28,349 --> 00:13:32,893 It's Greek pastry. Try some. 117 00:13:33,730 --> 00:13:37,811 - Geek pastry? - No, Greek. It's pretty good. 118 00:13:44,907 --> 00:13:48,906 - Is the bug bomb in the basement? - I don't know. 119 00:13:49,078 --> 00:13:51,570 - Where is the bug bomb? - Hey. 120 00:13:55,960 --> 00:13:58,037 - Who's he? - He saved my life today. 121 00:13:58,212 --> 00:13:59,791 Darren. 122 00:13:59,964 --> 00:14:02,254 - Steve Jackson. - OK. 123 00:14:02,425 --> 00:14:04,004 - Finished it. - You did? 124 00:14:04,177 --> 00:14:05,969 - I sure did. - Come on. 125 00:14:07,096 --> 00:14:09,719 Oh, could you please shut the door? 126 00:14:09,891 --> 00:14:13,592 - Help. Mom! - Frieda. Here's more. 127 00:14:13,853 --> 00:14:19,014 It's crazy, but your diagram translates into some kind of circuit board. 128 00:14:21,402 --> 00:14:24,737 Down, Erhart. Down. 129 00:14:26,657 --> 00:14:30,028 This is Heinlein. Hello, Heinlein. 130 00:14:30,203 --> 00:14:33,620 Hello. Hello. Hello. 131 00:14:33,790 --> 00:14:37,788 I want my... cheese. 132 00:14:39,754 --> 00:14:42,460 I put these sentences into his voice synthesizer. 133 00:14:42,632 --> 00:14:46,761 - Sometimes they make sense. - It smells down here. 134 00:14:46,928 --> 00:14:49,218 - Not now, Heinlein. - Go to hell. 135 00:14:49,389 --> 00:14:53,553 - Don't bother me. I'll turn your voice off. - That's a good one. 136 00:14:53,726 --> 00:14:57,939 All of these are mine. My dad thinks I threw them away. 137 00:14:58,106 --> 00:15:01,061 It's weird. I never could get into this stuff. 138 00:15:01,234 --> 00:15:07,854 But don't you wonder what's out there? Up in the universe? On other planets? 139 00:15:09,617 --> 00:15:12,820 You believe everything you see in the movies? 140 00:15:12,995 --> 00:15:15,036 Not everything. 141 00:15:15,206 --> 00:15:16,950 There's nobody out there. 142 00:15:17,125 --> 00:15:19,581 - Here it is. - Great. 143 00:15:25,550 --> 00:15:30,972 I tied into my father's computer and filled in some details on your drawing. 144 00:15:31,139 --> 00:15:33,631 Mostly guesswork. 145 00:15:33,808 --> 00:15:36,893 This is our circuit board, which called for a terminal. 146 00:15:37,061 --> 00:15:40,727 So I used my computer, which is only a 128K, 147 00:15:40,898 --> 00:15:46,142 but that should be enough to find out... what it does, if it does anything at all, 148 00:15:46,320 --> 00:15:51,659 which it... which it probably doesn't, so... 149 00:15:51,826 --> 00:15:54,698 - You got it? - Makes sense to me. 150 00:15:54,871 --> 00:15:57,956 Good. There's no sense in waiting. Are you ready? 151 00:15:58,124 --> 00:16:01,624 - Sure. I guess. - It'll probably just burn out. 152 00:16:12,263 --> 00:16:19,062 Oh, well. This kind of stuff usually takes years to develop and work out the bugs. 153 00:16:25,902 --> 00:16:28,608 What's... What's it doing? 154 00:16:28,780 --> 00:16:32,613 I don't get it. It's programming itself. 155 00:16:39,290 --> 00:16:45,376 I don't believe this. It's asking for coordinates on X, Y and Z axes. 156 00:16:45,546 --> 00:16:49,248 To locate a point in space relative to its terminal. 157 00:16:49,425 --> 00:16:51,882 How did you dream this? 158 00:16:53,763 --> 00:16:58,343 - I guess I'm just that kind of guy. - Let's see what happens. 159 00:17:03,147 --> 00:17:05,722 Confirm. 160 00:17:20,623 --> 00:17:25,203 - What was that? - I have no idea. 161 00:17:31,634 --> 00:17:33,675 There's holes in all these. 162 00:17:35,054 --> 00:17:38,257 I can see through there. This was from my dream? 163 00:17:38,433 --> 00:17:42,977 Calm down. There's got to be a logical explanation, a scientific reason. 164 00:17:43,146 --> 00:17:45,554 This is a trick, right, you guys? 165 00:17:45,732 --> 00:17:48,188 Listen, we have got to swear to secrecy. 166 00:17:48,359 --> 00:17:52,405 If someone finds out, they'll take it away from us. They can't. 167 00:17:52,572 --> 00:17:55,858 You dreamt it, I built it. It's our secret. 168 00:17:56,034 --> 00:17:57,944 - Right? - Right. 169 00:17:58,119 --> 00:18:00,991 You pull this on every sucker that comes here? 170 00:18:01,164 --> 00:18:05,032 - Wolfgang! - Oh, it's my father. 171 00:18:06,961 --> 00:18:12,383 Wolfgang, I was sure the bug bomb was down here somewhere. 172 00:18:12,550 --> 00:18:14,793 Insect by-products are... 173 00:18:14,969 --> 00:18:18,172 - Hello. So this is the new experiment? - Yeah. 174 00:18:18,348 --> 00:18:20,258 - How's it going? - Fine. 175 00:18:20,433 --> 00:18:25,096 With all this equipment... Is that my video sync generator? 176 00:18:25,271 --> 00:18:27,479 No, I seriously doubt it, Father. 177 00:18:27,648 --> 00:18:29,607 - Hello, Heinlein. - Don't you dare. 178 00:18:29,776 --> 00:18:34,771 - Shut up, Heinlein. - I saw some insect waste over there. 179 00:18:34,947 --> 00:18:38,993 And there could be some bug bomb. Yeah, of course. 180 00:18:39,160 --> 00:18:42,495 - It was definitely in that corner. - Are you sure? 181 00:18:45,166 --> 00:18:48,287 I have to get it running again. I'll call tonight. 182 00:18:48,461 --> 00:18:50,953 Don't forget. Goodnight, Mr M�ller. 183 00:18:51,130 --> 00:18:53,883 - Ja, ja. - Ah, Father. 184 00:18:54,050 --> 00:18:56,886 Now I come to think of it, maybe it's not... 185 00:18:57,053 --> 00:19:00,470 Frieda, swat them with the broom? 186 00:19:15,530 --> 00:19:20,323 Our speed is diminishing. We're now in the atmosphere of Earth. 187 00:19:21,369 --> 00:19:23,576 Where are you going? 188 00:19:23,746 --> 00:19:27,959 Our universe is vast, full of wonders. 189 00:19:28,126 --> 00:19:30,618 I'll explore. 190 00:19:30,795 --> 00:19:36,087 Perhaps find another Metaluna. A place inhabited by beings not unlike myself. 191 00:19:38,136 --> 00:19:41,422 You see, I'm more adventurous than you imagine me. 192 00:19:41,597 --> 00:19:45,845 Exeter, you've used all your power bringing us here. 193 00:19:46,019 --> 00:19:49,305 Even if you had a place to go, you couldn't make it. 194 00:19:49,480 --> 00:19:53,396 Come with us. We'll heal your wounds. 195 00:19:53,568 --> 00:19:58,278 - My wounds can never be healed. - You've things to teach us. 196 00:20:39,572 --> 00:20:41,115 Ben. 197 00:20:45,453 --> 00:20:46,829 Yeah? 198 00:20:46,996 --> 00:20:51,624 I got it working again. Everybody's at the movies. Get over here. 199 00:20:51,793 --> 00:20:54,545 - Well, what is it? - Jeez! 200 00:20:54,712 --> 00:20:58,581 You're such an obsessive person and that drives me crazy. 201 00:20:58,758 --> 00:21:04,133 Because you can't get emotional if you're going to study anything scientifically. 202 00:21:04,305 --> 00:21:07,508 What we have here, as near as I can tell, 203 00:21:07,684 --> 00:21:11,184 is an electrically-generated point of force. 204 00:21:11,354 --> 00:21:14,605 By typing in coordinates, I can make it move anywhere, 205 00:21:14,774 --> 00:21:19,152 even as far as slamming it through a few books or a brick wall. 206 00:21:19,320 --> 00:21:20,981 How? 207 00:21:25,284 --> 00:21:28,619 - This is a vector graphic of the lab. - You mean a drawing? 208 00:21:28,788 --> 00:21:31,706 Yes, but in technical terms, it's a vector graphic. 209 00:21:31,874 --> 00:21:33,334 OK. 210 00:21:39,799 --> 00:21:42,552 - That's where it'll be. - Where? 211 00:21:42,719 --> 00:21:48,141 You mean in physical form? It's right there, somewhere. 212 00:21:48,307 --> 00:21:49,684 I can't see it. 213 00:21:55,189 --> 00:21:57,942 Sorry, I miscalculated it. 214 00:22:00,653 --> 00:22:04,355 - I can't see it. - Oh, yeah. I'll fix that. 215 00:22:08,202 --> 00:22:10,576 - It's pretty neat, huh? - Wow. 216 00:22:10,747 --> 00:22:12,740 Yeah. 217 00:22:13,541 --> 00:22:19,378 Here. I waited for you to get here so we could make the official document. 218 00:22:25,219 --> 00:22:28,056 - Can I touch it? - Go ahead. 219 00:22:32,393 --> 00:22:35,016 - It's pretty solid. - Yeah. 220 00:22:35,188 --> 00:22:38,640 - How come we can see it now? - Power modulation. 221 00:22:38,816 --> 00:22:42,897 See? This variable changes its diameter. 222 00:22:46,157 --> 00:22:48,993 See? It's a perfect sphere. 223 00:22:49,160 --> 00:22:51,782 - Want to see it move? - Yeah. 224 00:22:51,954 --> 00:22:55,241 We'll move it from here to there. 225 00:22:58,878 --> 00:23:01,417 Boy, this is pretty weird. 226 00:23:03,049 --> 00:23:07,261 - You sure you know what you're doing? - Ben, I'm a scientist. 227 00:23:08,554 --> 00:23:09,931 Wow! 228 00:23:18,898 --> 00:23:21,022 Oh, my God! 229 00:23:21,818 --> 00:23:25,353 - What the hell's going on in there? - Get in here. 230 00:23:29,784 --> 00:23:33,119 It's that thing we found. It's going crazy. 231 00:23:33,287 --> 00:23:35,696 - You guys are kidding? - Oh, no. 232 00:23:36,499 --> 00:23:40,201 It's destroying the neighbourhood. Get it back in here. 233 00:23:40,378 --> 00:23:42,870 I've tried, OK, I've already tried. 234 00:23:43,047 --> 00:23:45,753 - Can you see it? - I don't see anything. 235 00:23:45,925 --> 00:23:47,800 Get it back in here. 236 00:24:00,106 --> 00:24:03,191 Help! Help! Help! 237 00:24:25,214 --> 00:24:26,793 Damn. 238 00:24:28,009 --> 00:24:31,461 - It's gone. - So's most of the basement. 239 00:24:33,431 --> 00:24:36,100 - Look at this mess. - Oh, no. 240 00:24:36,267 --> 00:24:39,103 - What now? - It's my parents, they're back. 241 00:24:39,270 --> 00:24:42,473 If my dad sees this, he'll stuff me in a test tube. 242 00:24:42,648 --> 00:24:47,608 You guys, sneak out the back, and we'll continue testing tomorrow, OK? 243 00:24:49,614 --> 00:24:51,157 Bad kitty. 244 00:24:55,536 --> 00:25:00,413 - What did you tell him? - It was a rocketry experiment. 245 00:25:00,583 --> 00:25:04,249 I just mentioned Wernher von Braun and everything was OK. 246 00:25:04,420 --> 00:25:06,877 That wouldn't have worked at my house. 247 00:25:09,550 --> 00:25:12,671 My brother and I used to come up here all the time. 248 00:25:14,305 --> 00:25:17,924 That was before he went into his jerk phase. 249 00:25:24,065 --> 00:25:26,983 Boy, you can see the whole town from up here. 250 00:25:28,194 --> 00:25:30,353 There's Lori's house. 251 00:25:31,489 --> 00:25:33,233 Who's Lori? 252 00:25:33,408 --> 00:25:35,650 She's this gorgeous blonde. 253 00:25:35,827 --> 00:25:38,745 - Where does she live? - Never mind. 254 00:25:39,872 --> 00:25:43,954 I made a rough sketch of the terrain in graphics mode for referencing. 255 00:25:44,127 --> 00:25:46,749 I'll look for something to experiment with. 256 00:25:46,921 --> 00:25:49,959 Ben, don't touch. 257 00:25:52,969 --> 00:25:55,009 Mr Professor. 258 00:25:55,179 --> 00:25:58,217 It's my dream. I can touch it if I want. 259 00:25:58,391 --> 00:26:01,761 - Is he always like this? - Just about. 260 00:26:01,936 --> 00:26:05,721 It doesn't make him so intelligent just because he has a computer. 261 00:26:05,898 --> 00:26:09,482 I can do it. I mean, it's not that tough. 262 00:26:10,278 --> 00:26:13,149 That's where it's gonna be when it comes on. 263 00:26:13,948 --> 00:26:17,069 - Can you make it bigger? - Sure. 264 00:26:19,495 --> 00:26:23,411 - How do you make it come on? - Like this. 265 00:26:29,380 --> 00:26:32,667 - I didn't know it could get that big. - Me neither. 266 00:26:32,842 --> 00:26:36,093 Turn it off, man. Get him out of there. 267 00:26:36,262 --> 00:26:39,715 - Come on! - I'm trying. It's just not working. 268 00:26:41,601 --> 00:26:43,262 Ben, turn it off! 269 00:26:47,815 --> 00:26:49,441 Help! 270 00:26:54,530 --> 00:26:55,942 Where's it going? 271 00:27:11,339 --> 00:27:13,878 This is like "Journey to the Centre of the Earth". 272 00:27:14,050 --> 00:27:17,005 He's on his way to China! 273 00:27:32,860 --> 00:27:36,195 Wolfgang! God, man, I'm sorry. 274 00:27:36,364 --> 00:27:38,654 Are you all right? 275 00:27:38,825 --> 00:27:42,989 Are you OK? I didn't mean to turn it on. It just came on. 276 00:27:43,162 --> 00:27:47,660 - I couldn't breathe in that thing. - What was it like? 277 00:27:47,834 --> 00:27:52,497 It was airtight. I couldn't feel myself speed up or slow down. 278 00:27:52,672 --> 00:27:58,011 Do you know what this means? Do you realise what it means? 279 00:27:58,177 --> 00:27:59,554 No. 280 00:27:59,721 --> 00:28:03,969 "Tr�gheitslosigkeit". That's German for "no inertia". 281 00:28:04,142 --> 00:28:05,851 - No...? - Inertia. 282 00:28:08,521 --> 00:28:15,106 If we had something to sit in, all three of us could fly around in this thing. 283 00:28:15,278 --> 00:28:18,730 We could look on top of the girls' gym. 284 00:28:19,657 --> 00:28:23,656 I have got a great idea. 285 00:28:25,496 --> 00:28:28,202 Oh, no. Ben, no. 286 00:28:31,336 --> 00:28:33,246 Are you serious? 287 00:28:33,421 --> 00:28:35,664 A little higher. 288 00:28:39,302 --> 00:28:41,675 That's it. I can almost see in. 289 00:28:44,140 --> 00:28:48,850 Oh, my God. There she is. 290 00:28:49,020 --> 00:28:51,393 She won't be undressing this early. 291 00:28:51,564 --> 00:28:56,523 She's talking on the phone and she's eating some... 292 00:28:56,694 --> 00:28:59,815 It looks like Boston Cream Pie. 293 00:28:59,989 --> 00:29:02,232 She's got stuffed animals on her bed 294 00:29:02,408 --> 00:29:04,402 and some Thompson Twins records. 295 00:29:04,577 --> 00:29:07,912 He's got it bad. 296 00:29:08,081 --> 00:29:09,873 Idiotic. 297 00:29:10,041 --> 00:29:13,458 I can almost read her lips. Get me closer. 298 00:29:14,796 --> 00:29:17,335 Quick, she'll see me. Get me down. 299 00:29:21,344 --> 00:29:24,097 Here she comes. 300 00:29:28,184 --> 00:29:29,976 Who is that? 301 00:29:30,645 --> 00:29:32,804 Is that you, Ben? 302 00:29:32,980 --> 00:29:37,525 Yeah. Yeah, I guess so. 303 00:29:37,694 --> 00:29:40,268 What are you doing down there? 304 00:29:41,364 --> 00:29:47,035 I saw a cat in your tree, so I thought I'd get it down. 305 00:29:48,955 --> 00:29:52,241 She wants me. I know she does. 306 00:29:52,417 --> 00:29:55,205 Once we get this built, how fast will it go? 307 00:29:55,378 --> 00:30:00,088 Imagine being in a car and accelerating from 0-90 in less than a second. 308 00:30:00,258 --> 00:30:04,968 You'd be instantly squished. But in this force field you have no inertia. 309 00:30:05,138 --> 00:30:07,215 No resistance to acceleration. 310 00:30:07,390 --> 00:30:10,593 You can start, speed up, stop without slowing down, 311 00:30:10,768 --> 00:30:13,556 and, basically, you won't get squished. 312 00:30:13,730 --> 00:30:18,689 - How fast? - It depends on the power you put in. 313 00:30:18,860 --> 00:30:24,448 To give you an idea, this is the amount of power I'm putting in right now. 314 00:30:41,007 --> 00:30:42,502 Who's Roger? 315 00:30:42,675 --> 00:30:47,255 This old guy. He won't notice if we borrow anything. 316 00:30:50,725 --> 00:30:53,561 - Do you come here often? - Yeah. 317 00:30:55,271 --> 00:30:57,644 I've got my own key. 318 00:30:59,442 --> 00:31:00,854 That's Bozo. 319 00:31:03,154 --> 00:31:05,693 I always come here at night to get parts, 320 00:31:05,865 --> 00:31:12,319 so I kept bringing things to make friends with him. Bones, meat. Nothing worked. 321 00:31:12,497 --> 00:31:14,823 I finally found out what he likes. 322 00:31:17,460 --> 00:31:20,830 Gum? He likes gum? 323 00:31:22,465 --> 00:31:24,423 Don't you? 324 00:31:25,385 --> 00:31:28,173 Yeah, I guess. 325 00:31:31,307 --> 00:31:35,092 - Doesn't he swallow it? - No. 326 00:31:36,688 --> 00:31:42,976 Bozo's pretty weird. Someday I'll teach him how to blow bubbles. 327 00:31:44,153 --> 00:31:47,606 I used to hang out here when things got bad at home. 328 00:31:47,782 --> 00:31:49,325 Pretty neat, huh? 329 00:31:49,492 --> 00:31:51,118 Oh, yeah. 330 00:31:52,161 --> 00:31:55,033 - I could live here. - Not me. 331 00:31:59,419 --> 00:32:02,421 There's some old carnival rides over there. 332 00:32:03,631 --> 00:32:06,004 A bunch of rats live in them. 333 00:32:06,175 --> 00:32:10,885 Whoa! I mean, we don't have to go there, right, Ben? Ben? 334 00:32:11,055 --> 00:32:13,761 Don't worry. He'll find us. 335 00:32:57,977 --> 00:32:59,852 Oh, there you are. 336 00:33:01,064 --> 00:33:03,982 Here's the thing I thought we could use. 337 00:33:10,031 --> 00:33:11,692 It's beautiful. 338 00:33:13,076 --> 00:33:18,237 She needs a little work. She used to be called a Tilt-a-Whirl. 339 00:33:18,414 --> 00:33:24,999 It's perfect. We could all fit in here, too. 340 00:33:25,171 --> 00:33:30,214 Yeah, but how are we gonna get this thing home? 341 00:33:31,052 --> 00:33:33,591 It's got wheels. We'll roll it. 342 00:33:36,611 --> 00:33:39,311 Roll it. Ya, that was a good idea. 343 00:33:39,535 --> 00:33:40,535 Shut up! 344 00:34:30,451 --> 00:34:33,987 Turn it around. Turn it around. 345 00:34:40,505 --> 00:34:44,005 - Come on. - Get off my foot, you idiot. 346 00:34:56,108 --> 00:35:00,106 That's enough, no more. It's fine here till morning. 347 00:35:00,279 --> 00:35:01,940 - What time is it? - I don't know. 348 00:35:02,115 --> 00:35:06,742 I got a test tomorrow. Mr Doyle hates me. 349 00:35:06,912 --> 00:35:13,165 So, who would like to tell us something about carbon dioxide? 350 00:35:14,672 --> 00:35:19,251 - Ben. - Carbon dioxide. 351 00:35:19,427 --> 00:35:26,559 That's what you'd breathe on Mars. They have dust storms for months there. 352 00:35:26,728 --> 00:35:32,353 And the temperature's 50 below. 353 00:35:32,527 --> 00:35:36,905 - And that's what you'd breathe on Mars. - What's he talking about? 354 00:35:37,074 --> 00:35:38,617 And... 355 00:35:43,833 --> 00:35:46,751 Uh-huh... 356 00:35:46,920 --> 00:35:48,629 Trisha. 357 00:35:48,797 --> 00:35:51,372 Carbon dioxide is formed during respiration, 358 00:35:51,551 --> 00:35:53,295 combustion and decomposition. 359 00:36:46,159 --> 00:36:48,485 Are you crazy? I'm here. 360 00:36:50,582 --> 00:36:52,208 Stop it. 361 00:37:10,523 --> 00:37:14,735 Some of you have not brought in your field trip permissions slips. 362 00:37:14,903 --> 00:37:18,106 They have to be in by Wednesday. 363 00:37:18,283 --> 00:37:23,989 Yesterday, we briefly covered physiology. Would anyone like to review that for us? 364 00:38:09,930 --> 00:38:12,386 Tonight, we launch. 365 00:38:12,558 --> 00:38:14,303 All right. 366 00:38:19,608 --> 00:38:22,729 Very good. Not so good. 367 00:38:22,904 --> 00:38:28,694 Very good. Easy test. A very high curve. There's always an exception. 368 00:38:28,869 --> 00:38:32,535 That's three strikes in a row, Woods. What's the problem here? 369 00:38:32,707 --> 00:38:37,584 - Very good. Very good. - I'm just stupid, I guess. 370 00:38:39,174 --> 00:38:42,675 Do you feel like something big's about to happen? 371 00:38:42,846 --> 00:38:47,758 Maybe, but we really haven't been very scientific about this. 372 00:38:47,935 --> 00:38:52,812 - It might be dangerous. - Have a little faith, will you? 373 00:38:52,983 --> 00:38:56,518 - Hey, come on. That's not funny. - Cool it. 374 00:38:56,696 --> 00:39:00,279 I swiped some beer, so we can name it something. 375 00:39:00,450 --> 00:39:03,239 It's good beer. My dad drinks a lot of it. 376 00:39:07,083 --> 00:39:11,461 Why don't we call it the "Jules Verne"? 377 00:39:11,630 --> 00:39:16,792 No, no. We could call it the "Einstein". Now, that's a great name. 378 00:39:16,970 --> 00:39:20,387 - Come on. - You want to call it the "Lori Swenson"? 379 00:39:21,727 --> 00:39:26,556 - Well, I have an idea. - What's that? 380 00:39:26,733 --> 00:39:32,523 How about the "Thunder Road"? It's from a Bruce Springsteen song. 381 00:39:32,698 --> 00:39:36,150 - It's not bad. - Not bad? It's perfect! 382 00:39:36,328 --> 00:39:40,492 The "Thunder Road". I christen thee the Thunder Road". 383 00:39:44,963 --> 00:39:47,290 The "Thunder Road"! 384 00:39:53,807 --> 00:39:56,181 - Oh, now it breaks. - Let's go. 385 00:40:07,199 --> 00:40:10,699 I knew we should've put hinges on this thing. 386 00:40:10,870 --> 00:40:14,454 I'll take it very easy at first because something might happen 387 00:40:14,625 --> 00:40:16,417 and we all could be killed. 388 00:40:16,585 --> 00:40:20,501 Stop talking about getting killed. It's gonna be great. 389 00:40:20,674 --> 00:40:22,833 What if the ship falls apart? 390 00:40:23,010 --> 00:40:27,175 - She won't. She's a good ship. - Don't be so paranoid. 391 00:40:27,766 --> 00:40:29,594 - Ready? - Yeah. 392 00:40:29,768 --> 00:40:31,477 Flashlight. 393 00:40:33,690 --> 00:40:37,523 Systems check. Air pressure. 394 00:40:41,116 --> 00:40:43,869 - OK. We're OK there. - Check. 395 00:40:44,036 --> 00:40:46,873 - 12-volt system. - Check. 396 00:40:50,168 --> 00:40:52,661 - Exterior illumination. - Check. 397 00:40:54,674 --> 00:40:58,340 And drive systems response. 398 00:40:59,305 --> 00:41:03,054 - Oh, look. - Here's my launch-area graphic. 399 00:41:03,226 --> 00:41:06,264 Since the "Thunder Road"'s inside the field now, 400 00:41:06,439 --> 00:41:11,481 I'm going to plot our movement relative to - the creek. 401 00:41:11,653 --> 00:41:13,446 There we are. 402 00:41:13,615 --> 00:41:17,198 - It makes sense. - OK. Harness strength. 403 00:41:17,368 --> 00:41:20,536 - Oh, come on. Check. Let's go. - Wait, wait, wait. 404 00:41:20,706 --> 00:41:23,743 - We need supplies. - Look, supplies. Check. 405 00:41:23,919 --> 00:41:26,161 Are you nuts? 406 00:41:26,339 --> 00:41:29,958 - Everything. - You nut. Are you crazy? 407 00:41:30,134 --> 00:41:32,294 - We need to go. Come on! - All right. 408 00:41:32,471 --> 00:41:36,339 - Exterior illumination off. - No. It'll be cooler if it's on. 409 00:41:36,517 --> 00:41:38,891 The whole world's gonna see these lights. 410 00:41:39,062 --> 00:41:42,930 We'll turn 'em off when we get out of the creek. It'll be cool. 411 00:41:43,108 --> 00:41:45,897 OK. Fine. Your way. Fine. 412 00:41:46,071 --> 00:41:49,523 - All right. Masks on. - Mask on. 413 00:41:49,700 --> 00:41:52,904 We'll be able to talk briefly after the field is on. 414 00:41:53,080 --> 00:41:56,532 Make sure you breathe through these hoses most of the time. 415 00:41:56,709 --> 00:41:59,830 We'll run out of oxygen pretty fast in this thing. 416 00:42:02,091 --> 00:42:03,800 - Ready? - Ready. 417 00:42:03,968 --> 00:42:06,045 Tight? Check, check, check. 418 00:42:06,221 --> 00:42:09,092 - Stop checking. Let's go. - Let's boogie! 419 00:42:22,741 --> 00:42:24,569 Field on. 420 00:43:22,941 --> 00:43:28,813 OK. Let's go down and to the right. 421 00:43:42,631 --> 00:43:47,709 - Hardly feels like we're moving at all. - Great suspension on this thing. 422 00:43:48,597 --> 00:43:53,391 It feels like a dream, doesn't it? It's all so perfect. 423 00:43:55,480 --> 00:43:59,230 - I never have dreams. - Everybody has dreams. 424 00:43:59,402 --> 00:44:01,230 I don't. 425 00:44:14,879 --> 00:44:18,961 Gee, I wish I'd gone to the bathroom. 426 00:44:45,083 --> 00:44:46,994 I can't believe this. 427 00:44:47,169 --> 00:44:51,915 We're doing over 100 mph and we haven't used 1/10th of our power yet. 428 00:44:52,091 --> 00:44:54,714 - Wow! - Where shall we go? 429 00:44:55,387 --> 00:44:59,468 - Where's all the action on Friday night? - The drive-in. 430 00:45:05,107 --> 00:45:12,653 Bloodshed saved my life. Now is the time for destruction. 431 00:45:22,671 --> 00:45:27,630 See them flying there. That's what they call a travelling matte. 432 00:45:27,803 --> 00:45:32,133 - How do you know? - All these movies use it. It's standard. 433 00:45:32,308 --> 00:45:37,730 May the power be with us if they attack. What they will not touch, I will conquer. 434 00:45:45,116 --> 00:45:48,652 - Oh, "Starkiller". This is great. - You've seen this? 435 00:45:48,828 --> 00:45:53,372 The blond guy is Starkiller and he spends the movie blowing up aliens. 436 00:46:00,884 --> 00:46:04,930 - Karla! - Explosions in space? That's impossible. 437 00:46:05,098 --> 00:46:08,550 What do you mean? You can hardly see the strings. 438 00:46:10,939 --> 00:46:14,226 He was like my father. 439 00:46:14,401 --> 00:46:19,740 - Do you see what I mean? - He was my father. 440 00:46:19,908 --> 00:46:21,986 Karla. 441 00:46:22,661 --> 00:46:26,078 Oh, Starkiller. 442 00:46:26,249 --> 00:46:30,793 - Does she take her clothes off? - Yeah, but she's got three navels. 443 00:46:30,963 --> 00:46:33,799 Don't you think we're a little close? 444 00:46:36,554 --> 00:46:38,927 That looks so fake. 445 00:46:39,682 --> 00:46:42,601 We're in front of the screen. Get us out of here. 446 00:46:51,197 --> 00:46:53,190 What's happening? 447 00:46:55,494 --> 00:46:58,661 - Not so fast! We're too low. - It's making no sense. 448 00:46:59,290 --> 00:47:01,367 - Turn us around. - You'll kill us! 449 00:47:01,542 --> 00:47:02,954 I'm trying. 450 00:47:03,128 --> 00:47:06,629 - Hey, what's the deal? I gave you a 20. - It was not. 451 00:47:06,800 --> 00:47:08,840 We're gonna hit! Hold on! 452 00:47:12,181 --> 00:47:13,676 What the...? 453 00:47:42,218 --> 00:47:44,259 Smooth move, Ex-lax. 454 00:47:44,429 --> 00:47:46,672 - Do you want to drive? - Yeah. 455 00:47:46,849 --> 00:47:52,224 I heard they were gonna tear it down anyway. At least, I think I did. 456 00:47:52,981 --> 00:47:55,188 It's working OK now. Let's go back. 457 00:47:55,359 --> 00:47:58,480 - Come on! - Not yet. Let's see some more. 458 00:47:58,655 --> 00:48:01,610 - Let's see what she can do. - Are you serious? 459 00:48:01,783 --> 00:48:04,572 - Yeah. - She's done enough already. 460 00:48:05,413 --> 00:48:08,913 Oh, come on. 461 00:48:27,357 --> 00:48:29,979 OK, Charlie. What do we do now? 462 00:48:32,864 --> 00:48:35,356 We order it down. 463 00:48:37,453 --> 00:48:42,412 Unidentified craft. You're in direct violation of controlled airspace. 464 00:48:42,584 --> 00:48:46,832 - What did he say? - Probably "You're under arrest." 465 00:48:47,006 --> 00:48:49,794 You must land immediately. 466 00:48:53,305 --> 00:48:55,429 Jesus! Did you see that? 467 00:49:01,190 --> 00:49:03,433 I don't know what I saw, Charlie. 468 00:49:03,610 --> 00:49:07,194 Gordon, there was something inside. Did you see it? 469 00:49:09,450 --> 00:49:12,369 I swallowed my gum. 470 00:49:16,793 --> 00:49:20,543 - That guy saw us for sure. - That's just great. 471 00:49:20,715 --> 00:49:23,123 What if he reports us and we're arrested? 472 00:49:23,300 --> 00:49:25,341 Then we'll have a criminal record. 473 00:49:25,512 --> 00:49:30,471 Big deal. Even if he did report us, who's gonna believe him anyway? 474 00:49:32,645 --> 00:49:34,306 It's doing it again. 475 00:49:34,481 --> 00:49:36,107 - What? - I don't know. 476 00:49:40,405 --> 00:49:45,234 I didn't programme anything like this. Look, it's complete nonsense. 477 00:49:45,411 --> 00:49:47,950 - Then where's it coming from? - I've no idea. 478 00:49:48,123 --> 00:49:51,410 - The computer's crazy. - We're going straight up. 479 00:49:51,586 --> 00:49:54,160 Is it taking over the ship? 480 00:49:54,339 --> 00:49:57,791 It's receiving this stuff from somewhere outside the sphere. 481 00:50:04,518 --> 00:50:07,141 - Tell it to turn us around. - I'm trying! 482 00:50:07,313 --> 00:50:09,306 See. "No access." 483 00:50:19,286 --> 00:50:22,407 I don't know what this is or where it's coming from. 484 00:50:22,582 --> 00:50:26,201 - You can still read it, can't you? - Ready for more good news? 485 00:50:26,379 --> 00:50:31,125 - We're out of air. - We are. 486 00:50:31,301 --> 00:50:36,463 OK, nobody panic. We have to trick the computer. 487 00:50:37,308 --> 00:50:40,725 I'm going to reverse our x-axis dial. Hold your ears. 488 00:50:41,522 --> 00:50:44,607 I'm turning off the field and the air's gonna rush in. 489 00:51:10,266 --> 00:51:13,303 - Aren't we still going up? - No. This is great. 490 00:51:13,478 --> 00:51:15,139 We have new fresh air. 491 00:51:15,313 --> 00:51:20,557 And I tricked the computer into thinking it's going in the opposite direction. 492 00:51:20,737 --> 00:51:24,272 - Then we're going straight down. - Well, yeah... 493 00:51:24,450 --> 00:51:26,194 We're going straight down! 494 00:51:44,099 --> 00:51:49,640 Oh, we made it. We made it. OK, 12-volt system off. 495 00:51:49,814 --> 00:51:51,974 Wait, we're not on the ground. 496 00:51:52,151 --> 00:51:55,236 - Last but not least... - We're not on the ground. 497 00:51:55,405 --> 00:51:59,238 - We are! We're home! Field off! - Don't do it! 498 00:52:09,130 --> 00:52:11,207 You idiot. 499 00:52:12,258 --> 00:52:16,174 - You broke my Walkman. - I brought us back down, didn't I? 500 00:52:16,347 --> 00:52:18,091 You sure did. 501 00:52:21,562 --> 00:52:24,648 Whoa. It took us right back home. 502 00:52:34,035 --> 00:52:36,112 What's so funny? 503 00:52:36,288 --> 00:52:39,705 That was great. That was incredible. 504 00:52:39,876 --> 00:52:44,420 - Next time, we'll bring more air... - Next time? 505 00:52:45,466 --> 00:52:47,793 I'm not getting in that thing again 506 00:52:47,970 --> 00:52:50,758 until we know where those programmes come from. 507 00:52:50,931 --> 00:52:52,676 And we need to run tests. 508 00:52:52,851 --> 00:52:56,980 Yes. We have to run hundreds of serious tests. 509 00:52:57,148 --> 00:53:01,396 - It could take years. - What are you talking about? 510 00:53:01,570 --> 00:53:04,821 That was the most important thing that ever happened. 511 00:53:04,991 --> 00:53:08,740 Couldn't you feel it, that feeling way inside? 512 00:53:09,663 --> 00:53:13,662 - We were flying. - Come on, Ben, make some sense. 513 00:53:13,835 --> 00:53:18,000 - We almost didn't come back. - But we did come back. 514 00:53:19,133 --> 00:53:21,292 Here we are. 515 00:53:22,387 --> 00:53:26,849 What do you think? We should trust the dream, right? 516 00:53:27,018 --> 00:53:29,095 Sorry, man. I want to live. 517 00:53:34,611 --> 00:53:37,019 But we have our own spaceship. 518 00:53:56,930 --> 00:53:59,007 You coming? 519 00:54:00,643 --> 00:54:02,683 No. 520 00:54:02,853 --> 00:54:07,931 - I want to take another look around. - OK. Catch you later. 521 00:54:44,697 --> 00:54:49,858 - Johann! - Keep your projectiles to yourself. 522 00:54:50,036 --> 00:54:54,415 There was a lot of activity in this town last night. Numerous UFO sightings. 523 00:54:56,420 --> 00:55:01,961 Many of them at the drive-in, where the police are trying to investigating 524 00:55:02,135 --> 00:55:06,264 to discover who destroyed the concession stand. 525 00:55:06,432 --> 00:55:08,889 - Wolfgang! - What? 526 00:55:09,728 --> 00:55:16,313 Your colour is not good. You should not be making experiments so late. 527 00:55:17,278 --> 00:55:21,443 - I found the bug bomb. - Where was it? 528 00:55:21,617 --> 00:55:24,405 Where was it? In the bathroom. 529 00:56:01,208 --> 00:56:06,085 I waited a lifetime for something like this. I want to find out what we saw. 530 00:56:08,049 --> 00:56:11,466 OK. I saw something down in the creek and I... 531 00:56:13,848 --> 00:56:17,265 I don't know. I can't help it. Can't you understand that? 532 00:56:17,436 --> 00:56:20,188 All I know is this is driving me crazy. 533 00:56:22,233 --> 00:56:23,776 Gordon... 534 00:56:25,571 --> 00:56:29,735 Look, man, I've been having dreams about this lately. Yes, really. 535 00:56:31,829 --> 00:56:37,121 The weird thing is I haven't had dreams like this since I was a kid. 536 00:57:15,966 --> 00:57:18,505 Lori, it's a dream. 537 00:57:21,556 --> 00:57:23,431 Lori? 538 00:57:29,358 --> 00:57:31,150 Wow. 539 00:57:31,318 --> 00:57:35,780 - Is this what your first dream was like? - Wolfgang! This is a private dream. 540 00:57:35,950 --> 00:57:39,486 - Not any more. - You too? I thought you never dream. 541 00:57:39,662 --> 00:57:41,490 Yeah, so did I. 542 00:57:41,665 --> 00:57:46,292 Wait. We're all here. There must be a reason for this. 543 00:57:46,462 --> 00:57:48,670 There's always a reason when you dream. 544 00:57:49,716 --> 00:57:52,209 What are these, drive-ins? 545 00:57:59,061 --> 00:58:02,645 See, there's a diagram with a missing part in the centre. 546 00:58:02,816 --> 00:58:08,440 We have to remember it and figure it out when we go up again. 547 00:58:23,884 --> 00:58:29,674 - Wolfgang. - I just had a dream weirder than yours. 548 00:58:29,849 --> 00:58:31,807 Did you get the diagram? 549 00:58:34,938 --> 00:58:37,810 Yes, as a matter of fact, I did. 550 00:58:42,698 --> 00:58:47,195 What's going on here? We both had the same dream? 551 00:58:47,370 --> 00:58:53,955 It's a smaller circuit board that fits onto the original circuit board, like this. 552 00:58:54,129 --> 00:58:56,337 - Turn it on. - OK. 553 00:59:03,516 --> 00:59:08,642 - What is that stuff? - It's oxygen. It's oxygen. 554 00:59:08,814 --> 00:59:10,938 Turn it off, stupid. 555 00:59:18,575 --> 00:59:23,155 Had it turned up a little too high. But that's OK. We can still go. 556 00:59:23,916 --> 00:59:25,625 Finally. 557 00:59:26,502 --> 00:59:28,626 You feel it, too. 558 00:59:28,797 --> 00:59:32,000 Yeah, ever since the dream last night. 559 00:59:34,387 --> 00:59:37,175 Let's face it. Somebody's calling us. 560 00:59:37,349 --> 00:59:39,639 They've been calling since the beginning. 561 00:59:39,810 --> 00:59:41,186 From where? 562 00:59:41,354 --> 00:59:44,309 I don't know, but it's somewhere up there. 563 00:59:44,482 --> 00:59:49,062 - I guess we have to find out, right? - Well, they got us this far. 564 00:59:53,326 --> 00:59:56,032 It's like we're supposed to go. 565 00:59:56,205 --> 00:59:58,993 Well, let's go. 566 00:59:59,168 --> 01:00:01,956 Before my dad sees his work shed. 567 01:01:09,963 --> 01:01:12,632 Ben, are you using my tweezers on your models? 568 01:01:12,800 --> 01:01:14,461 - No. - What are you doing? 569 01:01:16,972 --> 01:01:22,976 - I'm writing a letter to Grandma. - Oh, well, good. 570 01:01:23,146 --> 01:01:24,807 - Mom. - Yeah? 571 01:01:24,982 --> 01:01:30,688 Remember what you told me about dreams and doing what you want to do? 572 01:01:30,864 --> 01:01:35,325 Well, if I really want to be an astronaut, go out in space, 573 01:01:35,494 --> 01:01:37,903 really do that, you'd be OK, right? 574 01:01:38,081 --> 01:01:41,202 Sure, honey, if that's what you really want to do. 575 01:01:45,924 --> 01:01:48,677 - Sleep tight. - Goodnight. 576 01:01:53,474 --> 01:01:55,385 Bye, Mom. 577 01:02:04,989 --> 01:02:08,192 Whoa. Hiya, kid. 578 01:02:08,911 --> 01:02:11,403 - So, you're the spaceman? - What? 579 01:02:11,581 --> 01:02:16,244 - Hey, listen, is this your jacket? - Where'd you get that? 580 01:02:17,463 --> 01:02:22,173 You were in that UFO, weren't you? Weren't you? 581 01:02:22,344 --> 01:02:24,883 Hey, weren't you in there? 582 01:02:47,667 --> 01:02:50,373 We gotta get out of here. Some guy knows about us. 583 01:02:50,546 --> 01:02:54,212 - Who? - Some guy. He tried to grab me. 584 01:02:54,383 --> 01:02:57,586 - He's probably on his way here. - We'll kick his butt. 585 01:03:09,485 --> 01:03:13,484 - Let's get out of here. - I have to regulate the air pressure first. 586 01:03:13,657 --> 01:03:18,486 - Can you do that when we're up there? - No. You're getting on my nerves. 587 01:03:20,290 --> 01:03:22,164 What's that? 588 01:03:22,334 --> 01:03:24,661 Something my dad gave me. Do you mind? 589 01:03:24,838 --> 01:03:27,460 It's fine, fine. Just put it out of the way. 590 01:04:06,263 --> 01:04:08,340 Nice going, kid. 591 01:04:14,065 --> 01:04:16,817 All right. So what happens now? 592 01:04:16,985 --> 01:04:20,236 I'll take us higher, then they'll contact us, I guess. 593 01:04:34,715 --> 01:04:39,509 I can't stop thinking about what's up there. What kind of life? 594 01:04:39,680 --> 01:04:43,429 You mean, will it be some kind of slimy blob? 595 01:04:43,601 --> 01:04:49,107 It could be anything. It could be pure energy. It could be thought waves. 596 01:04:49,275 --> 01:04:52,692 I don't know. It could be something we can't even imagine. 597 01:04:52,863 --> 01:04:57,609 How about a planet full of Amazon women who want to breed a new race? 598 01:04:57,785 --> 01:05:00,324 - You pervert. - Come on, you guys. 599 01:05:00,497 --> 01:05:03,867 It'll be great. It'll be the greatest thing ever. 600 01:05:15,181 --> 01:05:19,263 - They're here. - See? They've taken over. 601 01:05:26,112 --> 01:05:30,574 What was that? What happened? Where are we? 602 01:05:30,743 --> 01:05:32,155 Oh, my God. 603 01:05:45,177 --> 01:05:47,384 Eaten alive. 604 01:05:52,311 --> 01:05:54,768 - What if we want to go back? - Go back? 605 01:05:54,939 --> 01:05:58,807 Now you say this? Look around. It's a little too late. 606 01:05:58,985 --> 01:06:04,147 Will you shut up? It'll be all right. Just don't spoil it. 607 01:06:04,326 --> 01:06:08,621 We are going where no man has gone before. 608 01:06:08,790 --> 01:06:12,160 To unlock the secrets of the universe. 609 01:06:14,547 --> 01:06:18,296 That's pretty incredible. Think about it. 610 01:06:46,377 --> 01:06:48,169 The field's off. 611 01:06:49,298 --> 01:06:55,752 - Well, guys, we're on our own now. - Don't worry. It's all part of the plan. 612 01:07:06,903 --> 01:07:09,110 Look at this place. 613 01:07:30,348 --> 01:07:32,306 Ride's over. 614 01:07:32,476 --> 01:07:35,928 - I guess we should get out now, huh? - Are you crazy? 615 01:07:36,981 --> 01:07:39,734 We can't just sit here. They're expecting us. 616 01:07:39,902 --> 01:07:42,690 Exactly. I'm staying right here. 617 01:07:42,863 --> 01:07:46,364 If they give us any trouble, we'll kick their butts. 618 01:07:46,534 --> 01:07:48,243 What the hell's this? 619 01:07:56,589 --> 01:07:59,924 - Let's get out of here. - We really have to go. 620 01:08:04,139 --> 01:08:06,098 Hello. 621 01:08:11,899 --> 01:08:14,901 Probably radioactive now. 622 01:08:15,070 --> 01:08:20,658 Our DNA's all screwed up. And our kids'll have tentacles! 623 01:08:24,415 --> 01:08:28,200 - It's dark in here. - Maybe they don't have eyes. 624 01:08:28,378 --> 01:08:30,870 Think we'll enjoy living here? 625 01:08:34,677 --> 01:08:36,836 I wonder what they're waiting for. 626 01:08:37,014 --> 01:08:41,059 I mean, they must've been preparing for this for thousands of years. 627 01:08:42,145 --> 01:08:44,435 Maybe they're not hungry yet. 628 01:08:44,607 --> 01:08:45,983 Ah! 629 01:08:46,150 --> 01:08:47,610 Where's Darren? 630 01:09:12,140 --> 01:09:16,305 - Darren! - Where is he? 631 01:09:18,105 --> 01:09:19,304 Darren! 632 01:09:40,842 --> 01:09:42,503 There must be some mistake. 633 01:09:42,678 --> 01:09:46,178 Mistake, my foot. They're testing us like mice in a maze. 634 01:09:46,349 --> 01:09:48,473 - You're such a downer. - I'm serious. 635 01:10:23,520 --> 01:10:26,273 Ben. Hey, Ben, wait up. 636 01:11:06,031 --> 01:11:09,234 Ben. Ben, what was that sound? 637 01:11:10,703 --> 01:11:12,911 I don't know. 638 01:11:17,711 --> 01:11:19,504 Oh! 639 01:13:46,854 --> 01:13:48,230 Wolfgang! 640 01:13:59,369 --> 01:14:01,078 Wolfgang! 641 01:14:11,050 --> 01:14:12,842 Ben! 642 01:15:15,754 --> 01:15:19,753 Darren. Are you OK? 643 01:15:21,762 --> 01:15:24,337 That was weird. 644 01:15:24,516 --> 01:15:27,222 - You were in a trance. - Where's Wolfgang? 645 01:15:27,394 --> 01:15:30,894 I don't know. I lost him. This thing came out... 646 01:15:31,065 --> 01:15:33,225 Let's find him and get out of here. 647 01:15:33,861 --> 01:15:38,191 I don't know how it works, but it puts pictures in your head. 648 01:15:38,366 --> 01:15:41,653 I saw that dream we had and a bunch of other weird stuff. 649 01:15:41,829 --> 01:15:44,238 That sounds just like in "Forbidden Planet". 650 01:15:44,415 --> 01:15:47,951 They had this brain-booster machine. 651 01:15:48,128 --> 01:15:50,964 Maybe that's how they got into my dreams. 652 01:15:58,182 --> 01:16:00,756 It smells in here. 653 01:16:06,901 --> 01:16:12,062 I hate to say this, but this isn't the way I thought it would be at all. 654 01:16:12,241 --> 01:16:15,409 - It smells in here. - You just said that. 655 01:16:18,415 --> 01:16:19,910 - No, I didn't. - What? 656 01:16:20,084 --> 01:16:22,457 - Oh, my God! - Oh, my God! 657 01:16:26,675 --> 01:16:28,135 Where'd he go? 658 01:16:29,805 --> 01:16:33,934 - We scared him. - Scared HIM?! 659 01:16:34,102 --> 01:16:36,724 Yeah. To him, we're the aliens. 660 01:16:36,896 --> 01:16:40,646 - To him, we might be horrible. - Horrible? Us? 661 01:16:42,654 --> 01:16:46,238 Come on. He couldn't have gotten far. 662 01:16:52,624 --> 01:16:54,250 Hello. 663 01:16:55,002 --> 01:16:58,170 - Don't be scared. - Ben, wait a minute. 664 01:16:59,925 --> 01:17:01,919 We gotta find him. 665 01:17:22,745 --> 01:17:25,367 I've waited all my life to say this. 666 01:17:27,876 --> 01:17:29,953 Be my guest. 667 01:17:39,390 --> 01:17:41,633 We come in peace. 668 01:17:47,400 --> 01:17:49,857 Now try, "How do we get back to our ship?" 669 01:17:50,028 --> 01:17:54,240 Just give him a minute. He's probably just translating in his head. 670 01:17:54,408 --> 01:17:58,324 If we can communicate, he can give us the answers to anything. 671 01:17:58,497 --> 01:18:01,071 He's about to say something. 672 01:18:02,001 --> 01:18:04,374 What's up, Doc? 673 01:18:07,466 --> 01:18:09,045 What? 674 01:18:10,136 --> 01:18:12,130 OK, but let's face it, 675 01:18:12,305 --> 01:18:16,802 this energy field of yours is extraordinary, but still needs lots of work. 676 01:18:16,978 --> 01:18:19,138 Talk about bumpy rides. 677 01:18:19,314 --> 01:18:23,942 You'd think a technology this advanced could stabilise such a simple computer. 678 01:18:24,821 --> 01:18:29,116 I never tire of looking at the stars, do you? 679 01:18:31,371 --> 01:18:37,243 Did you know that the light we see now actually began aeons ago? 680 01:18:37,420 --> 01:18:41,169 They always make me feel so romantic. 681 01:18:42,927 --> 01:18:49,132 Do you have a girlfriend on Earth? 682 01:18:49,309 --> 01:18:55,265 A girlfriend? Of course I've got a girlfriend. 683 01:18:55,442 --> 01:18:57,352 No one special. 684 01:18:59,530 --> 01:19:02,733 I'm not tied down if that's what you mean. 685 01:19:08,876 --> 01:19:14,880 It's probably not English. It's just an alien language that sounds like English. 686 01:19:19,388 --> 01:19:20,765 Remember this one? 687 01:19:29,525 --> 01:19:32,397 Everybody! 688 01:19:32,571 --> 01:19:35,490 - Nobody's singing. - Wolfgang? 689 01:19:37,077 --> 01:19:39,319 Hi, guys. Where you been? 690 01:19:39,497 --> 01:19:41,537 Looking for you. 691 01:19:42,625 --> 01:19:47,454 We were worried about you. Do you have any consideration for your friends? 692 01:19:58,353 --> 01:20:00,809 This is Neek. 693 01:20:02,233 --> 01:20:04,807 And Neek, that's Darren and Ben. 694 01:20:06,196 --> 01:20:07,775 Hello. 695 01:20:12,620 --> 01:20:13,996 Hi. 696 01:20:16,583 --> 01:20:19,075 Hi, yourself. 697 01:20:19,254 --> 01:20:21,828 We've been looking all over for you. 698 01:20:22,007 --> 01:20:27,928 Now you're just lounging around with some alien and communicating! 699 01:20:31,644 --> 01:20:35,773 Ben, she's incredibly intelligent. 700 01:20:35,941 --> 01:20:40,154 Besides, she kind of likes me. 701 01:20:41,489 --> 01:20:43,198 Wak. 702 01:20:43,367 --> 01:20:45,990 What? 703 01:20:46,162 --> 01:20:47,787 Wak. 704 01:20:49,374 --> 01:20:52,376 - Quack? Wak? - Wak! 705 01:20:53,337 --> 01:20:56,541 Wak's your name! That's your name. 706 01:20:56,717 --> 01:21:01,131 - I'm Ben. Me Ben. - Me Tarzan. 707 01:21:11,777 --> 01:21:14,233 What do I have to do? Eat a banana? 708 01:21:14,405 --> 01:21:16,980 - You get it, don't you? - No, I... 709 01:21:17,158 --> 01:21:19,152 Jump in! 710 01:21:22,248 --> 01:21:25,998 They know all about us. It's from watching this stuff. 711 01:21:26,169 --> 01:21:30,713 - Neek. - You see? Look. 712 01:21:49,281 --> 01:21:50,658 TV? 713 01:21:50,825 --> 01:21:54,159 ...helps shrink swollen membranes. 714 01:21:54,329 --> 01:21:58,577 - They get TV up here? - Just waves in space. 715 01:21:58,751 --> 01:22:02,252 - They're crazy about it. - There is life in outer space. 716 01:22:02,422 --> 01:22:04,831 Here he is, the life of outer space himself. 717 01:22:05,008 --> 01:22:07,382 Let's make him feel at home. Here's Wak! 718 01:22:07,554 --> 01:22:12,098 Do you know me? Often, when I enter a hotel or restaurant, 719 01:22:12,268 --> 01:22:15,353 people fail to recognise me. 720 01:22:15,522 --> 01:22:18,275 Let's start tonight's show with your favourites. 721 01:22:18,443 --> 01:22:22,655 Remember this one? The amazing Kitchen Companion. 722 01:22:22,823 --> 01:22:26,952 It slices, dices, minces, quinces. French fries, shoestring or crinkle cut. 723 01:22:27,120 --> 01:22:31,415 That's not all. Make hundreds of julienne carrots in seconds. 724 01:22:31,584 --> 01:22:34,835 One tomato lasts a month. No more tears cutting onions. 725 01:22:35,004 --> 01:22:38,041 How much would you expect to pay for this miracle 726 01:22:38,216 --> 01:22:42,001 that makes all previous forms of kitchen appliances obsolete? 727 01:22:42,180 --> 01:22:44,257 $50? 728 01:22:44,433 --> 01:22:46,841 $100? $1000? 729 01:22:47,019 --> 01:22:51,231 - What do you think? - It's great. But... 730 01:22:52,192 --> 01:22:56,985 - Well, is it just me or... - What? What's the matter? 731 01:22:57,157 --> 01:23:02,864 - They don't make any sense. - That's the way they think we talk. 732 01:23:03,039 --> 01:23:08,627 Order now and get the steak knives and the miracle paring knives absolutely free! 733 01:23:11,007 --> 01:23:12,716 Hey, hey, hey, hey. 734 01:23:12,926 --> 01:23:17,090 Anyway, my wife gave me a new car. It's called a Rolls-Kinardly. 735 01:23:17,264 --> 01:23:20,515 Rolls down one hill, "kinardly" get up the next. 736 01:23:23,356 --> 01:23:26,025 A Rolls-Kinardly! 737 01:23:29,071 --> 01:23:33,319 Whoo-whoo! 738 01:23:33,868 --> 01:23:35,613 De train! De train! 739 01:23:36,455 --> 01:23:39,243 Now, for the first time on our show... 740 01:23:41,253 --> 01:23:43,127 ...the Flying Sorrento Brothers. 741 01:23:43,296 --> 01:23:47,165 They were supposed to be on last week's show. 742 01:23:47,343 --> 01:23:50,678 Unfortunately, four of them are in critical condition. 743 01:23:50,848 --> 01:23:55,226 So this evening, we are proud to present the Flying Sorrento Brother. 744 01:23:55,395 --> 01:24:01,185 First, I'd like to introduce four lads from Liverpool, The Beatles. 745 01:24:01,360 --> 01:24:03,603 But before the Beatles... 746 01:24:04,281 --> 01:24:09,074 You must be proud to be from such a wonderful place. 747 01:24:09,245 --> 01:24:11,286 You mean Earth? 748 01:24:12,416 --> 01:24:17,660 Thank you. No, no more, please. My heart! My heart! 749 01:24:19,175 --> 01:24:22,545 - No, no. Please. - Earth, huh? 750 01:24:22,720 --> 01:24:27,597 OK, I'd like a little audience assistance. If someone would come up and help me. 751 01:24:27,768 --> 01:24:29,679 You, son. Yes. 752 01:24:29,854 --> 01:24:33,853 Come on stage for just a minute, please. That's right. 753 01:24:34,026 --> 01:24:37,063 Up here next to me. What's your name, son? 754 01:24:37,238 --> 01:24:39,528 - Ben. - Where are you from? 755 01:24:39,699 --> 01:24:41,942 - Earth. - Anybody here from Earth? 756 01:24:42,119 --> 01:24:46,200 See, you've got friends here. Ben, would you do me a favour? 757 01:24:46,374 --> 01:24:51,084 I'd like to improve my reception, so would you raise my antenna? 758 01:24:51,255 --> 01:24:54,506 - Not that one, Ben. Thank you. - These? 759 01:24:54,676 --> 01:24:58,011 Yes, that's right. Move it a little to the right. 760 01:24:58,181 --> 01:25:02,429 A little further. Feels good. 761 01:25:02,603 --> 01:25:04,015 Better, Ben. 762 01:25:04,188 --> 01:25:08,056 - OK. That's pretty good. - Oh, great. Thank you very much. 763 01:25:08,235 --> 01:25:11,023 Get away, son. You bother me. 764 01:25:11,197 --> 01:25:13,736 - Excuse me? - Get away, boy. Off. Off. 765 01:25:13,908 --> 01:25:18,654 Kids! Kids all over the world, they only understand one thing. 766 01:27:02,459 --> 01:27:05,331 Thank you. Thank you. You're beautiful. 767 01:27:05,504 --> 01:27:08,589 You're wonderful. You're wonderful. Thank you. 768 01:27:11,846 --> 01:27:18,644 I get it. Your people have been visiting our planet since ancient times. 769 01:27:18,812 --> 01:27:23,142 Now you've come back to check up on us and explain everything, right? 770 01:27:23,317 --> 01:27:27,233 Very interesting story. It doesn't make any sense at all. 771 01:27:27,406 --> 01:27:29,031 Are you aware of that? 772 01:27:30,702 --> 01:27:34,700 Actually, they've never been down there. There's too many germs. 773 01:27:34,874 --> 01:27:41,624 Germs! Germs that can cause colds, bad breath, diarrhoea. 774 01:27:41,799 --> 01:27:46,592 Germs that can flourish in your family bathroom. 775 01:27:46,763 --> 01:27:51,806 They had to disinfect us when we got here just to get this close. 776 01:27:51,978 --> 01:27:55,763 Besides, we know what they do to people like us down there. 777 01:29:00,688 --> 01:29:04,936 But... but this is just the movies. 778 01:29:05,110 --> 01:29:09,607 This isn't the way we really are. Don't you know that? 779 01:29:09,782 --> 01:29:15,026 You expect me to believe that? Your people just like to blow things up. 780 01:29:15,205 --> 01:29:20,960 Look, we sent out those signals because we wanted to meet. 781 01:29:21,130 --> 01:29:25,081 But it had to be someone special. You. 782 01:29:25,260 --> 01:29:31,015 So you could explain. You're not like the rest of them. 783 01:29:31,183 --> 01:29:35,930 You knew we could be friends, if we only got the chance. 784 01:29:37,316 --> 01:29:41,813 I know I must look weird to you, but how do you think you look to me? 785 01:29:41,989 --> 01:29:44,030 I watched four episodes of "Lassie" 786 01:29:44,199 --> 01:29:46,656 before I realised why the hairy kid never spoke. 787 01:29:47,329 --> 01:29:51,908 He rolled over fine, but I didn't think he deserved a series for that. 788 01:29:55,672 --> 01:30:00,916 But this isn't real and we don't really kill people. 789 01:30:01,095 --> 01:30:04,430 Well, we do, but not aliens because we haven't met any. 790 01:30:14,904 --> 01:30:19,614 - What's that? - Space pirates. 791 01:30:19,785 --> 01:30:21,328 Space pirates? 792 01:30:30,006 --> 01:30:34,171 - Space pirates, scourge of the universe. - We can fight them off. 793 01:30:34,345 --> 01:30:36,469 - Vicious. Merciless. - We'll stand together. 794 01:30:36,639 --> 01:30:42,643 They crush all who defy them. Coming to a theatre near you. Rated R. 795 01:30:43,523 --> 01:30:46,893 Good night, everybody. 796 01:30:47,069 --> 01:30:48,445 There she is. 797 01:30:53,410 --> 01:30:56,744 Go home? We can't go home. We just got here. 798 01:30:56,914 --> 01:30:59,537 We're sorry you have to run along so soon. 799 01:30:59,710 --> 01:31:02,379 Aren't they great? Give them a big send-off. 800 01:31:02,546 --> 01:31:05,252 I love this guy. I mean that sincerely. 801 01:31:05,425 --> 01:31:10,088 You can see him at Tahoe on the 17th and in Atlantic City on Easter weekend. 802 01:31:10,264 --> 01:31:14,179 - Let's all try to be there. - Tahoe? 803 01:31:15,103 --> 01:31:19,517 - What's the hurry? - Look, honey, let's not have a scene. 804 01:31:19,692 --> 01:31:22,979 We came all this way and we haven't learned anything. 805 01:31:23,155 --> 01:31:26,940 - Perhaps next time. - Next time? 806 01:31:27,118 --> 01:31:32,576 Yes, next time you get to compete for our grand prize, a Pontiac Firebird. 807 01:31:32,750 --> 01:31:34,790 It's a brand-new car! 808 01:31:38,299 --> 01:31:42,463 - We're not afraid of space pirates. - I don't understand why we have to go. 809 01:31:42,638 --> 01:31:46,304 - I really like it here. - We get beat up all the time at home. 810 01:31:46,475 --> 01:31:49,049 Y'all come back, now. Hear? 811 01:31:49,228 --> 01:31:54,472 You can't just send us away. Did we do something wrong? Is that it? 812 01:31:54,652 --> 01:31:59,480 We laughed at all your jokes, even the really dumb ones. 813 01:31:59,658 --> 01:32:04,534 I don't know. What is it you want? 814 01:32:04,706 --> 01:32:07,080 Aw, looks like my baby picture. 815 01:32:22,853 --> 01:32:25,392 It's '80s music. It's cool. 816 01:32:28,068 --> 01:32:30,607 Far out. 817 01:32:36,328 --> 01:32:38,998 Oh, Wak. 818 01:32:46,132 --> 01:32:48,624 Is that a space pirate? 819 01:32:48,802 --> 01:32:50,214 Yes. 820 01:32:54,142 --> 01:32:57,393 No, not exactly. 821 01:33:45,872 --> 01:33:47,617 It's their father. 822 01:33:48,793 --> 01:33:50,667 What? 823 01:33:50,836 --> 01:33:53,328 - It's their father. They're kids. - No way. 824 01:33:57,053 --> 01:33:59,130 I mean, look at 'em. 825 01:34:01,850 --> 01:34:07,308 Just a couple of kids, and you didn't tell us? 826 01:34:07,482 --> 01:34:10,733 You dreamed about meeting us. 827 01:34:10,903 --> 01:34:16,195 You wanted us to be so great. We were afraid you'd be, you know, disappointed. 828 01:34:16,868 --> 01:34:19,954 And wouldn't want to come back again. 829 01:34:20,123 --> 01:34:22,200 - Really? - It's true. 830 01:34:22,376 --> 01:34:28,629 It really is his vehicle and we're not even supposed to touch it. 831 01:34:28,800 --> 01:34:32,336 - What a bummer. - You stole your dad's car? 832 01:34:32,513 --> 01:34:34,839 - He said we'd get away with it. - We did. 833 01:34:35,017 --> 01:34:37,639 - We didn't. - Practically, we got away with it. 834 01:34:37,811 --> 01:34:39,888 You're such a wimp anyway. 835 01:34:51,578 --> 01:34:53,821 Boy, he's really pissed. 836 01:34:53,998 --> 01:34:57,949 That's why you have to go. He'd never understand. 837 01:34:58,128 --> 01:35:00,086 Especially about us, Wolfgang. 838 01:35:08,057 --> 01:35:13,135 Well, I think it's time for you guys to get going. 839 01:35:17,109 --> 01:35:18,770 Do we have to? 840 01:35:18,945 --> 01:35:23,110 Yeah, and we didn't even get to tell you the secrets of the universe. 841 01:35:23,284 --> 01:35:25,574 Ben. 842 01:35:29,667 --> 01:35:31,078 This is for you. 843 01:35:32,671 --> 01:35:34,047 What is it? 844 01:35:34,214 --> 01:35:38,793 The stuff that dreams are made of. 845 01:35:39,011 --> 01:35:42,630 - Thank you. - You're welcome. 846 01:35:42,808 --> 01:35:44,552 I must have something... 847 01:35:56,951 --> 01:35:59,075 - Pretty cute, huh? - Hubba hubba! 848 01:36:00,871 --> 01:36:03,161 Boy, I'd like to get my cups on her. 849 01:36:04,751 --> 01:36:08,453 - Someday she'll be my girlfriend. - Maybe sooner than you think. 850 01:36:08,631 --> 01:36:11,834 - What's this? - It's a harmonica. 851 01:36:12,011 --> 01:36:14,135 You put it in your mouth. 852 01:36:15,390 --> 01:36:19,720 Yeah, and see, you blow... No. 853 01:36:21,647 --> 01:36:24,222 No, you can't play it very well like that. 854 01:36:24,401 --> 01:36:26,478 Way to go, stupid. 855 01:36:26,653 --> 01:36:28,528 Mm... 856 01:36:28,698 --> 01:36:32,282 - It's OK. - Doesn't even offer me any. 857 01:36:44,384 --> 01:36:46,876 We'll always have Paris. 858 01:36:47,054 --> 01:36:53,389 Paris? Paris! Bye-bye! 859 01:37:23,391 --> 01:37:25,965 Boy, and I thought my dad was tough. 860 01:37:29,731 --> 01:37:32,140 I've waited all my life to say this. 861 01:37:32,318 --> 01:37:34,276 What do I have to do? Eat a banana? 862 01:37:34,445 --> 01:37:37,115 And Neek, that's Darren and Ben. 863 01:37:37,282 --> 01:37:41,068 - Hello. - A Rolls-Kinardly! 864 01:37:43,206 --> 01:37:45,828 - What's that? - Space pirates. 865 01:37:46,002 --> 01:37:48,790 It's their father. They're kids. 866 01:37:48,964 --> 01:37:51,171 - Pretty cute, huh? - Hubba hubba! 867 01:37:51,341 --> 01:37:53,465 It's time for you guys to get going. 868 01:37:53,636 --> 01:37:55,713 Do we have to? 869 01:37:55,888 --> 01:37:59,140 We're sorry you have to run along so soon. 870 01:37:59,309 --> 01:38:01,220 We can't go home. We just got here. 871 01:38:01,395 --> 01:38:04,931 - Y'all come back, now. Hear? - We were flying. 872 01:38:05,108 --> 01:38:08,692 - You're the spaceman? - This is for you. 873 01:38:08,863 --> 01:38:13,941 - What is it? - The stuff that dreams are made of. 874 01:38:19,126 --> 01:38:22,128 - There's the drive-in. - What's left of it. 875 01:38:22,296 --> 01:38:23,921 Oh, yeah. 876 01:38:26,134 --> 01:38:29,634 There's the Safeway. 877 01:38:29,805 --> 01:38:34,848 There's my house. My dad's up. I wonder what he's doing. 878 01:38:39,942 --> 01:38:43,028 It's taking us back to our point of origin. 879 01:38:43,572 --> 01:38:44,948 Oh, no, it's not. 880 01:38:46,868 --> 01:38:51,614 - The field's off. - Then what's holding us up? 881 01:39:07,977 --> 01:39:11,561 - Oh, shoot. - Come on. 882 01:40:29,161 --> 01:40:31,368 She was a good ship. 883 01:40:41,927 --> 01:40:43,588 Goodbye. 884 01:41:19,431 --> 01:41:22,801 It's weird. They should've called us by now. 885 01:41:22,977 --> 01:41:27,723 - What if we never hear from them? - I know. We've got to get back there. 886 01:41:27,899 --> 01:41:32,028 But we don't have our ship. No power. 887 01:41:32,196 --> 01:41:36,859 It's just so frustrating. No one on Earth is ever going to top Neek. 888 01:41:37,036 --> 01:41:39,788 Gee, I thought they really liked us. 889 01:41:42,043 --> 01:41:45,543 I wonder what they're doing right now. 890 01:41:45,713 --> 01:41:50,672 Come on, let's go. They've probably been grounded for three million years. 891 01:42:18,003 --> 01:42:22,713 Who was the scientist who discovered nickel as an element? 892 01:42:22,884 --> 01:42:24,545 Ben. 893 01:42:24,720 --> 01:42:27,093 Nickel... 894 01:42:30,227 --> 01:42:32,434 Thomas Jefferson? 895 01:42:33,189 --> 01:42:37,437 - Trisha. - Baron Axel Fredrik Cronstedt, 1751. 896 01:42:37,611 --> 01:42:40,317 Very good, Trisha. 897 01:43:17,951 --> 01:43:19,027 All right. 898 01:43:19,094 --> 01:43:22,381 They're sending again. I knew they would. 899 01:43:22,857 --> 01:43:26,271 Wow. This one looks really complicated. 900 01:43:26,395 --> 01:43:27,995 I wonder what they're up to this time? 901 01:44:04,374 --> 01:44:08,539 If this is all a dream, then what happens when we wake up? 902 01:44:08,813 --> 01:44:12,764 I don't know, but I can't wait to find out. 903 01:45:17,564 --> 01:45:20,400 Whoo-whoo! 904 01:45:24,070 --> 01:45:26,825 I know you're out there, I can feel of popcorn. 72217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.