Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,600 --> 00:01:34,040
'2037
Trichy'
2
00:01:42,560 --> 00:01:47,640
(Song from 'Pudhu Pudhu Arthangal')
3
00:02:15,080 --> 00:02:18,440
2017
Ambattur, Chennai
4
00:02:23,240 --> 00:02:25,440
Sir, it is mentioned
as Doctor here.
5
00:02:25,480 --> 00:02:27,720
Now is that an honor he achieved
or is he a medical doctor?
6
00:02:27,760 --> 00:02:29,880
The deceased individual is a
person of very high stature.
7
00:02:29,920 --> 00:02:31,840
His name was recommended for the
prestigious Presidential award.
8
00:02:31,880 --> 00:02:35,240
So, ensure his name carries all the
necessary honors for everyone to know.
9
00:02:35,280 --> 00:02:37,480
Sir, there are too many
degrees mentioned here.
10
00:02:37,520 --> 00:02:40,480
So shall I mention everything
or just mention 'Doctor' alone?
11
00:02:41,480 --> 00:02:42,760
Yes sir.
12
00:02:42,800 --> 00:02:44,240
Haven't I mentioned
everything clearly?
13
00:02:44,280 --> 00:02:44,880
Yes sir.
14
00:02:44,920 --> 00:02:46,440
- So mention as it is.
- Ok sir.
15
00:02:46,480 --> 00:02:47,520
Now leave.
16
00:03:03,960 --> 00:03:05,880
Madam, who is he?
17
00:03:06,320 --> 00:03:08,240
His gym trainer.
18
00:03:08,680 --> 00:03:13,640
He has been with him, day and
night, for the past six months.
19
00:03:32,160 --> 00:03:33,560
'Sundeep Kishan'
20
00:03:35,080 --> 00:03:36,480
'Lavanya Tripathi'
21
00:03:37,520 --> 00:03:40,080
You fool! Useless! Look
what you did to my shop?!
22
00:03:40,160 --> 00:03:42,520
You have made it a habit!
I curse you!
23
00:03:42,560 --> 00:03:44,040
Look at him, such an ugly face!
24
00:03:44,080 --> 00:03:45,320
'Jackie Shroff'
25
00:03:47,160 --> 00:03:48,960
You fool!
26
00:03:50,720 --> 00:03:51,920
Move!
27
00:04:12,960 --> 00:04:15,000
Rocky, now take a right.
28
00:04:17,400 --> 00:04:19,720
Enough Rocky.
29
00:04:20,800 --> 00:04:22,480
Hey, why are you...?
30
00:04:32,280 --> 00:04:33,280
Sir!
31
00:04:36,120 --> 00:04:38,000
You monkey!
Now come back!
32
00:05:13,840 --> 00:05:15,160
She just can't obey!
33
00:07:26,880 --> 00:07:30,640
'Maayavan'
34
00:07:38,360 --> 00:07:40,440
'After three months...'
35
00:07:43,000 --> 00:07:44,640
- Good morning mam.
- Please come.
36
00:07:44,680 --> 00:07:46,640
- Good morning.
- Good morning.
37
00:07:46,680 --> 00:07:47,760
How are you?
38
00:07:47,800 --> 00:07:48,960
I am fine.
39
00:07:54,160 --> 00:07:55,400
Let me have a look.
40
00:07:55,440 --> 00:07:57,320
I'll take care of it dad.
You don't worry.
41
00:07:57,360 --> 00:07:58,960
Hope everything is correct
in the discharge summary?
42
00:07:59,040 --> 00:08:00,120
Yes.
43
00:08:00,160 --> 00:08:01,560
How much is the bill amount?
44
00:08:01,600 --> 00:08:03,440
- Come on. I'll pay it.
- Ok sir.
45
00:08:03,480 --> 00:08:05,240
Mom, ensure
everything is packed.
46
00:08:05,280 --> 00:08:06,040
I'll wait downstairs.
47
00:08:06,080 --> 00:08:08,880
Why do you want to stress yourself?
Your dad will take care of it.
48
00:08:21,640 --> 00:08:23,000
How about a game of Rummy?
49
00:08:23,040 --> 00:08:24,240
Come on dad.
Quiet now.
50
00:08:24,280 --> 00:08:25,320
I'm broke and can't bet.
51
00:08:25,360 --> 00:08:26,360
Kumara.
52
00:08:26,440 --> 00:08:28,680
What do you prefer? Mutton
Rasam or pepper Rasam.
53
00:08:43,760 --> 00:08:44,960
Thank you sir.
54
00:08:52,080 --> 00:08:53,360
Have a seat Kumaran.
55
00:08:56,120 --> 00:08:57,120
Yes, tell me.
56
00:08:57,600 --> 00:09:00,640
Sir, I plan on joining back
in the force immediately.
57
00:09:01,080 --> 00:09:02,680
Bored of resting at home?
58
00:09:03,480 --> 00:09:05,120
It's good that you
are joining back.
59
00:09:05,160 --> 00:09:06,200
Thank you sir.
60
00:09:06,320 --> 00:09:08,240
A clearance report
must be presented.
61
00:09:08,320 --> 00:09:09,440
For the records.
62
00:09:09,680 --> 00:09:13,280
Get done with the tests tomorrow and you
may resume duty day after tomorrow. Ok?
63
00:09:13,320 --> 00:09:14,560
What tests are you
talking about?
64
00:09:14,600 --> 00:09:16,280
I didn't receive any
such intimation.
65
00:09:16,320 --> 00:09:17,720
Not many know about this.
66
00:09:17,760 --> 00:09:20,120
See, If it was
just an accident...
67
00:09:20,160 --> 00:09:22,120
then all you had to clear
was just a fitness test.
68
00:09:22,160 --> 00:09:25,200
But in near to death cases or
traumatic experiences, such as yours,...
69
00:09:25,240 --> 00:09:27,320
a psychiatrist test
must also be cleared.
70
00:09:27,760 --> 00:09:29,440
Sir, its been four months now.
71
00:09:29,480 --> 00:09:31,440
Only after the doctor said that
I am completely fine, I...
72
00:09:31,480 --> 00:09:32,160
No...no
73
00:09:32,200 --> 00:09:33,160
Kumaran...
74
00:09:33,200 --> 00:09:34,720
it is just a formality.
75
00:09:35,160 --> 00:09:37,600
Everyone knows that you
are completely alright.
76
00:09:37,640 --> 00:09:39,160
Like I said, its
just a formality.
77
00:09:39,440 --> 00:09:40,360
Please do it.
78
00:09:40,920 --> 00:09:41,840
Ok sir.
79
00:09:49,880 --> 00:09:51,440
'Psychiatric room'
80
00:09:54,320 --> 00:09:56,960
Her husband is troublesome person!
81
00:09:57,000 --> 00:09:59,920
This has already happened 2
82
00:09:59,960 --> 00:10:01,840
At least after that she
should have warned him.
83
00:10:02,080 --> 00:10:04,200
It's evident that her
husband is stupid
84
00:10:04,240 --> 00:10:05,880
But what's wrong with her?
85
00:10:05,920 --> 00:10:07,960
He doesn't do it on purpose.
86
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
That girl too isn't so innocent.
87
00:10:10,040 --> 00:10:11,440
I'll punch you right
on your face!
88
00:10:11,480 --> 00:10:14,280
Ensure you warn your husband and
ask him to behave properly!
89
00:10:14,320 --> 00:10:15,320
Mind it!
90
00:10:16,840 --> 00:10:17,840
Yes sir?
91
00:10:17,880 --> 00:10:19,240
Inspector Kumaran.
92
00:10:19,360 --> 00:10:20,680
I'm here to see the doctor.
93
00:10:23,840 --> 00:10:25,800
Sir, kindly wait for sometime.
94
00:10:25,880 --> 00:10:27,200
We will call you.
95
00:10:27,960 --> 00:10:32,440
Savithri, if you think your husband
is innocent then support him.
96
00:10:33,120 --> 00:10:37,920
It is tough to find a man who respects
women and doesn't abuse them.
97
00:10:37,960 --> 00:10:40,160
So don't fall for her words
and lock horns with him.
98
00:10:40,200 --> 00:10:43,360
Correct madam! That is why you are
required around to solve issues.
99
00:10:44,000 --> 00:10:45,360
Can you guys wind up a bit soon?
100
00:10:45,440 --> 00:10:46,480
It's getting late for me.
101
00:10:46,800 --> 00:10:48,880
Didn't I make an
appointment before coming?
102
00:10:48,960 --> 00:10:50,160
Appointment?
103
00:10:58,360 --> 00:11:01,240
Aadhirai here.
Do I have any appointment?
104
00:11:02,480 --> 00:11:04,200
Oh! Is it?
105
00:11:04,240 --> 00:11:05,160
Fine.
106
00:11:05,960 --> 00:11:08,040
- You guys may leave.
- Ok madam.
107
00:11:37,800 --> 00:11:39,080
I am inspector at Ambattur.
108
00:11:39,120 --> 00:11:41,040
I met with a major
accident 3 months ago.
109
00:11:41,080 --> 00:11:42,520
Hence, I'm here for a
psychiatric evaluation.
110
00:11:42,560 --> 00:11:43,520
Incident.
111
00:11:43,560 --> 00:11:44,680
I didn't get that.
112
00:11:45,400 --> 00:11:46,880
It's not an accident.
113
00:11:47,440 --> 00:11:48,560
It's an incident.
114
00:11:48,640 --> 00:11:51,560
High traumatic, near
death incident.
115
00:11:52,000 --> 00:11:53,800
Oh. I'm sorry.
116
00:11:53,880 --> 00:11:56,320
My bad.
It's been 3 months.
117
00:11:56,400 --> 00:11:57,560
I am alright now.
118
00:11:57,800 --> 00:12:00,920
I was informed that this is a formality
and hence officially nothing has been...
119
00:12:00,960 --> 00:12:02,120
Formality?
120
00:12:03,720 --> 00:12:05,640
No. I am ok now.
121
00:12:05,840 --> 00:12:07,440
My doctors have
already approved.
122
00:12:07,480 --> 00:12:09,200
Any of them a psychiatrist?
123
00:12:09,720 --> 00:12:10,440
Sorry?
124
00:12:10,480 --> 00:12:12,080
Any of them a psychiatrist?
125
00:12:15,480 --> 00:12:16,480
No.
126
00:12:22,440 --> 00:12:23,960
That's not a good start.
127
00:12:24,040 --> 00:12:25,440
It's not a good thing.
128
00:12:26,040 --> 00:12:27,800
Let me apologize to you first.
129
00:12:28,080 --> 00:12:29,800
In case, if I had
been mean to you.
130
00:12:30,360 --> 00:12:31,800
No. No problem.
131
00:12:31,840 --> 00:12:32,640
It's ok.
132
00:12:32,720 --> 00:12:34,920
Fine. So what was the
last movie you watched?
133
00:12:34,960 --> 00:12:37,120
Come on now. I was bed
ridden for 3 months.
134
00:12:37,160 --> 00:12:38,560
That's not the question for me.
135
00:12:38,600 --> 00:12:41,040
Well, patients these days...
136
00:12:41,080 --> 00:12:43,480
watch a lot of movies
when they are bed ridden.
137
00:12:43,560 --> 00:12:46,000
Either they do that
or else doze off.
138
00:12:46,600 --> 00:12:48,920
When I was affected with
Typhoid last year...
139
00:12:48,960 --> 00:12:50,520
I watched 11 movies.
140
00:12:50,560 --> 00:12:52,440
Excuse me. I am a
police officer.
141
00:12:52,480 --> 00:12:54,720
I can't support piracy and
watch movies using torrents.
142
00:12:54,800 --> 00:12:56,080
Then do one thing.
143
00:12:56,120 --> 00:12:58,240
Next time you are bed ridden...
144
00:12:58,280 --> 00:13:02,200
make someone buy you original DVDs of
some old hit movies and watch them.
145
00:13:02,280 --> 00:13:05,400
Believe me, it helps.
146
00:13:05,560 --> 00:13:09,360
It will keep you from thinking about
your plight and when you'll recover.
147
00:13:09,480 --> 00:13:10,960
It'll distract your
mind from all those.
148
00:13:11,040 --> 00:13:12,320
That's what I meant.
149
00:13:15,040 --> 00:13:16,560
Where did you study medicine?
150
00:13:20,800 --> 00:13:22,440
Here is a color photocopy
of my certificate.
151
00:13:22,480 --> 00:13:23,800
The original is
pledged in the bank.
152
00:13:23,840 --> 00:13:25,400
I'm currently repaying the loan. Ok?
153
00:13:25,440 --> 00:13:27,800
I'm sorry.
I was just kidding.
154
00:13:27,840 --> 00:13:28,960
Please don't mistake me.
155
00:13:29,000 --> 00:13:30,440
Nothing wrong in what you asked.
156
00:13:30,480 --> 00:13:31,560
Why are you apologizing?
157
00:13:31,600 --> 00:13:33,960
No. I am sorry.
It was just a casual talk.
158
00:13:34,000 --> 00:13:36,360
See, what's wrong in it?
159
00:13:36,680 --> 00:13:38,560
For instance when you are
not in your uniform...
160
00:13:38,600 --> 00:13:41,960
if anyone asks for your identity,
won't you show your badge?
161
00:13:46,600 --> 00:13:48,560
In that case you must apologize.
162
00:13:55,080 --> 00:13:56,560
You are still afraid.
163
00:13:57,280 --> 00:13:58,760
What? I didn't get that.
164
00:13:59,200 --> 00:14:03,640
That incident still haunts you and
even now there is fear inside you.
165
00:14:04,520 --> 00:14:07,440
It is not advisable for you to
join back in the force now.
166
00:14:07,480 --> 00:14:10,200
Better undergo the treatment for
few more days before joining.
167
00:14:10,280 --> 00:14:12,960
How can you be so sure
that I am still afraid?
168
00:14:13,280 --> 00:14:14,560
I am the doctor here.
169
00:14:14,600 --> 00:14:16,080
You, my patient.
170
00:14:16,120 --> 00:14:18,640
I can't prove this
fact using an X- Ray.
171
00:14:19,160 --> 00:14:21,200
You sound like a retard.
172
00:14:21,800 --> 00:14:24,000
Let me see that degree
certificate once again.
173
00:14:24,040 --> 00:14:27,280
If I already knew that you are an egoist
officer who refuses to show his badge...
174
00:14:27,360 --> 00:14:29,840
I wouldn't have even shown my
certificate the first time.
175
00:14:34,360 --> 00:14:36,000
My guess was correct.
176
00:14:36,400 --> 00:14:39,480
It was to confirm that you still
have fear inside you I said that.
177
00:14:43,640 --> 00:14:45,280
You are quite short tempered.
178
00:14:47,480 --> 00:14:50,240
Temper is directly
proportional to fear.
179
00:14:50,840 --> 00:14:52,080
You fool!
180
00:15:01,040 --> 00:15:02,080
Sorry.
181
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
I didn't do it
182
00:15:12,080 --> 00:15:15,120
Beasts! Thrashing them ends
up in us having joint pains.
183
00:15:28,560 --> 00:15:31,080
Remember, you are merely
gulping down water.
184
00:15:35,440 --> 00:15:36,520
I seriously mean it...
185
00:15:36,560 --> 00:15:39,280
the way you are gulping down the
water is a bit over acting.
186
00:15:40,120 --> 00:15:42,000
Even the water would be embarrassed.
187
00:15:46,360 --> 00:15:48,680
How dare that retard
talk to me like that?
188
00:15:48,840 --> 00:15:50,520
Who is the retard
you talk about?
189
00:15:50,560 --> 00:15:52,760
Who else? That psycho doctor.
190
00:15:53,400 --> 00:15:55,000
Officer you are the sole witness.
191
00:15:55,080 --> 00:15:57,040
What did I tell him when he
promised to buy us drinks?
192
00:15:57,080 --> 00:15:59,040
Didn't I make him promise not
to talk about that doctor?
193
00:15:59,080 --> 00:15:59,880
Indeed.
194
00:16:00,160 --> 00:16:01,800
Promises are null and
void amongst drunkards.
195
00:16:01,840 --> 00:16:03,800
In that case, you too must
have been drunk inspector.
196
00:16:03,840 --> 00:16:04,880
So you keep up your promise.
197
00:16:04,920 --> 00:16:06,120
Tell him brother.
198
00:16:06,240 --> 00:16:07,360
Just leave it.
199
00:16:07,400 --> 00:16:09,680
After all he is our own officer.
Let him say what ever he wants.
200
00:16:09,720 --> 00:16:10,720
Need an extra hand?
201
00:16:10,760 --> 00:16:11,920
No thanks.
Everything's good.
202
00:16:11,960 --> 00:16:14,280
No one needs extra hands or legs here.
Just mind your business.
203
00:16:14,320 --> 00:16:16,640
What's with the permission?
Just join in.
204
00:16:16,680 --> 00:16:17,400
Thank you sir.
205
00:16:17,440 --> 00:16:19,880
Listen, a scoundrel has
been caught red handed.
206
00:16:19,920 --> 00:16:21,120
Go and hand him some thrashes.
207
00:16:21,160 --> 00:16:22,200
Chain snatching?
208
00:16:22,240 --> 00:16:24,520
No, Eve teasing case.
The girl is admitted in the hospital.
209
00:16:24,560 --> 00:16:26,240
- Filthy fellow!
- Hey you!
210
00:16:26,320 --> 00:16:28,320
I meant him not you.
211
00:16:28,360 --> 00:16:30,800
He must be thrashed first.
Doesn't show any respect at all.
212
00:16:30,840 --> 00:16:32,200
So tell me mister
Sub inspector...
213
00:16:32,240 --> 00:16:35,120
won't it hurt if any
girl calls you a coward?
214
00:16:35,160 --> 00:16:36,720
Is that what that doctor
exactly called you?
215
00:16:36,760 --> 00:16:38,040
Why should it be exactly that?
216
00:16:38,080 --> 00:16:39,960
Isn't it enough that she meant it?
217
00:16:40,640 --> 00:16:43,600
Why does a sober fellow got to do
with honor, valor and pride?
218
00:16:44,600 --> 00:16:48,680
No use talking about honor and valor with
those who find valor after getting drunk!
219
00:16:57,880 --> 00:16:59,440
Yes. Correct.
220
00:16:59,520 --> 00:17:00,600
Good night.
221
00:17:06,240 --> 00:17:07,280
Did he mind it?
222
00:17:07,320 --> 00:17:10,360
I don't care if did but he took
the bottle along with him!
223
00:17:14,160 --> 00:17:18,200
Listen, how did you clear the 'mental'
test and get the clearance certificate?
224
00:17:19,960 --> 00:17:21,640
It is not called 'mental' test.
225
00:17:21,680 --> 00:17:22,840
It is psychiatric evaluation.
226
00:17:22,880 --> 00:17:24,960
Yeah. So how did you clear it?
227
00:17:25,000 --> 00:17:27,640
Don't let it out.
I requested the DSP sir.
228
00:17:27,680 --> 00:17:31,040
He arranged another doctor and
got me a clearance certificate.
229
00:17:31,080 --> 00:17:33,920
No retard girl should stop me
from joining the force.
230
00:17:42,600 --> 00:17:43,840
Good morning sir.
231
00:17:43,880 --> 00:17:45,040
Good morning.
232
00:17:45,600 --> 00:17:46,720
Sir cash or card?
233
00:17:46,760 --> 00:17:48,120
I'm running low on cash.
How about card?
234
00:17:48,160 --> 00:17:50,400
Sir, the bill amounts to just 183
bucks and we can't accept card.
235
00:17:50,440 --> 00:17:52,160
- Would you like to buy something else?
- Let me check.
236
00:17:52,200 --> 00:17:54,520
One..two. I have two hundred cash.
237
00:17:57,320 --> 00:17:58,240
Here mam.
238
00:18:01,080 --> 00:18:02,040
Here sir.
239
00:18:02,520 --> 00:18:04,200
- Thank you.
- Thank you.
240
00:18:04,240 --> 00:18:05,520
- Excuse me sir.
- Yeah?
241
00:18:05,600 --> 00:18:07,080
There is a shortage of 5
bucks in that change.
242
00:18:07,120 --> 00:18:07,840
Really?
243
00:18:07,880 --> 00:18:10,080
- Please do check it sir.
- Why don't you check it?
244
00:18:10,880 --> 00:18:12,880
- Sorry sir
- It's ok.
245
00:18:15,600 --> 00:18:17,200
Are you a student?
246
00:18:17,400 --> 00:18:18,200
Thanks
247
00:18:18,280 --> 00:18:19,480
But I am doctor.
248
00:18:19,520 --> 00:18:20,400
Psychiatrist.
249
00:18:20,440 --> 00:18:21,400
Wonderful.
250
00:18:21,440 --> 00:18:23,080
I too did B.Sc. Psychology.
251
00:18:23,240 --> 00:18:26,800
Then I got diverted into business
management and marketing.
252
00:18:26,920 --> 00:18:28,320
By the way, I am Rudran.
253
00:18:28,360 --> 00:18:29,680
And I'll give you my card.
254
00:18:29,760 --> 00:18:31,880
I know you.
You are a motivational guru.
255
00:18:32,080 --> 00:18:35,280
You are a mentor who instills
confidence into the minds of thousands.
256
00:18:35,320 --> 00:18:38,520
Wow! I never knew that
I was so popular.
257
00:18:38,960 --> 00:18:41,040
Don't come to that conclusion
based on what I said.
258
00:18:41,080 --> 00:18:42,880
I belong to the same field...
259
00:18:42,920 --> 00:18:45,800
...and knowing about people like
you helps me in my profession.
260
00:18:45,840 --> 00:18:46,960
Quite true.
261
00:18:47,000 --> 00:18:48,440
Why don't you attend
my class sometime?
262
00:18:48,480 --> 00:18:50,440
I have already attended.
Guess some 3 months ago.
263
00:18:50,480 --> 00:18:51,480
Really?
264
00:18:52,760 --> 00:18:56,360
I don't believe in such motivating
sessions like you carry out.
265
00:18:56,400 --> 00:19:00,200
Self help and motivational session
could provide, may be a small boost.
266
00:19:00,240 --> 00:19:03,720
I strongly believe that it won't
bring about a big change in life.
267
00:19:05,440 --> 00:19:06,560
Thank you.
268
00:19:06,720 --> 00:19:07,800
See you.
269
00:19:10,080 --> 00:19:11,600
- Sir please.
- You!
270
00:19:12,320 --> 00:19:15,240
Sir...Sir...please let me off.
271
00:19:15,280 --> 00:19:17,280
- Sir, please sir.
- Get in.
272
00:19:28,000 --> 00:19:29,960
Sir, you were chasing
me the other day
273
00:19:30,000 --> 00:19:31,920
But someone else
knocked you out.
274
00:19:32,200 --> 00:19:33,760
I'm really sorry sir.
275
00:19:33,800 --> 00:19:36,360
I've already been
punished but why again?
276
00:19:36,400 --> 00:19:37,920
My body can't take it anymore.
277
00:19:38,080 --> 00:19:40,440
Is it? You thought
we'll let you escape?
278
00:19:40,520 --> 00:19:43,080
Don't worry, this time you won't be
thrashed by all of us.
279
00:19:43,160 --> 00:19:43,960
Only he will.
280
00:19:44,000 --> 00:19:45,160
Yes sir?
281
00:19:47,720 --> 00:19:48,920
Sir.
282
00:19:49,400 --> 00:19:50,920
At Vavin road?
283
00:19:51,600 --> 00:19:53,080
I'll be there in 5 minutes.
284
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
- Murthy.
- Yes sir?
285
00:19:55,040 --> 00:19:56,560
- To Vavin road.
- Ok sir.
286
00:20:06,040 --> 00:20:07,120
Murder?
287
00:20:07,160 --> 00:20:08,440
No doubt in it right?
288
00:20:08,480 --> 00:20:09,120
No doubt sir.
289
00:20:09,160 --> 00:20:10,880
She was back after
late night shoot.
290
00:20:10,920 --> 00:20:13,040
Only her personal make up
man had accompanied her.
291
00:20:13,080 --> 00:20:16,000
We have sent the obtained finger prints
to the lab for testing.
292
00:20:16,040 --> 00:20:18,080
His number too is not reachable.
293
00:20:18,240 --> 00:20:20,440
Also there are evidences
of a rape attempt.
294
00:20:21,080 --> 00:20:21,960
Press leak?
295
00:20:22,000 --> 00:20:22,880
Nothing yet.
296
00:20:22,920 --> 00:20:25,120
But...it was reported
directly to the D.I.G.
297
00:20:25,160 --> 00:20:26,920
- Directly to the D.I.G?
- Yes sir.
298
00:20:26,960 --> 00:20:28,280
Is she very popular?
299
00:20:28,320 --> 00:20:29,160
Indeed.
300
00:20:29,200 --> 00:20:31,360
Her name is Vimhsa.
Currently the top actress.
301
00:20:31,400 --> 00:20:32,800
- Free him.
- Ok sir.
302
00:20:40,280 --> 00:20:41,720
Should I wake her up?
303
00:22:12,480 --> 00:22:13,960
- Sir!
- Sir.
304
00:22:14,040 --> 00:22:15,680
What happened sir?
305
00:22:20,720 --> 00:22:22,240
Welcome sir.
How have you been?
306
00:22:22,280 --> 00:22:23,320
I need a room.
Quick.
307
00:22:23,360 --> 00:22:24,600
Single or double occupancy?
308
00:22:24,640 --> 00:22:26,320
- You! Just make it fast!
- Ok sir.
309
00:22:26,360 --> 00:22:27,840
Don't get upset.
310
00:22:59,120 --> 00:23:00,680
I am here for real.
311
00:23:01,480 --> 00:23:03,440
I saw you outside the shopping mall.
312
00:23:03,480 --> 00:23:04,960
I followed you.
313
00:23:05,600 --> 00:23:08,120
Mr. Kumaran you need help.
Please listen to me.
314
00:23:08,160 --> 00:23:09,280
Mr. Kumaran!
315
00:23:09,640 --> 00:23:11,640
- Mr. Kumaran.
- Get lost!
316
00:23:12,440 --> 00:23:13,680
Sir!
317
00:23:14,400 --> 00:23:17,560
Sir! What happened sir?
Please wait.
318
00:23:17,720 --> 00:23:19,320
What happened?
319
00:23:19,800 --> 00:23:20,720
Please sir.
320
00:23:20,760 --> 00:23:22,080
What happened?
321
00:23:25,600 --> 00:23:27,640
No problem sir.
My house is in the neighborhood.
322
00:23:27,680 --> 00:23:30,400
Just come over and rest for an hour.
You look very tired.
323
00:23:30,800 --> 00:23:33,400
Don't think.
Just come with me sir.
324
00:23:47,960 --> 00:23:49,720
Hey! Haven't you
guys started yet?
325
00:23:49,760 --> 00:23:50,760
We are about to.
326
00:23:50,840 --> 00:23:52,280
- You are running out of time. Quick.
- Ok.
327
00:23:52,320 --> 00:23:54,760
Dad, you too join us please.
328
00:23:54,880 --> 00:23:56,120
I've lot of work dear.
329
00:23:56,160 --> 00:23:57,880
So quit it and come
along with us.
330
00:23:57,920 --> 00:23:59,120
Clever girl!
331
00:23:59,160 --> 00:24:01,160
- Ok now start.
- Come on.
332
00:24:07,480 --> 00:24:08,680
Welcome.
333
00:24:09,840 --> 00:24:11,000
Ok. Leave.
334
00:24:11,040 --> 00:24:12,160
Come on.
335
00:24:17,080 --> 00:24:17,840
Here.
336
00:24:17,880 --> 00:24:19,120
There is a cab waiting.
337
00:24:19,160 --> 00:24:20,920
- Call me after you reach.
- Okay.
338
00:24:37,960 --> 00:24:39,920
What next?
339
00:24:49,080 --> 00:24:53,080
Aren't you the doctor who advised
him not to join back in the force?
340
00:24:53,120 --> 00:24:54,000
Yes.
341
00:24:54,320 --> 00:24:55,840
Wasn't I correct in saying so?
342
00:24:55,880 --> 00:24:58,520
If he hadn't joined then
this wouldn't have happened.
343
00:25:03,440 --> 00:25:04,880
Wait. Hold on.
344
00:25:12,120 --> 00:25:13,480
He must take this shot.
345
00:25:13,560 --> 00:25:15,120
Or else he'll get into more trouble.
346
00:25:15,160 --> 00:25:16,000
No way.
347
00:25:16,040 --> 00:25:18,600
When I left him the room he
was slowly turning normal.
348
00:25:18,640 --> 00:25:20,440
I guess a good sound
sleep will cure him.
349
00:25:21,520 --> 00:25:22,560
Go check.
350
00:25:22,600 --> 00:25:23,920
Check if he is asleep.
351
00:25:38,480 --> 00:25:42,400
He is one of the most trustworthy and
important individual in the department.
352
00:25:42,440 --> 00:25:44,080
Please take care of him.
353
00:25:55,360 --> 00:25:56,720
Kumaran.
354
00:25:58,920 --> 00:26:00,080
Kumaran!
355
00:26:00,680 --> 00:26:02,920
Don't you understand?
356
00:26:02,960 --> 00:26:03,960
Get out!
357
00:26:04,000 --> 00:26:05,360
Take this shot.
358
00:26:05,400 --> 00:26:06,800
Then I shall leave.
359
00:26:12,560 --> 00:26:13,760
Stop staring!
360
00:26:34,960 --> 00:26:36,360
Hold yourself Kumaran!
361
00:26:37,520 --> 00:26:39,080
A popular celebrity
has been murdered.
362
00:26:39,120 --> 00:26:42,120
I receive a complaint saying you were not
there in the spot for even 5 minutes.
363
00:26:42,160 --> 00:26:43,480
It has been escalated.
364
00:26:43,520 --> 00:26:44,720
High profile recommendation.
365
00:26:44,800 --> 00:26:46,560
Sir, I need 15 days off.
366
00:26:46,600 --> 00:26:47,600
What?!
367
00:26:50,040 --> 00:26:53,600
Sir, yesterday I had
a mental break down.
368
00:26:54,160 --> 00:26:55,600
Stress disorder.
369
00:26:56,640 --> 00:26:59,360
The doctor who analyzed
me was indeed correct.
370
00:27:00,640 --> 00:27:03,680
I'm still haunted
by that incident.
371
00:27:04,200 --> 00:27:06,960
More over, yesterday's murder
and the murder committed...
372
00:27:07,000 --> 00:27:09,880
...by the person who was about to
kill me were quite similar.
373
00:27:11,240 --> 00:27:13,880
I am unable to be
calm and composed.
374
00:27:16,240 --> 00:27:17,600
Please forgive me sir.
375
00:27:29,480 --> 00:27:30,480
Can I talk to Saravanan?
376
00:27:30,520 --> 00:27:32,040
Ask him to talk to
me immediately.
377
00:27:50,280 --> 00:27:54,040
First you must learn to control
yourself from getting provoked.
378
00:27:54,200 --> 00:27:58,000
And so these exercises will
help you in achieving that.
379
00:27:58,120 --> 00:28:00,000
Sort it meanwhile I'll be back.
380
00:28:02,720 --> 00:28:05,760
"Slow and steady, let
me care for you."
381
00:28:05,800 --> 00:28:08,840
"Slow and steady, let me bring
happiness into your life."
382
00:28:09,080 --> 00:28:11,920
"Let me hear you
out; let me care."
383
00:28:11,960 --> 00:28:15,640
"Let me touch your heart."
384
00:28:15,720 --> 00:28:18,760
"Slow and steady, let
me care for you."
385
00:28:18,800 --> 00:28:21,960
"Slow and steady, let me bring
happiness into your life."
386
00:28:22,000 --> 00:28:24,760
"Let me hear you
out; let me care."
387
00:28:24,840 --> 00:28:28,760
"Let me touch your heart."
388
00:28:28,800 --> 00:28:31,920
"As the universe aligns itself and
sprinkles us with rain of affection."
389
00:28:31,960 --> 00:28:35,040
"So come join me and let's wake
up together in this new world."
390
00:28:35,120 --> 00:28:41,400
"My heart beat rises when you are not around
but it calms down at the sight of you."
391
00:28:41,440 --> 00:28:44,600
"As the universe aligns itself
sprinkles us with rain of affection."
392
00:28:44,640 --> 00:28:47,800
"So come join me and let's wake
up together in this new world."
393
00:28:47,840 --> 00:28:50,800
"My heart beat rises
when you are not around"
394
00:28:50,840 --> 00:28:53,920
"But it calms down at the sight of you."
395
00:28:53,960 --> 00:29:00,280
"Love is a drop of rain
that mixes in the sea."
396
00:29:00,360 --> 00:29:06,640
"Yet the sky searches for it
and gets it back again."
397
00:29:06,720 --> 00:29:12,880
"Love is a drop of rain
that mixes in the sea."
398
00:29:13,240 --> 00:29:19,280
"Yet the sky searches for it
and gets it back again."
399
00:29:19,400 --> 00:29:20,960
You must have many patients
400
00:29:21,360 --> 00:29:24,320
Yet why give me a special
care and attention?
401
00:29:24,480 --> 00:29:26,600
It is easy to identify some people...
402
00:29:26,960 --> 00:29:29,520
who will require such help
throughout their life.
403
00:29:38,040 --> 00:29:40,160
He looks like he
is steady and fit.
404
00:29:40,400 --> 00:29:41,840
I'm yet to begin the treatment.
405
00:29:41,880 --> 00:29:44,320
This is just something
to warm him up.
406
00:29:45,160 --> 00:29:51,480
"Love is a drop of rain
that mixes in the sea."
407
00:29:51,520 --> 00:29:57,760
"Yet the sky searches for it
and gets it back again."
408
00:29:57,840 --> 00:30:00,280
My pet dog, Samba...
409
00:30:00,680 --> 00:30:03,280
I jumped into the well to rescue it.
410
00:30:03,880 --> 00:30:06,320
My sister too followed and she
too didn't know how to swim.
411
00:30:06,400 --> 00:30:07,800
She came in search of me.
412
00:30:09,280 --> 00:30:12,000
I'm gasping for breath!
I'm gasping!
413
00:30:23,560 --> 00:30:26,720
"Slow and steady, let
me care for you."
414
00:30:26,760 --> 00:30:29,920
"Slow and steady, let me bring
happiness into your life."
415
00:30:30,000 --> 00:30:32,920
"Let me hear you
out; let me care."
416
00:30:32,960 --> 00:30:36,280
"Let me touch your heart."
417
00:30:36,320 --> 00:30:39,240
"Slow and steady, let
me care for you."
418
00:30:39,600 --> 00:30:42,640
"Slow and steady, let me bring
happiness into your life."
419
00:30:42,720 --> 00:30:45,760
"Let me hear you
out; let me care."
420
00:30:45,800 --> 00:30:49,400
"Let me touch your heart."
421
00:30:49,480 --> 00:30:52,600
"As the universe aligns itself and
sprinkles us with rain of affection."
422
00:30:52,640 --> 00:30:55,840
"So come join me and let's wake
up together in this new world."
423
00:30:55,880 --> 00:30:59,080
"My heart beat rises
when you are not around"
424
00:31:00,000 --> 00:31:02,440
- Lift him up.
- Hey what are you up to?
425
00:31:02,480 --> 00:31:04,440
Hey! Leave me!
426
00:31:04,480 --> 00:31:08,320
"Love is a drop of rain
that mixes in the sea."
427
00:31:08,480 --> 00:31:09,960
Sir come on.
428
00:31:10,080 --> 00:31:11,720
Help! Help!
429
00:31:11,760 --> 00:31:14,240
The boat isn't moving anywhere.
Swim to the boat.
430
00:31:14,400 --> 00:31:16,040
Doctor, he might be in danger.
431
00:31:16,120 --> 00:31:17,120
- Say something.
- Wait.
432
00:31:17,160 --> 00:31:18,640
Don't do anything until I say.
433
00:31:21,160 --> 00:31:27,000
"Yet the sky searches for it
and gets it back again."
434
00:31:27,520 --> 00:31:29,040
Take that rope.
Throw it.
435
00:31:29,560 --> 00:31:31,120
Sir, catch hold of
the rope and come.
436
00:31:31,160 --> 00:31:33,520
- Come on sir.
- Pull! Pull!
437
00:31:42,800 --> 00:31:44,080
What's the surprise?
438
00:31:44,120 --> 00:31:45,600
A surprise...
439
00:31:46,720 --> 00:31:48,320
shouldn't be revealed.
440
00:31:48,360 --> 00:31:49,960
We are not going in
the police vehicle.
441
00:31:50,000 --> 00:31:51,040
So come on.
442
00:31:51,080 --> 00:31:52,280
Let's take my car.
443
00:31:54,720 --> 00:31:55,880
He is Rudran.
444
00:31:55,920 --> 00:31:57,800
India's #1 motivational speaker.
445
00:31:57,880 --> 00:31:59,320
He has changed many lives.
446
00:31:59,360 --> 00:32:02,080
In fact, you could have taken me to
him instead of toiling so hard.
447
00:32:02,120 --> 00:32:03,480
Things would've been easy.
448
00:32:03,520 --> 00:32:04,520
Oh!
449
00:32:04,600 --> 00:32:06,000
I was just kidding.
450
00:32:06,560 --> 00:32:07,760
His seminar is called...
451
00:32:07,800 --> 00:32:09,480
'Confidence is believing.'
452
00:32:10,280 --> 00:32:12,360
I know.
I've been here earlier.
453
00:32:13,800 --> 00:32:15,120
No problem.
Come on.
454
00:32:15,280 --> 00:32:16,760
This is indeed a surprise.
455
00:32:16,800 --> 00:32:17,960
This is my 1st time here.
456
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
How is it usually?
457
00:32:19,040 --> 00:32:20,200
It's boring for me.
458
00:32:20,640 --> 00:32:22,840
Excuse me, can you scooch.
We are together.
459
00:32:23,080 --> 00:32:24,320
I can't!
460
00:32:25,560 --> 00:32:26,840
We will go and sir there
461
00:32:26,920 --> 00:32:28,160
Come on
462
00:32:30,320 --> 00:32:31,800
It's ok.
463
00:32:44,920 --> 00:32:46,160
Fox, down.
464
00:32:46,760 --> 00:32:48,160
Please be seated.
465
00:32:50,480 --> 00:32:53,920
Words like self
confidence, hope...
466
00:32:54,000 --> 00:32:55,520
You all know what it means.
467
00:32:55,560 --> 00:32:58,040
All you have is the
understanding of it.
468
00:32:58,080 --> 00:33:00,080
But what about realization?
None of you have it!
469
00:33:00,120 --> 00:33:03,000
There is a vast difference between
understanding and realizing.
470
00:33:03,040 --> 00:33:05,200
First, one must realize.
471
00:33:05,480 --> 00:33:07,800
One must work hard
to make it a habit.
472
00:33:08,280 --> 00:33:09,640
It's tough.
473
00:33:09,680 --> 00:33:12,360
It is something that can be achieved
by discipline and dedication.
474
00:33:12,440 --> 00:33:14,520
Talent is very very cheap.
475
00:33:14,560 --> 00:33:16,400
Dedication is everything.
476
00:33:16,480 --> 00:33:18,480
- Sorry.
- Now, I'm going to teach you...
477
00:33:18,520 --> 00:33:19,880
some simple techniques.
478
00:33:19,920 --> 00:33:21,320
Follow them and...
479
00:33:21,400 --> 00:33:23,280
try turning these into habits.
480
00:33:23,320 --> 00:33:24,600
Stop it I say!
481
00:33:24,640 --> 00:33:26,680
Refund me the 15,000
bucks I paid up.
482
00:33:27,400 --> 00:33:28,400
Fox!
483
00:33:28,440 --> 00:33:30,040
I've attended a week
of your sessions.
484
00:33:30,080 --> 00:33:31,560
I am still the same.
485
00:33:31,600 --> 00:33:33,960
All my burdens and debts
continue to remain put!
486
00:33:34,000 --> 00:33:35,080
Stop cheating the people.
487
00:33:35,120 --> 00:33:36,400
Don't you talk about confidence!
488
00:33:36,440 --> 00:33:37,160
Come
489
00:33:37,200 --> 00:33:39,400
Listen! Do not waste your money!
490
00:33:39,440 --> 00:33:40,720
Security.
491
00:33:41,840 --> 00:33:43,920
Did I promise you a job?
492
00:33:43,960 --> 00:33:46,280
Or did I advertise
to pay your debt?
493
00:33:47,160 --> 00:33:49,760
I've helped you enhance
your life style.
494
00:33:49,840 --> 00:33:52,160
Yet my life style still
continues to be the same!
495
00:33:52,240 --> 00:33:55,320
Look at yourself! Yelling out with
confidence amidst so many people.
496
00:33:55,360 --> 00:33:57,040
You have become confident.
Isn't it?
497
00:33:57,080 --> 00:33:58,680
That is what I am preaching here.
498
00:33:58,720 --> 00:34:00,840
Apply this confidence
on something good...
499
00:34:00,880 --> 00:34:02,040
...and you may prosper.
500
00:34:02,080 --> 00:34:04,160
Stop blabbering!
Let go off me!
501
00:34:04,200 --> 00:34:04,920
Stop cheating!
502
00:34:04,960 --> 00:34:06,280
I'll make sure that I
get back my money!
503
00:34:06,360 --> 00:34:08,880
Let me make it clear to all.
I am not marketing anything here!
504
00:34:08,920 --> 00:34:10,280
Nor is this a short
cut to success.
505
00:34:10,320 --> 00:34:12,880
All you can get from a one day
workshop is a small idea.
506
00:34:12,960 --> 00:34:15,360
Then it's up to you to cling on
to that idea, learn it...
507
00:34:15,400 --> 00:34:17,040
and prepare yourself.
508
00:34:17,400 --> 00:34:19,040
And that brings to the end of this session.
509
00:34:19,120 --> 00:34:20,040
Hello?
510
00:34:20,080 --> 00:34:22,440
- Hope you guys enjoyed it.
- You just dozed off!
511
00:34:22,480 --> 00:34:24,160
You were snoring.
512
00:34:24,640 --> 00:34:25,680
Hi sir.
513
00:34:25,720 --> 00:34:26,520
I'm Kumaran.
514
00:34:26,560 --> 00:34:28,800
- Crime branch.
- Wow. I'm surprised.
515
00:34:28,840 --> 00:34:30,440
A police inspector in my class.
516
00:34:30,480 --> 00:34:31,840
You appear to be a very
progressive person.
517
00:34:31,920 --> 00:34:32,800
Thank you.
518
00:34:32,840 --> 00:34:35,280
Your seminar was quite interesting.
It is very useful.
519
00:34:35,720 --> 00:34:37,400
Sorry. This is Dr. Aadhirai.
520
00:34:37,440 --> 00:34:38,840
She is psychiatrist.
521
00:34:39,080 --> 00:34:40,840
Hello. How are you?
522
00:34:40,880 --> 00:34:42,280
I'm fine.
How are you?
523
00:34:43,040 --> 00:34:44,760
Isn't she here because
you insisted?
524
00:34:44,800 --> 00:34:45,800
Yes sir.
525
00:34:45,840 --> 00:34:47,040
I thought so.
526
00:34:50,640 --> 00:34:51,600
Have a seat.
527
00:34:55,800 --> 00:34:58,040
Don't insist on dealing
the same case again.
528
00:34:58,080 --> 00:34:59,120
Trust me sir.
529
00:34:59,400 --> 00:35:00,920
I promise to solve it.
530
00:35:03,840 --> 00:35:05,160
I have got no problem with that.
531
00:35:05,200 --> 00:35:07,080
Too much pressure
from either side.
532
00:35:07,320 --> 00:35:08,200
One second.
533
00:35:08,240 --> 00:35:10,560
Please connect me to crime
branch officer Saravanan.
534
00:35:12,720 --> 00:35:14,000
I'm 50 year old now.
535
00:35:14,040 --> 00:35:16,120
Such cases are too
risky for my age.
536
00:35:16,160 --> 00:35:18,640
It will then affect the remarks on me.
It suits you just fine.
537
00:35:18,720 --> 00:35:19,560
You can handle it.
538
00:35:19,600 --> 00:35:22,720
Sir, what are the forensic
experts doing about it?
539
00:35:23,240 --> 00:35:25,040
There is another murder
that is very similar to this.
540
00:35:25,080 --> 00:35:27,240
It was while chasing that
murderer I got hospitalized.
541
00:35:27,280 --> 00:35:28,800
He died during that incident.
542
00:35:28,840 --> 00:35:31,200
After 3.5 months exactly a
murder in a similar way.
543
00:35:31,240 --> 00:35:33,680
A case with so many similarities.
Can't they link and investigate?
544
00:35:33,760 --> 00:35:35,120
You asked me for the case sheet.
545
00:35:35,160 --> 00:35:36,640
I handed it to you.
You take it forward.
546
00:35:36,680 --> 00:35:38,000
Stop creating a ruckus.
547
00:35:38,960 --> 00:35:41,680
Tell me what assistance you require
and I'll have it arranged.
548
00:35:41,720 --> 00:35:43,400
No thank you sir.
I'll take care of it.
549
00:36:40,800 --> 00:36:41,880
Excuse me.
550
00:36:43,800 --> 00:36:47,280
You had said that, last 10 days before his
death, your son kind of acted strange.
551
00:36:47,320 --> 00:36:49,280
Can you explain us it in detail?
552
00:36:52,400 --> 00:36:54,760
I could see that his behavior
was changing slowly.
553
00:36:55,360 --> 00:36:57,480
Suddenly he stopped
talking to me.
554
00:36:57,880 --> 00:37:00,320
He started staring
in a mean way.
555
00:37:00,720 --> 00:37:03,040
Then out of the blue
he started talking.
556
00:37:03,080 --> 00:37:06,080
But there was a peculiar
change in his behavior.
557
00:37:08,120 --> 00:37:09,680
Peculiar change in behavior?
558
00:37:09,720 --> 00:37:11,080
Like what?
559
00:37:11,640 --> 00:37:13,560
He stopped training
people in the gym.
560
00:37:13,600 --> 00:37:15,520
He doesn't have the
habit of reading.
561
00:37:15,560 --> 00:37:21,160
But then my daughter in law said that
he started reading English articles.
562
00:37:21,200 --> 00:37:23,320
He started smoking.
563
00:37:25,680 --> 00:37:26,960
Thanks madam.
564
00:37:37,080 --> 00:37:40,880
From the beginning of her acting career,
he was her favorite make up man.
565
00:37:40,920 --> 00:37:45,000
It's been 15 days since her death
and he has not yet returned home.
566
00:37:46,040 --> 00:37:47,880
His phone too is not reachable.
567
00:37:47,920 --> 00:37:50,080
It's all a mystery to us.
568
00:37:50,160 --> 00:37:53,120
But the last 3-4 months
he was with us,...
569
00:37:53,200 --> 00:37:56,880
...he was totally a changed person.
He acted quite strange.
570
00:37:57,000 --> 00:37:58,960
It was to get him admitted...
571
00:37:59,000 --> 00:38:00,840
I requested my brother
to come down.
572
00:38:00,880 --> 00:38:04,000
When I reached here, the minute he saw
me he acted like I was a stranger.
573
00:38:04,040 --> 00:38:06,080
Then somehow he managed
and made it up.
574
00:38:06,120 --> 00:38:07,920
I was taken aback.
575
00:38:08,040 --> 00:38:10,000
Can you please
switch on the motor?
576
00:38:10,240 --> 00:38:12,160
Just a minute sir.
I'll be back.
577
00:38:15,000 --> 00:38:17,120
Sir, actually...
578
00:38:17,840 --> 00:38:19,160
Tell me whatever it is.
579
00:38:20,120 --> 00:38:23,320
Like I said he was totally
a changed person.
580
00:38:23,360 --> 00:38:26,600
He kept cleaning all his
things over and again.
581
00:38:26,880 --> 00:38:31,400
Also the way he looked at my daughter
too was quite strange and fishy.
582
00:38:31,960 --> 00:38:33,600
I was scared.
583
00:38:33,640 --> 00:38:37,120
I don't believe in
ghosts and spirits.
584
00:38:37,800 --> 00:38:42,560
But I have no answers
to the way he behaved.
585
00:38:43,880 --> 00:38:46,240
Any change in his
physical appearance?
586
00:38:46,280 --> 00:38:48,760
Nothing like that.
He looked normal in that way.
587
00:38:49,880 --> 00:38:51,120
Just a minute.
588
00:38:54,600 --> 00:38:56,360
All of a sudden he started
reading such books
589
00:38:56,400 --> 00:38:58,240
We have never seen him
read English books.
590
00:38:58,280 --> 00:39:00,480
He also started dying his hair.
Isn't it?
591
00:39:00,520 --> 00:39:01,640
Yes.
592
00:39:01,680 --> 00:39:04,400
The last time I saw him,
he had dyed his hair.
593
00:39:04,920 --> 00:39:08,040
Any recent photo?
594
00:39:10,240 --> 00:39:11,640
Just a minute.
595
00:39:13,120 --> 00:39:14,280
Here, have a look.
596
00:39:21,400 --> 00:39:22,440
Murthy.
597
00:39:24,600 --> 00:39:26,720
He was here four days ago,
attending the session.
598
00:39:26,760 --> 00:39:28,240
A prime suspect in a murder.
599
00:39:28,280 --> 00:39:31,800
I need the CCTV footage and all the
contact details he had provided.
600
00:39:36,520 --> 00:39:37,800
Here you go sir.
601
00:39:37,840 --> 00:39:40,160
Murthy, verify this new
address and phone number.
602
00:39:40,240 --> 00:39:42,520
- Do you believe in ghosts or spirits?
- No sir.
603
00:39:42,560 --> 00:39:44,520
That make up man was using
that number for 10 days.
604
00:39:44,560 --> 00:39:46,200
But no calls made or received.
605
00:39:46,240 --> 00:39:48,200
Did you track the SIM card?
606
00:39:48,240 --> 00:39:49,600
The SIM is inactive as of now.
607
00:39:49,640 --> 00:39:52,600
But we have the IMEI number of the
phone used to activate that SIM.
608
00:39:52,640 --> 00:39:54,120
He has now inserted
a new SIM in it...
609
00:39:54,160 --> 00:39:56,560
and that SIM has been used to make
one call, that too 6 days before.
610
00:39:56,600 --> 00:39:57,440
To where?
611
00:39:57,480 --> 00:39:58,840
Hotel Royal Plaza.
612
00:40:04,120 --> 00:40:05,400
I need his details.
613
00:40:08,160 --> 00:40:09,920
Room# 208.
614
00:40:19,760 --> 00:40:20,920
Sir?
615
00:40:20,960 --> 00:40:21,800
Where is the guest?
616
00:40:21,840 --> 00:40:23,360
I don't know.
He stepped out.
617
00:40:27,960 --> 00:40:29,920
- Do you know where?
- No sir.
618
00:40:31,120 --> 00:40:32,200
Is he a criminal?
619
00:40:32,280 --> 00:40:33,880
Put him behind the bars sir!
620
00:40:33,960 --> 00:40:35,240
He is troublesome!
621
00:40:35,280 --> 00:40:37,400
He orders the room to be
cleaned 5 times a day.
622
00:40:37,440 --> 00:40:39,280
Rascal! He doesn't even tip!
623
00:40:39,840 --> 00:40:40,720
What happened?
624
00:40:40,760 --> 00:40:43,280
Do you know when this
room guest will return?
625
00:40:43,640 --> 00:40:44,880
He is at the bar upstairs.
626
00:41:27,040 --> 00:41:31,000
"As you get lost in a ball
of fire inside the drug..."
627
00:41:31,040 --> 00:41:35,160
"Near me and you will feel
the ocean around you."
628
00:41:35,240 --> 00:41:39,360
"Even the still doll seems
like its laughing at you."
629
00:41:39,400 --> 00:41:43,560
"So control yourself, don't touch
me and keep a safe distance."
630
00:41:43,640 --> 00:41:47,680
"No one can near me."
631
00:41:47,760 --> 00:41:51,800
"So wait and watch my move."
632
00:41:51,840 --> 00:41:56,000
"Many may come, many may go but I'll
continue to live and prosper."
633
00:41:56,080 --> 00:42:00,040
"Time is the only hero that can
you help you challenge me."
634
00:42:00,120 --> 00:42:02,120
"Diva! Diva!"
635
00:42:02,160 --> 00:42:04,160
"Try nearing me!"
636
00:42:04,200 --> 00:42:06,160
"Diva! Diva!"
637
00:42:06,240 --> 00:42:08,240
"Can you defeat death
and reach me?"
638
00:42:08,320 --> 00:42:10,360
"Diva! Diva!"
639
00:42:10,440 --> 00:42:12,680
"Try nearing me!"
640
00:42:12,720 --> 00:42:14,600
"Diva! Diva!"
641
00:42:14,640 --> 00:42:16,720
"I am beyond time; so come catch me."
642
00:42:16,760 --> 00:42:18,640
"Diva! Diva!"
643
00:42:18,680 --> 00:42:20,920
"Try nearing me!"
644
00:42:21,000 --> 00:42:22,680
"Diva! Diva!"
645
00:42:22,800 --> 00:42:24,840
"Can you defeat death
and reach me?"
646
00:42:25,040 --> 00:42:27,080
"Diva! Diva!"
647
00:42:27,120 --> 00:42:29,320
"Try nearing me!"
648
00:42:29,360 --> 00:42:31,280
"Diva! Diva!"
649
00:42:31,320 --> 00:42:33,640
"I am beyond time;
so come catch me."
650
00:42:34,360 --> 00:42:35,640
What would you like to have?
651
00:42:35,720 --> 00:42:37,640
Brandy? Whiskey?
652
00:42:39,240 --> 00:42:41,720
You are the prime suspect
in actress Vimsha's murder.
653
00:42:41,760 --> 00:42:43,280
We need to inquire you.
Come along.
654
00:42:50,320 --> 00:42:52,280
If you investigate me
when I am inebriated...
655
00:42:52,320 --> 00:42:54,600
there is a high chance I
might spit the truth. Isn't it?
656
00:42:58,240 --> 00:42:59,280
Leave me. Leave!
657
00:42:59,440 --> 00:43:01,320
I didn't refuse to come.
658
00:43:04,160 --> 00:43:05,920
I need to talk to you in person.
659
00:43:11,240 --> 00:43:13,080
"Diva! Diva!"
660
00:43:15,320 --> 00:43:17,440
"Diva! Diva!"
661
00:43:17,480 --> 00:43:20,120
"Can you defeat death
and reach me?"
662
00:43:20,200 --> 00:43:21,640
Wait here.
663
00:43:25,840 --> 00:43:28,760
"I am beyond time; so come catch me."
664
00:43:34,720 --> 00:43:35,760
How about a smoke?
665
00:43:42,240 --> 00:43:43,800
Why did you murder Vimsha?
666
00:43:47,240 --> 00:43:49,200
You won't understand
even if I explain.
667
00:43:51,000 --> 00:43:51,720
Why?
668
00:43:52,400 --> 00:43:54,320
Can it be only understood
by beasts like you?
669
00:43:54,840 --> 00:43:56,160
It's not an understanding.
670
00:43:56,240 --> 00:43:57,200
It's realization.
671
00:43:57,920 --> 00:43:59,640
Didn't you learn in
Rudran's seminar?
672
00:44:00,920 --> 00:44:02,600
Why did you want to
talk to me in person?
673
00:44:02,640 --> 00:44:06,680
Do you know the reason behind the delay
of the second murder I committed?
674
00:44:07,760 --> 00:44:09,040
What about the 1st murder?
675
00:44:09,080 --> 00:44:10,200
What do you mean?
676
00:44:11,200 --> 00:44:13,280
Exactly 5 minutes after I
committed the 1st murder...
677
00:44:13,320 --> 00:44:14,480
you reached the spot!
678
00:44:14,880 --> 00:44:15,920
You chased me.
679
00:44:16,320 --> 00:44:17,320
Both of us...
680
00:44:18,200 --> 00:44:19,400
fought to death.
681
00:44:19,960 --> 00:44:20,720
In fact...
682
00:44:20,760 --> 00:44:21,720
I died...
683
00:44:22,080 --> 00:44:23,240
and you were saved.
684
00:44:24,880 --> 00:44:26,120
What are you blabbering?
685
00:44:26,880 --> 00:44:28,720
Just a minute. I'll be back.
686
00:45:20,040 --> 00:45:21,160
This body is a waste!
687
00:45:22,120 --> 00:45:23,360
I'll deal with you later.
688
00:45:24,360 --> 00:45:25,320
Arrest him Karna.
689
00:45:25,480 --> 00:45:27,360
- Hey!
- Wait! Don't run!
690
00:45:27,440 --> 00:45:28,480
Stop!
691
00:45:29,840 --> 00:45:30,560
Stop!
692
00:45:30,600 --> 00:45:31,840
Don't you run!
693
00:45:59,440 --> 00:46:01,600
Both of you must be suspended!
694
00:46:01,760 --> 00:46:04,960
We believed the recommendations
you had from other officers
695
00:46:05,520 --> 00:46:07,440
The situations is
quite mysterious.
696
00:46:07,760 --> 00:46:10,880
We don't think you guys can take
control and handle the responsibility.
697
00:46:11,120 --> 00:46:13,560
We are letting you off
with a strong remark.
698
00:46:13,960 --> 00:46:16,000
Be careful. You may go.
699
00:46:16,040 --> 00:46:17,360
How can we let it off so easy?
700
00:46:17,400 --> 00:46:19,440
You finished off a killer
saying he tried to kill you.
701
00:46:19,480 --> 00:46:21,400
Now you say this guy
committed suicide.
702
00:46:31,160 --> 00:46:32,280
I died...
703
00:46:32,480 --> 00:46:34,000
and you were saved.
704
00:46:38,680 --> 00:46:40,240
I'll deal with you later.
705
00:46:52,480 --> 00:46:54,520
That's not the right
way to consume water.
706
00:46:59,400 --> 00:47:01,760
Never pour the water
directly into your throat.
707
00:47:01,960 --> 00:47:05,520
You must sip it and swallow
it with your saliva.
708
00:47:06,080 --> 00:47:07,040
Just one day...
709
00:47:07,440 --> 00:47:09,960
can you let me of the hook and
give me no health advises?
710
00:47:10,360 --> 00:47:11,480
You'll be blessed.
711
00:47:12,800 --> 00:47:14,080
Fine. Ok.
712
00:47:16,320 --> 00:47:17,960
Well, let's not talk
about your health.
713
00:47:18,120 --> 00:47:20,040
How about your kick boxing?
714
00:47:20,200 --> 00:47:22,200
Is there any subject that
is out of your reach madam?
715
00:47:22,240 --> 00:47:24,400
Well, there is cooking. I
don't know how to cook.
716
00:47:24,440 --> 00:47:25,240
I must learn.
717
00:47:30,160 --> 00:47:31,120
Hello?
718
00:47:41,320 --> 00:47:44,640
- I was here on my morning walk.
- Your contact number?
719
00:47:45,000 --> 00:47:46,160
Make way.
720
00:47:46,200 --> 00:47:47,080
- Sir!
- Sir!
721
00:47:47,120 --> 00:47:49,400
He is the head of advance
center of neurology.
722
00:47:49,480 --> 00:47:50,680
Name: Narayanan.
723
00:47:50,800 --> 00:47:53,920
He is one among the top
three in his domain.
724
00:47:54,000 --> 00:47:55,040
Neurology?
725
00:47:55,240 --> 00:47:57,160
His specializes in brain.
726
00:47:57,320 --> 00:47:59,480
He is well renowned
in brain research.
727
00:48:00,000 --> 00:48:02,800
Major science institutions
have declared holiday.
728
00:48:27,280 --> 00:48:28,680
The murderer was wearing gloves.
729
00:48:28,720 --> 00:48:30,240
We couldn't obtain
any finger prints.
730
00:48:58,720 --> 00:48:59,880
Sir, any clue?
731
00:49:02,320 --> 00:49:04,680
Here is my assumption of what
would have happened here.
732
00:49:05,760 --> 00:49:08,560
Early morning, the scientist must
have been here on his morning walk.
733
00:49:48,800 --> 00:49:51,360
There is a major difference between the
murders that happened earlier and this one.
734
00:49:51,400 --> 00:49:52,440
Here the victim is a male.
735
00:49:54,160 --> 00:49:56,440
The murderer was careful about
getting caught while committing this.
736
00:49:56,480 --> 00:49:57,320
He was wearing gloves.
737
00:49:57,360 --> 00:50:01,080
But at the same time he is indicating a link
between the earlier murders and this one.
738
00:50:01,120 --> 00:50:03,040
Sir! I don't understand a zilch.
739
00:50:03,120 --> 00:50:04,480
The murderers are different.
740
00:50:04,560 --> 00:50:07,360
The 1st confusion is that all the murders
are executed in the exact same manner.
741
00:50:07,400 --> 00:50:09,920
Over that you say this murder is
a bit different. I don't get it.
742
00:50:09,960 --> 00:50:12,280
Sir, could it be ghosts or spirits?
743
00:50:13,920 --> 00:50:15,000
Even I am confused.
744
00:50:15,240 --> 00:50:18,440
The earlier murders had petty motives.
Like rage or for pleasure.
745
00:50:18,480 --> 00:50:20,880
But this particular murder seems
to have a motive behind it.
746
00:51:03,040 --> 00:51:04,320
- Brother.
- Yes?
747
00:51:04,360 --> 00:51:05,960
Note this serial number and
ask Murthy to follow it.
748
00:51:06,000 --> 00:51:06,720
Ok.
749
00:51:06,760 --> 00:51:08,720
Find out when it was applied
and the other details.
750
00:51:08,760 --> 00:51:09,400
Ok.
751
00:51:09,440 --> 00:51:10,480
Fine. That will be all.
752
00:51:26,120 --> 00:51:27,480
This book?
753
00:51:29,280 --> 00:51:31,440
He spoke to me about this once.
754
00:51:31,600 --> 00:51:33,360
- His name is...
- Rudran.
755
00:51:33,440 --> 00:51:34,560
Yes, Rudran.
756
00:51:34,720 --> 00:51:36,840
My dad wasn't much
impressed with this book.
757
00:51:36,920 --> 00:51:39,000
I'm not sure if he even
completed the book.
758
00:51:39,040 --> 00:51:40,520
Why do you ask?
759
00:51:40,920 --> 00:51:42,840
He conducts seminars.
760
00:51:42,880 --> 00:51:44,400
Has your dad ever
been to any of them?
761
00:51:44,440 --> 00:51:46,360
No way. Not a chance.
762
00:51:46,400 --> 00:51:48,600
My dad conducts seminars in Stanford.
763
00:51:48,640 --> 00:51:51,280
I'm sure he would have never
attended such seminars.
764
00:51:53,000 --> 00:51:53,920
Thank you.
765
00:51:58,120 --> 00:52:01,520
Sir is conducting a session right now. He
will be out in few minutes. Please wait.
766
00:52:08,960 --> 00:52:11,280
- I'll talk about it in next session.
- Excuse me sir.
767
00:52:11,320 --> 00:52:12,640
They are here to meet you.
768
00:52:13,520 --> 00:52:14,320
Hello sir.
769
00:52:14,560 --> 00:52:15,640
How are you?
770
00:52:16,840 --> 00:52:17,840
Come in.
771
00:52:32,280 --> 00:52:33,280
Sir.
772
00:52:35,640 --> 00:52:36,720
Are you alright?
773
00:52:37,480 --> 00:52:38,360
Of course.
774
00:52:38,720 --> 00:52:39,680
I am alright.
775
00:52:40,160 --> 00:52:41,040
What happened?
776
00:52:41,080 --> 00:52:42,520
Why do you look dull?
777
00:52:43,120 --> 00:52:45,240
- Tell me Mr...
- Kumaran.
778
00:52:45,520 --> 00:52:46,760
Yep. Sorry.
779
00:52:46,800 --> 00:52:47,640
I forgot.
780
00:52:47,760 --> 00:52:49,280
- How are you?
- I'm fine.
781
00:52:50,320 --> 00:52:52,680
If you don't mind, can
I ask you something?
782
00:52:53,240 --> 00:52:54,520
And what would that be?
783
00:52:54,760 --> 00:52:55,720
Do you...
784
00:52:56,280 --> 00:52:57,920
smoke regularly?
785
00:52:57,960 --> 00:52:59,000
Or...
786
00:53:01,000 --> 00:53:02,720
I quit after a point
and then start again.
787
00:53:02,760 --> 00:53:03,880
Not a chain smoker though.
788
00:53:07,160 --> 00:53:10,160
Do you know anything about
scientist Narayanan?
789
00:53:15,600 --> 00:53:16,840
A scientist?
790
00:53:17,160 --> 00:53:18,480
A scientist in which domain?
791
00:53:19,240 --> 00:53:20,600
Name sounds quite familiar.
792
00:53:20,840 --> 00:53:22,320
He is a renowned scientist.
793
00:53:22,400 --> 00:53:24,880
Specializes in Brain Neurology
794
00:53:28,560 --> 00:53:29,320
Sorry.
795
00:53:29,800 --> 00:53:30,640
I don't know him.
796
00:53:30,680 --> 00:53:31,960
He had been reading your book.
797
00:53:32,000 --> 00:53:34,160
Hence I just wanted to find out if
he had attended any of your seminars?
798
00:53:34,200 --> 00:53:36,760
Or if you knew him? That
is what bought me to you.
799
00:53:42,360 --> 00:53:43,400
No. No.
800
00:53:51,360 --> 00:53:52,920
No. No.
801
00:53:58,000 --> 00:53:59,200
Are you alright?
802
00:54:02,160 --> 00:54:03,720
How long has he been smoking?
803
00:54:03,920 --> 00:54:05,240
Did he use to smoke earlier?
804
00:54:05,600 --> 00:54:06,840
No sir. No.
805
00:54:06,920 --> 00:54:07,760
No.
806
00:54:12,320 --> 00:54:13,280
Sir!
807
00:54:16,920 --> 00:54:17,720
Sir!
808
00:54:17,760 --> 00:54:19,400
Where are you off to?
809
00:54:34,800 --> 00:54:36,480
- Isn't this his pet?
- Yes sir.
810
00:54:36,520 --> 00:54:38,440
Usually its very quiet in the seminars.
What's wrong now?
811
00:54:38,480 --> 00:54:40,160
I have no idea. It's gone mad.
812
00:54:40,200 --> 00:54:42,360
For the past four days it
keeps barking at Rudran sir.
813
00:54:42,400 --> 00:54:43,800
In fact it tried
attacking him once.
814
00:54:43,840 --> 00:54:45,880
Hence he ordered it
to be tied outside.
815
00:54:53,640 --> 00:54:55,760
Sir, please have some
patience and listen to me.
816
00:54:57,040 --> 00:54:59,520
You must surrender yourself to
the police custody. Please.
817
00:54:59,800 --> 00:55:01,280
Its for your welfare.
818
00:55:01,720 --> 00:55:04,840
You might be in danger or you might
be a danger to someone else.
819
00:55:05,000 --> 00:55:05,800
Please.
820
00:55:06,000 --> 00:55:07,960
Sir, there is a reason
why I am saying it.
821
00:55:08,040 --> 00:55:10,040
What ever is happening
to you has happened to-
822
00:55:10,080 --> 00:55:12,080
-couple of them before and
both of them are dead.
823
00:55:12,120 --> 00:55:14,760
We have no clue who is behind all
this or why this is happening!
824
00:55:14,800 --> 00:55:15,720
Get out!
825
00:55:29,040 --> 00:55:30,440
I'm a Crime inspector.
826
00:55:31,160 --> 00:55:33,280
You have no clue what I
can do with my powers.
827
00:55:33,960 --> 00:55:35,520
Yet I am being polite with you.
828
00:55:38,480 --> 00:55:40,640
And you have no clue what
I can do with my powers.
829
00:55:40,720 --> 00:55:42,040
If I inform my lawyer,
830
00:55:42,200 --> 00:55:43,880
then under the charges of
mental torture...
831
00:55:43,920 --> 00:55:46,600
I can make you run around fighting
the case for a year, in the court.
832
00:55:46,840 --> 00:55:48,600
You have been insulting
me way too much.
833
00:55:48,640 --> 00:55:49,720
Now, get out!
834
00:55:50,280 --> 00:55:51,320
We'll see.
835
00:55:54,840 --> 00:55:56,120
Too many coincidences.
836
00:55:56,160 --> 00:55:57,840
We must keep observing
him and trap him.
837
00:55:57,880 --> 00:56:00,080
The most important thing,
we must capture him alive!
838
00:56:25,480 --> 00:56:27,440
All I asked was the money I paid!
839
00:56:38,760 --> 00:56:40,880
Hey! Stop! Stop!
840
00:56:48,600 --> 00:56:50,120
Hey! Stop!
841
00:56:51,000 --> 00:56:52,240
Return my wallet!
842
00:56:52,560 --> 00:56:53,680
Give me my wallet man!
843
00:56:53,720 --> 00:56:54,800
Come on!
844
00:58:12,760 --> 00:58:13,560
Fox!
845
00:58:13,600 --> 00:58:14,800
Shut up!
846
00:58:28,040 --> 00:58:29,240
What is it Rudran sir?
847
00:58:29,640 --> 00:58:31,600
Looks like there is
dust all over you?
848
00:58:37,480 --> 00:58:38,880
Fox! Stop!
849
00:59:01,400 --> 00:59:03,000
Try barking now!
850
00:59:24,440 --> 00:59:27,720
'Intermission'
851
00:59:49,680 --> 00:59:51,480
Newly married?
852
00:59:52,320 --> 00:59:55,160
Do not respond to him Saravana.
Just bring him.
853
01:00:01,960 --> 01:00:03,400
Sign here.
854
01:00:22,760 --> 01:00:24,080
To be accurate...
855
01:00:24,120 --> 01:00:25,800
you must also create
a dental record.
856
01:00:25,840 --> 01:00:28,960
What would you do with my finger
prints if I set myself ablaze?
857
01:00:33,080 --> 01:00:36,400
This is the first signature Rudran
signed and then he struck it off.
858
01:00:36,560 --> 01:00:39,920
The forensic experts have recreated
the struck off signature for us.
859
01:00:39,960 --> 01:00:41,240
As per their suggestion...
860
01:00:41,280 --> 01:00:42,600
the ideal name could be Pramod.
861
01:00:42,640 --> 01:00:46,120
A person signs a different
signature only if...
862
01:00:46,400 --> 01:00:48,040
he has changed his name or...
863
01:00:48,320 --> 01:00:51,880
if he has changed his signature.
864
01:00:52,760 --> 01:00:54,240
Rudran doesn't fall
in either category.
865
01:00:54,280 --> 01:00:56,840
So the question that raises here
is, whose signature is this?
866
01:00:57,320 --> 01:00:58,960
Why did Rudran sign that name?
867
01:00:59,240 --> 01:01:02,840
Sir, it could be an
attempt to divert us.
868
01:01:02,880 --> 01:01:03,920
Come on sir.
869
01:01:03,960 --> 01:01:06,000
We are behind this
case for the past 3 months.
870
01:01:06,040 --> 01:01:08,080
We are not even close to
even having any evidences.
871
01:01:08,120 --> 01:01:08,880
So please.
872
01:01:08,920 --> 01:01:10,760
I feel we must cling on to
this and make a break through.
873
01:01:10,800 --> 01:01:13,400
Rest everything seems to be quite
confusing like some science fiction.
874
01:01:13,440 --> 01:01:14,680
Mr. Subash.
875
01:01:14,800 --> 01:01:16,280
Karna is right.
876
01:01:16,840 --> 01:01:20,120
Even if it is misleading
it is best that we follow this.
877
01:01:21,080 --> 01:01:23,320
But sir it is fine if we
have to find a person.
878
01:01:23,360 --> 01:01:25,320
But how do we find someone
using their signature?
879
01:01:25,360 --> 01:01:27,200
Do you have any idea how
many Pramods are there here?
880
01:01:27,240 --> 01:01:29,280
In which case we will have
to search the whole country.
881
01:01:29,320 --> 01:01:31,200
We can't search in a
such generalized manner.
882
01:01:31,240 --> 01:01:33,320
Our main central
node is Rudran.
883
01:01:33,360 --> 01:01:34,960
We can only target his circle.
884
01:01:46,360 --> 01:01:48,760
My daughter in law said he started
reading English articles.
885
01:01:48,800 --> 01:01:50,600
Out of the blue he started
reading such books.
886
01:01:50,640 --> 01:01:52,640
My dad conducts seminars in Stanford.
887
01:02:02,440 --> 01:02:03,120
Hello?
888
01:02:03,520 --> 01:02:05,520
Hello. This is inspector
Kumaran here.
889
01:02:05,560 --> 01:02:06,280
Yes, tell me sir.
890
01:02:06,320 --> 01:02:08,360
Does your dad know
anyone called Pramod?
891
01:02:08,400 --> 01:02:09,720
Pramod?
892
01:02:09,760 --> 01:02:12,360
Any of your dad's classmates,
students or colleagues by that name?
893
01:02:12,400 --> 01:02:14,080
I am not sure.
894
01:02:14,120 --> 01:02:15,480
Mom might just know.
895
01:02:15,720 --> 01:02:17,720
Hold on. I'll pass
the phone to her.
896
01:02:21,800 --> 01:02:23,960
Madam, do you know anyone
by the name Pramod?
897
01:02:24,000 --> 01:02:26,560
Did you say Pramod? Yes he
used to work with my husband.
898
01:02:26,600 --> 01:02:28,840
Used to? What about now?
Doesn't he work there anymore?
899
01:02:28,880 --> 01:02:31,000
Yes. He quit the job there.
900
01:02:31,040 --> 01:02:32,080
Any idea why?
901
01:02:32,680 --> 01:02:34,240
Sorry, I have no idea.
902
01:02:34,280 --> 01:02:37,200
Why don't you try inquiring at the
institute? You might get an answer.
903
01:02:37,240 --> 01:02:38,320
Ok madam.
904
01:02:38,920 --> 01:02:39,640
Thanks.
905
01:02:47,600 --> 01:02:49,120
- Tea or coffee?
- No thanks.
906
01:02:54,520 --> 01:02:56,960
This is the brochure from the
recent conference we held.
907
01:02:57,640 --> 01:03:00,000
On the left is the
former CEO, Narayanan.
908
01:03:00,040 --> 01:03:02,160
And the person shaking hands
with the army officer...
909
01:03:02,200 --> 01:03:03,880
is Pramod, whom you
are inquiring about.
910
01:03:09,200 --> 01:03:10,800
Finally! We have our man!
911
01:03:10,840 --> 01:03:12,600
Sir! You may order the tea now.
912
01:03:13,560 --> 01:03:16,400
Does he still reside at the same address?
Or has he relocated?
913
01:03:17,080 --> 01:03:18,160
Aren't you aware?
914
01:03:18,920 --> 01:03:21,000
It's almost 6 months
since he passed away.
915
01:03:23,080 --> 01:03:24,080
How did he die?
916
01:03:24,400 --> 01:03:25,760
It was a natural death.
917
01:03:26,880 --> 01:03:29,040
Fine. Is any of his family
members available?
918
01:03:29,080 --> 01:03:30,160
No one.
919
01:03:30,640 --> 01:03:31,520
Only his wife.
920
01:03:31,560 --> 01:03:34,440
She had a fall, by the well
in their backyard and...
921
01:03:34,480 --> 01:03:36,120
descended into coma.
922
01:03:36,400 --> 01:03:37,960
Her condition remains to be critical.
923
01:03:38,960 --> 01:03:41,320
Sir, our condition is ever worse.
924
01:03:42,960 --> 01:03:45,640
Any close friends of Dr. Pramod?
925
01:03:45,680 --> 01:03:47,280
There is Mr. Velayudham.
926
01:03:47,360 --> 01:03:49,400
You can meet him in the
science lab upstairs.
927
01:03:49,440 --> 01:03:51,440
You go there meanwhile
I'll inform him.
928
01:03:53,200 --> 01:03:53,920
Thanks.
929
01:04:12,120 --> 01:04:12,880
- Hi sir.
- Hi.
930
01:04:12,920 --> 01:04:13,920
I'm inspector Kumaran.
931
01:04:13,960 --> 01:04:15,840
Is he troubling you
even after his death?
932
01:04:17,040 --> 01:04:18,280
Just 2 years senior.
933
01:04:19,120 --> 01:04:20,600
But an immensely
talented fellow!
934
01:04:20,920 --> 01:04:24,000
Sir, did Pramod work
under Narayanan?
935
01:04:24,040 --> 01:04:26,280
Of course, all of us
worked under Narayanan.
936
01:04:26,320 --> 01:04:28,400
Because he was the
director of the institute.
937
01:04:28,440 --> 01:04:31,720
Pramod envied him because actually
Pramod was supposed to be the director.
938
01:04:31,760 --> 01:04:34,720
But Narayanan used his political
influence and became the director.
939
01:04:35,360 --> 01:04:37,320
Looks like he won't
complete any book!
940
01:04:37,400 --> 01:04:38,160
Beer?
941
01:04:38,640 --> 01:04:39,440
No, thank you.
942
01:04:41,680 --> 01:04:42,280
Here.
943
01:04:42,560 --> 01:04:43,480
Thank you.
944
01:04:44,280 --> 01:04:45,040
Come on now!
945
01:04:47,040 --> 01:04:49,720
Pramod hated the fact that he
had to report to Narayanan.
946
01:04:49,760 --> 01:04:53,120
Is Dr. Pramod indeed more
intelligent than Narayanan?
947
01:04:53,160 --> 01:04:54,280
Of course!
948
01:04:54,320 --> 01:04:56,240
None can match him.
949
01:04:56,280 --> 01:04:57,280
He is a wizard!
950
01:04:57,320 --> 01:05:00,120
He was already an all India gold
medalist in medical science, M.B.B.S,
951
01:05:00,160 --> 01:05:02,680
The he achieved his doctorate
in neuro science and...
952
01:05:02,720 --> 01:05:05,520
then he came to Tamil Nadu and
mastered the Siddha medicine.
953
01:05:05,560 --> 01:05:08,040
Finally, he studied nano medicine and
again he was the university topper.
954
01:05:08,080 --> 01:05:10,120
At the age of 50...
955
01:05:10,160 --> 01:05:13,360
he made the best breakthrough in
neuroscience, in the whole world wide.
956
01:05:14,840 --> 01:05:17,640
Sir can you give us some
information about his research?
957
01:05:20,360 --> 01:05:22,040
That is classified Mr. Kumaran.
958
01:05:22,520 --> 01:05:25,920
I wonder who is the next wackadoodle
coming in as replacement for Mr. Narayanan.
959
01:05:25,960 --> 01:05:28,120
I don't have the rights
to reveal those details.
960
01:05:28,160 --> 01:05:29,960
Not even to the police?
961
01:05:30,000 --> 01:05:32,040
This comes under the
central government mister.
962
01:05:32,080 --> 01:05:34,000
What you are asking for
is very very sensitive.
963
01:05:34,040 --> 01:05:36,520
Well consider it to be as
sensitive as military secrets.
964
01:05:39,880 --> 01:05:43,080
Sir, there are lot of confusions
and difficult knots in this case.
965
01:05:43,120 --> 01:05:44,400
We are already stressed!
966
01:05:45,000 --> 01:05:47,200
The only lead we got was Dr. Pramod.
967
01:05:47,280 --> 01:05:49,800
We are devastated after knowing
that he too passed away.
968
01:05:50,360 --> 01:05:53,920
If we don't get any information on this
further then this case is a dead end.
969
01:05:53,960 --> 01:05:55,080
What are you saying?
970
01:05:55,760 --> 01:05:56,560
Murder?
971
01:05:57,600 --> 01:05:59,280
Did anyone murder Pramod?
972
01:05:59,360 --> 01:06:00,120
No sir.
973
01:06:00,880 --> 01:06:03,440
Else, did Pramod murder anyone?
974
01:06:03,480 --> 01:06:04,320
Sir...
975
01:06:04,360 --> 01:06:07,760
I'll explain you everything about the case.
Let me know if anything strikes you.
976
01:06:07,800 --> 01:06:11,960
Around 6 months ago, a woman named
Devi was murdered at Madipakkam.
977
01:06:12,000 --> 01:06:13,800
The murderer was a
person named Dheena.
978
01:06:14,480 --> 01:06:15,760
He was a gym trainer.
979
01:06:15,800 --> 01:06:17,040
Indeed.
980
01:06:17,080 --> 01:06:18,280
I do recollect.
981
01:06:19,120 --> 01:06:20,880
Dheena was Pramod's trainer.
982
01:06:21,160 --> 01:06:23,080
He was pretty close
friends with him.
983
01:06:24,680 --> 01:06:26,040
What are you saying?
984
01:06:26,080 --> 01:06:27,560
Dheena was Pramod's gym trainer?
985
01:06:27,600 --> 01:06:29,080
Yes. Indeed.
986
01:06:29,120 --> 01:06:31,480
Ok, now there are many
links than we expected.
987
01:06:31,520 --> 01:06:34,480
I don't know how but Pramod is
involved in all the murders.
988
01:06:34,520 --> 01:06:35,680
5 murders have taken place.
989
01:06:35,720 --> 01:06:37,360
There is a common link
in all 5 murders.
990
01:06:37,440 --> 01:06:38,600
Let me explain the
pattern in it.
991
01:06:38,640 --> 01:06:42,280
The characteristics of a particular person
and his habits change all of a sudden.
992
01:06:42,440 --> 01:06:44,360
For example, a normal person...
993
01:06:44,400 --> 01:06:46,720
suddenly becomes too
obsessive about cleanliness.
994
01:06:47,960 --> 01:06:50,760
Well to the level where they even
hold a glass with a tissue paper.
995
01:06:50,840 --> 01:06:52,680
Similarly they start to smoke.
996
01:06:52,720 --> 01:06:54,320
That too a peculiar
black cigarette.
997
01:06:54,400 --> 01:06:57,360
Specifically, a
particular brand.
998
01:06:57,760 --> 01:06:59,440
And above all, the
most important...
999
01:06:59,480 --> 01:07:01,520
they begin to have lusty
attitude towards women.
1000
01:07:02,080 --> 01:07:03,520
One minute.
One minute.
1001
01:07:05,640 --> 01:07:06,840
Where did I place it?
1002
01:07:09,760 --> 01:07:11,160
Check if this is the brand?
1003
01:07:11,520 --> 01:07:12,280
Sir!
1004
01:07:12,320 --> 01:07:13,240
Indeed it is!
1005
01:07:14,600 --> 01:07:16,840
This is Pramod's brand.
1006
01:07:19,720 --> 01:07:23,120
The character of that particular person,
both physically and psychologically changes.
1007
01:07:23,160 --> 01:07:24,240
Which is confusing.
1008
01:07:24,280 --> 01:07:27,160
They have murdered people within few
days of change in their behavior.
1009
01:07:27,200 --> 01:07:30,240
They aren't afraid of getting
caught while committing the murder.
1010
01:07:30,320 --> 01:07:33,320
The finger prints are obtained and
it's quite easy to crack who did it.
1011
01:07:33,360 --> 01:07:35,600
But when we near and
surround the murderer...
1012
01:07:35,640 --> 01:07:38,200
...by hook or crook they
find a way to suicide.
1013
01:07:38,240 --> 01:07:41,600
And just like a scheduled
plan, a replacement turns up.
1014
01:07:41,640 --> 01:07:43,440
I mean someone else's body...
1015
01:07:43,480 --> 01:07:45,480
is possessed, just
like he claims.
1016
01:07:46,600 --> 01:07:50,520
Of all the murders, only
Narayanan's murder had a motive.
1017
01:07:50,680 --> 01:07:54,040
Because the murderer was wearing a
gloves while murdering him alone.
1018
01:07:57,000 --> 01:07:59,120
How do you link Pramod
to all these murders?
1019
01:07:59,560 --> 01:08:00,800
Quite simple.
1020
01:08:00,840 --> 01:08:02,600
The last murderer, whom
we have arrested...
1021
01:08:02,640 --> 01:08:04,000
singed Pramod's signature.
1022
01:08:04,040 --> 01:08:06,680
He then struck it off and then
signed again with his signature.
1023
01:08:09,440 --> 01:08:11,160
What the heck?
1024
01:08:14,960 --> 01:08:15,920
Gentlemen...
1025
01:08:15,960 --> 01:08:19,360
since there is lot of connection between
the cases you are dealing and Pramod...
1026
01:08:19,400 --> 01:08:23,440
I shall disclose the confidential details
of his research that was rusticated.
1027
01:08:23,560 --> 01:08:26,040
I'm over looking the rules
here and sharing it with you.
1028
01:08:26,080 --> 01:08:29,480
If the media or the public comes to
know of it then it'll trigger chaos.
1029
01:08:30,000 --> 01:08:31,080
Project Maayavan.
1030
01:08:31,120 --> 01:08:33,520
This was the title of Pramod's research.
1031
01:08:33,680 --> 01:08:37,840
He was striving to invent a
technology to copy humans.
1032
01:08:38,960 --> 01:08:40,040
What do you mean?
1033
01:08:41,240 --> 01:08:42,360
For example.
1034
01:08:43,920 --> 01:08:44,800
Who are you?
1035
01:08:45,200 --> 01:08:46,720
- Sir?
- Who are you?
1036
01:08:47,160 --> 01:08:47,840
Kumaran.
1037
01:08:47,880 --> 01:08:51,160
So what do you answer when
you are asked 'Who are you?'
1038
01:08:51,320 --> 01:08:52,520
You say out your name.
1039
01:08:53,040 --> 01:08:54,440
How does that happen?
1040
01:08:55,200 --> 01:08:56,840
Your parents gave you a name...
1041
01:08:56,880 --> 01:08:59,640
...and everyone around you
calls you out with that name.
1042
01:08:59,680 --> 01:09:03,000
This is stored by you brain, in your
memory and hence you are able to answer.
1043
01:09:03,640 --> 01:09:05,960
The memories are what
makes you Kumaran.
1044
01:09:06,360 --> 01:09:08,480
The life inside
everyone is the same.
1045
01:09:08,520 --> 01:09:10,520
But we all differentiated
by our memories.
1046
01:09:11,040 --> 01:09:14,240
It's your thought process and memories
that instigates you to investigate.
1047
01:09:14,280 --> 01:09:17,480
It's my thought process that
has made me a researcher.
1048
01:09:17,520 --> 01:09:19,520
Now, out side your brain...
1049
01:09:19,560 --> 01:09:21,760
if I make an exact copy of it...
1050
01:09:21,800 --> 01:09:23,760
isn't it similar to have
made a copy of you?
1051
01:09:24,200 --> 01:09:26,200
All that we call our memories,
1052
01:09:26,240 --> 01:09:27,600
biologically speaking...
1053
01:09:27,640 --> 01:09:30,400
are nothing but different chemicals
in different shapes inside our brain.
1054
01:09:30,440 --> 01:09:34,120
And neurons are what connects these
differently shaped chemicals.
1055
01:09:34,920 --> 01:09:38,400
He kick started this
research using a rat's brain.
1056
01:09:38,440 --> 01:09:40,680
And that because, there
is not much difference in...
1057
01:09:40,720 --> 01:09:43,320
...the mechanism of the human
brain and rat brain
1058
01:09:43,360 --> 01:09:45,960
He injected a silicon
electronic gel into it's brain...
1059
01:09:46,000 --> 01:09:48,560
...to generate the shock waves
residing in it's brain...
1060
01:09:49,040 --> 01:09:51,480
which in turn installs
thousands of nano transmitters...
1061
01:09:51,520 --> 01:09:54,560
...from the electronic gel into
every neurons in the brain.
1062
01:09:55,000 --> 01:09:58,040
Once the process of
copying is activated...
1063
01:09:58,080 --> 01:10:01,960
the nano transmitters collects all the
physical information in the brain...
1064
01:10:02,040 --> 01:10:05,120
and transfers it digitally
using a fiber optic cable.
1065
01:10:05,160 --> 01:10:08,400
It forms the complete digital
structure of the rat's brain and...
1066
01:10:08,440 --> 01:10:09,960
gets copied into a hard disk.
1067
01:10:11,400 --> 01:10:12,760
In simple terms...
1068
01:10:12,800 --> 01:10:16,000
it's like copying a song from a cassette,
in analog form to...
1069
01:10:16,320 --> 01:10:18,440
into CD, in digital format.
1070
01:10:18,480 --> 01:10:20,440
The CEO before Narayanan...
1071
01:10:20,480 --> 01:10:22,320
was impressed by this technology.
1072
01:10:22,640 --> 01:10:26,720
Pramod got his approval to copy human
brain using this technology and...
1073
01:10:26,760 --> 01:10:29,720
constructed a lab in the institute,
specially made for this.
1074
01:10:31,000 --> 01:10:33,960
The biggest risk of doing
this research on human is...
1075
01:10:34,000 --> 01:10:35,760
that even a small screw up...
1076
01:10:35,840 --> 01:10:38,360
would result in that individual
descending into coma or turn retard...
1077
01:10:38,400 --> 01:10:39,960
Or worst, one could die.
1078
01:10:40,960 --> 01:10:43,680
Without even a consideration
or value for human life...
1079
01:10:43,720 --> 01:10:48,160
he worked vigorously towards
achieving success in this research.
1080
01:10:48,680 --> 01:10:49,520
In fact...
1081
01:10:49,760 --> 01:10:52,800
at one point, he went to the
extent of risking his own life.
1082
01:10:52,840 --> 01:10:55,840
He injected his brain
with the electronic gel.
1083
01:10:55,880 --> 01:10:59,560
His copied the data from his physical brain
using latest wireless technology.
1084
01:10:59,600 --> 01:11:02,760
He succeeded in copying it
completely into a digital hard disk.
1085
01:11:04,000 --> 01:11:05,720
Using this memory back up...
1086
01:11:05,760 --> 01:11:10,600
even after your death, no one can erase you
until the copy of your memories are alive.
1087
01:11:10,800 --> 01:11:13,040
You can call it more or
less like immortality.
1088
01:11:15,360 --> 01:11:16,120
Sir...
1089
01:11:16,160 --> 01:11:18,560
won't there be any side
effects of injecting
1090
01:11:18,600 --> 01:11:20,320
the artificial silicon
gel into human brain?
1091
01:11:20,400 --> 01:11:21,280
Which is why...
1092
01:11:21,320 --> 01:11:24,680
he is being rated as one of the
top most scientist in the world.
1093
01:11:24,720 --> 01:11:26,720
His inventions are that accurate.
1094
01:11:26,760 --> 01:11:29,120
In fact, until his last
day at work with us...
1095
01:11:29,160 --> 01:11:31,360
the gel that he injected in
his brain was still inside.
1096
01:11:31,400 --> 01:11:32,760
He was perfectly normal.
1097
01:11:32,800 --> 01:11:35,320
There are instances in the medical
history where individuals...
1098
01:11:35,360 --> 01:11:37,760
...have survived for 30 years
with bullet inside a brain.
1099
01:11:37,800 --> 01:11:39,680
Moving on to the next
level of this research...
1100
01:11:39,720 --> 01:11:43,400
the memories and skillset
of an individual's brain...
1101
01:11:43,440 --> 01:11:48,600
had to be translated into
another human's brain.
1102
01:11:55,840 --> 01:11:59,560
Could be Pramod's bad luck, that the
old CRO was replaced and...
1103
01:11:59,600 --> 01:12:02,240
Narayanan became the new CRO.
1104
01:12:02,280 --> 01:12:05,840
It was when he approached Narayanan
to move further in this research...
1105
01:12:05,880 --> 01:12:07,640
If data from an individual's brain...
1106
01:12:07,720 --> 01:12:09,680
can be imposed in to another
individual's brain...
1107
01:12:09,720 --> 01:12:12,480
...then it's almost like
winning over death.
1108
01:12:12,840 --> 01:12:13,960
What crap is this?
1109
01:12:14,000 --> 01:12:15,680
- Did you just say crap?
- Yeah!
1110
01:12:15,720 --> 01:12:16,560
First of all...
1111
01:12:16,600 --> 01:12:18,720
what is that you are
concluding in this research.
1112
01:12:18,760 --> 01:12:20,400
First tell me what's
your understanding?
1113
01:12:20,440 --> 01:12:22,600
You are here because of
minister's recommendation!
1114
01:12:22,640 --> 01:12:23,800
Gentlemen relax.
1115
01:12:24,520 --> 01:12:25,800
Let them both discuss.
1116
01:12:26,360 --> 01:12:27,520
No more arguments.
1117
01:12:27,920 --> 01:12:30,080
Science must be
helpful to mankind.
1118
01:12:30,120 --> 01:12:31,360
It shouldn't turn dangerous.
1119
01:12:31,400 --> 01:12:32,520
I quit!
1120
01:12:33,920 --> 01:12:37,400
I am not one of you, who comes
here just to earn his livelihood.
1121
01:12:37,440 --> 01:12:40,160
I don't want to plead and beg him
every time for an research approval.
1122
01:12:40,200 --> 01:12:41,640
- I know how to do it.
- Pramod.
1123
01:12:41,680 --> 01:12:42,720
Cool down.
1124
01:12:44,080 --> 01:12:45,160
Then later...
1125
01:12:45,200 --> 01:12:46,840
he met our department's
minister...
1126
01:12:46,880 --> 01:12:49,680
and tried impressing him
directly with this project.
1127
01:12:52,080 --> 01:12:53,200
Oh lord!
1128
01:12:53,240 --> 01:12:55,000
Project Maayavan.
1129
01:12:55,680 --> 01:12:56,960
So tell me...
1130
01:12:57,520 --> 01:13:01,160
what made you think that I will
recommend for this project?
1131
01:13:01,200 --> 01:13:02,920
Sir, through this
project Maayavan...
1132
01:13:02,960 --> 01:13:05,800
I can make you live
for a 1000 years.
1133
01:13:06,320 --> 01:13:08,400
We can use the brain samples
of Dr.Abdul Kalam...
1134
01:13:08,440 --> 01:13:09,960
...and bring him back to life.
1135
01:13:11,280 --> 01:13:14,640
But, incapable people
like Narayanan....
1136
01:13:14,680 --> 01:13:17,040
...are promoted as CRO
of institute by you.
1137
01:13:17,080 --> 01:13:19,640
Which is why science and technology
are stranded in our country.
1138
01:13:19,680 --> 01:13:20,440
Enough! Stop it.
1139
01:13:20,480 --> 01:13:23,720
The so called science and technology has
developed enough to touch the satellites.
1140
01:13:23,760 --> 01:13:27,560
The latest 3G/4G technology
has messed up our privacy.
1141
01:13:27,600 --> 01:13:31,640
On one hand the satellites have
penetrated enough to reach our toilets.
1142
01:13:31,680 --> 01:13:34,640
On the other hand you say you want to
penetrate into another individual's head.
1143
01:13:34,680 --> 01:13:36,480
That's a brutal thought
you got there!
1144
01:13:36,520 --> 01:13:38,000
Is there no humanity
in you at all?
1145
01:13:38,040 --> 01:13:39,160
Tell me this...
1146
01:13:39,320 --> 01:13:42,960
you say you want to erase someone else's
identity and live in that individual...
1147
01:13:43,000 --> 01:13:45,160
...that too for a 1000 years.
1148
01:13:45,240 --> 01:13:47,240
Are you that scared of death?
1149
01:13:48,360 --> 01:13:50,240
Because of your research
trial, an individual
1150
01:13:50,280 --> 01:13:51,640
has succumbed to
indefinite comma.
1151
01:13:51,680 --> 01:13:53,760
Is it recorded in your report?
1152
01:13:53,800 --> 01:13:57,320
It is to supervise and report
about people such as you...
1153
01:13:57,360 --> 01:14:00,960
I personally recommended
Mr. Narayanan to the CRO post!
1154
01:14:01,080 --> 01:14:04,800
Do you think a scientist has the
privilege of misusing science?
1155
01:14:04,920 --> 01:14:06,360
Are you a psychopath?
1156
01:14:07,000 --> 01:14:09,520
Ever heard about sitthar
sages from ancient times?
1157
01:14:09,560 --> 01:14:11,640
They are known to exchange
souls between bodies.
1158
01:14:11,680 --> 01:14:14,120
But they died without disclosing
that secret to the world.
1159
01:14:14,160 --> 01:14:15,000
Do you know why?
1160
01:14:15,040 --> 01:14:18,160
So that people like you
shouldn't misuse it.
1161
01:14:18,200 --> 01:14:20,960
Multinational companies are
very keen on this project.
1162
01:14:21,000 --> 01:14:22,360
Are you aware?
1163
01:14:22,400 --> 01:14:23,520
Now what?
1164
01:14:23,920 --> 01:14:27,000
Showing me
your arrogance?
1165
01:14:27,360 --> 01:14:29,560
Nothing is beyond the god.
1166
01:14:29,600 --> 01:14:32,240
But that doesn't mean you
should aim to become god!
1167
01:14:32,440 --> 01:14:33,880
Don't you get it?
1168
01:14:33,960 --> 01:14:36,520
Of late no one understands
what politicians has to say.
1169
01:14:36,560 --> 01:14:38,320
If I give a little space
then you would get into...
1170
01:14:38,360 --> 01:14:40,240
...my head and get your
project approved.
1171
01:14:40,280 --> 01:14:43,440
Hence I will inform
Mr. Narayanan right away and...
1172
01:14:43,480 --> 01:14:45,360
I officially ban
this research.
1173
01:14:45,680 --> 01:14:46,920
Do you get in now?
1174
01:14:48,400 --> 01:14:49,320
Out!
1175
01:14:53,760 --> 01:14:55,520
Post that we totally
lost touch with him.
1176
01:14:55,600 --> 01:14:58,360
One fine day, we received an
information that he passed away.
1177
01:14:58,440 --> 01:15:00,200
But based on what
you all said...
1178
01:15:00,240 --> 01:15:02,680
...looks like he might have
just achieved immortality.
1179
01:15:05,440 --> 01:15:06,600
Is it possible?
1180
01:15:08,600 --> 01:15:10,080
Only he can answer it.
1181
01:15:46,120 --> 01:15:49,240
The style in which he has
placed his feet on his shoe.
1182
01:15:49,280 --> 01:15:51,640
The way he his handling his
cigarette with his left hand.
1183
01:15:51,680 --> 01:15:53,080
This is ditto Pramod.
1184
01:15:54,760 --> 01:15:57,440
I got it authorized
using your password.
1185
01:15:57,480 --> 01:15:59,200
Its ok.
I'll take care of it.
1186
01:16:00,160 --> 01:16:02,160
This is the modern 'Truth Serum.'
1187
01:16:02,240 --> 01:16:05,000
The result of LSD mixed
with 'Truth Serum'...
1188
01:16:05,040 --> 01:16:05,840
gives this output.
1189
01:16:05,880 --> 01:16:07,720
A medicine that will make
one speak the truth.
1190
01:16:07,760 --> 01:16:09,840
It has never been used
on anyone in India.
1191
01:16:09,880 --> 01:16:11,840
Because the law here
doesn't allow it.
1192
01:16:11,880 --> 01:16:13,720
Hence, under the influence
of this medicine...
1193
01:16:13,760 --> 01:16:16,680
if he spits out the truth,
the law won't accept it.
1194
01:16:16,720 --> 01:16:18,680
This case seems to
be beyond the law.
1195
01:16:19,240 --> 01:16:21,600
Hence, the primary step here
is to find out the truth.
1196
01:16:21,640 --> 01:16:22,520
Ok sir.
1197
01:16:22,800 --> 01:16:23,640
- Yeah.
- Ok.
1198
01:16:23,680 --> 01:16:25,040
Go ahead
Careful.
1199
01:16:26,880 --> 01:16:28,800
It can be used only once on him.
1200
01:16:28,840 --> 01:16:29,560
Ok.
1201
01:16:29,600 --> 01:16:31,320
If we have to use it
on him again...
1202
01:16:31,360 --> 01:16:32,960
...then we will have
to wait for days.
1203
01:16:46,040 --> 01:16:46,880
Pramod.
1204
01:16:47,840 --> 01:16:48,680
Pramod.
1205
01:16:49,640 --> 01:16:51,080
Do you recognize me?
1206
01:16:51,680 --> 01:16:53,480
I'm your colleague, Velayudham.
1207
01:16:54,600 --> 01:16:55,920
Can you hear me Pramod?
1208
01:16:56,560 --> 01:16:58,080
Yes. I...hear...you.
1209
01:16:58,120 --> 01:17:00,720
Was your death a natural
one or was it a suicide?
1210
01:17:03,120 --> 01:17:04,360
Suicide.
1211
01:17:04,520 --> 01:17:05,520
But why?
1212
01:17:06,200 --> 01:17:07,840
Why did you commit suicide?
1213
01:17:13,440 --> 01:17:14,480
Pramod?
1214
01:17:16,480 --> 01:17:18,240
He is trying to
fight the medicine.
1215
01:17:18,520 --> 01:17:19,920
We don't have much time.
1216
01:17:19,960 --> 01:17:23,880
How do you copy the data of your brain
into another individual's brain?
1217
01:17:24,280 --> 01:17:26,560
How do you take over another
individual's brain?
1218
01:17:27,320 --> 01:17:31,960
I imposed the digital back up of my
brain in to another individual's brain.
1219
01:17:32,040 --> 01:17:34,880
The first person I
selected was Dheena.
1220
01:17:34,920 --> 01:17:36,000
My gym trainer.
1221
01:17:36,720 --> 01:17:39,520
I injected his brain with
the electronic gel and...
1222
01:17:39,600 --> 01:17:44,920
using that I installed thousands of seventh
generation smart nano transmitters...
1223
01:17:44,960 --> 01:17:47,960
in the neurons present
in Dheena's brain.
1224
01:17:48,400 --> 01:17:49,760
Immediately...
1225
01:17:49,800 --> 01:17:52,400
all my digital memories
present in the hard disk...
1226
01:17:52,440 --> 01:17:54,680
...gets copied into
that transmitters.
1227
01:17:55,200 --> 01:17:59,080
When he regained his consciousness
he was normal as usual.
1228
01:17:59,120 --> 01:18:03,560
In order to find out if my experiment
was a success or failure...
1229
01:18:03,600 --> 01:18:05,760
I had to commit suicide.
1230
01:18:05,800 --> 01:18:07,880
At the last second
before my death...
1231
01:18:07,920 --> 01:18:10,520
the nano transmitters
in my brain...
1232
01:18:10,560 --> 01:18:15,240
sends signal to Dheena's brain and
activates the copying process.
1233
01:18:15,280 --> 01:18:17,160
In the first stage...
1234
01:18:17,520 --> 01:18:20,080
the nano transmitters
generates devised shock waves
1235
01:18:20,120 --> 01:18:22,360
in Dheena's brain and
erases off his memory.
1236
01:18:22,800 --> 01:18:26,160
Immediately, my digital memories
present in the transmitters...
1237
01:18:26,240 --> 01:18:27,920
will get copied into his brain.
1238
01:18:28,600 --> 01:18:31,560
Now, this time when he
regained his conscious....
1239
01:18:32,560 --> 01:18:35,440
his body is...taken over by me.
1240
01:18:35,480 --> 01:18:36,840
As a new human.
1241
01:18:46,320 --> 01:18:49,560
As far as I am alive in
someone else's body...
1242
01:18:49,600 --> 01:18:53,960
the hard disk in the lab gets
updated with my running memory.
1243
01:18:55,120 --> 01:18:57,760
Fine but why did you kill
that gym trainer's wife?
1244
01:18:59,080 --> 01:19:01,120
Very irritating person!
1245
01:19:01,280 --> 01:19:04,400
What's with this new habit of smoking?
You have been acting strange lately.
1246
01:19:04,440 --> 01:19:06,600
How dare you smoke
inside the house?
1247
01:19:06,640 --> 01:19:09,920
Of late your activities make me
wonder if you are indeed my husband!
1248
01:19:12,680 --> 01:19:13,960
What about actress Vimsha?
1249
01:19:15,400 --> 01:19:17,800
You very well know
why I killed her.
1250
01:19:20,720 --> 01:19:22,720
Thank you.
Please get the cheque.
1251
01:19:24,400 --> 01:19:26,600
Come on now!
Stop that habit.
1252
01:19:26,920 --> 01:19:29,720
It's clean. This isn't a lab
and that is not a chemical.
1253
01:19:29,760 --> 01:19:31,040
Keeps wiping it often!
1254
01:19:31,800 --> 01:19:33,080
It's become a habit.
1255
01:19:33,120 --> 01:19:36,440
It's been years since we had an outing
and some quality time such as this.
1256
01:19:36,680 --> 01:19:41,200
Last, we had an outing during
our 25th wedding anniversary.
1257
01:19:41,240 --> 01:19:44,520
The next outing is going to be
60th wedding anniversary
1258
01:19:44,560 --> 01:19:46,520
Did you hear?
1259
01:19:46,560 --> 01:19:47,800
You. Please move.
1260
01:19:51,520 --> 01:19:52,600
Madam, you go ahead.
1261
01:19:53,560 --> 01:19:54,800
Move.
Make way.
1262
01:19:56,200 --> 01:19:59,040
He spends almost all
his time in the lab.
1263
01:19:59,920 --> 01:20:03,200
Looks like you have forgot to enjoy the
beautiful things around you Pramod.
1264
01:20:05,640 --> 01:20:07,440
I must start enjoying it soon.
1265
01:20:08,240 --> 01:20:09,880
Live life as a new human being.
1266
01:20:12,880 --> 01:20:13,960
Sorry. Sorry.
1267
01:20:14,000 --> 01:20:15,200
- Shit!
- Sorry sir.
1268
01:20:15,760 --> 01:20:16,760
Sorry.
1269
01:20:17,680 --> 01:20:18,640
Are you blind?
1270
01:20:18,680 --> 01:20:20,360
Listen. I said I am sorry.
1271
01:20:20,400 --> 01:20:23,080
If those nonsense are pouncing
upon you, can't you move away?
1272
01:20:23,120 --> 01:20:24,720
Excuse me sir!
Show some respect!
1273
01:20:24,800 --> 01:20:26,880
She didn't do it on purpose.
She even apologized.
1274
01:20:26,920 --> 01:20:27,960
Why are you being rude?
1275
01:20:28,000 --> 01:20:30,920
Your madam might be ok with anything
or anyone falling upon her.
1276
01:20:30,960 --> 01:20:32,000
But I ain't like that.
1277
01:20:32,040 --> 01:20:33,040
How dare you?!
1278
01:20:33,640 --> 01:20:34,560
Forget it.
1279
01:20:34,600 --> 01:20:36,600
- Poor old fellow. Why beat him?
- What the heck?
1280
01:20:36,640 --> 01:20:38,520
No use talking to people
who can't respect others.
1281
01:20:38,560 --> 01:20:39,680
How dare you slap him?
1282
01:20:39,720 --> 01:20:41,160
I'll finish you off!
Be careful!
1283
01:20:41,640 --> 01:20:43,400
I made up my mind that
moment itself.
1284
01:20:43,440 --> 01:20:46,200
That I'll kill her using
her own make up man!
1285
01:20:49,520 --> 01:20:50,640
But how?
1286
01:20:50,680 --> 01:20:52,200
From the body of one person...
1287
01:20:52,240 --> 01:20:54,440
how did you manage to get
into another person's body?
1288
01:20:54,480 --> 01:20:56,000
How is that even possible?
1289
01:20:56,040 --> 01:20:58,480
The moment I resurrected
in Dheena's body...
1290
01:20:58,520 --> 01:21:00,560
I selected my next target...
1291
01:21:00,600 --> 01:21:02,960
and copied my up to date
digital memory in the same way
1292
01:21:03,000 --> 01:21:05,240
into his brain like I
did in Dheena's brain.
1293
01:21:05,280 --> 01:21:07,920
Then when I die again...
1294
01:21:09,040 --> 01:21:10,680
the other person gets activated.
1295
01:21:10,720 --> 01:21:12,560
Now, I would have
resurrected in him.
1296
01:21:12,600 --> 01:21:13,720
And so...
1297
01:21:13,760 --> 01:21:15,400
the moment the make
up man died...
1298
01:21:15,440 --> 01:21:17,160
I resurrected in Rudran's body.
1299
01:21:17,400 --> 01:21:18,360
Now...
1300
01:21:19,280 --> 01:21:21,080
Rudran must be killed.
1301
01:21:21,120 --> 01:21:22,920
Only then, along with my latest memories...
1302
01:21:22,960 --> 01:21:25,200
I can resurrect in the
next target's body.
1303
01:21:25,840 --> 01:21:27,360
How do you do that?
1304
01:21:27,440 --> 01:21:28,480
Where do you do that?
1305
01:21:29,920 --> 01:21:32,680
It can be performed
only in my lab.
1306
01:21:33,160 --> 01:21:34,560
Where is your lab?
1307
01:21:34,600 --> 01:21:35,360
My lab!
1308
01:21:35,400 --> 01:21:36,480
Where is your lab?
1309
01:21:36,520 --> 01:21:38,080
My...lab!
1310
01:21:38,480 --> 01:21:39,680
Pramod...
1311
01:21:40,360 --> 01:21:42,120
- Where is that lab?
- Lab...
1312
01:21:42,920 --> 01:21:44,640
Ask him who is his next target.
1313
01:21:45,440 --> 01:21:47,120
If you commit suicide now...
1314
01:21:47,200 --> 01:21:49,080
in whose body will
you get activated?
1315
01:21:49,120 --> 01:21:51,080
Tell me Pramod! Who
gets activated?
1316
01:21:51,560 --> 01:21:52,360
Pramod!
1317
01:21:53,080 --> 01:21:54,360
Come on doctor!
1318
01:21:54,400 --> 01:21:55,480
Who is it?
1319
01:21:56,720 --> 01:21:57,680
Come on doctor.
1320
01:21:58,320 --> 01:21:59,200
Who is it?
1321
01:22:00,960 --> 01:22:02,040
No!
1322
01:22:02,120 --> 01:22:03,920
Come on. Come on!
1323
01:22:03,960 --> 01:22:05,280
- No!
- Dr. Pramod!
1324
01:22:05,320 --> 01:22:06,480
Come on!
1325
01:22:06,520 --> 01:22:07,680
Who is it?
1326
01:22:07,720 --> 01:22:09,120
Who will get activated?
1327
01:22:09,560 --> 01:22:11,480
Whose body are you
going to take over?
1328
01:22:11,520 --> 01:22:12,400
Tell me Pramod!
1329
01:22:12,880 --> 01:22:13,600
Tell me!
1330
01:22:13,680 --> 01:22:15,720
On whom have you set
the nano transmitters?
1331
01:22:16,440 --> 01:22:17,200
Who is it?
1332
01:22:18,160 --> 01:22:19,080
Who?
1333
01:22:19,520 --> 01:22:20,520
Pramod.
1334
01:22:20,600 --> 01:22:21,480
Who is it?
1335
01:22:23,960 --> 01:22:27,000
Sir! Stop him!
1336
01:22:28,960 --> 01:22:29,880
Sir are you alright?
1337
01:22:29,920 --> 01:22:32,320
How dare you inject me the medicine!
You son of a gun!
1338
01:22:34,080 --> 01:22:37,000
No Kumaran! Karna!
Control yourself.
1339
01:22:37,040 --> 01:22:38,280
- Check him.
- Sir are you ok?
1340
01:22:38,320 --> 01:22:39,240
I'm ok.
1341
01:22:39,680 --> 01:22:41,240
- I'm ok.
- Stop staring!
1342
01:22:41,960 --> 01:22:45,880
If we don't find whom Pramod has set up
then all our efforts so far will go waste.
1343
01:22:47,080 --> 01:22:48,680
We can't waste time anymore.
1344
01:22:48,720 --> 01:22:49,960
Find out scientist Pramod's...
1345
01:22:50,000 --> 01:22:50,800
friends,
1346
01:22:50,960 --> 01:22:51,760
relatives,
1347
01:22:51,800 --> 01:22:53,440
students and staff.
1348
01:22:53,480 --> 01:22:55,320
Get me a list with all of them.
1349
01:23:15,800 --> 01:23:18,120
Where is the lady from
that house admitted?
1350
01:23:21,040 --> 01:23:22,320
That's her.
1351
01:23:25,920 --> 01:23:26,720
Here sir.
1352
01:23:26,800 --> 01:23:28,440
- Here?
- Yes.
1353
01:23:28,480 --> 01:23:29,400
Madam.
1354
01:23:30,120 --> 01:23:32,000
- Madam?
- Who is she?
1355
01:23:32,040 --> 01:23:34,440
Dr. Pramod's wife. She is in coma.
1356
01:23:34,880 --> 01:23:37,920
Did she ever come
into her senses?
1357
01:23:37,960 --> 01:23:40,760
I was informed that she blinked
her eyes once. I never saw it happen.
1358
01:23:40,800 --> 01:23:43,120
Is that all your
dedication at work?
1359
01:23:43,160 --> 01:23:43,800
Come on now.
1360
01:23:43,840 --> 01:23:45,360
She is not the
only patient here!
1361
01:23:45,400 --> 01:23:46,520
Don't you judge just like that!
1362
01:23:46,560 --> 01:23:47,960
You must have been on the phone!
1363
01:23:48,000 --> 01:23:50,320
Listen madam. Your husband
has wrecked havoc.
1364
01:23:50,360 --> 01:23:52,240
And look at you
sleeping peacefully.
1365
01:23:52,280 --> 01:23:54,280
If her senses turn back
or even if she blinks...
1366
01:23:54,320 --> 01:23:55,760
please inform to this
number immediately.
1367
01:23:55,840 --> 01:23:57,320
But my dedication ain't
up to that level.
1368
01:23:57,360 --> 01:23:58,360
Don't mind what he said.
1369
01:23:58,400 --> 01:23:59,720
- Please.
- Please do warn him.
1370
01:23:59,760 --> 01:24:00,640
Hello!
1371
01:24:03,400 --> 01:24:05,320
Sir, there are hundreds
of profiles in this.
1372
01:24:05,360 --> 01:24:07,760
How do we zero in on the
particular individual?
1373
01:24:20,520 --> 01:24:21,480
Aadhirai?
1374
01:24:22,560 --> 01:24:27,200
As per my psychological analysis
on the 134 profiles presented,
1375
01:24:27,280 --> 01:24:29,000
if I have to arrange them
in top to bottom order...
1376
01:24:29,040 --> 01:24:31,040
then these are the
top 15 out of them.
1377
01:24:31,080 --> 01:24:33,400
Because these 15 are very strong,
1378
01:24:33,480 --> 01:24:35,080
have healthy medical
records and...
1379
01:24:35,120 --> 01:24:37,920
possess a high stature
in the society.
1380
01:24:38,160 --> 01:24:42,640
Does these 15 profiles contain the profile
of the person we are looking for?
1381
01:24:42,920 --> 01:24:44,640
Well, Rudran will show it to us.
1382
01:24:46,920 --> 01:24:49,840
Do you recognize what
this is Dr. Pramod?
1383
01:24:51,200 --> 01:24:52,080
Polygraph.
1384
01:24:52,120 --> 01:24:54,880
First they gave me a drug
to find out the truth.
1385
01:24:54,920 --> 01:24:55,920
And now this.
1386
01:25:29,160 --> 01:25:30,360
Lights on.
1387
01:25:34,440 --> 01:25:36,040
As I expected...
1388
01:25:36,080 --> 01:25:38,720
Rudran has deceived
us in pulse reading.
1389
01:25:38,760 --> 01:25:41,000
His pulse seems to be steady.
1390
01:25:41,040 --> 01:25:42,880
There was no major fluctuation.
1391
01:25:42,920 --> 01:25:43,720
Sir...
1392
01:25:44,000 --> 01:25:46,560
this polygraph test was
just running in the front.
1393
01:25:46,600 --> 01:25:48,960
We did another test in the
background, face reading.
1394
01:25:49,400 --> 01:25:52,560
Which means, a test based on the minute
change in the the face reactions...
1395
01:25:52,600 --> 01:25:54,440
to find out a person's state of mind.
1396
01:25:54,480 --> 01:25:57,920
If he had found out about it he would
have controlled his face expressions too.
1397
01:25:58,000 --> 01:26:00,400
Hence, he was informed only
about the poly graphic test...
1398
01:26:00,440 --> 01:26:03,280
and his face expressions have been
recorded in a camera secretly.
1399
01:26:18,920 --> 01:26:21,040
We showed this footage to a
face reader, Mr. Vincent.
1400
01:26:21,480 --> 01:26:24,120
Change in reaction at
time 3.08 in the footage.
1401
01:26:24,160 --> 01:26:25,680
At that instance
it showed your photo.
1402
01:26:25,720 --> 01:26:27,920
Then again at 3.22.
1403
01:26:27,960 --> 01:26:30,560
Where Pramod is shaking
hands with an army officer.
1404
01:26:30,600 --> 01:26:33,920
It is very obvious that he had
panicked at these two instances.
1405
01:26:33,960 --> 01:26:35,360
The photo from the conference...
1406
01:26:35,400 --> 01:26:36,720
is indeed army Major Sathyan.
1407
01:26:38,320 --> 01:26:39,560
After inquiring...
1408
01:26:39,640 --> 01:26:42,320
we found that Pramod and Major
are good friends since college.
1409
01:26:42,640 --> 01:26:45,080
Major arrives here at Chennai
tomorrow morning 11.
1410
01:26:45,120 --> 01:26:47,120
We can make him understand
the situation.
1411
01:26:47,640 --> 01:26:48,880
I believe we can do it.
1412
01:26:49,320 --> 01:26:51,520
His next target must
be army Major Sathyan.
1413
01:26:51,560 --> 01:26:53,320
We can't rely on
beliefs here Kumaran.
1414
01:26:53,360 --> 01:26:54,760
He is an army man.
1415
01:26:56,240 --> 01:26:58,600
It is risky to near him without
any assured permission.
1416
01:26:58,640 --> 01:27:00,960
Though we don't have evidences
to legally incriminate...
1417
01:27:01,000 --> 01:27:02,280
...at least we must know.
1418
01:27:02,440 --> 01:27:04,120
That the path we are
in is the right one.
1419
01:27:04,160 --> 01:27:06,520
Sir, how about
we try this out.
1420
01:27:06,560 --> 01:27:07,560
Lets tell Rudran...
1421
01:27:07,840 --> 01:27:10,040
that we found that army
Major is his next target.
1422
01:27:10,080 --> 01:27:12,840
What if he panics and
tries to commit suicide?
1423
01:27:13,400 --> 01:27:15,040
Then we can confirm it.
1424
01:27:15,080 --> 01:27:16,160
Shut up Karna!
1425
01:27:18,400 --> 01:27:19,920
Why not?
Let's try that out.
1426
01:27:19,960 --> 01:27:20,640
Sir?
1427
01:27:21,520 --> 01:27:22,720
Are you serious?
1428
01:27:22,760 --> 01:27:23,520
Yes.
1429
01:27:23,720 --> 01:27:25,200
I don't see any other way.
1430
01:27:25,240 --> 01:27:26,480
Let's try it.
1431
01:27:31,080 --> 01:27:33,520
Pramod, how could you just
rat out Major so easy?
1432
01:27:35,920 --> 01:27:37,840
That was a dummy polygraph test.
1433
01:27:38,600 --> 01:27:41,520
We found who is next
using face reading.
1434
01:27:41,560 --> 01:27:43,320
Isn't it army Major Sathyan?
1435
01:27:43,880 --> 01:27:45,360
One autograph please.
1436
01:27:45,400 --> 01:27:46,480
Forget it Karna.
1437
01:27:46,520 --> 01:27:47,840
We shall get it from Major.
1438
01:27:48,040 --> 01:27:50,360
Let's plead and he might
just sign it for us.
1439
01:27:50,400 --> 01:27:52,280
Sir please. Please. Please.
1440
01:27:52,320 --> 01:27:53,600
He won't Karna.
1441
01:27:54,320 --> 01:27:55,560
He is quite furious.
1442
01:27:56,240 --> 01:27:57,240
See you Pramod.
1443
01:28:00,120 --> 01:28:01,280
Come on Karna.
1444
01:28:10,920 --> 01:28:12,200
Karna!
1445
01:28:12,280 --> 01:28:13,640
Karna! Hold on!
1446
01:28:21,040 --> 01:28:22,080
Let him go!
1447
01:28:25,600 --> 01:28:26,920
I said leave him!
1448
01:28:29,960 --> 01:28:31,000
Karna!
1449
01:28:43,480 --> 01:28:44,320
Are you alright?
1450
01:28:44,720 --> 01:28:46,320
Karna?
1451
01:28:46,360 --> 01:28:47,440
Are you alright?
1452
01:29:13,200 --> 01:29:14,600
What did the doctor say?
1453
01:29:15,120 --> 01:29:17,000
No problem if he is saved...
1454
01:29:17,040 --> 01:29:17,960
Or else?
1455
01:29:20,640 --> 01:29:21,880
Doctor how is he?
1456
01:29:21,920 --> 01:29:24,000
The bullet that
pierced his body...
1457
01:29:24,040 --> 01:29:26,160
...has hurt his wind
pipe very bad.
1458
01:29:26,200 --> 01:29:28,200
We have controlled the
situation for now.
1459
01:29:28,240 --> 01:29:30,760
But we can give a proper answer
only after the wound heals.
1460
01:29:30,800 --> 01:29:31,880
Thanks doctor.
1461
01:29:33,640 --> 01:29:36,360
He is a motivational speaker,
why would he commit suicide?
1462
01:29:36,400 --> 01:29:38,560
Is it indeed a suicide or
is it a police Encounter?
1463
01:29:38,600 --> 01:29:40,440
I can't answer to the
assumptions you make.
1464
01:29:40,480 --> 01:29:42,480
Sir, series of murders are
happening in the city.
1465
01:29:42,520 --> 01:29:45,360
So far what has the police
department done about it?
1466
01:29:45,400 --> 01:29:46,280
Wait. Hold on.
1467
01:29:46,760 --> 01:29:48,120
The inquiry is going on.
1468
01:29:48,200 --> 01:29:51,120
I shall arrange a press meet and
answer your questions then.
1469
01:29:53,560 --> 01:29:55,760
Sir, do you think Major
will believe all this?
1470
01:29:56,240 --> 01:30:00,240
We shall approach casually, like we are
here to fix an appointment with him.
1471
01:30:00,280 --> 01:30:01,080
So is that all?
1472
01:30:01,120 --> 01:30:02,760
What else can we do?
He is an army Major.
1473
01:30:02,800 --> 01:30:04,400
We can't do much.
1474
01:30:22,080 --> 01:30:24,560
- Keep updating me every hour.
- Ok sir.
1475
01:30:25,080 --> 01:30:26,880
- Check the saturation.
- Ok.
1476
01:30:26,920 --> 01:30:29,200
- Suction, second hourly once.
- Ok sir.
1477
01:31:08,160 --> 01:31:08,960
Doctor!
1478
01:31:09,000 --> 01:31:10,120
Doctor!
1479
01:31:20,120 --> 01:31:21,520
Doctor!
1480
01:31:22,560 --> 01:31:23,640
Doctor!
1481
01:31:23,800 --> 01:31:25,040
Please move.
1482
01:32:19,400 --> 01:32:20,720
Ok. See you.
1483
01:32:21,880 --> 01:32:22,760
Hello?
1484
01:32:27,680 --> 01:32:29,040
What is it sir?
1485
01:32:29,640 --> 01:32:30,680
Sir?
1486
01:32:49,080 --> 01:32:49,920
Excuse me sir.
1487
01:32:49,960 --> 01:32:51,480
Can I just have a moment...
1488
01:33:07,120 --> 01:33:09,160
Please sir.
Just one meeting.
1489
01:33:09,960 --> 01:33:12,520
Sir we might get some loop and
we can proceed with that.
1490
01:33:12,560 --> 01:33:15,280
If we hadn't nabbed Rudran then
we would have never got so far.
1491
01:33:15,320 --> 01:33:17,320
We have already tampered
with the system a lot.
1492
01:33:17,360 --> 01:33:19,240
We already need to clear
the mess we have made.
1493
01:33:19,280 --> 01:33:21,160
He isn't a normal person
amongst the public.
1494
01:33:21,200 --> 01:33:22,400
He is an army Major.
1495
01:33:22,440 --> 01:33:24,960
If he gets furious then he
can drag this to any level.
1496
01:33:25,000 --> 01:33:25,920
Just one meeting.
1497
01:33:26,800 --> 01:33:27,560
No.
1498
01:33:34,480 --> 01:33:35,480
Yes Kumaran?
1499
01:33:35,520 --> 01:33:37,640
Seems like you are
desperate to meet me?
1500
01:33:37,680 --> 01:33:38,800
Evening 4 O clock.
1501
01:33:38,840 --> 01:33:41,120
Come to the army campus.
1502
01:33:41,200 --> 01:33:42,240
Let's meet.
1503
01:33:55,680 --> 01:33:56,480
Hi.
1504
01:33:57,120 --> 01:33:57,920
Kumaran.
1505
01:33:57,960 --> 01:33:58,720
Major Sathya.
1506
01:33:58,760 --> 01:33:59,720
Sit down.
1507
01:34:05,240 --> 01:34:06,880
Please wait outside.
1508
01:34:15,360 --> 01:34:18,040
I told you the other day that
I can do anything I wish for.
1509
01:34:18,080 --> 01:34:18,920
Look at me!
1510
01:34:18,960 --> 01:34:19,880
Major!
1511
01:34:20,920 --> 01:34:22,160
It's a power.
1512
01:34:22,200 --> 01:34:23,640
Next, I could be a minister.
1513
01:34:23,680 --> 01:34:25,960
Then prime minister.
1514
01:34:26,000 --> 01:34:27,320
Well in fact...
1515
01:34:27,360 --> 01:34:30,160
I can even become
the American president.
1516
01:34:30,960 --> 01:34:32,320
Come on Kumara!
1517
01:34:33,280 --> 01:34:36,520
I am going to live for
another 1000 years!
1518
01:34:36,600 --> 01:34:38,600
I am immortal.
1519
01:34:38,680 --> 01:34:40,320
In this, only life of yours...
1520
01:34:40,360 --> 01:34:42,640
you have already seen
me reincarnate 5 times.
1521
01:34:42,680 --> 01:34:44,040
Hence, I am telling you...
1522
01:34:44,080 --> 01:34:45,160
you better run away!
1523
01:34:45,840 --> 01:34:48,160
Don't toil so hard and fight!
1524
01:34:49,600 --> 01:34:51,440
Do you need an autograph?
1525
01:34:53,080 --> 01:34:54,560
Boys!
1526
01:34:59,000 --> 01:35:00,880
It's shocking Kumaran.
1527
01:35:00,920 --> 01:35:02,440
I don't see any other way out.
1528
01:35:02,480 --> 01:35:04,360
We must find out his lab!
1529
01:35:05,200 --> 01:35:07,320
It must be destroyed ASAP!
1530
01:35:09,240 --> 01:35:11,240
We must divide into
two team Karna.
1531
01:35:11,280 --> 01:35:12,680
We must find out the lab.
1532
01:35:12,880 --> 01:35:13,960
Meanwhile...
1533
01:35:14,000 --> 01:35:15,840
we must prevent him
from going to the lab.
1534
01:35:15,880 --> 01:35:18,720
One team must follow him and
find out whom he is meeting.
1535
01:35:18,800 --> 01:35:21,280
Another team must do a survey using
the profiles filtered by Aadhirai.
1536
01:35:21,320 --> 01:35:25,640
We can take help from Friends of police,
detectives and retired police officers.
1537
01:35:59,960 --> 01:36:02,480
She came into her senses
just a little ago.
1538
01:36:02,560 --> 01:36:04,040
Hence, I called you
up immediately.
1539
01:36:04,080 --> 01:36:06,240
But she went unconscious again.
1540
01:36:14,480 --> 01:36:17,040
Can you give us any information
about your husband?
1541
01:36:34,960 --> 01:36:37,080
Madam, this is...
1542
01:36:39,480 --> 01:36:40,560
What did she write down?
1543
01:36:40,600 --> 01:36:43,040
She has drawn circles.
That's it.
1544
01:36:48,160 --> 01:36:50,400
Coin? Moon?
1545
01:36:50,440 --> 01:36:51,440
- The sun?
- Bangle?
1546
01:36:51,480 --> 01:36:52,520
A ground?
1547
01:36:52,560 --> 01:36:53,880
- Come on Karna!
- A CD?
1548
01:37:00,000 --> 01:37:01,120
Sit down.
1549
01:37:02,920 --> 01:37:03,920
What happened?
1550
01:37:05,280 --> 01:37:07,760
He is experiencing a trauma from an
incident he fell into a well at childhood
1551
01:37:07,800 --> 01:37:09,640
It still haunts him.
1552
01:37:13,920 --> 01:37:15,120
What did you just say?
1553
01:37:15,200 --> 01:37:17,560
An incident from you childhood
where you fell into a well.
1554
01:37:17,600 --> 01:37:21,640
His wife drew circles
could it indicate a well?
1555
01:37:22,280 --> 01:37:24,600
There is a well in the backyard
of Dr. Pramod's house.
1556
01:37:24,640 --> 01:37:25,680
Exactly!
1557
01:37:27,640 --> 01:37:29,040
Let's check it immediately Karna.
1558
01:37:35,040 --> 01:37:36,240
Sir, let's investigate.
1559
01:37:47,880 --> 01:37:49,400
This isn't a well
in the first place.
1560
01:37:50,920 --> 01:37:52,480
Try opening it.
1561
01:37:57,120 --> 01:37:59,280
Sir, it looks like a chamber.
1562
01:37:59,320 --> 01:38:00,920
Karna, get it drilled
along its borders.
1563
01:38:00,960 --> 01:38:02,040
It can be arranged.
1564
01:38:38,600 --> 01:38:40,320
Just few minutes.
Few minutes.
1565
01:38:43,960 --> 01:38:45,280
- It's open!
- Not bad!
1566
01:38:45,320 --> 01:38:46,200
Good.
1567
01:38:53,960 --> 01:38:55,040
Wow!
1568
01:39:13,520 --> 01:39:17,160
Major sir, isn't your
life stored up here?
1569
01:39:17,200 --> 01:39:19,840
Now I wanna see how you are
gonna live for a 1000 years.
1570
01:39:30,760 --> 01:39:31,880
An exact similar one!
1571
01:39:32,120 --> 01:39:34,360
It is similar to the
lab in the institute.
1572
01:39:34,400 --> 01:39:36,080
He has just manipulated
the structure.
1573
01:39:36,120 --> 01:39:37,720
Otherwise it is quite similar.
1574
01:39:37,760 --> 01:39:41,160
Wait, an important component
seems to be missing.
1575
01:39:50,920 --> 01:39:52,240
Mr. Kumaran.
1576
01:39:52,880 --> 01:39:54,040
It's here.
1577
01:39:58,440 --> 01:39:59,680
Wrong password
1578
01:39:59,720 --> 01:40:01,480
It can be opened only
with a password.
1579
01:40:01,520 --> 01:40:03,680
Do you know any hackers?
1580
01:40:10,120 --> 01:40:11,680
It is impossible
to crack this one.
1581
01:40:11,720 --> 01:40:14,320
This is a strong random
password generator.
1582
01:40:14,360 --> 01:40:17,440
The password keeps changing
every five minutes.
1583
01:40:17,480 --> 01:40:19,680
- Why are you bombarding me with calls?
- Hello?
1584
01:40:20,400 --> 01:40:21,880
Sir, it's my wife.
1585
01:40:22,440 --> 01:40:24,040
Why do you keep
calling repeatedly?
1586
01:40:27,080 --> 01:40:28,000
What happened?
1587
01:40:30,440 --> 01:40:31,560
Subha are you crying?
1588
01:40:31,600 --> 01:40:33,400
The encryption is too
complicated sir.
1589
01:40:33,440 --> 01:40:35,880
Look there is no signal here.
Let me call you back.
1590
01:40:39,680 --> 01:40:40,720
A video call?
1591
01:40:41,560 --> 01:40:42,280
Dear...
1592
01:40:44,480 --> 01:40:46,080
just listen what I have to say.
1593
01:40:46,120 --> 01:40:47,280
Why are you crying Subha?
1594
01:40:47,320 --> 01:40:48,320
You better escape.
1595
01:40:49,120 --> 01:40:50,280
Don't you get caught.
1596
01:40:53,640 --> 01:40:56,680
Somehow make sure
you save our kids.
1597
01:40:56,840 --> 01:40:57,800
Please.
1598
01:40:59,920 --> 01:41:01,440
- Mom!
- Mom!
1599
01:41:06,880 --> 01:41:08,000
Mom!
1600
01:41:55,920 --> 01:41:57,320
Yeah! That's right.
1601
01:41:57,360 --> 01:41:58,680
There is only one way out.
1602
01:41:58,720 --> 01:42:02,240
We must find out the company that
developed the Password generator.
1603
01:42:03,400 --> 01:42:04,560
How about breaking it open?
1604
01:42:04,600 --> 01:42:06,600
What if it explodes?
1605
01:42:08,160 --> 01:42:09,560
Boss, this ain't a movie.
1606
01:42:09,600 --> 01:42:11,560
Sir, this is even worse.
1607
01:42:34,920 --> 01:42:35,640
Ajay...
1608
01:42:35,800 --> 01:42:37,280
- Ajay!
- Sir?
1609
01:42:37,320 --> 01:42:38,280
Where is the cube box?
1610
01:42:38,320 --> 01:42:40,080
I don't know. Officer
Karna was here.
1611
01:42:59,000 --> 01:43:00,160
Mom
1612
01:43:03,600 --> 01:43:04,240
Sir.
1613
01:43:14,280 --> 01:43:14,960
Sir.
1614
01:43:15,000 --> 01:43:17,200
Please do not harm my daughters.
1615
01:44:34,040 --> 01:44:36,040
Arm up!
1616
01:44:36,360 --> 01:44:37,280
Fire!
1617
01:45:29,560 --> 01:45:33,640
There are so many of you or else I
would have offered something to eat.
1618
01:45:33,680 --> 01:45:35,080
You are under arrest Major!
1619
01:45:35,400 --> 01:45:36,920
Here is the evidence.
1620
01:45:43,880 --> 01:45:45,920
From Dr. Pramod to his lab...
1621
01:45:45,960 --> 01:45:48,120
...everything has been
informed to the Kernel.
1622
01:45:49,920 --> 01:45:50,920
One second.
1623
01:46:18,320 --> 01:46:18,960
Move!
1624
01:46:19,800 --> 01:46:20,720
Move!
1625
01:46:31,400 --> 01:46:32,240
Move.
1626
01:46:37,160 --> 01:46:38,040
Major! No!
1627
01:46:38,880 --> 01:46:39,920
Please!
1628
01:46:39,960 --> 01:46:41,880
I've a reputation.
1629
01:46:42,120 --> 01:46:45,240
For your sake, do not
try anything cheap!
1630
01:46:46,520 --> 01:46:47,320
Move!
1631
01:46:47,360 --> 01:46:49,360
- Where are you going?
- Move!
1632
01:46:49,720 --> 01:46:51,000
Prepare dinner.
1633
01:46:51,040 --> 01:46:52,280
I'll back home by night.
1634
01:46:54,400 --> 01:46:55,680
Start the vehicle.
1635
01:46:55,720 --> 01:46:56,720
Come on.
1636
01:46:59,400 --> 01:47:01,400
- Clear the roads everywhere!
- Ok sir.
1637
01:47:17,080 --> 01:47:19,200
There are 12 bullets in this.
1638
01:47:19,240 --> 01:47:20,520
I guess it should be enough?
1639
01:47:20,560 --> 01:47:23,320
You are a Major yet why
indulge in such activities?
1640
01:47:24,560 --> 01:47:25,480
You know something.
1641
01:47:25,520 --> 01:47:30,280
Since the time human came into existence;
do you know what everyone wishes for?
1642
01:47:30,320 --> 01:47:31,560
Immortality!
1643
01:47:42,440 --> 01:47:43,600
We must fill diesel.
1644
01:47:43,640 --> 01:47:44,440
Ok.
1645
01:47:59,240 --> 01:48:00,840
Maintain a safe distance.
1646
01:48:00,880 --> 01:48:02,240
He is very unpredictable!
1647
01:49:15,200 --> 01:49:16,720
Where would he go next?
1648
01:49:17,880 --> 01:49:19,360
Where would he go next?
1649
01:49:21,800 --> 01:49:24,880
He constructed a special lab for
this purpose, at the institute.
1650
01:49:25,840 --> 01:49:29,600
Velayudham sir! He is the one who
has access to the institute lab.
1651
01:49:29,640 --> 01:49:32,200
The chase between the police
force and the Major finally...
1652
01:49:32,240 --> 01:49:34,520
...came to an end at the
Sholinganallur gas station.
1653
01:49:34,560 --> 01:49:38,440
The fight between the police and the Major
resulted in the gas station exploding.
1654
01:49:38,480 --> 01:49:41,080
Seven people were declared...
1655
01:49:55,960 --> 01:49:57,600
Hello. Greetings.
1656
01:49:58,520 --> 01:49:59,840
Sit down.
1657
01:49:59,880 --> 01:50:01,040
Please sit down.
1658
01:50:01,520 --> 01:50:03,400
So what's up Velayudham?
1659
01:50:03,880 --> 01:50:04,920
How are you?
1660
01:50:30,240 --> 01:50:31,880
Are you asthmatic?
1661
01:50:31,920 --> 01:50:33,840
- Bring him some water.
- Ok sure.
1662
01:50:34,280 --> 01:50:35,360
Where is the inhaler?
1663
01:50:45,160 --> 01:50:48,480
If I let you alive from here
then he will kill my father.
1664
01:50:49,480 --> 01:50:50,960
Don't make any hasty decision.
1665
01:50:51,000 --> 01:50:52,640
Who gave you this gun?
1666
01:50:58,160 --> 01:50:59,800
Calm down and listen to me.
1667
01:50:59,840 --> 01:51:02,120
Your brother is asthmatic.
Where is his inhaler?
1668
01:51:03,240 --> 01:51:04,520
Come on just listen to him!
1669
01:51:05,760 --> 01:51:06,760
Brother?!
1670
01:51:07,440 --> 01:51:08,720
Brother?!
1671
01:51:20,480 --> 01:51:22,120
He has reached. Quick!
1672
01:51:27,400 --> 01:51:28,560
Move!
1673
01:52:01,640 --> 01:52:02,840
Careful.
1674
01:52:05,840 --> 01:52:07,040
Hold on.
1675
01:52:07,080 --> 01:52:07,840
Wait!
1676
01:52:09,600 --> 01:52:11,720
Listen to me! No!
I'll shoot you.
1677
01:52:12,000 --> 01:52:13,120
I said no!
1678
01:52:13,200 --> 01:52:14,880
I'll press the trigger!
1679
01:54:02,080 --> 01:54:03,080
Come on!
1680
01:55:32,200 --> 01:55:34,640
Now you can shoot me.
1681
01:55:34,720 --> 01:55:36,720
But make sure you don't shoot her.
1682
01:55:39,400 --> 01:55:41,400
Don't shoot her.
1683
01:55:41,440 --> 01:55:42,560
Shoot me.
1684
01:55:43,160 --> 01:55:45,440
Please.
1685
01:55:45,480 --> 01:55:47,640
Please!
1686
01:55:47,920 --> 01:55:49,200
Kumara!
1687
01:55:49,240 --> 01:55:52,960
Look at me. Shoot me.
Don't look at her.
1688
01:55:53,000 --> 01:55:54,720
Come on shoot me.
Shoot!
1689
01:55:54,760 --> 01:55:56,360
Shoot!
1690
01:56:00,720 --> 01:56:02,360
Shoot me!
1691
01:56:02,760 --> 01:56:03,800
Kumaran.
1692
01:56:11,320 --> 01:56:12,600
Shoot me.
1693
01:56:15,160 --> 01:56:17,000
Shoot.
Shoot me!
1694
01:56:34,040 --> 01:56:37,520
'20 years later'
1695
01:56:52,800 --> 01:56:57,640
(Song from 'Pudhu Pudhu Arthangal')
123384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.