All language subtitles for Dynasty.2017.S01E10.HDTV.x264-KILLERS-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,827 - Previously on Dynasty... - Why don't you tell everyone? 2 00:00:02,829 --> 00:00:03,961 I killed your father. 3 00:00:04,697 --> 00:00:06,931 (Iris screaming) 4 00:00:06,933 --> 00:00:08,766 I believe that you are willing to do whatever it takes 5 00:00:08,768 --> 00:00:10,100 to put your past behind you. 6 00:00:10,102 --> 00:00:11,101 I just don't know that I am. 7 00:00:11,103 --> 00:00:12,603 I want you to get the help you need. 8 00:00:12,605 --> 00:00:14,086 What, like rehab? 9 00:00:14,121 --> 00:00:15,739 Yes, I will go. 10 00:00:16,779 --> 00:00:17,908 Mmm. 11 00:00:18,802 --> 00:00:19,684 What are you doing? 12 00:00:19,719 --> 00:00:20,984 Making my own choices. 13 00:00:21,019 --> 00:00:23,514 Diego Calastana, I am sorry to keep you waiting. 14 00:00:23,549 --> 00:00:24,478 Blake Carrington, 15 00:00:24,513 --> 00:00:26,123 what a pleasure it is to meet you. 16 00:00:26,158 --> 00:00:28,586 Been looking forward to this for quite some time. 17 00:00:31,456 --> 00:00:32,222 IRIS: No! 18 00:00:32,224 --> 00:00:34,525 (Alejandro shouting in Spanish) 19 00:00:34,527 --> 00:00:35,726 No! 20 00:00:47,607 --> 00:00:48,772 (door opens) 21 00:00:48,774 --> 00:00:50,140 Blake? 22 00:00:50,142 --> 00:00:52,760 I'm afraid not. Pardon the intrusion. 23 00:00:52,795 --> 00:00:55,632 Mr. Carrington needs his racing cuff links. 24 00:00:55,667 --> 00:00:57,715 And he sent you to get them? 25 00:00:57,717 --> 00:00:59,483 I guess sleeping in separate wings 26 00:00:59,485 --> 00:01:00,885 isn't separate enough for him. 27 00:01:00,887 --> 00:01:02,386 A man needs his space. 28 00:01:02,388 --> 00:01:03,754 Especially after he discovers 29 00:01:03,756 --> 00:01:06,757 his wife's a congenital liar and murderer. 30 00:01:07,374 --> 00:01:09,593 Do you want these curtains drawn or open? 31 00:01:09,595 --> 00:01:11,328 You can leave them closed. 32 00:01:13,894 --> 00:01:15,199 (groans) 33 00:01:20,702 --> 00:01:23,136 Where's Blake and Steven? 34 00:01:23,138 --> 00:01:25,806 Daddy's avoiding you, and Steven's avoiding Daddy, 35 00:01:25,808 --> 00:01:27,627 and life, for that matter. 36 00:01:27,710 --> 00:01:30,377 Don't touch that! That's edible 24-karat leaf, 37 00:01:30,379 --> 00:01:33,013 so keep your gold-digging paws off of it. 38 00:01:33,015 --> 00:01:35,081 It's a sample for my birthday party tomorrow. 39 00:01:35,083 --> 00:01:37,350 The theme is "The Midas Touch," 40 00:01:37,352 --> 00:01:39,252 since everything I touch turns to bank. 41 00:01:39,254 --> 00:01:41,488 Do you even know who Midas was? 42 00:01:41,490 --> 00:01:43,324 He destroyed his whole family out of greed. 43 00:01:43,392 --> 00:01:45,292 Oh, God, Cristal, that's just a myth. 44 00:01:45,294 --> 00:01:47,527 The only one destroying our family is you. 45 00:01:47,529 --> 00:01:49,996 But not even you can spoil my special day, 46 00:01:49,998 --> 00:01:52,032 because not only am I turning 25, 47 00:01:52,034 --> 00:01:54,234 but I am finally getting control of my trust. 48 00:01:54,236 --> 00:01:56,236 And thanks to your gripping confession the other night, 49 00:01:56,238 --> 00:01:58,572 now the entire family knows the truth about you... 50 00:01:58,574 --> 00:02:01,842 that you're a lying, cheating stabber of men. 51 00:02:03,219 --> 00:02:05,912 This is shaping up to be the best birthday yet. 52 00:02:05,914 --> 00:02:08,215 Maybe when I blow out my candles, you'll be gone. 53 00:02:10,686 --> 00:02:12,385 So what's going on with Steven? 54 00:02:12,387 --> 00:02:13,854 I've barely seen him since New Year's. 55 00:02:14,718 --> 00:02:15,856 Are you talking to me? 56 00:02:15,858 --> 00:02:17,390 I would like to be. 57 00:02:18,851 --> 00:02:20,527 Steven's due at rehab today. 58 00:02:20,529 --> 00:02:23,029 After he tried to run off with Ted, 59 00:02:23,031 --> 00:02:24,431 Blake froze his accounts and said 60 00:02:24,433 --> 00:02:25,932 he wouldn't get a dime unless he goes. 61 00:02:25,934 --> 00:02:27,734 Oh, my God. I had no idea. 62 00:02:27,736 --> 00:02:30,737 That's what happens when you screw over your entire family. 63 00:02:30,739 --> 00:02:32,272 I wish you'd let me explain. 64 00:02:32,274 --> 00:02:34,841 You did. You killed my father 65 00:02:34,843 --> 00:02:36,443 and let me believe he abandoned me. 66 00:02:36,445 --> 00:02:38,278 I was protecting your mom. 67 00:02:38,280 --> 00:02:39,713 He wasn't a good man. 68 00:02:39,715 --> 00:02:41,214 You lied to me for ten years. 69 00:02:41,216 --> 00:02:42,616 That your idea of being good? 70 00:02:42,618 --> 00:02:44,317 (phone vibrating) 71 00:02:44,319 --> 00:02:46,720 (sighs) I lost my appetite. 72 00:02:46,722 --> 00:02:48,221 Didn't think that was possible. 73 00:02:49,619 --> 00:02:51,925 ANDERS: Culhane will bring the car 'round shortly. 74 00:02:51,927 --> 00:02:53,527 This new rehab center 75 00:02:53,529 --> 00:02:55,729 is excellent... I vetted it myself. 76 00:02:55,731 --> 00:02:57,697 - Beachfront property? - Of course. 77 00:02:57,699 --> 00:02:59,199 - Michelin-rated cuisine? - Naturally. 78 00:02:59,201 --> 00:03:00,901 Filled with second-chance, second-tier celebrities? 79 00:03:00,903 --> 00:03:02,235 Unquestionably. 80 00:03:02,237 --> 00:03:04,304 Great. Still doesn't mean it's right for me. 81 00:03:04,306 --> 00:03:06,640 You've been despondent for weeks. 82 00:03:06,642 --> 00:03:09,596 Given your history, it would be naive to think 83 00:03:09,631 --> 00:03:12,379 that you're not going to revert to old habits. 84 00:03:12,381 --> 00:03:14,981 I've done rehab. I'm all for it. 85 00:03:14,983 --> 00:03:17,918 I just don't think my problem right now is addiction. 86 00:03:17,920 --> 00:03:20,820 It's my father thinking he can control my life. 87 00:03:20,822 --> 00:03:22,088 That's how he cares. 88 00:03:22,090 --> 00:03:23,256 Now who's being naive? 89 00:03:23,258 --> 00:03:24,824 You know as well as I do 90 00:03:24,826 --> 00:03:27,661 we can't force your hand on this. 91 00:03:27,663 --> 00:03:29,462 You have to make the decision. 92 00:03:30,200 --> 00:03:31,665 Where the hell is Culhane? 93 00:03:31,667 --> 00:03:33,333 He's been late every morning this week. 94 00:03:33,335 --> 00:03:35,335 I could have driven you myself by now. 95 00:03:40,175 --> 00:03:41,675 MONICA: Don't go. 96 00:03:41,677 --> 00:03:45,545 You know you'd rather give me a ride than Fallon. 97 00:03:45,547 --> 00:03:48,081 - Well... another ride. - Mm... 98 00:03:48,083 --> 00:03:50,116 I'm supposed to be driving Steven today, 99 00:03:50,118 --> 00:03:51,851 and I'm already late for work, thanks to you. 100 00:03:51,853 --> 00:03:55,422 Fine. But there'll be more of this waiting for you tonight 101 00:03:55,424 --> 00:03:57,157 - when you get home. - Mm. 102 00:03:57,159 --> 00:03:59,626 I gotta go. 103 00:04:06,034 --> 00:04:07,734 You should watch out. 104 00:04:07,736 --> 00:04:09,135 You've been visiting so often, 105 00:04:09,137 --> 00:04:10,670 you'd think you'd know the pattern by now. 106 00:04:10,672 --> 00:04:11,611 You sure know mine. 107 00:04:11,936 --> 00:04:13,473 I see you watching me from your window, 108 00:04:13,475 --> 00:04:14,674 tracking when I come and go. 109 00:04:14,676 --> 00:04:16,643 Oh, I'm just watching the sprinklers 110 00:04:16,645 --> 00:04:19,813 scare the pests away... deer, raccoon, 111 00:04:19,815 --> 00:04:22,115 skanks on their walks of shame. 112 00:04:22,117 --> 00:04:24,150 I'm sure it was shameful when you walked it, 113 00:04:24,152 --> 00:04:26,052 but I actually respect Michael. 114 00:04:26,054 --> 00:04:28,088 Your mouth is saying respect, 115 00:04:28,090 --> 00:04:31,758 but your dress says 5:00 a.m. stripper on a Wednesday. 116 00:04:37,299 --> 00:04:38,665 You'll learn. 117 00:04:38,667 --> 00:04:41,034 (crying out) 118 00:04:45,907 --> 00:04:48,274 You're still angry, I get it. 119 00:04:48,276 --> 00:04:50,410 I should have told you everything. 120 00:04:50,412 --> 00:04:53,346 But you can't ignore me forever. 121 00:04:53,348 --> 00:04:56,449 You're right, we need to move forward. 122 00:04:56,451 --> 00:04:58,318 For the good of the company. 123 00:04:58,320 --> 00:05:01,755 Especially with this Unido Caracas Oil deal on the table. 124 00:05:01,757 --> 00:05:04,157 I read the proposal. 125 00:05:04,159 --> 00:05:06,259 Have you worked with them before? 126 00:05:08,430 --> 00:05:10,430 My father has, back in the day. 127 00:05:10,432 --> 00:05:12,232 They want to license our refinery technology 128 00:05:12,234 --> 00:05:13,833 so they can make U.S.-grade gasoline. 129 00:05:13,835 --> 00:05:15,101 It could be a good partnership, 130 00:05:15,103 --> 00:05:16,409 but we haven't dealt with them in a while. 131 00:05:16,438 --> 00:05:18,438 With everything that's going on in Venezuela, 132 00:05:18,440 --> 00:05:19,839 are you sure this is a good idea? 133 00:05:19,841 --> 00:05:21,541 That's what I need you for. 134 00:05:22,711 --> 00:05:24,511 You speak the language. 135 00:05:24,513 --> 00:05:26,780 You know the political landscape better than anyone on our team. 136 00:05:26,782 --> 00:05:28,715 So you do still trust me. 137 00:05:28,717 --> 00:05:30,016 Your professional instincts, yes. 138 00:05:30,018 --> 00:05:32,786 I'm on it. 139 00:05:32,788 --> 00:05:35,221 - Do you think now we could talk about us? - (phone vibrating) 140 00:05:36,109 --> 00:05:37,557 I'm on my way in. 141 00:05:37,559 --> 00:05:40,627 No, I'm completely free. Who's on my call sheet? 142 00:05:42,130 --> 00:05:44,197 JEFF: We just got through the holidays. 143 00:05:44,199 --> 00:05:46,299 - You planning your next vacation? - I don't want to visit an island, 144 00:05:46,301 --> 00:05:47,701 I want to buy one. 145 00:05:47,703 --> 00:05:49,736 Now that I'm getting control of my trust, 146 00:05:49,738 --> 00:05:52,372 I can reinvest the hundred million the way I want, 147 00:05:52,374 --> 00:05:54,040 and buy myself a little birthday gift. 148 00:05:54,042 --> 00:05:55,375 JEFF: Looks kind of remote. 149 00:05:55,377 --> 00:05:56,776 Well, that's why I'm getting a yacht, 150 00:05:56,778 --> 00:05:57,911 to get to the island. 151 00:05:57,913 --> 00:06:00,180 And a helicopter to get to the yacht. 152 00:06:01,817 --> 00:06:03,750 You got it all figured out, don't you? 153 00:06:03,752 --> 00:06:05,985 - Mm-hmm. - But I have a better idea 154 00:06:05,987 --> 00:06:07,821 of what you could do with your assets. 155 00:06:07,823 --> 00:06:09,022 Sit them on your face? 156 00:06:09,024 --> 00:06:10,827 - Invest in Morell Corp. - What? 157 00:06:10,859 --> 00:06:13,526 The best way to raise more capital for our company 158 00:06:13,528 --> 00:06:15,495 is to invest our own money. 159 00:06:15,497 --> 00:06:17,497 It projects confidence in our future. 160 00:06:17,499 --> 00:06:20,834 I put up all the funds so far 'cause you were rich, 161 00:06:20,836 --> 00:06:23,803 just not venture-capitalist- baller rich. 162 00:06:24,410 --> 00:06:26,740 But now that you're joining the club, 163 00:06:26,742 --> 00:06:28,875 maybe it's time we were equal partners. 164 00:06:28,877 --> 00:06:30,110 - Well... - Hmm? 165 00:06:30,112 --> 00:06:32,879 I'm not exactly a passive partner. 166 00:06:32,881 --> 00:06:36,449 Besides, I can't invest that big of a chunk of my trust 167 00:06:36,451 --> 00:06:38,451 into one company, even if it's ours. 168 00:06:38,453 --> 00:06:40,353 I need to stay diversified. 169 00:06:40,355 --> 00:06:43,356 - That is the safer Carrington way. - Mm-hmm. 170 00:06:43,358 --> 00:06:46,326 But you started this company to blaze your own way. 171 00:06:46,328 --> 00:06:48,561 And I didn't go from nothing to everything 172 00:06:48,563 --> 00:06:50,430 by playing it safe. 173 00:06:50,432 --> 00:06:53,800 That's why you and I are the apex power couple. 174 00:06:54,369 --> 00:06:55,535 In the board room? 175 00:06:55,537 --> 00:06:57,370 (chuckling) 176 00:06:57,372 --> 00:06:59,339 Or on the board room table? 177 00:06:59,341 --> 00:07:01,107 Mmm... both. 178 00:07:01,109 --> 00:07:02,642 - (giggles) - Mmm. 179 00:07:02,644 --> 00:07:05,712 I think it's time we take our company and us 180 00:07:05,714 --> 00:07:07,647 to the next level. 181 00:07:07,649 --> 00:07:10,316 Maybe one day we'll have our own dynasty. 182 00:07:12,854 --> 00:07:14,521 Oh... 183 00:07:16,057 --> 00:07:18,892 Mr. Calastana, with Unido Caracas. 184 00:07:18,893 --> 00:07:22,700 _ 185 00:07:23,732 --> 00:07:25,899 - Hola, Celia. - Alejandro. 186 00:07:30,130 --> 00:07:32,347 _ 187 00:07:34,547 --> 00:07:36,187 _ 188 00:07:39,481 --> 00:07:41,047 Would you rather I talk like you? 189 00:07:41,049 --> 00:07:44,851 Or do words not matter if spoken by a ghost? 190 00:07:46,087 --> 00:07:47,387 When you left me for dead, 191 00:07:47,389 --> 00:07:48,855 I'm sure you thought that was the end of me. 192 00:07:48,857 --> 00:07:49,956 What are you doing here? 193 00:07:49,958 --> 00:07:52,792 I've been looking for you for a long time. 194 00:07:54,062 --> 00:07:56,729 And then, a miracle. 195 00:07:57,666 --> 00:07:59,253 I saw your face on the news. 196 00:07:59,268 --> 00:08:02,001 An ordinary Venezuelan girl, Cristal Flores, 197 00:08:02,003 --> 00:08:04,771 engaged to billionaire Blake Carrington. 198 00:08:04,773 --> 00:08:07,340 I realized I was thinking too small, 199 00:08:07,342 --> 00:08:10,276 chasing after you and your sister for revenge. 200 00:08:10,278 --> 00:08:14,581 No, you coming back into my life... 201 00:08:14,583 --> 00:08:16,516 was an opportunity. 202 00:08:16,518 --> 00:08:18,251 The people I work for in Venezuela now 203 00:08:18,253 --> 00:08:20,220 have powerful ties in government, 204 00:08:20,222 --> 00:08:21,526 commerce, energy. 205 00:08:21,623 --> 00:08:24,190 You see, like you, I've reinvented myself. 206 00:08:24,192 --> 00:08:27,126 Your new suit doesn't fool me. 207 00:08:27,128 --> 00:08:30,296 You're just a well-dressed tarantula. 208 00:08:30,298 --> 00:08:31,698 A criminal, like your bosses. 209 00:08:31,700 --> 00:08:33,132 Blake would never do business with you. 210 00:08:33,134 --> 00:08:36,002 There, mi querida, is where you come in. 211 00:08:37,979 --> 00:08:40,440 That's Davis, our senior counsel. 212 00:08:40,442 --> 00:08:42,976 Living evidence of this company's sins. 213 00:08:42,978 --> 00:08:44,978 Your husband's father used him to pay bribes 214 00:08:44,980 --> 00:08:48,248 to government officials in Caracas back in the day. 215 00:08:48,250 --> 00:08:50,383 And all this, thanks to your sister. 216 00:08:50,385 --> 00:08:51,951 What? 217 00:08:51,953 --> 00:08:53,286 Iris is a part of this? 218 00:08:53,288 --> 00:08:56,017 She found the contact for Davis when she stayed with you. 219 00:08:57,148 --> 00:08:59,959 Get Blake to sign the deal, 220 00:08:59,961 --> 00:09:01,261 and I'll let Davis go. 221 00:09:02,066 --> 00:09:03,229 If you don't, 222 00:09:03,849 --> 00:09:05,565 your husband ends up in prison 223 00:09:05,567 --> 00:09:07,967 and you... what is the phrase... 224 00:09:07,968 --> 00:09:09,940 _ 225 00:09:10,449 --> 00:09:12,180 _ 226 00:09:13,074 --> 00:09:16,209 Except I won't make the mistake you did. 227 00:09:20,664 --> 00:09:21,814 I'll stay with you... 228 00:09:23,785 --> 00:09:25,885 ...until your very last breath. 229 00:09:34,983 --> 00:09:37,923 Any real housewife can serve magnums of champagne. 230 00:09:37,985 --> 00:09:40,719 I want the jeroboam or the Salmanazar. 231 00:09:40,721 --> 00:09:42,821 And they'll be poured by... 232 00:09:44,247 --> 00:09:46,892 Okay. Just make sure it's hypoallergenic. 233 00:09:46,894 --> 00:09:48,126 I can't have them breaking out in a rash 234 00:09:48,128 --> 00:09:50,729 like the last one... so mortal. 235 00:09:50,731 --> 00:09:52,898 (sighs) 236 00:09:55,214 --> 00:09:56,447 What happened to you? 237 00:09:56,482 --> 00:09:58,670 Shia LaBeouf double-book your room at rehab? 238 00:09:58,672 --> 00:10:00,238 I couldn't miss your Lady Goldfinger party 239 00:10:00,240 --> 00:10:02,140 and the 24-karat boy toys. 240 00:10:02,142 --> 00:10:04,076 That's a fitting way to celebrate 241 00:10:04,078 --> 00:10:05,344 coming into your money. 242 00:10:05,346 --> 00:10:06,545 Well, I've wanted control of my trust 243 00:10:06,547 --> 00:10:07,846 ever since I found out 244 00:10:07,848 --> 00:10:09,314 what private equity investments were. 245 00:10:09,316 --> 00:10:11,016 - You were seven. - Exactly. 246 00:10:11,018 --> 00:10:12,985 While other girls were crushing on Chad Michael Murray, 247 00:10:12,987 --> 00:10:15,320 I was fantasizing about rebalancing my portfolio. 248 00:10:15,322 --> 00:10:17,489 And I had a solid plan until this morning. 249 00:10:17,491 --> 00:10:19,057 So, what changed? 250 00:10:20,164 --> 00:10:23,028 Jeff wants me to invest my trust in Morell Corp. 251 00:10:23,030 --> 00:10:26,098 Your business instincts are usually right. 252 00:10:26,100 --> 00:10:28,133 Unless we're not just talking about business anymore. 253 00:10:28,135 --> 00:10:31,236 With Jeff, there is no line between our company and us. 254 00:10:31,238 --> 00:10:33,105 And he wants to invest big in both. 255 00:10:33,107 --> 00:10:34,639 But what if us doesn't work out? 256 00:10:34,641 --> 00:10:36,475 I mean, I'm not exactly a relationship kind of gal. 257 00:10:36,477 --> 00:10:38,377 True. You've also never tried. 258 00:10:38,379 --> 00:10:39,778 We're children of divorce, Steven. 259 00:10:39,780 --> 00:10:41,580 Every relationship I know is garbage. 260 00:10:41,582 --> 00:10:44,049 Dad and Cristal, Monica and Culhane, 261 00:10:44,051 --> 00:10:45,517 you and Cokehead-y Teddy. 262 00:10:46,286 --> 00:10:48,687 I'm sorry. How is Ted doing? 263 00:10:48,689 --> 00:10:50,722 Since Dad had him arrested? 264 00:10:50,724 --> 00:10:52,958 I bailed him out, but he's ignoring my calls. 265 00:10:52,960 --> 00:10:54,393 - Can't really blame him. - Well, 266 00:10:54,395 --> 00:10:56,161 I'm glad you'll be here for my birthday. 267 00:10:56,163 --> 00:10:57,763 But are you sure you're okay? 268 00:10:57,765 --> 00:10:59,931 I mean, I don't want you snorting icing off my cake. 269 00:10:59,933 --> 00:11:00,999 I'm fine. 270 00:11:01,001 --> 00:11:02,634 I know Dad's pissed about it, 271 00:11:02,636 --> 00:11:05,170 but what's wrong with me can't be cured by a 12-step program. 272 00:11:05,172 --> 00:11:07,305 Well, moping around here isn't gonna fix it, either. 273 00:11:07,307 --> 00:11:09,841 You need to think of yourself as a corporation. 274 00:11:09,843 --> 00:11:11,943 Without a mandate and clear goals, 275 00:11:11,945 --> 00:11:14,146 the entire company stagnates. 276 00:11:14,148 --> 00:11:15,580 You need to find the root cause 277 00:11:15,582 --> 00:11:17,783 and implement a corrective strategy. 278 00:11:17,785 --> 00:11:20,318 Right. 279 00:11:20,320 --> 00:11:21,987 You're scary, but I love you. 280 00:11:21,989 --> 00:11:23,221 (chuckles) 281 00:11:24,167 --> 00:11:25,257 SAM: Mami... 282 00:11:25,258 --> 00:11:27,572 _ 283 00:11:27,573 --> 00:11:28,573 _ 284 00:11:33,901 --> 00:11:35,000 Sorry. 285 00:11:35,136 --> 00:11:36,794 _ 286 00:11:38,136 --> 00:11:39,242 _ 287 00:11:40,945 --> 00:11:42,196 _ 288 00:11:42,872 --> 00:11:44,595 _ 289 00:11:47,333 --> 00:11:49,215 _ 290 00:11:49,216 --> 00:11:50,216 _ 291 00:11:50,217 --> 00:11:51,217 _ 292 00:11:53,991 --> 00:11:55,288 _ 293 00:11:55,289 --> 00:11:56,289 _ 294 00:11:58,101 --> 00:12:01,560 _ 295 00:12:04,202 --> 00:12:05,331 _ 296 00:12:09,887 --> 00:12:10,738 _ 297 00:12:10,739 --> 00:12:11,739 _ 298 00:12:11,740 --> 00:12:13,623 _ 299 00:12:14,219 --> 00:12:16,110 _ 300 00:12:17,910 --> 00:12:20,928 _ 301 00:12:20,929 --> 00:12:21,929 _ 302 00:12:22,114 --> 00:12:22,930 _ 303 00:12:28,285 --> 00:12:30,574 _ 304 00:12:31,433 --> 00:12:33,205 _ 305 00:12:33,206 --> 00:12:35,141 _ 306 00:12:36,492 --> 00:12:38,235 _ 307 00:12:38,236 --> 00:12:39,430 _ 308 00:12:41,722 --> 00:12:44,838 _ 309 00:12:44,839 --> 00:12:46,975 _ 310 00:12:48,938 --> 00:12:52,077 _ 311 00:12:53,232 --> 00:12:54,994 _ 312 00:12:56,326 --> 00:12:58,552 _ 313 00:12:58,553 --> 00:13:00,061 _ 314 00:13:00,062 --> 00:13:02,043 _ 315 00:13:03,272 --> 00:13:08,713 _ 316 00:13:13,867 --> 00:13:16,468 Papá. 317 00:13:20,425 --> 00:13:22,409 _ 318 00:13:23,165 --> 00:13:25,303 _ 319 00:13:25,867 --> 00:13:27,950 _ 320 00:13:28,536 --> 00:13:30,211 _ 321 00:13:31,014 --> 00:13:32,498 _ 322 00:13:35,748 --> 00:13:37,878 _ 323 00:13:45,399 --> 00:13:48,133 How could you show your face here? 324 00:13:48,135 --> 00:13:49,301 Don't worry. 325 00:13:49,303 --> 00:13:51,703 I didn't come to steal the crumbs 326 00:13:51,705 --> 00:13:52,938 from the Carrington table. 327 00:13:52,940 --> 00:13:54,506 You knew Alejandro was alive. 328 00:13:54,508 --> 00:13:56,041 You're helping him to extort Blake. 329 00:13:56,043 --> 00:13:57,475 How could you bring that monster 330 00:13:57,477 --> 00:13:58,843 back into our lives? 331 00:13:58,845 --> 00:14:01,246 You're talking about my husband and Sammy Jo's father. 332 00:14:01,248 --> 00:14:03,515 He hurt you, or did you forget? 333 00:14:03,517 --> 00:14:04,716 That was a long time ago. 334 00:14:04,718 --> 00:14:06,618 He still loves me. 335 00:14:06,620 --> 00:14:08,653 He wants us to be a family. Sam and I are... 336 00:14:08,655 --> 00:14:11,356 Are you listening to yourself? 337 00:14:11,358 --> 00:14:14,192 Look, you can still get out of this. 338 00:14:14,194 --> 00:14:15,927 I just need to get you and Sam safe 339 00:14:15,929 --> 00:14:17,629 before I call the police, but we can stop him. 340 00:14:17,631 --> 00:14:20,398 I didn't come here for your help. Okay? 341 00:14:20,400 --> 00:14:23,134 I came to tell you to do what Alejandro says 342 00:14:23,136 --> 00:14:25,904 or you will lose this big, beautiful house 343 00:14:25,906 --> 00:14:28,273 and your rich, handsome husband. 344 00:14:29,376 --> 00:14:31,843 Whose only flaw was marrying you. 345 00:14:31,845 --> 00:14:34,212 You betrayed me for someone who almost killed you? 346 00:14:34,214 --> 00:14:36,982 He made mistakes. So did I. 347 00:14:36,984 --> 00:14:40,218 But I never asked you to hurt him, to tear my family apart. 348 00:14:40,220 --> 00:14:43,154 - I saved you. - No, you saved yourself. 349 00:14:43,156 --> 00:14:46,191 And ever since then, when I wanted to come here 350 00:14:46,193 --> 00:14:49,060 and have a taste of the life you had, 351 00:14:49,062 --> 00:14:51,429 you found some reason to keep me in Caracas, 352 00:14:51,431 --> 00:14:53,865 begging you for every dollar. 353 00:14:53,867 --> 00:14:58,803 Well, I'm done asking, hermanita. 354 00:15:03,143 --> 00:15:05,877 ♪ Can you turn the lights low? ♪ 355 00:15:05,879 --> 00:15:07,212 ♪ Lights low... ♪ 356 00:15:07,214 --> 00:15:09,214 I got you a tie. 357 00:15:09,216 --> 00:15:10,548 Like it? 358 00:15:10,550 --> 00:15:12,450 Yeah, I saw that move on Pretty Woman. 359 00:15:12,452 --> 00:15:15,120 Looks a whole lot better on you. 360 00:15:15,122 --> 00:15:17,889 ♪ Light, light, light... ♪ 361 00:15:18,473 --> 00:15:20,091 I ran into Fallon today. 362 00:15:20,093 --> 00:15:21,693 Oh, yeah? 363 00:15:21,695 --> 00:15:23,769 Seeing me around here is making her crazy. 364 00:15:23,864 --> 00:15:24,809 Mm-hmm. 365 00:15:24,865 --> 00:15:27,005 She acts like she is so into my brother, 366 00:15:27,034 --> 00:15:28,767 but I can tell she's jealous. 367 00:15:28,769 --> 00:15:30,068 Hypocrite. 368 00:15:30,070 --> 00:15:31,236 ♪ She got no respect ♪ 369 00:15:31,238 --> 00:15:32,304 ♪ She onto the next... ♪ 370 00:15:32,772 --> 00:15:34,015 What? 371 00:15:34,932 --> 00:15:36,608 Is that why you're here? 372 00:15:36,610 --> 00:15:38,176 'Cause you're pissed at Fallon? 373 00:15:38,178 --> 00:15:39,711 ♪ We making the money, we doing it big... ♪ 374 00:15:39,713 --> 00:15:40,779 Tell me I'm wrong. 375 00:15:41,459 --> 00:15:43,782 The first night I came over, that might've been true. 376 00:15:44,278 --> 00:15:46,618 I was pissed at Fallon and I knew that coming here 377 00:15:46,620 --> 00:15:48,420 - would mess with her. - (sighs) 378 00:15:48,422 --> 00:15:52,557 And you let me in because part of you knew that, too. 379 00:15:52,559 --> 00:15:54,859 But since then, I've been having a good time. 380 00:15:54,861 --> 00:15:56,027 Haven't you? 381 00:15:56,676 --> 00:15:58,163 So what? 382 00:15:58,165 --> 00:16:01,666 We just keep using each other to feel good? 383 00:16:01,668 --> 00:16:05,003 To feel very good. 384 00:16:05,005 --> 00:16:07,172 ♪ Turn the lights low... ♪ 385 00:16:07,174 --> 00:16:08,840 People like Jeff and Fallon don't care 386 00:16:08,842 --> 00:16:12,911 about the damage they do to me or you or anyone else. 387 00:16:12,913 --> 00:16:15,347 They just want to take over the world. 388 00:16:15,349 --> 00:16:18,016 First Atlanta, and now they're going international 389 00:16:18,018 --> 00:16:19,351 with some Venezuelan deal. 390 00:16:19,975 --> 00:16:21,319 I swear, they would... 391 00:16:21,321 --> 00:16:23,088 I get it. 392 00:16:23,090 --> 00:16:25,790 Let the world be all about them, 393 00:16:25,792 --> 00:16:27,692 just not in here. 394 00:16:27,694 --> 00:16:28,927 You're right. 395 00:16:28,929 --> 00:16:30,195 Mm-hmm. 396 00:16:30,197 --> 00:16:32,464 ♪ Light, light. ♪ 397 00:16:38,717 --> 00:16:40,839 Hey, I got your messages. 398 00:16:40,841 --> 00:16:42,307 Sorry I couldn't get back to you. 399 00:16:42,309 --> 00:16:44,709 I think I know why. 400 00:16:44,711 --> 00:16:46,578 He reached out, didn't he? 401 00:16:47,647 --> 00:16:49,881 - Your father? - I can't talk about that. 402 00:16:49,883 --> 00:16:52,016 You have to stay away from him and your mom, Sam. 403 00:16:52,018 --> 00:16:53,284 It's not safe for you. 404 00:16:53,286 --> 00:16:54,486 You lied to me and now you want me 405 00:16:54,488 --> 00:16:55,720 to turn my back on my parents? 406 00:16:55,722 --> 00:16:57,222 Your father is a dangerous man. 407 00:16:57,224 --> 00:16:59,023 You were the one that tried to kill him. 408 00:16:59,025 --> 00:17:01,192 What is he doing now that is so bad? 409 00:17:01,194 --> 00:17:03,161 I can't tell you for your own protection, 410 00:17:03,163 --> 00:17:04,329 but you have to trust me. 411 00:17:04,331 --> 00:17:06,064 Trust you? 412 00:17:06,066 --> 00:17:06,999 (scoffs) 413 00:17:07,039 --> 00:17:11,002 I am tired of everyone in this family lying to me 414 00:17:11,004 --> 00:17:12,570 and keeping things from me. 415 00:17:12,572 --> 00:17:15,573 If you love someone, you tell them the truth. 416 00:17:33,982 --> 00:17:35,033 What are you doing? 417 00:17:35,332 --> 00:17:37,128 Implementing a corrective strategy. 418 00:17:37,130 --> 00:17:38,263 Since I blew off rehab, 419 00:17:38,265 --> 00:17:39,664 my father has frozen all of my accounts, 420 00:17:39,666 --> 00:17:41,166 but I need to get my hands on some cash. 421 00:17:41,168 --> 00:17:42,801 Should I be worried? 422 00:17:42,803 --> 00:17:43,935 Do you know a good pawn person? 423 00:17:43,937 --> 00:17:45,036 Or, what do you call 'em, a fence? 424 00:17:45,555 --> 00:17:47,071 Okay, I'm definitely worried now. 425 00:17:47,073 --> 00:17:50,408 Don't be. I know what I'm doing. 426 00:17:50,410 --> 00:17:53,044 My father thinks he can control me by taking away my money. 427 00:17:53,046 --> 00:17:54,646 I'm sick of being controlled. 428 00:17:55,784 --> 00:17:56,681 So, what, you're in? 429 00:17:58,150 --> 00:17:59,317 I'll drive. 430 00:18:10,848 --> 00:18:13,115 I'll give you $12,000. 431 00:18:13,117 --> 00:18:14,650 Great. 432 00:18:14,652 --> 00:18:16,352 Uh, I don't think so. 433 00:18:16,354 --> 00:18:18,287 These are premium brand timepieces. 434 00:18:18,289 --> 00:18:21,824 The Jaeger-LaCoultre is all over Robert Downey Jr.'s Insta. 435 00:18:21,826 --> 00:18:24,560 That's worth 80% of market value. 436 00:18:24,562 --> 00:18:27,229 At least. 437 00:18:27,231 --> 00:18:29,332 ♪ Here where I stand... ♪ 438 00:18:29,334 --> 00:18:30,800 I'll give you 20. 439 00:18:30,802 --> 00:18:32,301 We'll take it. 440 00:18:32,303 --> 00:18:34,403 Cash, por favor. 441 00:18:36,757 --> 00:18:40,376 I can't believe some of the stuff people pawn, like engagement rings, 442 00:18:40,378 --> 00:18:42,845 vintage porn? 443 00:18:45,499 --> 00:18:47,850 Do you think that's jade or serpentine? 444 00:18:49,687 --> 00:18:50,853 That's made in China. 445 00:18:52,466 --> 00:18:53,522 For a lot of people, 446 00:18:53,524 --> 00:18:55,307 pawnshops are a part of life. 447 00:18:55,327 --> 00:18:58,027 Growing up, that's how my mom put food on the table some days. 448 00:18:58,029 --> 00:19:00,062 Can't imagine. 449 00:19:00,064 --> 00:19:02,198 Well, it's not all that bad. 450 00:19:02,200 --> 00:19:05,468 A pawnshop is also a doorway to opportunity, 451 00:19:05,470 --> 00:19:08,070 like when I pawned my neighbor's bike for Coachella tickets. 452 00:19:08,072 --> 00:19:10,473 Here you go. 453 00:19:10,475 --> 00:19:12,441 Don't spend it all in one place. 454 00:19:13,328 --> 00:19:15,845 Actually, that's exactly the plan. 455 00:19:20,051 --> 00:19:22,218 FALLON: Okay. Hey, watch it. 456 00:19:22,220 --> 00:19:23,586 Watch it. 457 00:19:23,588 --> 00:19:25,821 You almost scratched my face. 458 00:19:25,823 --> 00:19:28,758 A... bit much, don't you think? 459 00:19:28,760 --> 00:19:30,226 Well, I hope so. 460 00:19:30,228 --> 00:19:32,361 I mean, it's not all narcissistic vanity. 461 00:19:32,363 --> 00:19:34,030 Lots of top bankers and tycoons 462 00:19:34,032 --> 00:19:35,723 throw themselves ridiculous parties all the time. 463 00:19:35,758 --> 00:19:36,599 You know why? 464 00:19:36,601 --> 00:19:38,234 Because one in five are psychopaths? 465 00:19:38,236 --> 00:19:40,369 Or because spending money 466 00:19:40,371 --> 00:19:42,171 distracts them from deeper personal issues? 467 00:19:42,173 --> 00:19:44,340 Wealth shaming is for the working class, 468 00:19:44,342 --> 00:19:46,542 and they're not on the guest list, except for you. 469 00:19:47,184 --> 00:19:48,310 Okay, a little to the right. 470 00:19:48,312 --> 00:19:50,679 No, no, no, right. Right. 471 00:19:50,681 --> 00:19:53,449 Right, like the hand you grab your discount beers with. 472 00:19:53,451 --> 00:19:55,885 Fallon, what is going on with you? 473 00:19:56,871 --> 00:19:58,921 Monica told me you drenched her with the sprinkler. 474 00:19:58,923 --> 00:20:00,556 Well, I figured after you were done with her, 475 00:20:00,558 --> 00:20:01,891 she needed a shower. 476 00:20:01,893 --> 00:20:04,393 I'm surprised you found time to be jealous, 477 00:20:04,395 --> 00:20:06,162 considering how busy you've been with Jeff. 478 00:20:07,326 --> 00:20:09,799 Monica told me. How's that going? 479 00:20:10,564 --> 00:20:13,536 Well, it started as late-night workplace grab-ass, 480 00:20:13,538 --> 00:20:15,738 - which is, you know, my comfort zone. - I'm familiar. 481 00:20:15,740 --> 00:20:17,473 Then I agreed to take it to the next level, 482 00:20:17,475 --> 00:20:18,741 and now it's starting to feel a lot like... 483 00:20:18,743 --> 00:20:20,876 - Commitment. - Ugh. 484 00:20:20,878 --> 00:20:22,311 The real "C" word. 485 00:20:22,313 --> 00:20:23,913 (laughs) 486 00:20:23,915 --> 00:20:26,048 Look, it's none of my business, 487 00:20:26,050 --> 00:20:28,117 but maybe he could be good for you. 488 00:20:29,063 --> 00:20:32,555 Yeah, maybe what you need is someone who's at your level. 489 00:20:33,878 --> 00:20:36,392 There's not a lot of guys like that. 490 00:20:36,394 --> 00:20:37,893 Now, you two have done good with your company. 491 00:20:37,895 --> 00:20:40,863 Just a couple of months ago, you were struggling to stay afloat. 492 00:20:40,865 --> 00:20:42,398 Now you're taking things international 493 00:20:42,400 --> 00:20:44,033 and making deals with Venezuela. 494 00:20:45,903 --> 00:20:48,804 You two make a good team. 495 00:20:48,806 --> 00:20:52,174 What deals with Venezuela? 496 00:20:52,176 --> 00:20:53,442 The terms are good. 497 00:20:53,444 --> 00:20:55,211 I don't understand why Unido Caracas 498 00:20:55,213 --> 00:20:57,346 has to pay us through these smaller subsidiaries. 499 00:20:57,348 --> 00:20:59,115 It makes it harder to account where the money's coming from. 500 00:20:59,117 --> 00:21:01,350 Our corporation has a complex family structure, 501 00:21:01,352 --> 00:21:03,919 but I assure you, these are companies in good standing. 502 00:21:03,921 --> 00:21:06,689 Well, I need more than your assurances. 503 00:21:06,691 --> 00:21:09,391 I reached out to my contacts in Venezuela 504 00:21:09,393 --> 00:21:11,760 and vetted every subsidiary on the list with the FTC. 505 00:21:11,762 --> 00:21:13,195 They check out. 506 00:21:13,197 --> 00:21:14,563 We should do this. 507 00:21:16,134 --> 00:21:17,600 We'll need an answer soon. 508 00:21:17,602 --> 00:21:20,069 If not, there are other bids we can consider. 509 00:21:22,607 --> 00:21:24,807 Well, if Cristal's done due diligence, 510 00:21:24,809 --> 00:21:26,742 I don't see any reason we shouldn't move forward. 511 00:21:26,744 --> 00:21:28,477 I'll have the contracts drawn up. 512 00:21:28,479 --> 00:21:30,146 They'll be ready first thing in the morning. 513 00:21:30,148 --> 00:21:31,780 - Perfect. - BLAKE: Oh, no. 514 00:21:31,782 --> 00:21:32,982 I have a meeting in the mayor's office. 515 00:21:32,984 --> 00:21:34,150 Those things always run long. 516 00:21:34,152 --> 00:21:35,918 Come by the house tomorrow night. 517 00:21:35,920 --> 00:21:38,226 Well, tomorrow night's Fallon's birthday party. 518 00:21:38,289 --> 00:21:40,990 This won't take long. We'll sign papers and then raise a glass. 519 00:21:41,806 --> 00:21:45,161 To welcome Unido Caracas into the Carrington Atlantic family. 520 00:21:45,997 --> 00:21:48,030 I feel like family already. 521 00:21:51,335 --> 00:21:52,902 I got your message. 522 00:21:52,904 --> 00:21:54,737 What's so important we had to meet right now? 523 00:21:54,739 --> 00:21:56,739 Why didn't you tell me about Unido Caracas? 524 00:21:56,741 --> 00:21:58,941 And why am I hearing about it from Culhane, 525 00:21:58,943 --> 00:22:00,609 who heard about it from your sister? 526 00:22:00,611 --> 00:22:02,444 That's why you're so worked up? 527 00:22:02,446 --> 00:22:04,580 What other side deals are you not telling me about? 528 00:22:04,582 --> 00:22:06,815 After our whole talk about us, and me 529 00:22:06,817 --> 00:22:08,717 sinking my trust into our company? 530 00:22:09,554 --> 00:22:10,886 You done? 531 00:22:11,886 --> 00:22:15,024 I look for business opportunities all the time. 532 00:22:15,026 --> 00:22:16,959 I only tell you about the ones with potential. 533 00:22:16,961 --> 00:22:20,172 When I heard Unido Caracas was in town, I thought we could meet, 534 00:22:20,207 --> 00:22:23,399 explore Morell Corp. bringing green energy to Venezuela. 535 00:22:23,401 --> 00:22:27,369 But after looking into it, I realized it was a nonstarter. 536 00:22:27,371 --> 00:22:29,669 Unido was founded by Bolichicos. 537 00:22:29,704 --> 00:22:31,274 Mafia men, basically. 538 00:22:31,309 --> 00:22:34,677 And they have this sketchy contract with the Venezuelan government. 539 00:22:34,679 --> 00:22:36,745 Whole thing couldn't be more corrupt. 540 00:22:38,216 --> 00:22:40,249 And they're closing a deal with Carrington Atlantic. 541 00:22:41,553 --> 00:22:42,524 What? 542 00:22:42,991 --> 00:22:44,220 Bad news for Blake. 543 00:22:44,222 --> 00:22:45,888 Unless he knows what he's getting into. 544 00:22:47,058 --> 00:22:48,958 I'm sorry, Jeff. 545 00:22:48,960 --> 00:22:51,627 - I shouldn't have assumed... - That I'd let you down somehow? 546 00:22:52,421 --> 00:22:53,796 And now I've let you down. 547 00:22:53,798 --> 00:22:57,399 I just think you're so afraid of being in a relationship, 548 00:22:57,401 --> 00:22:59,768 you'll look for any excuse to blow it up. 549 00:22:59,770 --> 00:23:01,804 When you should be investing in it. 550 00:23:01,806 --> 00:23:03,405 Like this company. 551 00:23:07,712 --> 00:23:09,878 (dog barking in distance) 552 00:23:09,880 --> 00:23:11,280 MAN: Yeah, go ahead. 553 00:23:11,282 --> 00:23:13,444 Okay, this is crazy. 554 00:23:13,479 --> 00:23:15,484 I admit, I came along because I was worried 555 00:23:15,486 --> 00:23:17,152 you were going on another bender. 556 00:23:17,154 --> 00:23:20,289 I won't let you blow your money on coke or meth 557 00:23:20,291 --> 00:23:21,790 or moon rocks. 558 00:23:21,792 --> 00:23:23,993 Which sounds fun, but it's just another word for molly. 559 00:23:25,056 --> 00:23:26,028 That's her. 560 00:23:27,235 --> 00:23:30,299 - That's your drug dealer? - She's not a dealer. 561 00:23:31,554 --> 00:23:33,135 That's Dominic Ortega's wife. 562 00:23:33,977 --> 00:23:36,372 So she's the beard of one of your hookups? 563 00:23:37,409 --> 00:23:39,842 Dominic was a Carrington Atlantic employee 564 00:23:39,844 --> 00:23:41,610 who died in a pipeline accident. 565 00:23:43,351 --> 00:23:45,914 Because I signed off on a faulty inspection. 566 00:23:46,708 --> 00:23:48,651 - Oh, my God. - Ever since I found out, 567 00:23:48,653 --> 00:23:49,952 the guilt has just been... 568 00:23:50,849 --> 00:23:51,854 I felt paralyzed. 569 00:23:51,856 --> 00:23:53,789 Like I couldn't do anything about it. 570 00:23:56,761 --> 00:23:58,093 But I can. 571 00:23:58,095 --> 00:24:01,297 If I hadn't already slept with you, I totally would right now. 572 00:24:01,299 --> 00:24:03,132 (laughs softly) 573 00:24:03,134 --> 00:24:06,635 It's my way of saying this is a really good thing you're doing. 574 00:24:15,479 --> 00:24:18,747 ♪ ♪ 575 00:24:28,083 --> 00:24:29,482 Shouldn't you be getting ready for your party? 576 00:24:29,484 --> 00:24:31,017 Shouldn't you have fired your wife by now? 577 00:24:31,019 --> 00:24:33,052 Or divorced your COO? You take your pick. 578 00:24:33,054 --> 00:24:35,054 - This is not the time. - It's been almost two weeks 579 00:24:35,056 --> 00:24:37,690 since Cristal confessed that her entire identity is a lie, 580 00:24:37,692 --> 00:24:39,792 and, oh, yeah, she knifed a dude to death. 581 00:24:39,794 --> 00:24:41,060 The only reason she confessed is because 582 00:24:41,062 --> 00:24:43,229 her sister would have ratted her out anyway. 583 00:24:43,231 --> 00:24:44,364 Who knows what else she's keeping from you? 584 00:24:44,366 --> 00:24:45,765 Why is this coming out now? 585 00:24:45,767 --> 00:24:47,467 You are closing a deal with Unido Caracas, 586 00:24:47,469 --> 00:24:49,902 which is essentially run by a Venezuelan Mafia. 587 00:24:49,904 --> 00:24:52,562 Doing business with them could sink Carrington Atlantic 588 00:24:52,597 --> 00:24:53,640 and you. 589 00:24:54,876 --> 00:24:56,943 It only took Jeff one day to find this out. 590 00:24:56,945 --> 00:24:58,544 Cristal's your COO. 591 00:24:58,546 --> 00:25:00,480 The question is, why didn't she? 592 00:25:14,929 --> 00:25:17,497 (laughs softly) What? I couldn't help myself. 593 00:25:17,499 --> 00:25:19,699 He looked all ripped and shiny. 594 00:25:19,701 --> 00:25:20,967 I get it. 595 00:25:20,969 --> 00:25:23,903 Think I saw my reflection in his abs. 596 00:25:23,905 --> 00:25:26,272 Thanks for coming last night. Meant a lot. 597 00:25:26,274 --> 00:25:28,408 You're not missing that 20 grand, just a little bit? 598 00:25:29,182 --> 00:25:31,177 I am. 599 00:25:31,179 --> 00:25:34,147 In the pawnshop, I was thinking about how easy it would be 600 00:25:34,149 --> 00:25:36,482 to blow that money on a lost weekend, 601 00:25:36,484 --> 00:25:38,985 flights to New York, a few eight-balls. 602 00:25:38,987 --> 00:25:40,753 I'm glad you didn't. 603 00:25:40,755 --> 00:25:42,288 Thanks to you. 604 00:25:46,361 --> 00:25:49,262 What you said about the sacrifices your mother made 605 00:25:49,264 --> 00:25:50,663 to put food on the table. 606 00:25:50,665 --> 00:25:53,232 I was thinking: she was a widow. 607 00:25:53,234 --> 00:25:55,134 Just like Ortega's wife. 608 00:25:55,136 --> 00:25:56,969 Imagine if those kids had your appetite. 609 00:25:57,781 --> 00:25:59,472 You may have to pawn more watches. 610 00:26:01,443 --> 00:26:03,576 What's screwed up is I used to blame my mom 611 00:26:03,578 --> 00:26:05,211 for my dad leaving us. 612 00:26:06,132 --> 00:26:07,647 Learning your aunt killed him 613 00:26:07,649 --> 00:26:09,716 isn't much of an improvement. 614 00:26:10,499 --> 00:26:12,218 Yeah. Right. 615 00:26:12,220 --> 00:26:14,387 Maybe if I had a stable family, I wouldn't 616 00:26:14,389 --> 00:26:16,856 feel the need to lick gold paint off a stranger's pecs. 617 00:26:17,889 --> 00:26:20,493 Thank you for reminding me it's not too late to change. 618 00:26:24,699 --> 00:26:26,299 ♪ It's like a sauna up in here ♪ 619 00:26:26,301 --> 00:26:28,735 - (indistinct chatter) - ♪ Uh... ♪ 620 00:26:28,737 --> 00:26:30,002 ♪ Ooh, baby, baby ♪ 621 00:26:30,004 --> 00:26:31,704 ♪ That's right, ooh, ooh ♪ 622 00:26:31,706 --> 00:26:32,705 ♪ Ooh, baby, baby ♪ 623 00:26:32,707 --> 00:26:35,708 ♪ Ooh, ooh, ooh, baby, baby ♪ 624 00:26:35,710 --> 00:26:38,444 (laughter) 625 00:26:38,446 --> 00:26:40,680 ♪ Check it, I gets it like, ooh, baby, baby ♪ 626 00:26:40,682 --> 00:26:42,515 ♪ This new outfit, I know it really drives you crazy ♪ 627 00:26:42,517 --> 00:26:44,417 ♪ Like a lighter, I'm on fire ♪ 628 00:26:44,419 --> 00:26:46,319 ♪ And I'm here to take the roof off, let's get it ♪ 629 00:26:46,321 --> 00:26:48,287 ♪ We the business, ooh, baby, knock your shoes off... ♪ 630 00:26:48,289 --> 00:26:49,477 Good to see you. 631 00:26:49,491 --> 00:26:50,957 Thank you so much for coming. 632 00:26:50,959 --> 00:26:52,258 You look amazing. 633 00:26:52,259 --> 00:26:53,259 _ 634 00:26:54,146 --> 00:26:55,524 _ 635 00:26:56,739 --> 00:27:00,070 _ 636 00:27:00,201 --> 00:27:02,101 ♪ Don't you ever try to hide it... ♪ 637 00:27:03,234 --> 00:27:05,037 I'll let Blake know you're here. 638 00:27:05,039 --> 00:27:06,806 ♪ ♪ 639 00:27:06,808 --> 00:27:08,741 ♪ Tell 'em that we run it and we here to get up ♪ 640 00:27:08,743 --> 00:27:10,877 ♪ And if you turnin' down, you better turn the... up... ♪ 641 00:27:10,879 --> 00:27:12,278 What are you doing here? 642 00:27:12,280 --> 00:27:13,246 I've come for Sammy Jo. 643 00:27:14,002 --> 00:27:17,350 As soon as Alejandro closes this deal, we're taking our son home. 644 00:27:17,352 --> 00:27:18,785 Iris, there is still time for you to walk away 645 00:27:18,787 --> 00:27:20,614 from all of this. You can't trust Alejandro. 646 00:27:20,649 --> 00:27:22,455 Stop trying to tear my husband down. 647 00:27:22,457 --> 00:27:24,424 Just because you can't keep hold of yours. 648 00:27:24,426 --> 00:27:25,792 You're not taking Sammy Jo. 649 00:27:25,794 --> 00:27:27,660 Leave, or I will have security remove you. 650 00:27:27,662 --> 00:27:28,861 I'd like to see them try. 651 00:27:28,863 --> 00:27:30,963 Ladies, you are making a scene. 652 00:27:33,025 --> 00:27:34,333 Oh. It's you. 653 00:27:34,335 --> 00:27:36,202 The Ghost of Christmas Drama. 654 00:27:36,204 --> 00:27:37,503 Iris was just leaving. 655 00:27:37,505 --> 00:27:39,324 Actually, I'm glad you're here. 656 00:27:39,359 --> 00:27:40,306 I've been meaning to thank you. 657 00:27:40,308 --> 00:27:41,908 If it wasn't for you, we wouldn't have discovered 658 00:27:41,910 --> 00:27:43,476 Cristal's colorful past. 659 00:27:43,478 --> 00:27:44,944 Please, stay. 660 00:27:44,946 --> 00:27:46,612 You can have all the champagne you can drink, 661 00:27:46,614 --> 00:27:49,515 if you'll tell me more stories about stepmommy dearest. 662 00:27:49,517 --> 00:27:51,017 Thank you. 663 00:27:51,019 --> 00:27:52,952 I think I will stay. 664 00:27:52,954 --> 00:27:54,287 ♪ My whole crew, we too fly ♪ 665 00:27:54,289 --> 00:27:56,289 ♪ Yo ♪ 666 00:27:56,291 --> 00:27:58,491 ♪ ♪ 667 00:28:01,129 --> 00:28:02,328 ♪ We get up ♪ 668 00:28:02,330 --> 00:28:04,397 ♪ Ooh, baby, baby. ♪ 669 00:28:04,399 --> 00:28:07,266 CRISTAL: We've been looking for you. Mr. Calastana is here. 670 00:28:07,268 --> 00:28:08,701 I have the contracts. Copies were sent 671 00:28:08,703 --> 00:28:11,237 to your lawyers earlier. I trust everything is in order? 672 00:28:11,239 --> 00:28:13,406 Not a damn thing about this situation is in order. 673 00:28:14,020 --> 00:28:14,807 What are you doing? 674 00:28:14,809 --> 00:28:17,473 Some interesting details about Unido Caracas 675 00:28:17,508 --> 00:28:18,628 have come to my attention. 676 00:28:18,663 --> 00:28:19,679 Ties to organized crime, 677 00:28:19,681 --> 00:28:20,880 corruption, money laundering? 678 00:28:20,882 --> 00:28:22,248 That's completely crazy. 679 00:28:22,250 --> 00:28:25,251 So I did some digging into Diego Calastana. 680 00:28:27,662 --> 00:28:28,521 I know who he is. 681 00:28:28,523 --> 00:28:29,422 Blake, I can explain. 682 00:28:29,424 --> 00:28:31,724 You're Alejandro Raya. 683 00:28:31,726 --> 00:28:34,427 And my wife claims that she killed you, but here you are, alive and well. 684 00:28:34,429 --> 00:28:35,828 And trying to extort me. 685 00:28:35,830 --> 00:28:38,764 What is this, a Machado family conspiracy to take me down? 686 00:28:38,766 --> 00:28:39,866 It's not what it looks like. 687 00:28:39,868 --> 00:28:41,367 I didn't tell you to protect you. 688 00:28:41,369 --> 00:28:43,169 How much of a fool do you think I am? People warned me 689 00:28:43,171 --> 00:28:44,604 that you were using me, that you were just after my money, 690 00:28:44,606 --> 00:28:46,672 but I ignored them. 691 00:28:46,674 --> 00:28:49,108 And then you made me believe that you loved me. 692 00:28:50,645 --> 00:28:52,512 And the whole time, you were just whoring yourself out. 693 00:28:52,514 --> 00:28:55,014 - You don't mean that. - You're right. 694 00:28:55,016 --> 00:28:56,916 At least a whore gives you your money's worth. 695 00:28:58,140 --> 00:28:58,885 ALEJANDRO: Mr. Carrington, 696 00:28:58,887 --> 00:29:00,386 I understand your anger, 697 00:29:00,388 --> 00:29:02,755 but right now you need to think about saving yourself. 698 00:29:02,757 --> 00:29:03,890 What are you talking about? 699 00:29:03,892 --> 00:29:05,458 We have your senior counsel, Davis. 700 00:29:06,512 --> 00:29:08,761 He is ready to testify that Carrington Atlantic paid bribes 701 00:29:08,763 --> 00:29:11,230 to a foreign government at your father's bidding. 702 00:29:11,232 --> 00:29:12,999 It's true. 703 00:29:13,001 --> 00:29:14,534 ALEJANDRO: Sign the deal, and I'll let Davis go. 704 00:29:15,224 --> 00:29:18,604 Don't, and I will sink you and everything you've built. 705 00:29:18,606 --> 00:29:22,074 You come into my house, and you use my own wife against me, 706 00:29:22,076 --> 00:29:23,209 and you threaten me? I will... 707 00:29:23,211 --> 00:29:24,610 Blake, don't! (screams) 708 00:29:25,280 --> 00:29:26,546 - (people gasping) - Hey! 709 00:29:26,548 --> 00:29:28,781 - Get out of my way. - No. I won't let you hurt my father. 710 00:29:28,783 --> 00:29:30,783 Of course, you're in on this, too. 711 00:29:30,785 --> 00:29:31,751 Don't bother, Daddy. 712 00:29:31,753 --> 00:29:33,452 I already called security. 713 00:29:33,454 --> 00:29:36,322 You were right. I've let Cristal and her family of snakes 714 00:29:36,324 --> 00:29:37,857 get away with too much for too long. 715 00:29:37,859 --> 00:29:39,859 - Blake, I'm warning you... - I am warning you. 716 00:29:39,861 --> 00:29:41,694 You call your associates, and you tell them 717 00:29:41,696 --> 00:29:44,063 to come at me with Davis or whatever you think you've got. 718 00:29:44,065 --> 00:29:45,932 You take your best shot, because I'm gonna rain hellfire 719 00:29:45,934 --> 00:29:47,867 down on you. 720 00:29:47,869 --> 00:29:49,602 And you. 721 00:29:49,604 --> 00:29:51,726 I want you and Sammy Jo out of the house tonight. 722 00:29:51,951 --> 00:29:52,738 I'm done. 723 00:30:02,231 --> 00:30:05,531 _ 724 00:30:05,762 --> 00:30:08,708 _ 725 00:30:10,272 --> 00:30:11,042 Hijo. 726 00:30:11,138 --> 00:30:12,316 _ 727 00:30:12,317 --> 00:30:13,317 _ 728 00:30:14,260 --> 00:30:15,686 _ 729 00:30:16,561 --> 00:30:19,185 _ 730 00:30:27,995 --> 00:30:30,462 ♪ ♪ 731 00:30:33,767 --> 00:30:35,867 Just to say it, I'm not thrilled about my sister 732 00:30:35,869 --> 00:30:37,469 spending time in your barn. 733 00:30:37,471 --> 00:30:38,870 (laughs) 734 00:30:38,872 --> 00:30:40,472 Well, it's a loft. 735 00:30:40,474 --> 00:30:43,775 And she seems to like it just fine. 736 00:30:43,777 --> 00:30:45,310 Watch yourself with her. 737 00:30:45,312 --> 00:30:47,312 Monica's not as tough as she looks. 738 00:30:49,126 --> 00:30:50,448 Fallon mentioned. 739 00:30:51,261 --> 00:30:52,617 You and her? 740 00:30:56,138 --> 00:30:57,876 You got something to say about that? 741 00:30:58,497 --> 00:30:59,290 Nope. 742 00:30:59,976 --> 00:31:02,327 Fallon can take care of herself. 743 00:31:07,738 --> 00:31:09,254 _ 744 00:31:09,849 --> 00:31:11,163 _ 745 00:31:11,164 --> 00:31:12,823 _ 746 00:31:12,824 --> 00:31:14,200 _ 747 00:31:16,509 --> 00:31:17,671 _ 748 00:31:18,315 --> 00:31:20,492 _ 749 00:31:20,665 --> 00:31:21,493 _ 750 00:31:22,021 --> 00:31:23,121 _ 751 00:31:23,122 --> 00:31:25,088 _ 752 00:31:26,381 --> 00:31:28,903 _ 753 00:31:30,163 --> 00:31:32,030 _ 754 00:31:33,481 --> 00:31:35,098 _ 755 00:31:36,981 --> 00:31:37,745 _ 756 00:31:37,746 --> 00:31:40,447 _ 757 00:31:40,811 --> 00:31:43,101 _ 758 00:31:44,328 --> 00:31:46,297 _ 759 00:31:46,298 --> 00:31:49,049 _ 760 00:31:49,981 --> 00:31:51,119 _ 761 00:31:51,120 --> 00:31:53,519 _ 762 00:31:54,098 --> 00:31:55,853 _ 763 00:31:56,053 --> 00:31:58,457 _ 764 00:31:59,028 --> 00:32:00,599 _ 765 00:32:01,139 --> 00:32:03,021 _ 766 00:32:04,994 --> 00:32:06,699 _ 767 00:32:07,599 --> 00:32:08,993 _ 768 00:32:08,994 --> 00:32:09,994 _ 769 00:32:10,440 --> 00:32:13,123 _ 770 00:32:19,693 --> 00:32:20,991 _ 771 00:32:24,804 --> 00:32:26,225 _ 772 00:32:33,286 --> 00:32:34,519 Alejandro. 773 00:32:35,236 --> 00:32:36,621 Please, join us. 774 00:32:38,307 --> 00:32:39,691 I don't know what's going on here, 775 00:32:39,693 --> 00:32:41,960 but my associates have taken Davis to the authorities 776 00:32:41,962 --> 00:32:44,846 right now. And I'm giving you one last chance 777 00:32:44,881 --> 00:32:46,300 - to sign this deal. - CRISTAL: I don't think so. 778 00:32:46,335 --> 00:32:48,199 You see, that deal was never gonna happen. 779 00:32:49,803 --> 00:32:51,822 You tried to play us against each other. 780 00:32:52,409 --> 00:32:53,371 That was a mistake. 781 00:32:55,575 --> 00:32:57,809 I told Blake about you before he pretended 782 00:32:57,811 --> 00:32:59,477 to agree to your deal. 783 00:33:00,431 --> 00:33:02,380 Mr. Calastana and his team are here. 784 00:33:04,903 --> 00:33:07,018 It was part of our plan. 785 00:33:09,131 --> 00:33:10,088 Blake told Fallon. 786 00:33:10,586 --> 00:33:12,557 It took Jeff one day to find this out. 787 00:33:12,909 --> 00:33:14,408 Cristal's your COO. 788 00:33:14,410 --> 00:33:15,910 The question is, why didn't she? 789 00:33:15,912 --> 00:33:17,712 Actually, she did. 790 00:33:18,748 --> 00:33:20,848 And we're gonna need your help. 791 00:33:20,850 --> 00:33:23,618 I generously provided the location for tonight. 792 00:33:23,620 --> 00:33:25,119 As well as the champagne. 793 00:33:25,121 --> 00:33:26,320 You're welcome. 794 00:33:27,106 --> 00:33:28,068 CRISTAL: I wasn't counting 795 00:33:28,103 --> 00:33:29,692 on you showing up, though. 796 00:33:29,727 --> 00:33:32,159 You threatened to pull Sammy Jo out and make a scene. 797 00:33:32,161 --> 00:33:33,828 - I couldn't have that. - You're not taking Sammy Jo. 798 00:33:33,830 --> 00:33:35,429 Thank God Fallon was there. 799 00:33:35,431 --> 00:33:36,531 Please, stay. 800 00:33:36,533 --> 00:33:37,732 Thank you. 801 00:33:37,734 --> 00:33:39,433 I think I will stay. 802 00:33:39,435 --> 00:33:41,202 CRISTAL: You see, I needed to make sure that the show 803 00:33:41,204 --> 00:33:42,503 we put on for Alejandro 804 00:33:42,505 --> 00:33:44,338 went off without a hitch. 805 00:33:44,340 --> 00:33:45,806 At least a whore gives you your money's worth. 806 00:33:45,808 --> 00:33:47,174 (screams) That's right. 807 00:33:47,176 --> 00:33:50,011 That whole fight was just for you. 808 00:33:51,111 --> 00:33:52,806 We needed you to believe that the deal 809 00:33:52,841 --> 00:33:55,388 had fallen through so that you would call your associates. 810 00:33:55,423 --> 00:33:56,784 (speaks Spanish) 811 00:33:56,786 --> 00:33:57,952 Hijo. 812 00:34:07,551 --> 00:34:09,297 Sam? 813 00:34:09,299 --> 00:34:10,965 You were in on this, too. 814 00:34:12,702 --> 00:34:15,195 CRISTAL: Sam played the most important part. 815 00:34:15,965 --> 00:34:16,804 You. 816 00:34:16,806 --> 00:34:19,574 You see, Sam took your phone and called them back... 817 00:34:19,576 --> 00:34:23,277 Not hard, considering he sounds so much like his father. 818 00:34:23,432 --> 00:34:26,267 _ 819 00:34:26,449 --> 00:34:29,259 _ 820 00:34:29,294 --> 00:34:31,619 CRISTAL: He got the location of where your accomplices 821 00:34:31,621 --> 00:34:33,087 are hiding Davis. 822 00:34:33,090 --> 00:34:36,223 Our armed security team arrived... five minutes ago? 823 00:34:37,120 --> 00:34:39,961 That's Davis. Safely in their custody. 824 00:34:40,895 --> 00:34:43,431 Your accomplices are getting a separate ride to the airport. 825 00:34:43,433 --> 00:34:46,440 My men will escort you off my property, 826 00:34:46,475 --> 00:34:48,636 and you'll catch the next flight out to Venezuela. 827 00:34:50,473 --> 00:34:51,472 I think we're done here. 828 00:34:55,552 --> 00:34:57,411 _ 829 00:34:57,446 --> 00:34:59,480 No, you made a mistake by messing with me. 830 00:34:59,934 --> 00:35:01,082 And my family. 831 00:35:08,491 --> 00:35:10,591 (door opens) 832 00:35:10,593 --> 00:35:12,159 I gave you your last chance. 833 00:35:12,577 --> 00:35:16,227 _ 834 00:35:31,214 --> 00:35:32,754 Nice get-together. 835 00:35:33,287 --> 00:35:34,812 Understated. 836 00:35:35,501 --> 00:35:36,914 Can you believe she's 25? 837 00:35:36,916 --> 00:35:39,016 If we can survive a quarter century of Fallon, 838 00:35:39,018 --> 00:35:40,384 we can do anything. 839 00:35:40,386 --> 00:35:42,186 I can't believe you're talking to me. 840 00:35:42,188 --> 00:35:43,789 Well, I just wanted to say 841 00:35:44,426 --> 00:35:48,726 I'm done blaming you for everything. 842 00:35:49,545 --> 00:35:52,163 Sounds like you checked into rehab after all. 843 00:35:52,165 --> 00:35:53,931 No, not rehab. 844 00:35:53,933 --> 00:35:57,168 But I did reach out to Dominic Ortega's widow. 845 00:35:57,170 --> 00:36:00,244 And I'm sorry if it comes back to bite you or the company. 846 00:36:00,307 --> 00:36:03,608 But I feel like a huge weight has been lifted off my chest. 847 00:36:03,610 --> 00:36:04,976 I'm proud of you. 848 00:36:05,538 --> 00:36:08,045 You're taking responsibility for yourself, Steven. 849 00:36:08,047 --> 00:36:10,848 Thanks. 850 00:36:10,850 --> 00:36:12,783 The first step is getting out of here. 851 00:36:13,833 --> 00:36:15,332 From now on, I want to make my own way. 852 00:36:15,389 --> 00:36:17,470 Well, the real world can be pretty unforgiving. 853 00:36:17,634 --> 00:36:20,625 You don't realize how hard it'll be on your own. 854 00:36:22,595 --> 00:36:25,045 I'm amazed your insane plan actually worked. 855 00:36:25,400 --> 00:36:28,399 For the record, this doesn't change anything between us. 856 00:36:28,401 --> 00:36:30,563 Also, Cher's drag queen impersonator called. 857 00:36:30,637 --> 00:36:33,304 She wants her dress back. 858 00:36:39,807 --> 00:36:41,412 I'm happy you made it. 859 00:36:41,414 --> 00:36:42,914 I wasn't sure you would. 860 00:36:42,916 --> 00:36:44,001 It's your birthday. 861 00:36:44,051 --> 00:36:46,584 I wouldn't have missed it. 862 00:36:46,586 --> 00:36:49,587 Thank you for the information on Unido Caracas and my dad. 863 00:36:49,589 --> 00:36:52,323 You could've tried to use it against him, but you didn't. 864 00:36:52,325 --> 00:36:54,993 I know how important your dad is to you. 865 00:36:54,995 --> 00:36:57,896 And our relationship is more important to me 866 00:36:57,898 --> 00:37:00,331 than any Colby-Carrington feud. 867 00:37:00,333 --> 00:37:02,133 Oh. Relationships. 868 00:37:02,135 --> 00:37:04,536 I should warn you: I'm terrible at those. 869 00:37:05,084 --> 00:37:06,471 I get that. 870 00:37:06,473 --> 00:37:09,240 And I'm sorry if I pushed too hard. 871 00:37:09,242 --> 00:37:12,043 I just get excited about the possibilities. 872 00:37:12,045 --> 00:37:16,047 Well, that's why I'm going to invest a major part of my trust 873 00:37:16,049 --> 00:37:17,382 into Morell Corp. 874 00:37:17,384 --> 00:37:19,284 I want to give our company 875 00:37:19,286 --> 00:37:21,886 and our relationship my best shot. 876 00:37:21,888 --> 00:37:22,921 Oh, what changed your mind? 877 00:37:22,923 --> 00:37:24,022 Just you. 878 00:37:24,024 --> 00:37:25,390 Being here. 879 00:37:25,392 --> 00:37:27,058 Even when I don't make it easy. 880 00:37:27,959 --> 00:37:29,928 But could we take it slow? 881 00:37:29,930 --> 00:37:31,529 I want to do this right, and my dad 882 00:37:31,531 --> 00:37:33,231 would have a heart attack if he knew. 883 00:37:33,233 --> 00:37:35,166 We can do it any way you want. 884 00:37:43,944 --> 00:37:45,543 Your birthday present. 885 00:37:45,545 --> 00:37:47,245 Parked out front. 886 00:37:47,247 --> 00:37:50,915 So you can drive your ass to my place any time you want. 887 00:37:50,917 --> 00:37:52,617 Without your driver. 888 00:37:52,619 --> 00:37:53,719 (chuckles softly) 889 00:37:53,769 --> 00:37:55,420 Starting tonight? 890 00:37:55,422 --> 00:37:57,622 I do love an after-party. 891 00:38:05,232 --> 00:38:08,700 ♪ ♪ 892 00:38:18,945 --> 00:38:20,945 (exhales) 893 00:38:20,947 --> 00:38:23,348 (whooping, applause) 894 00:38:31,157 --> 00:38:32,590 (lock buzzes, latch clicks) 895 00:38:32,592 --> 00:38:33,923 JEFF (over phone): It's all under control. 896 00:38:33,994 --> 00:38:36,060 You said you had information on Blake that would help 897 00:38:36,062 --> 00:38:38,305 bring him and his family down. What happened? 898 00:38:38,331 --> 00:38:40,368 Fallon was on to me, so I had to pivot. 899 00:38:40,467 --> 00:38:42,600 But I've been shortsighted. 900 00:38:42,602 --> 00:38:44,836 Instead of taking down Carrington Atlantic, 901 00:38:44,838 --> 00:38:46,471 better to keep it intact. 902 00:38:47,188 --> 00:38:48,940 For when we take it over. 903 00:38:48,942 --> 00:38:50,275 You sure you know what you're doing? 904 00:38:50,277 --> 00:38:51,943 Don't underestimate Blake. 905 00:38:51,945 --> 00:38:54,445 (scoffs) He's the one who's underestimating me. 906 00:38:54,447 --> 00:38:56,581 I'm making moves on his kingdom one step at a time. 907 00:38:56,583 --> 00:38:58,449 Still sounds like you're reaching. 908 00:38:58,451 --> 00:39:01,719 It's not reaching if I have Fallon Carrington in my pocket. 909 00:39:01,721 --> 00:39:03,922 Everything she owns, her assets, 910 00:39:03,924 --> 00:39:06,958 her stake in Carrington Atlantic, could all be mine, 911 00:39:06,960 --> 00:39:10,194 when I marry her. 912 00:39:13,667 --> 00:39:16,501 "At least a whore gives you your money's worth"? 913 00:39:16,503 --> 00:39:18,670 Well, I-I got caught up in the moment. 914 00:39:18,672 --> 00:39:20,538 I had to sell the fight. 915 00:39:25,312 --> 00:39:26,778 Thank you. 916 00:39:26,780 --> 00:39:29,280 You put yourself on the line by being honest, 917 00:39:29,282 --> 00:39:32,350 and you saved the company from Alejandro. 918 00:39:32,352 --> 00:39:33,818 You saved me. 919 00:39:33,820 --> 00:39:35,687 Well, I'm the reason that Alejandro showed up 920 00:39:35,689 --> 00:39:38,423 in the first place, so it's the least I could do. 921 00:39:39,693 --> 00:39:42,694 I know it doesn't come close to fixing things between us, 922 00:39:42,696 --> 00:39:45,897 but I hope it's a start. 923 00:39:49,169 --> 00:39:51,169 It's a start. 924 00:39:51,171 --> 00:39:54,439 ♪ ♪ 925 00:40:02,215 --> 00:40:04,415 Mmm. 926 00:40:17,263 --> 00:40:19,430 Jeff bought you a car? 927 00:40:19,432 --> 00:40:21,733 Well, I'd say I'm worth it, 928 00:40:21,735 --> 00:40:25,636 but technically, I'm now worth a thousand of those. 929 00:40:26,706 --> 00:40:28,573 You sure I can't give you a ride? 930 00:40:28,575 --> 00:40:30,108 My first steps to self-sufficiency 931 00:40:30,110 --> 00:40:32,076 probably shouldn't be in a six-figure car. 932 00:40:32,078 --> 00:40:33,344 Plus, I need to pack. 933 00:40:33,346 --> 00:40:34,479 I'll go in the morning. 934 00:40:34,481 --> 00:40:35,580 Where to? 935 00:40:35,582 --> 00:40:38,149 I don't know yet. 936 00:40:38,151 --> 00:40:39,951 But you can always come visit. 937 00:40:41,988 --> 00:40:43,821 Oh. I almost forgot. 938 00:40:44,724 --> 00:40:46,324 It's your birthday present. 939 00:40:46,326 --> 00:40:47,692 (stifled laugh) 940 00:40:52,999 --> 00:40:53,965 A lighter? 941 00:40:53,967 --> 00:40:55,767 I found it in a pawnshop. 942 00:40:55,769 --> 00:40:58,703 It reminded me of the one that Mom used to have. 943 00:41:00,607 --> 00:41:01,806 Oh, my God. 944 00:41:02,752 --> 00:41:04,275 You're right. 945 00:41:04,277 --> 00:41:07,512 When I was upset, she'd always let me light her cigarettes. 946 00:41:07,514 --> 00:41:09,247 And drink her martinis. 947 00:41:09,982 --> 00:41:11,182 I love it. 948 00:41:11,184 --> 00:41:13,384 Happy birthday, baby sister. 949 00:41:40,213 --> 00:41:41,045 Here. 950 00:41:41,047 --> 00:41:42,346 - (muffled scream) - Let me help you. 951 00:41:44,917 --> 00:41:46,985 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 67113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.