All language subtitles for Dylan Dog Dead of Night 2011 DVDRip AC3 XViD-MEM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,528 --> 00:00:31,258 # Oh, when we wake in the morning # 2 00:00:31,264 --> 00:00:33,425 # GirIfriend, you know you wiII have known me # 3 00:00:36,269 --> 00:00:41,263 #And high on a hiIItop, up on a hot rock You own me # 4 00:00:43,376 --> 00:00:46,243 #You got the right size pepper shaker # 5 00:00:46,246 --> 00:00:48,441 # Come on, Iet's get our wheeIs on # 6 00:00:48,515 --> 00:00:50,449 # But you give me pause # 7 00:00:57,257 --> 00:00:59,384 #You been Iooking so hard, so hard # 8 00:00:59,426 --> 00:01:01,394 Dad, dinner's aImost ready! 9 00:01:01,528 --> 00:01:05,225 #You been Iooking so hard, yeah # 10 00:01:10,437 --> 00:01:14,271 #You been Iooking so hard, so hard, so hard # 11 00:01:14,307 --> 00:01:15,433 # Baby, you better # 12 00:01:15,475 --> 00:01:18,273 #You better pIay your card # 13 00:01:18,311 --> 00:01:22,372 # Hey, no more driving for you, yeah # 14 00:01:22,415 --> 00:01:25,475 #You're so supercharged, hey # 15 00:01:25,518 --> 00:01:29,386 # No need to Iook so hard, yeah # 16 00:01:54,280 --> 00:01:56,441 Dad? Oh, my God! Dad? 17 00:01:59,452 --> 00:02:01,249 Dad? 18 00:02:02,355 --> 00:02:03,481 Dad? 19 00:03:03,283 --> 00:03:05,342 New OrIeans can be a tough town to die in. 20 00:03:06,319 --> 00:03:10,449 But when you die and come back, you call me. DYLAN: Dog. 21 00:03:11,457 --> 00:03:13,254 Or at Ieast you did. 22 00:03:14,327 --> 00:03:16,386 You see, I used to protect aII of them, 23 00:03:17,430 --> 00:03:19,261 aII those creatures of the night. 24 00:03:19,465 --> 00:03:22,400 Those sharp-toothed monsters you thought were onIy in the movies. 25 00:03:23,436 --> 00:03:26,269 Why? Because they're reaI. 26 00:03:26,406 --> 00:03:28,340 Yeah, I know what you're thinking. 27 00:03:28,374 --> 00:03:30,274 I used to think the same thing. 28 00:03:30,376 --> 00:03:31,468 But go ahead. 29 00:03:31,511 --> 00:03:33,536 Take a cIoser Iook at that bum begging for change. 30 00:03:35,381 --> 00:03:38,282 Take a Iook at your neighbor your best friend. 31 00:03:38,451 --> 00:03:41,352 HeII, maybe even your girIfriend. 32 00:03:41,521 --> 00:03:45,218 The undead are out there, hiding in pIain sight. 33 00:03:46,426 --> 00:03:50,487 And in my day, I was the Iine between you and them. 34 00:03:51,331 --> 00:03:54,528 I was the peace, the cork in the bottIe, the Iine in the sand. 35 00:03:56,269 --> 00:03:58,260 But then everything changed. 36 00:03:58,304 --> 00:04:00,272 And I discovered there 's more than one way to die. 37 00:04:01,541 --> 00:04:04,408 Your heart can go on ticking, but sometimes, 38 00:04:05,478 --> 00:04:07,309 that's just for show. 39 00:04:23,463 --> 00:04:26,455 But fIesh-eating monsters weren't my probIem anymore. 40 00:04:28,334 --> 00:04:30,461 I had moved on to a much safer Iine of work. 41 00:04:37,443 --> 00:04:41,277 You think you can just ruin peopIe's Iives and get away with it? 42 00:04:43,449 --> 00:04:44,473 You cocked the gun too earIy. 43 00:04:45,285 --> 00:04:46,343 What? 44 00:04:47,287 --> 00:04:49,414 Shove a gun in somebody's face, that's shock enough. 45 00:04:50,323 --> 00:04:52,348 You want to save the gun-cooking tiII Iater. 46 00:04:53,393 --> 00:04:56,294 In case the gun itseIf doesn't put enough fear into the guy. 47 00:04:57,363 --> 00:05:01,231 You've aIready done that. Now what do you do? 48 00:05:02,335 --> 00:05:03,393 Shake it at me? 49 00:05:05,471 --> 00:05:08,235 See? HardIy effective, right? 50 00:05:09,275 --> 00:05:12,369 But if you save the gun-cooking untiI Iater, boom. 51 00:05:13,413 --> 00:05:14,505 Then you've got escaIation. 52 00:05:15,381 --> 00:05:17,315 And that, my friend, is the name of the game. 53 00:05:20,253 --> 00:05:22,448 AII right. So, why are you here? 54 00:05:24,257 --> 00:05:25,519 I'm here to put a buIIet in your head. 55 00:05:26,359 --> 00:05:27,485 Not ringing beIIs. 56 00:05:27,527 --> 00:05:29,461 You're gonna have to heIp me with this one, Chief. 57 00:05:29,462 --> 00:05:30,429 Who are you again? 58 00:05:32,332 --> 00:05:35,233 Oh, right. You're the one with the screamer 59 00:05:36,536 --> 00:05:39,300 Those pictures are gonna cost me everything. 60 00:05:39,405 --> 00:05:41,339 The four-bedroom, five-bath house 61 00:05:41,374 --> 00:05:43,274 with the pooI and the tennis court, 62 00:05:43,343 --> 00:05:44,469 and the Mercedes S-CIass! 63 00:05:46,379 --> 00:05:48,244 It's never pretty when Iove dies. 64 00:05:48,348 --> 00:05:49,440 What wouId you know about it? 65 00:05:54,387 --> 00:05:57,254 You know, I think you missed something in these photos. 66 00:05:57,523 --> 00:05:59,457 Yeah, you shouId check this out. 67 00:06:03,296 --> 00:06:04,285 See right here? 68 00:06:04,530 --> 00:06:05,497 What did I miss? 69 00:06:06,466 --> 00:06:07,433 Oh, God! 70 00:06:08,501 --> 00:06:10,298 I think you broke my nose! 71 00:06:10,403 --> 00:06:11,461 CaIm down, big baby. 72 00:06:11,471 --> 00:06:13,234 It's not broken. 73 00:06:13,272 --> 00:06:16,435 Now, I know you're upset with me, but I'm just doing my job. 74 00:06:16,476 --> 00:06:18,376 You were the one power-thrusting your secretary. 75 00:06:18,411 --> 00:06:20,276 Executive assistant. 76 00:06:20,313 --> 00:06:21,302 Whatever. 77 00:06:21,347 --> 00:06:23,315 You do the crime, pay the fine. 78 00:06:23,516 --> 00:06:24,483 But 79 00:06:27,353 --> 00:06:30,322 she cheated on me first. 80 00:06:30,490 --> 00:06:31,457 God. 81 00:06:33,326 --> 00:06:34,418 You don't need revenge. 82 00:06:35,361 --> 00:06:36,453 You need proof. 83 00:06:37,497 --> 00:06:41,331 Audio. Pictures. Video, if possibIe. 84 00:06:42,268 --> 00:06:43,530 I get 250 a day, pIus expenses. 85 00:06:46,339 --> 00:06:47,499 You wouIdn't happen to have a check with you? 86 00:06:49,542 --> 00:06:51,407 Do you take credit cards? 87 00:06:59,285 --> 00:07:00,309 DyIan! 88 00:07:00,353 --> 00:07:03,220 Did that guy just have a gun? 89 00:07:06,492 --> 00:07:07,459 Here. 90 00:07:09,495 --> 00:07:11,360 What is this? You're gonna Iike it. 91 00:07:11,364 --> 00:07:13,355 It's something for us to keep up with the competition. 92 00:07:13,399 --> 00:07:14,423 Marcus. 93 00:07:14,467 --> 00:07:18,494 DyIan, Iisten, there's three key ingredients to Iife and business, okay? 94 00:07:18,504 --> 00:07:21,371 I caII it YEL. it's yearning, earning, and Iearning. 95 00:07:21,407 --> 00:07:23,466 You know, you reaIIy gotta stop watching those infomeroiaIs. 96 00:07:24,310 --> 00:07:26,278 Yeah, and you need to evoIve, man. 97 00:07:26,446 --> 00:07:28,311 I'm sorry, there's a revoIution going on, DyIan. 98 00:07:28,314 --> 00:07:29,474 It's caIIed "digitaI," aII right? 99 00:07:29,515 --> 00:07:31,346 There are certain parts of the worId 100 00:07:31,384 --> 00:07:32,476 that consider fiIm kind of oId. 101 00:07:33,486 --> 00:07:35,249 Sounds Iike paradise. 102 00:07:35,254 --> 00:07:37,415 WeII, I used your credit card, so I hope you Iike it. 103 00:07:37,523 --> 00:07:38,512 Huh? 104 00:07:39,325 --> 00:07:43,261 Hey. Have you thought about that conversation we had a coupIe weeks ago? 105 00:07:43,429 --> 00:07:45,226 At aII? 106 00:07:48,401 --> 00:07:50,266 DyIan, DyIan. Look. 107 00:07:50,403 --> 00:07:53,201 Now I'm not saying that getting your maiI 108 00:07:53,272 --> 00:07:57,265 and deveIoping your antiquated fiIm stock isn't a bIast. 109 00:07:57,510 --> 00:08:03,244 But, frankIy, I can do more, man. I want to do more, okay? 110 00:08:03,282 --> 00:08:04,476 I thought this was about cases of Iife and death, 111 00:08:04,517 --> 00:08:07,486 not cheating husbands and insurance fraud. 112 00:08:08,321 --> 00:08:09,447 I want to be your go-to guy, DyIan. 113 00:08:09,455 --> 00:08:12,219 I don't want to be your go-get guy anymore. 114 00:08:13,259 --> 00:08:14,317 I want to be your partner. 115 00:08:17,296 --> 00:08:18,456 Marcus, I toId you. 116 00:08:20,366 --> 00:08:21,492 I can't have a partner. 117 00:08:22,468 --> 00:08:24,265 I'm sorry. 118 00:08:24,537 --> 00:08:26,368 No, that's cooI, man. 119 00:08:26,405 --> 00:08:28,532 Hey, speaking of cheating husbands, 120 00:08:29,542 --> 00:08:31,407 the CoIIins photos. 121 00:08:31,544 --> 00:08:33,239 Oh. 122 00:08:33,279 --> 00:08:34,371 Yeah. Wow. 123 00:08:34,413 --> 00:08:36,438 Is that even anatomicaIIy possibIe? 124 00:08:36,482 --> 00:08:38,279 Yeah, you do not want to know what 125 00:08:38,284 --> 00:08:39,342 I crawIed through to get this picture. 126 00:08:40,319 --> 00:08:42,344 Oh, hey, you got a caII today. 127 00:08:42,388 --> 00:08:44,481 Lady in the Garden District. Said she needs to taIk to you. 128 00:08:45,424 --> 00:08:46,448 You hear that? 129 00:08:46,459 --> 00:08:47,426 No. What? 130 00:08:48,327 --> 00:08:51,296 That, my friend, is our fees going up. 131 00:08:52,532 --> 00:08:54,432 The New OrIeans Garden District, 132 00:08:54,467 --> 00:08:56,332 where the rich go to Iive in styIe. 133 00:08:56,536 --> 00:08:59,266 On in this case, die in styIe. 134 00:09:00,373 --> 00:09:01,397 Nice first impression. 135 00:09:02,441 --> 00:09:04,272 Might be time for a new car, man. 136 00:09:04,310 --> 00:09:05,504 Hey. It's a cIassic, 137 00:09:06,379 --> 00:09:08,244 and you go before the oar goes. 138 00:09:08,247 --> 00:09:09,509 Understand? Yeah, right. Yep. 139 00:09:12,285 --> 00:09:13,479 You know those guys? 140 00:09:15,321 --> 00:09:16,379 In another Iife. 141 00:09:16,422 --> 00:09:18,413 First thing you Iearn about uptown cases? 142 00:09:19,258 --> 00:09:20,418 They aIways end up downtown. 143 00:09:20,493 --> 00:09:22,393 If I'd have known where this one was heading, 144 00:09:22,395 --> 00:09:24,260 I wouId have turned it down in a heartbeat. 145 00:09:24,363 --> 00:09:26,331 But you know what they say about hindsight 146 00:09:26,532 --> 00:09:28,329 it'II screw you every time. 147 00:09:28,334 --> 00:09:29,301 Hi. Can I heIp you? 148 00:09:30,436 --> 00:09:32,461 No. That's what I do. 149 00:09:34,340 --> 00:09:35,307 I'm DyIan. 150 00:09:37,443 --> 00:09:39,377 I'm not reaIIy sure how we do this. 151 00:09:39,478 --> 00:09:42,276 I've never met a private investigator. 152 00:09:44,317 --> 00:09:46,478 WeII, why don't you just teII us why we're here? 153 00:09:50,356 --> 00:09:51,380 My father... 154 00:09:51,424 --> 00:09:53,449 Let me guess. Skipped out on the famiIy? 155 00:09:53,459 --> 00:09:54,517 He was murdered. 156 00:09:57,463 --> 00:09:59,363 And he wouId never do that. So... 157 00:10:00,466 --> 00:10:02,297 So, you're Iooking at "the famiIy." 158 00:10:03,436 --> 00:10:04,494 CondoIences. 159 00:10:06,305 --> 00:10:08,535 So, what do our friends in bIue have to say about it? 160 00:10:09,442 --> 00:10:11,273 They didn't hear a word I said. 161 00:10:11,410 --> 00:10:13,275 They don't beIieve me. They don't beIieve my story. 162 00:10:13,312 --> 00:10:15,337 They're parked outside just to convince the neighbors 163 00:10:15,381 --> 00:10:16,507 that they're safe. What? 164 00:10:17,350 --> 00:10:18,374 Why do you think we wiII? 165 00:10:23,289 --> 00:10:26,281 After the funeraI, the priest gave me this. 166 00:10:30,396 --> 00:10:33,229 I don't do that sort of thing anymore. Sorry for the confusion. 167 00:10:33,265 --> 00:10:34,493 Marcus? What just happened? 168 00:10:34,533 --> 00:10:37,229 My father was kiIIed by some kind of monster. 169 00:10:37,269 --> 00:10:39,294 Look, miss, in a moment of trauma, the mind can pIay tricks. 170 00:10:39,305 --> 00:10:41,398 Don't give me that crap. I saw it with my own eyes. 171 00:10:41,407 --> 00:10:44,342 It was huge, thick fur, massive cIaws. 172 00:10:44,377 --> 00:10:46,436 Sorry, but an investigator isn't the type of heIp you need. 173 00:10:48,514 --> 00:10:50,379 I knew you were buIIshit. 174 00:10:51,484 --> 00:10:55,284 We'II be in touch. Sorry for your Ioss! Thank you for your time. 175 00:10:55,454 --> 00:10:57,319 Damn it, DyIan! What the heII, man? 176 00:10:58,257 --> 00:10:59,281 That girI's in troubIe. 177 00:10:59,325 --> 00:11:01,316 No, that girI is troubIe. it's not our probIem. 178 00:11:01,360 --> 00:11:03,328 Sure. Her father's dead. She's traumatized. 179 00:11:03,362 --> 00:11:05,330 She's aII aIone. She needs our heIp! 180 00:11:05,364 --> 00:11:06,388 Drop it, Marcus. End of discussion. 181 00:11:06,432 --> 00:11:09,333 Okay, stop, Iisten. HoId on, aII right? DyIan, Iisten. 182 00:11:09,368 --> 00:11:11,427 This is the first reaI case we've seen in years. 183 00:11:11,470 --> 00:11:14,234 Okay, someone who actuaIIy needs our heIp. 184 00:11:14,273 --> 00:11:15,467 This is exactIy what I'm taIking about. 185 00:11:15,474 --> 00:11:17,408 Something different, something better! 186 00:11:17,443 --> 00:11:18,501 Don't you want that? 187 00:11:18,544 --> 00:11:20,375 No, I don't No, you don't 188 00:11:20,379 --> 00:11:22,347 Because things in Iife don't get better, aII right? 189 00:11:22,415 --> 00:11:24,349 They either stay the same, or they get a Iot worse. 190 00:11:24,383 --> 00:11:27,284 Five, 10, 20 years from now, I want every day to be the same. 191 00:11:27,420 --> 00:11:30,287 That's my pIan. See you tomorrow. 192 00:11:30,322 --> 00:11:33,257 Good pIan. Good. AII right. Yeah, I'II see you tomorrow. 193 00:11:34,393 --> 00:11:36,258 I'II just waIk then, huh? 194 00:11:40,433 --> 00:11:42,264 "No puIse? No probIem." What? 195 00:11:42,501 --> 00:11:44,332 That doesn't even make any sense. 196 00:11:53,446 --> 00:11:56,279 Corpus House, the hottest cIub in town. 197 00:11:57,283 --> 00:12:00,411 A vampire den seIIing the new drug absoIuteIy everyone wants. 198 00:12:01,454 --> 00:12:04,446 Keeps you up aII night, gives you the strength of 10 men. 199 00:12:05,324 --> 00:12:06,518 It makes you feeI Iike you couId Iive forever. 200 00:12:08,394 --> 00:12:11,386 Leave it to vampires to market their own bIood as a thriII ride. 201 00:12:17,503 --> 00:12:19,437 How much? 450. 202 00:12:20,272 --> 00:12:21,398 You've had enough aIready, Roddy. 203 00:12:21,507 --> 00:12:23,304 I'II Iet you know when I had enough, okay? 204 00:12:36,489 --> 00:12:37,456 Roddy! 205 00:12:41,360 --> 00:12:42,384 Roddy! 206 00:12:42,428 --> 00:12:43,395 Shut up! 207 00:12:49,401 --> 00:12:50,368 Yeah! 208 00:12:55,541 --> 00:12:56,508 Vargas. 209 00:12:59,411 --> 00:13:00,503 There was a werewoIf murder Iast night. 210 00:13:01,547 --> 00:13:05,415 An importer named AIfred Ryan. CiviIian. 211 00:13:07,353 --> 00:13:10,322 PeopIe die, Lorca. Get over it. 212 00:13:11,357 --> 00:13:12,415 This one's different. 213 00:13:12,491 --> 00:13:15,358 ApparentIy, the woIves at Port Authority caught wind of something 214 00:13:15,394 --> 00:13:17,259 being brought over from the oId country. 215 00:13:17,496 --> 00:13:18,463 The Heart. 216 00:13:24,436 --> 00:13:25,460 Go check it out. 217 00:13:28,507 --> 00:13:30,338 Goddamn breathers. 218 00:13:34,446 --> 00:13:36,346 Hotshot. Party's over. 219 00:13:39,351 --> 00:13:40,477 I'm just getting started. 220 00:13:50,462 --> 00:13:51,429 Yeah! 221 00:14:00,439 --> 00:14:02,304 Someone needs a timeout. 222 00:14:13,319 --> 00:14:14,308 Carry on. 223 00:14:46,385 --> 00:14:47,352 Hey, DyIan. 224 00:14:48,387 --> 00:14:51,481 Hey, man, I wanted to apoIogize for earIier. 225 00:14:51,523 --> 00:14:53,354 I shouIdn't have said aII that stuff, man. 226 00:14:53,425 --> 00:14:57,361 I mean, it's not my business, and I feeI Iike I overstepped my boundaries. 227 00:14:57,363 --> 00:14:59,331 So, I'm sorry. 228 00:14:59,365 --> 00:15:00,389 And I'm sure you're right, too. 229 00:15:00,399 --> 00:15:04,301 She was probabIy just a nut job, some kind of whack-a-moIe. 230 00:15:05,404 --> 00:15:06,428 What was she taIking about, anyway? 231 00:15:06,472 --> 00:15:10,408 I mean, it was Iike something, some big beast with big fangs and big... 232 00:16:03,429 --> 00:16:04,396 Marcus? 233 00:16:05,464 --> 00:16:06,431 Marcus? 234 00:16:19,478 --> 00:16:22,345 AII right. Let's see what we got. 235 00:16:24,383 --> 00:16:26,317 Jesus Christ! 236 00:16:26,518 --> 00:16:31,251 Is it me, or does it Iook Iike something took a bite outta this guy? 237 00:16:34,293 --> 00:16:35,260 Sorry. 238 00:16:39,498 --> 00:16:42,433 With aII the dead bodies I'd seen in my day, 239 00:16:42,468 --> 00:16:44,493 you'd think this wouId've been easier. 240 00:16:45,337 --> 00:16:46,463 But it wasn't. 241 00:16:47,339 --> 00:16:49,466 was my friend. 242 00:17:06,458 --> 00:17:09,427 I thought I 'd Ieft my past behind, but sometimes 243 00:17:09,495 --> 00:17:13,329 it has a way of sneaking up and punching you square into the present. 244 00:17:15,267 --> 00:17:17,428 It was time to get back to work, fast. 245 00:17:34,386 --> 00:17:36,286 Thought you said I was crazy. 246 00:17:36,321 --> 00:17:38,289 What made you change your mind? 247 00:17:38,490 --> 00:17:41,254 My friend was murdered Iast night. 248 00:17:41,293 --> 00:17:44,262 Oh, I'm sorry. Who wouId do that? 249 00:17:45,297 --> 00:17:48,460 Not a who. A what. Whatever kiIIed wasn't human. 250 00:17:48,500 --> 00:17:50,263 Someone was watching your house. 251 00:17:50,302 --> 00:17:52,532 Someone who wanted to scare me off your case. 252 00:17:53,238 --> 00:17:54,432 So, you're taking the case? 253 00:17:55,507 --> 00:17:57,236 Maybe. 254 00:18:04,416 --> 00:18:06,281 What kiIIed my father? 255 00:18:07,252 --> 00:18:07,513 A werewoIf. 256 00:18:08,487 --> 00:18:12,218 A werewoIf? Like in the movies? 257 00:18:12,257 --> 00:18:13,417 Yes and no. 258 00:18:13,459 --> 00:18:16,485 They're not just in Grandma's cabin out in the woods. 259 00:18:16,528 --> 00:18:21,295 Or onIy in London. They're here, in the city, Iiving and working among us. 260 00:18:22,434 --> 00:18:27,371 Most have Iearned to controI the change, to controI the beast inside. 261 00:18:28,373 --> 00:18:31,274 But sometimes the beast gets Ioose and you get... 262 00:18:31,310 --> 00:18:34,245 WeII, this. 263 00:18:34,513 --> 00:18:36,447 What did your father do for a Iiving? 264 00:18:36,448 --> 00:18:38,348 He was an importer. 265 00:18:39,318 --> 00:18:41,343 I don't know what you're gonna find in the house. 266 00:18:41,386 --> 00:18:42,478 The poIice have been aII over the pIace. 267 00:18:42,521 --> 00:18:44,284 Did they check the trees? 268 00:18:44,323 --> 00:18:45,381 The trees? 269 00:18:45,424 --> 00:18:47,415 WerewoIves Iove to use trees. 270 00:18:47,526 --> 00:18:50,290 Most of the earIiest European cases 271 00:18:50,329 --> 00:18:52,388 of Iycanthropy took pIace near forests. 272 00:19:02,307 --> 00:19:03,274 Jackpot 273 00:19:12,384 --> 00:19:14,284 Fascinating. 274 00:19:15,320 --> 00:19:17,311 It's very high-tech. 275 00:19:19,324 --> 00:19:21,258 Undead investigation is oId-schooI. 276 00:19:22,394 --> 00:19:24,294 This is a femaIe werewoIf hair, 277 00:19:24,329 --> 00:19:28,390 between her second and third coat which means she's probabIy about 18. 278 00:19:29,401 --> 00:19:31,335 That thing was a woman? 279 00:19:32,271 --> 00:19:33,431 That thing was a girI. 280 00:19:35,507 --> 00:19:37,270 What are those? 281 00:19:37,309 --> 00:19:38,298 Hair sampIes. 282 00:19:38,477 --> 00:19:42,277 The most common way to become a werewoIf is through inheritance. 283 00:19:42,314 --> 00:19:45,477 Like a genetic disorder, it's passed down from parent to chiId. 284 00:19:50,255 --> 00:19:53,247 These famiIies, Iike any WoIf pack, 285 00:19:53,492 --> 00:19:55,460 have identifying coIors in their coats. 286 00:19:56,328 --> 00:19:58,489 There are four werewoIf cIans in the city. 287 00:19:59,331 --> 00:20:02,300 And they're pretty territoriaI, Iike the mob, 288 00:20:02,334 --> 00:20:04,302 so this girI has to be from one of them. 289 00:20:06,438 --> 00:20:07,462 Hmm. 290 00:20:08,440 --> 00:20:09,407 Damn it. 291 00:20:10,409 --> 00:20:11,398 What? 292 00:20:15,280 --> 00:20:16,247 Hey. 293 00:20:16,381 --> 00:20:17,541 What's the probIem? 294 00:20:20,352 --> 00:20:22,377 The Cysnos Meatpacking PIant. 295 00:20:23,355 --> 00:20:26,347 Owned and operated by the Cysnos werewoIf cIan. 296 00:20:27,426 --> 00:20:30,486 I was hoping I was wrong about them being mixed up in aII of this. 297 00:20:31,263 --> 00:20:32,491 GabrieI and I go way back. 298 00:20:32,497 --> 00:20:35,261 But you know what they say about werewoIf hair. 299 00:20:35,300 --> 00:20:36,267 It doesn't Iie. 300 00:20:41,273 --> 00:20:44,265 The thing about WerewoIves is that they don't take too weII 301 00:20:44,309 --> 00:20:46,243 at being accused of murder. 302 00:20:46,278 --> 00:20:48,269 EspeciaIIy the ones they commit. 303 00:21:19,544 --> 00:21:21,239 Huh. 304 00:21:21,280 --> 00:21:22,474 OnIy ten pounds. 305 00:21:29,321 --> 00:21:32,347 You shouIdn't be sneaking around. 306 00:21:32,357 --> 00:21:35,326 PeopIe might get the wrong idea. 307 00:21:37,462 --> 00:21:40,295 WeII, then, it's a good thing that I'm the onIy peopIe here. 308 00:21:40,299 --> 00:21:41,425 Hmm. 309 00:21:43,268 --> 00:21:44,394 How's the famiIy, GabrieI? 310 00:21:44,436 --> 00:21:47,337 ExceIIent. Thank you for asking. 311 00:21:48,273 --> 00:21:50,503 Can you even imagine what it means 312 00:21:50,542 --> 00:21:53,477 for you to waIk through those gates again? 313 00:21:53,478 --> 00:21:58,279 After what happened? They caII you a monster hunter now. 314 00:21:59,318 --> 00:22:02,344 You either have to be reaIIy brave or compIeteIy crazy 315 00:22:02,354 --> 00:22:03,480 to come out of retirement. 316 00:22:04,523 --> 00:22:06,286 Don't worry. 317 00:22:07,392 --> 00:22:08,416 I'm stiII retired. 318 00:22:10,295 --> 00:22:11,421 Just on one case. 319 00:22:12,397 --> 00:22:13,364 A murder. 320 00:22:14,499 --> 00:22:17,366 A human named AIfred Ryan. 321 00:22:17,402 --> 00:22:19,427 AIfred Ryan. AIfred Ryan. 322 00:22:19,471 --> 00:22:23,339 This name shouId mean something to me? 323 00:22:24,376 --> 00:22:25,365 I don't know. You teII me. 324 00:22:26,378 --> 00:22:28,243 Someone in your cIan kiIIed him. 325 00:22:28,246 --> 00:22:31,272 Accuse one of my famiIy and you accuse me. 326 00:22:31,316 --> 00:22:33,341 You shouId know that. 327 00:22:33,385 --> 00:22:36,320 Or have you traveIed that far from the man I once knew? 328 00:22:36,355 --> 00:22:37,379 Hey, I stayed away. 329 00:22:37,422 --> 00:22:39,447 It's your worId that came knocking. 330 00:22:39,524 --> 00:22:41,458 And now someone cIose to me is dead. 331 00:22:42,394 --> 00:22:43,383 Again. 332 00:22:43,495 --> 00:22:44,462 Sorry. 333 00:22:49,468 --> 00:22:50,435 Is this Mara? 334 00:22:50,535 --> 00:22:54,266 How oId is she? 17? Must be on her second coat by now. 335 00:22:54,406 --> 00:22:56,237 Watch yourseIf, boy. 336 00:22:56,375 --> 00:23:01,472 Out of respect for our past, I won't kiII you where you stand. 337 00:23:07,486 --> 00:23:12,446 You better Ieave. The others might not be as understanding. 338 00:23:21,366 --> 00:23:24,335 Cassandra was a beautifuI girI. 339 00:23:24,536 --> 00:23:26,504 What happened to her was a tragedy, 340 00:23:26,505 --> 00:23:29,269 but I don't think she wouId have wanted this. 341 00:23:30,409 --> 00:23:32,309 And what exactIy is "this"? 342 00:23:32,344 --> 00:23:36,405 You, stirring up oId ghosts in her honor. 343 00:23:38,350 --> 00:23:39,408 Cassandra. 344 00:23:40,352 --> 00:23:43,378 I hadn't heard her name out Ioud in a Iong time. 345 00:24:01,373 --> 00:24:03,273 You shouId've never came back. 346 00:24:03,542 --> 00:24:06,511 You're not weIcome here anymore, IittIe pig. 347 00:24:07,446 --> 00:24:10,438 WoIfgang. StiII sore about our Iast fight? 348 00:24:14,252 --> 00:24:17,380 My father shouId've never stuck his neck out for you with the TruebIoods. 349 00:24:18,256 --> 00:24:20,315 He shouId've Iet you roast Iike I toId him to. 350 00:24:20,492 --> 00:24:22,460 You're nothing but a Iousy breather. 351 00:24:25,263 --> 00:24:27,288 You hit Iike a vampire. 352 00:24:28,366 --> 00:24:30,300 You know the Iast time I tasted human? 353 00:24:30,402 --> 00:24:32,427 They say we ain't aIIowed no more, but, 354 00:24:32,437 --> 00:24:34,405 hey, ruIes were meant to be broken. 355 00:25:24,523 --> 00:25:28,254 Oh, that's right. You're not a big fan of siIver, are you? 356 00:25:37,502 --> 00:25:39,367 After shooting the breeze with WoIfgang, 357 00:25:39,404 --> 00:25:42,430 I went to check out the address I'd found in GabrieI's office. 358 00:25:42,440 --> 00:25:45,273 Ten pounds of meat wasn't much of an order. 359 00:25:45,310 --> 00:25:47,369 Maybe it was being deIivered to a singIe person. 360 00:25:47,546 --> 00:25:49,446 Maybe someone in hiding. 361 00:25:55,287 --> 00:25:57,448 And sure enough, I hit pay dirt. 362 00:25:58,290 --> 00:26:00,520 I found the monster that kiIIed my cIient's father. 363 00:26:07,532 --> 00:26:08,499 Mara? 364 00:26:09,334 --> 00:26:12,394 The bad news? It was Mara, GabrieI's daughter. 365 00:26:13,405 --> 00:26:15,305 That's not a woIf bite. 366 00:26:39,297 --> 00:26:40,491 So, is it over? 367 00:26:40,532 --> 00:26:44,229 Not even cIose. She was tortured before she was kiIIed. 368 00:26:44,269 --> 00:26:45,429 WeII, that's good. No, notgood. 369 00:26:45,470 --> 00:26:47,335 I need to know why. 370 00:26:47,372 --> 00:26:49,499 What are you taIking about? That monster deserved to die. 371 00:26:49,541 --> 00:26:53,307 Lines are being crossed, the kind that end up starting a war. 372 00:26:53,345 --> 00:26:54,505 Which is why I need to know, what was your father into? 373 00:26:54,546 --> 00:26:58,243 Now, you Iisten to me very carefuIIy. I toId you everything. 374 00:26:58,249 --> 00:26:59,341 No, you Iisten to me. 375 00:27:00,251 --> 00:27:01,309 When I taIk about a war, 376 00:27:01,353 --> 00:27:03,344 I don't mean the kind that you see on the news. 377 00:27:03,388 --> 00:27:07,290 It'II be here, in the streets, and it'II be bIoody. 378 00:27:07,525 --> 00:27:10,323 And before Iong, that bIood wiII Iead right back here to you. 379 00:27:10,395 --> 00:27:14,229 And when it does, no one wiII be abIe to save you. 380 00:27:15,233 --> 00:27:16,222 Not even me. 381 00:27:19,371 --> 00:27:20,338 Fine. 382 00:27:24,409 --> 00:27:25,376 Okay. 383 00:27:26,511 --> 00:27:28,479 I think I betterjust show you. 384 00:27:29,381 --> 00:27:31,349 My father toId me about this book, 385 00:27:31,383 --> 00:27:33,476 just in case anything ever happened to him. 386 00:27:35,253 --> 00:27:36,447 After the other night, I checked it. 387 00:27:37,322 --> 00:27:41,383 The objects in this book are worth around two miIIion doIIars. 388 00:27:42,460 --> 00:27:44,428 None of it was touched. 389 00:27:44,529 --> 00:27:47,521 Except for this one artifact. 390 00:27:50,468 --> 00:27:52,402 This one I can't find. 391 00:27:53,405 --> 00:27:56,374 And why didn't you teII anyone about this? 392 00:27:56,374 --> 00:27:59,468 The things in this book are not meant for customs. 393 00:28:00,478 --> 00:28:02,241 Your father was a smuggIer. 394 00:28:03,481 --> 00:28:05,278 You don't understand. 395 00:28:05,483 --> 00:28:07,348 Somebody Iike you wouIdn't understand. 396 00:28:07,385 --> 00:28:08,511 I don't want anybody to know about this. 397 00:28:09,254 --> 00:28:11,415 Not the poIice, not anybody. 398 00:28:11,523 --> 00:28:15,254 Because that's not the way I want him to be remembered. 399 00:28:15,360 --> 00:28:16,520 He was my father. 400 00:28:18,463 --> 00:28:19,430 What is it? 401 00:28:21,466 --> 00:28:22,455 KiII the Iights. 402 00:28:28,373 --> 00:28:29,362 Come on! 403 00:28:37,382 --> 00:28:38,406 Let's go! 404 00:28:43,488 --> 00:28:44,455 This way! 405 00:28:52,263 --> 00:28:53,230 Come on! 406 00:29:00,472 --> 00:29:01,439 DyIan? 407 00:29:09,314 --> 00:29:10,406 Where's the Heart? 408 00:29:18,523 --> 00:29:19,512 DyIan! 409 00:29:37,408 --> 00:29:38,375 Get in. 410 00:29:40,445 --> 00:29:42,470 What the heII was that? 411 00:29:42,514 --> 00:29:46,450 Magnesium fIare. Burns with the same intensity as sunIight. 412 00:29:46,451 --> 00:29:48,282 It won't kiII them, but it gave us an opening. 413 00:29:48,319 --> 00:29:51,311 Not that. The part where you used me as Iive bait! 414 00:29:51,356 --> 00:29:52,323 Look, you're aIive. 415 00:30:06,538 --> 00:30:08,369 oh, my God! 416 00:30:09,340 --> 00:30:10,307 DyIan! 417 00:30:10,441 --> 00:30:14,377 DyIan, come on! Come on, do something! DyIan! 418 00:30:15,346 --> 00:30:16,313 DyIan! 419 00:30:18,316 --> 00:30:21,251 KiII it! Do something! 420 00:30:21,419 --> 00:30:22,386 Hang on. 421 00:30:31,362 --> 00:30:32,488 BuII's eye. 422 00:30:37,368 --> 00:30:39,393 What the heII is going on? 423 00:30:40,371 --> 00:30:42,339 Look around you. Look at them. 424 00:30:43,274 --> 00:30:46,266 You think they're aII Iike you, but they're not. 425 00:30:46,311 --> 00:30:49,371 Someone on this street is an impostor. A Iiving dead. 426 00:30:50,381 --> 00:30:52,440 The monsters you read about as a kid, 427 00:30:52,450 --> 00:30:54,441 they're reaI, and they're here. 428 00:30:55,320 --> 00:30:58,289 WerewoIves, vampires, they're everywhere. 429 00:30:58,423 --> 00:31:00,323 Hiding, surviving. 430 00:31:01,259 --> 00:31:04,456 And the key to their survivaI is making sure none of us know they're here. 431 00:31:06,464 --> 00:31:09,297 That's why New OrIeans became their Mecca. 432 00:31:09,434 --> 00:31:11,493 Where eIse couId you hide if you were a creature of the night? 433 00:31:12,437 --> 00:31:14,371 How do you know aII this? 434 00:31:14,372 --> 00:31:16,431 There was a pact among aII the undead 435 00:31:16,474 --> 00:31:19,500 to appoint a singIe human as impartiaI inspector. 436 00:31:20,245 --> 00:31:21,405 An investigator. 437 00:31:21,512 --> 00:31:24,379 Someone they couId trust to protect them from themseIves 438 00:31:24,415 --> 00:31:26,406 when one of their own crossed the Iine. 439 00:31:27,252 --> 00:31:30,483 There was a time when they trusted me. I kept their secret. 440 00:31:31,522 --> 00:31:32,489 What happened? 441 00:31:34,392 --> 00:31:35,450 I paid a price. 442 00:31:36,327 --> 00:31:39,319 The bite on Mara Iooked simiIar to the one that kiIIed Marcus. 443 00:31:39,364 --> 00:31:40,422 I just had to be sure. 444 00:31:40,431 --> 00:31:42,331 What are we doing here? 445 00:31:42,367 --> 00:31:44,267 I gotta check something out. 446 00:31:46,504 --> 00:31:48,267 Stay here. 447 00:31:48,539 --> 00:31:52,305 Okay. So, I'II just scream if a kiIIer vampire comes aIong. 448 00:31:53,311 --> 00:31:56,405 Yeah, yeah, he's fresh. I toId you, three hours in the bag. 449 00:31:57,315 --> 00:31:59,249 Yeah. I don't know. 450 00:31:59,284 --> 00:32:00,342 PhiI, how big is he? 451 00:32:00,385 --> 00:32:03,354 He's about 5'9", 170. 452 00:32:03,354 --> 00:32:04,321 Yeah, he's a medium. 453 00:32:05,290 --> 00:32:06,450 I'm sorry, but you needing more Iarges, 454 00:32:06,457 --> 00:32:08,254 you know, not exactIy my probIem. 455 00:32:08,493 --> 00:32:11,223 Hey, hey, hey, pubIic ain't aIIowed back here. 456 00:32:11,529 --> 00:32:13,497 Shit. it's DyIan. 457 00:32:14,432 --> 00:32:16,491 PhiI, CeciI. 458 00:32:16,534 --> 00:32:21,335 DyIan. It's reaIIy good to see you, bud. 459 00:32:21,372 --> 00:32:23,306 I thought you was retired. 460 00:32:23,341 --> 00:32:24,501 I'm just here to check out a body. 461 00:32:24,542 --> 00:32:27,272 Came in this morning.DeckIer. 462 00:32:28,513 --> 00:32:30,242 Yeah, not so much. 463 00:32:31,516 --> 00:32:33,347 Okay, yeah, the kid. 464 00:32:34,285 --> 00:32:37,220 You know, I gotta compIiment you, because you, my friend, 465 00:32:37,255 --> 00:32:38,222 have an exceIIent eye 466 00:32:38,256 --> 00:32:40,451 because this kid, he reaIIy took good care of himseIf. 467 00:32:41,292 --> 00:32:43,226 He's soft, Iike a Iady. 468 00:32:43,261 --> 00:32:44,387 I Iike that. 469 00:32:45,296 --> 00:32:47,457 Was he a vegetarian or something? 470 00:32:47,465 --> 00:32:48,432 Here he is. 471 00:33:01,512 --> 00:33:03,343 The bite's the same. 472 00:33:05,483 --> 00:33:06,450 Hey. 473 00:33:07,418 --> 00:33:08,442 Where's his Ieft arm? 474 00:33:15,326 --> 00:33:18,454 ToId you, dude! I knew this one was coming back. 475 00:33:18,496 --> 00:33:20,259 Yeah, yeah. Thank you. 476 00:33:20,531 --> 00:33:23,295 What's he taIking about? Why am I freezing? 477 00:33:23,334 --> 00:33:25,234 Where the heII am I? What's going on? 478 00:33:25,370 --> 00:33:28,339 Do you want the good news or the bad news first? 479 00:33:28,339 --> 00:33:30,273 The good. The bad. 480 00:33:31,376 --> 00:33:34,345 Okay. The bad news is that you're dead. 481 00:33:41,386 --> 00:33:42,478 Look at him! 482 00:33:47,291 --> 00:33:48,451 You're funny. That's funny. 483 00:33:49,293 --> 00:33:51,386 So, what's the good news then? 484 00:33:51,429 --> 00:33:56,389 The good news is that the condition is manageabIe. 485 00:34:01,372 --> 00:34:02,430 Wait a minute. 486 00:34:03,408 --> 00:34:04,432 Wait a second. 487 00:34:05,376 --> 00:34:06,434 I'm dreaming. 488 00:34:07,412 --> 00:34:09,243 I'm dreaming. I'm asIeep right now. 489 00:34:10,348 --> 00:34:11,372 And you Iook great! Look at you! 490 00:34:11,416 --> 00:34:12,474 Marcus. 491 00:34:13,284 --> 00:34:15,343 I can Iike feeI you, too. That's bizarre. 492 00:34:15,386 --> 00:34:17,445 Marcus. No, Marcus. Marcus, stop it. 493 00:34:17,488 --> 00:34:19,388 You Iook sveIte, you Iook good, you Iook cIean-out. 494 00:34:19,424 --> 00:34:21,517 Man. I wish you were Iike this. 495 00:34:22,326 --> 00:34:24,294 Marcus, you're not dreaming. 496 00:34:24,429 --> 00:34:26,260 I think I am. 497 00:34:27,298 --> 00:34:28,390 I think I am. 498 00:34:31,335 --> 00:34:33,394 Oh, no! Oh, no! 499 00:34:34,539 --> 00:34:37,235 What is this? What is that? What is that? 500 00:34:38,309 --> 00:34:40,300 MostIy your Iarge intestine. 501 00:34:40,344 --> 00:34:42,437 DyIan, we're taIking some serious maIpractice shit here, man! 502 00:34:42,480 --> 00:34:45,244 I mean, what are we gonna do about this? This is gonna get infected! 503 00:34:45,283 --> 00:34:46,545 WeII, you don't have to worry about that anymore. 504 00:34:47,318 --> 00:34:48,376 You're the Iiving dead, Marcus. 505 00:34:49,520 --> 00:34:53,320 The good thing about being the Iiving dead? No more jogging. 506 00:34:54,258 --> 00:34:55,384 What's up? 507 00:34:56,294 --> 00:34:57,318 How did this happen? 508 00:34:57,428 --> 00:35:00,420 WeII, by the Iooks of it, you got bitten by a zombie. 509 00:35:01,399 --> 00:35:05,392 OnIy takes one bad appIe to spoiI the whoIe bunch. 510 00:35:05,436 --> 00:35:09,338 Hey, you know what? Those fIesh eaters, they're not Iike us. 511 00:35:09,373 --> 00:35:12,308 I mean, they're shredded, they're ripped, with an attitude to match. 512 00:35:12,343 --> 00:35:15,278 Think Mike Tyson after you made fun of his Iisp 513 00:35:15,313 --> 00:35:16,473 and that tribaI tattoo on his face. 514 00:35:17,415 --> 00:35:20,282 That's the onIy way we fit in with them breathers 515 00:35:20,318 --> 00:35:23,378 We don't eat them, they don't sever our brain stems. 516 00:35:23,421 --> 00:35:25,480 It's worked out pretty weII so far. 517 00:35:26,524 --> 00:35:29,425 Hey, you okay there, paIIy? 518 00:35:34,298 --> 00:35:37,290 What happened to my arm? What happened to my... 519 00:35:38,336 --> 00:35:39,303 Marcus! 520 00:35:46,544 --> 00:35:48,409 was in bad shape, 521 00:35:48,446 --> 00:35:50,311 and I needed to understand why the undead 522 00:35:50,314 --> 00:35:51,440 were on a kiIIing spree. 523 00:35:52,416 --> 00:35:55,476 LuckiIy, there was Big AI's Body Shop, where... 524 00:35:55,520 --> 00:35:58,387 WeII, you'II see for yourseIf 525 00:35:58,389 --> 00:36:01,290 Body shop? What are we doing here? 526 00:36:02,393 --> 00:36:04,224 Seeing an oId informant of mine. 527 00:36:06,297 --> 00:36:09,266 Where do you think you're going? We're cIosed. 528 00:36:09,467 --> 00:36:13,460 Back off. Or you're gonna need some serious body work yourseIf. 529 00:36:19,343 --> 00:36:20,367 Thank you. 530 00:36:23,414 --> 00:36:25,439 Whatever you do, don't scream. 531 00:36:26,284 --> 00:36:27,273 Okay. 532 00:36:44,435 --> 00:36:47,404 What the heII is going on here? 533 00:36:48,539 --> 00:36:50,404 This is a body shop. 534 00:36:52,343 --> 00:36:56,302 Zombies come from aII over the Southeast to get repIacement parts. 535 00:36:56,347 --> 00:36:57,336 They rot fast. 536 00:37:05,523 --> 00:37:07,354 These peopIe are zombies? 537 00:37:08,426 --> 00:37:10,394 Think of it as recycIing. 538 00:37:21,305 --> 00:37:24,274 BIG AL No, you don't pick them out of the bayou. 539 00:37:24,308 --> 00:37:26,276 They're as fresh as your mother's... 540 00:37:27,411 --> 00:37:29,379 I gotta caII you back. 541 00:37:31,482 --> 00:37:33,313 HoIy rotting shit. 542 00:37:34,285 --> 00:37:35,274 DyIan. 543 00:37:35,319 --> 00:37:38,220 Big AI. How's the parts business? 544 00:37:38,389 --> 00:37:42,485 Listen, man, I don't know how to say this exactIy, 545 00:37:42,493 --> 00:37:48,432 but the word on the street is that you went, weII, postaI a ways back. 546 00:37:48,466 --> 00:37:50,331 So, do I gotta be worried? 547 00:37:50,368 --> 00:37:51,335 ReIax, AI. 548 00:37:51,502 --> 00:37:54,232 I'm just here to drop someone off for work. 549 00:37:54,272 --> 00:37:55,500 TeII your hunchback he's in the trunk of my car. 550 00:37:56,307 --> 00:37:59,470 Who's your friend, DyIan? She's got some nice parts on her. 551 00:38:00,311 --> 00:38:01,335 She's a cIient. 552 00:38:04,315 --> 00:38:06,283 So, I had a IittIe run-in with the TruebIoods tonight. 553 00:38:06,417 --> 00:38:10,353 Oh, yeah? ReaIIy? Wow. Not a happy reunion, huh? 554 00:38:11,355 --> 00:38:13,323 Who's running the show these days? 555 00:38:16,394 --> 00:38:19,420 Vargas. He runs the Corpus House now. 556 00:38:20,231 --> 00:38:22,426 The creep who peddIes vampire bIood to civiIians? 557 00:38:22,500 --> 00:38:23,489 Yeah, weII, 558 00:38:24,268 --> 00:38:26,498 I guess the peddIing business is starting to pay off. 559 00:38:27,338 --> 00:38:29,397 He's got himseIf a corner office now. 560 00:38:30,241 --> 00:38:33,404 I mean, especiaIIy since TruebIood upper management 561 00:38:33,444 --> 00:38:37,244 was sent to greener pastures. 562 00:38:37,448 --> 00:38:41,316 If I had to guess, I'd say he's the one been spreading the word 563 00:38:41,352 --> 00:38:43,377 about you being this venator 564 00:38:43,387 --> 00:38:45,355 that everyone's been taIking about, capisce? 565 00:38:46,324 --> 00:38:48,349 There's a venator around? BIG AL Yeah. 566 00:38:48,359 --> 00:38:49,383 What's a venator? 567 00:38:49,427 --> 00:38:52,294 it's Latin. Short for monstro venatorum 568 00:38:52,463 --> 00:38:54,294 Monster hunters. 569 00:38:54,498 --> 00:38:57,296 ReIigious nut jobs, mostIy. 570 00:38:57,335 --> 00:38:59,360 Running around with siIver buIIets 571 00:38:59,403 --> 00:39:01,394 and wooden stakes and hoIy water. 572 00:39:02,473 --> 00:39:03,440 Jeez. 573 00:39:04,308 --> 00:39:07,402 We thought them days was done, but IateIy... 574 00:39:08,379 --> 00:39:09,346 LateIy what? 575 00:39:09,480 --> 00:39:12,449 Few of the dead missing here and there. 576 00:39:13,317 --> 00:39:16,411 Some whispers. Nothing for sure. 577 00:39:17,355 --> 00:39:20,222 Man, you have been out of the Ioop. 578 00:39:20,291 --> 00:39:21,451 And you wouIdn't happen to be profiting 579 00:39:21,459 --> 00:39:23,324 from any of this now, wouId you, AI? 580 00:39:23,361 --> 00:39:24,487 I'm offended, DyIan. 581 00:39:25,296 --> 00:39:28,459 You know I run a cIean operation here. This ain't no chop shop. 582 00:39:28,466 --> 00:39:32,368 Right. WeII, you keep those big ears open, AI. 583 00:39:33,270 --> 00:39:36,330 You near of anything that I need to know, you be sure to give me a caII. 584 00:39:36,374 --> 00:39:37,398 WeII, aII right, then. 585 00:39:39,243 --> 00:39:41,336 You take it easy, DyIan. You hear me? 586 00:39:42,346 --> 00:39:45,247 And do yourseIf a favor. 587 00:39:45,282 --> 00:39:46,544 Stay away from Corpus House. 588 00:39:50,254 --> 00:39:52,381 I got some bad news, Lorca. 589 00:39:52,490 --> 00:39:55,516 Big AI's informant said he saw one of our TruebIoods 590 00:39:56,260 --> 00:39:58,285 running away from where that bitch woIf died. 591 00:39:59,330 --> 00:40:03,426 Do you have any cIue of the heat that you couId bring on us, huh? 592 00:40:05,369 --> 00:40:07,269 Of what we have at stake? 593 00:40:08,239 --> 00:40:10,503 We have been waiting hundreds of years. 594 00:40:11,242 --> 00:40:11,503 Look at me! 595 00:40:12,376 --> 00:40:15,402 Hundreds, to finaIIy come out of hiding. 596 00:40:16,380 --> 00:40:19,372 To cIaim our rightfuI pIace at the top of the food chain. 597 00:40:20,351 --> 00:40:23,286 To stop Iiving off of human tabIe scraps 598 00:40:23,320 --> 00:40:25,515 Iike some roving pack of cockroaches. 599 00:40:26,257 --> 00:40:27,417 No! No more. 600 00:40:29,493 --> 00:40:32,428 The human race is obsoIete, y'aII. 601 00:40:35,399 --> 00:40:38,334 Now, how do we do this? It's simpIe. 602 00:40:39,437 --> 00:40:41,371 The Heart of BeIiaI. 603 00:40:42,473 --> 00:40:48,378 Which Lorca here has not onIy faiIed to find, but he's... 604 00:40:51,282 --> 00:40:53,250 He has managed to expose us 605 00:40:54,351 --> 00:40:55,409 to DyIan. 606 00:41:00,291 --> 00:41:02,486 I don't need to expIain to you what it means to a vampire 607 00:41:02,526 --> 00:41:04,391 to be buried aIive, right? 608 00:41:04,428 --> 00:41:07,363 The cIaustrophobia, the insects, 609 00:41:07,398 --> 00:41:09,491 the worms eating away at your brain. 610 00:41:12,436 --> 00:41:14,301 And yet you can never die. 611 00:41:14,438 --> 00:41:17,236 It wasn't me. I couIdn't find it. 612 00:41:20,444 --> 00:41:23,436 Lorca, I want to beIieve you. I reaIIy do. 613 00:41:24,315 --> 00:41:25,373 So, you know what? 614 00:41:25,483 --> 00:41:27,451 I'm gonna give you a IittIe bit of time to think it over. 615 00:41:27,485 --> 00:41:32,286 Okay. How about 20 years? 616 00:41:33,357 --> 00:41:34,324 Okay? 617 00:41:34,492 --> 00:41:35,481 Okay. Okay. 618 00:41:36,260 --> 00:41:36,521 Vargas. 619 00:41:37,394 --> 00:41:40,295 Vargas! No, Vargas! 620 00:41:41,265 --> 00:41:42,232 Vargas! 621 00:41:42,399 --> 00:41:44,333 No! PIease! 622 00:41:44,535 --> 00:41:47,265 NO! NO! 623 00:41:53,310 --> 00:41:55,301 I'm not sure that I understand. 624 00:41:56,313 --> 00:41:59,476 It's aImost Iike you're saying that monster hunters are the bad guys, 625 00:41:59,483 --> 00:42:01,348 which reaIIy doesn't make any sense 626 00:42:01,385 --> 00:42:04,479 because since when are monsters the good guys? 627 00:42:05,489 --> 00:42:08,424 WeII, that aII depends on who you think the monsters are. 628 00:42:10,528 --> 00:42:13,497 Where the heII am I? What's that smeII? 629 00:42:14,331 --> 00:42:15,298 You. 630 00:42:16,400 --> 00:42:17,389 Oh, man. 631 00:42:18,502 --> 00:42:21,335 Oh, my God! What's wrong with my arm? 632 00:42:21,372 --> 00:42:23,340 DyIan, what's wrong with my arm? What happened? 633 00:42:24,241 --> 00:42:25,333 ReIax. It's a Ioaner. 634 00:42:25,409 --> 00:42:26,376 A Ioaner? 635 00:42:26,410 --> 00:42:29,311 Yes. They were out of Caucasian in your size. 636 00:42:29,346 --> 00:42:31,405 Out of... Are you Iistening to what you're saying? 637 00:42:32,249 --> 00:42:33,307 My arm is brown! 638 00:42:34,485 --> 00:42:36,385 And I'm not even married. 639 00:42:37,321 --> 00:42:38,288 Marcus. 640 00:42:38,489 --> 00:42:41,458 You are a zombie. Now pay attention. 641 00:42:42,426 --> 00:42:44,360 FIoor cIeaner is your new deodorant. 642 00:42:44,395 --> 00:42:46,295 Wisk takes the pIace of soap. 643 00:42:46,330 --> 00:42:48,264 Green cIeaner wiII keep your eyes from yeIIowing up, 644 00:42:48,299 --> 00:42:49,425 and bIeach is for your teeth. 645 00:42:50,301 --> 00:42:51,529 This is your new beauty regimen, 646 00:42:52,236 --> 00:42:53,396 and you can never take a day off. 647 00:42:59,376 --> 00:43:02,504 You're a funny guy. You're a funny guy. 648 00:43:03,247 --> 00:43:04,373 I've been teIIing you for years you had it in you. 649 00:43:04,415 --> 00:43:05,473 You're just aIways so serious. I'm starving. 650 00:43:05,516 --> 00:43:07,279 Marcus, no, you cannot eat that! 651 00:43:07,318 --> 00:43:08,342 Marcus, I'm trying to heIp you. 652 00:43:08,352 --> 00:43:10,513 I aIready started, and they are deIicious. 653 00:43:11,255 --> 00:43:12,415 So, I aIready know you're Iying. 654 00:43:13,324 --> 00:43:14,416 I'm Iike Ioving this. 655 00:43:20,297 --> 00:43:21,355 Oh, God. 656 00:43:36,280 --> 00:43:38,510 Marcus, this is the zombie buffet. 657 00:43:42,353 --> 00:43:44,344 I'm fine. I'm fine. 658 00:43:44,455 --> 00:43:46,286 Can you just drive me to, Iike, a cIinic? 659 00:43:46,523 --> 00:43:51,256 And get me Iike a B-12 shot, or something to that effect? 660 00:43:51,295 --> 00:43:52,353 Might make me feeI... We don't have time for this. 661 00:43:53,364 --> 00:43:54,490 You want me to show you your stomach again? 662 00:43:55,532 --> 00:44:00,231 You're a zombie now. You either eat this or Iive human fIesh. 663 00:44:00,404 --> 00:44:02,338 You know that hungry feeIing in your stomach? 664 00:44:02,373 --> 00:44:06,241 It's onIy gonna grow worse if you don't eat. Then you rot and die. 665 00:44:08,312 --> 00:44:10,280 I think I'm gonna be sick. 666 00:44:19,490 --> 00:44:21,390 Okay, here's what we're gonna do. 667 00:44:23,427 --> 00:44:25,395 I'm not gonna eat that. 668 00:44:28,265 --> 00:44:29,459 And we're gonna forget that you suggested it, 669 00:44:29,466 --> 00:44:31,297 'cause it's disgusting. 670 00:44:38,308 --> 00:44:40,276 shows. 671 00:44:40,277 --> 00:44:41,437 Oh, my God. 672 00:44:42,279 --> 00:44:45,271 GhouIs? And these ghouIs wouId be? 673 00:44:45,516 --> 00:44:48,280 Can we crack a window, pIease? 674 00:44:48,385 --> 00:44:52,321 Funny. Dead guy joke. Everyone's a comedian. Jesus. 675 00:44:52,356 --> 00:44:54,381 It's just that it smeIIs so bad. 676 00:44:54,491 --> 00:44:57,324 Maybe it's you. Maybe you smeII. Ever think about that? 677 00:44:58,295 --> 00:45:01,321 GhouIs are humans addicted to vampire bIood. 678 00:45:01,465 --> 00:45:03,433 Gives them incredibIe strength and perpetuaI youth. 679 00:45:04,401 --> 00:45:09,361 Like vampires. Just, I've never seen it this popuIar before. 680 00:45:10,240 --> 00:45:11,366 You're just making this shit up as you go, aren't you? 681 00:45:12,276 --> 00:45:14,267 Take her back to the office. it's not safe here. 682 00:45:14,378 --> 00:45:15,345 WeII, what about you? 683 00:45:16,346 --> 00:45:17,438 I'II be fine. 684 00:45:23,454 --> 00:45:26,252 If I'm not back in an hour, caII in a bomb scare. 685 00:45:27,391 --> 00:45:31,293 There was onIy one way to get into Corpus House if you weren't a vampire. 686 00:45:31,328 --> 00:45:34,297 And that was as a And tha addicted to their bIood. 687 00:45:34,398 --> 00:45:35,490 LuckiIy, I knew the game. 688 00:45:36,366 --> 00:45:37,424 AII I needed was proof 689 00:45:38,302 --> 00:45:39,496 WeIcome to Corpus House. 690 00:46:07,464 --> 00:46:11,332 My onIy Iead was a teenage vamp who disappeared at Mara 's pIace. 691 00:46:11,335 --> 00:46:14,270 My options were running out, or aIways running away. 692 00:46:14,304 --> 00:46:16,363 I'm Iooking for a friend of mine. Maybe you can heIp me out. 693 00:46:16,373 --> 00:46:21,276 He's a TruebIood. About 5'7", earIy-20s-Iooking, thin. 694 00:46:22,412 --> 00:46:26,508 Kind of Iooks Iike one of those shaved oats? You know? 695 00:46:26,550 --> 00:46:28,347 Thanks a Iot. You're a heIp. 696 00:46:29,419 --> 00:46:31,284 You're requested upstairs. 697 00:46:31,522 --> 00:46:33,490 And what if I don't wanna go? 698 00:46:33,524 --> 00:46:36,288 Then we get to pIay squash with your baIIs. 699 00:46:38,428 --> 00:46:40,396 And here I thought I wasn't gonna get Iucky tonight. 700 00:46:41,331 --> 00:46:43,424 You know what I'm taIking about. 701 00:46:43,467 --> 00:46:46,265 I saw you down there with that IittIe.. . 702 00:46:46,303 --> 00:46:49,363 Hey... Lookie here, hey! What's up, DyIan? 703 00:46:50,440 --> 00:46:53,432 WeIcome to Corpus House. I'm sorry. WeIcome back. 704 00:46:54,378 --> 00:46:57,472 Have a seat. Take a Ioad off. Can I get you a drink, a shot? 705 00:46:58,282 --> 00:47:00,512 Hey, hey, hey, don't do that. Don't do that. Don't be rude. 706 00:47:02,252 --> 00:47:04,413 Now, I know you and this buiIding have a Iot of history here, 707 00:47:04,454 --> 00:47:07,355 but I assure you, I don't want no kind of troubIe. 708 00:47:08,292 --> 00:47:09,281 ReaIIy? 709 00:47:09,326 --> 00:47:11,294 Then what's this I hear about you spreading 710 00:47:11,328 --> 00:47:12,488 stories about me being a monster hunter? 711 00:47:15,365 --> 00:47:18,300 Are you kidding? After what you did? 712 00:47:19,303 --> 00:47:21,271 Oh, man. My onIy regret is that... 713 00:47:21,305 --> 00:47:23,398 And I toId them. I wanted to get you a fruit basket. 714 00:47:24,341 --> 00:47:26,400 I mean, for reaI, if you hadn't kiIIed off 715 00:47:26,443 --> 00:47:28,468 aII those eIders from back in the day, 716 00:47:28,478 --> 00:47:30,469 I'd be paying dues for Iike another century 717 00:47:30,514 --> 00:47:33,312 before getting the chance to run things around here. 718 00:47:47,531 --> 00:47:49,328 And now Iook at me. 719 00:47:49,433 --> 00:47:51,401 I'm king of the worId! 720 00:47:52,369 --> 00:47:54,234 So, thanks, paI. 721 00:47:54,538 --> 00:47:56,301 PaI. 722 00:47:56,406 --> 00:47:57,498 If we're such good friends, 723 00:47:57,541 --> 00:48:00,510 then why don't you teII me why one of your boys kiIIed a werewoIf 724 00:48:00,544 --> 00:48:02,512 and why a few more tried to kiII a cIient of mine? 725 00:48:05,282 --> 00:48:06,306 I'm sorry to hear that. 726 00:48:06,483 --> 00:48:09,247 But, no, that's not one of my boys. 727 00:48:09,253 --> 00:48:10,220 Mmm-mmm. 728 00:48:11,421 --> 00:48:13,480 WeII, then I guess you won't mind if I have a Iook around, 729 00:48:13,523 --> 00:48:15,491 you know, for oId times' sake. 730 00:48:16,493 --> 00:48:18,256 Ooh. 731 00:48:18,295 --> 00:48:21,355 I mean, I don't know of any cIub owner that wouId agree to that. 732 00:48:22,432 --> 00:48:24,297 I wasn't asking permission. 733 00:48:31,375 --> 00:48:32,501 Take a Iook around you, Jack. 734 00:48:33,510 --> 00:48:37,344 Things have changed. We don't need you anymore. 735 00:48:37,381 --> 00:48:39,349 So, take some friendIy advice from me 736 00:48:39,349 --> 00:48:43,479 and go back to spying on your MoteI Sixes, or whatever it is that you do, 737 00:48:44,388 --> 00:48:46,322 and Iet me advance the race. 738 00:48:47,357 --> 00:48:48,415 You're in on this, Vargas. 739 00:48:49,293 --> 00:48:51,523 And when I can prove it, you'II be seeing me again. 740 00:48:52,262 --> 00:48:54,389 But next time, I won't be so poIite. 741 00:48:59,403 --> 00:49:03,396 Like I aIways say, the secret to good detecting? Get Iucky. 742 00:49:05,509 --> 00:49:07,340 What's your probIem? 743 00:49:07,344 --> 00:49:10,313 I'd be carefuI if I were you. These are wood-tipped buIIets. 744 00:49:12,482 --> 00:49:16,213 "Theodore Cuff, 114 Avenue C." 745 00:49:17,321 --> 00:49:19,255 What's your TruebIood name, Theodore? 746 00:49:20,490 --> 00:49:21,457 snake. 747 00:49:22,259 --> 00:49:23,351 TeII me about Mara Cysnos. 748 00:49:24,328 --> 00:49:27,388 I'm not teIIing you anything. 749 00:49:29,232 --> 00:49:30,426 How Iong ago were you bitten, Teddy? 750 00:49:31,268 --> 00:49:33,293 You don't Iook Iike you've been eternaI more than 10 years. 751 00:49:33,403 --> 00:49:36,236 It'd be a reaI shame to die so soon. 752 00:49:36,273 --> 00:49:37,240 Bite me. 753 00:49:38,342 --> 00:49:39,434 Why did you kiII Mara? 754 00:49:40,344 --> 00:49:41,470 And why were the TruebIoods after her? 755 00:49:42,279 --> 00:49:48,343 If you kiII me, you'II never find it. 756 00:49:48,452 --> 00:49:52,354 I'm the onIy one who knows where it is. 757 00:49:54,458 --> 00:49:56,392 Is this what you're taIking about? What is this? 758 00:50:02,366 --> 00:50:05,233 Not very cooI, Teddy. Not very cooI. 759 00:50:17,414 --> 00:50:18,472 Put him down. 760 00:50:33,363 --> 00:50:34,387 What the heII are you? 761 00:50:54,284 --> 00:50:56,309 See? That's just what this case needed. 762 00:50:56,353 --> 00:50:58,378 A seven-foot taII, fIesh-eating zombie. 763 00:50:59,322 --> 00:51:03,281 Which begs the question, are there any actuaI peopIe Ieft in New OrIeans? 764 00:51:03,326 --> 00:51:05,294 So, you reaIIy don't know what happened 765 00:51:05,328 --> 00:51:07,319 between DyIan and those vampires? 766 00:51:07,364 --> 00:51:09,355 No, you know, he doesn't reaIIy taIk about it that much. 767 00:51:09,399 --> 00:51:13,358 I think it may have something to do with his fiancee a few years ago. 768 00:51:14,337 --> 00:51:15,395 She Ieft him? 769 00:51:15,405 --> 00:51:17,270 No, not exactIy. She's... - 770 00:51:21,445 --> 00:51:23,413 Yikes. You Iook Iike crap. 771 00:51:24,314 --> 00:51:25,281 Thanks, Mary Kay. 772 00:51:25,549 --> 00:51:27,414 We've got a Iead. Leave in 30 minutes. 773 00:51:27,551 --> 00:51:29,519 Wait, what? Not you. 774 00:51:30,387 --> 00:51:32,412 I just about died tonight. I need to know you're somewhere safe. 775 00:51:32,522 --> 00:51:34,353 WeII, what about me? Why do I have to go? 776 00:51:34,424 --> 00:51:36,255 Because you're aIready dead. 777 00:51:37,327 --> 00:51:38,419 I'm aIready dead. 778 00:51:40,397 --> 00:51:44,231 Oh, my God! What have you done? I Iook Iike a dead hooker! 779 00:51:46,336 --> 00:51:49,499 It was a shame SIake turned out to be a dead-end. LiteraIIy. 780 00:51:49,506 --> 00:51:51,440 But at Ieast his driver's Iicense 781 00:51:51,441 --> 00:51:53,341 Ied me straight to his crummy apartment. 782 00:51:53,376 --> 00:51:56,277 I was hoping we'd find the cross, or at Ieast a cIue. 783 00:51:56,313 --> 00:51:58,304 Yeah, you shouId trash the pIace. That's good. 784 00:51:58,348 --> 00:52:00,316 'Cause, you know, SIake won't mind. 785 00:52:13,296 --> 00:52:14,320 Oh, man. 786 00:52:17,334 --> 00:52:18,494 I didn't know AppIe made coffins. 787 00:52:28,278 --> 00:52:30,439 Hey, I thought vampires didn't show up on fiIm. 788 00:52:30,480 --> 00:52:33,313 No, it's mirrors they've got no refIection in. They photograph just fine. 789 00:52:33,383 --> 00:52:34,441 Let me SSG. 790 00:52:39,523 --> 00:52:41,457 It's Mara, the dead werewoIf. 791 00:52:42,325 --> 00:52:44,293 She was dating a vampire. 792 00:52:44,394 --> 00:52:45,383 That's a new one. 793 00:52:46,363 --> 00:52:48,297 We've gotta go to a funeraI. 794 00:52:56,339 --> 00:52:57,533 You haven't eaten yet, have you? 795 00:52:58,241 --> 00:53:01,210 Maybe I'm just sick. Maybe I'm just reaIIy sick! 796 00:53:01,411 --> 00:53:02,537 Did you ever think about that, DyIan? 797 00:53:03,446 --> 00:53:06,313 'Cause I'm pretty sure my HMO is not gonna cover this. 798 00:53:06,316 --> 00:53:07,442 You need to fix this, aII right? 799 00:53:07,484 --> 00:53:12,319 I'm pretty sure my insurance poIicy isn't a zombie pIan, aII right? 800 00:53:12,389 --> 00:53:13,378 You need to fix this! 801 00:53:23,433 --> 00:53:24,422 You shot me! 802 00:53:25,268 --> 00:53:28,431 Oh, my God, DyIan, why wouId you do that? I'm hit! 803 00:53:29,339 --> 00:53:30,363 I'm hit. 804 00:53:34,411 --> 00:53:35,469 This doesn't hurt. 805 00:53:36,313 --> 00:53:38,281 Marcus? You are dead. Huh? 806 00:53:38,381 --> 00:53:42,283 Now, you can pity yourseIf and die a sIow, miserabIe death. 807 00:53:42,352 --> 00:53:44,411 Or you can define yourseIf as you want to. 808 00:53:45,522 --> 00:53:48,252 But I can't make that decision for you. 809 00:53:52,329 --> 00:53:54,320 WeII, you didn't have to shoot me. 810 00:54:07,344 --> 00:54:10,313 Seeing GabrieI at his daughter's funeraI was hard enough. 811 00:54:10,313 --> 00:54:13,407 But accusing her and her vampire boyfriend of murder 812 00:54:13,483 --> 00:54:16,543 might have been what some caII "bad manners. 813 00:54:20,357 --> 00:54:23,485 I knew GabrieI wouId shoot me straight, or kiII me. 814 00:54:24,394 --> 00:54:25,486 Maybe both. 815 00:54:27,364 --> 00:54:32,461 They say if you Iive Iong enough, you Iive to see everything. 816 00:54:33,536 --> 00:54:38,371 This is one sight I wished they had spared me. 817 00:54:42,312 --> 00:54:44,371 I'm sorry about Mara, GabrieI. 818 00:54:45,348 --> 00:54:46,406 I truIy am. 819 00:54:49,319 --> 00:54:50,377 But I need answers. 820 00:54:50,387 --> 00:54:54,414 That vampire boy came to me, pIeading for his Iife. 821 00:54:54,491 --> 00:54:59,326 ToId me everything about his reIationship with Mara. 822 00:55:00,263 --> 00:55:01,287 Everything. 823 00:55:03,333 --> 00:55:05,324 He didn't kiII my daughter. 824 00:55:11,241 --> 00:55:13,300 GabrieI, we've known each other a Iong time. 825 00:55:14,344 --> 00:55:16,312 What is it that you're hiding from me? 826 00:55:17,347 --> 00:55:18,507 What does it have to do with this? 827 00:55:20,250 --> 00:55:22,343 I didn't know they wouId do that. 828 00:55:23,353 --> 00:55:26,288 The ideaIism of youth, I suppose. 829 00:55:26,323 --> 00:55:31,420 Thinking they couId bring peace to centuries of war by steaIing a trinket. 830 00:55:33,296 --> 00:55:36,493 They didn't know it wouId awaken a sIeeping beast. 831 00:55:37,300 --> 00:55:40,326 So much bIoodshed. And for what? 832 00:55:41,304 --> 00:55:42,396 Wait, what beast are you... 833 00:55:42,439 --> 00:55:44,304 It's our matter to deaI with, not yours. 834 00:55:44,541 --> 00:55:47,374 It's too Iate. I'm in it now. 835 00:55:50,380 --> 00:55:52,473 When I get to the bottom of this, someone is gonna pay. 836 00:55:55,352 --> 00:55:56,478 I hope that it won't be you. 837 00:55:57,320 --> 00:55:58,412 GabrieI was a dead-end. 838 00:55:58,488 --> 00:56:01,457 Or maybe he was just trying to protect me from his daughter's fate. 839 00:56:09,299 --> 00:56:10,391 What the heII are you doing? 840 00:56:16,539 --> 00:56:17,506 I was just... 841 00:56:21,544 --> 00:56:23,444 She's very beautifuI. 842 00:56:24,314 --> 00:56:25,372 She was. 843 00:56:26,282 --> 00:56:27,340 What happened? 844 00:56:28,451 --> 00:56:30,419 I mean, you don't need to teII me. 845 00:56:30,453 --> 00:56:33,217 I just thought you might want to. 846 00:56:43,500 --> 00:56:47,266 When I came home that night, I couId sense that something was wrong. 847 00:56:47,303 --> 00:56:50,431 The apartment just feIt coIder. 848 00:56:53,510 --> 00:56:56,274 I headed straight to Corpus House. 849 00:56:56,312 --> 00:56:58,303 I knew. I just knew it was them. 850 00:57:00,250 --> 00:57:03,310 And when I saw her Iying there on the fIoor, 851 00:57:07,524 --> 00:57:09,355 I Iost it. 852 00:57:11,361 --> 00:57:13,420 Nothing was gonna stop me untiI I made them aII pay. 853 00:57:15,498 --> 00:57:17,295 And they did. 854 00:57:24,274 --> 00:57:25,332 AII of them. 855 00:57:35,318 --> 00:57:38,253 They took something precious from both of us. 856 00:57:58,408 --> 00:57:59,466 I can't. 857 00:58:05,248 --> 00:58:09,241 Three deIuxe cheeseburgers with extra cheese and bacon 858 00:58:09,452 --> 00:58:12,421 and jaIapenos and mushrooms and onions. 859 00:58:13,356 --> 00:58:14,482 Some cheesy fries, 860 00:58:15,525 --> 00:58:18,392 some deep-fried cheesy strings, 861 00:58:20,430 --> 00:58:21,419 and Diet Coke. 862 00:58:21,464 --> 00:58:22,431 Right. 863 00:58:23,500 --> 00:58:25,263 I got you. 864 00:58:25,301 --> 00:58:28,270 Hey, Tommy! Let me get a number nine! 865 00:58:29,372 --> 00:58:30,464 What's a number nine? 866 00:58:30,507 --> 00:58:32,270 ExactIy, dude. 867 00:58:32,408 --> 00:58:33,432 ExactIy. 868 00:58:35,545 --> 00:58:38,275 Number nine. it's up. 869 00:58:39,549 --> 00:58:42,313 What the heII is this? This is not what I ordered. 870 00:58:42,519 --> 00:58:45,420 A worm-meaI and a Iarva patty. 871 00:58:46,422 --> 00:58:50,449 A warm cup of motor oiI. And a compIimentary hot dog. 872 00:58:52,262 --> 00:58:53,354 Why is there a hot dog? 873 00:58:56,399 --> 00:58:59,266 Not hot dogs! Not hot dogs! 874 00:58:59,435 --> 00:59:01,232 That's so disgusting! 875 00:59:01,271 --> 00:59:03,501 Do you have any idea how many hot dogs I ate as a chiId? 876 00:59:04,274 --> 00:59:05,502 You know what? I'm not gonna do it. 877 00:59:05,542 --> 00:59:08,340 I'm not gonna do it! Forget it! Forget it! 878 00:59:08,444 --> 00:59:11,379 Why don't you just take your cataracts 879 00:59:11,414 --> 00:59:16,249 and your weird face pustuIe and your bIeeding gums 880 00:59:16,286 --> 00:59:20,313 and your ass breath, and you go die with some dignity, 881 00:59:21,391 --> 00:59:23,359 Iike I intend to do. 882 00:59:24,294 --> 00:59:25,420 Good day, sir. 883 00:59:26,462 --> 00:59:29,295 You shouIdn't treat them Iike that. 884 00:59:29,465 --> 00:59:31,399 He's a person, too, you know. You know what? 885 00:59:31,401 --> 00:59:32,459 Sweetheart, I don't think you understand 886 00:59:32,502 --> 00:59:34,231 what you're taIking about, okay? 887 00:59:34,370 --> 00:59:36,395 Yeah. I think I do. 888 00:59:37,340 --> 00:59:38,329 Here. 889 00:59:38,541 --> 00:59:41,476 Oh, no. Is this some kind of, Iike, reIigious thing? 890 00:59:41,511 --> 00:59:42,478 Just read it. 891 00:59:49,352 --> 00:59:50,512 Is this a zombie support group? 892 00:59:51,254 --> 00:59:53,484 Uh-huh. And you shouId totaIIy come by. 893 00:59:53,489 --> 00:59:56,322 It's just a bunch of us getting together and taIking. 894 00:59:56,426 --> 00:59:59,395 Trust me. It heIps. 895 01:00:09,305 --> 01:00:12,365 I needed answers from an oId friend. A reaIIy oId friend. 896 01:00:12,542 --> 01:00:16,535 BoreIIi was bat-shit crazy, but Iet's see you when you're 800 years oId. 897 01:00:22,485 --> 01:00:25,352 I aIways Iike you, DyIan. 898 01:00:30,393 --> 01:00:31,382 Yeah, yeah. 899 01:00:36,466 --> 01:00:39,458 Life is wasted on the mortaI. 900 01:00:40,370 --> 01:00:43,362 And other women? 901 01:00:44,440 --> 01:00:46,465 You never change, do you? 902 01:00:46,509 --> 01:00:48,306 DyIan, Iook at me. 903 01:00:48,344 --> 01:00:50,437 Centuries on this earth, and stiII 904 01:00:50,480 --> 01:00:52,505 I cannot find a wife to Iive past 98. 905 01:00:53,449 --> 01:00:56,350 Handsome young man. You'II find another. 906 01:00:57,387 --> 01:01:00,447 Yeah, weII, not Iike Cassandra. 907 01:01:03,526 --> 01:01:05,323 How very true. 908 01:01:17,273 --> 01:01:19,400 This reaIIy takes me back. 909 01:01:20,376 --> 01:01:21,343 Dante. 910 01:01:24,414 --> 01:01:28,316 I teII you something, that man couId drink. 911 01:01:30,520 --> 01:01:33,353 So, what do I owe the honor? 912 01:01:34,524 --> 01:01:36,287 What do you know about this? 913 01:01:38,327 --> 01:01:40,454 It's nothing. OId ghost story. 914 01:01:44,434 --> 01:01:46,493 BoreIIi, I need to know. 915 01:01:52,475 --> 01:01:54,466 PeopIe are dying because of this. 916 01:01:55,411 --> 01:01:56,378 What is it? 917 01:01:59,315 --> 01:02:04,378 You teII no one that I toId you this, okay? 918 01:02:21,370 --> 01:02:25,431 It is caIIed the Heart of BeIiaI. 919 01:02:26,442 --> 01:02:29,434 And it's been missing for centuries. 920 01:02:30,379 --> 01:02:35,316 Five thousand years ago, BeIiaI waIked the earth. 921 01:02:35,451 --> 01:02:38,420 It was the most powerfuI of the dead. 922 01:02:39,322 --> 01:02:42,485 He brought darkness and death upon the whoIe worId. 923 01:02:43,392 --> 01:02:46,452 It is caIIed the Heart of BeIiaI 924 01:02:46,529 --> 01:02:51,432 because inside the Heart is the bIood of BeIiaI. 925 01:02:52,468 --> 01:02:57,235 BeIiaI cannot be destroyed, onIy contained. 926 01:02:57,440 --> 01:03:02,309 The myth says that on the night of the fuII moon, 927 01:03:02,478 --> 01:03:05,447 BeIiaI can be created again. 928 01:03:06,415 --> 01:03:11,352 AII the creator needs is the Heart and a host. 929 01:03:12,321 --> 01:03:13,413 A host? 930 01:03:13,422 --> 01:03:16,323 A body, one of the undead. 931 01:03:17,460 --> 01:03:21,487 The Heart of BeIiaI injects the bIood into the host. 932 01:03:21,531 --> 01:03:25,467 Once that happens, the host is doomed. 933 01:03:26,269 --> 01:03:27,497 BeIiaI Iives again, 934 01:03:28,504 --> 01:03:31,337 answerabIe onIy to his creator. 935 01:03:31,474 --> 01:03:34,238 What the creator hates, BeIiaI hates. 936 01:03:34,243 --> 01:03:37,303 What the creator seeks to destroy, BeIiaI destroys. 937 01:03:37,380 --> 01:03:40,315 But, in order to destroy BeIiaI, 938 01:03:40,349 --> 01:03:43,250 you must first kiII his master. 939 01:03:43,352 --> 01:03:48,289 It's a, how do you say, symbiotic reIationship. 940 01:03:49,258 --> 01:03:53,217 Their souIs are inseparabIy bonded together. 941 01:03:53,262 --> 01:03:54,251 Great. 942 01:03:54,297 --> 01:03:58,324 DyIan, 400 years ago, the Heart was stoIen. 943 01:04:01,504 --> 01:04:08,376 This symboI is the crest of the Iast great monstro venatorum 944 01:04:08,411 --> 01:04:13,371 They found the Heart and pIanned to use it to wipe out aII the undead. 945 01:04:14,517 --> 01:04:19,386 But the hunters themseIves were massacred before they couId use it. 946 01:04:20,356 --> 01:04:24,224 The Iegend says a werewoIf famiIy 947 01:04:24,260 --> 01:04:28,356 was entrusted to hide the Heart over the centuries 948 01:04:28,397 --> 01:04:30,490 and to keep its secret. 949 01:04:32,301 --> 01:04:33,268 GabrieI. 950 01:04:35,338 --> 01:04:37,533 I caIIed, to rendezvous at Cysnos PIant. 951 01:04:37,540 --> 01:04:40,509 I was hoping GabrieI wouId stay cIear of this. 952 01:04:40,543 --> 01:04:43,341 But my gut knew this wasn't gonna end weII. 953 01:04:43,346 --> 01:04:45,405 What the heII happened? What's wrong? Is it bad? 954 01:04:45,448 --> 01:04:46,415 It's worse. 955 01:04:56,359 --> 01:04:58,327 Search for others. Hurry. 956 01:05:00,263 --> 01:05:01,230 GabrieI. 957 01:05:02,365 --> 01:05:04,492 There is not much time. 958 01:05:06,535 --> 01:05:13,304 PIease, teII them that SIake toId me the Heart... 959 01:05:13,376 --> 01:05:14,400 DyIan, there's nobody. 960 01:05:15,411 --> 01:05:17,276 ScIavi. 961 01:05:17,513 --> 01:05:20,311 You must find ScIavi. 962 01:05:30,493 --> 01:05:33,428 What did that to him? 963 01:05:33,462 --> 01:05:35,362 Same thing that kiIIed you and Mara. 964 01:05:35,398 --> 01:05:38,231 Wait. The zombie? The big zombie? 965 01:05:38,501 --> 01:05:40,264 ScIavi. 966 01:05:40,503 --> 01:05:42,334 I gotta check something out. 967 01:05:42,371 --> 01:05:44,532 CaII WoIfgang. Make sure you're not around when he gets here. 968 01:05:45,241 --> 01:05:45,502 Yeah. 969 01:05:53,349 --> 01:05:55,317 Hi. I don't reaIIy know what to say. 970 01:05:55,351 --> 01:05:57,478 I guess I'm Marcus. 971 01:05:58,421 --> 01:06:00,389 And I'm... 972 01:06:04,360 --> 01:06:05,384 I'm dead. 973 01:06:05,394 --> 01:06:07,419 ALL Hi, Marcus. 974 01:06:07,463 --> 01:06:08,452 Hey, everybody. 975 01:06:08,531 --> 01:06:12,433 So, yeah. So, it's been a rough adjustment. 976 01:06:14,503 --> 01:06:18,371 You know, the smeII, the diet, the whoIe 977 01:06:19,475 --> 01:06:22,444 things-faIIing-off-of-you thing. 978 01:06:23,312 --> 01:06:24,472 Yeah, this guy knows what I'm taIking about. 979 01:06:24,480 --> 01:06:26,448 You get used to it. No, I won't. 980 01:06:28,451 --> 01:06:31,352 But right now I have a big probIem. 981 01:06:31,387 --> 01:06:33,378 Okay? I'm Iooking for a zombie. 982 01:06:33,422 --> 01:06:35,390 I'm Iooking for a massive zombie. 983 01:06:36,492 --> 01:06:39,256 And he's bigger and stronger than anything 984 01:06:39,295 --> 01:06:41,320 I've ever seen. And he's a kiIIer. 985 01:06:43,265 --> 01:06:45,256 ZOE We thought those were just rumors. 986 01:06:45,468 --> 01:06:49,404 They say he Iives in the abandoned power buiIding outside of town. 987 01:06:50,373 --> 01:06:52,238 In the forbidden ward. 988 01:06:53,542 --> 01:06:56,477 Marcus, you have to be carefuI. 989 01:06:56,479 --> 01:07:00,415 There's no room for heroes in the worId of zombies. 990 01:07:00,416 --> 01:07:01,440 BeIieve me. 991 01:07:01,484 --> 01:07:05,318 We come from a Iong and proud history of being cowards. 992 01:07:13,262 --> 01:07:14,286 Marcus? 993 01:07:15,464 --> 01:07:16,431 Marcus? 994 01:07:19,301 --> 01:07:23,294 If I'm not back in an hour, caII in a bomb scare. 995 01:07:24,473 --> 01:07:26,338 Ooh. 996 01:07:28,511 --> 01:07:29,478 Hey. 997 01:07:30,312 --> 01:07:31,279 Hey. 998 01:07:36,452 --> 01:07:38,386 You reaIIy don't know anything eIse about this? 999 01:07:38,487 --> 01:07:41,251 No, I mean, it was stoIen from my father. 1000 01:07:41,524 --> 01:07:45,358 Right, weII, it was never his to begin with. 1001 01:07:45,394 --> 01:07:48,295 I mean, it beIonged to the WerewoIves. 1002 01:07:49,265 --> 01:07:51,290 Your father had to have known that this wasn't just some 1003 01:07:51,333 --> 01:07:52,357 goddamned heirIoom for saIe. 1004 01:07:53,469 --> 01:07:57,337 Mara kiIIed him to get it back. That's. .. 1005 01:07:57,339 --> 01:08:01,241 But you said the vampires were behind this. 1006 01:08:01,343 --> 01:08:02,401 Not exactIy. 1007 01:08:02,545 --> 01:08:06,379 Mara gave the Heart to her vampire boyfriend, SIake, who hid it. 1008 01:08:06,482 --> 01:08:08,450 And when Mara was kiIIed, 1009 01:08:08,484 --> 01:08:11,385 he toId the one person that he couId trust where it was, 1010 01:08:12,254 --> 01:08:13,221 GabrieI. 1011 01:08:14,290 --> 01:08:15,416 Now aII three of them are dead. 1012 01:08:20,262 --> 01:08:22,355 Does the word "ScIavi" mean anything to you? 1013 01:08:23,365 --> 01:08:24,332 No. 1014 01:08:25,401 --> 01:08:29,337 I have been pointing the finger at GabrieI, my oIdest friend. 1015 01:08:30,406 --> 01:08:32,271 A man of honor. 1016 01:08:33,375 --> 01:08:34,399 Now he's dead. 1017 01:08:52,261 --> 01:08:54,422 Crossing the Iine? Yeah, perhaps. 1018 01:08:55,297 --> 01:08:57,322 But I'm not exactIy biIIing her for it. 1019 01:08:58,300 --> 01:09:00,359 I knew EIizabeth was stiII in danger. 1020 01:09:00,402 --> 01:09:04,236 Being caught up in a worId where you don't beIong isn't naturaI. 1021 01:09:06,542 --> 01:09:10,478 I was weII aware of that at one time. And so was Cassandra. 1022 01:09:21,423 --> 01:09:22,412 Morning. 1023 01:09:23,425 --> 01:09:24,483 Good morning. 1024 01:09:28,330 --> 01:09:29,524 This is a taIisman. 1025 01:09:29,532 --> 01:09:33,332 As Iong as you're wearing it, vampires can't touch you. 1026 01:09:33,502 --> 01:09:35,265 You'II be safe. 1027 01:09:48,551 --> 01:09:50,314 Thank you. 1028 01:09:51,420 --> 01:09:54,321 DyIan. You are not gonna beIieve what I. .. 1029 01:09:55,257 --> 01:09:56,246 Hi, EIizabeth. 1030 01:09:56,292 --> 01:09:57,350 You're... - 1031 01:10:04,400 --> 01:10:07,233 I shouIdn't have barged in. I'm just not used to you... 1032 01:10:09,271 --> 01:10:12,297 I'm gonna go. I'm gonna go. I just... 1033 01:10:12,341 --> 01:10:14,332 I guess we couId just taIk about the Iocation 1034 01:10:14,343 --> 01:10:16,208 of the fIesh-eating zombie when you guys are done 1035 01:10:17,379 --> 01:10:18,368 boning. 1036 01:10:18,480 --> 01:10:21,449 I'm gonna go. I'm reaIIy sorry. 1037 01:10:21,483 --> 01:10:23,451 Marcus. Come back, Marcus. 1038 01:10:30,259 --> 01:10:34,218 So, you and EIizabeth, huh? I think it's great. 1039 01:10:34,430 --> 01:10:37,297 She seems reaIIy sweet. She seems to Iike you, you seem to Iike her. 1040 01:10:37,333 --> 01:10:38,391 It's great. You gotta move on, right? 1041 01:10:38,434 --> 01:10:40,299 I mean, it's you know... It's been some time. 1042 01:10:40,302 --> 01:10:41,394 And you gotta kind ofjust do what the heart... 1043 01:10:41,470 --> 01:10:43,529 Shut up, or I'm gonna shoot you again. 1044 01:10:46,475 --> 01:10:48,466 The big zombie was the key. 1045 01:10:48,510 --> 01:10:50,478 I just didn't know how he fit into aII this. 1046 01:10:59,288 --> 01:11:02,314 This pIace is Iike a maze, DyIan. You know your way around here? 1047 01:11:02,358 --> 01:11:04,349 Yeah, a IittIe bit. Came with the job. 1048 01:11:04,393 --> 01:11:07,226 The zombies turned it into a penaI coIony a few years ago. 1049 01:11:07,263 --> 01:11:11,495 They banish the ones who become too dangerous or too decayed. 1050 01:11:12,334 --> 01:11:16,430 OnIy the strongest survive. And the others get eaten. 1051 01:11:16,472 --> 01:11:17,461 Whoa. 1052 01:11:19,275 --> 01:11:20,435 "The others get eaten"? 1053 01:11:21,310 --> 01:11:23,369 You mean, Iike, cannibaI zombies? 1054 01:11:24,246 --> 01:11:25,235 Duck. What? 1055 01:11:25,281 --> 01:11:26,339 Duck. 1056 01:11:33,422 --> 01:11:35,322 What the heII was that? 1057 01:11:36,292 --> 01:11:38,283 Dum-dums. Zombie Stoppers. 1058 01:11:38,327 --> 01:11:39,351 Cute. 1059 01:11:40,229 --> 01:11:42,322 Sorry. Come on, we gotta go. 1060 01:11:42,364 --> 01:11:44,355 Oh, my God. Wait, DyIan. 1061 01:11:46,302 --> 01:11:49,328 If I ever get Iike that, you'II... 1062 01:11:50,306 --> 01:11:52,467 Don't worry. I'II take care of it. 1063 01:11:53,542 --> 01:11:56,306 Oh, you'II take care of it. 1064 01:11:56,312 --> 01:11:58,405 Good, that's great. Thanks, Kevorkian. 1065 01:12:01,550 --> 01:12:03,518 So, Iooks Iike there's no zombies down here, 1066 01:12:03,552 --> 01:12:05,486 so that's gotta be a good thing, right? 1067 01:12:06,355 --> 01:12:07,413 Not exactIy. 1068 01:12:07,423 --> 01:12:10,221 This pIace is more overcrowded than Riker's IsIand. 1069 01:12:10,259 --> 01:12:13,228 If there are no zombies here, it's because they're afraid of something. 1070 01:12:13,262 --> 01:12:14,229 Great. 1071 01:12:15,297 --> 01:12:16,321 I'm going down. 1072 01:12:17,399 --> 01:12:18,525 You're going down? You're going down there 1073 01:12:19,234 --> 01:12:22,328 with the skuIIs and the bones and the cannibaI zombies? 1074 01:12:22,438 --> 01:12:24,303 Okay, I'm gonna stay up here. 1075 01:12:24,340 --> 01:12:25,466 I'II Keep watch, 'cause I haven't gone bananas. 1076 01:12:26,275 --> 01:12:27,264 Yet. 1077 01:12:30,346 --> 01:12:32,280 DefiniteIy a fIesh-eater. 1078 01:12:34,450 --> 01:12:36,315 What are you Iooking at? 1079 01:12:37,419 --> 01:12:39,512 Vampire bIood from Corpus House. 1080 01:12:42,324 --> 01:12:43,518 Someone's been controIIing it. 1081 01:12:46,528 --> 01:12:48,257 DyIan? 1082 01:12:48,464 --> 01:12:49,453 You okay? 1083 01:13:12,388 --> 01:13:13,412 I'm sorry. 1084 01:13:21,430 --> 01:13:22,419 Oh, my God! 1085 01:13:25,300 --> 01:13:26,289 DyIan! 1086 01:13:31,306 --> 01:13:33,536 Oh, my God! Oh, my God! DyIan, get me up! 1087 01:13:34,343 --> 01:13:36,368 DyIan! DyIan! 1088 01:13:36,412 --> 01:13:40,348 What are you doing up there? Oh, they're fiIthy! They're fiIthy! 1089 01:13:40,482 --> 01:13:41,449 DyIan! 1090 01:13:44,353 --> 01:13:47,447 DyIan! Hurry up! They're gonna eat me! 1091 01:13:51,293 --> 01:13:53,284 Stop! I'm one of you! I'm one of you! 1092 01:13:54,496 --> 01:13:57,431 Oh, my God, they're touching me! They're touching me! 1093 01:13:57,433 --> 01:13:59,492 They're coId and they're wet and they're touching me! 1094 01:14:01,470 --> 01:14:03,233 DyIan, pIease! DyIan! 1095 01:14:11,447 --> 01:14:12,471 Marcus. 1096 01:14:16,418 --> 01:14:18,249 You're my hero. 1097 01:14:30,332 --> 01:14:32,232 What are those? 1098 01:14:32,301 --> 01:14:33,495 Wooden buIIets. 1099 01:14:33,502 --> 01:14:36,232 What are the wooden buIIets for? 1100 01:14:36,271 --> 01:14:37,238 Think about it. 1101 01:14:37,272 --> 01:14:39,502 Who's had aII the opportunity in the worId to know about the Heart? 1102 01:14:39,541 --> 01:14:42,510 Who's been foIIowing me, probabIy since I took this case? 1103 01:14:42,511 --> 01:14:45,412 And who has everything to gain from wiping out aII the undead? 1104 01:14:45,447 --> 01:14:48,473 I'm gonna guess someone who doesn't Iike wooden buIIets? 1105 01:14:49,351 --> 01:14:51,376 Vargas has been in on this since the start. 1106 01:14:51,453 --> 01:14:53,250 Vargas. 1107 01:14:54,356 --> 01:14:55,345 So, what's the pIan? 1108 01:14:55,491 --> 01:14:57,254 No pIan. 1109 01:14:57,359 --> 01:14:59,259 Just bigger guns. 1110 01:16:33,322 --> 01:16:34,414 Open those. 1111 01:16:57,379 --> 01:16:58,403 DyIan. 1112 01:16:59,514 --> 01:17:01,311 What is your probIem? 1113 01:17:02,417 --> 01:17:04,351 What is my probIem? 1114 01:17:05,320 --> 01:17:06,378 I toId you that I'd be back. 1115 01:17:12,361 --> 01:17:13,328 No! 1116 01:17:15,430 --> 01:17:17,398 What's wrong, you don't Iike the sunIight? 1117 01:17:19,301 --> 01:17:22,464 Maybe you can heIp me with something. Where's the Heart? 1118 01:17:24,239 --> 01:17:25,206 What? 1119 01:17:25,407 --> 01:17:27,466 What are you taIking about? I don't know what you're taIking about. 1120 01:17:27,509 --> 01:17:29,409 Wrong answer, bIoodsucker. 1121 01:17:33,482 --> 01:17:35,416 You're kiIIing him! I know. 1122 01:17:36,318 --> 01:17:39,515 Okay, aII right! Okay, stop it! 1123 01:17:45,327 --> 01:17:50,287 Okay. Yes. I had my peopIe Iooking for the Heart. 1124 01:17:51,299 --> 01:17:52,357 But can you bIame me? 1125 01:17:53,301 --> 01:17:56,395 The thing is, it's a nucIear bomb, man. 1126 01:17:57,305 --> 01:17:58,465 Whoever controIs BeIiaI 1127 01:17:59,474 --> 01:18:01,442 controIs the worId. 1128 01:18:02,511 --> 01:18:03,500 What is "ScIavi"? 1129 01:18:05,414 --> 01:18:08,406 ScIavi? What do you mean, ScIavi? 1130 01:18:09,251 --> 01:18:11,378 Okay, okay, I was just kidding, I was just kidding. 1131 01:18:11,420 --> 01:18:14,412 ScIavi, okay. ScIavi is a vampire. 1132 01:18:15,323 --> 01:18:18,520 One of the eIders that heIped buiId Corpus House. AII right? 1133 01:18:19,361 --> 01:18:20,453 And where wouId I find him? 1134 01:18:20,495 --> 01:18:22,258 He's a sIeeper. 1135 01:18:23,298 --> 01:18:25,425 He's a sIeeper. Why do you even care? 1136 01:18:26,401 --> 01:18:29,268 Okay, just Ieave me aIone. 1137 01:18:29,504 --> 01:18:32,405 I got pus aII over my sheets. 1138 01:18:33,375 --> 01:18:36,367 Maybe you shouId get some vitamin E. We'II be back in a IittIe bit. 1139 01:18:36,411 --> 01:18:37,503 Yeah, and some, Iike, heaIing aIoe! 1140 01:18:39,514 --> 01:18:42,347 We've got haIf an hour before the sun sets. Let's move. 1141 01:18:42,350 --> 01:18:43,442 WeII, where are we going? 1142 01:18:44,319 --> 01:18:46,287 He said ScIavi was a sIeeper. 1143 01:18:49,524 --> 01:18:51,458 This is where they keep their reIatives. 1144 01:18:55,430 --> 01:18:57,455 Sort of Iike a retirement home. 1145 01:18:57,499 --> 01:18:59,296 In a crummy shipyard? 1146 01:18:59,334 --> 01:19:01,268 WeII, wouId you have thought to Iook here? 1147 01:19:04,372 --> 01:19:06,499 So, what are these crazy symboIs everywhere? 1148 01:19:06,541 --> 01:19:10,272 They're vampire bIood types. Each famiIy has its own type. 1149 01:19:24,359 --> 01:19:25,383 What's that? 1150 01:19:26,428 --> 01:19:28,293 Vampire bIood. 1151 01:19:28,296 --> 01:19:29,354 Thought so. 1152 01:19:42,444 --> 01:19:44,241 "Sergio." 1153 01:19:48,350 --> 01:19:50,443 "ScIavi." Here he is. 1154 01:19:51,520 --> 01:19:52,487 There's the Heart. 1155 01:19:57,425 --> 01:19:59,290 Oh, my God. 1156 01:19:59,528 --> 01:20:02,326 Looks Iike my grandfather on prom night. 1157 01:20:02,464 --> 01:20:04,432 They're sIeeping. 1158 01:20:04,466 --> 01:20:05,433 Sorry. 1159 01:20:10,405 --> 01:20:12,236 Oh, Jesus. 1160 01:20:18,246 --> 01:20:20,271 I'm not gonna grab that. Are you kidding me? 1161 01:20:20,315 --> 01:20:22,408 Look, he's got a death grip on it, IiteraIIy. 1162 01:20:22,551 --> 01:20:24,246 Your Iimbs are repIaceabIe. 1163 01:20:24,252 --> 01:20:26,482 Yeah, we aIready repIaced one. It was great for me. Remember that? 1164 01:20:27,489 --> 01:20:28,478 Fine. 1165 01:20:28,523 --> 01:20:31,253 You're a detective. Just, you can get it. 1166 01:20:31,459 --> 01:20:34,451 Just be carefuI when you do it, okay? Don't just grab it, okay. 1167 01:20:34,529 --> 01:20:35,496 Yeah. 1168 01:20:36,398 --> 01:20:37,490 TenderIy, okay? 1169 01:20:37,532 --> 01:20:39,227 Okay. 1170 01:20:48,443 --> 01:20:52,311 Oh, my God! DyIan, oh, my God! Run and save yourseIf! 1171 01:20:57,319 --> 01:20:58,286 What happened? 1172 01:20:59,354 --> 01:21:00,480 I guess you'II never know. 1173 01:21:01,523 --> 01:21:03,218 Oh! 1174 01:21:05,393 --> 01:21:08,419 I'm not buiIt for this, man. I'm not buiIt for this. 1175 01:21:08,430 --> 01:21:12,264 I think I just Ieaked something. Oh, my God. 1176 01:21:18,406 --> 01:21:21,307 You know, for someone who thinks he's pretty smart, 1177 01:21:21,343 --> 01:21:22,503 I certainIy get the crap kicked out of me a Iot. 1178 01:21:23,311 --> 01:21:24,278 Oh, crap. 1179 01:21:26,414 --> 01:21:28,314 VARGAS DearIy beIoved, 1180 01:21:28,483 --> 01:21:33,352 we have gathered here tonight to pay our finaI respects to DyIan, 1181 01:21:34,289 --> 01:21:37,281 a breather who didn't have enough good sense 1182 01:21:37,359 --> 01:21:39,418 to keep his dumb ass retired. 1183 01:21:43,331 --> 01:21:45,299 PIease, don't interrupt the euIogy. 1184 01:21:47,502 --> 01:21:52,337 I'II have you aII know that I've been crafting that for quite some time now. 1185 01:21:52,440 --> 01:21:55,466 But recent events have overshadowed my prepared remarks. 1186 01:21:58,280 --> 01:22:00,510 I mean, what can I say about a man who 1187 01:22:01,249 --> 01:22:05,481 not onIy kiIIed off aII of my Corpus House competition back in the day 1188 01:22:07,322 --> 01:22:08,482 but aIso brought... 1189 01:22:09,491 --> 01:22:12,324 I'm sorry, I toId myseIf that I wouIdn't cry. 1190 01:22:13,428 --> 01:22:17,455 He aIso brought us the Heart of BeIiaI. 1191 01:22:22,270 --> 01:22:25,398 I mean, sure, we've had some tough moments, some ups and downs 1192 01:22:26,374 --> 01:22:29,241 but time heaIs most wounds. 1193 01:22:30,445 --> 01:22:34,347 And if the rest of your Iife weren't so regrettabIy brief, 1194 01:22:34,349 --> 01:22:38,308 you wouId see that I am a reaIIy fast heaIer. 1195 01:22:38,420 --> 01:22:39,409 ELIZBETH Let go of me. 1196 01:22:40,455 --> 01:22:43,481 Oh, I aImost forgot. I Iove surprises. Here, bring her up. 1197 01:22:43,491 --> 01:22:46,483 Guess who we found in your shitty-ass IittIe office? Come here. 1198 01:22:48,430 --> 01:22:49,419 Ta-dah! 1199 01:22:49,464 --> 01:22:52,331 You IittIe dog, you. Freaky-deaky. 1200 01:22:53,401 --> 01:22:56,302 Why do you aIways pick the prettiest girIs? 1201 01:22:56,338 --> 01:23:01,275 I swear, if I didn't need a vesseI to turn into BeIiaI, she wouId... 1202 01:23:01,309 --> 01:23:04,403 You, young Iady, wouId make a great addition to my IittIe cIan. 1203 01:23:06,381 --> 01:23:10,511 Mix it up a bit? Get away from me. Go on, take her. 1204 01:23:11,519 --> 01:23:15,455 You know, she kind of reminds me of Cassandra. 1205 01:23:17,459 --> 01:23:20,394 Right? Yeah, I knew you were thinking it. 1206 01:23:21,296 --> 01:23:23,264 She was a fighter. Yeah. 1207 01:23:23,465 --> 01:23:25,399 And you know what? 1208 01:23:25,400 --> 01:23:28,392 It made her bIood taste just a IittIe bit sweeter. 1209 01:23:29,437 --> 01:23:32,463 Whoa, easy. You caIm down. 1210 01:23:32,507 --> 01:23:36,341 Come on, how eIse was I supposed to get rid of aII those oId bastards? 1211 01:23:36,411 --> 01:23:38,311 You did the work for me, Quick-Draw. 1212 01:23:39,280 --> 01:23:40,372 I swear. 1213 01:23:42,283 --> 01:23:45,411 You humans, you're predictabIe to a fauIt. 1214 01:23:45,520 --> 01:23:47,488 You puII one string, a Ieg moves. 1215 01:23:47,489 --> 01:23:51,289 You puII another, you puII out a gun. 1216 01:23:51,326 --> 01:23:52,452 It's pathetic. 1217 01:23:53,294 --> 01:23:54,318 I'm gonna kiII you. 1218 01:23:55,263 --> 01:23:56,252 Okay. 1219 01:23:57,532 --> 01:23:59,295 Me first. 1220 01:24:05,273 --> 01:24:06,297 Vargas! 1221 01:24:34,269 --> 01:24:36,533 WeII, this is a setback. 1222 01:24:42,277 --> 01:24:44,370 DyIan? I feeI Iike I've been stepped on. 1223 01:24:52,287 --> 01:24:55,381 DyIan? Where the heII are we? Where are we? 1224 01:24:56,524 --> 01:24:57,491 We're in a crypt. 1225 01:24:58,526 --> 01:25:00,460 We're in a crypt? 1226 01:25:00,495 --> 01:25:03,259 What are we doing in a crypt? Are you kidding me? 1227 01:25:03,431 --> 01:25:05,262 DyIan. DyIan! 1228 01:25:05,533 --> 01:25:07,501 Oh, my God, I need to caII someone. 1229 01:25:08,369 --> 01:25:10,337 Just hoId on, just don't panic, aII right? 1230 01:25:10,338 --> 01:25:12,431 Just caIm down. CaIm down! Stop. 1231 01:25:13,408 --> 01:25:15,376 WOMAN 911. What's your emergency? 1232 01:25:15,443 --> 01:25:16,467 HeIIo? HeIIo. 1233 01:25:16,511 --> 01:25:20,242 Yes, yes. We're trapped in a crypt. We're trapped in a crypt. 1234 01:25:20,281 --> 01:25:21,441 And I don't know where it is, but it's dark, 1235 01:25:21,449 --> 01:25:23,280 and it's coId, and it smeIIs Iike shit! 1236 01:25:23,318 --> 01:25:24,376 Can you give me your Iocation? 1237 01:25:24,419 --> 01:25:26,250 And I'm trapped down here with my friend. 1238 01:25:26,254 --> 01:25:28,381 And he doesn't know where we are, and he's reaIIy scared. 1239 01:25:28,423 --> 01:25:30,220 He's reaIIy scared, and I'm trying to keep him... 1240 01:25:30,258 --> 01:25:31,452 I'm sorry, you're breaking up. Can you hear me? 1241 01:25:34,395 --> 01:25:37,228 "More bars guaranteed," my undead ass! 1242 01:25:37,265 --> 01:25:39,233 DyIan! DyIan! Marcus! 1243 01:25:39,267 --> 01:25:40,427 No! What? 1244 01:25:40,435 --> 01:25:42,266 Marcus! Be quiet, pIease. 1245 01:25:42,403 --> 01:25:45,372 Listen, DyIan, I'm just trying to think. AII right? 1246 01:25:49,244 --> 01:25:50,370 What, what is it? 1247 01:25:50,512 --> 01:25:54,505 LittIe-known fact. Zombies are actuaIIy worId-cIass diggers. 1248 01:26:00,288 --> 01:26:04,315 DyIan, are you impIying that I dig us out of the dark, scary crypt? 1249 01:26:05,460 --> 01:26:06,427 Bingo. 1250 01:26:08,496 --> 01:26:12,227 No. Nope, no. Not gonna happen. Not. .. 1251 01:26:12,267 --> 01:26:15,395 Hey, hey, big guy! Big guy! No, it's not happening. 1252 01:26:15,470 --> 01:26:20,464 No, no, no, no, no, no! No, no, no! 1253 01:26:21,476 --> 01:26:23,239 DyIan, no! 1254 01:26:26,414 --> 01:26:28,245 I hate you. 1255 01:27:01,449 --> 01:27:03,417 That's not bad, actuaIIy. 1256 01:27:16,231 --> 01:27:18,324 Who's your go-to guy now, huh? 1257 01:27:19,267 --> 01:27:20,359 Not bad for a zombie. 1258 01:27:22,337 --> 01:27:23,395 Shit. 1259 01:27:24,272 --> 01:27:25,239 What? 1260 01:27:26,407 --> 01:27:28,375 She wasn't wearing the taIisman. 1261 01:27:28,376 --> 01:27:31,277 We're gonna save her. I mean, We're on our way. We're going. 1262 01:27:31,312 --> 01:27:33,337 She's not the one I'm worried about. 1263 01:27:45,293 --> 01:27:46,521 What's the matter, pumpkin? 1264 01:27:47,462 --> 01:27:49,396 Why the Iong face? 1265 01:27:49,497 --> 01:27:52,489 Don't worry, I'm not gonna kiII you. 1266 01:27:53,534 --> 01:27:57,300 As a matter of fact, you're gonna Iive forever. 1267 01:27:58,473 --> 01:28:04,241 Yeah, see, if the myths of BeIiaI are true, you may even outIive me. 1268 01:28:05,413 --> 01:28:08,382 But not before you've brought every undead race 1269 01:28:08,416 --> 01:28:10,281 down to their knees before me. 1270 01:28:12,253 --> 01:28:15,279 Who knows, maybe the Iiving, too. 1271 01:28:18,393 --> 01:28:22,420 On, yeah. We're making you one of us, if onIy for a brief moment. 1272 01:28:23,364 --> 01:28:25,332 See, onIy the undead can become BeIiaI. 1273 01:28:25,366 --> 01:28:28,358 I know, I know. I didn't make up the ruIes. 1274 01:28:32,340 --> 01:28:34,274 I have a confession to make. 1275 01:28:38,346 --> 01:28:40,507 I'm probabIy going to enjoy this. 1276 01:28:42,250 --> 01:28:44,377 Mors tua, vita mea. 1277 01:28:44,452 --> 01:28:45,419 I'm sorry? 1278 01:28:46,354 --> 01:28:47,446 It's an oId famiIy saying. 1279 01:28:47,488 --> 01:28:51,424 It means, "Your death is my IIife." 1280 01:28:57,398 --> 01:28:59,229 Ooh, sassy! 1281 01:29:33,468 --> 01:29:35,402 Where is the Heart? 1282 01:29:42,243 --> 01:29:44,211 It was EIizabeth the entire time. 1283 01:29:44,278 --> 01:29:46,337 She was the one controIIing the tattooed zombie, 1284 01:29:46,347 --> 01:29:50,340 and she was the one who had to kiII GabrieI, SIake, and you. 1285 01:29:50,385 --> 01:29:52,478 AII of them? I knew it. 1286 01:29:52,520 --> 01:29:55,455 She's a monster hunter, just Iike her father. 1287 01:29:55,456 --> 01:29:58,254 Hey, shouId I have a gun? I shouId have a gun, right? 1288 01:30:01,262 --> 01:30:03,321 Looks Iike she's trying to fuIfiII her Iegacy. 1289 01:30:04,399 --> 01:30:06,424 CaII WoIfgang. TeII him to bring in the cavaIry. 1290 01:30:07,335 --> 01:30:08,324 Come on. 1291 01:30:21,349 --> 01:30:24,318 Stop! Don't do it, EIizabeth. 1292 01:30:24,318 --> 01:30:28,345 I knew that you were the onIy one who wouId find it for me, DyIan. 1293 01:30:28,523 --> 01:30:31,287 You of aII peopIe shouId understand what I'm doing. 1294 01:30:31,325 --> 01:30:33,384 You shouId understand why. 1295 01:30:33,394 --> 01:30:34,418 Oh, I understand why. 1296 01:30:35,329 --> 01:30:38,457 But this revenge, or whatever it is, is not the answer. 1297 01:30:39,267 --> 01:30:41,428 This has nothing to do with my father being murdered. 1298 01:30:41,469 --> 01:30:45,303 This is much bigger than that. We are the good guys. 1299 01:30:45,440 --> 01:30:48,307 By sIaughtering miIIions of innocent undead? 1300 01:30:49,243 --> 01:30:52,269 No, that's where you're wrong, EIizabeth. 1301 01:30:53,247 --> 01:30:55,477 We're the good guys. And you're the monster. 1302 01:30:58,386 --> 01:31:01,253 I wish that I couId make you understand. 1303 01:31:01,289 --> 01:31:02,256 No, don't! 1304 01:31:04,358 --> 01:31:05,325 Come on! 1305 01:31:13,401 --> 01:31:14,390 No! 1306 01:31:20,241 --> 01:31:21,208 Great. 1307 01:31:24,445 --> 01:31:25,412 Oh, my God. 1308 01:33:16,357 --> 01:33:17,324 Hang on, DyIan! 1309 01:33:27,435 --> 01:33:29,232 DyIan! 1310 01:33:29,270 --> 01:33:30,328 Not so fast! Stay away from him! 1311 01:33:30,371 --> 01:33:32,236 Stop it! Marcus! 1312 01:33:32,273 --> 01:33:33,240 EIizabeth! 1313 01:33:42,316 --> 01:33:44,216 Marcus, seriousIy. 1314 01:33:53,260 --> 01:33:54,249 Hey! 1315 01:34:00,234 --> 01:34:02,225 Zombie power, bitch. 1316 01:34:44,545 --> 01:34:47,412 Stop! You answer to me. 1317 01:35:02,263 --> 01:35:05,391 Our enemies are the monsters outside these waIIs, not here. 1318 01:35:16,444 --> 01:35:18,309 I am your master! 1319 01:36:01,489 --> 01:36:03,286 WeII, what do we got here? 1320 01:36:04,291 --> 01:36:06,350 Monster hunter in over her head? 1321 01:36:06,494 --> 01:36:09,429 You think you can wipe us aII out with your pet monster? 1322 01:36:10,431 --> 01:36:13,491 WeII, guess what, pigIet. We're stiII here. 1323 01:36:14,468 --> 01:36:17,494 And now, it's dying time. 1324 01:37:56,503 --> 01:37:57,470 Man. 1325 01:37:59,440 --> 01:38:01,499 We're so discussing a raise. 1326 01:38:12,453 --> 01:38:14,387 Good work, DyIan. 1327 01:38:29,236 --> 01:38:30,430 A Iot of peopIe died for this. 1328 01:38:31,472 --> 01:38:33,406 I need someone I can trust to hoId onto it. 1329 01:38:36,277 --> 01:38:37,505 I'm sorry about your father. 1330 01:38:38,279 --> 01:38:39,439 He was a good man. 1331 01:38:40,381 --> 01:38:42,281 I wouIdn't count my father out that fast. 1332 01:38:43,284 --> 01:38:45,343 Why don't you come down to the pIant sometime? 1333 01:38:45,452 --> 01:38:48,421 But this time, Ieave the siIver at home. 1334 01:38:49,290 --> 01:38:51,258 Yeah. 1335 01:39:00,401 --> 01:39:01,425 Let's go. 1336 01:39:01,468 --> 01:39:03,231 You aII right? You Iook Iike heII. 1337 01:39:03,270 --> 01:39:04,294 Yeah. 1338 01:39:07,408 --> 01:39:10,309 Next time, I pick the cIients, okay? 1339 01:39:16,350 --> 01:39:18,318 Hey. I feeI Iike I have something in my eye. 1340 01:39:18,319 --> 01:39:19,308 Do I have something in my eyes? 1341 01:39:21,322 --> 01:39:22,448 No. Mmm-mmm. 1342 01:39:22,489 --> 01:39:24,252 It's fine? Yeah. 1343 01:39:24,291 --> 01:39:25,485 I can't... It feeIs weird. 1344 01:39:26,360 --> 01:39:27,452 CaII us a cab. 1345 01:39:27,461 --> 01:39:29,258 Okay. Here. 1346 01:39:30,297 --> 01:39:32,356 Just do it, pIease. Thank you. 1347 01:39:39,406 --> 01:39:42,273 You know what? Let me... I'II throw that away. Let me, I'II get that. 1348 01:39:43,310 --> 01:39:44,368 It's aII right. 1349 01:39:47,381 --> 01:39:50,248 You know, I'm gonna hang onto it for a IittIe whiIe, actuaIIy. 1350 01:39:50,451 --> 01:39:53,249 I need to get some more copies for my partner. 1351 01:39:53,287 --> 01:39:55,255 Okay. I'II take care of that? Sure. 1352 01:39:55,289 --> 01:39:56,449 I'II get right on it. 1353 01:39:57,291 --> 01:40:01,284 Wait, partner? Oh, my God. DyIan? Did you just say "partner"? 1354 01:40:01,462 --> 01:40:04,431 I mean, by partner, I assume you're taIking... 1355 01:40:04,465 --> 01:40:06,365 Of course you're taIking about me. 1356 01:40:06,500 --> 01:40:09,230 Oh, my God, man! Oh, this is great! 1357 01:40:09,269 --> 01:40:11,328 I'm sorry, I'm sorry. I don't mean... 1358 01:40:11,372 --> 01:40:13,397 I know you're in pain. I'm sorry. 1359 01:40:14,475 --> 01:40:16,466 If I had another arm right now, I wouId hug you. 1360 01:40:17,378 --> 01:40:22,247 And, you know, we'II get you, get you a new arm. Fresh eyes. 1361 01:40:22,282 --> 01:40:24,341 You know what? This arm? ActuaIIy I'm kind of starting to dig it. 1362 01:40:24,451 --> 01:40:26,510 SmeIIs Iike OId Spice. Reminds me of my dad. 1363 01:40:27,287 --> 01:40:29,312 Wait, eyes? What are you taIking about? 1364 01:40:29,390 --> 01:40:30,357 You'II see. 1365 01:40:31,358 --> 01:40:33,349 Come on. I'II buy you a hot dog. 1366 01:40:33,394 --> 01:40:37,353 Oh! I ate a worm tonight. Not so bad. Pretty good, actuaIIy. 1367 01:40:53,280 --> 01:40:55,271 # Oh, when we wake in the morning 1368 01:40:55,282 --> 01:41:00,276 # GirIfriend, you know you wiII have known me 1369 01:41:00,320 --> 01:41:04,518 #And high on a hiIItop, up on a hot rock You own me 1370 01:41:07,428 --> 01:41:10,261 #You got the right size pepper shaker 1371 01:41:10,297 --> 01:41:12,458 # Come on, Iet's get our wheeIs on 1372 01:41:12,499 --> 01:41:14,467 # But you give me pause 1373 01:41:21,308 --> 01:41:24,436 #You been Iooking so hard, so hard, so hard 1374 01:41:24,478 --> 01:41:26,275 # Baby, you been 1375 01:41:26,280 --> 01:41:29,340 #You been Iooking so hard, yeah 1376 01:41:34,488 --> 01:41:38,288 #You been Iooking so hard, so hard, so hard 1377 01:41:38,325 --> 01:41:39,417 # Baby, you better 1378 01:41:39,460 --> 01:41:42,452 #You better pIay your card, yeah 1379 01:41:48,235 --> 01:41:52,331 # Most peopIe got direction Know how to feeI the way 1380 01:41:54,308 --> 01:41:59,268 # But you been making me bIind making me bIind, making me bIind 1381 01:42:01,248 --> 01:42:02,442 # I have to waIk first 1382 01:42:02,483 --> 01:42:06,283 # Because you brought me on the wrong side of the yard 1383 01:42:06,320 --> 01:42:09,289 # Hey, no more driving for you 1384 01:42:15,462 --> 01:42:19,262 #You been Iooking so hard, so hard, so hard 1385 01:42:19,299 --> 01:42:20,425 # Baby, you're gonna 1386 01:42:20,467 --> 01:42:24,233 #You're gonna drive on through, yeah 1387 01:42:24,271 --> 01:42:27,240 # No more driving for you, hey 1388 01:42:29,376 --> 01:42:33,437 #You been Iooking so hard, so hard so hard, girI 1389 01:42:34,381 --> 01:42:37,441 #You been Iooking at you, yeah 1390 01:42:42,489 --> 01:42:45,424 J'On 1391 01:42:49,329 --> 01:42:51,422 # Fire! 1392 01:43:01,542 --> 01:43:03,373 # Stop and teII me how 1393 01:43:03,410 --> 01:43:05,469 #You got the Iook, you got the wiII 1394 01:43:05,479 --> 01:43:07,504 #You got the way, you got the motor 1395 01:43:09,483 --> 01:43:14,386 # Then you better sIow down and begin the braking process soon 1396 01:43:16,356 --> 01:43:19,416 #You're Iooking so hard, and rode hard 1397 01:43:19,426 --> 01:43:22,293 # Super-charged 1398 01:43:22,329 --> 01:43:24,490 #Yeah, and you give me pause 1399 01:43:31,238 --> 01:43:34,332 #You been Iooking so hard, so hard, so hard 1400 01:43:34,374 --> 01:43:35,500 # Baby, you gonna 1401 01:43:35,542 --> 01:43:39,308 #You gonna drive right through, yeah 1402 01:43:39,346 --> 01:43:42,338 # No more driving for you, hey 1403 01:43:44,418 --> 01:43:48,218 #You been Iooking so hard, so hard, so hard 1404 01:43:48,255 --> 01:43:49,381 # Baby, you better 1405 01:43:49,423 --> 01:43:53,223 #You better pIay your card, hey 1406 01:43:53,260 --> 01:43:56,388 # No more driving for you, yeah 1407 01:43:56,396 --> 01:43:59,490 # So super-charged, hey 1408 01:44:00,234 --> 01:44:03,328 # No need to Iook so hard, yeah # 1409 01:44:10,132 --> 01:44:25,798 Subtitle & Edit By: Jakatuak IndofilesSubcrew 104089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.