Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,391 --> 00:02:08,977
Yeah, you okay?
2
00:02:09,570 --> 00:02:10,641
We have it.
3
00:02:11,375 --> 00:02:13,305
Andreas, we have it.
4
00:02:14,165 --> 00:02:15,633
It works.
5
00:02:17,313 --> 00:02:18,472
Jorgen.
6
00:02:40,347 --> 00:02:41,876
It gives me great pleasure
7
00:02:42,040 --> 00:02:42,937
to welcome
8
00:02:42,962 --> 00:02:45,345
the director of the institute
and my old friend,
9
00:02:45,384 --> 00:02:46,853
Dr. Andreas Jacobsen.
10
00:02:59,460 --> 00:03:01,648
Thank you.
Thank you, Dr. Pereira.
11
00:03:02,498 --> 00:03:05,826
Seventy-five years ago,
Mrs. Nellie Edvardsen,
12
00:03:06,068 --> 00:03:07,841
overcome with guilt
by the fortune
13
00:03:07,866 --> 00:03:09,498
her late husband's
family had amassed
14
00:03:09,523 --> 00:03:12,357
producing mustard gas
during World War I,
15
00:03:12,443 --> 00:03:14,513
founded our institute
16
00:03:14,599 --> 00:03:16,060
so that the wonders of science
17
00:03:16,085 --> 00:03:18,326
could instead be used
to help mankind.
18
00:03:18,703 --> 00:03:20,281
In the 1950s,
19
00:03:20,601 --> 00:03:24,304
the institute identified
over-population
20
00:03:24,476 --> 00:03:28,293
as mankind's single
greatest long-term threat,
21
00:03:28,605 --> 00:03:31,418
the cause of all the catastrophes
we are seeing today--
22
00:03:31,489 --> 00:03:33,520
extreme climate and
weather events,
23
00:03:33,591 --> 00:03:37,130
and the devastating impact
on food and water security.
24
00:03:37,715 --> 00:03:41,262
Among the many solutions we
conceived so many years ago,
25
00:03:41,601 --> 00:03:42,523
one...
26
00:03:42,694 --> 00:03:45,421
which seemed then
so ambitious, so
27
00:03:45,484 --> 00:03:46,718
out of our grasp
28
00:03:46,796 --> 00:03:48,671
has finally borne fruit.
29
00:03:48,952 --> 00:03:50,913
And today we are proud to unveil
30
00:03:50,991 --> 00:03:53,843
what we fervently believe
to be the only practical,
31
00:03:53,882 --> 00:03:58,147
humane and inclusive remedy
to humanity's greatest problem.
32
00:03:58,607 --> 00:03:59,474
My colleague,
33
00:03:59,536 --> 00:04:03,349
Dr. Jorgen Asbjornsen
will now present his findings.
34
00:04:03,740 --> 00:04:05,466
Are you ready, doctor?
35
00:04:05,777 --> 00:04:07,293
Yes, I'm ready.
36
00:04:34,994 --> 00:04:36,713
Please take your seats.
37
00:04:38,641 --> 00:04:41,148
Please sit down, ladies
and gentlemen, please.
38
00:04:41,258 --> 00:04:42,937
Please take your seats,
ladies and gentlemen.
39
00:04:42,962 --> 00:04:44,711
Thank you very much.
Thank you.
40
00:04:45,188 --> 00:04:46,672
Thank you, thank you.
41
00:04:52,742 --> 00:04:55,820
Dr. Pereira, esteemed colleagues.
42
00:04:57,382 --> 00:04:58,789
Five years ago,
43
00:04:58,828 --> 00:05:02,507
building on the research of our
predecessors at the institute,
44
00:05:02,645 --> 00:05:05,497
my team and I
discovered a process
45
00:05:05,536 --> 00:05:08,480
by which all organic
material can be reduced
46
00:05:08,543 --> 00:05:12,411
at the cellular level
by a ratio of approximately
47
00:05:12,451 --> 00:05:15,935
2,744 to one.
48
00:05:16,476 --> 00:05:20,148
Such a process converts
a man of 1.8 meters
49
00:05:20,187 --> 00:05:23,460
to just 12.9 centimeters.
50
00:05:23,601 --> 00:05:26,132
A wide array of flora and fauna
51
00:05:26,351 --> 00:05:28,281
were subjected in this process
52
00:05:28,306 --> 00:05:32,522
and with the exception
of some fish and shellfish,
53
00:05:32,547 --> 00:05:36,077
absolutely no side effects
were detected.
54
00:05:36,851 --> 00:05:38,218
Please, lights.
55
00:05:41,316 --> 00:05:44,761
Once the safety of the
procedure was confirmed,
56
00:05:44,863 --> 00:05:47,121
{\an8}thirty-six brave volunteers
57
00:05:47,160 --> 00:05:49,957
{\an8}joined my wife
Anne-Helene and me
58
00:05:49,982 --> 00:05:53,347
{\an8}as the very first humans
to undergo cellular reduction.
59
00:05:53,434 --> 00:05:56,535
The process is short
and painless,
60
00:05:56,602 --> 00:05:59,665
with only the mild
discomfort of removal
61
00:05:59,697 --> 00:06:02,977
and replacement of dental
and other prosthetics.
62
00:06:03,098 --> 00:06:06,294
The subjects are placed
under light sedation,
63
00:06:06,326 --> 00:06:07,803
and after a brief rest,
64
00:06:07,940 --> 00:06:10,830
fully recover within
an hour or two.
65
00:06:17,599 --> 00:06:20,310
Once completed,
our little village,
66
00:06:20,396 --> 00:06:22,584
just seven meters
by eleven meters,
67
00:06:22,638 --> 00:06:26,435
was place inside
a gas-permeable enclosure
68
00:06:26,506 --> 00:06:30,145
designed to protect us
from the hazards of weather,
69
00:06:30,177 --> 00:06:33,005
animals and insects.
70
00:06:33,110 --> 00:06:35,024
Thus we set about
to live together
71
00:06:35,049 --> 00:06:38,016
in the world's
very first self-sustaining
72
00:06:38,041 --> 00:06:40,017
community of the small.
73
00:06:42,389 --> 00:06:44,475
I hold here in my hand
74
00:06:44,577 --> 00:06:47,045
all of the uncompostable waste
75
00:06:47,085 --> 00:06:50,916
produced by 36 people
over four years.
76
00:06:58,890 --> 00:07:00,460
In this afternoon's session,
77
00:07:00,485 --> 00:07:04,882
we will outline our proposal for a
two to three-hundred year transition
78
00:07:04,912 --> 00:07:08,186
for the world to transform
from big into small.
79
00:07:08,631 --> 00:07:09,904
But for now,
80
00:07:10,256 --> 00:07:13,428
I'd like you all to meet
some very special people.
81
00:07:19,237 --> 00:07:19,924
Bravo!
82
00:07:21,790 --> 00:07:22,375
Yes!
83
00:07:25,954 --> 00:07:26,626
Bravo!
84
00:07:45,134 --> 00:07:48,346
And look,
there is little Ronnie Nesthritt,
85
00:07:48,799 --> 00:07:51,150
the first small baby ever born.
86
00:07:51,393 --> 00:07:54,596
And his new little
sister Ulrikke.
87
00:08:45,691 --> 00:08:47,175
of the Edvardsen Institute,
88
00:08:47,207 --> 00:08:50,800
himself now only ten centimeters
tall and weighing just 18 grams,
89
00:08:50,825 --> 00:08:52,879
explained the rationale
behind the invention.
90
00:08:52,972 --> 00:08:56,744
Wow! That is wild, isn't it?
Just wild.
91
00:08:57,252 --> 00:08:58,151
Say, Holly,
92
00:08:58,260 --> 00:09:00,784
you can go ahead and put
the take-out order in, thanks.
93
00:09:22,876 --> 00:09:25,540
-Is that you?
-Yeah.
94
00:09:26,907 --> 00:09:28,118
You hungry?
95
00:09:28,337 --> 00:09:30,946
I ate about an hour ago.
96
00:09:31,024 --> 00:09:32,891
I didn't know when
you were coming.
97
00:09:33,058 --> 00:09:34,573
You knew I was bringing food.
98
00:09:34,598 --> 00:09:36,308
I called you and
asked you specifically.
99
00:09:36,333 --> 00:09:38,252
-I just had sesame chicken.
-And then you go and eat.
100
00:09:38,277 --> 00:09:39,629
I'm still hungry.
101
00:09:39,852 --> 00:09:41,703
screams premeditation.
102
00:09:41,930 --> 00:09:45,437
Yet relatively few people
knew about his new book.
103
00:09:45,938 --> 00:09:47,586
Did you see the news today?
104
00:09:47,806 --> 00:09:49,759
About the little Swedish man?
105
00:09:49,869 --> 00:09:51,158
Norwegian.
106
00:09:51,465 --> 00:09:54,715
Yeah, Helen called to
tell me to turn on the TV.
107
00:09:54,903 --> 00:09:56,559
What won't they think of next.
108
00:09:56,637 --> 00:09:59,661
Unbelievable. Biggest thing since
landing on the moon. Bigger.
109
00:09:59,745 --> 00:10:00,378
Mm.
110
00:10:01,065 --> 00:10:01,854
I don't get it.
111
00:10:01,879 --> 00:10:04,464
Why would anybody want
to do that to himself?
112
00:10:05,069 --> 00:10:07,155
They can shrink people down,
113
00:10:08,007 --> 00:10:09,288
fly to mars,
114
00:10:10,621 --> 00:10:13,106
and they can't cure
my fibromyalgia?
115
00:10:15,975 --> 00:10:18,818
And all this fuss
about the environment
116
00:10:19,037 --> 00:10:21,600
though the world's gonna
end tomorrow.
117
00:10:23,032 --> 00:10:24,446
I'm in pain.
118
00:10:25,188 --> 00:10:26,634
I can't breathe.
119
00:10:26,821 --> 00:10:28,337
Doesn't that matter?
120
00:10:28,685 --> 00:10:30,778
Lots of people are in pain, Mom.
121
00:10:31,919 --> 00:10:33,458
In all sorts of ways.
122
00:11:02,516 --> 00:11:03,657
Hola Carmen.
123
00:11:03,954 --> 00:11:05,188
Are you ready?
124
00:11:05,469 --> 00:11:06,586
Strong, strong.
125
00:11:08,077 --> 00:11:10,686
Is it usually or more like...
126
00:11:11,125 --> 00:11:11,967
tingling?
127
00:11:12,048 --> 00:11:14,149
-More like tingling.
-Tingling. Okay.
128
00:11:15,152 --> 00:11:18,535
{\an8}This downsizing thing is simply
runaway train technology
129
00:11:18,598 --> 00:11:20,597
{\an8}that's having a
devastating impact
130
00:11:20,683 --> 00:11:22,285
on our world economy.
131
00:11:22,364 --> 00:11:25,715
We're losing billions of dollars
in consumer spending already.
132
00:11:25,806 --> 00:11:27,360
It's hurting us
in construction,
133
00:11:27,385 --> 00:11:29,782
automobile, housing,
and defense.
134
00:11:29,859 --> 00:11:31,648
And then of course,
when we get to politics,
135
00:11:31,673 --> 00:11:33,836
{\an8}-Israelis shrinking Palestinians,
-Ron...
136
00:11:33,875 --> 00:11:35,109
{\an8}African dictators
137
00:11:35,134 --> 00:11:37,125
{\an8}-shrinking rival ethnic groups.
-Ron. Look, Ron.
138
00:11:37,225 --> 00:11:39,607
{\an8}In any major transformation
of society,
139
00:11:39,632 --> 00:11:41,475
{\an8}are there serious growing pains?
140
00:11:41,543 --> 00:11:42,403
{\an8}Sure.
141
00:11:42,536 --> 00:11:44,426
{\an8}But at current mass and volume,
142
00:11:44,451 --> 00:11:47,022
{\an8}human life on Earth
is unsustainable.
143
00:11:47,654 --> 00:11:49,350
You know, that one guy
makes a good point.
144
00:11:49,671 --> 00:11:52,000
This family on my block
just moved away to get small,
145
00:11:52,101 --> 00:11:53,804
now their house
is just sittin' there.
146
00:11:53,875 --> 00:11:56,593
Makin' everybody's values take
a dive is what they're doin'.
147
00:11:56,876 --> 00:11:59,001
Just when I'm tryin'
to refinance.
148
00:11:59,111 --> 00:12:01,619
Marlene thinks I should
do it just to lose the weight.
149
00:12:03,975 --> 00:12:05,295
You and me both, buddy.
150
00:12:05,944 --> 00:12:08,436
Hey, Dee, is that take-out
order about ready?
151
00:12:10,938 --> 00:12:13,251
Hey, honey, I brought food.
152
00:12:13,423 --> 00:12:15,087
I'm not hungry.
153
00:12:22,935 --> 00:12:23,998
What's wrong?
154
00:12:25,092 --> 00:12:26,350
I have a splitting headache.
155
00:12:26,756 --> 00:12:28,748
The store was
super busy and
156
00:12:28,818 --> 00:12:31,310
Carla was a total
bitch on wheels.
157
00:12:31,365 --> 00:12:32,975
I feel like I'm gonna throw up.
158
00:12:33,248 --> 00:12:35,037
Here, wait, let me
do the neck thing.
159
00:12:35,482 --> 00:12:37,779
Yeah, do the little neck thing.
160
00:12:39,185 --> 00:12:39,912
Mm.
161
00:12:40,285 --> 00:12:41,512
Just relax, honey.
162
00:12:42,926 --> 00:12:44,348
Let me take all the weight.
163
00:12:46,782 --> 00:12:49,422
Okay, here's the beautiful
formal living room
164
00:12:49,485 --> 00:12:51,173
with the wonderful fireplace.
165
00:12:51,624 --> 00:12:53,944
And come around here,
we have
166
00:12:53,984 --> 00:12:56,640
a nice big breakfast
area for the kitchen.
167
00:12:56,935 --> 00:12:58,490
Big eating area.
168
00:12:58,904 --> 00:13:01,818
And this kitchen
is just a complete wow.
169
00:13:03,068 --> 00:13:04,787
No, it's awesome. Just...
170
00:13:05,036 --> 00:13:06,981
maybe we should look again
at that place in Benson.
171
00:13:07,537 --> 00:13:09,271
Come on, let's just
check out the rest.
172
00:13:09,468 --> 00:13:11,031
This is great in here,
173
00:13:11,140 --> 00:13:13,476
double oven,
six burner gas stove.
174
00:13:13,663 --> 00:13:16,327
It's got this wonderful
butler's pantry over here.
175
00:13:57,339 --> 00:13:59,144
-Oh, hey, Sean.
-Oh, hey, Paul, how you doin'?
176
00:13:59,183 --> 00:14:00,035
Good.
177
00:14:02,408 --> 00:14:03,478
Do I look fat?
178
00:14:04,033 --> 00:14:05,861
No, you look very handsome.
179
00:14:09,720 --> 00:14:11,353
Anesthesiology, huh?
180
00:14:11,750 --> 00:14:14,571
My wife says I put people to sleep
even without the drugs, so.
181
00:14:15,577 --> 00:14:17,054
Surprised you're still awake.
182
00:14:17,437 --> 00:14:19,140
He uses that joke
like twice a week.
183
00:14:20,038 --> 00:14:21,038
What's your field, Paul?
184
00:14:21,063 --> 00:14:22,326
Uh, occupational therapy.
185
00:14:22,374 --> 00:14:23,059
Okay.
186
00:14:23,084 --> 00:14:25,061
Oh, like-like career counseling?
187
00:14:25,109 --> 00:14:27,116
Uh, no, it's just like
physical therapy
188
00:14:27,187 --> 00:14:29,960
but focused on workplace
injuries and rehab,
189
00:14:29,985 --> 00:14:32,796
repetitive stress, lower back,
that sort of thing.
190
00:14:33,023 --> 00:14:34,640
A lot of shoulder problems.
191
00:14:34,741 --> 00:14:36,996
I-I'm in-house over
at Omaha Steaks.
192
00:14:37,059 --> 00:14:39,426
-He does a lot of paperwork.
-Yeah, well...
193
00:14:39,473 --> 00:14:41,473
I get a little carpal tunnel
of my own from time to time.
194
00:14:41,551 --> 00:14:42,534
Tell me about it.
195
00:14:42,559 --> 00:14:45,122
Medicine these days is
all about covering your ass.
196
00:14:45,698 --> 00:14:47,971
But weren't you pre-med
down in Lincoln?
197
00:14:48,503 --> 00:14:50,464
Good memory, yeah.
I put in two years
198
00:14:50,503 --> 00:14:51,995
uh, then my mom got real sick
199
00:14:52,020 --> 00:14:54,221
so I moved back to Omaha
to take care of her.
200
00:14:55,393 --> 00:14:57,378
I wanted to be
a surgeon, actually.
201
00:14:57,979 --> 00:14:59,776
You know, we might've ended
up working together.
202
00:14:59,870 --> 00:15:02,359
I...you could've been
my anesthesiologist.
203
00:15:02,407 --> 00:15:03,883
-How 'bout that?
-Yeah.
204
00:15:18,646 --> 00:15:20,989
Oh, my God! No way.
205
00:15:28,489 --> 00:15:31,122
♪ I saw her heading to the table ♪
206
00:15:31,467 --> 00:15:34,748
♪ Like a tall walking big black cat ♪
207
00:15:36,052 --> 00:15:36,872
Dave?
208
00:15:38,943 --> 00:15:40,459
It's Dave, Dave Johnson.
209
00:15:40,576 --> 00:15:41,748
And Carol!
210
00:15:41,826 --> 00:15:42,630
Can I have a hand?
211
00:15:42,725 --> 00:15:44,162
I-I heard he was coming.
212
00:15:44,187 --> 00:15:45,240
I had no idea.
213
00:15:45,310 --> 00:15:48,013
He never struck me as the kind
of guy who'd go get small.
214
00:15:48,570 --> 00:15:49,382
Wow!
215
00:15:49,468 --> 00:15:52,124
{\an8}♪ A-jumping out
of doors and tables ♪
216
00:15:52,288 --> 00:15:55,359
{\an8}♪ When I heard somebody
shootin' a gun ♪
217
00:15:57,085 --> 00:16:00,577
{\an8}♪ Well the DA was
pumping my left hand ♪
218
00:16:00,714 --> 00:16:04,074
{\an8}♪ Ah, but she was
a-holding my right ♪
219
00:16:04,770 --> 00:16:05,965
{\an8}-Hey, everybody!
-Hi!
220
00:16:06,200 --> 00:16:07,684
{\an8}-Hey.
-Hi.
221
00:16:07,981 --> 00:16:09,231
{\an8}Hope we're not intruding.
222
00:16:09,332 --> 00:16:11,168
{\an8}-No.
-No, Dave.
223
00:16:11,598 --> 00:16:12,793
{\an8}Hey, Andy?
224
00:16:13,535 --> 00:16:14,926
{\an8}Could you get Carol a, uh...
225
00:16:16,489 --> 00:16:17,301
{\an8}Uh, gin and tonic.
226
00:16:17,652 --> 00:16:18,808
{\an8}A gin and tonic.
227
00:16:19,285 --> 00:16:20,153
{\an8}With lime.
228
00:16:20,489 --> 00:16:21,465
{\an8}With lime.
229
00:16:22,960 --> 00:16:25,694
Well, actually, we weren't
planning on coming at all at first.
230
00:16:25,719 --> 00:16:28,068
{\an8}But then, you know, we started
getting all the e-mails.
231
00:16:28,201 --> 00:16:30,623
{\an8}Plus my sister was
having a lump removed.
232
00:16:30,693 --> 00:16:32,724
{\an8}I mean, she's-she's fine,
thank God.
233
00:16:32,795 --> 00:16:34,545
{\an8}But I still needed to see her.
234
00:16:34,570 --> 00:16:35,959
{\an8}So, what's traveling like?
235
00:16:35,998 --> 00:16:37,983
{\an8}How'd you guys get up here
from New Mexico?
236
00:16:38,064 --> 00:16:39,626
Oh, gosh, it's great.
237
00:16:39,689 --> 00:16:42,540
Yeah, the airlines are getting
more and more small-friendly.
238
00:16:42,595 --> 00:16:44,485
All the seats are first-class...
239
00:16:44,540 --> 00:16:46,950
So after a couple of years in
Florida, we moved out to Vegas.
240
00:16:46,975 --> 00:16:47,771
And that...
241
00:16:47,810 --> 00:16:49,677
{\an8}Yeah, I think that's the
last time we talked.
242
00:16:49,794 --> 00:16:51,607
{\an8}Yeah. Well, Vegas wasn't
243
00:16:51,632 --> 00:16:53,552
{\an8}such a good choice for me,
as it turns out.
244
00:16:53,685 --> 00:16:55,146
{\an8}Got into some real bad habits.
245
00:16:55,185 --> 00:16:56,545
{\an8}Pretty much hit rock bottom.
246
00:16:56,849 --> 00:16:59,080
Tell ya, any other woman
would've run for the hills.
247
00:16:59,454 --> 00:17:01,603
Carol, man, she's a saint.
248
00:17:01,744 --> 00:17:02,893
She stuck with me.
249
00:17:03,129 --> 00:17:04,949
But I really had to come
clean about everything.
250
00:17:05,066 --> 00:17:06,301
I-I mean everything.
251
00:17:06,801 --> 00:17:08,051
You know...almost.
252
00:17:08,722 --> 00:17:10,363
So, the decision to...
253
00:17:10,543 --> 00:17:11,870
Well, that's the thing.
254
00:17:12,004 --> 00:17:13,449
We both needed the change.
255
00:17:13,613 --> 00:17:15,808
Hit the reset button.
Start all over.
256
00:17:15,973 --> 00:17:17,559
Well, and plus, it
must feel good to know
257
00:17:17,622 --> 00:17:18,850
you're really making
a difference.
258
00:17:19,099 --> 00:17:21,029
You mean all that crap
about saving the planet?
259
00:17:21,114 --> 00:17:22,083
Yeah.
260
00:17:22,189 --> 00:17:24,689
Downsizing is about
saving yourself.
261
00:17:25,158 --> 00:17:26,673
I-It takes the pressure right off.
262
00:17:26,698 --> 00:17:27,900
Especially money pressure.
263
00:17:28,095 --> 00:17:31,697
I'm just not driven and ambitious
like the rest of my family.
264
00:17:31,861 --> 00:17:33,751
And now, Carol and I,
we live like kings.
265
00:17:34,425 --> 00:17:36,909
I'm still living in the
same house I grew up in.
266
00:17:37,420 --> 00:17:39,482
I mean, Audrey's
dying for us to move
267
00:17:39,507 --> 00:17:41,100
but we're really strapped.
268
00:17:41,326 --> 00:17:44,388
I mean, shit, I just finished
paying off my student loans.
269
00:17:44,938 --> 00:17:46,438
Yeah, well...
270
00:17:46,985 --> 00:17:49,509
Listen, if you ever start
thinkin' about it seriously,
271
00:17:50,001 --> 00:17:51,689
here's my two cents, uh...
272
00:17:52,215 --> 00:17:54,512
There's a lot of small communities
croppin' up out there, but
273
00:17:54,600 --> 00:17:55,520
don't mess around.
274
00:17:55,598 --> 00:17:57,161
Leisureland's where
you wanna be.
275
00:17:57,343 --> 00:18:00,335
Best houses, best appliances,
best doctors.
276
00:18:00,421 --> 00:18:02,109
They book all the
big concert tours.
277
00:18:02,171 --> 00:18:03,374
They got all the
great restaurants.
278
00:18:03,523 --> 00:18:05,539
The kids love
Cheesecake Factory.
279
00:18:05,664 --> 00:18:07,117
And Leisureland's
got three of 'em.
280
00:18:07,765 --> 00:18:10,109
And hey, I'm not just saying
all this for the referral credit.
281
00:18:10,171 --> 00:18:10,937
Just so you know.
282
00:18:13,609 --> 00:18:16,499
I liked little Carol.
She's got a lot on the ball.
283
00:18:16,584 --> 00:18:18,443
She's reading books she
always wanted to read.
284
00:18:18,468 --> 00:18:19,990
She's taking Italian.
285
00:18:20,123 --> 00:18:21,435
And she's never been fitter.
286
00:18:21,615 --> 00:18:23,139
Well, they sure seem happy.
287
00:18:23,615 --> 00:18:25,709
Dave says he's getting
pretty good on the drums.
288
00:18:26,536 --> 00:18:28,739
Next year, they're taking
the kids out of school
289
00:18:28,764 --> 00:18:31,435
to spend six months at a
sister city in Tuscany.
290
00:18:31,568 --> 00:18:34,794
Cooking classes, yoga,
wine-tasting,
291
00:18:34,865 --> 00:18:36,177
the whole nine yards.
292
00:18:40,504 --> 00:18:42,472
Hey, Saf, Audrey, it's Milo.
293
00:18:42,793 --> 00:18:43,832
Bad news.
294
00:18:43,942 --> 00:18:46,840
Your mortgage application at
First National bounced back.
295
00:18:46,973 --> 00:18:49,464
The underwriter didn't like
the income to debt ratios--
296
00:18:49,489 --> 00:18:50,848
they're a little excessive.
297
00:18:51,066 --> 00:18:53,207
I-I don't know if you
can come up with
298
00:18:53,232 --> 00:18:54,957
another ten-fifteen
percent down.
299
00:18:55,444 --> 00:18:57,247
If you could, maybe
goose it up a little bit...
300
00:18:57,509 --> 00:19:00,517
And then we'll be able to tell
right away if it's for us or not.
301
00:19:00,607 --> 00:19:02,755
Yeah, so let's not
waste a lot of time.
302
00:19:02,833 --> 00:19:05,598
Maybe if we get to Santa Fe early,
we can get a massage.
303
00:19:05,794 --> 00:19:07,060
Sounds good to me.
304
00:19:28,894 --> 00:19:34,832
♪ Out together dancin'
cheek to cheek ♪
305
00:19:35,679 --> 00:19:38,038
♪ Heaven ♪
306
00:19:38,507 --> 00:19:41,491
♪ I'm in heaven ♪
307
00:19:42,130 --> 00:19:45,583
♪ And the cares that
hung around me ♪
308
00:19:45,716 --> 00:19:49,176
♪ through the week ♪
309
00:19:49,325 --> 00:19:54,684
♪ Seem to vanish like
a gambler's lucky streak ♪
310
00:19:56,182 --> 00:20:02,097
♪ When we're out together dancin'
cheek to cheek♪
311
00:20:08,104 --> 00:20:09,300
Welcome, everybody!
312
00:20:09,631 --> 00:20:12,138
I'm Jeff Lonowsky,
Senior Product Specialist
313
00:20:12,163 --> 00:20:14,685
and happy homeowner here
at Leisureland Estates.
314
00:20:14,779 --> 00:20:16,068
You havin' a good time?
315
00:20:16,359 --> 00:20:17,991
-Yeah.
-Yeah.
316
00:20:19,188 --> 00:20:21,844
Come on, guys, you're a heck
of a lot bigger than I am.
317
00:20:21,931 --> 00:20:24,501
Make some noise!
Are you havin' a good time?
318
00:20:24,721 --> 00:20:26,346
-Yeah!
-Yeah!
319
00:20:27,830 --> 00:20:28,861
-Yeah!
-Yeah!
320
00:20:29,080 --> 00:20:30,682
That's more like it.
321
00:20:31,086 --> 00:20:32,907
So, what do you
think of my place?
322
00:20:34,500 --> 00:20:35,758
Pretty nifty, huh?
323
00:20:36,484 --> 00:20:38,038
It's the house of my dreams.
324
00:20:38,155 --> 00:20:40,538
Heck, I'd say this is the
house of anybody's dreams.
325
00:20:40,595 --> 00:20:43,228
Why, an average guy like me
would have to work twenty,
326
00:20:43,295 --> 00:20:46,482
thirty, maybe forty years
to afford a place like this,
327
00:20:46,507 --> 00:20:47,459
if ever.
328
00:20:47,986 --> 00:20:50,447
And just wait till
you see what's inside.
329
00:20:59,107 --> 00:21:00,216
Oh.
330
00:21:00,966 --> 00:21:01,982
Jeff?
331
00:21:03,346 --> 00:21:06,135
You've gotta stop inviting
guests over without telling me.
332
00:21:06,291 --> 00:21:08,261
Oh, sorry, Laura.
I was only--
333
00:21:08,286 --> 00:21:12,339
I mean, I finally just got in the
tub to relax after such a busy day.
334
00:21:12,364 --> 00:21:13,770
Busy doing what, sweetheart?
335
00:21:13,840 --> 00:21:15,301
Oh, no end of things.
336
00:21:15,326 --> 00:21:17,831
First I took a tennis lesson
and had a massage.
337
00:21:17,879 --> 00:21:18,574
Nice.
338
00:21:18,599 --> 00:21:20,879
And then after a gourmet
lunch with the girls,
339
00:21:20,958 --> 00:21:22,467
well, we couldn't help ourselves
340
00:21:22,492 --> 00:21:25,443
so we popped into that new
Loget's jewelry store downtown.
341
00:21:25,507 --> 00:21:28,640
Uh-oh, Loget's. What's
than gonna cost me?
342
00:21:28,814 --> 00:21:33,017
Now, Jeff, you hush.
I was really good.
343
00:21:33,976 --> 00:21:36,001
Just another diamond bracelet.
344
00:21:37,759 --> 00:21:40,775
Just a diamond bracelet?
That doesn't sound like you.
345
00:21:41,413 --> 00:21:43,748
You're right, I don't
like to break up a set.
346
00:21:43,773 --> 00:21:47,429
So, I got matching
diamond earrings
347
00:21:47,538 --> 00:21:49,702
and a matching diamond necklace.
348
00:21:50,313 --> 00:21:52,954
All conflict-free,
and set in platinum.
349
00:21:53,118 --> 00:21:54,345
How much, Laura?
350
00:21:54,482 --> 00:21:56,919
Oh, but Jeff, they look so good
on me, and you should see--
351
00:21:57,005 --> 00:21:58,341
How much, Laura?
352
00:21:58,498 --> 00:22:00,982
-Well, Jeff...
-I said how much?
353
00:22:01,825 --> 00:22:03,223
Eighty-three dollars.
354
00:22:03,716 --> 00:22:05,902
Eighty-three dollars?
Are you crazy?
355
00:22:05,934 --> 00:22:08,942
Why, that's practically our food
budget for two whole months!
356
00:22:09,278 --> 00:22:10,067
Ah!
357
00:22:47,183 --> 00:22:50,542
Putting it all together, if you
liquidate your current home,
358
00:22:50,567 --> 00:22:52,431
cars and other assets,
359
00:22:52,456 --> 00:22:54,385
and purchase a
Regency-level estate--
360
00:22:54,424 --> 00:22:57,580
remember that's a 12,000
square foot equivalent home
361
00:22:57,605 --> 00:23:02,425
on a 1.5 acre equivalent lot--
at a base price of $63,000.
362
00:23:02,495 --> 00:23:04,378
Then the Health and
Fitness package--
363
00:23:04,403 --> 00:23:06,605
that's $4,500, you're
gonna wanna get that.
364
00:23:06,667 --> 00:23:10,863
It's gym, pool, sauna, steam,
hot tub, and a tennis court.
365
00:23:10,888 --> 00:23:12,605
Then the medical
procedures for two adults.
366
00:23:12,630 --> 00:23:14,183
That's $15,000.
367
00:23:14,472 --> 00:23:16,612
But does insurance
cover any of that?
368
00:23:16,798 --> 00:23:20,891
No, but at the Regency level you
qualify of a substantial discount.
369
00:23:21,001 --> 00:23:22,884
And don't forget the
federal tax credit.
370
00:23:22,939 --> 00:23:23,852
-Right, right.
-Right?
371
00:23:23,946 --> 00:23:26,508
So, taking a look at
your current debt,
372
00:23:26,533 --> 00:23:29,150
you retirement and
your other savings,
373
00:23:29,175 --> 00:23:33,297
you are at $152,000 in equity.
374
00:23:33,383 --> 00:23:35,633
People, that is a very
comfortable number.
375
00:23:36,092 --> 00:23:38,288
Comfortable? That doesn't
sound like nearly enough.
376
00:23:38,313 --> 00:23:39,389
-Yeah.
-Well, no.
377
00:23:39,414 --> 00:23:41,295
See, you have to look
at this column, Audrey.
378
00:23:41,320 --> 00:23:42,507
Equivalent value.
379
00:23:42,550 --> 00:23:45,011
You're solidly inside
the Blue Chip zone.
380
00:23:45,042 --> 00:23:51,308
In Leisureland your $152,000
translates to $12.5 million--
381
00:23:51,333 --> 00:23:53,364
to live on, for life.
382
00:23:53,419 --> 00:23:54,880
I mean, come on!
383
00:23:54,905 --> 00:23:56,411
-Oh.
-Well.
384
00:23:58,092 --> 00:23:59,842
Hold on, if this is
such a good thing,
385
00:23:59,867 --> 00:24:01,445
how come
you haven't done it?
386
00:24:01,514 --> 00:24:03,022
I would do it in a heartbeat
387
00:24:03,122 --> 00:24:04,770
but my husband had
a hip replacement
388
00:24:04,795 --> 00:24:06,200
so he's ineligible.
389
00:24:06,646 --> 00:24:08,482
So, what do you think?
390
00:24:08,608 --> 00:24:10,709
Would the Regency level
be your first choice?
391
00:24:10,734 --> 00:24:14,139
Or should should I show you
something a little more deluxe?
392
00:24:18,111 --> 00:24:19,728
Honey, why don't you
just go ahead and pick.
393
00:24:19,753 --> 00:24:21,150
I just want you to be happy.
394
00:24:22,853 --> 00:24:24,478
That's a good husband.
395
00:24:24,586 --> 00:24:26,125
Take a look at this.
396
00:24:27,008 --> 00:24:29,696
Hey, how much for
the hotdog cooker?
397
00:24:31,967 --> 00:24:32,968
Four dollars.
398
00:24:33,436 --> 00:24:34,905
I'll give you a dollar.
399
00:24:35,202 --> 00:24:36,069
Sold.
400
00:24:36,547 --> 00:24:39,594
Keep up with the exercises.
Don't get lazy. Look.
401
00:24:39,882 --> 00:24:41,450
I laminated it for you,
402
00:24:41,475 --> 00:24:43,561
so you literally have
no excuse not to do it.
403
00:24:43,616 --> 00:24:44,975
Okay, thanks, Paul.
Thanks a lot.
404
00:24:45,000 --> 00:24:45,727
You bet.
405
00:24:45,752 --> 00:24:47,297
Maybe someday me and
my wife will get small
406
00:24:47,360 --> 00:24:48,438
and we'll come down
and see ya.
407
00:24:48,463 --> 00:24:50,575
Well, I'd love that.
But in the meantime...
408
00:24:50,600 --> 00:24:51,880
-Okay?
-All right.
409
00:24:51,905 --> 00:24:53,849
-Just 15 minutes every night.
-Okay.
410
00:24:53,874 --> 00:24:55,262
-It'll change your life.
-Thanks, Paul.
411
00:24:55,287 --> 00:24:56,247
See ya, Dave.
412
00:24:56,513 --> 00:24:58,411
We're here to wish Paul Safranek
413
00:24:58,489 --> 00:25:00,778
farewell as he moves
on to Leisureland.
414
00:25:00,864 --> 00:25:02,700
And we wish him
nothing but the best.
415
00:25:02,763 --> 00:25:04,411
Good luck to you and Audrey.
416
00:25:04,997 --> 00:25:06,160
Thanks, Bob.
417
00:25:07,012 --> 00:25:07,918
Thanks, Bob.
418
00:25:14,385 --> 00:25:16,510
And you guys didn't
consider Treasure Island
419
00:25:16,535 --> 00:25:17,512
out in Palm Desert?
420
00:25:17,596 --> 00:25:19,174
Well, we checked it out, but
421
00:25:19,417 --> 00:25:20,909
I mean, I liked it all right.
422
00:25:20,934 --> 00:25:23,105
But Audrey thought they were
a little stingy with the amenities.
423
00:25:23,207 --> 00:25:24,238
I mean, especially given
what they're charging
424
00:25:24,263 --> 00:25:25,676
in monthly maintenance.
425
00:25:25,863 --> 00:25:29,254
And I just turned to Paul
and said, "Okay, you win."
426
00:25:29,457 --> 00:25:30,504
Let's go for it.
427
00:25:30,622 --> 00:25:32,629
We're just gonna
miss you so much.
428
00:25:33,775 --> 00:25:35,822
Oh, Gina, I'm gonna
miss you too.
429
00:25:36,533 --> 00:25:38,392
Well, look, it's not
like we're dying, okay?
430
00:25:38,417 --> 00:25:39,728
We're just relocating.
431
00:25:39,848 --> 00:25:42,559
And we'll be back at least
once a year. Maybe more.
432
00:25:49,191 --> 00:25:50,879
-Hi, Dad.
-Sweetheart.
433
00:25:52,485 --> 00:25:55,422
Yeah, well, sorry your mom
couldn't bring herself to come.
434
00:25:55,547 --> 00:25:57,141
But she sends her love
435
00:25:57,219 --> 00:25:59,922
and we're expecting you at
the house tomorrow afternoon.
436
00:26:01,094 --> 00:26:03,352
-Glad you could make it, Larry.
-Hey, Paul.
437
00:26:03,734 --> 00:26:05,039
What can I get you, Dad?
438
00:26:05,136 --> 00:26:06,269
Um...
439
00:26:06,339 --> 00:26:08,745
Look, why don't I--
here, you guys visit. Um...?
440
00:26:08,839 --> 00:26:10,179
-Beer.
-Yeah.
441
00:26:10,218 --> 00:26:13,062
-Just any beer.
-That's great, okay, comin' up.
442
00:26:15,210 --> 00:26:16,717
I wish Mom weren't
taking it so hard.
443
00:26:16,772 --> 00:26:18,944
Well, you know your mother.
444
00:26:19,178 --> 00:26:22,264
Frankly, I was a little skeptical
about it myself at first.
445
00:26:23,015 --> 00:26:25,140
Say, you remember Jerry Gross?
446
00:26:25,554 --> 00:26:27,499
Well, I called him
the other day.
447
00:26:27,524 --> 00:26:29,476
He and Bev retired down there.
448
00:26:29,616 --> 00:26:32,226
Did the whole shrinking thing
that you kids are doing.
449
00:26:32,461 --> 00:26:35,305
He says they're getting along
just fine, never better.
450
00:26:35,657 --> 00:26:37,149
He says he feels
younger every day
451
00:26:37,174 --> 00:26:40,141
and that a dollar buys a
thousand dollars worth of stuff.
452
00:26:40,704 --> 00:26:43,434
Of course they need that with
all the medication Bev takes.
453
00:26:43,520 --> 00:26:45,583
But, uh... yeah.
454
00:26:45,893 --> 00:26:48,362
You know, I... I see the appeal.
455
00:26:48,973 --> 00:26:51,441
Apparently there's zero crime,
I keep telling your mother.
456
00:26:52,428 --> 00:26:53,397
It's very safe.
457
00:26:55,790 --> 00:26:57,108
Yeah, we worry.
458
00:26:58,269 --> 00:27:02,306
When I was younger and,
and uh, and then I-I lost the...
459
00:27:02,331 --> 00:27:03,299
Hey...
460
00:27:04,120 --> 00:27:06,292
You guys are the ones
getting small, right?
461
00:27:08,371 --> 00:27:10,308
Uh, that's right, my wife and I.
462
00:27:11,230 --> 00:27:12,269
Good for you.
463
00:27:15,217 --> 00:27:17,335
No offense, but um...
464
00:27:18,171 --> 00:27:19,999
do you think
if you're that small
465
00:27:20,077 --> 00:27:22,022
you should still have all the
same rights as the rest of us
466
00:27:22,047 --> 00:27:23,585
normal-sized people?
467
00:27:23,725 --> 00:27:25,350
I mean, like the right to vote?
468
00:27:27,717 --> 00:27:28,717
Why wouldn't we?
469
00:27:28,850 --> 00:27:30,882
Oh, well, jeez, let's see, um...
470
00:27:31,279 --> 00:27:32,623
You don't buy
as many products,
471
00:27:32,647 --> 00:27:34,132
you're not paying
as much sales tax,
472
00:27:34,157 --> 00:27:36,420
some of you aren't even
paying any income tax.
473
00:27:36,445 --> 00:27:37,664
I mean, you're not really
474
00:27:37,710 --> 00:27:39,241
participating in our
economy, are you?
475
00:27:39,266 --> 00:27:40,816
-Hey.
-I mean, in fact you're costin' us
476
00:27:40,841 --> 00:27:42,550
-Hey. Hey!
-money and jobs.
477
00:27:42,648 --> 00:27:43,589
That's enough.
478
00:27:44,284 --> 00:27:45,672
We're just having
a good time here.
479
00:27:46,521 --> 00:27:49,361
Hey, I'm just askin' a simple
academic question, all right?
480
00:27:49,394 --> 00:27:50,487
-You know what, I think you guys
-Hey, Tim, Tim...
481
00:27:50,512 --> 00:27:51,737
should have a quarter
of a vote at most.
482
00:27:51,762 --> 00:27:53,135
-I mean, that's pretty generous.
-Tim.
483
00:27:53,237 --> 00:27:54,143
Take a seat, Tim.
484
00:27:54,168 --> 00:27:55,518
-Whoa, whoa, whoa!
-Why don't you take a walk.
485
00:27:55,543 --> 00:27:56,924
Cool your jets, big guy!
486
00:27:57,003 --> 00:27:59,097
You know what, maybe an
eighth of a vote, if that.
487
00:27:59,306 --> 00:28:01,108
And you could use a
little small, buddy.
488
00:28:01,133 --> 00:28:02,321
Yeah, sit down.
489
00:28:04,183 --> 00:28:04,886
Hey!
490
00:28:05,308 --> 00:28:06,113
Hey!
491
00:28:06,441 --> 00:28:09,699
Can I get a normal-sized beer
for a normal-sized guy?
492
00:29:16,577 --> 00:29:18,616
I keep thinking
I forgot something.
493
00:29:55,583 --> 00:29:57,278
Moving to town, are you?
494
00:29:58,614 --> 00:29:59,560
How's that?
495
00:29:59,966 --> 00:30:02,599
I see you're moving
to Leisureland.
496
00:30:02,896 --> 00:30:05,068
You look like a
nice young couple.
497
00:30:06,395 --> 00:30:07,169
Thanks.
498
00:30:07,372 --> 00:30:08,450
Where you from?
499
00:30:08,528 --> 00:30:09,473
Uh, Omaha.
500
00:30:10,160 --> 00:30:11,239
Spokane.
501
00:30:11,833 --> 00:30:12,793
Nervous?
502
00:30:13,903 --> 00:30:16,614
Yeah, you know, uh,
a little.
503
00:30:16,856 --> 00:30:17,911
Don't be.
504
00:30:18,208 --> 00:30:20,591
It's the best thing
you'll ever do.
505
00:30:26,636 --> 00:30:27,863
With your permission,
506
00:30:28,292 --> 00:30:31,104
I'm going to record your answers
to the following questions.
507
00:30:31,784 --> 00:30:33,042
May I begin the recording?
508
00:30:33,597 --> 00:30:34,722
-Sure.
-Yeah.
509
00:30:37,722 --> 00:30:40,089
Please state your
full legal names.
510
00:30:40,839 --> 00:30:42,808
Audrey Lustig Safranek.
511
00:30:43,706 --> 00:30:45,862
Paul Norris Safranek.
512
00:30:46,441 --> 00:30:49,707
And do you,
Audrey Lustig Safranek,
513
00:30:49,886 --> 00:30:52,878
and you,
Paul Norris Safranek,
514
00:30:53,035 --> 00:30:55,245
understand that,
of your own free will,
515
00:30:55,270 --> 00:30:57,667
you will undergo the
permanent and irreversible
516
00:30:57,692 --> 00:30:59,589
medical procedure
commonly knows as
517
00:30:59,614 --> 00:31:00,980
"downsizing?"
518
00:31:01,103 --> 00:31:02,885
And that following
the procedure,
519
00:31:02,963 --> 00:31:04,682
your bodies will
be approximately
520
00:31:04,728 --> 00:31:08,431
.0364% of their current
mass and volume?
521
00:31:08,846 --> 00:31:09,611
Yeah.
522
00:31:09,932 --> 00:31:11,971
I'm-I'm sorry Paul,
I need a yes or no.
523
00:31:12,650 --> 00:31:13,393
Yes.
524
00:31:13,869 --> 00:31:14,572
Yes.
525
00:31:14,728 --> 00:31:16,283
Great, thank you.
526
00:31:16,624 --> 00:31:20,706
And do you give full consent
to Gateway Medical Services
527
00:31:20,777 --> 00:31:21,886
to administer
528
00:31:21,911 --> 00:31:24,857
the medical procedure commonly
known as “downsizing?”
529
00:31:24,966 --> 00:31:25,527
Yes.
530
00:31:25,982 --> 00:31:26,620
Yes.
531
00:31:27,385 --> 00:31:29,760
And do you understand
that there exists
532
00:31:29,785 --> 00:31:33,182
an approximately one
in 225,000 chance
533
00:31:33,207 --> 00:31:35,040
that the procedure could result
534
00:31:35,267 --> 00:31:39,150
in injury, permanent
disability or death?
535
00:31:46,833 --> 00:31:48,029
-Yes.
-Yes.
536
00:31:48,857 --> 00:31:49,685
Yes.
537
00:32:04,390 --> 00:32:06,500
Safranek? Paul Safranek?
538
00:32:06,976 --> 00:32:07,914
Yes.
539
00:32:16,505 --> 00:32:18,005
It's actually Safranek.
540
00:32:18,083 --> 00:32:19,934
Safranek.
Come with me, sir.
541
00:32:20,115 --> 00:32:21,091
We're together.
542
00:32:21,169 --> 00:32:21,950
Oh.
543
00:32:22,048 --> 00:32:24,821
Someone will escort you to the
women's facility shortly.
544
00:32:24,916 --> 00:32:27,603
You will be separated of
approximately five hours.
545
00:32:27,628 --> 00:32:30,892
Following the procedure, you'll
be reunited in the recovery room.
546
00:32:31,831 --> 00:32:32,627
Okay.
547
00:32:35,034 --> 00:32:36,472
-So this is it, then.
-Yeah.
548
00:32:38,011 --> 00:32:40,214
-I'll see you tonight.
-Yeah.
549
00:32:40,948 --> 00:32:42,261
I'll see you on the other side.
550
00:32:46,292 --> 00:32:47,401
I love you.
551
00:32:47,963 --> 00:32:49,097
And I love you, too.
552
00:33:46,758 --> 00:33:48,492
Okay, let's get you up here.
553
00:36:20,773 --> 00:36:21,881
All clear!
554
00:38:18,783 --> 00:38:20,916
Oi, we got some real
fat one this time.
555
00:38:20,976 --> 00:38:22,640
Hey, how's everybody
doin' today?
556
00:38:22,750 --> 00:38:24,609
Hey, Miss Joyce, doin' good.
How you doin'?
557
00:38:24,703 --> 00:38:27,453
Me, I'm great. Just getting
ready for the weekend.
558
00:39:16,373 --> 00:39:18,545
I see you've decided to join us.
559
00:39:19,139 --> 00:39:20,107
Is this...?
560
00:39:20,779 --> 00:39:21,912
Is it over?
561
00:39:22,298 --> 00:39:23,783
Welcome to Leisureland.
562
00:39:23,853 --> 00:39:25,134
Can you tell me your name?
563
00:39:25,283 --> 00:39:27,846
-It's Paul Safranek.
-Okay, good.
564
00:39:28,324 --> 00:39:29,558
I bet you're hungry.
565
00:39:37,484 --> 00:39:38,570
Oh, my God.
566
00:39:39,609 --> 00:39:40,726
Isn't that cute?
567
00:39:41,008 --> 00:39:42,383
People just love that.
568
00:39:42,513 --> 00:39:44,091
I'll bring you a little
snack in a moment.
569
00:39:44,122 --> 00:39:45,128
Thanks. Um,
570
00:39:45,153 --> 00:39:47,567
I think my wife was supposed
to be here with me.
571
00:39:47,638 --> 00:39:48,497
What's her name?
572
00:39:48,599 --> 00:39:49,529
Audrey Safranek
573
00:39:49,771 --> 00:39:51,099
Let me see.
574
00:39:51,179 --> 00:39:53,521
We do have an Audrey Safranek
scheduled for today
575
00:39:53,546 --> 00:39:55,851
but I don't show her
transferred over yet.
576
00:39:55,899 --> 00:39:58,477
She's probably just held up
in dental. I'll go check.
577
00:39:58,727 --> 00:39:59,828
Thank you.
578
00:40:05,553 --> 00:40:07,521
Mr. Safranek,
you've got a call.
579
00:40:07,951 --> 00:40:09,755
Oh, thank you.
580
00:40:10,075 --> 00:40:11,013
Hello?
581
00:40:11,584 --> 00:40:12,318
Paul?
582
00:40:12,404 --> 00:40:16,083
Oh, Audrey, thank God.
Where are you, honey?
583
00:40:16,357 --> 00:40:18,802
Don't be mad at me.
Please don't be mad.
584
00:40:19,177 --> 00:40:20,708
It's hard enough as it is.
585
00:40:21,193 --> 00:40:23,232
What's hard?
Wait, what are you talkin' about?
586
00:40:23,861 --> 00:40:25,158
Oh, Paul!
587
00:40:25,415 --> 00:40:27,056
They shaved my head.
588
00:40:27,470 --> 00:40:31,251
And then they started shaving
my eyebrows and I just thought,
589
00:40:31,876 --> 00:40:33,368
"What am I doing?"
590
00:40:33,858 --> 00:40:36,538
I can't leave my family.
I can't leave my friends.
591
00:40:36,600 --> 00:40:38,819
-And I'm sorry, Paul, I just can't.
-Where are you?
592
00:40:40,838 --> 00:40:42,424
Are you at the airport?
593
00:40:43,681 --> 00:40:45,127
Don't hate me.
594
00:40:45,799 --> 00:40:47,541
Please don't hate me.
595
00:40:47,666 --> 00:40:50,127
Okay, okay. Take it easy. Just
596
00:40:50,210 --> 00:40:52,287
get in a taxi and come back
597
00:40:52,311 --> 00:40:53,881
and we'll talk about this, okay?
598
00:40:53,977 --> 00:40:57,202
We'll go back to Omaha and we'll
think this through together.
599
00:41:00,320 --> 00:41:01,391
Wait.
600
00:41:02,250 --> 00:41:04,094
You're not leaving me here.
601
00:41:05,148 --> 00:41:06,883
Can't you understand how I feel?
602
00:41:06,955 --> 00:41:08,260
I feel terrible.
603
00:41:08,447 --> 00:41:10,627
I let you down, I feel awful.
604
00:41:11,270 --> 00:41:12,294
But then-
605
00:41:12,363 --> 00:41:13,660
then I realized
I was just doing this
606
00:41:13,685 --> 00:41:15,786
because I w-I was trying
to make you happy and
607
00:41:16,723 --> 00:41:18,520
I should've been thinking
more about myself.
608
00:41:19,364 --> 00:41:20,680
Thinking about yourself?
609
00:41:21,048 --> 00:41:22,466
Thinking about yourself?!
610
00:41:22,568 --> 00:41:24,880
You know, you haven't
even asked me how I am!
611
00:41:24,935 --> 00:41:25,958
Don't yell.
612
00:41:26,058 --> 00:41:27,644
Don't yell at me
or I'll hang up.
613
00:41:27,691 --> 00:41:32,011
Do you have any idea what
I have been through today?
614
00:41:32,290 --> 00:41:35,165
Audrey, if you don't come
back here right now...
615
00:41:36,065 --> 00:41:37,847
And see you all small?
616
00:41:38,433 --> 00:41:40,558
I'm upset enough already.
617
00:41:40,878 --> 00:41:42,089
You're upset?
618
00:41:42,862 --> 00:41:44,073
You're upset?
619
00:41:44,174 --> 00:41:46,963
I'm the one who's
five fucking inches tall!
620
00:41:48,283 --> 00:41:49,533
Well, we're sure sorry to hear
621
00:41:49,558 --> 00:41:51,307
Mrs. Safranek couldn't
make it today.
622
00:41:52,072 --> 00:41:53,114
Safranek.
623
00:41:53,567 --> 00:41:54,435
Safranek.
624
00:41:54,460 --> 00:41:56,927
Well, it's not a half-bad
idea to scout things out
625
00:41:56,952 --> 00:41:58,685
get everything ready for her.
626
00:42:05,554 --> 00:42:07,202
The net blocks a lot of UV rays,
627
00:42:07,227 --> 00:42:09,101
but you still might
wanna put your hat on.
628
00:42:09,969 --> 00:42:11,649
And anytime you
wanna to somewhere,
629
00:42:11,695 --> 00:42:13,711
you just hop in
one of these bad boys.
630
00:42:13,788 --> 00:42:15,889
And if they're in
short supply, well,
631
00:42:16,061 --> 00:42:16,952
you can always share.
632
00:42:17,085 --> 00:42:19,842
It's fun to share. I know, I've
met some super people that way.
633
00:42:19,897 --> 00:42:21,022
Just super.
634
00:42:32,760 --> 00:42:34,447
Yeah, isn't that somethin'?
635
00:42:46,050 --> 00:42:47,339
Over to your right there,
636
00:42:47,441 --> 00:42:50,660
that big, white oval building is
one of our seven Sports Centers.
637
00:42:50,714 --> 00:42:51,690
That's the one that houses
638
00:42:51,715 --> 00:42:54,003
the largest indoor skiing
facility in the world--
639
00:42:54,028 --> 00:42:56,136
you know, relatively speaking.
640
00:42:56,248 --> 00:42:58,116
And over there is Lake Chester...
641
00:43:31,271 --> 00:43:32,373
Look familiar?
642
00:43:32,841 --> 00:43:33,794
The Barrington.
643
00:43:33,912 --> 00:43:35,873
My sister's got one.
She loves it.
644
00:43:36,168 --> 00:43:38,848
Well, sir, here is the uh,
key to your kingdom.
645
00:43:39,935 --> 00:43:41,451
Welcome to the good life.
646
00:43:44,232 --> 00:43:47,170
Oh, they uh, stocked the
kitchen with standard items...
647
00:43:47,211 --> 00:43:49,398
but one thing I should warn
you about is the dairy--
648
00:43:49,423 --> 00:43:50,452
it takes a while
for your stomach
649
00:43:50,477 --> 00:43:51,709
to adjust to the milk
and the cheese,
650
00:43:51,734 --> 00:43:54,204
so go easy on it. Somethin'
about the bacteria.
651
00:43:54,274 --> 00:43:55,993
And be careful about
the hot water.
652
00:43:56,050 --> 00:43:59,081
It's on one central system and
they got that cranked really high.
653
00:43:59,144 --> 00:44:00,808
Surprised they haven't
had a lawsuit yet.
654
00:44:00,833 --> 00:44:02,620
Oh, but you didn't
hear that from me.
655
00:44:03,366 --> 00:44:04,475
Thanks Matt.
656
00:44:05,272 --> 00:44:06,559
You're a nice guy.
657
00:44:10,149 --> 00:44:11,203
And Paul?
658
00:44:12,469 --> 00:44:13,993
Thanks for helping the planet.
659
00:45:27,570 --> 00:45:28,797
Aaah!
660
00:45:29,156 --> 00:45:30,149
Fuck!
661
00:45:45,044 --> 00:45:46,043
Safranek?
662
00:45:49,497 --> 00:45:50,434
That's me.
663
00:45:52,673 --> 00:45:53,548
Okay!
664
00:46:09,290 --> 00:46:10,799
And now from the United States,
665
00:46:10,824 --> 00:46:14,430
where for many years, both the
Department of Homeland Security
666
00:46:14,478 --> 00:46:17,032
and the Immigration and
Naturalization Service
667
00:46:17,057 --> 00:46:19,556
have been warning about
the ease with which
668
00:46:19,581 --> 00:46:20,899
downsized people--
669
00:46:20,978 --> 00:46:23,610
from illegal immigrants
to potential terrorists--
670
00:46:23,673 --> 00:46:25,759
could penetrate U.S. borders.
671
00:46:25,798 --> 00:46:28,282
Last week's discovery
in Eugene, Oregon
672
00:46:28,307 --> 00:46:31,126
provided new evidence
to support that claim.
673
00:46:31,158 --> 00:46:33,330
Brian Fakler brings us up to date.
674
00:46:34,337 --> 00:46:35,991
{\an8}This Target is just one of
675
00:46:36,016 --> 00:46:38,150
{\an8}thousands of big-box
stores around the country
676
00:46:38,175 --> 00:46:40,628
{\an8}that import almost a million
tons of goods weekly,
677
00:46:40,653 --> 00:46:41,987
{\an8}most of it from Asia.
678
00:46:42,043 --> 00:46:45,213
{\an8}Last week, workers here in Eugene
opened a suspicious TV box
679
00:46:45,238 --> 00:46:48,801
{\an8}and discovered 17 downsized
stowaways from Vietnam,
680
00:46:48,887 --> 00:46:50,621
{\an8}14 of them already dead,
681
00:46:50,646 --> 00:46:53,832
{\an8}two more dying hours later
at a local hospital.
682
00:46:54,137 --> 00:46:57,770
{\an8}On Friday, the lone survivor,
a woman named Ngoc Lan Tran,
683
00:46:57,795 --> 00:47:01,137
{\an8}was transferred to a hospital at
Leisureland Estates in New Mexico,
684
00:47:01,162 --> 00:47:04,457
{\an8}widely considered the country's
top medical center for the small.
685
00:47:04,535 --> 00:47:07,652
Doctors were forced to amputate
a portion of an infected leg,
686
00:47:07,677 --> 00:47:10,783
and today her condition
is described as fair but stable.
687
00:47:10,847 --> 00:47:13,785
According to a statement from the
Department of Homeland Security,
688
00:47:13,869 --> 00:47:15,439
Ms. Tran claims to
have been jailed
689
00:47:15,464 --> 00:47:17,885
for her political and
environmental activism,
690
00:47:17,917 --> 00:47:19,728
and was miniaturized
against her will
691
00:47:19,753 --> 00:47:21,533
in a Vietnamese prison facility.
692
00:47:21,613 --> 00:47:24,565
If true, this would bolster
claims by human rights groups
693
00:47:24,613 --> 00:47:26,917
that repressive governments
around the world...
694
00:47:38,225 --> 00:47:40,968
So, do we need to review any of
the terms of the settlement?
695
00:47:41,162 --> 00:47:42,099
No.
696
00:47:42,354 --> 00:47:44,311
It's all pretty clear.
697
00:47:44,699 --> 00:47:47,027
I really wish you'd
taken her first offer.
698
00:47:47,659 --> 00:47:48,628
I know.
699
00:47:48,747 --> 00:47:49,731
All right, well.
700
00:47:49,973 --> 00:47:52,598
Just step back a little.
Don't want you to get hurt.
701
00:48:10,381 --> 00:48:11,295
Um.
702
00:48:11,842 --> 00:48:13,427
As large as you can, please.
703
00:48:19,613 --> 00:48:20,878
Nice weather down here.
704
00:48:22,331 --> 00:48:24,191
Turned real cold back in Omaha.
705
00:48:24,879 --> 00:48:25,722
Uh-huh.
706
00:48:26,613 --> 00:48:27,574
Wind chill.
707
00:49:13,743 --> 00:49:14,734
Hey, Paul.
708
00:49:15,087 --> 00:49:16,452
Thanks, man, you were right.
709
00:49:16,477 --> 00:49:18,329
Raising my monitor
really did the trick.
710
00:49:18,472 --> 00:49:20,815
My neck feels better, there's
no more tingling in my arm.
711
00:49:21,003 --> 00:49:22,511
I would've never
made the connection.
712
00:49:22,536 --> 00:49:24,574
That's great, I'm really
glad I could help.
713
00:49:28,461 --> 00:49:29,695
Thank you for
calling Land's End.
714
00:49:29,727 --> 00:49:31,952
My name is Paul,
how can I help you today?
715
00:49:55,252 --> 00:49:56,651
Ciao, bello.
716
00:49:57,596 --> 00:49:58,862
Hi, Carol.
717
00:50:12,682 --> 00:50:13,721
Hey, pal.
718
00:50:14,143 --> 00:50:16,056
Why the long face? Huh?
719
00:50:16,463 --> 00:50:18,487
Look around you, buddy.
Life is good.
720
00:50:19,643 --> 00:50:21,502
I made a mistake, Dave.
721
00:50:22,033 --> 00:50:24,869
Biggest mistake of my life.
Should've stayed where I was.
722
00:50:24,894 --> 00:50:26,510
Hey, hey, hey, hey.
723
00:50:26,612 --> 00:50:29,588
Look, I know divorce can put a
dent in anyone's self-esteem.
724
00:50:29,822 --> 00:50:32,260
And what Audrey did to you
was beyond the pale.
725
00:50:32,502 --> 00:50:33,447
I mean, I hate her.
726
00:50:33,643 --> 00:50:35,096
I-I barely know her.
727
00:50:35,244 --> 00:50:37,455
You may not hate her,
but I hate her guts.
728
00:50:38,127 --> 00:50:40,166
You, you just gotta get back
in the saddle, that's all.
729
00:50:40,454 --> 00:50:42,361
Ah, maybe someday.
730
00:50:42,926 --> 00:50:44,301
If you want my advice,
731
00:50:44,669 --> 00:50:46,356
single moms is the way to go.
732
00:50:47,115 --> 00:50:49,114
Yeah, they got the whole kid
thing out of their system,
733
00:50:49,139 --> 00:50:50,295
and they just wanna party
734
00:50:50,358 --> 00:50:51,365
No, that's okay, I'm--
735
00:50:51,390 --> 00:50:53,006
And if you don't want an
emotional connection, which
736
00:50:53,172 --> 00:50:54,953
understandable, you just uh
737
00:50:55,022 --> 00:50:57,787
well, we have all sorts of ways you
can have a good time down here.
738
00:50:57,819 --> 00:50:59,100
No strings attached.
739
00:50:59,280 --> 00:51:01,476
-Just put it on the old credit card.
-No, I'm good.
740
00:51:01,624 --> 00:51:03,187
-Really.
-Okay, yeah.
741
00:51:03,366 --> 00:51:05,459
In fact, I started
seeing someone.
742
00:51:05,764 --> 00:51:06,733
Oh, yeah?
743
00:51:07,498 --> 00:51:09,037
Single mom, actually.
744
00:51:09,790 --> 00:51:12,360
Mm-hmm, now we're talkin'.
Good for you.
745
00:51:20,333 --> 00:51:21,927
Paul, this is so good.
746
00:51:22,349 --> 00:51:23,294
Thanks.
747
00:51:25,612 --> 00:51:27,612
The recipe called
for chervil, but
748
00:51:27,853 --> 00:51:29,417
you can't get chervil here yet.
749
00:51:29,503 --> 00:51:31,542
-So, I used dill.
-Hm.
750
00:51:32,492 --> 00:51:34,797
Well, whatever it is,
it's super-yummy.
751
00:51:36,809 --> 00:51:38,403
It's the little things, you know?
752
00:51:38,809 --> 00:51:42,207
I mean, except for there being
no birds or insects,
753
00:51:42,271 --> 00:51:43,590
you'd think you're
in the normal world
754
00:51:43,615 --> 00:51:44,981
and then somethin' happens
755
00:51:45,138 --> 00:51:46,646
and you realize we're not.
756
00:51:46,731 --> 00:51:48,707
I mean, not that substituting
dill for chervil
757
00:51:48,732 --> 00:51:50,864
is that big a thing, but
you know what I mean.
758
00:51:51,133 --> 00:51:52,399
Like last month,
759
00:51:52,484 --> 00:51:54,624
my parents came down
to visit Jonah and me--
760
00:51:54,649 --> 00:51:55,524
Mm-hmm.
761
00:51:55,571 --> 00:51:57,321
and it's like this whole production
762
00:51:57,352 --> 00:52:00,266
with the carrying boxes, and of
course Jonah gets freaked out
763
00:52:00,291 --> 00:52:02,445
by Grandma and Grandpa
being so huge and scary.
764
00:52:02,516 --> 00:52:03,352
Mm.
765
00:52:03,471 --> 00:52:05,814
One night they took us out
for dinner at Fleming's,
766
00:52:05,913 --> 00:52:07,413
-you know, real nice,
-Mm-hmm.
767
00:52:07,647 --> 00:52:10,788
and Jonah and are
sitting on the table
768
00:52:10,813 --> 00:52:12,283
in those special seats.
769
00:52:12,760 --> 00:52:14,979
And the big people wouldn't
stop staring at us.
770
00:52:15,537 --> 00:52:18,373
Plus, the restaurant brags about
how small people are welcome,
771
00:52:18,412 --> 00:52:20,279
and then they charge
a huge minimum.
772
00:52:20,389 --> 00:52:21,750
They should charge
big people extra.
773
00:52:21,783 --> 00:52:23,436
They're the ones
dragging down the world.
774
00:52:23,524 --> 00:52:24,352
I know.
775
00:52:24,454 --> 00:52:26,102
Big people look at us
like we're freaks.
776
00:52:26,141 --> 00:52:27,571
They're the freaks.
777
00:52:28,008 --> 00:52:31,031
Oh, did you hear about all that
gas being released in Antarctica?
778
00:52:31,056 --> 00:52:33,094
From the ice? The methane?
779
00:52:33,204 --> 00:52:35,759
Oh, I haven't really been following
the news that much lately.
780
00:52:35,978 --> 00:52:37,446
Apparently it's a big deal.
781
00:52:37,633 --> 00:52:39,781
Scientists are saying
the more the ice melts,
782
00:52:39,806 --> 00:52:42,633
the more methane comes out
making more ice melt.
783
00:52:42,961 --> 00:52:45,477
Apparently we're already
way beyond the tipping--
784
00:52:49,130 --> 00:52:50,560
It's my upstairs neighbor.
785
00:52:51,059 --> 00:52:53,778
Well, it's the strangest thing,
I-there wasn't a peep for months
786
00:52:53,803 --> 00:52:55,052
I don't even think he was here--
787
00:52:55,077 --> 00:52:57,285
and then suddenly, it's
788
00:52:57,310 --> 00:52:58,770
party, party, party.
789
00:52:58,795 --> 00:53:00,441
I had to call security
the other night.
790
00:53:08,803 --> 00:53:09,717
Dusan!
791
00:53:11,207 --> 00:53:12,535
Hey, Dusan!
792
00:53:13,512 --> 00:53:14,441
Dusan!
793
00:53:15,184 --> 00:53:16,074
Yes?
794
00:53:16,249 --> 00:53:17,648
You mind turning
down the music?
795
00:53:17,673 --> 00:53:20,390
I'm trying to have a
quiet evening down here.
796
00:53:23,374 --> 00:53:24,984
Hello, my friend.
797
00:53:25,281 --> 00:53:26,648
Hello, Dusan.
798
00:53:27,085 --> 00:53:28,273
May I come in?
799
00:53:29,492 --> 00:53:30,320
Certainly.
800
00:53:34,541 --> 00:53:36,682
So, listen, Pete,
801
00:53:36,963 --> 00:53:37,940
Paul.
802
00:53:38,947 --> 00:53:40,032
-Paul.
-Paul.
803
00:53:40,057 --> 00:53:41,057
And Kristen.
804
00:53:41,082 --> 00:53:43,604
-Ah, hello, Kristen.
-Hi.
805
00:53:43,747 --> 00:53:47,177
I'm sorry I'm disturbing
your nice little dinner.
806
00:53:48,263 --> 00:53:49,279
Listen...
807
00:53:49,498 --> 00:53:51,607
as I was saying, Paul,
808
00:53:51,942 --> 00:53:54,028
I'm having one more, you know,
809
00:53:54,075 --> 00:53:55,841
little party at
my place tonight.
810
00:53:55,866 --> 00:53:58,018
Not big like last time.
Very small.
811
00:53:58,096 --> 00:54:00,088
Just a few close friends.
812
00:54:01,061 --> 00:54:02,014
No!
813
00:54:02,428 --> 00:54:04,303
Is that a rose?
814
00:54:04,592 --> 00:54:06,569
-Yeah.
-A real rose?
815
00:54:08,004 --> 00:54:09,886
Where'd you get a real rose?
816
00:54:10,800 --> 00:54:13,832
It's a new store, uh,
Full-Sized Flower Mart.
817
00:54:14,824 --> 00:54:16,449
How much they're
charging for this?
818
00:54:17,051 --> 00:54:17,996
Dusan!
819
00:54:18,652 --> 00:54:19,754
Dusan!
820
00:54:23,103 --> 00:54:24,657
Quoi, ma Cherie?
821
00:54:24,759 --> 00:54:26,275
What are you doing down there?
822
00:54:26,322 --> 00:54:29,087
823
00:54:30,891 --> 00:54:32,375
Oui, ma Cherie. J'arrive.
824
00:54:34,507 --> 00:54:35,374
Anyway,
825
00:54:36,413 --> 00:54:37,491
as I was saying,
826
00:54:37,819 --> 00:54:40,257
Paul, if tonight
noise disturbs you,
827
00:54:40,282 --> 00:54:41,628
just come upstairs talk to me.
828
00:54:41,653 --> 00:54:43,495
Don't make big show
like last time,
829
00:54:43,574 --> 00:54:45,082
yelling like crazy man.
830
00:54:45,483 --> 00:54:47,990
We're neighbors.
Neighbors are friends.
831
00:54:48,069 --> 00:54:50,475
What's better even,
come to the party.
832
00:54:50,628 --> 00:54:53,261
Thanks, but like I said, we
833
00:54:53,339 --> 00:54:55,073
just want to have
a quiet dinner.
834
00:54:55,440 --> 00:54:57,698
Just try to keep it down, okay?
835
00:54:58,797 --> 00:55:00,492
Yes, darling, of course.
836
00:55:00,571 --> 00:55:01,312
Shh, shh.
837
00:55:01,732 --> 00:55:02,426
Shh.
838
00:55:07,770 --> 00:55:08,567
Oh.
839
00:55:08,825 --> 00:55:10,864
Thanks for a really nice time.
840
00:55:11,528 --> 00:55:12,981
Plus the cooking and all.
841
00:55:13,188 --> 00:55:15,655
Sorry I have to leave so early,
but you know, the sitter...
842
00:55:15,680 --> 00:55:17,594
Yeah, yeah. No...
843
00:55:18,344 --> 00:55:19,337
I was...
844
00:55:23,213 --> 00:55:24,609
Up one floor.
845
00:55:24,641 --> 00:55:25,281
What?
846
00:55:25,306 --> 00:55:26,123
Yeah, one more.
847
00:55:26,148 --> 00:55:27,601
-Gracias
-Oh, gracias, tio.
848
00:55:33,160 --> 00:55:34,761
Anyway, uh,
849
00:55:34,816 --> 00:55:37,886
I was hoping uh, Sunday
we could bring Jonah.
850
00:55:38,512 --> 00:55:40,340
I... I'd love to meet him.
851
00:55:40,442 --> 00:55:42,231
Yeah...maybe.
852
00:55:58,123 --> 00:55:59,889
-Something wrong?
-No.
853
00:56:01,717 --> 00:56:03,725
You're a wonderful guy, Paul.
854
00:56:03,920 --> 00:56:06,264
And I really enjoy
hanging out with you.
855
00:56:07,623 --> 00:56:08,592
Uh-huh.
856
00:56:08,685 --> 00:56:10,857
But, if I'm honest
about how I'm feeling,
857
00:56:10,912 --> 00:56:14,091
I just-it might be uh--
it might be too soon for me.
858
00:56:14,116 --> 00:56:15,272
It's fine, I get it.
859
00:56:15,304 --> 00:56:16,716
-No, no...
-I get it. No, it's fine.
860
00:56:16,740 --> 00:56:19,467
I just mean if we're
bringing Jonah into it...
861
00:56:19,847 --> 00:56:21,175
Have a nice night.
862
00:56:21,425 --> 00:56:22,496
No, I...
863
00:56:23,058 --> 00:56:24,113
Paul!
864
00:56:48,647 --> 00:56:49,811
A rose!
865
00:57:09,691 --> 00:57:10,761
Paul!
866
00:57:12,656 --> 00:57:13,789
You come.
867
00:57:14,496 --> 00:57:16,387
And you bring the rose.
868
00:57:16,417 --> 00:57:18,800
-It's a peace offering.
-Oh.
869
00:57:19,260 --> 00:57:20,533
Look, everyone.
870
00:57:20,604 --> 00:57:22,377
This is Paul, my neighbor.
871
00:57:22,402 --> 00:57:23,815
And look at what he brings me.
872
00:57:23,924 --> 00:57:25,674
A real fucking rose!
873
00:57:27,056 --> 00:57:29,806
You think any of these other
ungrateful sons of bitches
874
00:57:29,831 --> 00:57:31,673
think to bring
something to Dusan?
875
00:57:31,720 --> 00:57:33,321
No. You're the only one.
876
00:57:33,392 --> 00:57:34,446
I like you.
877
00:57:35,968 --> 00:57:39,054
But, I know I said
it's only little party,
878
00:57:39,079 --> 00:57:41,351
but I make two, three phone
calls to very close friends,
879
00:57:41,376 --> 00:57:42,492
look what happens.
880
00:57:42,517 --> 00:57:43,731
Everybody comes.
881
00:57:43,756 --> 00:57:47,708
There's nothing else to do in this
fucking city after 10 o'clock.
882
00:57:47,747 --> 00:57:50,450
Now, this I do not understand.
883
00:57:50,911 --> 00:57:54,020
It's not as if so many people
have work in the morning.
884
00:57:54,054 --> 00:57:56,710
You know, this is worst trait
about small people--
885
00:57:56,904 --> 00:57:58,256
they're lazy.
886
00:57:58,335 --> 00:58:00,819
Not all, not all. But lazy.
887
00:58:00,889 --> 00:58:04,147
Like...this lazy son of a bitch.
888
00:58:04,683 --> 00:58:05,785
Konrad!
889
00:58:06,402 --> 00:58:08,363
What's that you're
saying about me?
890
00:58:08,542 --> 00:58:10,035
What lies are you telling?
891
00:58:10,404 --> 00:58:12,779
Just that in small world
no one wants to work.
892
00:58:12,804 --> 00:58:14,029
What did you expect?
893
00:58:14,185 --> 00:58:16,911
It's the wonderful thing
about becoming small.
894
00:58:17,165 --> 00:58:18,697
Because you're immediately rich.
895
00:58:18,931 --> 00:58:20,626
Unless you're very poor.
896
00:58:20,837 --> 00:58:22,924
Then you're just small.
897
00:58:23,854 --> 00:58:25,400
Konrad's a sea captain.
898
00:58:25,575 --> 00:58:26,442
Oh?
899
00:58:26,505 --> 00:58:29,099
Never more than ten meters
away from his boat.
900
00:58:29,155 --> 00:58:29,944
Oh.
901
00:58:30,061 --> 00:58:31,896
I do like my boat.
902
00:58:33,405 --> 00:58:34,772
There she is.
903
00:58:35,029 --> 00:58:36,944
Sonja, my beauty.
904
00:58:37,238 --> 00:58:41,295
You see, I'm from
many generations.
905
00:58:41,373 --> 00:58:44,428
All the way back to my
grandfathers, my father--
906
00:58:44,453 --> 00:58:45,725
all sea captains.
907
00:58:46,897 --> 00:58:49,279
So, what brings you
to Leisureland?
908
00:58:49,357 --> 00:58:50,428
Dusan.
909
00:58:50,589 --> 00:58:53,128
He even convinced
me to become small,
910
00:58:53,245 --> 00:58:56,948
mostly for the women
and the parties.
911
00:58:57,134 --> 00:59:01,009
And, frankly, my wife
had all the money,
912
00:59:01,098 --> 00:59:04,021
and after she left,
things became a bit tricky.
913
00:59:04,121 --> 00:59:05,825
Oh, I can relate.
914
00:59:06,322 --> 00:59:09,822
It's quite wonderful
to be small, don't you think?
915
00:59:10,687 --> 00:59:13,275
I'd say it has its
pluses and minuses.
916
00:59:13,539 --> 00:59:15,750
Next week I'll be
in the Seychelles,
917
00:59:15,955 --> 00:59:18,070
and two weeks after that, I'll be
918
00:59:18,104 --> 00:59:21,237
sailing with friends for a
month on Lake Titicaca.
919
00:59:21,425 --> 00:59:24,659
Can you believe I've never
been to Lake Titicaca?
920
00:59:24,883 --> 00:59:27,399
Well, how does the boat
get from place to place?
921
00:59:27,430 --> 00:59:28,915
I mean, you can't sail it.
922
00:59:29,180 --> 00:59:31,180
FedEx, my dear boy.
923
00:59:31,616 --> 00:59:34,225
Sonja travels faster than I do.
924
00:59:36,421 --> 00:59:38,460
925
00:59:54,292 --> 00:59:56,448
How'd you get a tiny
harpsichord down here?
926
00:59:56,854 --> 00:59:58,683
Well, I didn't--I had
to have it raised.
927
00:59:58,784 --> 00:59:59,636
Well, how?
928
01:00:05,023 --> 01:00:07,085
Excuse me, who is that?
929
01:00:07,421 --> 01:00:08,913
-Who's that?
-Yeah.
930
01:00:09,320 --> 01:00:10,796
That's little Ronni.
931
01:00:11,235 --> 01:00:12,478
That's little Ronni?
932
01:00:12,728 --> 01:00:14,422
-The first small baby ever born.
-Yeah.
933
01:00:14,447 --> 01:00:15,657
-Back in Norway?
-Shit.
934
01:00:15,682 --> 01:00:17,118
-That's little Ronni.
-Yeah.
935
01:00:17,829 --> 01:00:18,970
You should go talk to him.
936
01:00:24,297 --> 01:00:25,618
Sorry, uh...
937
01:00:25,828 --> 01:00:27,274
Sorry, excuse me, um,
938
01:00:27,366 --> 01:00:29,600
is it-is it true you're little Ronni?
939
01:00:29,826 --> 01:00:31,842
Well, maybe not
so little anymore.
940
01:00:31,913 --> 01:00:33,288
But yeah, it's me.
941
01:00:33,486 --> 01:00:34,501
Wow, that's...!
942
01:00:34,563 --> 01:00:36,368
Do you thi-hey-would it be
cool to get a selfie?
943
01:00:36,393 --> 01:00:37,727
-Yeah, man, get in here.
-Awesome.
944
01:00:37,783 --> 01:00:39,595
Thank you so much,
I really appreciate it.
945
01:00:39,962 --> 01:00:40,892
Thank you.
946
01:00:40,998 --> 01:00:42,248
-Get in here.
-Wow.
947
01:01:30,134 --> 01:01:31,454
Thank you, so are you.
948
01:01:44,097 --> 01:01:45,175
What is that?
949
01:01:51,458 --> 01:01:54,075
No, I need to know.
I-I have allergies.
950
01:01:58,792 --> 01:01:59,987
Wait! Wait.
951
01:02:03,332 --> 01:02:04,269
Okay.
952
01:02:27,738 --> 01:02:29,934
♪ De Granada a Casablanca ♪
953
01:02:30,176 --> 01:02:32,364
♪ Enterré mi fantasía ♪
954
01:02:32,567 --> 01:02:34,801
♪ Una guitarra, y un gitano canta ♪
955
01:02:34,934 --> 01:02:36,770
♪ Canta mi Andalucía ♪
956
01:03:23,690 --> 01:03:25,440
I'm gonna take off my shoes.
957
01:04:17,934 --> 01:04:19,715
Having fun?
958
01:04:57,817 --> 01:05:01,372
Enough with the
fucking doorbell.
959
01:05:03,277 --> 01:05:06,504
Good morning, Mr. Dusan.
We come clean for you.
960
01:05:27,720 --> 01:05:30,181
So you had fun last night, yeah?
961
01:05:30,939 --> 01:05:32,650
You didn't know were so lucky
962
01:05:32,675 --> 01:05:35,072
to have exciting
neighbor such as me.
963
01:05:35,565 --> 01:05:37,642
Well, I've never been
to a party like that.
964
01:05:37,667 --> 01:05:39,558
I've nev-there were
so many Europeans.
965
01:05:39,648 --> 01:05:41,765
Did you know little Ronni
was here? I mean...
966
01:05:41,937 --> 01:05:45,003
-he is historic.
-And boring, you know.
967
01:05:45,027 --> 01:05:46,564
Good-looking dumb
Norwegian guy
968
01:05:46,598 --> 01:05:49,082
goes around the world
having sex with everyone--
969
01:05:49,107 --> 01:05:53,102
women, men, hermaphrodites,
dogs, goats, monkeys.
970
01:05:53,644 --> 01:05:56,261
He'll be the first small
baby to die of syphilis,
971
01:05:56,331 --> 01:05:58,956
but... historic.
972
01:05:59,535 --> 01:06:02,192
Well, apparently he still lives
in the original colony, you know,
973
01:06:02,217 --> 01:06:04,700
over in Norway. I've always
wanted to see that.
974
01:06:04,872 --> 01:06:06,075
It's all right.
975
01:06:07,360 --> 01:06:08,368
You've been there?
976
01:06:08,712 --> 01:06:11,094
Yeah, I go once or twice a year.
977
01:06:11,321 --> 01:06:13,813
Konrad too. We make
business there.
978
01:06:13,938 --> 01:06:15,821
Very good business.
979
01:06:15,905 --> 01:06:17,280
Must be somethin' to see. I--
980
01:06:17,382 --> 01:06:19,437
You know, you can't even
get pictures of it online?
981
01:06:19,625 --> 01:06:21,015
Yes, my friend.
982
01:06:21,696 --> 01:06:24,250
The world is filled
with things to see.
983
01:06:25,208 --> 01:06:26,911
You know, I don't know you, Paul
984
01:06:26,974 --> 01:06:28,763
but I like you,
I like you very much.
985
01:06:28,865 --> 01:06:30,255
And my advice is
986
01:06:30,404 --> 01:06:33,896
get out of this disgusting
little fucking apartment
987
01:06:33,929 --> 01:06:35,545
and open your eyes.
988
01:06:35,670 --> 01:06:37,303
Don't be so American.
989
01:06:37,558 --> 01:06:39,120
You're nice guy, Paul,
990
01:06:39,245 --> 01:06:41,324
but little bit pathetic guy.
991
01:06:41,483 --> 01:06:43,701
Last night you dance,
you laugh
992
01:06:43,726 --> 01:06:45,593
but inside you cry.
993
01:06:47,746 --> 01:06:49,457
Who are you to talk
to me that way?
994
01:06:50,925 --> 01:06:52,855
I'm Dusan Mirkovic,
your neighbor.
995
01:06:52,895 --> 01:06:54,011
Neighbors are friends.
996
01:06:54,036 --> 01:06:55,550
Friends tell friends the truth.
997
01:06:57,095 --> 01:06:59,524
Okay, maybe sometimes
I'm a little bit asshole,
998
01:06:59,549 --> 01:07:01,384
but the world needs assholes.
999
01:07:01,409 --> 01:07:03,175
Otherwise where
would shit go out.
1000
01:07:05,204 --> 01:07:06,063
Dusan...
1001
01:07:06,157 --> 01:07:08,142
-Bye.
-Thank you.
1002
01:07:13,741 --> 01:07:15,515
When I think of big
people becoming small
1003
01:07:15,540 --> 01:07:17,336
-Mm-mm.
-all the new small cities
1004
01:07:17,361 --> 01:07:19,712
in the world, I see opportunity.
1005
01:07:19,935 --> 01:07:22,498
I ask myself, Dusan,
1006
01:07:22,630 --> 01:07:25,169
why the people they
want to become small?
1007
01:07:25,318 --> 01:07:26,701
To help the environment?
1008
01:07:26,779 --> 01:07:28,115
Please.
1009
01:07:28,140 --> 01:07:30,491
The become small
to have the things
1010
01:07:30,516 --> 01:07:32,398
which until now were
only for the rich,
1011
01:07:32,423 --> 01:07:35,202
which, by the way, is the
genius of the concept.
1012
01:07:35,727 --> 01:07:39,984
So I say to my brother Srdjan--
I work with my brother.
1013
01:07:40,167 --> 01:07:41,519
He's still big.
1014
01:07:41,683 --> 01:07:43,425
My wife, too, by the way.
1015
01:07:43,849 --> 01:07:44,747
I say,
1016
01:07:44,896 --> 01:07:47,786
why not bring very special items,
1017
01:07:47,811 --> 01:07:50,513
luxury items, to the
small consumer?
1018
01:07:50,553 --> 01:07:54,342
The-The things that nobody
else is thinking to bring?
1019
01:07:54,926 --> 01:07:55,941
Such as?
1020
01:07:56,332 --> 01:07:59,230
Well, Cohiba Esplendido.
1021
01:07:59,269 --> 01:08:01,519
Cuba. Best cigar in the world.
1022
01:08:01,652 --> 01:08:03,754
How much you pay for this
when you big?
1023
01:08:03,926 --> 01:08:05,871
Forty-five, fifty dollars.
1024
01:08:06,123 --> 01:08:08,240
When you small,
I sell you this cigar
1025
01:08:08,302 --> 01:08:09,779
for one dollar.
1026
01:08:10,127 --> 01:08:14,416
And from this one Cohiba,
we make about 2,000 cigars.
1027
01:08:14,719 --> 01:08:18,047
Okay, maybe they're not
actually made in Cuba.
1028
01:08:18,141 --> 01:08:21,396
Maybe they're rolled by
little Albanians in Bujanovac
1029
01:08:21,421 --> 01:08:22,483
but who cares?
1030
01:08:22,529 --> 01:08:24,233
And this is just one thing.
1031
01:08:24,344 --> 01:08:29,249
There's perfume, cologne,
brandy, port, Calvados,
1032
01:08:29,375 --> 01:08:31,289
truffles, caviar, pfft.
1033
01:08:31,383 --> 01:08:32,812
Is all that legal?
1034
01:08:33,406 --> 01:08:36,414
Baby, this is Wild West.
1035
01:08:36,902 --> 01:08:38,722
Who has time
chasing after some
1036
01:08:38,747 --> 01:08:41,300
fucking Serbian guy
five inches tall
1037
01:08:41,371 --> 01:08:43,348
over a few cigars
and some wine.
1038
01:08:44,134 --> 01:08:47,469
My brother and I are
now in seven small cities
1039
01:08:47,494 --> 01:08:50,188
around the world.
Seven.
1040
01:08:50,305 --> 01:08:54,166
And Paul, listen, anything
you want, I can get for you.
1041
01:08:54,191 --> 01:08:55,602
Anything, anytime.
1042
01:08:55,627 --> 01:08:56,901
Excuse me a minute.
1043
01:09:11,202 --> 01:09:12,249
Hello?
1044
01:09:15,663 --> 01:09:17,108
Uh, can I talk to you
for a minute?
1045
01:09:20,562 --> 01:09:23,069
Na-pro-shien. What this do?
1046
01:09:30,965 --> 01:09:34,778
Uh, Naproxen.
I-It's a anti-inflammatory.
1047
01:09:34,803 --> 01:09:36,723
It's for pain and swelling.
1048
01:09:41,317 --> 01:09:43,504
And this one, what this one do?
1049
01:09:44,426 --> 01:09:47,200
Uh, well, Vicodin. That's
also a pain killer,
1050
01:09:47,231 --> 01:09:50,669
but...you wanna be really
careful with that one.
1051
01:09:50,889 --> 01:09:53,108
Pain killer? Pain killer good.
1052
01:09:53,194 --> 01:09:56,366
Listen, I-- this is not
my apartment and, uh,
1053
01:09:56,475 --> 01:09:58,881
you know, I'm sure you're
probably in a lot of pain, but
1054
01:09:58,952 --> 01:10:00,960
y-you shouldn't steal pills.
1055
01:10:01,066 --> 01:10:02,612
I no steal.
1056
01:10:02,706 --> 01:10:04,253
They too old, no good.
1057
01:10:04,278 --> 01:10:07,253
Mr. Dusan, he say me okay
I take away things.
1058
01:10:07,402 --> 01:10:09,206
Pill for sick friend.
1059
01:10:16,936 --> 01:10:20,155
Okay, I finish now.
Bathroom clean.
1060
01:10:23,214 --> 01:10:25,285
Well, whatever's wrong
with your friend,
1061
01:10:25,310 --> 01:10:28,308
I can see that you have a really,
really bad prosthetic foot
1062
01:10:28,333 --> 01:10:30,636
and I'm sure it's causing you
pain in your right hip and knee,
1063
01:10:30,769 --> 01:10:33,027
probably your other knee,
your lower-back.
1064
01:10:34,105 --> 01:10:35,574
How you know this thing?
1065
01:10:36,269 --> 01:10:37,418
You doctor?
1066
01:10:37,666 --> 01:10:39,572
Occupational therapist.
1067
01:10:40,932 --> 01:10:41,822
Wait a minute.
1068
01:10:42,299 --> 01:10:43,533
I-I know you.
1069
01:10:45,056 --> 01:10:46,697
You're the--oh, my God.
1070
01:10:46,722 --> 01:10:48,986
You're that woman from
a couple of years ago,
1071
01:10:49,011 --> 01:10:49,916
the dissident.
1072
01:10:49,941 --> 01:10:52,470
From Thailand or something?
What's your name?
1073
01:10:53,231 --> 01:10:55,285
Tran Ngoc Lan. Vietnam.
1074
01:10:55,630 --> 01:10:57,638
Tran Ngoc Lan from Vietnam.
1075
01:10:57,716 --> 01:10:59,021
Yes! that's right.
1076
01:10:59,046 --> 01:11:00,833
that's--and I
remember that you-you
1077
01:11:00,858 --> 01:11:02,146
lost your leg below the knee.
1078
01:11:02,255 --> 01:11:04,099
that's-that-
that's you!
1079
01:11:04,654 --> 01:11:05,521
Wow!
1080
01:11:09,016 --> 01:11:10,485
Uh, Dusan!
1081
01:11:10,837 --> 01:11:13,344
Hey! Do you know
who this is here?
1082
01:11:13,477 --> 01:11:15,493
Of course, the famous
Ngoc Lan Tran.
1083
01:11:15,624 --> 01:11:17,631
Dramatic escape from
Vietnamese prison,
1084
01:11:17,656 --> 01:11:20,749
almost died, so now,
she can clean my house.
1085
01:11:21,497 --> 01:11:24,708
America, big land of opportunity.
1086
01:11:30,380 --> 01:11:32,396
Push up, push again.
Push, push, push.
1087
01:11:32,421 --> 01:11:34,616
Okay, that's--now take your
heel back towards you.
1088
01:11:35,114 --> 01:11:36,474
Even harder if you can.
1089
01:11:37,099 --> 01:11:38,427
Even--yeah.
1090
01:11:38,999 --> 01:11:39,788
Yeah.
1091
01:11:40,046 --> 01:11:41,648
You-you put your hand
right here, now--
1092
01:11:41,733 --> 01:11:43,741
Feel that. Okay. See
that crunching?
1093
01:11:43,815 --> 01:11:45,628
You hear it?
Yeah, that's arthritis.
1094
01:11:45,729 --> 01:11:48,120
That's already...pretty bad.
1095
01:11:48,440 --> 01:11:49,378
Paul,
1096
01:11:49,789 --> 01:11:51,336
you're full of surprises.
1097
01:11:51,524 --> 01:11:55,078
You can do this but you work
shit job answering phones?
1098
01:11:55,125 --> 01:11:56,672
Well, when I moved down here,
I didn't think I'd be working
1099
01:11:56,697 --> 01:11:58,523
so I let my license expire and...
1100
01:11:58,548 --> 01:12:00,391
now, I'd have to get it
in a whole 'nother state.
1101
01:12:00,416 --> 01:12:02,625
It's a whole...it's a boring story.
1102
01:12:05,003 --> 01:12:06,660
I hate to say it, but...
1103
01:12:06,761 --> 01:12:08,104
if you don't do
something pretty soon,
1104
01:12:08,129 --> 01:12:09,503
you're gonna need a new knee.
1105
01:12:09,712 --> 01:12:11,141
Maybe even a new hip.
1106
01:12:11,399 --> 01:12:13,157
You gotta go to a specialist
as soon as you can
1107
01:12:13,182 --> 01:12:14,915
a-and get a whole new foot.
1108
01:12:15,032 --> 01:12:16,282
In the meantime,
1109
01:12:16,325 --> 01:12:18,646
I could make some adjustments
on the existing prosthetic.
1110
01:12:18,671 --> 01:12:21,224
And maybe give you some
pointers on how to walk better.
1111
01:12:21,327 --> 01:12:22,943
I just hate to see you
needlessly suffer
1112
01:12:22,968 --> 01:12:24,396
after all you've been through.
1113
01:12:24,451 --> 01:12:26,991
Okay. I finish work
you come with me.
1114
01:12:27,455 --> 01:12:29,736
Yeah, no, I can get my tools,
I can do it right here.
1115
01:12:29,775 --> 01:12:33,080
No. I say you before my
friend sick, need pill.
1116
01:12:33,177 --> 01:12:35,599
You come with me my house.
Help her.
1117
01:12:35,716 --> 01:12:37,122
You help her.
1118
01:12:37,616 --> 01:12:41,202
I...I don't think I was clear.
I can help you with this
1119
01:12:41,235 --> 01:12:43,030
but I'm not a doctor, so
1120
01:12:43,055 --> 01:12:44,164
your friend, whatever's
wrong with her,
1121
01:12:44,189 --> 01:12:45,597
she's gotta go to a
clinic or a hospital...
1122
01:12:45,622 --> 01:12:47,180
No! Clinic no good.
1123
01:12:47,205 --> 01:12:49,041
I bring her clinic
wait too long time.
1124
01:12:49,066 --> 01:12:52,369
Stupid doctor say no help
for her, no do nothing.
1125
01:12:52,473 --> 01:12:56,160
He no good stupid doctor in
big world, now he small.
1126
01:12:56,708 --> 01:12:57,792
You come with me.
1127
01:12:58,701 --> 01:13:00,194
You come with me now.
1128
01:13:01,038 --> 01:13:01,717
Uh.
1129
01:13:04,521 --> 01:13:05,537
Come.
1130
01:13:23,305 --> 01:13:24,446
You live near here?
1131
01:13:24,727 --> 01:13:26,188
No, still far.
1132
01:13:27,473 --> 01:13:29,238
Maybe we should grab a car.
1133
01:13:30,191 --> 01:13:31,965
No need car. Take bus.
1134
01:13:45,336 --> 01:13:47,188
If-If you don't mind my asking,
1135
01:13:47,234 --> 01:13:49,265
you were so famous a
couple of years ago,
1136
01:13:49,298 --> 01:13:51,180
I mean, everybody was
talking about you.
1137
01:13:51,270 --> 01:13:53,012
I just would've thought
you'd have been
1138
01:13:53,121 --> 01:13:55,441
giving speeches
or writing books.
1139
01:13:55,763 --> 01:13:57,935
How'd-How'd you wind up
cleaning houses?
1140
01:13:58,318 --> 01:13:59,771
Need money for live.
1141
01:14:00,232 --> 01:14:04,311
After TV box, I stay hospital
so long time, almost die.
1142
01:14:04,505 --> 01:14:07,120
Then three host family,
but too much problems.
1143
01:14:07,145 --> 01:14:09,294
Leisureland people
too selfish.
1144
01:14:09,319 --> 01:14:12,127
Better I live only me,
work job make money, easy.
1145
01:15:33,574 --> 01:15:35,261
Hey, you!
1146
01:15:35,543 --> 01:15:37,441
Come, come!
1147
01:15:48,753 --> 01:15:49,621
Buenas noches.
1148
01:16:41,016 --> 01:16:41,891
Yo!
1149
01:16:42,368 --> 01:16:43,250
Come on.
1150
01:16:43,467 --> 01:16:45,240
No time for baby dreams.
1151
01:16:48,126 --> 01:16:49,712
Can I ask how high we're going?
1152
01:16:49,954 --> 01:16:51,743
-Seven floor.
-Seven?
1153
01:16:51,813 --> 01:16:53,423
Well, can we use the elevator?
1154
01:16:53,524 --> 01:16:54,790
No elevator.
1155
01:17:06,429 --> 01:17:08,499
Hola Benita, Como esta?
1156
01:17:08,832 --> 01:17:09,699
Hola.
1157
01:17:24,203 --> 01:17:25,281
Take the shoe.
1158
01:17:31,359 --> 01:17:33,133
Hola Gladys!
1159
01:17:37,115 --> 01:17:39,630
This lady Gladys.
Gladys my friend.
1160
01:17:39,724 --> 01:17:41,021
She very sick.
1161
01:17:41,185 --> 01:17:42,927
Gladys, how you feel?
1162
01:17:43,123 --> 01:17:44,271
¿Cómo está?
1163
01:17:44,568 --> 01:17:45,756
¿Cómo está?
1164
01:17:45,781 --> 01:17:47,263
I bring food for you.
1165
01:17:47,404 --> 01:17:50,123
I bring doctor. This man doctor.
1166
01:17:50,420 --> 01:17:52,021
Hombre médico.
1167
01:17:52,146 --> 01:17:53,271
Médico.
1168
01:17:55,469 --> 01:17:58,141
This lady Gladys alone,
no have nobody.
1169
01:17:58,166 --> 01:18:00,313
Husband die Mexico
when they make small.
1170
01:18:00,346 --> 01:18:02,549
Stupid people forget take
the gold from the teeth,
1171
01:18:02,619 --> 01:18:03,752
head explode.
1172
01:18:03,908 --> 01:18:04,658
What?
1173
01:18:04,830 --> 01:18:06,533
Husband head explode.
1174
01:18:06,869 --> 01:18:09,377
Head explode. From teeth.
1175
01:18:10,049 --> 01:18:11,760
She come alone, no money.
1176
01:18:11,830 --> 01:18:14,510
I meet her she housekeeper
first host family,
1177
01:18:14,604 --> 01:18:15,947
rich Leisureland people.
1178
01:18:16,049 --> 01:18:17,564
Now she sick, no more work.
1179
01:18:18,197 --> 01:18:19,854
Okay you take care for her.
1180
01:18:23,834 --> 01:18:25,654
I can't do anything for her.
1181
01:18:25,724 --> 01:18:27,832
That woman is really sick.
1182
01:18:27,857 --> 01:18:29,279
Looks like she might die.
1183
01:18:29,435 --> 01:18:31,013
Oh yeah she die soon.
1184
01:18:31,107 --> 01:18:33,357
Cancer. Cancer
all over stomach.
1185
01:18:33,631 --> 01:18:35,224
I be with her she die.
1186
01:18:35,357 --> 01:18:37,115
Most bad thing die alone.
1187
01:18:55,077 --> 01:18:56,898
Come on, be like doctor.
1188
01:18:59,780 --> 01:19:01,241
Make her feel good.
1189
01:19:05,271 --> 01:19:06,684
Hola Señora.
1190
01:19:07,325 --> 01:19:08,677
Where does it hurt?
1191
01:19:09,153 --> 01:19:10,739
Everything hurts.
1192
01:19:11,200 --> 01:19:14,458
I do not have much
time left in my life.
1193
01:19:17,044 --> 01:19:18,560
Which pill most good for her?
1194
01:19:19,624 --> 01:19:21,054
I have no idea.
1195
01:19:21,140 --> 01:19:22,687
But you know thing.
1196
01:19:23,101 --> 01:19:24,640
Which pill most strong?
1197
01:19:28,820 --> 01:19:30,085
Percocet.
1198
01:19:30,726 --> 01:19:33,796
Yes, Percocet.
Very good for pain.
1199
01:19:33,960 --> 01:19:36,640
How much--two, four, five?
How much?
1200
01:19:37,689 --> 01:19:38,916
Try two.
1201
01:19:39,384 --> 01:19:41,281
Two? This lady very sick.
1202
01:19:41,328 --> 01:19:42,314
Pill old.
1203
01:19:42,462 --> 01:19:43,743
We give four.
1204
01:19:47,571 --> 01:19:49,321
These are for the pain.
1205
01:19:50,883 --> 01:19:52,704
Gracias, doctor.
1206
01:19:55,325 --> 01:19:57,253
Have you tried to move her
every couple of hours
1207
01:19:57,278 --> 01:19:59,083
so she doesn't get bedsores?
1208
01:20:00,715 --> 01:20:02,301
We should probably do that.
1209
01:20:04,528 --> 01:20:06,575
Come, there you--okay.
1210
01:20:06,747 --> 01:20:08,848
See? You know thing.
1211
01:20:16,313 --> 01:20:19,266
Thank you Mr. Dusan friend.
You help Gladys good.
1212
01:20:19,715 --> 01:20:21,324
Okay. Well.
1213
01:20:22,418 --> 01:20:23,621
Let's make those adjustments.
1214
01:20:23,754 --> 01:20:25,488
If you just wanna
slip off your foot.
1215
01:20:25,515 --> 01:20:27,140
No, no foot. I tired.
1216
01:20:27,165 --> 01:20:28,796
You go away.
I stay with Gladys.
1217
01:20:28,850 --> 01:20:29,835
You go away now.
1218
01:20:30,663 --> 01:20:31,944
Really? I mean--
1219
01:20:31,969 --> 01:20:33,351
I tired. You go away.
1220
01:20:33,452 --> 01:20:34,525
Okay.
1221
01:20:34,620 --> 01:20:36,112
Some other time, I guess.
1222
01:20:36,760 --> 01:20:39,096
I just-I just don't know when
I'm gonna see you again.
1223
01:20:40,627 --> 01:20:43,182
Thursday. You come
Thursday, okay?
1224
01:20:43,300 --> 01:20:45,058
Thursday morning
you come fix leg.
1225
01:20:45,284 --> 01:20:46,308
Ten o'clock.
1226
01:20:49,370 --> 01:20:50,870
Thursday at ten o'clock.
1227
01:20:56,267 --> 01:20:58,119
My name's Paul, by the way.
1228
01:20:58,635 --> 01:20:59,846
Paul Safranek.
1229
01:21:09,602 --> 01:21:10,813
Let's see...
1230
01:21:10,886 --> 01:21:13,839
The Extra Large is
available in glacier,
1231
01:21:13,864 --> 01:21:18,183
pebble, tulip, cayenne,
moss and aubergine.
1232
01:21:18,597 --> 01:21:22,066
Cayenne, is-is that like red?
1233
01:21:22,175 --> 01:21:25,417
It's-It's a brownish red.
It's more like brick.
1234
01:21:25,878 --> 01:21:27,573
No, I don't like brick.
1235
01:21:28,511 --> 01:21:30,284
Do you think moss is pretty?
1236
01:21:30,885 --> 01:21:32,456
You know, I-I don't know, lady.
1237
01:21:32,481 --> 01:21:34,245
Why don't you just
pick a color please?
1238
01:21:34,751 --> 01:21:36,228
Don't be short with me.
1239
01:21:37,025 --> 01:21:38,454
What did you say?
1240
01:21:53,707 --> 01:21:54,520
Shoe.
1241
01:21:58,417 --> 01:21:59,526
Where's Gladys?
1242
01:21:59,744 --> 01:22:01,010
Oh, she die.
1243
01:22:01,159 --> 01:22:02,643
No. oh...
1244
01:22:03,003 --> 01:22:04,198
I'm so sorry.
1245
01:22:04,301 --> 01:22:06,551
I think maybe I give
her too much pill.
1246
01:22:06,786 --> 01:22:09,192
Anyway, she die
very happy smiling.
1247
01:22:10,461 --> 01:22:12,539
Okay, you fix foot now.
1248
01:22:17,015 --> 01:22:17,992
You do quick.
1249
01:22:18,609 --> 01:22:20,703
Must clean house soon.
One hour.
1250
01:22:20,976 --> 01:22:21,952
You do quick.
1251
01:22:23,461 --> 01:22:24,429
Quick!
1252
01:22:31,117 --> 01:22:33,227
Oh, thank you, very nice.
1253
01:22:33,430 --> 01:22:36,040
You finish soon okay?
I very busy.
1254
01:22:36,404 --> 01:22:37,607
I'm gettin' there.
1255
01:22:44,584 --> 01:22:46,318
I guess you like butterflies.
1256
01:22:48,349 --> 01:22:49,506
Butterflies.
1257
01:22:49,639 --> 01:22:51,436
Yes I like very much.
1258
01:22:52,170 --> 01:22:53,623
When I little girl
1259
01:22:53,670 --> 01:22:57,084
my father he take me
my sister go see butterfly.
1260
01:22:57,277 --> 01:22:59,621
Near my village
they live in a tree.
1261
01:23:00,229 --> 01:23:01,315
You know,
1262
01:23:01,698 --> 01:23:05,518
they fly cold place to
hot place every year.
1263
01:23:05,910 --> 01:23:08,222
Stay tree then
go away come back.
1264
01:23:09,636 --> 01:23:11,933
The uh, migrating butterflies.
1265
01:23:12,121 --> 01:23:13,613
-Yes.
-Yeah, sounds beautiful.
1266
01:23:15,363 --> 01:23:17,269
How do you say butterfly
in Vietnamese?
1267
01:23:18,136 --> 01:23:19,136
Con bu'ó'm.
1268
01:23:20,058 --> 01:23:21,128
Kon booyem?
1269
01:23:23,118 --> 01:23:24,336
Con bu'ó'm.
1270
01:23:26,876 --> 01:23:27,695
Kon booyem.
1271
01:23:27,766 --> 01:23:28,993
You miss your village?
1272
01:23:29,561 --> 01:23:30,811
No more village.
1273
01:23:31,476 --> 01:23:34,022
Government make the
people go away put water
1274
01:23:34,092 --> 01:23:37,101
all over, all over everywhere.
Too much water.
1275
01:23:37,539 --> 01:23:38,594
Too much water?
1276
01:23:38,766 --> 01:23:41,157
Big water for make electricity.
1277
01:23:41,336 --> 01:23:42,180
Oh, a dam.
1278
01:23:42,266 --> 01:23:44,914
-Yes, dam. They make dam.
-Dam. Uh-huh.
1279
01:23:45,305 --> 01:23:47,516
Many village no more.
1280
01:23:48,324 --> 01:23:50,105
That's why I go prison.
1281
01:23:50,379 --> 01:23:52,785
Me my sister make protest.
1282
01:23:53,142 --> 01:23:55,548
-Big protest.
-Uh-huh.
1283
01:23:56,673 --> 01:23:58,321
Well, where's your sister now?
1284
01:24:00,097 --> 01:24:01,699
She die prison.
1285
01:24:07,263 --> 01:24:10,779
Too cold. Chest fill up bad.
She die.
1286
01:24:25,196 --> 01:24:26,946
-What happen?
-Nothin'.
1287
01:24:29,079 --> 01:24:30,785
No, just, no...
give me a minute, just--
1288
01:24:30,840 --> 01:24:33,090
-What you do?
-No, nothing, nothing, I just--
1289
01:24:33,636 --> 01:24:35,019
You stupid man!
1290
01:24:35,044 --> 01:24:37,448
You needed a new foot anyway.
We'll get you a good one.
1291
01:24:37,534 --> 01:24:39,800
Is that so hard to understand?
Jesus!
1292
01:24:39,825 --> 01:24:41,592
Don't say Jesus bad way!
1293
01:24:41,617 --> 01:24:43,521
What, now I'm supposed
to watch my language?
1294
01:24:43,677 --> 01:24:44,967
You're worse than my mother.
1295
01:24:45,068 --> 01:24:46,787
I feel sorry for your mother.
1296
01:24:46,818 --> 01:24:49,123
I sure she suffer too
much for your fault.
1297
01:24:54,128 --> 01:24:55,714
Not do so fast!
1298
01:24:56,010 --> 01:24:59,190
Vacuum cleaner need time
same direction clean good.
1299
01:25:09,426 --> 01:25:10,980
Yeah, and you can take these,
1300
01:25:11,005 --> 01:25:13,894
these are samosas from
a couple of days ago.
1301
01:25:14,308 --> 01:25:16,824
Thank you, yes.
I take all these.
1302
01:25:16,918 --> 01:25:19,590
Oh, I think this is saag paneer--
1303
01:25:19,683 --> 01:25:21,301
might be a little bit old.
1304
01:25:24,541 --> 01:25:27,471
Oh, in prison
we die for such food.
1305
01:25:31,332 --> 01:25:33,808
Okay, not too many leftover
entrees today
1306
01:25:33,833 --> 01:25:35,886
but I threw in lots of
baked potato soup.
1307
01:25:35,911 --> 01:25:37,316
Thank you, Roger.
1308
01:25:37,990 --> 01:25:39,185
There you go.
1309
01:25:39,482 --> 01:25:41,990
Hey, finally got yourself
a helper, huh, Ngoc Lan?
1310
01:25:42,295 --> 01:25:44,732
This Paul. He break my foot.
1311
01:25:46,923 --> 01:25:48,008
How'd you manage that, buddy?
1312
01:25:48,033 --> 01:25:49,509
It's a long story,
we're sorting it out.
1313
01:25:49,542 --> 01:25:50,839
He stupid!
1314
01:26:02,229 --> 01:26:04,643
Hola, Señor Cárdenas.
1315
01:26:04,916 --> 01:26:06,150
¿Hambre?
1316
01:26:06,517 --> 01:26:09,032
Ay, sí, chinita. Gracias.
1317
01:26:11,374 --> 01:26:13,234
God will repay you.
1318
01:26:13,499 --> 01:26:15,140
How's your lung?
1319
01:26:15,866 --> 01:26:17,671
How's your lung?
1320
01:26:17,958 --> 01:26:20,333
I feel a little better today.
1321
01:26:20,583 --> 01:26:21,708
Gracias.
1322
01:26:22,021 --> 01:26:23,028
Bueno.
1323
01:26:23,357 --> 01:26:25,653
Okay, over here, this way.
1324
01:26:31,625 --> 01:26:33,047
Mucho dolor, verdad?
1325
01:26:33,125 --> 01:26:34,399
Yes, it hurts a lot.
1326
01:26:34,434 --> 01:26:35,880
Oh, it looks really painful.
1327
01:26:35,905 --> 01:26:37,805
I give him baths and scrub him
1328
01:26:37,939 --> 01:26:41,173
and put herbs,
but nothing helps.
1329
01:26:41,328 --> 01:26:44,127
I bet that's ringworm
1330
01:26:44,152 --> 01:26:45,635
which I don't know
how to say in Spanish.
1331
01:26:45,674 --> 01:26:48,346
But ringworm is a fungus, so
1332
01:26:48,441 --> 01:26:49,721
you want it dry.
1333
01:26:49,776 --> 01:26:53,096
Seco. Seco. No baño.
No baño. No agua. No agua.
1334
01:26:53,174 --> 01:26:54,096
And uh...
1335
01:26:54,157 --> 01:26:55,643
see if I can pick something
up at the drugstore
1336
01:26:55,668 --> 01:26:56,885
and bring it for him tomorrow.
1337
01:26:56,910 --> 01:26:58,048
Yes, you bring.
1338
01:26:58,180 --> 01:26:59,629
Mañana medicina.
1339
01:26:59,958 --> 01:27:00,977
Mañana medicina.
1340
01:27:01,256 --> 01:27:02,587
-Mañana medicina.
-Gracias, doctor.
1341
01:27:02,612 --> 01:27:04,067
Okay, next. Let's go.
1342
01:27:04,122 --> 01:27:05,356
-Gracias, doctor.
-Gracias.
1343
01:27:05,497 --> 01:27:07,278
-Let's go!
-I'm comin'.
1344
01:27:11,515 --> 01:27:12,562
Take care for him.
1345
01:27:12,656 --> 01:27:14,273
-See you next time.
-Gracias.
1346
01:27:15,728 --> 01:27:17,595
So that's it?
We go home now?
1347
01:27:17,736 --> 01:27:19,853
Now we go church pray Jesus.
1348
01:27:49,944 --> 01:27:52,537
You come back tomorrow
pick me up eight o'clock.
1349
01:27:52,562 --> 01:27:54,406
Yeah, okay, I'll be here.
1350
01:28:04,292 --> 01:28:07,302
Good morning, Mr. Dusan.
We come clean for you.
1351
01:28:27,809 --> 01:28:31,004
Answering telephones was not
dignified enough for you.
1352
01:28:31,029 --> 01:28:33,403
Now you progress
to cleaning toilets.
1353
01:28:33,504 --> 01:28:35,121
I love you, Paul.
1354
01:28:35,442 --> 01:28:38,426
I really love you.
You're such a funny guy.
1355
01:28:38,461 --> 01:28:39,711
Hilarious.
1356
01:28:39,929 --> 01:28:41,344
Like I said,
1357
01:28:41,369 --> 01:28:43,624
you're too much nice guy
1358
01:28:43,812 --> 01:28:46,511
and a little bit...pathetic guy.
1359
01:28:46,550 --> 01:28:48,269
It's just until
she gets a new foot.
1360
01:28:48,325 --> 01:28:49,981
-When will that be.
-I don't know.
1361
01:28:50,046 --> 01:28:52,343
The doctor said a month,
maybe six weeks.
1362
01:28:52,368 --> 01:28:54,531
-Ah, that's an eternity.
-I know.
1363
01:28:54,784 --> 01:28:56,620
Meantime she's stuck
with a peg leg,
1364
01:28:56,645 --> 01:28:58,839
which is almost as bad
as having nothing at all.
1365
01:28:58,886 --> 01:28:59,831
I mean, look at her,
1366
01:28:59,878 --> 01:29:02,034
she's waddling around
like a goddamned pirate!
1367
01:29:03,987 --> 01:29:06,362
Paul! You no talk
with Mr. Dusan!
1368
01:29:06,456 --> 01:29:08,206
You go upstairs with Veronica!
1369
01:29:09,197 --> 01:29:11,001
-Paul!
-I heard you.
1370
01:29:11,447 --> 01:29:13,080
Don't worry, Paul.
1371
01:29:15,837 --> 01:29:17,587
Dusan will save you.
1372
01:29:29,398 --> 01:29:30,399
Wow.
1373
01:29:32,254 --> 01:29:34,411
Yeah, Miss Tran,
take everything.
1374
01:29:36,423 --> 01:29:39,501
Mr. Konrad and I are
leaving day after tomorrow
1375
01:29:39,603 --> 01:29:41,743
and don't know when
we'll be back.
1376
01:29:42,555 --> 01:29:44,524
Okay good. Thank you.
1377
01:29:44,641 --> 01:29:46,579
Paul, Mr. Dusan say
I take all the food.
1378
01:29:46,604 --> 01:29:48,133
You go find me big box.
1379
01:29:48,209 --> 01:29:49,505
In a minute.
1380
01:29:49,530 --> 01:29:52,615
First there's something
very important to discuss.
1381
01:29:54,553 --> 01:29:55,459
Me?
1382
01:29:55,787 --> 01:29:57,826
This is the situation.
1383
01:29:58,147 --> 01:30:00,162
I don't know exactly what,
1384
01:30:00,194 --> 01:30:02,263
but something big-- very big-
1385
01:30:02,288 --> 01:30:04,928
is happening at the
original small colony.
1386
01:30:04,953 --> 01:30:06,717
You know, the one in Norway.
1387
01:30:07,459 --> 01:30:09,264
They want me to
go there right away
1388
01:30:09,289 --> 01:30:11,545
with a very important delivery.
1389
01:30:11,701 --> 01:30:13,404
It's too complicated to explain.
1390
01:30:13,435 --> 01:30:16,756
Top secret and... very urgent.
1391
01:30:17,051 --> 01:30:21,090
Most important they are
offering us very big money.
1392
01:30:21,590 --> 01:30:22,465
Very big.
1393
01:30:22,989 --> 01:30:25,761
That means we need extra help
1394
01:30:25,847 --> 01:30:28,612
to do this quickly,
make them happy.
1395
01:30:28,712 --> 01:30:31,305
And I'm sorry to say, we need
the same excellent helper
1396
01:30:31,330 --> 01:30:33,017
who is currently helping you.
1397
01:30:33,118 --> 01:30:34,087
Him.
1398
01:30:34,699 --> 01:30:36,066
That's right, Ngoc Lan,
1399
01:30:36,152 --> 01:30:38,707
I have to go with
these guys to Norway.
1400
01:30:40,937 --> 01:30:43,601
So... you say...
1401
01:30:43,843 --> 01:30:46,046
Paul go with you Norway?
1402
01:30:46,579 --> 01:30:48,150
That's the situation.
1403
01:30:48,548 --> 01:30:50,158
Emergency situation.
1404
01:30:50,189 --> 01:30:52,275
And deeply humanitarian.
1405
01:30:53,524 --> 01:30:55,297
I mean, Ngoc Lan, I will
1406
01:30:55,438 --> 01:30:58,141
be able to help when I get
back one-hundred-percent
1407
01:30:58,188 --> 01:30:59,782
when the new foot, and--
1408
01:30:59,883 --> 01:31:01,344
You leave Wednesday?
1409
01:31:01,958 --> 01:31:02,865
Yes.
1410
01:31:04,232 --> 01:31:05,701
And how long you go?
1411
01:31:09,408 --> 01:31:11,268
Ten days. Maybe more.
1412
01:31:17,057 --> 01:31:19,057
Okay, yes, Norway.
1413
01:31:19,268 --> 01:31:20,885
I go Norway too.
1414
01:31:21,537 --> 01:31:23,271
No, no, no, not you.
1415
01:31:23,888 --> 01:31:25,177
Only Paul.
1416
01:31:25,521 --> 01:31:26,747
I go Norway too.
1417
01:31:26,818 --> 01:31:28,357
Paul, you help me
on the trip.
1418
01:31:29,808 --> 01:31:31,276
But you're very busy here
1419
01:31:31,301 --> 01:31:33,683
with humanitarian
activities on your own.
1420
01:31:33,823 --> 01:31:35,714
And your cleaning business.
1421
01:31:36,083 --> 01:31:38,801
Veronica and other ladies
know every place.
1422
01:31:38,903 --> 01:31:40,450
They do for me,
I pay them good.
1423
01:31:40,512 --> 01:31:41,895
No problem I go.
1424
01:31:42,509 --> 01:31:45,320
Norway colony people
invite me so many time
1425
01:31:45,345 --> 01:31:46,790
but I never go.
1426
01:31:46,884 --> 01:31:49,048
Feel so, so guilty.
1427
01:31:50,001 --> 01:31:51,876
They so nice people.
1428
01:31:52,637 --> 01:31:53,489
What?
1429
01:31:54,043 --> 01:31:55,536
Who invited you?
1430
01:31:57,143 --> 01:32:00,143
When I hospital so long time
after TV box,
1431
01:32:00,572 --> 01:32:02,838
people all over world
1432
01:32:02,979 --> 01:32:06,369
send me happy card,
flower, candy,
1433
01:32:06,565 --> 01:32:07,916
make me feel good.
1434
01:32:08,518 --> 01:32:10,089
So many letter.
1435
01:32:10,182 --> 01:32:12,667
One letter very special
I never forget.
1436
01:32:13,018 --> 01:32:15,307
From Jorgen Asbjornsen.
1437
01:32:16,892 --> 01:32:19,439
You got a letter from
Jorgen Asbjornsen?
1438
01:32:20,252 --> 01:32:22,330
Dr. Asbjornsen write me
1439
01:32:23,127 --> 01:32:25,502
say he feel so, so bad
1440
01:32:25,620 --> 01:32:27,471
I suffer for his fault.
1441
01:32:29,400 --> 01:32:31,181
He say he painful.
1442
01:32:31,284 --> 01:32:34,190
He never think make small
so bad for people.
1443
01:32:35,777 --> 01:32:38,582
Dr. Asbjornsen letter
make me feel so good.
1444
01:32:39,059 --> 01:32:40,762
I write letter too,
1445
01:32:40,863 --> 01:32:44,082
say now first time
I happy be small.
1446
01:32:47,327 --> 01:32:50,281
He say me make trip
go Norway any day.
1447
01:32:50,984 --> 01:32:52,632
But I too busy.
1448
01:32:53,285 --> 01:32:54,597
Always too busy.
1449
01:32:54,622 --> 01:32:58,512
Now Jesus give me
special gift, go Norway.
1450
01:33:00,757 --> 01:33:04,289
Thank you Mr. Dusan,
thank you Mr. Konrad.
1451
01:33:06,337 --> 01:33:07,165
Yes.
1452
01:33:07,368 --> 01:33:09,220
I go Norway too.
1453
01:33:09,376 --> 01:33:10,704
So happy.
1454
01:33:11,298 --> 01:33:13,493
Thank you special time.
1455
01:35:14,204 --> 01:35:15,407
Paul, look.
1456
01:35:15,782 --> 01:35:19,017
This Jorgen Asbjornsen.
And his wife.
1457
01:35:20,525 --> 01:35:23,001
Oh, my God. Jorgen Asbjornsen.
1458
01:35:24,875 --> 01:35:25,859
Hello.
1459
01:35:26,484 --> 01:35:27,820
This is such an honor.
1460
01:35:27,929 --> 01:35:29,132
I know, I know.
1461
01:35:29,408 --> 01:35:30,455
See, Paul?
1462
01:35:30,916 --> 01:35:32,439
Jesus smile for me.
1463
01:35:32,516 --> 01:35:35,688
I say Paul I want visit
Norway only for meet you.
1464
01:35:36,243 --> 01:35:37,102
It's true.
1465
01:35:37,354 --> 01:35:39,299
-I'm Anne-Helene.
-Hello.
1466
01:35:39,541 --> 01:35:41,033
Please, sit. Join us.
1467
01:35:41,487 --> 01:35:42,698
Thank you.
1468
01:35:42,885 --> 01:35:44,694
We're watching the world go by.
1469
01:35:44,913 --> 01:35:46,007
Sounds great.
1470
01:35:47,132 --> 01:35:48,616
You have no idea how terribly
1471
01:35:48,641 --> 01:35:51,625
grief-stricken we were
by Miss Tran's case.
1472
01:35:52,182 --> 01:35:55,706
Jorgen has lost so much
sleep over all the abuses.
1473
01:36:06,104 --> 01:36:07,846
It's humbling, huh?
1474
01:36:08,760 --> 01:36:12,081
Nature is such
a patient sculptor.
1475
01:36:12,242 --> 01:36:14,242
Grinding a tiny bit
1476
01:36:14,374 --> 01:36:18,359
each day slowly, slowly
for thousands of years to
1477
01:36:18,437 --> 01:36:22,343
make such a supremely
beautiful thing.
1478
01:36:24,909 --> 01:36:26,221
What a waste.
1479
01:36:28,440 --> 01:36:31,534
What a dreadful waste.
1480
01:36:41,145 --> 01:36:42,901
You'll have to excuse Jorgen.
1481
01:36:42,926 --> 01:36:46,246
These past few days has
been especially hard.
1482
01:36:46,795 --> 01:36:49,389
Such a big decision to make
and so quickly.
1483
01:36:49,965 --> 01:36:51,926
Normally when
we visit the Colony,
1484
01:36:51,951 --> 01:36:54,525
we like to spend a few
days in Honningsvåg.
1485
01:36:54,550 --> 01:36:56,122
But then the news came...
1486
01:36:57,196 --> 01:37:00,102
and uh, yeah,
well, here we are
1487
01:37:00,336 --> 01:37:02,149
suddenly imposing on you.
1488
01:37:02,329 --> 01:37:04,149
We scarcely had
the time to pack.
1489
01:37:05,558 --> 01:37:07,136
I'm sorry, w-what news?
1490
01:37:08,074 --> 01:37:10,089
Why, the methane release.
1491
01:37:10,214 --> 01:37:12,917
In Antarctica. You must
know about the methane.
1492
01:37:13,771 --> 01:37:14,701
Yeah...
1493
01:37:15,099 --> 01:37:17,709
that's not-that's not
new, is it? I mean--
1494
01:37:18,098 --> 01:37:19,606
New or old,
1495
01:37:20,496 --> 01:37:21,817
it's the end.
1496
01:37:23,226 --> 01:37:25,726
It's the end of everything.
1497
01:37:28,054 --> 01:37:32,319
The world has already seen
five major extinctions,
1498
01:37:32,530 --> 01:37:34,179
and now there will be another.
1499
01:37:34,655 --> 01:37:36,741
I...I didn't want to believe it.
1500
01:37:36,835 --> 01:37:38,327
None of us did, but
1501
01:37:38,507 --> 01:37:42,491
there we were in Helsinki,
big and small.
1502
01:37:42,702 --> 01:37:47,460
Climatologists, bacteriologists,
demographers, physicists,
1503
01:37:47,522 --> 01:37:49,069
immunologists,
1504
01:37:49,286 --> 01:37:52,497
26 Nobel Prize
winners among us.
1505
01:37:53,291 --> 01:37:55,830
We built all the models,
did all the math,
1506
01:37:56,104 --> 01:37:58,799
and all conclusion
was consistent.
1507
01:37:59,756 --> 01:38:02,905
Homo Sapiens will soon
vanish from the Earth.
1508
01:38:04,194 --> 01:38:06,999
It is now an
actuarial certainty.
1509
01:38:08,381 --> 01:38:10,616
No matter how
the end will come--
1510
01:38:10,897 --> 01:38:13,413
environmental disaster,
1511
01:38:13,569 --> 01:38:15,116
pandemic disease,
1512
01:38:15,158 --> 01:38:16,529
unbreathable air,
1513
01:38:16,554 --> 01:38:19,151
impotable water,
not enough food,
1514
01:38:19,252 --> 01:38:23,463
nuclear winter, some
combination of them all.
1515
01:38:24,237 --> 01:38:29,807
Relatively soon the Earth will
indeed purge itself of human life,
1516
01:38:30,699 --> 01:38:33,480
and God knows how
many other species.
1517
01:38:35,035 --> 01:38:37,894
Do you really mean extinction?
What about downsizing?
1518
01:38:38,003 --> 01:38:39,847
Yeah, yeah, too little too late.
1519
01:38:40,011 --> 01:38:43,089
Only three percent of the
world has miniaturized.
1520
01:38:43,284 --> 01:38:45,519
There simply isn't enough time.
1521
01:38:49,159 --> 01:38:53,104
Not a very successful
species, these Homo Sapiens,
1522
01:38:53,267 --> 01:38:56,063
even with such great
intelligence.
1523
01:38:56,212 --> 01:38:58,806
Barely 200,000 years.
1524
01:38:59,093 --> 01:39:01,959
Alligator has survived
200 million years
1525
01:39:01,984 --> 01:39:04,741
with a brain
the size of a walnut.
1526
01:39:09,024 --> 01:39:10,976
People have been predicting
the end of the world
1527
01:39:11,001 --> 01:39:12,672
for thousands of years.
1528
01:39:13,852 --> 01:39:15,641
And now it's really happening.
1529
01:39:18,265 --> 01:39:20,640
I guess somebody
had to be right someday.
1530
01:39:22,187 --> 01:39:23,304
So sad.
1531
01:39:25,070 --> 01:39:26,250
Very sad.
1532
01:39:40,652 --> 01:39:42,348
Okay, I go sleep now.
1533
01:39:42,738 --> 01:39:44,019
Good night, Paul.
1534
01:39:44,590 --> 01:39:46,504
Good night, Ngoc Lan.
1535
01:39:49,532 --> 01:39:50,267
Ay.
1536
01:39:51,017 --> 01:39:51,939
You okay?
1537
01:39:52,197 --> 01:39:53,368
I fine.
1538
01:39:53,779 --> 01:39:56,138
You know, maybe I should
take a look at your leg.
1539
01:39:56,404 --> 01:39:58,208
Okay, yes, you look.
1540
01:40:03,005 --> 01:40:04,138
Oh, yup.
1541
01:40:04,818 --> 01:40:05,615
Wow.
1542
01:40:06,622 --> 01:40:09,294
That peg is really
making the skin chafe.
1543
01:40:10,254 --> 01:40:11,184
Okay.
1544
01:40:18,981 --> 01:40:20,137
You know,
1545
01:40:21,340 --> 01:40:23,637
if somebody told me
ten years ago
1546
01:40:23,762 --> 01:40:26,075
that one day I'd be
five inches tall,
1547
01:40:26,135 --> 01:40:27,096
divorced,
1548
01:40:27,193 --> 01:40:30,053
helping a famous Vietnamese
dissident get a new foot
1549
01:40:30,115 --> 01:40:32,678
while cruising up
a fjord in Norway
1550
01:40:32,803 --> 01:40:35,748
discussing the end of the
world with Jorgen Asbjornsen,
1551
01:40:36,611 --> 01:40:38,689
I would've said he was crazy.
1552
01:41:14,239 --> 01:41:15,129
I'm sorry.
1553
01:41:15,801 --> 01:41:17,621
I'm sorry. I-I thought--
1554
01:41:18,301 --> 01:41:19,879
Jesus, I'm such an idiot.
1555
01:41:20,200 --> 01:41:21,207
No.
1556
01:41:22,996 --> 01:41:23,879
Please.
1557
01:41:24,410 --> 01:41:25,449
I want.
1558
01:42:02,556 --> 01:42:04,049
Morning.
1559
01:42:06,559 --> 01:42:07,738
Good morning.
1560
01:42:11,447 --> 01:42:12,720
What's that sound?
1561
01:42:13,408 --> 01:42:14,494
A greeting.
1562
01:43:48,456 --> 01:43:49,307
Wow!
1563
01:43:49,425 --> 01:43:52,034
That's it, that's
the original colony.
1564
01:43:52,318 --> 01:43:55,060
Wait, and there's no net?
No walls?
1565
01:43:55,085 --> 01:43:56,546
No, we've been lucky.
1566
01:43:56,601 --> 01:43:59,523
We are too close to the
sea for the mosquitoes.
1567
01:43:59,847 --> 01:44:01,767
And over the years,
we realized
1568
01:44:01,792 --> 01:44:04,573
that the birds, they
preferred the lemmings.
1569
01:44:04,783 --> 01:44:07,174
But yes, this is
where we started
1570
01:44:07,276 --> 01:44:09,049
many years ago.
1571
01:44:44,258 --> 01:44:46,258
Jorgen, good to see you.
1572
01:44:47,172 --> 01:44:48,196
Welcome.
1573
01:44:49,180 --> 01:44:50,001
No, no.
1574
01:44:50,071 --> 01:44:51,431
Jorgen!
1575
01:44:51,767 --> 01:44:53,392
Anne-Helene!
1576
01:44:53,615 --> 01:44:55,199
Oh, thank God you're here!
1577
01:44:55,224 --> 01:44:57,888
Why didn't anyone
tell me?
1578
01:44:58,250 --> 01:45:01,515
Oh, I love you so much.
1579
01:45:03,118 --> 01:45:05,204
I love you both so much.
1580
01:45:05,487 --> 01:45:07,634
Oh, ever since the decision,
1581
01:45:07,659 --> 01:45:09,737
I didn't feel right
without you here.
1582
01:45:09,762 --> 01:45:11,825
And you know
how I am when I worry.
1583
01:45:11,850 --> 01:45:13,793
I can't eat. I can't sleep.
1584
01:45:13,818 --> 01:45:16,020
Ask anyone here,
they tell you.
1585
01:45:16,045 --> 01:45:18,196
Sorry to interrupt, Jorgen,
1586
01:45:18,221 --> 01:45:20,439
but we need your
advice immediately.
1587
01:45:20,464 --> 01:45:22,275
Yes. Excuse us, Solveig.
1588
01:45:22,300 --> 01:45:25,619
Of course, darling. You've
got important things to do.
1589
01:45:26,773 --> 01:45:29,788
Oh! Dusan, Dusan, Dusan!
1590
01:45:29,882 --> 01:45:32,859
Bless you for coming so quickly.
1591
01:45:35,406 --> 01:45:38,468
Solveig, my darling,
I'm always happy to help
1592
01:45:38,493 --> 01:45:41,336
in difficult times, in easy
times, in happy times.
1593
01:45:41,361 --> 01:45:44,738
Is always a pleasure to come and
visit you and your lovely village.
1594
01:45:44,820 --> 01:45:47,593
Oh, it is lovely, isn't it?
1595
01:45:47,728 --> 01:45:51,040
I can't bear to think
I won't see it again.
1596
01:45:51,494 --> 01:45:54,220
You know, I'm the one
who made this colony
1597
01:45:54,245 --> 01:45:56,204
possible in the first place.
1598
01:45:56,322 --> 01:45:59,079
I've been coming since
I was just a baby.
1599
01:45:59,275 --> 01:46:01,400
I remember one time--
1600
01:46:02,196 --> 01:46:04,798
Wait. I know you.
1601
01:46:05,235 --> 01:46:07,579
You were in my dream last night.
1602
01:46:08,134 --> 01:46:12,649
You were a horse or a pony--
something very strong.
1603
01:46:12,798 --> 01:46:17,720
And I mounted you and rode you
through a dangerous forest.
1604
01:46:18,688 --> 01:46:21,352
-Okay.
-And here you are.
1605
01:46:21,470 --> 01:46:23,165
Right before we leave.
1606
01:46:23,798 --> 01:46:25,696
Another miracle.
1607
01:46:26,478 --> 01:46:29,041
You are coming with us,
aren't you?
1608
01:46:29,446 --> 01:46:30,883
Where are you going?
1609
01:46:32,563 --> 01:46:33,672
In there.
1610
01:46:34,367 --> 01:46:35,852
Would you like to see?
1611
01:46:48,110 --> 01:46:49,352
Where this go?
1612
01:46:49,844 --> 01:46:51,344
To the vault.
1613
01:46:52,469 --> 01:46:54,063
-The vault?
-Oh, yes.
1614
01:46:54,313 --> 01:46:57,664
We've been working on it almost
since the very beginning.
1615
01:46:58,212 --> 01:47:00,509
When Jorgen made
his big discovery,
1616
01:47:00,556 --> 01:47:03,501
I said, look, Jorgen,
you're a genius,
1617
01:47:03,626 --> 01:47:08,071
and downsizing is a genius idea.
No one is questioning that.
1618
01:47:08,196 --> 01:47:11,806
But what if people
don't accept it?
1619
01:47:11,868 --> 01:47:14,728
What if it doesn't
come out on time?
1620
01:47:15,231 --> 01:47:17,745
Anyway, this is what
they came up with.
1621
01:47:17,770 --> 01:47:19,668
On my suggestion.
1622
01:47:20,143 --> 01:47:24,283
Torvald, be a sweetheart and
give our friends a little tour.
1623
01:47:24,994 --> 01:47:26,244
Well, sure.
1624
01:47:26,799 --> 01:47:28,508
The tunnel leads to a vault
1625
01:47:28,533 --> 01:47:31,807
1.6 kilometers inside
the Earth's lithosphere
1626
01:47:31,856 --> 01:47:35,145
and is encased in a double
layer of Inconel 625.
1627
01:47:35,387 --> 01:47:39,130
In addition to maintaining a
broad spectrum of biodiversity,
1628
01:47:39,286 --> 01:47:42,958
the vault is equipped with
fields for growing foods,
1629
01:47:42,983 --> 01:47:46,755
forests for lumber, livestock
for animal husbandry.
1630
01:47:46,859 --> 01:47:49,763
The residential
areas are spacious
1631
01:47:49,788 --> 01:47:53,421
and easily expandable to provide
for future generations.
1632
01:47:55,005 --> 01:47:57,606
Wait, but that's not
all underground?
1633
01:47:57,669 --> 01:47:58,606
Oh, yes!
1634
01:47:58,653 --> 01:48:01,989
Our new small size
makes it possible.
1635
01:48:02,038 --> 01:48:04,944
Otherwise we never could
have dreamed of preserving
1636
01:48:04,969 --> 01:48:08,637
so much of the world
in a single safe place.
1637
01:48:08,894 --> 01:48:10,434
This is brilliant.
1638
01:48:11,254 --> 01:48:14,567
Isn't this brilliant? It's like-
It's like Noah's Ark.
1639
01:48:14,816 --> 01:48:17,778
Yes. exactly!
It's Noah's Ark!
1640
01:48:17,887 --> 01:48:20,652
So, how-what do you do for
power, is it nuclear?
1641
01:48:20,770 --> 01:48:22,965
No, no, 100% geothermal.
1642
01:48:23,031 --> 01:48:25,265
And we have interoperable
organic systems
1643
01:48:25,290 --> 01:48:27,937
to manage production of
artificial sunlight,
1644
01:48:28,023 --> 01:48:32,125
oxygen, CO2 elimination,
water purification, and so on.
1645
01:48:34,867 --> 01:48:36,961
And how long will you
stay down there?
1646
01:48:37,375 --> 01:48:41,023
Torvald, how long is it?
8,000 years?
1647
01:48:41,101 --> 01:48:42,718
Well, something like that.
1648
01:48:42,773 --> 01:48:45,648
Just until the surface
environment stabilizes.
1649
01:48:48,957 --> 01:48:51,621
It's not unprecedented
what we are doing here.
1650
01:48:52,058 --> 01:48:54,347
Less than a hundred
thousand years ago
1651
01:48:54,472 --> 01:48:56,972
humans underwent
a near-extinction.
1652
01:48:57,433 --> 01:48:59,316
Maybe 2,000 survived.
1653
01:48:59,457 --> 01:49:00,902
And from that handful
1654
01:49:00,934 --> 01:49:03,291
came all of the billions
of people you see today.
1655
01:49:03,355 --> 01:49:05,675
Rebooting the species.
It's nothing new.
1656
01:49:05,715 --> 01:49:07,183
Yeah, exactly.
1657
01:49:15,324 --> 01:49:16,543
My friends.
1658
01:49:17,340 --> 01:49:18,738
Many years ago,
1659
01:49:18,863 --> 01:49:22,004
when we discovered
cellular miniaturization,
1660
01:49:22,169 --> 01:49:24,896
the world which had
seemed so doomed
1661
01:49:24,993 --> 01:49:27,719
felt suddenly so full
of possibilities.
1662
01:49:28,704 --> 01:49:32,867
So, until very recently,
I maintained hope
1663
01:49:32,985 --> 01:49:35,839
that the contingency plan
we embark upon tomorrow
1664
01:49:35,886 --> 01:49:38,285
could remain simply that--
1665
01:49:38,675 --> 01:49:40,136
a plan.
1666
01:49:41,746 --> 01:49:42,875
But...
1667
01:49:43,456 --> 01:49:45,134
history has spoken.
1668
01:49:45,995 --> 01:49:50,237
And this is our final dinner in
the place we've called home
1669
01:49:50,315 --> 01:49:52,151
for so many years.
1670
01:49:52,629 --> 01:49:55,919
Yes, we are sad to leave,
1671
01:49:57,105 --> 01:50:01,090
and terribly sad
for the reasons why.
1672
01:50:02,402 --> 01:50:06,043
But man is too beautiful,
1673
01:50:07,195 --> 01:50:10,044
too improbable a life form
1674
01:50:10,069 --> 01:50:13,812
to be allowed to disappear
forever from the cosmos.
1675
01:50:16,543 --> 01:50:17,801
Now then,
1676
01:50:19,215 --> 01:50:22,371
I would like to ask the
surviving members of the
1677
01:50:22,426 --> 01:50:24,801
original colony to stand.
1678
01:50:36,750 --> 01:50:38,985
Ah, look at him.
1679
01:50:39,101 --> 01:50:40,742
Little Ronni.
1680
01:50:40,875 --> 01:50:43,118
How he has grown.
1681
01:50:47,909 --> 01:50:49,878
I ask you again
1682
01:50:50,011 --> 01:50:52,636
as I asked you
so many years ago.
1683
01:50:53,679 --> 01:50:55,531
Generations to come,
1684
01:50:55,711 --> 01:50:58,179
perhaps all of humanity
will thank you
1685
01:50:58,204 --> 01:51:00,422
for your bravery
and commitment.
1686
01:51:00,934 --> 01:51:02,371
But you must ask yourself
1687
01:51:02,396 --> 01:51:05,270
whether you are truly ready
to enter a new world.
1688
01:51:05,551 --> 01:51:07,973
For there will be
no turning back.
1689
01:51:10,082 --> 01:51:11,816
Are you ready?
1690
01:51:12,901 --> 01:51:14,111
I am ready!
1691
01:51:14,471 --> 01:51:15,565
I am ready!
1692
01:51:15,830 --> 01:51:16,897
-I am ready!
-Yes!
1693
01:51:17,420 --> 01:51:18,303
I am ready!
1694
01:51:18,584 --> 01:51:20,202
Is everyone ready?
1695
01:51:26,149 --> 01:51:27,376
We are ready!
1696
01:51:27,688 --> 01:51:28,877
We are ready!
1697
01:51:29,336 --> 01:51:30,554
We are ready!
1698
01:51:30,954 --> 01:51:32,149
We are ready!
1699
01:51:32,759 --> 01:51:33,790
We are ready!
1700
01:51:34,391 --> 01:51:35,477
We are ready!
1701
01:51:36,196 --> 01:51:37,266
We are ready!
1702
01:51:37,781 --> 01:51:38,891
We are ready!
1703
01:51:39,390 --> 01:51:40,703
We are ready!
1704
01:51:41,242 --> 01:51:42,507
We are ready!
1705
01:51:43,025 --> 01:51:44,096
We are ready!
1706
01:52:09,334 --> 01:52:10,404
Paul!
1707
01:52:12,389 --> 01:52:13,279
Yeah.
1708
01:52:13,778 --> 01:52:15,496
Can you come down here?
1709
01:52:20,457 --> 01:52:23,738
Where you go?
I look many place for you.
1710
01:52:25,012 --> 01:52:26,200
I was just here.
1711
01:52:26,645 --> 01:52:29,464
I talk with Mr. Dusan,
he say fat lady pay,
1712
01:52:29,489 --> 01:52:30,770
he ready go back.
1713
01:52:31,057 --> 01:52:32,087
I happy for that.
1714
01:52:32,112 --> 01:52:35,596
Too long time away from Señor
Cardenas and Mrs. Lopez.
1715
01:52:35,971 --> 01:52:38,253
Oh, I worry too much for them.
1716
01:52:38,418 --> 01:52:40,379
Ngoc Lan, you can't just be
1717
01:52:40,426 --> 01:52:43,707
worried for a few little people
thousands of miles away.
1718
01:52:43,813 --> 01:52:45,876
You have to look at
the big picture.
1719
01:52:46,938 --> 01:52:48,282
Why you say like this?
1720
01:52:48,829 --> 01:52:52,673
Because...Mr. Cardenas
and Mrs. Lopez,
1721
01:52:53,125 --> 01:52:54,852
they don't stand a chance,
1722
01:52:55,493 --> 01:52:56,829
None of us do.
1723
01:52:57,182 --> 01:52:58,432
It's over.
1724
01:53:00,573 --> 01:53:02,104
You want go with them.
1725
01:53:02,534 --> 01:53:04,940
And I want you to come with me.
1726
01:53:06,557 --> 01:53:07,987
You crazy man!
1727
01:53:08,034 --> 01:53:10,995
Always I know you stupid.
Now I see you crazy too.
1728
01:53:11,073 --> 01:53:12,347
How am I crazy?
1729
01:53:12,432 --> 01:53:13,565
You heard them.
1730
01:53:13,628 --> 01:53:16,057
This is the only chance for
the survival of our species--
1731
01:53:16,082 --> 01:53:17,378
that's huge!
1732
01:53:17,403 --> 01:53:18,884
You want to help people?
1733
01:53:18,909 --> 01:53:21,097
These are the people
that you should be helping.
1734
01:53:21,968 --> 01:53:25,109
The future of humanity
is down that hole!
1735
01:53:25,531 --> 01:53:27,195
Who you help down there?
1736
01:53:27,476 --> 01:53:30,578
People here need help,
not down stupid hole!
1737
01:53:32,383 --> 01:53:34,539
Mr. Dusan, Mr. Konrad,
1738
01:53:34,586 --> 01:53:35,945
talk to crazy Paul.
1739
01:53:35,970 --> 01:53:38,492
He want go down hole,
me go with him.
1740
01:53:38,537 --> 01:53:39,693
Paul, Paul, Paul...
1741
01:53:39,834 --> 01:53:42,217
Why do you want to do
such a silly thing?
1742
01:53:42,723 --> 01:53:44,772
Dusan, these people are
actually trying to do something
1743
01:53:44,797 --> 01:53:48,199
to save the human race.
I wanna be a part of that.
1744
01:53:48,255 --> 01:53:49,724
Okay, fine, you want to help
1745
01:53:49,763 --> 01:53:51,998
then do what I did,
give them a semen sample.
1746
01:53:52,060 --> 01:53:53,279
I did it too.
1747
01:53:53,484 --> 01:53:55,374
A much more
pleasant way to help.
1748
01:53:55,788 --> 01:53:57,468
If I'm not supposed to be
a part of this thing,
1749
01:53:57,507 --> 01:53:59,257
then w-what am I doing here?
1750
01:54:00,438 --> 01:54:02,180
Why didn't I become a doctor?
1751
01:54:02,594 --> 01:54:05,415
Why did I downsize?
Why did my wife abandon me?
1752
01:54:05,500 --> 01:54:08,125
Dusan, how did you just
happen to be my neighbor?
1753
01:54:08,164 --> 01:54:09,366
And-And Ngoc Lan,
why are you
1754
01:54:09,391 --> 01:54:11,251
the only person who
survived that box
1755
01:54:11,391 --> 01:54:12,996
and you just happen
to be cleaning
1756
01:54:13,021 --> 01:54:14,606
Dusan's place on that day?
1757
01:54:14,682 --> 01:54:16,151
And-And had you
not lost your leg,
1758
01:54:16,182 --> 01:54:18,252
I wouldn't have tried to
help you, which, as usual,
1759
01:54:18,277 --> 01:54:19,370
I screwed up.
1760
01:54:19,432 --> 01:54:21,221
And why did I screw it up?
1761
01:54:21,339 --> 01:54:23,112
So that I could be here
1762
01:54:23,292 --> 01:54:26,846
right at the exact moment
to go down into that tunnel.
1763
01:54:27,466 --> 01:54:31,172
I finally have a chance to
do something that matters.
1764
01:54:31,337 --> 01:54:33,368
Oh, Paul, come on,
now you're talking crazy.
1765
01:54:33,485 --> 01:54:35,931
These people,
they're wonderful, but--
1766
01:54:36,149 --> 01:54:37,290
It's like a cult.
1767
01:54:37,485 --> 01:54:39,547
It's a cult. You know,
and the extinction, well,
1768
01:54:39,665 --> 01:54:42,384
it's not gonna happen for, you
know, maybe few hundred years.
1769
01:54:42,415 --> 01:54:44,493
Has nothing to do with you.
Forget it.
1770
01:54:44,610 --> 01:54:47,438
Besides, you think they won't
behave like people always behave?
1771
01:54:47,509 --> 01:54:49,853
They're all gonna go insane
down there and kill each other.
1772
01:54:49,993 --> 01:54:51,946
They'll go extinct
long before we do.
1773
01:55:02,829 --> 01:55:05,586
Don't worry, darling.
He said it himself.
1774
01:55:05,611 --> 01:55:07,665
Nothing he ever wants
to do works out.
1775
01:55:45,265 --> 01:55:47,093
It's a beautiful day, huh?
1776
01:55:47,992 --> 01:55:50,718
I mean, knowing this is the
last time I'll see the real sun,
1777
01:55:50,743 --> 01:55:53,265
it makes it so... vibrant.
1778
01:55:57,113 --> 01:56:01,145
I ask you question.
You say me truth. Okay?
1779
01:56:01,276 --> 01:56:02,244
Of course.
1780
01:56:02,541 --> 01:56:04,471
Other night on boat...
1781
01:56:04,643 --> 01:56:06,502
what kind of fuck you give me?
1782
01:56:07,117 --> 01:56:08,000
What?
1783
01:56:08,062 --> 01:56:10,171
What kind of fuck you give me?
1784
01:56:10,968 --> 01:56:13,093
What kind? I don't...
1785
01:56:13,164 --> 01:56:15,500
American people,
eight kind of fuck.
1786
01:56:15,623 --> 01:56:18,904
Love fuck, hate fuck,
sex-only fuck,
1787
01:56:18,998 --> 01:56:20,904
break-up fuck, make-up fuck,
1788
01:56:20,929 --> 01:56:23,576
drunk fuck, buddy fuck,
pity fuck.
1789
01:56:23,715 --> 01:56:26,309
Okay, I-I have no idea
where you heard that.
1790
01:56:26,426 --> 01:56:27,583
Third host family.
1791
01:56:27,608 --> 01:56:29,895
Okay, Th-that is just wrong.
1792
01:56:29,986 --> 01:56:32,080
Okay, there's a whole spectrum
1793
01:56:32,105 --> 01:56:34,830
of-of emotions and-
and motivations.
1794
01:56:35,197 --> 01:56:37,782
And don't say "fuck", i-it's vulgar.
1795
01:56:37,876 --> 01:56:41,267
Say something else like, you know,
"make love" or I don't know.
1796
01:56:41,433 --> 01:56:43,378
So... was love fuck?
1797
01:56:46,745 --> 01:56:48,323
Okay, what is this all about?
1798
01:56:52,019 --> 01:56:54,566
You look for me,
you want help me,
1799
01:56:54,777 --> 01:56:56,379
you make fuck with me,
1800
01:56:56,543 --> 01:56:58,535
now you go down stupid hole.
1801
01:56:59,317 --> 01:57:01,082
So I try to think
1802
01:57:01,645 --> 01:57:03,465
what kind fuck you give me.
1803
01:57:04,684 --> 01:57:06,621
I think maybe pity fuck.
1804
01:57:06,746 --> 01:57:07,598
For leg.
1805
01:57:07,676 --> 01:57:10,168
No, no, Ngoc Lan,
1806
01:57:10,715 --> 01:57:12,754
I care about you deeply.
1807
01:57:13,293 --> 01:57:15,965
You are such an
extraordinary person
1808
01:57:15,990 --> 01:57:18,387
and I just admire you so much.
1809
01:57:19,362 --> 01:57:21,338
More than anything,
1810
01:57:21,448 --> 01:57:23,386
I want you to come with me.
1811
01:57:26,785 --> 01:57:29,019
People always say me I strong.
1812
01:57:30,933 --> 01:57:32,808
Okay, maybe Vietnam
1813
01:57:34,230 --> 01:57:36,371
I organize many protest,
1814
01:57:36,879 --> 01:57:38,683
survive two year prison
1815
01:57:38,933 --> 01:57:40,504
punish me make small.
1816
01:57:40,901 --> 01:57:43,221
I only person survive TV box.
1817
01:57:43,846 --> 01:57:45,534
I walk around no foot.
1818
01:57:45,706 --> 01:57:47,432
Take care of other people.
1819
01:57:48,065 --> 01:57:49,510
But I woman.
1820
01:57:49,987 --> 01:57:51,143
Feeling.
1821
01:57:53,423 --> 01:57:54,563
I'm sorry.
1822
01:57:54,891 --> 01:57:56,266
I really am.
1823
01:57:57,813 --> 01:58:00,852
It's so easy for me
to see who you are.
1824
01:58:01,282 --> 01:58:03,641
But if I don't do this,
who am I?
1825
01:58:04,495 --> 01:58:06,565
I mean, really. Who am I?
1826
01:58:07,273 --> 01:58:09,046
You Paul Safranek.
1827
01:58:09,742 --> 01:58:11,414
You good man.
1828
01:58:14,703 --> 01:58:16,062
Look, there's butterflies!
1829
01:58:16,984 --> 01:58:18,773
Look, Ngoc Lan! Butterflies!
1830
01:58:19,848 --> 01:58:21,809
Kon booyem! Kon booyem!
1831
02:00:04,692 --> 02:00:06,442
I guess this is it.
1832
02:00:07,841 --> 02:00:08,927
Konrad.
1833
02:00:10,037 --> 02:00:11,615
Very nice to have met you.
1834
02:00:12,279 --> 02:00:13,646
Pleasure was mine.
1835
02:00:14,208 --> 02:00:16,013
Good luck in there, Paul.
1836
02:00:27,089 --> 02:00:28,690
Take care of yourself.
1837
02:00:29,862 --> 02:00:30,846
I will.
1838
02:00:31,729 --> 02:00:32,768
You too.
1839
02:00:33,550 --> 02:00:36,010
I will miss my funny neighbor.
1840
02:00:52,281 --> 02:00:53,688
Your bible.
1841
02:00:57,120 --> 02:00:59,167
But it's in Vietnamese.
1842
02:01:00,620 --> 02:01:02,175
Words not matter.
1843
02:01:03,651 --> 02:01:05,057
Remember me.
1844
02:01:18,667 --> 02:01:20,089
You go away now.
1845
02:02:13,579 --> 02:02:14,649
Excuse me.
1846
02:02:14,727 --> 02:02:15,782
Hi, uh...
1847
02:02:15,868 --> 02:02:18,665
Is it just me or are
we walking uphill?
1848
02:02:18,789 --> 02:02:21,172
Yes. Prevents flooding.
1849
02:02:21,359 --> 02:02:24,359
-Tunde.
-Oh, hi. Paul.
1850
02:02:25,251 --> 02:02:26,680
It's just a few hours climb
1851
02:02:26,847 --> 02:02:28,862
before we begin
the descent to the vault.
1852
02:02:29,003 --> 02:02:30,518
Well, how long
is the whole walk?
1853
02:02:30,704 --> 02:02:32,823
Eleven hours.
Something like that.
1854
02:02:33,165 --> 02:02:35,759
See you down there.
Stay hydrated.
1855
02:03:31,715 --> 02:03:33,363
Wait!
1856
02:03:34,719 --> 02:03:35,775
Wait!
1857
02:03:37,204 --> 02:03:38,634
Thank you so much.
1858
02:03:39,450 --> 02:03:41,168
-Wait, my bag.
-Leave it.
1859
02:03:41,262 --> 02:03:42,215
No, no, no!
1860
02:03:42,286 --> 02:03:44,825
I told you nothing ever
works out for this guy.
1861
02:03:44,851 --> 02:03:47,523
-Get my bag out!
-It's going to blow! Run!
1862
02:03:50,309 --> 02:03:51,739
Paul!
1863
02:03:52,301 --> 02:03:53,692
Ngoc Lan!
1864
02:04:02,010 --> 02:04:03,893
I was thinking about
what you were saying.
1865
02:04:04,010 --> 02:04:05,854
And I realized you were right.
1866
02:04:06,376 --> 02:04:08,353
I am Paul Safranek.
1867
02:04:09,228 --> 02:04:10,853
And what you were asking...
1868
02:04:12,501 --> 02:04:14,321
It was a love fuck.
1869
02:05:35,149 --> 02:05:36,672
And to think...
1870
02:05:37,969 --> 02:05:40,133
one day all of this...
1871
02:05:44,398 --> 02:05:46,709
Now maybe you
understand little bit
1872
02:05:46,734 --> 02:05:49,195
how I feel
after survive TV box.
1873
02:05:55,550 --> 02:05:57,847
When you know
death come soon,
1874
02:05:58,909 --> 02:06:01,339
you look around
things more close.
1875
02:07:07,698 --> 02:07:09,917
Wait here, I'll be right back.
1876
02:07:10,332 --> 02:07:13,605
I want go too. I want
see Rosa new baby.
1877
02:07:13,689 --> 02:07:15,822
No, see the baby tomorrow,
it's pouring.
1878
02:07:19,766 --> 02:07:21,024
Hurry.
1879
02:07:21,095 --> 02:07:24,048
Don't forget we still
need go see Filipine man,
1880
02:07:24,073 --> 02:07:25,346
take care for his arm!
1881
02:07:25,371 --> 02:07:27,657
I know. Stop obsessing,
will you?
1882
02:07:52,428 --> 02:07:54,170
Hola, Señor Cardenas.
1883
02:07:55,146 --> 02:07:57,537
-Oh, Hola, Paul.
-Are you hungry?
1884
02:07:57,562 --> 02:07:59,951
A lot. What did you
bring me today?
1885
02:08:00,146 --> 02:08:02,693
Ah, I think it's chicken.
1886
02:08:02,918 --> 02:08:04,535
Yes, chicken.
1887
02:08:05,918 --> 02:08:07,551
Thank you, Paul.
1888
02:08:07,879 --> 02:08:09,309
Okay, you're welcome.
1889
02:08:09,910 --> 02:08:11,285
See you tomorrow.
1890
02:09:06,812 --> 02:09:13,478
♪ Now that you're with me
nothing makes me feel small ♪
1891
02:09:16,269 --> 02:09:23,067
♪ Now that I'm with you
we can get through it all ♪
1892
02:09:26,281 --> 02:09:30,508
♪ There's a moment,
can you feel it? ♪
1893
02:09:30,702 --> 02:09:32,960
♪ Catch that moment ♪
1894
02:09:33,077 --> 02:09:39,366
♪ When we rise or fall ♪
1895
02:09:47,482 --> 02:09:53,271
♪ As the rain falls
as the clouds close above ♪
1896
02:09:56,621 --> 02:10:02,855
♪ As the light falters
as the world cries enough ♪
1897
02:10:06,094 --> 02:10:10,829
♪ As the tempest
rages around us ♪
1898
02:10:10,915 --> 02:10:15,516
♪ As the sky
is churning in chaos ♪
1899
02:10:15,669 --> 02:10:22,482
♪ I'll be with you
through it all ♪
1900
02:10:25,367 --> 02:10:27,532
♪ Empires tumble ♪
1901
02:10:27,735 --> 02:10:31,039
♪ Dynasties collapse ♪
1902
02:10:34,352 --> 02:10:36,742
♪ Kettles boil dry ♪
1903
02:10:37,094 --> 02:10:40,071
♪ And shoelaces snap ♪
1904
02:10:41,023 --> 02:10:43,639
♪ And yet still ♪
1905
02:10:43,874 --> 02:10:50,015
♪ If the world seems
it's teetering on the brink ♪
1906
02:10:53,230 --> 02:10:59,222
♪ When you're beside me
I see our troubles shrink ♪
1907
02:11:02,818 --> 02:11:07,630
♪ What's a little change
in the weather? ♪
1908
02:11:07,718 --> 02:11:11,764
♪ Storm or swell
we'll breathe it together ♪
1909
02:11:11,835 --> 02:11:19,186
♪ And I'll be with you
through it all ♪
1910
02:11:22,297 --> 02:11:24,398
♪ Empires tumble ♪
1911
02:11:24,500 --> 02:11:28,000
♪ Dynasties collapse ♪
1912
02:11:31,457 --> 02:11:33,746
♪ Kettles boil dry ♪
1913
02:11:34,457 --> 02:11:36,543
♪ And shoelaces snap ♪
1914
02:11:37,915 --> 02:11:40,696
♪ And yet still ♪
1915
02:11:40,775 --> 02:11:46,861
♪ I could stare down tornadoes
and never flinch ♪
1916
02:11:50,585 --> 02:11:56,390
♪ It's a breeze when
you're with me every inch ♪
1917
02:12:00,058 --> 02:12:04,511
♪ Let the globe
spin off its orbit ♪
1918
02:12:04,735 --> 02:12:06,860
♪ Flood or earthquake ♪
1919
02:12:06,907 --> 02:12:10,329
♪ We'll absorb it all ♪
1920
02:12:10,473 --> 02:12:14,137
♪ Great or small ♪
1921
02:15:08,461 --> 02:15:11,164
Subs by enwansix
137050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.