Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,973 --> 00:00:08,403
He's not going to sleep tonight.
2
00:00:09,103 --> 00:00:10,112
Right.
3
00:00:21,583 --> 00:00:22,822
Whose is this?
4
00:00:25,193 --> 00:00:26,353
It's mine.
5
00:00:28,522 --> 00:00:29,763
Where did you get this?
6
00:00:30,392 --> 00:00:32,562
That's my dad's.
7
00:00:33,333 --> 00:00:34,403
Your dad?
8
00:00:35,003 --> 00:00:38,333
His name is Kang Chul Gi.
9
00:00:48,242 --> 00:00:50,713
Sit properly, and put on your seat belt.
10
00:00:59,592 --> 00:01:01,763
Where did you get that?
11
00:01:03,193 --> 00:01:05,833
Does this really belong to Detective Kang Chul Gi?
12
00:01:10,072 --> 00:01:11,902
Yes, it does. The other one's mine.
13
00:01:12,733 --> 00:01:15,772
I gave it to Kang so that he won't forget his dad.
14
00:01:15,902 --> 00:01:17,443
I didn't know he still had it.
15
00:01:19,512 --> 00:01:22,113
One time, he answered his phone,
16
00:01:22,512 --> 00:01:24,783
and I heard him call someone "Officer".
17
00:01:25,113 --> 00:01:26,953
I clearly heard him call someone that.
18
00:01:28,723 --> 00:01:30,552
Can I take this?
19
00:01:38,792 --> 00:01:41,203
(Related documents to Chairman Jin Jung Gil's suicide)
20
00:01:41,802 --> 00:01:42,802
Hey.
21
00:01:45,003 --> 00:01:47,143
- Where's Kang Chul Gi? - Why?
22
00:01:47,542 --> 00:01:49,542
This belongs to him.
23
00:01:50,143 --> 00:01:51,742
He and Cha Kyung had one each.
24
00:01:52,012 --> 00:01:55,682
That means Kang Chul Gi was the one who came down the stairs that night.
25
00:02:01,753 --> 00:02:03,022
(Episode 19)
26
00:02:03,022 --> 00:02:05,322
You should've waited a bit, so we could go together.
27
00:02:05,923 --> 00:02:07,223
You didn't pick up.
28
00:02:07,322 --> 00:02:10,193
What? I didn't get a call.
29
00:02:10,832 --> 00:02:12,463
Or maybe I didn't hear the bell ringing.
30
00:02:14,102 --> 00:02:15,262
Kang, are you okay?
31
00:02:15,933 --> 00:02:18,572
Mr. Park, let's hurry up, and go.
32
00:02:18,732 --> 00:02:20,042
Okay, let's go.
33
00:02:20,042 --> 00:02:23,313
By the way, there are two dads.
34
00:02:25,572 --> 00:02:27,382
He's talking about the phone accessory.
35
00:02:27,783 --> 00:02:29,683
- I'm talking about Dad's. - Oh, I see.
36
00:02:29,813 --> 00:02:33,223
- I should've... - No, it's okay. I don't mind.
37
00:02:33,452 --> 00:02:34,582
Let's go. Come on.
38
00:02:41,792 --> 00:02:42,862
I'm sure...
39
00:02:43,563 --> 00:02:45,533
- it wasn't Kang Chul Gi. - What do you mean?
40
00:02:46,063 --> 00:02:49,003
If he was the one who dropped that,
41
00:02:49,003 --> 00:02:50,373
I would've recognized him right away.
42
00:02:50,572 --> 00:02:53,572
I heard he disappeared that day. Why do you think that happened?
43
00:02:54,403 --> 00:02:55,903
He ran away...
44
00:02:57,072 --> 00:02:58,443
after killing my dad.
45
00:03:01,012 --> 00:03:02,082
Anyway...
46
00:03:04,053 --> 00:03:05,852
Didn't you hear what happened to him...
47
00:03:05,852 --> 00:03:08,223
for crossing Manager Lee 10 years ago?
48
00:03:09,482 --> 00:03:12,553
He got beaten up into a pulp and got locked up in a ship.
49
00:03:13,193 --> 00:03:15,193
Who do you think did that? It was me.
50
00:03:17,892 --> 00:03:21,232
He disappeared because of some other reason. I can assure you on that.
51
00:03:21,303 --> 00:03:22,803
How are you so sure?
52
00:03:23,273 --> 00:03:24,403
What's...
53
00:03:25,072 --> 00:03:26,403
your relationship with him?
54
00:03:28,373 --> 00:03:29,403
Answer me.
55
00:03:30,843 --> 00:03:32,343
How did you two meet?
56
00:03:34,612 --> 00:03:35,683
We met because of you.
57
00:03:36,482 --> 00:03:37,582
Is it me again?
58
00:03:38,253 --> 00:03:39,412
Then tell me.
59
00:03:39,922 --> 00:03:42,753
Where is Kang Chul Gi right now?
60
00:04:05,443 --> 00:04:07,313
(The Mill)
61
00:04:09,753 --> 00:04:10,753
Hey.
62
00:04:14,683 --> 00:04:16,553
- You came here again? - It's not what you think.
63
00:04:16,553 --> 00:04:20,522
What a liar. Stop coming to my house just so you could see me.
64
00:04:21,623 --> 00:04:24,293
You're so full of yourself. You should look in the mirror.
65
00:04:26,293 --> 00:04:27,363
Hey.
66
00:04:28,363 --> 00:04:29,663
Let's carpool.
67
00:04:30,373 --> 00:04:32,472
I'll drive you to work every day.
68
00:04:33,303 --> 00:04:35,142
And you can pay me 60 dollars a month.
69
00:04:35,543 --> 00:04:39,043
Are you crazy? People might think we live together.
70
00:04:40,842 --> 00:04:41,913
We do.
71
00:04:43,983 --> 00:04:45,782
What? With whom?
72
00:04:46,452 --> 00:04:47,483
With you?
73
00:04:47,753 --> 00:04:48,822
Jin Young.
74
00:04:50,222 --> 00:04:51,793
Give me 30 dollars before you go.
75
00:04:55,392 --> 00:04:56,433
30 dollars?
76
00:04:58,433 --> 00:05:00,032
We moved here.
77
00:05:00,363 --> 00:05:03,632
But keep in mind that I didn't come here on purpose.
78
00:05:03,733 --> 00:05:05,603
This place happened to be the cheapest.
79
00:05:05,972 --> 00:05:07,103
I don't have money.
80
00:05:09,003 --> 00:05:12,413
Can't you hear me? I asked you to give me 30 dollars.
81
00:05:14,813 --> 00:05:17,012
It seems like you're also a cop.
82
00:05:17,012 --> 00:05:20,282
Please refrain from liking my daughter.
83
00:05:20,923 --> 00:05:22,353
I forbid you to marry a cop.
84
00:05:22,652 --> 00:05:23,853
I forbid myself from liking her too.
85
00:05:23,853 --> 00:05:25,092
My gosh.
86
00:05:25,092 --> 00:05:26,993
Mom, please go back inside.
87
00:05:26,993 --> 00:05:30,433
If that's the case, what are you doing here so early in the morning?
88
00:05:30,563 --> 00:05:32,262
He lives right above us.
89
00:05:32,733 --> 00:05:35,233
Oh, the rooftop?
90
00:05:35,233 --> 00:05:37,132
Then you're definitely...
91
00:05:37,132 --> 00:05:40,003
not qualified to date or marry my daughter.
92
00:05:40,003 --> 00:05:41,243
Okay, ma'am.
93
00:05:41,673 --> 00:05:42,743
Okay.
94
00:05:44,212 --> 00:05:46,012
Are you going to get in or not?
95
00:05:47,243 --> 00:05:48,313
Okay.
96
00:05:48,512 --> 00:05:49,683
- Hey. - Is it here?
97
00:05:49,683 --> 00:05:51,782
No, I'm talking about that area where I can't reach.
98
00:05:51,782 --> 00:05:53,123
- Here? - Yes.
99
00:05:53,322 --> 00:05:55,853
- Good morning. - Hello.
100
00:05:56,923 --> 00:05:57,923
Hey.
101
00:05:59,923 --> 00:06:01,392
You two. Follow me.
102
00:06:06,363 --> 00:06:08,603
Hey, stick it on my back. What are you doing?
103
00:06:12,873 --> 00:06:17,813
Are you saying the first suspect of your father's case...
104
00:06:18,873 --> 00:06:20,043
is Detective Kang?
105
00:06:20,342 --> 00:06:21,413
Yes.
106
00:06:21,782 --> 00:06:23,813
This accessory was found on the stairway...
107
00:06:23,813 --> 00:06:26,282
10 years ago on the day of the accident.
108
00:06:26,952 --> 00:06:30,493
The person who was running down the stairs dropped this.
109
00:06:30,853 --> 00:06:33,262
But where did you suddenly find this?
110
00:06:33,423 --> 00:06:35,863
I picked it up 10 years ago.
111
00:06:36,022 --> 00:06:38,632
You picked this up yourself 10 years ago?
112
00:06:40,863 --> 00:06:42,032
And that's why it's Detective Kang?
113
00:06:42,532 --> 00:06:43,532
No.
114
00:06:44,202 --> 00:06:48,243
I'm pretty sure the man I saw that night wasn't Kang Chul Gi.
115
00:06:48,702 --> 00:06:50,943
But he was still at the crime scene, so that makes him a suspect.
116
00:06:54,512 --> 00:06:56,043
Then put him on the wanted list.
117
00:06:58,253 --> 00:06:59,512
But it really wasn't him.
118
00:06:59,753 --> 00:07:00,782
Hey.
119
00:07:01,652 --> 00:07:03,452
Your words aren't enough to prove his innocence.
120
00:07:03,952 --> 00:07:07,123
He's a suspect, so we need to investigate him.
121
00:07:07,762 --> 00:07:10,563
We can let him go once he's proven innocent.
122
00:07:11,663 --> 00:07:14,702
An investigation isn't about picking who the culprit is.
123
00:07:15,462 --> 00:07:18,303
It's about primarily distinguishing those who are innocent.
124
00:07:19,332 --> 00:07:20,342
Okay?
125
00:07:21,443 --> 00:07:22,543
Inspector Park.
126
00:07:23,113 --> 00:07:24,142
Baek Kyung...
127
00:07:24,642 --> 00:07:26,813
is dead.
128
00:07:34,952 --> 00:07:36,253
Here, have some coffee.
129
00:07:36,892 --> 00:07:39,022
- I don't drink this. - Pardon?
130
00:07:39,793 --> 00:07:40,863
It's okay.
131
00:07:41,993 --> 00:07:44,933
- What happened? - He committed suicide.
132
00:07:45,762 --> 00:07:48,402
He hung himself.
133
00:07:48,402 --> 00:07:50,472
My gosh, that makes no sense.
134
00:07:50,472 --> 00:07:53,472
He got paid to kill. He probably got murdered by the ones who hired him.
135
00:07:53,472 --> 00:07:56,842
My gosh, you can't just say that without having any evidence.
136
00:07:58,072 --> 00:08:01,342
We couldn't find anything special on the CCTV footage.
137
00:08:01,483 --> 00:08:02,683
Baek Kyung...
138
00:08:03,053 --> 00:08:06,483
got himself into trouble while he was pleaded a stay of execution.
139
00:08:06,582 --> 00:08:09,652
So maybe he killed himself because he didn't want to go back to prison.
140
00:08:09,652 --> 00:08:11,152
I think she's right.
141
00:08:11,553 --> 00:08:15,863
He didn't say a single thing while he was getting interrogated.
142
00:08:16,592 --> 00:08:20,832
I don't think he was a threat to those who had hired him.
143
00:08:20,933 --> 00:08:23,873
Since the suspect you had a hard time catching is dead,
144
00:08:23,873 --> 00:08:26,072
you must be in a tight spot.
145
00:08:26,332 --> 00:08:27,443
Tell me about it.
146
00:08:27,443 --> 00:08:29,402
You know he's a North Korean defector, right?
147
00:08:29,572 --> 00:08:30,673
Pardon?
148
00:08:31,072 --> 00:08:33,112
That didn't come up when I checked his information.
149
00:08:33,112 --> 00:08:36,283
His belongings have been sent to us already.
150
00:08:36,342 --> 00:08:39,112
There isn't anything unusual.
151
00:08:40,423 --> 00:08:43,793
His North Korean defector ID card was in there.
152
00:08:46,322 --> 00:08:48,423
(Baek Kyung)
153
00:08:49,563 --> 00:08:50,893
You must be upset.
154
00:08:52,433 --> 00:08:54,202
He worked for you for a long time.
155
00:08:55,602 --> 00:08:58,433
I'm not upset. I'm relieved that things were...
156
00:08:58,433 --> 00:09:00,002
taken care of in time.
157
00:09:00,872 --> 00:09:04,072
I just have to keep sending money for his sick mom in China.
158
00:09:04,072 --> 00:09:05,842
How nice of you.
159
00:09:06,683 --> 00:09:09,413
Anyway, who will do the field work now?
160
00:09:10,153 --> 00:09:11,813
You don't need to know that.
161
00:09:12,813 --> 00:09:15,222
Manager Lee wants to have lunch with everyone.
162
00:09:16,222 --> 00:09:17,393
Why?
163
00:09:17,393 --> 00:09:19,693
Last night, he met with the party leader.
164
00:09:20,793 --> 00:09:22,293
This is enough of a hint, right?
165
00:09:26,362 --> 00:09:29,832
By the way, what will he do with Kang Chul Gi?
166
00:09:29,933 --> 00:09:31,572
We can leave him alone.
167
00:09:32,133 --> 00:09:35,143
Jinsung Group's Chairman Jin Jung Gil's suicide...
168
00:09:36,173 --> 00:09:37,342
will be reinvestigated.
169
00:09:38,913 --> 00:09:41,612
Kang Chul Gi is so unlucky, isn't he?
170
00:09:42,313 --> 00:09:44,383
If Manager Lee was on his side,
171
00:09:44,383 --> 00:09:46,153
we would've stopped the investigation.
172
00:09:46,553 --> 00:09:48,582
So we just need to wait,
173
00:09:48,982 --> 00:09:52,492
and see the problem get solved on its own.
174
00:10:13,082 --> 00:10:14,712
Yes. Okay.
175
00:10:17,653 --> 00:10:18,752
Sit down.
176
00:10:24,322 --> 00:10:25,893
(Deceased: Baek Kyung)
177
00:10:28,992 --> 00:10:31,193
I hear you're reinvestigating Chairman Jin Jung Gil's suicide.
178
00:10:32,063 --> 00:10:33,633
Didn't you call me here because of Baek Kyung?
179
00:10:33,633 --> 00:10:36,163
He committed suicide in the holding cell. What can we do?
180
00:10:36,533 --> 00:10:38,773
Just think of it as an unfortunate case, and move on.
181
00:10:39,742 --> 00:10:42,803
They talked about taking disciplinary action,
182
00:10:43,643 --> 00:10:44,773
but I stopped them for you.
183
00:10:47,342 --> 00:10:50,852
Why are you reinvestigating Chairman Jin suicide?
184
00:10:50,913 --> 00:10:52,313
It was concluded as suicide.
185
00:10:52,513 --> 00:10:56,122
We have new evidence and witness.
186
00:10:57,023 --> 00:11:00,063
If a murder was concluded as suicide,
187
00:11:00,722 --> 00:11:02,163
then it's a hidden crime.
188
00:11:05,793 --> 00:11:06,903
Should I stop?
189
00:11:07,303 --> 00:11:08,862
No, go ahead.
190
00:11:09,362 --> 00:11:11,303
If it's a murder, you'll find the killer.
191
00:11:14,342 --> 00:11:15,472
For real?
192
00:11:15,572 --> 00:11:17,472
If I find the criminal,
193
00:11:18,443 --> 00:11:21,813
the officers who had been in charge will be in trouble.
194
00:11:21,943 --> 00:11:23,813
It was such a well-known case.
195
00:11:24,982 --> 00:11:28,653
"The police concluded a murder as suicide."
196
00:11:29,283 --> 00:11:30,852
People will say that.
197
00:11:31,722 --> 00:11:35,263
You won't tell me to close the case later, will you?
198
00:11:35,263 --> 00:11:38,362
That's something the Chief will have to take care of then.
199
00:11:42,633 --> 00:11:43,872
I'll really do it.
200
00:11:43,872 --> 00:11:45,332
You'd still do it, even if I stopped you.
201
00:11:45,332 --> 00:11:47,002
You never listened to me anyway.
202
00:11:48,002 --> 00:11:49,913
Be in control of Lieutenant Jin.
203
00:11:50,173 --> 00:11:51,773
If something goes wrong with the case,
204
00:11:51,773 --> 00:11:54,383
both Lieutenant Jin and you will be hurt.
205
00:11:54,683 --> 00:11:57,852
You know that family can't investigate, right?
206
00:11:58,013 --> 00:11:59,313
I'll take care of it.
207
00:12:00,183 --> 00:12:01,283
Bye.
208
00:12:03,023 --> 00:12:06,322
If you're going to take care of it, do a good...
209
00:12:16,202 --> 00:12:18,502
Well... This...
210
00:12:23,173 --> 00:12:24,242
Yes.
211
00:12:24,543 --> 00:12:29,212
November 29, 2007. 11 at night...
212
00:12:29,852 --> 00:12:32,952
23 hour 05 minute. From...
213
00:12:33,752 --> 00:12:36,122
From the 18th floor of Jinsung Group building,
214
00:12:36,122 --> 00:12:37,653
Chairman Jin Jung Gil...
215
00:12:37,793 --> 00:12:40,122
jumped out of a bathroom, I mean...
216
00:12:40,492 --> 00:12:43,362
He jumped out the window of his office.
217
00:12:43,592 --> 00:12:46,293
The reason was... I didn't hear why.
218
00:12:46,962 --> 00:12:48,263
But there was a last will and testament.
219
00:12:48,332 --> 00:12:50,832
Yes. And the witness...
220
00:12:52,872 --> 00:12:54,443
He died instantly after jumping out the window.
221
00:12:54,803 --> 00:12:57,013
His last will was found in his office.
222
00:12:57,372 --> 00:12:59,742
There was no sign of visitors' access.
223
00:12:59,883 --> 00:13:03,283
Jinsung Group was facing bankruptcy,
224
00:13:03,283 --> 00:13:04,982
so the case was concluded as suicide.
225
00:13:05,212 --> 00:13:08,952
However, recently it was discovered that Chairman Jin...
226
00:13:08,952 --> 00:13:11,752
jumped off the roof, not from the 18th floor.
227
00:13:11,822 --> 00:13:15,092
A new witness testified that Chairman Jin was...
228
00:13:15,092 --> 00:13:18,663
with someone when he was hanging off the railing.
229
00:13:18,732 --> 00:13:22,903
A key chain that was dropped by the possible suspect was found,
230
00:13:23,173 --> 00:13:25,572
and he has been put on the wanted list.
231
00:13:29,913 --> 00:13:31,013
Yes.
232
00:13:32,712 --> 00:13:34,183
That's what you should've said.
233
00:13:35,413 --> 00:13:37,413
I didn't do the briefing.
234
00:13:37,612 --> 00:13:39,952
He didn't seem to know about the case,
235
00:13:40,222 --> 00:13:42,252
so I organized it for him.
236
00:13:42,252 --> 00:13:45,352
Gosh, I can't believe you guys.
237
00:13:45,893 --> 00:13:49,523
Lieutenant Jin. Take a vacation. Go home.
238
00:13:50,362 --> 00:13:51,663
Min Pyo and Dae Woong.
239
00:13:51,832 --> 00:13:54,702
Meet with the testifiers from 10 years ago...
240
00:13:54,702 --> 00:13:56,673
and see if there's anything unusual.
241
00:13:56,673 --> 00:13:57,773
- Yes, sir. - Yes, sir.
242
00:13:57,773 --> 00:14:01,202
Hey. Mr. Oh who can't even do a briefing.
243
00:14:01,202 --> 00:14:03,913
You'll meet with Mr. Choi...
244
00:14:04,173 --> 00:14:06,482
and get a statement from the beginning again. Okay?
245
00:14:06,612 --> 00:14:07,712
Yes, sir.
246
00:14:07,883 --> 00:14:08,982
Inspector Park.
247
00:14:09,582 --> 00:14:11,852
I've never taken a vacation.
248
00:14:11,852 --> 00:14:13,752
Why should I take one...
249
00:14:13,752 --> 00:14:15,153
- That's all. - Yes, sir.
250
00:14:22,523 --> 00:14:24,393
Hey. I'll come with you.
251
00:14:25,092 --> 00:14:27,663
Hey. He told you to take a vacation.
252
00:14:28,732 --> 00:14:31,972
Do you know how to transfer a suspect in a lockup?
253
00:14:32,472 --> 00:14:34,242
I already looked it up.
254
00:14:34,242 --> 00:14:36,472
Good job.
255
00:14:36,872 --> 00:14:39,813
But you can't solve this case alone.
256
00:14:40,043 --> 00:14:41,183
"This case"?
257
00:14:41,712 --> 00:14:45,612
You say it as if it doesn't affect you.
258
00:14:45,752 --> 00:14:47,053
Because it's a case.
259
00:14:47,383 --> 00:14:49,852
I'm an officer. I shouldn't be emotional over a case.
260
00:14:49,852 --> 00:14:52,423
But it's not just any case,
261
00:14:53,293 --> 00:14:54,763
it's your dad's case.
262
00:14:56,763 --> 00:14:59,393
Read the same report 1,000 times.
263
00:14:59,832 --> 00:15:01,502
Then it just becomes a case.
264
00:15:03,072 --> 00:15:04,202
Let's go.
265
00:15:05,602 --> 00:15:06,702
Hey.
266
00:15:10,013 --> 00:15:12,742
You can't meet Mr. Choi right now. He has an interview with a lawyer.
267
00:15:13,543 --> 00:15:16,452
He'll call after it's over. So wait until then.
268
00:15:16,553 --> 00:15:17,813
I'll be out for a bit.
269
00:15:20,352 --> 00:15:22,183
(Prosecutors' Office)
270
00:15:30,393 --> 00:15:31,592
What brings you here?
271
00:15:31,933 --> 00:15:33,702
I didn't think you'd call me first.
272
00:15:36,533 --> 00:15:39,332
Aren't you busy today?
273
00:15:40,043 --> 00:15:41,702
I heard the suspect committed suicide.
274
00:15:42,742 --> 00:15:45,842
His name was Baek Kyung.
275
00:15:46,513 --> 00:15:48,112
I guess you ended up arresting him.
276
00:15:48,842 --> 00:15:51,252
I didn't know because I didn't receive a report yet.
277
00:15:51,982 --> 00:15:53,082
So?
278
00:15:58,793 --> 00:16:02,362
Those are the dates I remember.
279
00:16:04,893 --> 00:16:05,933
What are these?
280
00:16:05,933 --> 00:16:09,063
The dates when Baek Kyung was sent to a punishment cell.
281
00:16:09,933 --> 00:16:11,673
You can check with the prison for more dates.
282
00:16:12,372 --> 00:16:16,372
Someone probably died or got hurt on those dates.
283
00:16:17,813 --> 00:16:18,943
Oh Il Seung...
284
00:16:19,982 --> 00:16:21,242
died like that too.
285
00:16:23,883 --> 00:16:27,183
You're saying that a prisoner went outside...
286
00:16:27,183 --> 00:16:28,653
and killed Oh Il Seung.
287
00:16:29,683 --> 00:16:30,992
He went in and out of jail.
288
00:16:32,523 --> 00:16:34,122
Do you think that's possible?
289
00:16:34,122 --> 00:16:36,063
How do you think I came out?
290
00:16:36,462 --> 00:16:40,002
That prison is running spectacularly.
291
00:16:40,702 --> 00:16:42,303
The path must be blocked now.
292
00:16:42,803 --> 00:16:44,933
Nobody but Baek Kyung and I knew about it.
293
00:16:46,673 --> 00:16:50,943
Anyway, why are you giving this to me?
294
00:16:52,143 --> 00:16:54,283
It's obvious who ordered...
295
00:16:56,082 --> 00:16:57,252
Baek Kyung to do work.
296
00:16:59,783 --> 00:17:02,923
It's obvious who made it look like he committed suicide.
297
00:17:04,052 --> 00:17:05,193
Right?
298
00:17:10,193 --> 00:17:11,393
Everyone is here.
299
00:17:13,302 --> 00:17:14,363
Okay.
300
00:17:16,002 --> 00:17:17,232
Young Min. You should sit down too.
301
00:17:25,772 --> 00:17:26,913
There's only...
302
00:17:28,143 --> 00:17:29,752
one empty seat on our side.
303
00:17:30,012 --> 00:17:31,883
The opponent is the supreme representative,
304
00:17:31,883 --> 00:17:33,123
so it won't be easy.
305
00:17:33,123 --> 00:17:38,022
There are two years left until the next election.
306
00:17:38,022 --> 00:17:39,962
I guess you don't know since this is your first time.
307
00:17:40,193 --> 00:17:42,762
It'll start shortly after next year's local elections.
308
00:17:43,133 --> 00:17:47,633
You should start now. That way you can gather allies, and...
309
00:17:47,633 --> 00:17:49,403
And gather bullets.
310
00:17:50,873 --> 00:17:51,972
You're right.
311
00:17:55,502 --> 00:17:58,512
Chairwoman Gook. Are you really uninterested?
312
00:17:59,943 --> 00:18:02,812
If I was interested, I would've run already.
313
00:18:02,812 --> 00:18:05,282
Because you always recommend me first.
314
00:18:06,623 --> 00:18:07,683
Thank you.
315
00:18:08,183 --> 00:18:11,153
For thinking of me, even though I've performed poorly recently.
316
00:18:11,452 --> 00:18:15,863
By the election time, the voters would've forgotten about NIS.
317
00:18:17,093 --> 00:18:18,262
You should try.
318
00:18:19,393 --> 00:18:22,032
Why don't you give Young Min a chance?
319
00:18:22,262 --> 00:18:24,673
The image of our party is pretty old and conservative.
320
00:18:24,903 --> 00:18:26,943
So instead of nominating an old candidate,
321
00:18:27,472 --> 00:18:28,903
let's try something new.
322
00:18:29,603 --> 00:18:32,413
What do you think about Lee Young Min,
323
00:18:32,413 --> 00:18:34,583
the successful CEO of a venture company?
324
00:18:35,913 --> 00:18:38,653
We're going against a strong competitor, so I don't have to...
325
00:18:38,653 --> 00:18:40,683
Why bother compete if we're going to lose?
326
00:18:41,183 --> 00:18:43,052
We need someone who won't lose.
327
00:18:44,193 --> 00:18:46,562
I didn't mean we were going to lose.
328
00:18:47,123 --> 00:18:49,992
Youth is useless. We're talking about politics here.
329
00:18:50,292 --> 00:18:53,133
You're right. I agree with you, sir.
330
00:18:53,702 --> 00:18:57,403
The candidate should be experienced in order to receive votes.
331
00:18:57,403 --> 00:19:01,103
Our party never really relied on young people's votes.
332
00:19:01,103 --> 00:19:02,242
You're right.
333
00:19:02,702 --> 00:19:05,272
Now that we have that settled, either Attorney An...
334
00:19:05,573 --> 00:19:06,982
or Chief Jang can give it a try.
335
00:19:07,583 --> 00:19:08,683
- Thank you. - Thank you.
336
00:19:10,883 --> 00:19:13,012
All that's left is for you to fight against each other.
337
00:19:13,452 --> 00:19:15,052
Let's see who wins.
338
00:19:15,052 --> 00:19:16,492
- I'll do my best. - I'll do my best.
339
00:19:18,992 --> 00:19:20,193
By the way, Ms. Gook.
340
00:19:21,522 --> 00:19:23,593
Stop trying to make Young Min do anything.
341
00:19:24,863 --> 00:19:27,302
Anyone can tell if someone's fit to be a politician or not.
342
00:19:27,302 --> 00:19:28,702
Can't you tell?
343
00:19:28,903 --> 00:19:30,173
He's not fit for this.
344
00:19:30,173 --> 00:19:32,532
Don't you think you're being too harsh...
345
00:19:33,502 --> 00:19:34,843
I'll go now.
346
00:19:34,843 --> 00:19:37,812
That little... Look at him.
347
00:19:38,012 --> 00:19:42,242
I would've thought differently if you actually endured my criticism.
348
00:19:42,883 --> 00:19:46,252
A congressman needs to know how to go against his faith.
349
00:19:46,653 --> 00:19:49,722
And he also needs to be ready to get criticized for what he says.
350
00:19:50,452 --> 00:19:51,893
How will he be able to do anything?
351
00:19:57,917 --> 00:20:02,917
[VIU Ver] E19 Doubtful Victory "I Hear I'm Wanted"
-= Ruo Xi =-
352
00:20:09,173 --> 00:20:10,812
Get rid of that sad face.
353
00:20:11,042 --> 00:20:12,913
Someone might think you lost someone.
354
00:20:14,042 --> 00:20:15,482
We did lose someone.
355
00:20:17,883 --> 00:20:18,913
General Manager Kwak.
356
00:20:20,022 --> 00:20:21,952
Do you really think he committed suicide?
357
00:20:22,222 --> 00:20:24,323
- Yes, of course. - No.
358
00:20:24,653 --> 00:20:27,792
What if he got killed because he knows a lot of our secrets?
359
00:20:29,222 --> 00:20:32,492
If that was a problem, he would've been dead already.
360
00:20:32,933 --> 00:20:35,532
He was able to work with us because our boss trusted him.
361
00:20:36,262 --> 00:20:37,903
Chairwoman Gook brought him in...
362
00:20:38,373 --> 00:20:42,343
when he was 15 years old, begging on the streets of China.
363
00:20:43,212 --> 00:20:46,613
She's probably a little sad, although she doesn't show it.
364
00:20:47,643 --> 00:20:48,712
Hey.
365
00:20:49,853 --> 00:20:51,613
I need you to gather some information.
366
00:20:52,613 --> 00:20:54,282
Yes, ma'am. What do you need?
367
00:20:54,282 --> 00:20:57,693
An Tae Jung or Jang Pil Sung is going to become the candidate.
368
00:20:57,693 --> 00:20:58,823
We need to stop both of them.
369
00:20:58,823 --> 00:20:59,893
Both of them?
370
00:21:00,323 --> 00:21:02,222
That's going to need a lot more than...
371
00:21:02,492 --> 00:21:05,393
- Who should we begin with? - Start with Jang Pil Sung.
372
00:21:06,193 --> 00:21:08,062
Look for something we can end him at once.
373
00:21:08,903 --> 00:21:10,933
If that's the case, we don't need to look hard.
374
00:21:12,032 --> 00:21:13,073
What?
375
00:21:13,343 --> 00:21:14,742
We have Kang Chul Gi.
376
00:21:36,732 --> 00:21:37,893
(You're wanted for Chairman Jin's murder.)
377
00:21:37,893 --> 00:21:40,333
You're wanted for Chairman Jin's murder.
378
00:21:41,232 --> 00:21:44,373
I know it wasn't you, so come and get this mess sorted out.
379
00:21:57,913 --> 00:21:58,982
Hey.
380
00:21:59,722 --> 00:22:02,052
- Did you hear from Mr. Choi yet? - No.
381
00:22:04,452 --> 00:22:06,722
You should just stay out of it.
382
00:22:07,262 --> 00:22:08,992
- Should I try? - Hey.
383
00:22:10,193 --> 00:22:11,262
Lieutenant Jin.
384
00:22:12,593 --> 00:22:15,133
- Go home. - I only handed in the papers today.
385
00:22:15,462 --> 00:22:17,573
My day off starts tomorrow, so today...
386
00:22:17,573 --> 00:22:19,903
- Today, you can leave early. - No, I don't want to.
387
00:22:20,873 --> 00:22:22,673
- Are you rebelling? - Of course not.
388
00:22:26,712 --> 00:22:27,812
Hello.
389
00:22:34,383 --> 00:22:37,552
You guys went through so much last night to save Kang.
390
00:22:37,792 --> 00:22:39,153
This is the least I can do.
391
00:22:39,452 --> 00:22:40,863
Come here, and eat.
392
00:22:54,443 --> 00:22:57,272
Gosh, this is so good. This is mind-blowing.
393
00:22:57,272 --> 00:22:59,413
My gosh, he sounds like an old man.
394
00:23:01,282 --> 00:23:03,982
My gosh, is this for real? Do you agree?
395
00:23:03,982 --> 00:23:05,482
I agree. Do you?
396
00:23:05,482 --> 00:23:06,522
Yes, I do.
397
00:23:07,252 --> 00:23:09,052
- What? - What are they saying?
398
00:23:11,423 --> 00:23:12,992
Look at this red sauce.
399
00:23:14,593 --> 00:23:15,623
Pizza.
400
00:23:15,623 --> 00:23:18,163
Pizza forever.
401
00:23:21,633 --> 00:23:24,472
Sergeant Kim, do you have anything new?
402
00:23:26,272 --> 00:23:28,302
What? No.
403
00:23:28,302 --> 00:23:30,573
It's an old case, so I can't find anything.
404
00:23:30,573 --> 00:23:32,913
Kang Chul Gi is our only hope to find any kind of clue.
405
00:23:35,583 --> 00:23:38,282
Hey, you have something on your chin.
406
00:23:41,883 --> 00:23:43,792
(Hidden Crime Team)
407
00:23:46,462 --> 00:23:47,962
I can take them. They're not heavy.
408
00:23:47,962 --> 00:23:50,232
I know they're not heavy.
409
00:23:50,762 --> 00:23:51,833
You don't need to do this.
410
00:23:53,433 --> 00:23:56,573
It's like you're trying to apologize for something you didn't do.
411
00:23:57,933 --> 00:23:59,103
And...
412
00:23:59,702 --> 00:24:01,343
the reason they talked about Detective Kang...
413
00:24:01,343 --> 00:24:03,443
It doesn't matter. I don't need to know.
414
00:24:04,573 --> 00:24:05,673
I'll go now.
415
00:24:17,252 --> 00:24:18,552
I hear I'm wanted.
416
00:24:20,923 --> 00:24:21,962
Yes.
417
00:24:24,093 --> 00:24:25,093
You should go.
418
00:24:26,433 --> 00:24:27,433
Okay.
419
00:24:42,143 --> 00:24:43,312
Kang Chul Gi.
420
00:24:45,252 --> 00:24:46,683
Does this belong to you?
421
00:24:50,823 --> 00:24:51,823
Yes.
422
00:24:52,792 --> 00:24:55,123
When and where did you lose it?
423
00:24:55,123 --> 00:24:56,363
Let's take the easy road.
424
00:24:57,992 --> 00:25:00,603
I was at the rooftop of Jinsung Group's head office...
425
00:25:01,702 --> 00:25:02,802
10 years ago.
426
00:25:08,673 --> 00:25:10,073
What did you do there?
427
00:25:10,512 --> 00:25:11,512
I witnessed...
428
00:25:12,812 --> 00:25:14,083
Chairman Jin's death.
429
00:25:18,752 --> 00:25:20,522
Why were you there?
430
00:25:21,653 --> 00:25:22,923
I was supposed to meet him.
431
00:25:23,923 --> 00:25:25,752
He said he had something to give me.
432
00:25:26,863 --> 00:25:28,962
No one was there, so I was going to go back inside.
433
00:25:30,663 --> 00:25:31,693
Chairman Jin!
434
00:25:32,893 --> 00:25:34,802
- I was going to grab him. - Sir!
435
00:25:35,302 --> 00:25:36,302
Sir!
436
00:25:43,272 --> 00:25:44,443
But I was one step too late.
437
00:25:52,113 --> 00:25:54,522
How did you know Chairman Jin?
438
00:25:55,252 --> 00:25:56,522
It was right before the elections.
439
00:25:57,353 --> 00:25:59,762
So I was investigating political funds paid by big companies,
440
00:25:59,863 --> 00:26:01,323
and I met him once in the process.
441
00:26:03,262 --> 00:26:05,863
I still don't know why he wanted to see me.
442
00:26:09,702 --> 00:26:10,732
Then...
443
00:26:13,643 --> 00:26:16,472
why did you run away?
444
00:26:17,073 --> 00:26:18,472
I didn't run away.
445
00:26:21,512 --> 00:26:22,742
There was an accident.
446
00:26:29,992 --> 00:26:30,992
Do you believe him?
447
00:26:33,193 --> 00:26:34,262
Yes.
448
00:26:34,992 --> 00:26:36,062
How easy.
449
00:26:37,893 --> 00:26:39,062
In my opinion,
450
00:26:39,833 --> 00:26:41,732
you're the one who needs to step out of this case,
451
00:26:42,333 --> 00:26:43,702
not me.
452
00:26:55,913 --> 00:26:56,952
Hello?
453
00:26:59,083 --> 00:27:00,722
Yes, Mr. Choi.
454
00:27:02,022 --> 00:27:03,022
Okay.
455
00:27:05,992 --> 00:27:08,163
I told you everything I know.
456
00:27:08,423 --> 00:27:10,433
Oh, yes.
457
00:27:11,462 --> 00:27:15,403
Have you ever heard of Detective Kang Chul Gi?
458
00:27:16,032 --> 00:27:18,573
No, I don't think so.
459
00:27:23,173 --> 00:27:26,812
Then who did Chairman Jin meet on his last day?
460
00:27:26,812 --> 00:27:28,012
I don't know.
461
00:27:29,113 --> 00:27:31,583
He drove the car himself that day.
462
00:27:31,812 --> 00:27:34,022
He came back at around 11pm.
463
00:27:34,423 --> 00:27:36,052
And that's when you came back from the States.
464
00:27:36,593 --> 00:27:39,323
Do you remember? I took your luggage from you.
465
00:27:40,393 --> 00:27:41,462
Yes.
466
00:27:41,462 --> 00:27:45,262
Then does that mean no one knows where he went that day?
467
00:27:46,133 --> 00:27:47,403
Why would no one know?
468
00:27:49,333 --> 00:27:50,702
The cops took the black box.
469
00:27:52,202 --> 00:27:53,343
The black box?
470
00:27:53,772 --> 00:27:56,143
Yes. The first cop didn't take anything.
471
00:27:56,413 --> 00:27:58,212
But the second cop took the black box.
472
00:27:58,972 --> 00:28:02,143
What? Why would there be a second cop?
473
00:28:03,683 --> 00:28:06,012
The detective in charge got switched that day.
474
00:28:06,952 --> 00:28:09,423
That's why the first cop just left.
475
00:28:09,853 --> 00:28:12,452
The second cop took charge of the case from start to finish.
476
00:28:19,423 --> 00:28:22,376
(Episode 20 will air shortly.)
34122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.