Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,923 --> 00:00:07,793
(Episode 18)
2
00:00:16,804 --> 00:00:19,633
Let me go! Let me go!
3
00:00:20,074 --> 00:00:21,543
I'm not a bad person.
4
00:00:22,943 --> 00:00:24,144
Let's call your dad.
5
00:00:24,714 --> 00:00:26,714
Let's call Park Su Chil.
6
00:00:35,354 --> 00:00:36,583
He's not my dad.
7
00:00:39,793 --> 00:00:41,023
He's just my stepfather.
8
00:01:02,083 --> 00:01:03,144
It's me.
9
00:01:04,954 --> 00:01:05,954
Chul Gi?
10
00:01:06,754 --> 00:01:09,454
I'm with Kang right now.
11
00:01:10,993 --> 00:01:12,853
Help! Help!
12
00:01:12,853 --> 00:01:14,723
- Kang. - Help!
13
00:01:22,433 --> 00:01:23,433
Kang.
14
00:01:24,573 --> 00:01:25,633
Kang!
15
00:01:25,633 --> 00:01:27,773
- Trace this phone number. - Okay.
16
00:01:31,773 --> 00:01:32,773
Kang Chul Gi.
17
00:01:45,553 --> 00:01:46,864
What's wrong?
18
00:01:47,394 --> 00:01:48,463
Did something come up?
19
00:01:48,823 --> 00:01:50,493
His kid went missing.
20
00:01:52,433 --> 00:01:53,433
Kid?
21
00:01:57,103 --> 00:01:58,374
Let's go.
22
00:01:58,973 --> 00:02:00,004
Did you get the location?
23
00:02:00,004 --> 00:02:02,844
Inspector Park, we can't trace that phone. It must be blocked.
24
00:02:03,073 --> 00:02:04,073
Get in.
25
00:02:08,644 --> 00:02:09,884
Wait. Wait.
26
00:02:10,914 --> 00:02:12,713
I think I know where Kang Chul Gi is.
27
00:02:12,713 --> 00:02:14,083
Then hurry up, and get in the car.
28
00:02:14,454 --> 00:02:15,484
Okay.
29
00:02:51,123 --> 00:02:52,123
It's okay.
30
00:02:52,794 --> 00:02:54,664
I'm your mom's friend.
31
00:02:56,424 --> 00:02:58,993
Han Cha Kyung is your mom's name, right?
32
00:03:00,503 --> 00:03:02,104
Do you know my mom?
33
00:03:03,933 --> 00:03:04,974
Yes.
34
00:03:17,213 --> 00:03:18,813
How about my dad?
35
00:03:21,053 --> 00:03:22,083
I do.
36
00:03:22,623 --> 00:03:24,753
You do? What's his name?
37
00:03:27,324 --> 00:03:28,623
Kang...
38
00:03:59,523 --> 00:04:00,523
Don't move.
39
00:04:03,993 --> 00:04:04,993
Put your hands up.
40
00:04:31,953 --> 00:04:33,094
Catch him!
41
00:04:33,493 --> 00:04:34,664
Stop there!
42
00:04:35,794 --> 00:04:38,193
- Come on. You should do better. - Stop!
43
00:04:38,633 --> 00:04:39,633
Are you okay?
44
00:04:39,893 --> 00:04:40,933
Kang.
45
00:04:42,904 --> 00:04:43,933
Kang!
46
00:04:45,433 --> 00:04:46,503
Kang!
47
00:04:47,044 --> 00:04:48,643
- Mr. Park! - Hey!
48
00:04:52,674 --> 00:04:53,683
Did you get hurt?
49
00:04:53,813 --> 00:04:54,813
Here.
50
00:04:55,943 --> 00:04:57,154
- There? - Here.
51
00:04:57,513 --> 00:04:58,753
Let's put some ointment on it.
52
00:04:59,414 --> 00:05:00,924
Anywhere else? Are you okay?
53
00:05:01,484 --> 00:05:03,253
- Mr. Park. - Yes?
54
00:05:03,693 --> 00:05:06,654
That man says he knows my mom.
55
00:05:23,303 --> 00:05:24,344
Thank you.
56
00:05:33,114 --> 00:05:34,224
Where are you going?
57
00:05:39,553 --> 00:05:41,123
You should write a statement.
58
00:05:42,024 --> 00:05:43,263
You need to testify.
59
00:05:55,174 --> 00:05:56,203
Bring him.
60
00:06:05,914 --> 00:06:07,284
Why didn't you call me?
61
00:06:07,883 --> 00:06:09,823
Do you know how much I went through because of you?
62
00:06:31,873 --> 00:06:33,013
I better go there.
63
00:06:34,844 --> 00:06:37,313
Go where? It's dangerous.
64
00:06:37,553 --> 00:06:38,584
What will you do?
65
00:06:41,584 --> 00:06:43,854
This is the only way to end this.
66
00:06:44,924 --> 00:06:46,553
You of all people should know this.
67
00:06:48,524 --> 00:06:51,294
It's a good chance. He's tagged.
68
00:06:52,034 --> 00:06:54,433
He'll go all the way to the secret hideout.
69
00:06:55,303 --> 00:06:58,774
If we dig there, we'll be able to find all the evidence...
70
00:06:58,834 --> 00:07:00,474
and DNA of the victims.
71
00:07:00,844 --> 00:07:01,904
Your mom is over there.
72
00:07:02,774 --> 00:07:03,813
Mom!
73
00:07:07,714 --> 00:07:10,484
Inspector Park will tell you what happened.
74
00:07:10,813 --> 00:07:11,813
Excuse me.
75
00:07:15,024 --> 00:07:16,084
Hi, sir.
76
00:07:16,724 --> 00:07:17,753
Yes.
77
00:07:19,493 --> 00:07:20,964
What happened?
78
00:07:21,693 --> 00:07:23,193
Can you tell me?
79
00:07:23,294 --> 00:07:25,763
A scary man followed me.
80
00:07:25,834 --> 00:07:27,203
But he wasn't scary later.
81
00:07:29,133 --> 00:07:30,174
Why not?
82
00:07:30,234 --> 00:07:32,873
He knew you, Mr. Park,
83
00:07:33,604 --> 00:07:34,873
and Dad.
84
00:07:37,313 --> 00:07:39,013
And he knows this too.
85
00:07:49,424 --> 00:07:52,654
So Baek Kyung is a contract killer.
86
00:07:53,724 --> 00:07:54,763
Yes.
87
00:07:54,763 --> 00:07:57,193
He wasn't trying to kidnap Kang.
88
00:07:57,263 --> 00:07:58,794
His target was Kang Chul Gi.
89
00:07:58,864 --> 00:08:00,904
- Yes. - He tried to kidnap Kang...
90
00:08:00,904 --> 00:08:03,933
in order to lure Chul Gi.
91
00:08:04,073 --> 00:08:06,844
But Chul Gi knew this and got him first.
92
00:08:06,844 --> 00:08:08,703
Why was Kyung trying to abduct Chul Gi then?
93
00:08:08,904 --> 00:08:11,573
I think there's a reason.
94
00:08:12,114 --> 00:08:15,044
They do murder-for-hire professionally,
95
00:08:15,044 --> 00:08:16,214
so they have a secret hiding place.
96
00:08:16,214 --> 00:08:18,354
If we raid the hideout, we might find...
97
00:08:18,513 --> 00:08:20,924
a lot of cases for our team.
98
00:08:21,183 --> 00:08:24,453
Murder, abduction, and confinement cases.
99
00:08:24,453 --> 00:08:26,294
Yes. That's right.
100
00:08:26,393 --> 00:08:27,823
Hey, Il Seung.
101
00:08:29,224 --> 00:08:30,393
Is that really everything?
102
00:08:31,464 --> 00:08:32,934
Getting a contract murderer.
103
00:08:33,834 --> 00:08:34,864
Is that all?
104
00:08:35,533 --> 00:08:36,533
Yes.
105
00:08:38,204 --> 00:08:40,143
Okay. What should we do?
106
00:08:54,123 --> 00:08:55,184
Come out.
107
00:09:06,364 --> 00:09:07,403
Don't do that.
108
00:09:08,104 --> 00:09:10,673
If a corpse is ruined, you'll be in trouble.
109
00:09:31,824 --> 00:09:33,194
Will it be okay?
110
00:09:33,564 --> 00:09:35,094
Isn't this too dangerous?
111
00:09:35,523 --> 00:09:36,564
Hey, Il Seung.
112
00:09:37,393 --> 00:09:39,834
You should've discussed an operation like this.
113
00:09:40,403 --> 00:09:41,734
Even if Chul Gi insisted,
114
00:09:42,133 --> 00:09:43,574
you can't just agree with him and tell us after.
115
00:09:45,873 --> 00:09:47,673
We just need to succeed.
116
00:09:48,543 --> 00:09:49,543
We can do it.
117
00:10:03,753 --> 00:10:05,824
Okay. So...
118
00:10:06,354 --> 00:10:08,293
they went out for an operation without a report.
119
00:10:09,523 --> 00:10:10,533
At this hour?
120
00:10:11,493 --> 00:10:12,533
Yes.
121
00:10:17,773 --> 00:10:19,773
The suspect is a contract murderer.
122
00:10:20,373 --> 00:10:21,373
Yes.
123
00:10:23,204 --> 00:10:24,214
- Drink it. - Thank you.
124
00:10:25,314 --> 00:10:27,543
They'll strike the hiding place.
125
00:10:28,344 --> 00:10:29,344
How?
126
00:10:32,584 --> 00:10:34,054
Well...
127
00:10:54,543 --> 00:10:55,543
Did you...
128
00:10:56,913 --> 00:10:58,273
come up with an operation?
129
00:11:00,043 --> 00:11:01,513
You were planning to strike the hideout.
130
00:11:03,883 --> 00:11:06,253
Then we won't go there.
131
00:11:28,773 --> 00:11:30,043
I think they found out about us.
132
00:11:31,714 --> 00:11:32,743
Go faster.
133
00:11:32,873 --> 00:11:33,913
Yes, sir.
134
00:12:12,484 --> 00:12:14,684
There's no way that a locator is all they used...
135
00:12:15,354 --> 00:12:17,293
when they've sent us a bait.
136
00:12:18,854 --> 00:12:19,893
Is there anything else?
137
00:13:05,917 --> 00:13:10,917
[VIU Ver] E18 Doubtful Victory "Do You Know My Dad?"
-= Ruo Xi =-
138
00:14:04,393 --> 00:14:06,094
You'll have to die somewhere further.
139
00:14:26,214 --> 00:14:27,224
Hey.
140
00:14:31,454 --> 00:14:32,793
Where do you think they went?
141
00:14:32,793 --> 00:14:34,824
Kang Chul Gi must have ran away.
142
00:14:35,163 --> 00:14:37,434
They know we were tracking their phones.
143
00:14:37,434 --> 00:14:38,793
They wouldn't have stopped here.
144
00:14:38,993 --> 00:14:41,763
- First, let's go that way. - Okay.
145
00:14:55,013 --> 00:14:56,084
Chul Gi...
146
00:14:56,413 --> 00:14:57,413
Chul Gi!
147
00:15:00,013 --> 00:15:01,054
What is this?
148
00:15:19,434 --> 00:15:20,503
Chul Gi!
149
00:15:45,163 --> 00:15:46,364
You got here fast.
150
00:15:48,503 --> 00:15:49,763
You jerk.
151
00:15:54,273 --> 00:15:56,574
Hurry up, and go!
152
00:16:05,354 --> 00:16:07,954
- You jerk! - Stop. Stop.
153
00:16:11,554 --> 00:16:13,393
It was because of him!
154
00:16:13,493 --> 00:16:15,464
If it weren't for him...
155
00:16:39,354 --> 00:16:40,423
Hey.
156
00:16:41,283 --> 00:16:42,324
Oh Il Seung.
157
00:17:02,844 --> 00:17:05,814
You're under arrest for abduction, assault, and confinement.
158
00:17:05,913 --> 00:17:09,183
You have the right to an attorney, and the right to remain silent.
159
00:17:13,754 --> 00:17:14,824
What?
160
00:17:15,554 --> 00:17:18,054
How can you mess up something that was laid out for you?
161
00:17:18,294 --> 00:17:21,564
Do you know what kind of risk I'm taking by calling you?
162
00:17:23,324 --> 00:17:25,393
Only a few of us know the information.
163
00:17:25,494 --> 00:17:27,903
The can easily find out...
164
00:17:29,034 --> 00:17:30,403
that it was me.
165
00:17:30,574 --> 00:17:33,133
No one asked you to go that far.
166
00:17:34,203 --> 00:17:37,744
You volunteered to do it to show Manager Lee...
167
00:17:37,744 --> 00:17:39,344
how loyal you are.
168
00:17:39,774 --> 00:17:42,044
Don't blame it on me now.
169
00:17:44,754 --> 00:17:48,453
If you have time to call me, take care of your underlings better.
170
00:17:48,923 --> 00:17:52,094
Fire them for something, or frame them for corruption!
171
00:17:52,723 --> 00:17:54,764
There are many ways to do it,
172
00:17:55,264 --> 00:17:56,594
so take care of it!
173
00:17:57,094 --> 00:17:58,864
(Erim Food)
174
00:18:05,004 --> 00:18:07,574
Did you clean up after everything?
175
00:18:07,574 --> 00:18:09,774
We erased any links we had with Baek Kyung.
176
00:18:09,774 --> 00:18:12,544
You always say it's taken care of.
177
00:18:14,143 --> 00:18:15,883
Mr. Ki, is he telling the truth?
178
00:18:15,883 --> 00:18:19,413
What if Baek Kyung goes awry?
179
00:18:19,913 --> 00:18:21,653
What if he spills everything?
180
00:18:22,483 --> 00:18:25,723
Then, we'll just do what we always do.
181
00:18:27,693 --> 00:18:28,723
Pardon?
182
00:18:46,044 --> 00:18:48,143
- Why did you want to see me? - Just because.
183
00:18:49,744 --> 00:18:51,754
We used to see each other every day.
184
00:18:55,524 --> 00:18:56,653
Prison.
185
00:18:56,653 --> 00:18:57,754
Exactly.
186
00:19:00,024 --> 00:19:01,223
Why did you want to see me?
187
00:19:01,564 --> 00:19:03,963
I thought you might be easier to talk with.
188
00:19:07,864 --> 00:19:08,963
Go, and tell them.
189
00:19:10,274 --> 00:19:13,104
It will be useless to keep me sitting here.
190
00:19:13,903 --> 00:19:14,973
I...
191
00:19:18,014 --> 00:19:19,814
won't say a word.
192
00:19:23,284 --> 00:19:24,854
People like us...
193
00:19:25,314 --> 00:19:29,284
get thrown away after being used. We must keep secrets to live.
194
00:19:31,923 --> 00:19:32,953
See?
195
00:19:34,324 --> 00:19:36,764
I kept your secret too.
196
00:19:44,203 --> 00:19:45,373
Don't get too excited.
197
00:19:46,203 --> 00:19:47,403
There are a lot of people...
198
00:19:49,044 --> 00:19:50,744
just like me.
199
00:19:52,574 --> 00:19:54,244
I'll wait for you in there.
200
00:19:54,883 --> 00:19:56,284
I'll see you soon...
201
00:19:59,084 --> 00:20:00,114
in prison.
202
00:20:55,004 --> 00:20:56,004
It's 200mm.
203
00:20:59,314 --> 00:21:00,514
Kang's shoe size.
204
00:21:03,983 --> 00:21:05,213
He's in class 5 of 3rd grade.
205
00:21:08,324 --> 00:21:09,354
His marks aren't very good.
206
00:21:11,324 --> 00:21:12,393
He's pretty good at soccer though.
207
00:21:13,354 --> 00:21:14,393
Su Chil.
208
00:21:18,463 --> 00:21:19,663
You don't have to tell me.
209
00:21:24,233 --> 00:21:25,304
I'm sorry.
210
00:21:27,873 --> 00:21:28,943
About what?
211
00:21:29,574 --> 00:21:30,574
Just...
212
00:21:32,413 --> 00:21:33,483
every...
213
00:21:35,284 --> 00:21:36,284
Everything.
214
00:21:37,784 --> 00:21:38,883
Why are you sorry?
215
00:21:41,754 --> 00:21:43,123
You only have to be sorry about one thing.
216
00:21:44,723 --> 00:21:46,723
For being a detective who left his partner.
217
00:21:49,163 --> 00:21:51,094
We worked together for over 10 years.
218
00:21:51,834 --> 00:21:53,393
If you leave like that,
219
00:21:57,133 --> 00:21:58,774
who will partner with me?
220
00:22:02,703 --> 00:22:04,173
Write your statement here.
221
00:22:05,943 --> 00:22:07,014
Okay.
222
00:22:16,324 --> 00:22:17,423
Go see her before you go.
223
00:22:21,294 --> 00:22:22,463
They're still in the lobby.
224
00:22:27,703 --> 00:22:29,663
You'll make her suffer a bigger heartache.
225
00:22:42,143 --> 00:22:47,784
(Car Accident Investigation Team)
226
00:23:43,373 --> 00:23:44,413
Cha Kyung.
227
00:23:48,883 --> 00:23:50,014
This is good enough.
228
00:23:51,683 --> 00:23:53,453
Now that I know you're alive, it's enough.
229
00:23:58,923 --> 00:24:00,264
For the last 10 years,
230
00:24:01,463 --> 00:24:03,264
that's what I wanted to know.
231
00:24:04,864 --> 00:24:06,733
I didn't mind if I never got to see you again.
232
00:24:07,034 --> 00:24:10,334
I didn't have to run into you again. This is all I wanted to know.
233
00:24:13,703 --> 00:24:15,804
I grabbed anything I could and prayed.
234
00:24:21,244 --> 00:24:23,014
It would have been better if I knew earlier,
235
00:24:25,554 --> 00:24:27,054
but at least I know now.
236
00:24:27,284 --> 00:24:28,423
My wish came true.
237
00:24:32,193 --> 00:24:33,324
You can go now.
238
00:24:39,933 --> 00:24:41,004
I don't have to see you again.
239
00:25:24,074 --> 00:25:25,074
Hey.
240
00:25:27,643 --> 00:25:28,713
(Related documents to Chairman Jin Jung Gil's suicide)
241
00:25:29,443 --> 00:25:31,314
Finish reading it tonight.
242
00:25:31,653 --> 00:25:33,524
How can I do that?
243
00:25:33,584 --> 00:25:36,054
You need to read it in order to start our investigation tomorrow.
244
00:25:40,324 --> 00:25:41,423
Also, here.
245
00:25:41,994 --> 00:25:44,163
We'll look for the one who made it starting tomorrow.
246
00:25:44,933 --> 00:25:46,094
Since it's handmade,
247
00:25:46,693 --> 00:25:49,203
we might be able to find the owner if we're lucky.
248
00:25:51,834 --> 00:25:52,834
And what if we do?
249
00:25:53,133 --> 00:25:54,604
We'll be able to find the real criminal.
250
00:25:56,004 --> 00:25:58,774
The one that was on the roof with my dad.
251
00:26:02,344 --> 00:26:04,183
Take care. I'm leaving.
252
00:26:16,163 --> 00:26:17,193
Cha Kyung.
253
00:26:17,933 --> 00:26:18,963
I'll open it for you.
254
00:26:19,233 --> 00:26:20,403
Thank you.
255
00:26:28,903 --> 00:26:30,274
He's not going to sleep tonight.
256
00:26:30,774 --> 00:26:31,814
Right.
257
00:26:45,693 --> 00:26:46,754
Whose is this?
258
00:26:49,423 --> 00:26:50,494
It's mine.
259
00:26:53,604 --> 00:26:54,834
Where did you get this?
260
00:26:56,764 --> 00:26:58,933
(Related documents to Chairman Jin Jung Gil's suicide)
261
00:27:12,784 --> 00:27:14,723
It's my dad's.
262
00:27:50,594 --> 00:27:53,193
(Doubtful Victory)
263
00:27:53,193 --> 00:27:54,423
Kang Chul Gi is the owner.
264
00:27:54,423 --> 00:27:56,094
That's the day he disappeared.
265
00:27:56,094 --> 00:27:58,733
There's a different reason why he disappeared. I'm sure of it.
266
00:27:58,733 --> 00:28:00,663
He ran away after what he did to my dad.
267
00:28:00,663 --> 00:28:03,104
The first suspect to Chairman Jin's case...
268
00:28:03,104 --> 00:28:05,074
is Kang Chul Gi? Search for him.
269
00:28:05,074 --> 00:28:06,104
He's dead.
270
00:28:06,104 --> 00:28:08,943
The suspect died. It'll make things difficult.
271
00:28:08,943 --> 00:28:11,014
If things go wrong, you'll get hurt...
272
00:28:11,014 --> 00:28:12,373
along with Inspector Park.
273
00:28:12,373 --> 00:28:13,614
I hear I'm wanted.
274
00:28:13,643 --> 00:28:14,683
Yes.
17563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.