All language subtitles for Doubtful.Victory.E10.171211.HDTV.H264.540p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,249 --> 00:00:09,090 (Episode 10) 2 00:00:17,000 --> 00:00:19,129 - Hey. - Let go. 3 00:00:19,160 --> 00:00:20,270 That hurts. 4 00:00:31,939 --> 00:00:33,040 Are you okay? 5 00:00:35,290 --> 00:00:36,930 How long were you on the boat? 6 00:00:37,390 --> 00:00:39,360 - Is that why you couldn't call me? - Hey. 7 00:00:40,059 --> 00:00:42,400 Lee Kwang Ho will get the memory card anyway. 8 00:00:43,229 --> 00:00:46,029 Why didn't you just hand it over? You were asking for it. 9 00:00:49,940 --> 00:00:52,010 Here. Here it is. 10 00:00:52,110 --> 00:00:54,209 This will tell us where the 100 million dollars is. 11 00:00:54,209 --> 00:00:55,779 What if they find it first? 12 00:01:00,580 --> 00:01:03,650 Are you still on about money? You almost died. 13 00:01:03,650 --> 00:01:06,090 I didn't, and I'm doing this so I won't die. 14 00:01:06,489 --> 00:01:09,019 How do you know they won't kill you if you find it? 15 00:01:10,890 --> 00:01:12,129 What will you do now? 16 00:01:12,690 --> 00:01:13,759 What do you think? 17 00:01:14,800 --> 00:01:15,830 I have to meet him. 18 00:01:22,000 --> 00:01:23,569 (Principle, right path, self-control, and dignity) 19 00:01:25,970 --> 00:01:27,080 Kim Yoon Su speaking. 20 00:01:33,519 --> 00:01:34,879 The 100 million dollars you're looking for... 21 00:01:35,220 --> 00:01:37,920 is where you first met Oh Il Seung. 22 00:01:42,459 --> 00:01:44,459 - It's too dangerous. Let's leave. - No. 23 00:01:45,159 --> 00:01:47,330 Do we have any other choices if we leave? 24 00:01:47,530 --> 00:01:48,530 You... 25 00:01:49,399 --> 00:01:50,530 should run away. 26 00:01:51,129 --> 00:01:54,440 I left your passport and money in Oh Il Seung's fridge. 27 00:01:54,769 --> 00:01:57,069 You can go grab it now, and run away. Go somewhere abroad. 28 00:01:58,310 --> 00:01:59,509 It's no use. 29 00:02:00,009 --> 00:02:02,539 Kwang Ho is vexed. He'll chase me wherever I am. 30 00:02:02,539 --> 00:02:05,009 - You can hide. - I don't want to. 31 00:02:05,780 --> 00:02:09,850 Then I'll have to live in fear of being caught forever. 32 00:02:10,719 --> 00:02:12,420 How is that different from living in prison? 33 00:02:16,660 --> 00:02:18,630 If I get to live a new life, 34 00:02:20,100 --> 00:02:21,959 I want to live a normal life like everybody else. 35 00:02:31,869 --> 00:02:33,010 He's here! 36 00:02:34,610 --> 00:02:35,679 Gosh. 37 00:02:49,260 --> 00:02:53,029 Hey. Even if the 100 million is here, how do we get it out? 38 00:02:53,330 --> 00:02:55,630 Right, we have to move it. I didn't think about that. 39 00:02:55,830 --> 00:02:57,499 Let's give up. 40 00:02:58,499 --> 00:02:59,670 He's coming out. 41 00:03:02,469 --> 00:03:04,910 If Prosecutor Kim finds out who you are, you'll be in trouble. 42 00:03:04,939 --> 00:03:06,570 He won't find out. 43 00:03:07,880 --> 00:03:08,980 Hold on. 44 00:03:11,080 --> 00:03:12,610 Come on. 45 00:03:13,380 --> 00:03:15,480 Stay here, and keep watch. 46 00:03:16,119 --> 00:03:17,689 Try to get a truck or something. 47 00:04:30,829 --> 00:04:32,259 What are you doing here? 48 00:04:40,670 --> 00:04:41,739 Yes? 49 00:04:44,840 --> 00:04:45,910 What? 50 00:04:46,639 --> 00:04:48,040 Kim Yoon Su got a tip? 51 00:04:48,980 --> 00:04:49,980 Where are you? 52 00:04:51,710 --> 00:04:53,249 Gosh. 53 00:04:54,420 --> 00:04:56,319 Okay. 54 00:04:58,790 --> 00:05:01,689 Do you take prosecutors as jokes? 55 00:05:02,119 --> 00:05:04,090 Do you think I wouldn't think... 56 00:05:04,090 --> 00:05:07,160 someone would tail me after getting a call like that? 57 00:05:09,300 --> 00:05:10,470 It's for the better. 58 00:05:11,129 --> 00:05:12,369 I was really dying... 59 00:05:12,369 --> 00:05:15,569 to investigate the real Oh Il Seung. 60 00:05:15,939 --> 00:05:17,670 I just didn't have a reason to arrest you until now. 61 00:05:20,110 --> 00:05:21,179 One second. 62 00:05:22,439 --> 00:05:23,710 Is this the police? 63 00:05:24,550 --> 00:05:26,780 I caught someone housebreaking in the act. 64 00:05:27,449 --> 00:05:28,679 I have a video evidence... 65 00:05:30,189 --> 00:05:31,489 of Lee Kwang Ho's office. 66 00:05:38,189 --> 00:05:39,259 It's in here. 67 00:05:43,160 --> 00:05:45,129 I even left you a message. 68 00:05:46,100 --> 00:05:49,170 The 100 million dollars is where you two first met. 69 00:05:49,670 --> 00:05:51,710 Do you think I would believe you? 70 00:05:52,809 --> 00:05:54,110 Why don't you try me... 71 00:05:54,540 --> 00:05:57,179 and go to the place and check with your own eyes? 72 00:05:57,179 --> 00:05:58,480 I already did. 73 00:05:59,280 --> 00:06:01,780 Where is it? There's obviously nothing here. 74 00:06:04,550 --> 00:06:06,389 Was it really here? 75 00:06:07,420 --> 00:06:08,460 It was here? 76 00:06:12,929 --> 00:06:13,999 But... 77 00:06:14,629 --> 00:06:15,900 Is this true? 78 00:06:43,429 --> 00:06:44,590 Hold on! 79 00:06:45,290 --> 00:06:46,329 There. 80 00:06:47,059 --> 00:06:48,230 Was this always here? 81 00:07:08,619 --> 00:07:09,650 You're right. It's 100 million dollars. 82 00:07:19,730 --> 00:07:21,400 Each of these is a million dollars. 83 00:07:22,960 --> 00:07:24,699 10,000 Singapore dollars. 84 00:07:25,400 --> 00:07:27,770 When exchanged, each bill is worth 10,000 dollars. 85 00:07:28,840 --> 00:07:30,369 10,000 dollars? 86 00:07:31,069 --> 00:07:32,069 Then... 87 00:07:33,009 --> 00:07:34,540 It's really 100 million dollars. 88 00:07:36,610 --> 00:07:38,079 Lee Kwang Ho, you used your brain. 89 00:08:00,170 --> 00:08:02,840 Father. Chairwoman Gook is here. 90 00:08:04,309 --> 00:08:05,509 I'll leave you two to talk. 91 00:08:10,480 --> 00:08:12,780 What brings you here? I told you to stay low. 92 00:08:12,949 --> 00:08:15,850 I'm here to report something that seems worrisome. 93 00:08:17,090 --> 00:08:20,319 Hidden cameras were installed in the research lab. 94 00:08:21,160 --> 00:08:22,189 Oh Il Seung's memory card... 95 00:08:22,189 --> 00:08:25,090 I don't need your explanation. Leave the card with me. 96 00:08:25,160 --> 00:08:26,189 Well... 97 00:08:27,530 --> 00:08:29,199 We're still searching for the card. 98 00:08:29,759 --> 00:08:31,569 We'll soon find... 99 00:08:31,569 --> 00:08:33,400 Why are you here if you haven't found it? 100 00:08:33,599 --> 00:08:35,400 You came all the way here to tell me that? 101 00:08:37,309 --> 00:08:38,370 I'm sorry, sir. 102 00:08:40,280 --> 00:08:43,449 By the way, Kang Chul Gi is alive. 103 00:08:44,280 --> 00:08:46,949 He's with Kim Jong Sam right now. 104 00:08:47,449 --> 00:08:48,520 I know that. 105 00:08:50,150 --> 00:08:51,189 I see. 106 00:08:55,959 --> 00:08:57,829 How should I take care of him? 107 00:08:58,929 --> 00:08:59,929 You don't need to. 108 00:09:00,300 --> 00:09:02,699 Attorney An is taking care of him already. 109 00:09:35,359 --> 00:09:36,929 You planned this, didn't you? 110 00:09:38,370 --> 00:09:40,370 You weren't going to give me the evidence. 111 00:09:40,770 --> 00:09:42,740 You were going to give the money to Lee Kwang Ho. 112 00:09:43,939 --> 00:09:44,969 Yes. 113 00:09:48,439 --> 00:09:51,449 What do you think he'll do with the money? 114 00:09:52,449 --> 00:09:54,050 He'll use it to kill people again. 115 00:09:54,679 --> 00:09:58,520 He's greedy. He's the stingiest among all misers. 116 00:09:59,490 --> 00:10:02,589 But he spends well when it's to remove those who get in his way. 117 00:10:03,319 --> 00:10:04,530 He spends freely. 118 00:10:05,429 --> 00:10:07,630 Do you know why he's still powerful even after... 119 00:10:07,630 --> 00:10:09,300 losing an election? 120 00:10:10,400 --> 00:10:13,469 It's because people like you, Oh Il Seung, 121 00:10:13,469 --> 00:10:14,640 helped him. 122 00:10:15,339 --> 00:10:17,740 Doing all the bad things you're asked to do... 123 00:10:17,740 --> 00:10:19,109 in order to save yourself... 124 00:10:19,109 --> 00:10:21,339 Why didn't you do your job right then? 125 00:10:23,709 --> 00:10:25,579 He got powerful because... 126 00:10:26,349 --> 00:10:27,650 powerful people helped him. 127 00:10:29,280 --> 00:10:32,150 A man like me can't help him much. 128 00:10:32,390 --> 00:10:33,390 Exactly. 129 00:10:34,020 --> 00:10:36,520 Even if you give him the money, he'll kill you. 130 00:10:38,030 --> 00:10:40,900 Lee Kwang Ho wins powerful people over to his side... 131 00:10:40,900 --> 00:10:42,329 when they help him. 132 00:10:43,030 --> 00:10:44,929 But he discards the weak ones. 133 00:10:46,030 --> 00:10:47,699 Many have committed suicide. 134 00:10:48,040 --> 00:10:49,599 Plus, you know his secret. 135 00:10:50,540 --> 00:10:51,709 Do you think he'll let you live? 136 00:11:05,420 --> 00:11:06,449 Break free, and come out. 137 00:11:07,920 --> 00:11:09,020 I'm sorry... 138 00:11:10,130 --> 00:11:11,130 about hitting your head. 139 00:11:12,390 --> 00:11:14,059 Don't you feel bad about Oh Il Seung? 140 00:11:15,099 --> 00:11:18,400 You shouldn't use his name if you're going to be Kwang Ho's dog. 141 00:11:19,270 --> 00:11:22,170 Oh Il Seung should've turned a blind eye... 142 00:11:22,170 --> 00:11:23,939 when the superiors did something wrong. 143 00:11:25,140 --> 00:11:27,380 But he couldn't do that because he was a good man. 144 00:11:30,179 --> 00:11:31,349 Where is Oh Il Seung now? 145 00:12:13,219 --> 00:12:14,260 Give it to me. 146 00:12:15,390 --> 00:12:17,130 You'll give it to Manager Lee anyway. 147 00:12:18,290 --> 00:12:20,459 He knows that you found it. 148 00:12:20,459 --> 00:12:21,530 So just give it to me. 149 00:12:24,329 --> 00:12:25,329 Are you telling the truth? 150 00:12:26,130 --> 00:12:28,900 Tell Lee Kwang Ho that I found it. 151 00:12:29,870 --> 00:12:31,740 If you're after me again, 152 00:12:32,240 --> 00:12:33,410 I'll kill you all. 153 00:12:33,839 --> 00:12:35,410 All right. I got it. 154 00:12:54,859 --> 00:12:55,859 Baek Kyung. 155 00:13:03,709 --> 00:13:06,809 Thanks to you, he was granted a stay of execution. 156 00:13:09,640 --> 00:13:11,109 What are you doing? Finish him. 157 00:13:12,910 --> 00:13:15,250 What can I do? It's Manager Lee's order. 158 00:13:36,809 --> 00:13:38,740 I thought... 159 00:13:39,910 --> 00:13:41,140 you might do this. 160 00:13:41,410 --> 00:13:43,339 That's your problem. 161 00:13:44,750 --> 00:13:45,750 You don't think... 162 00:13:46,819 --> 00:13:47,849 I'm stupid, do you? 163 00:13:49,020 --> 00:13:50,219 You didn't find it, did you? 164 00:13:51,550 --> 00:13:52,620 The memory card. 165 00:13:57,030 --> 00:13:58,160 What an idiot. 166 00:13:59,089 --> 00:14:01,459 Do you think I actually threw that out? 167 00:14:02,229 --> 00:14:03,300 I only pretended. 168 00:14:04,270 --> 00:14:07,400 Listen carefully. If I die, 169 00:14:08,339 --> 00:14:10,569 that memory card will be delivered to Kim Yoon Su. 170 00:14:12,339 --> 00:14:14,109 Can I reserve a delivery service? 171 00:14:16,479 --> 00:14:18,809 If you want to find that crucial evidence, 172 00:14:19,809 --> 00:14:21,079 just let me go. 173 00:14:22,650 --> 00:14:25,689 With one phone call, it won't be delivered. 174 00:14:29,020 --> 00:14:30,530 When I'm safely on a plane, 175 00:14:31,359 --> 00:14:32,729 I'll tell him to deliver it to you. 176 00:14:34,530 --> 00:14:36,870 What? Can't you make a decision on your own? 177 00:14:39,170 --> 00:14:40,839 Then call Lee Kwang Ho. 178 00:14:42,300 --> 00:14:43,640 And ask him if it's okay... 179 00:14:44,209 --> 00:14:46,069 for Kim Yoon Su to have... 180 00:14:47,140 --> 00:14:48,240 the video of him receiving money. 181 00:15:00,390 --> 00:15:02,620 Sir. The memory card... 182 00:15:08,300 --> 00:15:09,300 Okay. 183 00:15:12,870 --> 00:15:15,670 What do you know? He doesn't need it. 184 00:15:18,969 --> 00:15:20,040 What? 185 00:15:26,880 --> 00:15:28,449 This. Here. 186 00:15:29,280 --> 00:15:31,150 100 million dollars' location is in here. 187 00:15:32,650 --> 00:15:33,689 Wait. 188 00:15:48,713 --> 00:15:51,945 [VIU Ver] E10 Doubtful Victory "I Know Where The Money Is" -= Ruo Xi =- 189 00:16:10,530 --> 00:16:11,660 Is this the original? 190 00:16:12,429 --> 00:16:13,429 Yes. 191 00:16:13,630 --> 00:16:14,660 Any copies? 192 00:16:14,900 --> 00:16:15,900 There is none. 193 00:16:16,729 --> 00:16:20,069 Kim Jong Sam doesn't know how to make copies. 194 00:16:23,439 --> 00:16:25,109 I checked it, sir. 195 00:16:28,880 --> 00:16:30,750 Welcome back. You did a great job. 196 00:16:35,849 --> 00:16:38,520 Say hello. He's my Macao asset manager. 197 00:16:38,819 --> 00:16:39,949 Kang Chul Gi. 198 00:16:46,359 --> 00:16:47,859 Any last words? 199 00:16:49,660 --> 00:16:51,069 Who brought it to him? 200 00:16:52,030 --> 00:16:53,099 Kang Chul Gi. 201 00:16:55,339 --> 00:16:56,370 Chul Gi did? 202 00:16:56,439 --> 00:16:58,569 He's been working for Manager Lee for a long time. 203 00:16:58,870 --> 00:17:01,709 We just found out. If we knew, we wouldn't have beat him up. 204 00:17:05,510 --> 00:17:06,579 This is your suicide note. 205 00:17:07,220 --> 00:17:10,250 Oh Il Seung killed himself because of heavy gambling debts. 206 00:17:10,389 --> 00:17:11,450 You should know. 207 00:17:15,389 --> 00:17:16,419 Myun Joong. 208 00:17:16,790 --> 00:17:18,530 - Yes? - Get the bag. 209 00:17:18,760 --> 00:17:19,859 I'll finish him. 210 00:17:20,359 --> 00:17:21,559 - Yes, sir. - Step aside. 211 00:17:22,599 --> 00:17:23,599 Step aside. 212 00:17:25,730 --> 00:17:26,800 Bye. 213 00:17:30,270 --> 00:17:31,470 Let go. 214 00:17:32,540 --> 00:17:33,980 Everybody freeze. 215 00:17:38,050 --> 00:17:40,010 You're caught red-handed for attempted murder. 216 00:17:40,520 --> 00:17:41,849 The police will be here soon, 217 00:17:42,550 --> 00:17:44,020 so stay as you are. 218 00:18:48,980 --> 00:18:50,889 Kang Chul Gi, you jerk. 219 00:19:09,300 --> 00:19:12,040 You can clearly tell they're accomplices. 220 00:19:12,809 --> 00:19:14,839 Why would an NIS agent... 221 00:19:14,839 --> 00:19:17,609 become accomplices with a murderer? 222 00:19:30,290 --> 00:19:31,530 The washroom of the pizza place. 223 00:19:32,960 --> 00:19:36,000 I don't think it was Song Gil Choon that tried to abduct Cha Eun Bi. 224 00:19:36,000 --> 00:19:37,930 What? Then who? 225 00:19:39,030 --> 00:19:41,869 I totally forgot, but now that I think about it, 226 00:19:42,040 --> 00:19:44,809 this was the big guy in the washroom of the pizza place. 227 00:19:45,669 --> 00:19:46,669 It was Oh Il Seung. 228 00:19:47,139 --> 00:19:48,210 The answer's out. 229 00:19:49,079 --> 00:19:50,809 The first batter was Oh Il Seung. 230 00:19:50,809 --> 00:19:53,149 After a warning call, he tried to abduct her and failed. 231 00:19:53,149 --> 00:19:55,319 Then the second batter was Song Gil Choon. 232 00:19:55,520 --> 00:19:57,089 Gosh. 233 00:19:57,089 --> 00:20:00,960 Is that what a detective should say? 234 00:20:01,619 --> 00:20:04,329 Looking at the situation, they're not accomplices. 235 00:20:04,329 --> 00:20:06,490 - He was trying to stop him. - Exactly. 236 00:20:06,490 --> 00:20:09,200 He called the police to get us out there, 237 00:20:09,200 --> 00:20:11,069 and he tried to warn Eun Bi as well. 238 00:20:11,069 --> 00:20:13,230 You should take after her. 239 00:20:13,470 --> 00:20:15,669 Il Seung was the one that saved Eun Bi on the scene too. 240 00:20:15,669 --> 00:20:19,669 Does this mean he knew Gil Choon would abduct Eun Bi? 241 00:20:19,669 --> 00:20:21,710 How did he know? 242 00:20:22,579 --> 00:20:23,849 Because he's an NIS agent. 243 00:20:23,849 --> 00:20:25,379 They're fast with getting information. 244 00:20:25,379 --> 00:20:28,450 Even if he's an NIS agent, 245 00:20:28,450 --> 00:20:30,619 how could he have known so much? 246 00:20:31,089 --> 00:20:34,319 Unless they were close cellmates or something. 247 00:20:37,159 --> 00:20:38,260 Cellmates? 248 00:20:38,329 --> 00:20:40,899 Hey, get in contact with Oh Il Seung... 249 00:20:40,899 --> 00:20:42,829 to get his witness statement. 250 00:20:42,829 --> 00:20:45,869 I'll ask Chief Jang to get NIS' cooperation. 251 00:20:45,869 --> 00:20:48,540 Go see the Forensics Team to see if there's anything else. 252 00:20:48,800 --> 00:20:50,409 - Let's go. - Yes, sir. 253 00:20:52,710 --> 00:20:53,780 This man. 254 00:20:55,280 --> 00:20:56,440 Who is this man? 255 00:20:56,950 --> 00:20:59,349 Who else? It's Kim Jong Sam. 256 00:20:59,849 --> 00:21:03,220 I told you multiple times. He's roaming free! 257 00:21:03,220 --> 00:21:05,450 Are you sure? Aren't they lookalikes? 258 00:21:05,450 --> 00:21:07,960 How frustrating. No. 259 00:21:08,119 --> 00:21:09,520 He said, "We're the best". 260 00:21:11,059 --> 00:21:12,659 Song Gil Choon! 261 00:21:13,460 --> 00:21:15,030 Song Gil Choon, we're the best! 262 00:21:15,530 --> 00:21:17,599 As soon as I heard that, 263 00:21:17,599 --> 00:21:19,869 I knew he was Jong Sam. 264 00:21:20,500 --> 00:21:22,869 He says that with Ddak Ji all the time. 265 00:21:23,240 --> 00:21:24,339 Ddak Ji? 266 00:21:25,470 --> 00:21:28,879 The guy that killed a prosecutor with Jong Sam. 267 00:21:29,240 --> 00:21:33,780 The two of them always go, "We're the best!" 268 00:21:47,960 --> 00:21:50,030 What is this? I told you to come in. 269 00:21:50,169 --> 00:21:51,230 Hey! 270 00:21:54,300 --> 00:21:55,339 What is that? 271 00:21:55,839 --> 00:21:57,970 - Are you going away? - This? 272 00:22:00,809 --> 00:22:01,809 What happened to your face? 273 00:22:04,050 --> 00:22:05,210 It's nothing. 274 00:22:06,680 --> 00:22:08,319 Is Eun Bi doing okay? 275 00:22:09,079 --> 00:22:10,319 Her spirits are up again. 276 00:22:10,790 --> 00:22:13,149 Guess what? She trusts me now. 277 00:22:14,159 --> 00:22:16,730 She really believes that I didn't kill anyone. 278 00:22:18,260 --> 00:22:19,389 There's finally three people. 279 00:22:19,389 --> 00:22:21,329 Three people believe that we didn't kill anyone. 280 00:22:21,730 --> 00:22:22,800 Isn't it the best? 281 00:22:28,770 --> 00:22:29,800 I'm glad. 282 00:22:30,510 --> 00:22:33,169 Ddak Ji, I have to go right away. 283 00:22:33,169 --> 00:22:35,980 Why did you come then? You should come when you're not busy. 284 00:22:38,510 --> 00:22:40,450 - I came to give you this. - What is it? 285 00:22:44,819 --> 00:22:45,849 Wait. 286 00:22:46,319 --> 00:22:49,619 It's for you, so open it when you're alone. 287 00:22:50,530 --> 00:22:52,290 - Got it? - What is it? 288 00:22:57,000 --> 00:22:58,030 Is it... 289 00:22:59,369 --> 00:23:00,399 a tofu? 290 00:23:06,010 --> 00:23:07,040 I'm leaving. 291 00:23:09,240 --> 00:23:10,250 Jong Sam. 292 00:23:16,180 --> 00:23:17,419 Is everything okay? 293 00:23:18,119 --> 00:23:20,389 Of course. I'll be in touch. 294 00:23:23,159 --> 00:23:25,859 You need to buy yourself some new clothes. 295 00:23:30,970 --> 00:23:32,970 - Do I embarrass you? - No. 296 00:23:33,569 --> 00:23:37,010 I wanted to buy you clothes once you were released, 297 00:23:37,369 --> 00:23:38,409 but... 298 00:23:41,980 --> 00:23:43,010 you can buy it for yourself. 299 00:23:44,550 --> 00:23:47,250 - I'll get going. - Okay. Keep in touch. 300 00:23:48,149 --> 00:23:49,180 I'll wait for you. 301 00:24:19,710 --> 00:24:20,879 Is this Musan Prison? 302 00:24:21,619 --> 00:24:23,450 This is Jin Jin Young of Seoul Metropolitan Police. 303 00:24:24,089 --> 00:24:27,260 I would like to meet with Kim Jong Sam. 304 00:24:27,690 --> 00:24:30,089 Kim Jong Sam passed away. 305 00:24:34,159 --> 00:24:35,159 Do you mean it? 306 00:24:36,399 --> 00:24:38,599 Can I catch Lee Kwang Ho with the 100 million dollars? 307 00:24:39,669 --> 00:24:42,200 I'll die if I don't find him. You know that, right? 308 00:24:44,970 --> 00:24:46,940 Let's talk in depth later. 309 00:24:48,879 --> 00:24:49,879 100 million dollars. 310 00:24:50,450 --> 00:24:52,250 It's currently in a locker in Mangwon Station. 311 00:24:53,180 --> 00:24:55,149 Yes. The number is... 312 00:24:55,149 --> 00:24:56,220 (Prosecution Service) 313 00:25:14,940 --> 00:25:17,210 Yes, Kim Jong Sam is right in front of me. 314 00:25:22,309 --> 00:25:23,379 You've grown a lot. 315 00:25:24,510 --> 00:25:25,579 Do you remember me? 316 00:25:28,280 --> 00:25:29,280 Why did you kill him? 317 00:25:29,649 --> 00:25:31,149 I didn't kill him. 318 00:25:33,419 --> 00:25:34,490 A Korean... 319 00:25:35,260 --> 00:25:36,319 prosecutor... 320 00:25:37,059 --> 00:25:38,089 died. 321 00:25:42,960 --> 00:25:44,669 It's for you. Take it. 322 00:25:45,369 --> 00:25:48,139 Jong Sam... 323 00:25:49,599 --> 00:25:51,809 Please don't kill me. 324 00:25:52,669 --> 00:25:53,740 Jong Sam... 325 00:25:54,280 --> 00:25:57,109 Jong Sam... 326 00:26:00,050 --> 00:26:02,480 If you want to save him, bring the 100 million to Port of Incheon. 327 00:26:03,349 --> 00:26:04,419 I'll give you two hours. 328 00:26:05,349 --> 00:26:06,419 Okay. 329 00:26:15,359 --> 00:26:16,399 Ddak Ji. 330 00:26:17,399 --> 00:26:18,430 Ddak Ji. 331 00:26:23,139 --> 00:26:25,210 (Lockers) 332 00:26:34,379 --> 00:26:35,520 Kim Jong Sam. 333 00:26:46,430 --> 00:26:47,930 Are you still stealing? 334 00:27:05,809 --> 00:27:08,480 (Doubtful Victory) 335 00:27:10,220 --> 00:27:12,720 Someone's dying, so please just leave. 336 00:27:12,720 --> 00:27:14,089 Are you really Kim Jong Sam? 337 00:27:14,659 --> 00:27:15,690 Hand it over. 338 00:27:15,690 --> 00:27:17,829 I know you'll kill us after taking this. 339 00:27:18,159 --> 00:27:19,159 Jong Sam! 340 00:27:19,859 --> 00:27:24,030 I don't believe that you're on the plaintiff's side. 341 00:27:24,700 --> 00:27:25,770 Where are you going? 342 00:27:26,200 --> 00:27:28,200 Don't tell me you're here to save Kim Jong Sam. 343 00:27:29,470 --> 00:27:30,710 What will you do with the kids? 344 00:27:30,809 --> 00:27:33,510 They'll go on a boat, just like Kang Chul Gi. 345 00:27:33,710 --> 00:27:35,809 Please end it here. 346 00:27:35,980 --> 00:27:37,609 I'll become your man. 23620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.