Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,790 --> 00:01:03,270
Quinn, Jack. Your final assignment
is classification red.
2
00:01:03,429 --> 00:01:08,909
At 3:05 a truck with 32 kg . of
non-active plutonium was stolen -
3
00:01:09,069 --> 00:01:13,830
- from an American installation
outside Croatia.
4
00:01:13,989 --> 00:01:19,830
Stavros and his organization will
sell it to lraq within 24 hours.
5
00:01:20,029 --> 00:01:24,950
Your objective is the safe return
of the plutonium to our base.
6
00:01:30,629 --> 00:01:33,670
Out of the way!
7
00:01:33,830 --> 00:01:37,189
Quinn's in ! The XRT is mobile.
8
00:01:37,350 --> 00:01:41,029
Quinn has 1 4 hours
to reach the border.
9
00:01:41,230 --> 00:01:45,310
lf he does make it,
his resignation is final.
10
00:04:20,951 --> 00:04:24,231
Jack, would you get that?
11
00:04:26,552 --> 00:04:31,712
Kathryn !
Your damn cow is in my way!
12
00:04:31,872 --> 00:04:37,352
- lt's not a cow, it's a swan.
- Whatever it is, it's in my way.
13
00:04:37,512 --> 00:04:40,672
ln your way?
14
00:04:43,191 --> 00:04:48,752
- The swan is beautiful. So are you.
- Not for long.
15
00:04:54,431 --> 00:04:59,751
You'll still be sexy.
A bit rounder, and a bit softer . . .
16
00:04:59,911 --> 00:05:05,912
- The baby, isn't it what we want?
- Of course.
17
00:05:09,272 --> 00:05:12,632
Bonjour, Jack.
18
00:05:14,392 --> 00:05:19,231
- You don't believe in front doors.
- You know all about back doors.
19
00:05:26,072 --> 00:05:29,832
- How did you find me?
- We never lost you.
20
00:05:30,032 --> 00:05:36,472
- Then you know l'm retired.
- How long can you watch the sunset?
21
00:05:36,633 --> 00:05:39,872
You're a hunter. You miss the game.
22
00:05:40,032 --> 00:05:45,752
You don't get it. For me, it's
personal. For you, it's politics.
23
00:05:45,912 --> 00:05:51,832
Politics makes money, opportunity.
Everything's politics.
24
00:05:51,993 --> 00:05:55,433
You want personal? Okay . . .
25
00:05:55,592 --> 00:06:00,992
Stavros is back.
We want him alive.
26
00:06:02,632 --> 00:06:07,832
We want all his nasty information.
Names, escape routes. We need you.
27
00:06:07,992 --> 00:06:12,433
You're the only guy who knows
how he works.
28
00:06:12,592 --> 00:06:18,912
Come on. lt's your last shot.
A Delta team is waiting in Antwerp.
29
00:06:19,072 --> 00:06:23,832
Face it, Jack.
You can't retire until he does.
30
00:06:30,152 --> 00:06:36,833
- ls Quinn coming back or not?
- lf he's not, we go to plan B.
31
00:06:40,953 --> 00:06:46,113
Move the seat up.
lt's a little tight in the rear.
32
00:06:46,273 --> 00:06:50,032
That's generally true of the ClA.
33
00:06:53,233 --> 00:06:59,153
You bust drug cartels in Third World
countries and testify for Congress.
34
00:06:59,353 --> 00:07:05,433
They make you a deputy director,
but you're just a minor leaguer.
35
00:07:05,593 --> 00:07:11,913
You were only good for getting
Quinn back. lt'll be challenging.
36
00:07:15,353 --> 00:07:19,753
l left you a present.
37
00:07:22,953 --> 00:07:26,793
Get me out! Help!
38
00:08:03,713 --> 00:08:06,274
Don't tell me it's not dangerous.
39
00:08:07,234 --> 00:08:11,554
That you're going to be back
in 36 hours.
40
00:08:40,354 --> 00:08:43,194
l'm looking for Yaz.
41
00:08:48,554 --> 00:08:51,555
l'm looking for Yaz.
42
00:08:54,114 --> 00:08:57,394
l bet that hurt.
43
00:08:57,874 --> 00:09:03,794
That hurt. These hurt.
But l like this one right here.
44
00:09:03,994 --> 00:09:07,674
- Who are you?
- l'm the man.
45
00:09:07,834 --> 00:09:13,075
Do you judge a person
by the way he looks? l hate that.
46
00:09:13,234 --> 00:09:15,754
Who does your hair,
Siegfried or Roy?
47
00:09:15,914 --> 00:09:21,074
The last who mocked my hair is still
pulling his head out of his ass.
48
00:09:21,234 --> 00:09:25,155
l don't want to know
about your sex life.
49
00:09:25,314 --> 00:09:31,155
- This has been fun. Who are you?
- Jack Quinn.
50
00:09:31,315 --> 00:09:35,354
lf you want to dance,
ask me nicely.
51
00:09:36,195 --> 00:09:40,154
l just want to make sure it's you.
52
00:09:40,795 --> 00:09:47,515
The legend walks. l heard
you dropped out of the game.
53
00:10:01,555 --> 00:10:06,155
Santa's workshop!
Who's that, Rudolph?
54
00:10:06,355 --> 00:10:12,515
- l have the best elves around.
- Christmas shopping for bad boys?
55
00:10:12,675 --> 00:10:17,275
l don't play with the bad boys
any more, only the good guys.
56
00:10:17,475 --> 00:10:23,155
What do you need? l got shit here
so new, l don't know l have it.
57
00:10:27,035 --> 00:10:30,795
- Offence gets the glory.
- But defence wins the game.
58
00:10:30,996 --> 00:10:37,675
l take cash, gold . . .
Did you open that?
59
00:10:38,275 --> 00:10:41,075
Fire in the hole!
60
00:10:43,555 --> 00:10:50,476
But no cheques. And my rule is:
You break it, you bought it.
61
00:11:02,676 --> 00:11:08,396
Gentlemen, this is Delta 1 .
Forget you ever saw him.
62
00:11:11,635 --> 00:11:18,716
Mr. Yamir here says Stavros will
surface tomorrow . . . close to here.
63
00:11:20,156 --> 00:11:22,916
An amusement park . . .
64
00:11:24,716 --> 00:11:29,236
- Who's my dead-eye?
- Me, sir.
65
00:11:33,275 --> 00:11:37,156
Do you know how to use it?
66
00:11:37,316 --> 00:11:43,556
lt's rigged for tranquilizer darts.
Can you hit a man at 200 yards?
67
00:11:43,716 --> 00:11:47,076
l can shoot
the dick off a hummingbird.
68
00:11:47,236 --> 00:11:52,516
He's like a snake. Look in his eyes,
he'll get you in the back.
69
00:11:53,516 --> 00:11:58,116
When we l D Stavros, move into
position. We only have one shot.
70
00:11:58,316 --> 00:12:04,036
Two darts will kill a man.
Three, a rhino. We want him alive.
71
00:12:32,237 --> 00:12:36,836
Delta 5, check the two women
by the carousel.
72
00:13:00,396 --> 00:13:06,397
- Something's happening.
- We have Stavros. Grey Mercedes.
73
00:13:06,597 --> 00:13:11,877
- We've got three men moving.
- Let them in.
74
00:13:12,036 --> 00:13:16,317
2 and 5, move to Baker.
Others, hold.
75
00:13:23,877 --> 00:13:26,877
This is way too easy.
76
00:13:29,437 --> 00:13:33,477
He's in my sight.
Ready to fire.
77
00:13:35,237 --> 00:13:38,437
That's not Stavros!
78
00:13:38,597 --> 00:13:43,117
Stavros is a lefty!
lt's not him !
79
00:13:43,277 --> 00:13:47,797
- Find the driver!
- En route to ground positions.
80
00:13:54,437 --> 00:13:59,998
- We're securing the exits.
- l got him.
81
00:14:00,558 --> 00:14:05,957
The woman's hiding something.
lt could be a bomb.
82
00:14:06,117 --> 00:14:09,557
My God . . .
83
00:14:13,117 --> 00:14:17,637
- l'm locked on.
- 2 and 5 in position.
84
00:14:17,798 --> 00:14:22,638
Ready to take him.
Why are we waiting, Delta 1 ?
85
00:14:23,958 --> 00:14:26,598
Ready to move in.
86
00:14:27,518 --> 00:14:30,076
- l'm waiting for your command.
- What are you waiting for?
87
00:14:30,077 --> 00:14:33,198
- l'm waiting for your command.
- What are you waiting for?
88
00:14:49,638 --> 00:14:53,238
- Clear out!
- Too late, clown boy.
89
00:15:05,158 --> 00:15:07,438
Move to position 3.
90
00:19:00,921 --> 00:19:06,041
His mother told me that his
favourite thing in the world -
91
00:19:06,200 --> 00:19:11,601
- was riding his little pony
on the weekends.
92
00:19:12,561 --> 00:19:16,321
He loved riding that pony.
93
00:19:18,960 --> 00:19:24,281
That little horse
is going to miss my boy.
94
00:19:26,161 --> 00:19:32,841
l'm a professional, Quinn.
l've killed. l've killed a lot.
95
00:19:33,841 --> 00:19:37,681
But most of the bastards l killed
deserved to die.
96
00:19:37,841 --> 00:19:44,801
My little boy was six years old.
97
00:19:46,241 --> 00:19:50,001
Now that makes it personal, mister.
98
00:21:47,362 --> 00:21:50,282
Candidate for Colony residency:
99
00:21:50,442 --> 00:21:55,042
Quinn, Jack Paul. Born 1959.
100
00:21:55,202 --> 00:21:58,362
Entered Foreign Service at 22.
101
00:21:58,522 --> 00:22:04,122
Trained in demolition, tracking,
psychological countermeasures.
102
00:22:04,282 --> 00:22:07,522
Specialty: Anti-terrorism.
103
00:22:07,682 --> 00:22:11,562
Last assignment:
Stavros acquisition.
104
00:22:11,723 --> 00:22:16,923
Video segment A- 19.
Antwerp interdiction.
105
00:22:17,083 --> 00:22:22,922
Quinn achieved clear opportunity
to acquire Alpha, but Alpha escaped.
106
00:22:23,083 --> 00:22:29,563
You went soft. But your skills
got you assigned to the Colony.
107
00:22:29,723 --> 00:22:34,483
- No!
- You do have an alternative.
108
00:22:34,682 --> 00:22:41,363
Nerve gas is painless and effective.
But you are already dead.
109
00:22:41,523 --> 00:22:49,483
That's what your wife thinks. lf you
wish to live, scan your thumbprint.
110
00:22:50,523 --> 00:22:55,083
10, 9, 8, 7, 6, -
111
00:22:55,243 --> 00:22:58,683
- 5, 4, 3, 2 ...
112
00:23:05,603 --> 00:23:09,443
ldentity confirmed.
Thank you, Mr. Quinn.
113
00:23:09,603 --> 00:23:13,563
Now, was that so bad?
114
00:23:28,763 --> 00:23:33,364
Jack, glad you decided to join us.
115
00:23:33,523 --> 00:23:36,883
- Alex Goldsmythe.
- The Tax Man.
116
00:23:37,044 --> 00:23:43,043
- You were killed six years ago.
- lt's been six years already?
117
00:23:46,163 --> 00:23:49,443
Climb on.
Some friends want to meet you.
118
00:23:50,204 --> 00:23:55,564
Gentlemen,
come and meet the famed Jack Quinn.
119
00:24:00,924 --> 00:24:05,444
- Moishe Levant, died in Lebanon.
- Beirut.
120
00:24:05,604 --> 00:24:13,163
- Everybody . . . all ex-agents.
- Or ex-enemies.
121
00:24:13,323 --> 00:24:17,563
We're too valuable to kill
and too dangerous to set free.
122
00:24:17,724 --> 00:24:20,884
Welcome to the Colony.
123
00:24:21,884 --> 00:24:26,004
- Quinn.
- Staal.
124
00:24:27,004 --> 00:24:30,284
l understand.
125
00:24:40,364 --> 00:24:45,044
This violence is not approved.
126
00:24:47,284 --> 00:24:52,284
- l killed him in Tuzla.
- Apparently not well enough.
127
00:24:52,444 --> 00:24:55,364
l really dislike that man.
128
00:24:55,525 --> 00:25:01,685
You must wear this at all times.
lt's part pager, part timer.
129
00:25:01,845 --> 00:25:06,284
lt tells you where to be.
When it signals, you must respond.
130
00:25:12,125 --> 00:25:17,605
We're a think-tank. We're linked
to every law enforcement database.
131
00:25:17,765 --> 00:25:22,844
We analyse terrorist incidents
and advise our client governments.
132
00:25:23,004 --> 00:25:26,925
We're the last line of defence
against global terrorism, -
133
00:25:27,085 --> 00:25:32,685
- and no one knows we exist.
What's on the menu for today?
134
00:25:37,845 --> 00:25:44,485
A Global Air 747 en route
from San Francisco to Seoul.
135
00:25:45,525 --> 00:25:49,925
We are interpreting signals
from the crash site.
136
00:25:57,365 --> 00:26:01,965
Headset on.
Hand on the scanner at all times.
137
00:26:11,325 --> 00:26:15,805
We have a feed coming in
from Washington.
138
00:26:18,125 --> 00:26:24,966
l have a statement from the
Secretary on the Global Air tragedy.
139
00:26:25,125 --> 00:26:29,645
Of the 1 76 passengers on board,
there are no survivors.
140
00:26:29,805 --> 00:26:35,365
The ClA reports that the plane was
deliberately downed by North Korea.
141
00:26:35,526 --> 00:26:41,445
The Secretary will brief you later
regarding the U. S. response.
142
00:26:41,605 --> 00:26:47,365
The Koreans deny responsibility, and
the President consults his allies.
143
00:26:51,806 --> 00:26:59,206
Jack, your worth is in your ability
to analyse data in times of crisis.
144
00:26:59,366 --> 00:27:03,926
This is the Colony's
reason to exist.
145
00:27:05,485 --> 00:27:10,886
The plane exploded from
internal malfunction. lt's gone.
146
00:27:11,806 --> 00:27:18,686
We've intercepted the transmission
of Global 277's voice recorder.
147
00:27:18,846 --> 00:27:23,086
We've got unscheduled traffic
at heading 329 ...
148
00:27:25,166 --> 00:27:30,926
lt's not a pleasant prospect,
the Koreans having that technology.
149
00:27:31,086 --> 00:27:36,086
Anyone with an alternative?
Anyone?
150
00:27:38,406 --> 00:27:43,166
Analysis confirms the report.
Moishe, do you buy it?
151
00:27:44,166 --> 00:27:47,366
l'm not sure.
152
00:27:49,646 --> 00:27:54,326
He's lying.
He's covering something up.
153
00:27:54,486 --> 00:27:59,166
- They know something about it.
- Let's examine the images.
154
00:28:02,406 --> 00:28:05,686
- Hold it.
- lt's a shadow.
155
00:28:05,846 --> 00:28:10,606
- Bingo. An AWACS.
- No, an F-4 Weasel.
156
00:28:10,806 --> 00:28:17,526
- lnclude it in the simulation.
- lt could've been hidden.
157
00:28:17,687 --> 00:28:22,846
The Koreans pick up the F-4 on radar
but shoot down the passenger jet.
158
00:28:23,006 --> 00:28:28,407
The U .S. used the jumbo as cover
for data recon on a weapons test.
159
00:28:29,327 --> 00:28:34,886
They were set up so the Americans
could eavesdrop on a military base.
160
00:28:35,046 --> 00:28:38,247
Nice call, Jack.
161
00:28:47,806 --> 00:28:51,486
Underwater lasers.
162
00:28:51,687 --> 00:28:56,686
One metre below the surface.
They destroy anything they contact.
163
00:28:56,846 --> 00:29:00,526
lf they don't get you,
the undertow will.
164
00:29:00,686 --> 00:29:05,886
- No one ever escaped?
- No one.
165
00:29:06,047 --> 00:29:11,407
A certain Bryce was the last to try.
Before the lasers were installed.
166
00:29:11,567 --> 00:29:16,927
Poor fellow didn't survive 48 hours.
His ''guardian'' took care of him.
167
00:29:17,087 --> 00:29:21,607
Each resident has a guardian,
without knowing who it is.
168
00:29:21,767 --> 00:29:27,847
The guardian observes the resident's
attitude, behaviour and production.
169
00:29:28,047 --> 00:29:32,087
lf the resident escapes,
the guardian terminates him.
170
00:29:32,247 --> 00:29:39,887
- How have you hidden this place?
- A masking device. We're invisible.
171
00:30:12,047 --> 00:30:16,168
- Hello, Kathryn?
- Hello?
172
00:30:16,328 --> 00:30:22,328
- l hope l'm not disturbing you.
- No . . .
173
00:30:22,528 --> 00:30:27,367
This is Maria Trifioli
from the Galleria Luna in Rome.
174
00:30:27,568 --> 00:30:35,608
We'd like to arrange an exhibition
of your sculptures. Surprised?
175
00:30:35,768 --> 00:30:40,208
l'll send you a plane ticket
in the morning.
176
00:30:50,248 --> 00:30:55,368
You have five minutes
to check in at your cottages.
177
00:31:07,529 --> 00:31:13,208
7, 6, 5, 4, 3, 2 ...
178
00:31:16,208 --> 00:31:20,088
Thank you, Mr. Quinn.
Please remain in contact.
179
00:31:44,009 --> 00:31:47,529
The lasers are disengaged.
180
00:33:06,889 --> 00:33:13,609
Hi, l'm Maria Trifioli.
l'm glad you accepted our offer.
181
00:33:13,769 --> 00:33:18,529
l'm very flattered.
But it would be so difficult . . .
182
00:33:18,689 --> 00:33:25,249
- You don't want to show your work?
- lt's only four months since . . .
183
00:33:25,409 --> 00:33:30,089
Perhaps this will open a new chapter
in your life.
184
00:33:30,290 --> 00:33:35,409
The problem is moving to Rome.
lt's so expensive . . .
185
00:33:35,569 --> 00:33:42,490
Stay with us at the Regina. l'll see
that you and the baby are cared for.
186
00:33:44,090 --> 00:33:49,770
Later you'll meet the gallery owner.
He's been waiting to meet you.
187
00:35:40,851 --> 00:35:48,251
lt's a typical Stavros operation,
and confirms our intelligence.
188
00:35:48,451 --> 00:35:56,651
But who is paying for his talents?
We anxiously await your analysis.
189
00:35:58,411 --> 00:36:02,692
What's unusual, is that
no one's claimed responsibility.
190
00:36:02,851 --> 00:36:08,332
Location: Barcelona. The Algerians
have flexed their muscles there.
191
00:36:08,491 --> 00:36:13,331
They can't afford Stavros.
Maybe it's personal vengeance.
192
00:36:13,491 --> 00:36:18,811
- Maybe Stavros is working alone.
- Why would he?
193
00:36:18,971 --> 00:36:23,731
- Suppose it was a random act?
- Many groups are active in Spain.
194
00:36:29,251 --> 00:36:33,932
- What do you think, Jack?
- No.
195
00:36:35,972 --> 00:36:39,491
We await your comment.
196
00:36:42,491 --> 00:36:47,611
lt's not Stavros.
lt's a copycat.
197
00:36:58,411 --> 00:37:04,332
l also failed to get Stavros.
He's my last unpaid debt.
198
00:37:04,532 --> 00:37:07,492
He's free, and l'm stuck here.
199
00:37:08,492 --> 00:37:14,572
You were our last hope,
the last one good enough to get him.
200
00:37:16,732 --> 00:37:22,212
- Does he know about this place?
- Maybe. That's why he's dangerous.
201
00:37:22,372 --> 00:37:27,812
Agencies around the world
used him for difficult work.
202
00:37:27,972 --> 00:37:31,932
When he was our ally, he was heroic.
203
00:37:32,092 --> 00:37:37,292
Now he works for someone else, he's
a scalawag. He's out of fashion.
204
00:37:37,452 --> 00:37:45,252
We've had to part with your swan.
l doubled the price.
205
00:37:47,292 --> 00:37:52,492
My husband loved that swan.
He thought it was a cow.
206
00:40:38,414 --> 00:40:42,734
You have five minutes
to check in at your cottages.
207
00:41:07,414 --> 00:41:11,254
5, 4, 3, 2 ...
208
00:41:12,214 --> 00:41:15,015
Thank you, Mr. Quinn.
209
00:41:57,815 --> 00:42:01,255
- Let's go!
- The lasers are down !
210
00:43:36,936 --> 00:43:44,176
l need help with the cable.
Give me some slack. Pull !
211
00:44:21,297 --> 00:44:24,656
- Got a parachute?
- Yes!
212
00:45:01,657 --> 00:45:06,177
Fasten your seat belts.
We'll be landing soon.
213
00:45:10,697 --> 00:45:13,897
Who is his guardian?
214
00:45:39,137 --> 00:45:44,657
- Boo!
- l heard they made you disappear.
215
00:45:44,818 --> 00:45:49,738
- l need merchandise.
- Sorry, l'm closed for the night.
216
00:45:53,458 --> 00:45:56,817
You're open now.
217
00:46:04,138 --> 00:46:06,137
Let's talk.
218
00:46:06,297 --> 00:46:13,697
- l need some mean toys.
- You'll be the bad boy in the hood.
219
00:46:13,898 --> 00:46:22,177
Check this out. Laser sight.
Automatic. You'll need a holster.
220
00:46:23,218 --> 00:46:26,417
- These are nice . . .
- Can you fly a plane?
221
00:46:26,578 --> 00:46:33,898
Like a bird. But l stay on the
ground . . . Gas grenades are on sale.
222
00:46:36,378 --> 00:46:42,098
You paying cash . .? l just declared
a seven-day cooling-off period.
223
00:46:42,258 --> 00:46:48,338
- You know l'm good for it.
- Dead men don't get credit.
224
00:46:51,458 --> 00:46:58,138
You get three ClA account numbers.
l get the stuff, you get the codes.
225
00:46:59,098 --> 00:47:03,618
When l look at you,
l see nothing but trouble . . .
226
00:47:06,378 --> 00:47:10,058
What the hell . . .
l like trouble.
227
00:47:12,739 --> 00:47:17,578
- A parachute?
- This is better than a parachute.
228
00:47:18,258 --> 00:47:25,339
- Are you sure this works?
- Of course.
229
00:47:25,499 --> 00:47:30,338
l'm positive it works.
230
00:47:30,538 --> 00:47:35,099
lf you die, you get a full refund.
231
00:47:36,898 --> 00:47:40,338
- Good luck.
- Thanks.
232
00:47:41,298 --> 00:47:44,379
What are you doing?
233
00:47:59,179 --> 00:48:03,179
- Give me a hand.
- How about a foot?
234
00:48:05,059 --> 00:48:08,819
- Let's try something else.
- That's love, baby.
235
00:48:08,979 --> 00:48:11,738
Watch your hands.
236
00:48:11,898 --> 00:48:15,259
That's what l call hang time.
237
00:48:21,259 --> 00:48:26,939
What's wrong with you?
You're crazier than my hairstylist!
238
00:48:27,098 --> 00:48:32,579
- Did you test it?
- l didn't need to, l built it!
239
00:48:32,739 --> 00:48:37,419
- Maybe l'll give you the codes.
- What do you mean ''maybe''?
240
00:48:38,699 --> 00:48:41,619
- Trust me.
- Bite me!
241
00:49:25,979 --> 00:49:29,819
Yes, Kathryn. l'm coming.
242
00:51:22,701 --> 00:51:23,620
Your baby's due tomorrow.
243
00:51:23,621 --> 00:51:26,221
Your baby's due tomorrow.
244
00:51:26,380 --> 00:51:33,221
That's his heartbeat. Don't be late.
l wouldn't take this car.
245
00:51:33,380 --> 00:51:39,781
l'm glad to see you can still play.
Check in to Hotel Navona in Rome.
246
00:51:39,941 --> 00:51:43,101
Your baby's due tomorrow.
247
00:51:43,261 --> 00:51:49,901
That's his heartbeat. Don't be late.
l wouldn't take this car.
248
00:51:50,061 --> 00:51:56,301
l'm glad to see you can still play.
Check in to Hotel Navona in Rome.
249
00:51:56,461 --> 00:51:59,821
Your baby's due tomorrow.
250
00:52:00,021 --> 00:52:04,021
That's his heartbeat ...
251
00:52:08,421 --> 00:52:11,661
Don't spoil the paint job.
252
00:52:13,461 --> 00:52:15,021
Thanks.
253
00:52:15,182 --> 00:52:21,421
l'm protecting my investment. But
this is too much. l want the codes.
254
00:52:22,661 --> 00:52:28,902
- l need transportation to Rome.
- Transportation, you say?
255
00:52:29,061 --> 00:52:32,261
l have some connections around here.
256
00:52:50,302 --> 00:52:56,101
lf they can make it, l can steal it.
We'll blend in, in this.
257
00:52:56,262 --> 00:53:00,582
So that's why you're dressed
like a carrot with earrings.
258
00:53:00,741 --> 00:53:04,662
Damn bicycles.
Get out of the way!
259
00:53:04,822 --> 00:53:08,902
l have them. They're on
the autostrada to Rome.
260
00:53:09,062 --> 00:53:13,222
That checks with our information.
Quin's wife is at the Regina.
261
00:53:13,382 --> 00:53:16,502
Splendid !
We've got a game going.
262
00:53:41,502 --> 00:53:45,983
- Anything for Jack Quinn?
- Si, signore. Right here.
263
00:53:52,423 --> 00:53:55,583
This was waiting for you, Quinn.
264
00:53:58,463 --> 00:54:03,462
lt's not a bomb.
Maybe it's the access codes.
265
00:54:03,622 --> 00:54:08,702
- l'd love to get paid.
- Those accounts are fronts. Empty.
266
00:54:10,742 --> 00:54:16,342
That figures. Why are you lying?
l bet the Colony doesn't even exist!
267
00:54:17,302 --> 00:54:22,143
- lt's not about the Colony.
- What the hell is this?
268
00:54:22,343 --> 00:54:27,543
A sonogram of my son.
Stavros has my boy.
269
00:54:27,702 --> 00:54:32,782
You go back to Antwerp.
l'll get your money. l pay my debts.
270
00:54:35,423 --> 00:54:39,303
Quinn. Keep your money.
271
00:54:44,183 --> 00:54:50,623
- Why didn't you tell me before?
- What for? You always play defence.
272
00:54:52,663 --> 00:54:59,223
lt's time to get off the bench.
The best defence is offence, right?
273
00:54:59,383 --> 00:55:02,303
Right.
274
00:55:06,543 --> 00:55:10,904
lf we play by Stavros' rules,
my wife and son are dead.
275
00:55:11,063 --> 00:55:15,663
lf you send that e-mail, it'll be
intercepted by all the agencies.
276
00:55:15,863 --> 00:55:20,624
- What's the plan?
- None. But Stavros doesn't know.
277
00:55:20,823 --> 00:55:28,383
So he'll do what he thinks l would
do, and lead us right to Kathryn.
278
00:55:38,064 --> 00:55:41,984
Quinn's clever.
A very sensitive man.
279
00:55:42,783 --> 00:55:47,784
Another time, another place . . .
lt's just too late.
280
00:55:56,824 --> 00:56:00,183
You're going to hospital.
You'll be safer there.
281
00:56:14,584 --> 00:56:17,264
Here, sir. Look.
282
00:56:23,063 --> 00:56:26,024
lt's a circus.
Everybody's here.
283
00:56:26,184 --> 00:56:31,704
There's the Mossad.
Some local boys, on the corner.
284
00:56:33,184 --> 00:56:38,304
Even the carabinieri .
Holy cow, it's a full house!
285
00:56:40,544 --> 00:56:44,504
- Pardon me!
- Keep moving, buddy!
286
00:56:51,144 --> 00:56:57,824
- lt seems your plan isn't working.
- Patience. He'll be here.
287
00:56:57,984 --> 00:57:02,104
- lf we need help, l have a brother.
- You have a brother?
288
00:57:02,265 --> 00:57:04,944
Yes. ln the Sancumini Chapel.
289
00:57:34,544 --> 00:57:38,145
Quinn, no!
That's what he wants.
290
00:57:38,345 --> 00:57:42,904
Kathryn !
291
00:57:48,384 --> 00:57:51,025
No!
292
00:58:03,145 --> 00:58:07,905
You know something, Jack?
l never break a promise.
293
00:58:13,825 --> 00:58:18,345
l promise l'll send you
an invitation to the christening.
294
00:58:20,545 --> 00:58:26,226
- Think about wearing black.
- Let my wife go. Take me.
295
00:58:26,385 --> 00:58:29,745
Actually,
l'm gonna take all three of you.
296
00:58:33,985 --> 00:58:38,026
l got Stavros and Quinn !
297
00:59:03,226 --> 00:59:06,425
Sniper on the roof!
298
01:00:14,506 --> 01:00:18,746
- You're out of the game.
- You sure?
299
01:00:40,706 --> 01:00:44,906
He's up . . .
He's in !
300
01:00:46,267 --> 01:00:49,387
That was a five-pointer.
301
01:01:37,907 --> 01:01:42,908
- Where is my wife?
- What are you talking about?
302
01:04:32,989 --> 01:04:38,630
- Where's Jack?
- Don't worry, it'll be fine.
303
01:04:38,789 --> 01:04:42,829
Who are you people?
304
01:05:03,430 --> 01:05:09,350
Jack's coming. Take care of it.
He mustn't know what day it is.
305
01:05:25,709 --> 01:05:30,229
Buonasera, Friar.
l'm looking for a guy named . . .
306
01:05:41,270 --> 01:05:48,230
- What are these walls?
- The bones of my brothers.
307
01:05:48,390 --> 01:05:53,590
You are a friend of Brother Yaz.
He has done us many favours.
308
01:05:53,750 --> 01:05:58,350
lncluding a mainframe
you wouldn't believe.
309
01:06:06,750 --> 01:06:09,670
- What's up?
- What's up?
310
01:06:09,830 --> 01:06:16,630
This is Brother Regulo and Brother
Ramulo. This is Brother Quinn.
311
01:06:20,870 --> 01:06:29,110
The monks have gathered information
on Rome for 500 years. Cybermonks!
312
01:06:29,270 --> 01:06:33,390
That prescription label you found?
He's tracing it.
313
01:06:42,871 --> 01:06:45,550
lnternet . . .
314
01:06:45,710 --> 01:06:50,831
27 doctors prescribed that
medication in the last few days.
315
01:06:52,631 --> 01:06:56,831
- lt's an outside signal.
- ls it going to crash?
316
01:06:56,991 --> 01:07:01,470
Where in heaven did that come from?
317
01:07:12,511 --> 01:07:15,471
May l?
318
01:07:18,671 --> 01:07:21,470
lncoming message.
319
01:07:21,631 --> 01:07:25,710
''Thanks for the blessing. Jack.''
320
01:07:35,351 --> 01:07:38,191
He's down here somewhere.
321
01:07:41,151 --> 01:07:44,911
Man, these antiques
are worth a fortune!
322
01:07:46,111 --> 01:07:49,351
ln a spiritual sense.
323
01:07:49,511 --> 01:07:55,431
We are now under the Tiber River,
going towards the lsland of Tiberi.
324
01:07:55,592 --> 01:08:01,072
- Under the bridge to the hospital.
- That's where Stavros' men will be?
325
01:08:04,232 --> 01:08:08,752
- Good luck!
- Thank you, brothers.
326
01:08:08,911 --> 01:08:12,271
- Catch you on the lnternet!
- l'll wait for your e-mail.
327
01:08:12,471 --> 01:08:19,791
Okay, push !
Like that! Push !
328
01:08:21,232 --> 01:08:25,752
- lt's stuck! But l have something.
- What do you have?
329
01:08:29,271 --> 01:08:35,431
- What's that?
- My lucky coin, my lucky detonator.
330
01:08:38,311 --> 01:08:42,511
- Semtex.
- That's it. Handier than duck tape.
331
01:08:42,671 --> 01:08:47,351
Preparation, my friend !
You've got to have the right tools.
332
01:08:48,672 --> 01:08:53,952
- Damn, not enough wire!
- Preparation, huh?
333
01:08:54,112 --> 01:08:56,712
Hold on.
334
01:08:57,512 --> 01:09:00,312
Let's find a rock.
335
01:09:02,712 --> 01:09:06,712
You don't mind, do you?
lt's for a good cause.
336
01:09:09,671 --> 01:09:14,032
- Oops, airball !
- You need practice, man.
337
01:09:14,192 --> 01:09:18,152
l hate practice.
But l never miss twice, brother.
338
01:09:32,632 --> 01:09:35,672
My baby!
339
01:09:56,072 --> 01:10:01,233
- He's on the island.
- Of course he is.
340
01:10:01,392 --> 01:10:06,953
l need time. Give me 60 seconds.
Then kill both the women.
341
01:10:15,672 --> 01:10:17,793
Up there.
342
01:10:23,232 --> 01:10:26,033
Go, go, go!
343
01:10:27,953 --> 01:10:31,393
Be careful.
You'll wind up in the hospital.
344
01:10:34,872 --> 01:10:38,633
Did you hear something?
Up there!
345
01:11:35,273 --> 01:11:40,354
- lt's me! lt's me.
- lt's you, it's you.
346
01:11:44,194 --> 01:11:49,434
This hospital is awfully quiet.
347
01:11:57,993 --> 01:12:01,594
You take care of it.
348
01:12:03,753 --> 01:12:06,954
They're over here . . .
Go!
349
01:12:07,834 --> 01:12:11,074
What are you doing just standing . .?
350
01:12:11,234 --> 01:12:14,754
lt's a hospital.
No running, please.
351
01:12:22,154 --> 01:12:25,074
Quiet.
352
01:12:30,074 --> 01:12:32,914
Let me help you down.
353
01:13:02,434 --> 01:13:05,874
Jack?
354
01:13:10,154 --> 01:13:14,554
What's going on?
355
01:13:18,634 --> 01:13:21,995
No, Jack. She saved me.
356
01:13:29,155 --> 01:13:37,434
- They said you were dead.
- lt's okay. l'm here.
357
01:13:41,995 --> 01:13:45,675
Stavros . . . Where is he?
358
01:13:49,634 --> 01:13:52,635
Where's our son?
359
01:13:57,875 --> 01:14:03,395
- Where's my son?
- l know where they are.
360
01:14:03,955 --> 01:14:09,435
You go get your boy.
l'll take care of her.
361
01:14:09,595 --> 01:14:14,355
- Thank you.
- You owe me.
362
01:14:51,036 --> 01:14:54,635
Get rid of it, or the party's over.
363
01:15:00,715 --> 01:15:05,836
You know, Jack . . .
l can call you Jack, can't l?
364
01:15:05,996 --> 01:15:12,676
l bet there's not a night you can
close your eyes tight enough, -
365
01:15:12,836 --> 01:15:17,435
- without seeing
my little boy's face.
366
01:15:17,596 --> 01:15:20,956
l'll give you a chance
to save your son.
367
01:15:22,236 --> 01:15:26,636
lf you live,
you'll get to know your son.
368
01:15:26,796 --> 01:15:32,316
And if you don't,
l'll raise him as my own.
369
01:15:32,476 --> 01:15:38,796
Men are strong, Jack.
But the tiger is stronger.
370
01:15:45,556 --> 01:15:47,836
Watch your step, Jack.
371
01:15:48,036 --> 01:15:53,356
lt's okay to step on a mine,
it's stepping off that counts.
372
01:16:13,477 --> 01:16:16,077
Quinn !
373
01:16:17,636 --> 01:16:20,477
Where did he come from?
374
01:16:21,196 --> 01:16:25,277
Yaz!
The crosses, they're mines.
375
01:17:29,677 --> 01:17:35,518
Don't go off and party without me.
l'll be back.
376
01:18:00,637 --> 01:18:03,397
Got you !
377
01:18:59,118 --> 01:19:02,038
Jack!
378
01:19:08,798 --> 01:19:12,398
The baby's safe.
Let's get the hell out.
379
01:19:12,598 --> 01:19:16,998
You take care of my son.
l'll take care of Stavros.
380
01:20:45,679 --> 01:20:52,359
Lift your foot, my tall friend, and
that mine'll turn you to red paint.
381
01:21:39,240 --> 01:21:46,880
You've got big feet, Mr. Quinn.
Be careful where you put them.
382
01:22:05,080 --> 01:22:11,080
Looks like you're the bitch now,
Stavros. l forgot to tell you . . .
383
01:22:11,240 --> 01:22:17,080
You went to a lot of trouble
digging holes, putting up markers.
384
01:22:17,240 --> 01:22:23,320
But l moved a couple of crosses.
Sorry!
385
01:22:23,520 --> 01:22:27,600
Yaz, behind you !
386
01:22:40,080 --> 01:22:45,761
- Where's my son?
- l'm looking ! He was right here.
387
01:23:46,881 --> 01:23:49,721
ls everybody okay?
388
01:24:00,881 --> 01:24:04,841
lt's me . . . Daddy.
389
01:24:26,761 --> 01:24:31,881
l want to remember
my Roman holiday.
390
01:24:34,441 --> 01:24:37,802
Give me a souvenir.
391
01:24:39,162 --> 01:24:43,481
Cut a piece of your hair.
And your shirt.
392
01:24:50,562 --> 01:24:54,522
Quinn, you may like this.
A souvenir from me.
393
01:24:56,121 --> 01:25:00,402
Maybe my coin will
be lucky for you, too.
394
01:25:13,682 --> 01:25:17,922
l'm not giving you any of
my hair, Mr. Goldsmythe.
395
01:25:19,282 --> 01:25:22,562
You are a magician, Mr. Yaz.
396
01:25:26,842 --> 01:25:31,402
Now it's my turn to disappear.
397
01:25:39,042 --> 01:25:44,722
They'll blame me for this.
l wonder what the fine will be?
33276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.